All language subtitles for The.Master.2012.720p.BRrip.x264.GAZ.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:02:29,616 --> 00:02:31,823 You know how you get rid of crabs? 3 00:02:31,951 --> 00:02:36,058 - How? - You got to shave one testicle. 4 00:02:36,189 --> 00:02:40,569 All the crabs go over to the other testicle, 5 00:02:40,693 --> 00:02:43,299 you got to light the hair on fire on that one. 6 00:02:43,429 --> 00:02:46,309 When they all go scurrying out, you take an ice pick and you fucking stab 7 00:02:46,399 --> 00:02:48,319 - every single last one of them. 8 00:03:59,539 --> 00:04:02,383 The Allied armed forces have been ordered to 9 00:04:02,508 --> 00:04:05,114 suspend offensive action. 10 00:04:05,245 --> 00:04:07,657 The proclamation of V-J Day 11 00:04:07,780 --> 00:04:10,226 must await upon the formal signing 12 00:04:10,350 --> 00:04:12,557 of the surrender terms by Japan. 13 00:04:12,685 --> 00:04:15,393 The Japanese delegation lines up on the opposite side 14 00:04:15,521 --> 00:04:17,728 of the surrender table from the Alliance. 15 00:04:17,857 --> 00:04:21,304 A war which had entered its eighth terrible year in China, 16 00:04:21,427 --> 00:04:25,273 which had raged for three years and nine months for America and Britain, 17 00:04:25,398 --> 00:04:29,005 which was the brutal, costly, eastern half of the most horrible 18 00:04:29,135 --> 00:04:31,240 worldwide war in human history, 19 00:04:31,371 --> 00:04:34,682 is now within minutes of ending for good. 20 00:04:34,807 --> 00:04:36,809 General MacArthur speaks. 21 00:04:38,444 --> 00:04:41,618 Let us pray that peace 22 00:04:41,748 --> 00:04:45,127 be now restored to the world, 23 00:04:45,251 --> 00:04:50,929 and that God will preserve it always. 24 00:04:51,057 --> 00:04:56,598 - These proceedings are closed. 25 00:04:56,729 --> 00:04:59,005 Swarms of United States aircraft 26 00:04:59,132 --> 00:05:02,636 fly in formation overhead as the ceremony ends. 27 00:05:02,769 --> 00:05:05,807 The final United Nations victory has been won. 28 00:05:05,938 --> 00:05:09,579 The war is over, peace is here. 29 00:05:27,360 --> 00:05:29,067 Move it in. 30 00:05:29,195 --> 00:05:31,368 Move it in. 31 00:05:31,497 --> 00:05:34,842 Next table, next table. 32 00:05:34,967 --> 00:05:39,575 Move it in. Move it in. Move it in. 33 00:05:39,706 --> 00:05:42,380 You men are blessed 34 00:05:42,508 --> 00:05:45,512 with the rejuvenating powers of youth. 35 00:05:45,645 --> 00:05:49,218 The responsibilities of peacetime must now be considered. 36 00:05:49,349 --> 00:05:52,057 You can start a business: 37 00:05:52,185 --> 00:05:55,894 filling station, grocery or hardware store. 38 00:05:56,022 --> 00:05:58,662 Get a few acres of land and raise some chickens... 39 00:05:59,392 --> 00:06:01,201 ...go back to school. 40 00:06:01,894 --> 00:06:04,397 Undoubtedly, there will be people on the outside 41 00:06:04,530 --> 00:06:07,101 who will not understand the condition you men have, 42 00:06:07,233 --> 00:06:09,873 or will think it a rather shameful condition. 43 00:06:10,002 --> 00:06:11,563 If the average civilian had been through 44 00:06:11,671 --> 00:06:13,207 the same stresses that you have been through, 45 00:06:13,339 --> 00:06:17,082 undoubtedly they too would have developed the same nervous conditions. 46 00:06:17,210 --> 00:06:19,554 Freddie, I'm going to show you a series of pictures. 47 00:06:19,679 --> 00:06:23,024 I want you to tell me the first thing that comes to your mind. 48 00:06:23,149 --> 00:06:25,720 There's no right or wrong answers. 49 00:06:27,320 --> 00:06:29,561 Tell me what you see. 50 00:06:29,689 --> 00:06:33,227 Well, that's a pussy, a lady's pussy. 51 00:06:35,094 --> 00:06:36,402 What about this one? 52 00:06:38,097 --> 00:06:40,600 Looks like cock going inside of a pussy. 53 00:06:43,336 --> 00:06:45,282 All right, let's try it again. 54 00:06:45,405 --> 00:06:47,078 Tell me what you see, Freddie. 55 00:06:48,274 --> 00:06:49,617 That looks like... 56 00:06:49,742 --> 00:06:52,279 That's just like a cock, actually, upside down. 57 00:06:57,016 --> 00:06:58,586 Thank you. 58 00:07:21,774 --> 00:07:24,084 You've had episodes of enuresis? 59 00:07:27,814 --> 00:07:30,488 Yes, that's right. 60 00:07:30,616 --> 00:07:32,755 My kidneys were all tore up from it all over there, 61 00:07:32,885 --> 00:07:34,956 and it came on strong. 62 00:07:37,423 --> 00:07:39,869 And what's this about a crying episode? 63 00:07:39,992 --> 00:07:41,801 What crying episode? 64 00:07:41,928 --> 00:07:45,273 It says here you had a severe headache, and a crying spell. 65 00:07:45,398 --> 00:07:48,379 I didn't have a crying spell. 66 00:07:48,501 --> 00:07:52,278 It was brought on by a letter I received from a girl I knew once. 67 00:07:52,405 --> 00:07:54,510 I think I... 68 00:07:54,640 --> 00:07:57,143 I believe I suffered what, in your profession, 69 00:07:57,276 --> 00:08:00,655 you call nostalgia. 70 00:08:00,780 --> 00:08:04,489 It was nostalgia that was brought on by a letter I received. 71 00:08:06,118 --> 00:08:08,029 From your sweetheart? 72 00:08:09,755 --> 00:08:12,099 No, sir, not my sweetheart. 73 00:08:13,659 --> 00:08:16,367 The kid sister of a girl... 74 00:08:16,496 --> 00:08:19,705 The kid sister of a friend of mine I knew from back home. 75 00:08:19,832 --> 00:08:22,142 I received this letter, and... 76 00:08:30,710 --> 00:08:33,020 I received a letter and I read it. 77 00:08:35,348 --> 00:08:38,192 According to the history here, I notice that you say 78 00:08:38,317 --> 00:08:42,527 - you saw a vision of your mother. - Now, it wasn't a vision. 79 00:08:42,655 --> 00:08:44,931 - It was a dream. - Well, tell me about the dream. 80 00:08:45,057 --> 00:08:46,468 Why? 81 00:08:46,592 --> 00:08:49,471 - I need to know. - Why do you need to know? 82 00:08:51,297 --> 00:08:53,504 This will help in your treatment. 83 00:08:53,633 --> 00:08:56,045 You can't help in my treatment, you don't even know... 84 00:08:57,803 --> 00:09:00,682 Well, it was my mother and my father and me... 85 00:09:02,041 --> 00:09:03,520 ...back home. 86 00:09:09,115 --> 00:09:11,254 We were sitting around a table... 87 00:09:12,652 --> 00:09:14,097 ...having drinks. 88 00:09:16,055 --> 00:09:17,329 Laughing- 89 00:09:19,191 --> 00:09:21,398 And it just sort of ended there. 90 00:09:27,233 --> 00:09:29,372 Thanks for the help. 91 00:09:34,206 --> 00:09:36,982 Now, you have such pretty eyes, 92 00:09:37,109 --> 00:09:39,715 I want the light to catch it. 93 00:09:39,845 --> 00:09:41,756 Look more this way. 94 00:09:41,881 --> 00:09:44,555 Chin up a little. OK. 95 00:09:46,352 --> 00:09:47,854 And just look at me. 96 00:09:48,754 --> 00:09:50,927 And smile. 97 00:09:51,057 --> 00:09:52,297 - Beautiful. 98 00:09:52,425 --> 00:09:54,063 Ready? 99 00:09:54,193 --> 00:09:56,230 Well, give a good smile. 100 00:10:02,168 --> 00:10:06,446 Three, two, one. 101 00:10:06,572 --> 00:10:07,676 Beautiful. 102 00:10:23,489 --> 00:10:27,494 Only $49.99. Handmade. 103 00:10:37,203 --> 00:10:40,980 Handmade imported mink. Only $49.99. 104 00:11:04,997 --> 00:11:06,806 Forty-nine, ninety-nine. 105 00:11:32,058 --> 00:11:35,232 Only $49.99. 106 00:11:35,361 --> 00:11:38,365 - You have a break coming? - I hope so. 107 00:11:38,497 --> 00:11:41,671 - When? - Ten minutes. 108 00:12:22,775 --> 00:12:25,312 - Ugh. 109 00:12:25,444 --> 00:12:28,721 - Oh... - Taste good? 110 00:12:38,591 --> 00:12:42,630 I have an apricot belly, want to see? 111 00:12:42,762 --> 00:12:44,537 Yes. 112 00:12:54,940 --> 00:12:57,318 I'm really a very good girl. 113 00:12:57,443 --> 00:12:59,923 Where do you get this idea about me? 114 00:13:00,045 --> 00:13:02,924 Maybe we think the same things at the same time. 115 00:13:03,048 --> 00:13:08,623 Oh, my goodness. I think we do. 116 00:13:11,157 --> 00:13:14,297 What else do you want to see, these? 117 00:13:14,426 --> 00:13:15,905 Yes. 118 00:13:22,768 --> 00:13:26,375 - Are they nice? - Yes. 119 00:13:26,505 --> 00:13:29,384 - Handmade. - Yes, they are. 120 00:13:29,508 --> 00:13:31,988 - That's enough now. - Oh... 121 00:13:34,313 --> 00:13:36,293 Want to go out tonight? 122 00:13:37,283 --> 00:13:38,956 Yeah, sure. 123 00:13:54,700 --> 00:13:57,180 - Are you married? - Uh, yes. 124 00:14:01,106 --> 00:14:03,177 - This for your wife? - Pardon me? 125 00:14:03,309 --> 00:14:05,414 - This for your wife? - Uh, yes. 126 00:14:43,215 --> 00:14:45,889 Don't move. Just stay still. 127 00:14:59,565 --> 00:15:03,069 It's a little warm. 128 00:15:04,203 --> 00:15:06,183 It's hot. 129 00:15:14,446 --> 00:15:16,448 I'm starting to sweat. 130 00:15:16,582 --> 00:15:18,960 You need to shut up. 131 00:15:19,084 --> 00:15:21,086 You need to move the God... 132 00:15:21,220 --> 00:15:23,029 You need to shut up. 133 00:15:24,890 --> 00:15:26,301 You need to back off. 134 00:15:26,425 --> 00:15:27,927 Sit down. I'm very sorry. 135 00:15:28,060 --> 00:15:29,630 I'm trying to get the lighting right. 136 00:15:29,762 --> 00:15:32,868 You must understand, I want to get the lighting right. 137 00:16:45,037 --> 00:16:46,345 Oh. 138 00:16:52,611 --> 00:16:54,955 - That's enough. - Little bit. 139 00:17:08,660 --> 00:17:10,571 Drink that. 140 00:17:10,696 --> 00:17:12,539 One gulp. 141 00:17:19,371 --> 00:17:22,443 - What's your name? - Frank. 142 00:17:22,574 --> 00:17:24,315 Frank. 143 00:17:26,045 --> 00:17:28,025 You look like my father. 144 00:17:45,998 --> 00:17:47,534 Need some water. 145 00:17:49,535 --> 00:17:51,276 We need to give him some water. 146 00:17:51,403 --> 00:17:55,215 - I didn't put anything in his drink. - Did you give him poison? 147 00:17:55,340 --> 00:17:58,787 - No, everybody had the same thing. - No, you're lying. 148 00:17:58,911 --> 00:18:01,755 - I didn't lie, he's dehydrated. - No, you poisoned him. 149 00:18:01,880 --> 00:18:04,156 - No, I didn't poison him. - No, you poisoned him. 150 00:18:04,283 --> 00:18:08,459 - No. He took it, he took it himself. - No. You poisoned him. 151 00:18:08,587 --> 00:18:11,090 No, he needs some water. 152 00:18:11,223 --> 00:18:14,136 - Move, move. - No, no, you poisoned him. 153 00:18:14,259 --> 00:18:16,796 - He needs some water. - You poisoned him, you poisoned him. 154 00:18:16,929 --> 00:18:18,966 Take it easy. Take it easy. I didn't poison him. 155 00:18:19,098 --> 00:18:22,272 I didn't do anything. Please take your hands off me. 156 00:18:22,401 --> 00:18:25,280 - I didn't poison him. - You poisoned him. 157 00:18:29,308 --> 00:18:31,515 I didn't do anything wrong, OK? 158 00:18:31,643 --> 00:18:33,919 He took the drink himself, he took it. 159 00:18:34,046 --> 00:18:35,525 I didn't do anything. 160 00:21:26,952 --> 00:21:28,431 Good morning. 161 00:21:30,322 --> 00:21:32,199 Are you all right? 162 00:21:32,324 --> 00:21:34,668 Who are you? Where am I? 163 00:21:34,793 --> 00:21:37,637 You're safe, you're at sea. 164 00:21:39,164 --> 00:21:43,078 Here. Come with me. 165 00:21:50,509 --> 00:21:52,147 Come on. 166 00:22:12,798 --> 00:22:14,106 Here. 167 00:22:24,376 --> 00:22:25,787 All right. 168 00:22:28,447 --> 00:22:29,824 All right. 169 00:22:32,217 --> 00:22:34,060 Is this your ship? 170 00:22:34,186 --> 00:22:36,359 I am its commander, yes. 171 00:22:38,190 --> 00:22:39,863 Where is it going? 172 00:22:42,361 --> 00:22:44,568 New York City, through the canal. 173 00:22:45,797 --> 00:22:47,333 You're a seaman. 174 00:22:48,567 --> 00:22:50,638 Yeah. How did I get down here? 175 00:22:55,574 --> 00:22:58,885 You were acting aggressive because you drank too much alcohol. 176 00:23:05,350 --> 00:23:07,261 No, I don't think so. 177 00:23:09,654 --> 00:23:13,534 You told me you were an able-bodied seaman, and you were looking for work. 178 00:23:16,094 --> 00:23:17,835 I told you? 179 00:23:20,031 --> 00:23:21,908 Yeah, well, you have any? 180 00:23:23,201 --> 00:23:25,613 Why all the skulking and sneaking? 181 00:23:26,938 --> 00:23:29,384 Work cannot be that difficult to come by. 182 00:23:35,247 --> 00:23:38,785 That depends on when you're ready to go. 183 00:23:38,917 --> 00:23:42,057 - You shouldn't work in your condition. - No, I can work. 184 00:23:42,187 --> 00:23:44,633 - You're aberrated. - No, I'm not. 185 00:23:46,525 --> 00:23:49,734 - Know what that means? - No. 186 00:23:52,497 --> 00:23:55,137 You've wandered from the proper path, haven't you? 187 00:23:55,801 --> 00:23:59,681 - These problems you have... 188 00:23:59,805 --> 00:24:02,006 I don't have any problems. I don't know what I told you, 189 00:24:02,040 --> 00:24:05,249 but if you have work for me to do, I can do it. 190 00:24:10,081 --> 00:24:12,493 You seem so familiar to me. 191 00:24:15,220 --> 00:24:16,494 Yeah. 192 00:24:20,959 --> 00:24:22,632 What do you do? 193 00:24:23,895 --> 00:24:27,638 I do many, many things. 194 00:24:27,766 --> 00:24:29,871 I am a writer, a doctor, 195 00:24:30,001 --> 00:24:32,982 a nuclear physicist, a theoretical philosopher... 196 00:24:34,673 --> 00:24:37,244 ...but above all I am a man. 197 00:24:38,743 --> 00:24:41,690 A hopelessly inquisitive man, just like you. 198 00:24:49,120 --> 00:24:52,795 Well, I'm sorry if I got out of hand last night. 199 00:24:52,924 --> 00:24:56,133 - It was cold and I was... - Don't apologize. You're a scoundrel. 200 00:24:58,930 --> 00:25:01,206 And as a scientist and a connoisseur, I have... 201 00:25:01,333 --> 00:25:05,543 ...I have no idea the contents of this remarkable potion. 202 00:25:05,670 --> 00:25:06,876 What's in it? 203 00:25:10,208 --> 00:25:11,881 Secrets. 204 00:25:14,145 --> 00:25:15,886 Can you make more? 205 00:25:17,682 --> 00:25:19,184 Well, not like that. 206 00:25:19,317 --> 00:25:21,729 But I can make you something different, better. 207 00:25:21,853 --> 00:25:23,560 I'll make something special for you. 208 00:25:23,688 --> 00:25:25,224 How do you like to feel? 209 00:25:28,360 --> 00:25:30,772 I will give you a full reprieve from your naughtiness 210 00:25:30,896 --> 00:25:33,604 as a stowaway, if you make us some more. 211 00:25:33,732 --> 00:25:37,680 I must admit I, I sampled it and ended up drinking it all. 212 00:25:42,307 --> 00:25:45,618 Would you scrub yourself and make yourself clean. 213 00:25:45,744 --> 00:25:48,224 My daughter is getting married. 214 00:25:48,346 --> 00:25:50,587 Come and join us. 215 00:25:50,715 --> 00:25:52,456 Leave your worries for a while. 216 00:25:52,584 --> 00:25:54,825 They'll still be there when you get back. 217 00:25:56,421 --> 00:25:58,560 And your memories aren't invited. 218 00:26:44,636 --> 00:26:46,707 Stand wherever you like. 219 00:26:48,573 --> 00:26:51,281 Good day, good day, good day, good day. 220 00:26:51,409 --> 00:26:53,116 What a day. What a day. 221 00:26:53,244 --> 00:26:54,621 Mama. 222 00:26:56,147 --> 00:26:57,285 Rascal. 223 00:26:57,415 --> 00:26:59,622 Clark, big day? 224 00:26:59,751 --> 00:27:01,662 - Big day indeed, sir. - How are you feeling? 225 00:27:01,786 --> 00:27:04,027 I feel pretty well, thank you. How are you? 226 00:27:04,155 --> 00:27:05,964 Wonderful. 227 00:27:06,091 --> 00:27:09,664 As long as you hold these bodies, 228 00:27:09,794 --> 00:27:14,743 in this life, you will be man and wife. 229 00:27:17,435 --> 00:27:19,312 You may kiss the bride. 230 00:27:47,532 --> 00:27:49,375 Marriage! 231 00:27:50,769 --> 00:27:53,750 Previous to The Cause was awful. 232 00:27:59,210 --> 00:28:01,588 Awful. 233 00:28:01,713 --> 00:28:04,592 It was a cycle, like life. 234 00:28:04,716 --> 00:28:09,358 Birth, excitement, growth, decay, death. 235 00:28:11,389 --> 00:28:15,667 Now... now... 236 00:28:15,794 --> 00:28:17,205 ...how about this? 237 00:28:18,997 --> 00:28:22,843 Here it comes... a large dragon. 238 00:28:23,902 --> 00:28:25,108 Teeth... 239 00:28:26,137 --> 00:28:29,812 ...blood dripping, red eyes. What do I got? 240 00:28:31,009 --> 00:28:34,388 A lasso. I whip it up. 241 00:28:34,512 --> 00:28:37,891 I wrap it around its neck, and I wrestle, 242 00:28:38,016 --> 00:28:41,020 wrestle, wrestle him to the ground. 243 00:28:41,152 --> 00:28:44,599 I snap up. I say, "Sit, dragon." Dragon sits. 244 00:28:44,723 --> 00:28:47,226 I say "Stay." Dragon stays. 245 00:28:47,358 --> 00:28:49,929 - Now it's got a leash on it. 246 00:28:50,061 --> 00:28:52,007 I take it for a walk. 247 00:28:54,165 --> 00:28:56,611 And that's where we're at with it now. 248 00:28:58,403 --> 00:29:00,849 It stays on command. 249 00:29:05,410 --> 00:29:07,611 Next we're going to teach it to roll over and play dead. 250 00:29:16,588 --> 00:29:18,761 - Love that story. - So, where are you from? 251 00:29:18,890 --> 00:29:20,267 - Huh? - Where are you from? 252 00:29:20,391 --> 00:29:21,927 Lynn, Massachusetts. 253 00:29:22,060 --> 00:29:25,507 - Freddie Quell, how do you do? - I'm Val. I'm his son. 254 00:29:25,630 --> 00:29:28,406 Oh, yeah, I see it. 255 00:29:28,533 --> 00:29:30,672 So what kind of work will you be doing? 256 00:29:30,802 --> 00:29:33,612 - Not sure. - Done any Time Hole work? 257 00:29:33,738 --> 00:29:36,514 - Any what? - Any Time Hole work? 258 00:29:36,641 --> 00:29:38,985 I don't think so. I don't know what that is. 259 00:29:39,978 --> 00:29:42,515 - I'm sure you're going to love it. - I hope so. 260 00:29:42,647 --> 00:29:45,218 - Nice to meet you and welcome aboard. - Looking forward to it. 261 00:29:47,152 --> 00:29:49,291 - How long have you known him? - Good night! 262 00:29:49,420 --> 00:29:51,422 - About three years. - Good night, good night, good night. 263 00:29:51,556 --> 00:29:53,365 Thank you, thank you for being here. 264 00:29:53,491 --> 00:29:55,198 - Norman... - Three years? 265 00:29:55,326 --> 00:29:56,600 Thank you. 266 00:29:56,728 --> 00:29:58,366 - Good night, Master. - Good night. 267 00:29:59,764 --> 00:30:01,801 When can we have some more of your potion? 268 00:30:01,933 --> 00:30:03,310 Whenever you like, I'll make it. 269 00:30:03,434 --> 00:30:05,505 When I like it, I'll give you a signal. 270 00:30:05,637 --> 00:30:07,776 I'll rub my nose and scratch my ear. 271 00:30:07,906 --> 00:30:09,510 What will you need? 272 00:30:09,641 --> 00:30:11,951 - I'll take care of it. - Good. 273 00:30:12,076 --> 00:30:14,352 - Anything you need. - Thank you, good night. 274 00:30:15,680 --> 00:30:17,455 Good night, everyone. 275 00:30:18,283 --> 00:30:20,092 Don't get up. Don't get up. 276 00:30:23,087 --> 00:30:24,191 - I love you. - I love you, too. 277 00:30:24,322 --> 00:30:26,268 What a day. 278 00:30:28,760 --> 00:30:32,640 We fought against the day and we won. We won. 279 00:30:39,838 --> 00:30:43,217 Freddie, feel free to sit with us. 280 00:30:45,510 --> 00:30:47,512 Can you invite him over? 281 00:30:47,645 --> 00:30:49,283 Say, come on over. 282 00:30:59,991 --> 00:31:02,437 Can you say hi? 283 00:31:02,560 --> 00:31:05,404 He's... been writing all night. 284 00:31:05,530 --> 00:31:08,670 You seem to inspire something in him. 285 00:31:08,800 --> 00:31:10,177 - Yeah? - Mm. 286 00:31:10,301 --> 00:31:13,043 When we're at home, on land, 287 00:31:13,171 --> 00:31:16,448 there's too much pulling him in each direction. 288 00:31:16,574 --> 00:31:19,521 Every time he sits to write, a new attack is launched against him, 289 00:31:19,644 --> 00:31:22,853 and he spends too much time defending himself. 290 00:31:22,981 --> 00:31:24,722 Who's attacking him? 291 00:31:26,651 --> 00:31:28,562 People who are scared. 292 00:31:29,654 --> 00:31:31,759 People who are greedy. 293 00:31:32,857 --> 00:31:35,531 Ex-wives. 294 00:31:38,029 --> 00:31:40,270 That's what's so nice about being at sea. 295 00:31:40,398 --> 00:31:42,105 - He gets his studies done. - Hm. 296 00:31:42,233 --> 00:31:45,942 Advances the learning. He writes book two. 297 00:31:48,606 --> 00:31:51,917 Say "back beyond" and return to the pre-birth area. 298 00:31:52,043 --> 00:31:55,957 Back beyond, back beyond, back beyond. 299 00:31:56,848 --> 00:31:58,122 Back beyond. 300 00:31:58,249 --> 00:32:00,320 - How are you feeling? - Back beyond. 301 00:32:00,451 --> 00:32:04,399 Back beyond... I feel cold. 302 00:32:04,522 --> 00:32:07,401 - Continue, please. - Back beyond, 303 00:32:07,525 --> 00:32:10,734 back beyond, back beyond. 304 00:32:10,862 --> 00:32:12,773 Continue, please, and tell me what you hear. 305 00:32:12,897 --> 00:32:15,138 It's my mother. 306 00:32:16,968 --> 00:32:19,710 Recall what she says. Recall a sound. 307 00:32:21,806 --> 00:32:23,843 It's her voice. 308 00:32:23,975 --> 00:32:26,512 She's saying, 309 00:32:26,644 --> 00:32:30,251 "We shouldn't be doing this, not while she's inside me." 310 00:32:30,381 --> 00:32:32,588 - Repeat what she says. - "Not while I'm pregnant." 311 00:32:32,717 --> 00:32:34,253 Repeat what she says. 312 00:32:34,385 --> 00:32:37,059 Do you understand what's happening? 313 00:32:40,058 --> 00:32:41,799 I'm not sure. 314 00:32:41,926 --> 00:32:45,339 We record everything. 315 00:32:48,733 --> 00:32:50,269 Really? 316 00:32:50,401 --> 00:32:52,813 Through all lifetimes. 317 00:33:21,165 --> 00:33:26,205 Man is not an animal. 318 00:33:26,337 --> 00:33:31,787 We are not a pan' of the animal kingdom. 319 00:33:33,444 --> 00:33:36,482 We sit far above that crowd. 320 00:33:36,614 --> 00:33:41,154 Perched as spirits, not beasts. 321 00:33:42,020 --> 00:33:47,026 You are not ruled by your emotions. 322 00:33:47,158 --> 00:33:49,229 It is not only possible, 323 00:33:49,360 --> 00:33:54,833 it is easily achievable that we do away 324 00:33:54,966 --> 00:33:59,779 with all negative emotional impulses, 325 00:33:59,904 --> 00:34:05,320 and bring man back to his inherent state of perfect. 326 00:34:08,746 --> 00:34:12,216 Man is not an animal. 327 00:34:14,385 --> 00:34:18,265 We are not a pan' of the animal kingdom. 328 00:34:19,590 --> 00:34:21,831 We sit far above that crowd. 329 00:34:23,761 --> 00:34:28,801 Perched as spirits, not beasts. 330 00:34:28,933 --> 00:34:34,542 You are not ruled by your emotions. 331 00:34:34,672 --> 00:34:40,020 It is not only possible, it is easily achievable... 332 00:35:37,869 --> 00:35:38,870 Hm-mm. 333 00:35:46,644 --> 00:35:49,921 Cheers. 334 00:35:52,283 --> 00:35:53,489 Mm. 335 00:35:55,786 --> 00:35:57,857 - Oh, God! 336 00:35:57,989 --> 00:36:01,960 Oh, God! Oh, God! 337 00:36:02,093 --> 00:36:03,834 Freddie. 338 00:36:05,163 --> 00:36:06,699 Lovely. 339 00:36:09,967 --> 00:36:11,947 I've been writing. 340 00:36:13,504 --> 00:36:16,383 Feel like I went under. 341 00:36:16,507 --> 00:36:21,388 Dark cloud rolls in, opens up. 342 00:36:21,512 --> 00:36:24,686 Anxious to share new work. 343 00:36:24,815 --> 00:36:27,989 Would you care for some informal processing? 344 00:36:28,119 --> 00:36:30,861 Sure. What do I have to do? 345 00:36:30,988 --> 00:36:33,730 - Just answer my questions, we talk. - OK. 346 00:36:33,858 --> 00:36:36,065 Very good. Have a seat. 347 00:36:38,563 --> 00:36:40,565 How are you feeling, Freddie? 348 00:36:42,700 --> 00:36:44,270 Good. 349 00:36:44,402 --> 00:36:47,849 - You rested? - Yes. 350 00:36:47,972 --> 00:36:49,713 - Excited? - Yeah. 351 00:36:49,840 --> 00:36:51,911 Have you made some friends? 352 00:36:52,043 --> 00:36:54,353 - Everyone is very nice here. - Good. Good. 353 00:36:54,478 --> 00:36:58,358 - How are you feeling? - Yeah, good. 354 00:36:59,317 --> 00:37:02,389 I gather myself. 355 00:37:02,520 --> 00:37:04,898 You'll be my guinea pig and prot�g�. 356 00:37:08,326 --> 00:37:10,602 Informal processing. 357 00:37:18,603 --> 00:37:21,049 - Are you ready? - Yes. 358 00:37:25,710 --> 00:37:27,212 Say your name. 359 00:37:28,379 --> 00:37:30,325 - Freddie Quell. - Say it again. 360 00:37:30,448 --> 00:37:31,825 Freddie Quell. 361 00:37:31,949 --> 00:37:34,088 - Say it again. - Freddie Quell. 362 00:37:34,218 --> 00:37:36,220 - Say it again. - Freddie Quell. 363 00:37:36,354 --> 00:37:38,061 Might as well say it one more time, 364 00:37:38,189 --> 00:37:39,566 just to make sure you know who you are. 365 00:37:39,690 --> 00:37:41,670 Freddie Quell. 366 00:37:41,792 --> 00:37:43,601 Are you thoughtless in your remarks? 367 00:37:45,963 --> 00:37:48,466 I usually put some thought into them. 368 00:37:48,599 --> 00:37:50,670 Do you linger at bus stations for pleasure? 369 00:37:50,801 --> 00:37:53,304 No. 370 00:37:53,437 --> 00:37:55,713 Do you get muscle spasms for no reason? 371 00:37:56,474 --> 00:37:57,782 No. 372 00:37:59,744 --> 00:38:02,190 Do your past failures bother you? 373 00:38:02,313 --> 00:38:03,587 No. 374 00:38:03,714 --> 00:38:05,694 Do your past failures bother you? 375 00:38:05,816 --> 00:38:08,092 No. 376 00:38:08,219 --> 00:38:10,392 Do your past failures bother you? 377 00:38:12,323 --> 00:38:13,301 No. 378 00:38:13,424 --> 00:38:16,462 Do your past failures in life bother you? 379 00:38:18,829 --> 00:38:19,864 No. 380 00:38:19,997 --> 00:38:22,841 - Is your life a struggle? - No. 381 00:38:22,967 --> 00:38:26,176 - Do you like to be told what to do? - No. 382 00:38:26,304 --> 00:38:28,113 Is your behavior erratic? 383 00:38:32,143 --> 00:38:33,178 No. 384 00:38:33,311 --> 00:38:35,450 Do you find interest in other people? 385 00:38:35,579 --> 00:38:37,388 Not really. 386 00:38:37,515 --> 00:38:41,053 - Do you find it easy to be fair? 387 00:38:41,185 --> 00:38:42,528 Yes. 388 00:38:42,653 --> 00:38:45,065 Are you often consumed by envy? 389 00:38:45,189 --> 00:38:47,066 No, about what? 390 00:38:47,191 --> 00:38:50,434 Are you often consumed by envy? 391 00:38:53,864 --> 00:38:56,310 I don't unders... You mean like jealousy? 392 00:38:56,434 --> 00:38:59,643 - Like jealousy. - Oh, well, yeah. 393 00:38:59,770 --> 00:39:03,013 I don't like someone else's hands on my girls. 394 00:39:03,140 --> 00:39:06,678 I don't like to think about it. It makes me sick. 395 00:39:06,811 --> 00:39:09,348 Are you scientific in your thought? 396 00:39:10,715 --> 00:39:12,820 Yes. 397 00:39:12,950 --> 00:39:15,453 Are you concerned with the impression you make? 398 00:39:17,521 --> 00:39:18,659 Mm... 399 00:39:19,990 --> 00:39:21,663 I don't understand. 400 00:39:21,792 --> 00:39:23,703 Yes, you do. 401 00:39:28,299 --> 00:39:31,405 Well, most people are asses, if that's what you mean. 402 00:39:31,535 --> 00:39:34,175 Are you usually truthful to others? 403 00:39:34,305 --> 00:39:37,184 No. I don't know. 404 00:39:37,308 --> 00:39:40,687 - Sometimes. - Are you unpredictable? 405 00:39:52,156 --> 00:39:53,760 Silly. 406 00:39:53,891 --> 00:39:55,529 Silly animal. 407 00:39:55,659 --> 00:39:58,003 - I couldn't help it. - Dirty animal. 408 00:40:01,532 --> 00:40:03,205 Sorry. 409 00:40:03,334 --> 00:40:05,541 It's good to laugh during processing. 410 00:40:05,669 --> 00:40:10,118 Sometimes we forget, even if it is the sound of an animal. 411 00:40:15,112 --> 00:40:19,993 Freddie Quell, test session, March 5th, 1950, 1800 hours. 412 00:40:20,117 --> 00:40:23,155 Aboard the sailing vessel Alethia. 413 00:40:23,287 --> 00:40:25,927 LD, MOC, MD, logged and approved. 414 00:40:26,056 --> 00:40:30,732 Should we sample another sip before we join them upstairs? 415 00:40:30,861 --> 00:40:32,272 Wait, that's it? 416 00:40:33,798 --> 00:40:35,141 For now. 417 00:40:35,266 --> 00:40:38,110 No, no, no, no. You got to ask me more. 418 00:40:38,235 --> 00:40:41,045 This is fun. Come on, you got to ask me more. 419 00:40:42,606 --> 00:40:45,246 Could you answer the next series of questions without blinking your eyes? 420 00:40:45,376 --> 00:40:47,788 - Yes. - Without fear and hesitation, 421 00:40:47,912 --> 00:40:50,119 - answer as quickly as you can? - Sure. 422 00:40:54,552 --> 00:40:57,294 - Again. 423 00:41:05,329 --> 00:41:08,469 Starting now, you are not to blink. 424 00:41:08,599 --> 00:41:11,375 If you blink we go back to the start. 425 00:41:11,502 --> 00:41:13,004 Infringement. 426 00:41:13,137 --> 00:41:15,378 You blinked. 427 00:41:15,506 --> 00:41:17,884 Starting now, you are not to blink. 428 00:41:18,008 --> 00:41:20,488 If you blink, we go back to the start. 429 00:41:20,611 --> 00:41:23,217 Do you often think about how inconsequential you are? 430 00:41:23,347 --> 00:41:24,655 No. 431 00:41:24,782 --> 00:41:27,991 Do you believe that God will save you from your own ridiculousness? 432 00:41:28,118 --> 00:41:29,188 No. 433 00:41:29,320 --> 00:41:31,760 Have you ever had intercourse with someone inside your family? 434 00:41:31,856 --> 00:41:33,893 Yes. 435 00:41:34,024 --> 00:41:36,698 Have you ever had intercourse with someone inside your family? 436 00:41:36,827 --> 00:41:37,999 - Yes. - Who? 437 00:41:38,128 --> 00:41:39,835 - My auntie. - Have you killed anyone? 438 00:41:39,964 --> 00:41:41,307 - No. - Maybe? 439 00:41:41,432 --> 00:41:43,378 - Not me. - Have you killed anyone? 440 00:41:43,501 --> 00:41:45,003 - No. - How many times did you 441 00:41:45,135 --> 00:41:47,081 - have intercourse with your aunt? - Three times. 442 00:41:47,204 --> 00:41:48,842 - Where is your aunt now? - I don't know. 443 00:41:48,973 --> 00:41:50,247 Would you like to have intercourse with her again? 444 00:41:50,374 --> 00:41:51,409 No. 445 00:41:51,542 --> 00:41:54,819 - Do you regret this? - No. 446 00:41:54,945 --> 00:41:57,551 - Where is your mother? - I don't know. Loony... 447 00:41:57,681 --> 00:41:59,183 - Infringement. - Fuck! 448 00:42:02,486 --> 00:42:04,727 - Back to the start. - OK. 449 00:42:09,727 --> 00:42:11,934 Do you often think about how inconsequential you are? 450 00:42:12,062 --> 00:42:13,507 Yes. 451 00:42:13,631 --> 00:42:15,941 - Do you believe that God will save you? - No. 452 00:42:16,066 --> 00:42:17,773 Have you ever had sex with a member of your family? 453 00:42:17,902 --> 00:42:19,040 - Yes. - Are you lying? 454 00:42:19,169 --> 00:42:21,115 - No. - Who? 455 00:42:21,238 --> 00:42:23,377 - My Auntie Bertha. - Where is your aunt now? 456 00:42:23,507 --> 00:42:25,282 I don't know, maybe home. 457 00:42:25,409 --> 00:42:27,355 - Are you lying? - No. 458 00:42:27,478 --> 00:42:29,014 - Are you a liar? - Yes. 459 00:42:29,146 --> 00:42:32,059 - Have you killed anyone? - Yes. 460 00:42:32,182 --> 00:42:34,025 - Who? - Japs in war. 461 00:42:34,151 --> 00:42:36,427 - Do you regret this? - No. 462 00:42:36,554 --> 00:42:40,525 - What are you running from? - Maybe I hurt a man, I think. 463 00:42:40,658 --> 00:42:42,365 Maybe he's dead. I don't know. 464 00:42:42,493 --> 00:42:43,801 - Where? - In Salinas. 465 00:42:43,928 --> 00:42:46,067 He stole a batch of my booze and he drank it. 466 00:42:46,196 --> 00:42:48,642 - Is this booze you make poison? - Not if you drink it smart. 467 00:42:48,766 --> 00:42:50,939 - Are you trying to poison me? - No. 468 00:42:51,068 --> 00:42:52,979 - Where is your father? - Dead. 469 00:42:53,103 --> 00:42:55,083 - How did he die? - Drunk. 470 00:42:55,205 --> 00:42:56,582 Where is your mother? 471 00:43:00,711 --> 00:43:02,156 Where is your mother? 472 00:43:02,980 --> 00:43:05,153 - Loony bin. - Is she psychotic? 473 00:43:05,282 --> 00:43:06,556 Yes. 474 00:43:06,684 --> 00:43:09,324 - What is the name of your aunt? - Bertha. 475 00:43:09,453 --> 00:43:11,533 How did you come to have sex with your Auntie Bertha? 476 00:43:11,622 --> 00:43:13,966 - I was drunk and she looked good. - And you did it again and again? 477 00:43:14,091 --> 00:43:15,900 Yes. 478 00:43:16,026 --> 00:43:17,986 Have you ever had bad thoughts about Master Peggy? 479 00:43:18,095 --> 00:43:19,836 - Yes. - What did you think? 480 00:43:19,964 --> 00:43:22,308 - I thought you were fools. - Am I a fool to you? 481 00:43:22,433 --> 00:43:24,034 - No, sir. - If you were locked in a room 482 00:43:24,134 --> 00:43:25,807 for the rest of your life, who would be in there with you? 483 00:43:25,936 --> 00:43:28,815 - Doris. - Who's Doris? 484 00:43:28,939 --> 00:43:31,749 Best girl I ever met. The girl I'm going to marry one day. 485 00:43:31,875 --> 00:43:33,354 - Is she in Lynn? - Yes. 486 00:43:33,477 --> 00:43:34,979 - Lynn, Massachusetts? - Yes, sir. 487 00:43:35,112 --> 00:43:37,683 - Then why aren't you with her? - I'm an idiot. 488 00:43:37,815 --> 00:43:41,262 - Why aren't you with that lovely girl? - I got no reason. I'm a fool. 489 00:43:41,385 --> 00:43:42,659 - Do you love Doris? - Yes. 490 00:43:42,786 --> 00:43:44,322 - Is she the love of your life? - Yes, sir. 491 00:43:44,455 --> 00:43:46,332 - Then why aren't you with her? - I don't know. 492 00:43:46,457 --> 00:43:48,835 Yes, you do. Tell me why you're not with her if you love her so much. 493 00:43:48,959 --> 00:43:50,939 I told her I'd come back, and I never went back 494 00:43:51,061 --> 00:43:52,699 and now I just, I got to get back to her. 495 00:43:52,830 --> 00:43:54,391 - Why don't you go back? - I don't know. 496 00:43:54,465 --> 00:43:55,808 - Why don't you go back? - I don't know! 497 00:43:55,933 --> 00:43:57,344 Close your eyes. 498 00:44:15,352 --> 00:44:16,922 Recall a word. 499 00:44:18,255 --> 00:44:20,132 Flowers. 500 00:44:25,429 --> 00:44:27,204 Can you recall what you're wearing? 501 00:44:32,269 --> 00:44:33,942 Navy blues. 502 00:44:39,777 --> 00:44:41,450 What do you hear? 503 00:44:44,381 --> 00:44:46,327 Voices inside. 504 00:44:48,552 --> 00:44:50,463 Hello, Mrs. Solstad. 505 00:45:00,698 --> 00:45:02,803 What made you come and see me? 506 00:45:04,201 --> 00:45:05,908 I thought about you. 507 00:45:07,738 --> 00:45:09,809 I thought about you when I was away. 508 00:45:10,908 --> 00:45:13,013 I got your letter. 509 00:45:14,978 --> 00:45:17,219 They have you write to soldiers at school? 510 00:45:19,817 --> 00:45:21,421 I wrote to you. 511 00:45:25,589 --> 00:45:27,933 How come you didn't write me back? 512 00:45:28,058 --> 00:45:29,662 I don't know. 513 00:45:31,528 --> 00:45:35,499 I did. I just... never sent it. 514 00:45:37,034 --> 00:45:38,809 Are you going to Briar Cliff? 515 00:45:38,936 --> 00:45:40,745 I'm not in college. 516 00:45:42,106 --> 00:45:45,815 What are you, a senior? 517 00:45:45,943 --> 00:45:47,820 - Junior? - No. 518 00:45:47,945 --> 00:45:50,926 - You're not a freshman. - I'm a sophomore. 519 00:45:51,048 --> 00:45:54,825 - So how old does that make you? - Sixteen. 520 00:45:54,952 --> 00:45:57,398 - Did you think I was older? - No. 521 00:45:58,689 --> 00:46:00,600 I don't really remember. 522 00:46:06,029 --> 00:46:10,273 - Can I kiss you? 523 00:46:24,047 --> 00:46:26,152 Recall a sound. 524 00:46:29,453 --> 00:46:31,057 She's singing. 525 00:47:25,375 --> 00:47:27,548 Her voice settles me down. 526 00:47:44,728 --> 00:47:46,969 I'm meant to go to Norway. 527 00:47:49,199 --> 00:47:52,544 - When's this? - November. 528 00:47:55,472 --> 00:47:57,509 What for? 529 00:47:57,641 --> 00:48:00,019 I'm going to meet the rest of our family. 530 00:48:04,681 --> 00:48:06,524 Well, I don't think you should go. 531 00:48:14,224 --> 00:48:16,204 No, you're not going to go. 532 00:48:16,326 --> 00:48:19,705 I came all this way to see you, and I want you to stay here. 533 00:48:24,534 --> 00:48:25,911 All right. 534 00:48:28,605 --> 00:48:30,175 All right. 535 00:48:34,378 --> 00:48:36,449 Can you recall a word? 536 00:48:39,283 --> 00:48:40,921 Any word. 537 00:48:41,585 --> 00:48:43,189 Away. 538 00:48:44,855 --> 00:48:47,563 - Say it again. - Away. 539 00:48:51,128 --> 00:48:55,474 - Who's saying "away"? - I am. 540 00:48:59,636 --> 00:49:01,240 Outbound for Shanghai! 541 00:49:01,371 --> 00:49:07,083 Need one able-bodied seaman, one oiler and one baker. 542 00:49:07,210 --> 00:49:08,746 The man McCoughsky. 543 00:49:10,614 --> 00:49:11,649 The man Quell. 544 00:49:11,782 --> 00:49:12,852 - Yeah. - Oiler? 545 00:49:12,983 --> 00:49:14,189 - Yes, sir. - Done this before? 546 00:49:14,318 --> 00:49:16,457 - Yes, sir. - Tomorrow morning, 8:00. 547 00:49:20,424 --> 00:49:23,769 - Hey. - Hi. 548 00:49:23,894 --> 00:49:26,932 Listen, I gotta go somewhere for a few months, 549 00:49:27,064 --> 00:49:28,805 so you should go to Norway. 550 00:49:28,932 --> 00:49:31,538 - Where are you going? - I got a job that takes me away. 551 00:49:31,668 --> 00:49:33,306 - Where? - I don't know. 552 00:49:33,437 --> 00:49:36,384 Don't ask me so many questions. I don't know anyway. 553 00:49:36,506 --> 00:49:40,955 You know, I didn't know which window was yours, and I always guess right. 554 00:49:41,078 --> 00:49:43,820 You take your trip and come back home, 555 00:49:43,947 --> 00:49:45,949 and that's gonna be our time, right? 556 00:49:46,083 --> 00:49:48,222 That's gonna be our time. That's gonna be our time, right? 557 00:49:48,352 --> 00:49:49,490 - Yeah. - Right? Say yes. 558 00:49:49,619 --> 00:49:51,292 - Say yes. - Yes. 559 00:50:00,330 --> 00:50:01,934 I'll be back in a minute. 560 00:50:28,191 --> 00:50:30,569 Release and return to me. 561 00:50:32,162 --> 00:50:33,971 Open your eyes. 562 00:50:42,973 --> 00:50:46,079 Say your name. 563 00:50:46,209 --> 00:50:49,088 - Freddie Quell. - Are you here with me in 1950? 564 00:50:49,212 --> 00:50:50,691 Yes. 565 00:50:51,748 --> 00:50:53,386 End of session. 566 00:50:59,689 --> 00:51:04,229 - How do you feel? - I feel good. 567 00:51:04,361 --> 00:51:07,740 - Left side of your body feel OK? - Yes. 568 00:51:07,864 --> 00:51:11,141 - Right side of your stomach? - Yes. 569 00:51:11,268 --> 00:51:14,147 - Headaches? - A little. 570 00:51:15,172 --> 00:51:17,618 Are you a member of the Hidden Rulers? 571 00:51:17,741 --> 00:51:20,483 - I don't know what that is. - Any communist organization? 572 00:51:20,610 --> 00:51:21,588 No. 573 00:51:21,711 --> 00:51:24,317 Any invader force on this planet or anywhere else? 574 00:51:24,448 --> 00:51:26,450 No, sir. 575 00:51:26,583 --> 00:51:29,120 You are the bravest boy I've ever met. 576 00:51:46,570 --> 00:51:47,947 To the poison. 577 00:51:53,577 --> 00:51:56,581 Ah. 578 00:52:06,723 --> 00:52:08,066 Well done. 579 00:52:14,397 --> 00:52:15,842 Kools. 580 00:52:24,407 --> 00:52:26,011 I like Kools. 581 00:52:27,844 --> 00:52:29,448 Minty flavor. 582 00:52:31,081 --> 00:52:32,651 Bill! 583 00:52:32,782 --> 00:52:35,023 - Master, hello! - Hello! 584 00:52:35,152 --> 00:52:36,859 Welcome. 585 00:52:36,987 --> 00:52:39,024 - Welcome back to New York City. - Thank you. 586 00:52:39,156 --> 00:52:42,365 - We are so happy you're here. - I'm happy I'm here. 587 00:52:42,492 --> 00:52:45,302 Peggy, watch your step. 588 00:52:45,428 --> 00:52:47,669 Watch your step, everyone. 589 00:52:47,797 --> 00:52:49,640 - Hello, Mildred. - Hello. 590 00:52:49,766 --> 00:52:51,336 - Nice to see you. - Hello. 591 00:52:51,468 --> 00:52:52,538 - Mildred. - Oh, hello. 592 00:52:52,669 --> 00:52:54,205 This is Mildred Drummond. 593 00:52:54,337 --> 00:52:56,578 - Very nice to meet you. - Wonderful to meet you finally. 594 00:52:56,606 --> 00:52:57,914 - My pleasure. - And... 595 00:52:58,041 --> 00:52:59,748 The boat was perfect. 596 00:52:59,876 --> 00:53:02,152 - Thank you. Peggy, my wife. - Hello, Peggy. 597 00:53:02,279 --> 00:53:04,259 Nice to meet you. And congratulations. 598 00:53:04,381 --> 00:53:06,156 - Thank you. - Freddie Quell. 599 00:53:06,283 --> 00:53:09,093 - Freddie... Quell. 600 00:53:09,219 --> 00:53:11,893 - Elizabeth, my daughter. - Yes. 601 00:53:12,022 --> 00:53:14,024 - Hello. How are you? - Clark, my son-in-law. 602 00:53:14,157 --> 00:53:16,194 - Hello, Clark. - Lovely to meet you. 603 00:53:16,326 --> 00:53:17,600 - Lovely to meet you. - Norman Conrad. 604 00:53:17,727 --> 00:53:18,967 - Yes. - How do you do? 605 00:53:19,029 --> 00:53:20,702 - Cliff Boyd. - Good evening. 606 00:53:20,830 --> 00:53:22,935 - Val, my son. - Oh, yes. 607 00:53:23,066 --> 00:53:25,103 How are you? I can see the resemblance. 608 00:53:25,235 --> 00:53:28,842 - Yes, yes. So can I. - Why don't you come with me? 609 00:53:28,972 --> 00:53:31,714 I will introduce you to... 610 00:53:31,841 --> 00:53:33,582 - Oh, well, here's Poppy. - Poppy! 611 00:53:33,710 --> 00:53:36,020 - Very nice to meet you. - Nice to meet you. Yes. 612 00:53:36,146 --> 00:53:37,716 - And the lovely Brigitte. - Brigitte! 613 00:53:55,665 --> 00:53:58,578 - Here you are. - Good evening. Scotch. 614 00:53:58,702 --> 00:54:01,615 - Scotch, OK. Neat or on the rocks? - Neat. 615 00:54:01,738 --> 00:54:03,945 Neat. Two fingers? 616 00:54:04,074 --> 00:54:05,576 Yeah, it's fine. 617 00:54:06,876 --> 00:54:08,116 - Beautiful. - Thank you. 618 00:54:08,245 --> 00:54:10,225 - Thank you, Clark. Thank you. - Thank you. 619 00:54:10,347 --> 00:54:14,887 - Would you like something? - We have some delicious treats inside. 620 00:54:15,018 --> 00:54:17,089 - In the back? Those sandwiches? - In the back. Yes. 621 00:54:17,220 --> 00:54:20,963 - And an Old Fashioned. - Old Fashioned for me. 622 00:54:21,091 --> 00:54:24,072 Do you want to stay together or do you want to come with me? 623 00:54:24,194 --> 00:54:25,639 I'll join you. 624 00:54:25,762 --> 00:54:27,503 All right, come with me, Peggy. 625 00:54:27,631 --> 00:54:29,991 - Thank you so much. - This is my friend I want you to meet, 626 00:54:30,100 --> 00:54:31,260 - Michelle. - Hi. How are you? 627 00:54:58,561 --> 00:55:01,508 Open your eyes, come back to me. 628 00:55:06,436 --> 00:55:08,109 What is your name? 629 00:55:09,339 --> 00:55:11,114 Margaret O'Brien. 630 00:55:13,443 --> 00:55:15,184 What is your name? 631 00:55:21,985 --> 00:55:22,986 Well... 632 00:55:25,188 --> 00:55:27,429 Now that you mention it... 633 00:55:29,526 --> 00:55:32,837 ...I think I was a man. 634 00:55:32,962 --> 00:55:34,771 Laughing is good. 635 00:55:36,199 --> 00:55:39,578 - My neck feels much better. - Oh, that's good. 636 00:55:40,704 --> 00:55:45,744 What I just experienced, was that me? 637 00:55:45,875 --> 00:55:47,752 What was you, darling? 638 00:55:47,877 --> 00:55:52,724 That man in the armor, was that me? 639 00:55:52,849 --> 00:55:54,760 Yes. That was your spirit. 640 00:55:54,884 --> 00:55:58,161 Our spirits live on in the whole of time, 641 00:55:58,288 --> 00:56:02,600 exist in many vessels through time. 642 00:56:02,726 --> 00:56:07,232 This is the vessel you're existing in now, in 1950. 643 00:56:07,364 --> 00:56:10,436 - Excuse me. - As you all may recall, 644 00:56:10,567 --> 00:56:15,846 during the trauma that you went through while we were processing... 645 00:56:15,972 --> 00:56:17,076 Yes. 646 00:56:17,207 --> 00:56:21,713 ...It was of the utmost importance 647 00:56:21,845 --> 00:56:24,985 that you experience every detail... 648 00:56:26,216 --> 00:56:28,787 ...every specific detail 649 00:56:28,918 --> 00:56:31,694 through all of your senses, of that memory, 650 00:56:31,821 --> 00:56:33,391 and that we go over it again 651 00:56:33,523 --> 00:56:35,628 and over it again and over it again 652 00:56:35,759 --> 00:56:38,365 until it loses its power. This is very... 653 00:56:38,495 --> 00:56:43,205 - Excuse me. - This is very important. 654 00:56:43,333 --> 00:56:45,870 - Why it is important... - Excuse me. 655 00:56:46,002 --> 00:56:50,781 ...Is if you bring someone out of a traumatic event, 656 00:56:50,907 --> 00:56:53,080 back to the present time, 657 00:56:53,209 --> 00:56:56,213 - no matter how carefully you do that... - Excuse me. 658 00:56:56,346 --> 00:56:57,723 ...If you have not gone over the memory... 659 00:56:57,847 --> 00:57:00,020 Excuse me. Excuse me. 660 00:57:01,751 --> 00:57:04,925 Some of this sounds quite like hypnosis, is it not? 661 00:57:05,054 --> 00:57:09,002 This is a process of de-hypnotization, if you will. 662 00:57:09,125 --> 00:57:12,732 Man is asleep. This process wakes him from his slumber. 663 00:57:14,297 --> 00:57:16,641 I still find it difficult to see the proof 664 00:57:16,766 --> 00:57:20,805 with regards to past lives that your movement claims. 665 00:57:20,937 --> 00:57:23,747 Would you care to submit yourself to processing? 666 00:57:23,873 --> 00:57:26,410 "Look through the telescope," as my friend said. 667 00:57:26,543 --> 00:57:28,648 Oh, perhaps another time. 668 00:57:28,778 --> 00:57:31,782 You've also said that these methods, Cause Methods, 669 00:57:31,915 --> 00:57:34,919 can cure leukemia, according to your book, and... 670 00:57:35,051 --> 00:57:38,123 Some forms of leukemia. 671 00:57:38,254 --> 00:57:40,291 In being able to access past lives, 672 00:57:40,423 --> 00:57:43,302 we are able to treat illnesses that may have started back 673 00:57:43,426 --> 00:57:45,133 thousands, even trillions of years. 674 00:57:45,261 --> 00:57:47,832 - Trillions? - With a sir. 675 00:57:47,964 --> 00:57:51,810 The earth is not understood to be more than a few billion years old. 676 00:57:51,935 --> 00:57:56,315 Even the smartest of our current scientists can be fooled, yes. 677 00:57:56,439 --> 00:57:58,280 - You can understand skepticism... - Yes! 678 00:57:58,308 --> 00:58:01,380 - ...can you not? - Yes, yes. 679 00:58:01,511 --> 00:58:05,459 For without it, we'd be positives and no negatives, therefore zero charge. 680 00:58:05,582 --> 00:58:08,529 - We must have it. - Good science by definition 681 00:58:08,651 --> 00:58:10,452 allows for more than one opinion, does it not? 682 00:58:10,487 --> 00:58:12,626 Which is why our gathering of data is so far-reaching. 683 00:58:12,755 --> 00:58:14,596 Otherwise, you merely have the will of one man, 684 00:58:14,657 --> 00:58:18,298 which is the basis of cult, is it not? 685 00:58:18,428 --> 00:58:20,169 'Tis, 'tis. 686 00:58:20,296 --> 00:58:23,140 And thankfully, we are, all of us, working at breakneck speeds 687 00:58:23,266 --> 00:58:25,837 and in unison towards capturing the mind's fatal flaws 688 00:58:25,969 --> 00:58:29,849 and correcting it back to its inherent state of perfect. 689 00:58:30,306 --> 00:58:34,049 Whilst righting civilization and eliminating war and poverty, 690 00:58:34,177 --> 00:58:36,919 and therefore, the atomic threat. 691 00:58:37,046 --> 00:58:40,858 Well... 692 00:58:40,984 --> 00:58:43,362 I find it quite difficult to comprehend, 693 00:58:43,486 --> 00:58:47,525 or more to the point, believe, that you believe, sir, 694 00:58:47,657 --> 00:58:50,035 that time travel hypnosis therapy 695 00:58:50,159 --> 00:58:52,537 can bring world peace and cure cancer. 696 00:58:52,662 --> 00:58:54,471 I have never been to the pyramids, have you? 697 00:58:55,565 --> 00:58:58,171 - No. - And yet we know that they are there 698 00:58:58,301 --> 00:59:00,406 because learned men have told us so. 699 00:59:00,537 --> 00:59:02,346 May I ask, what is your name? 700 00:59:04,207 --> 00:59:07,279 - John More. - Mr. More, if I may, 701 00:59:07,410 --> 00:59:11,222 is there something frightening to you about The Cause's travels into the past? 702 00:59:11,347 --> 00:59:13,349 - Frightening? No, no. - Yes. 703 00:59:13,483 --> 00:59:16,930 What scares you so much about traveling into the past, sir? 704 00:59:17,053 --> 00:59:18,862 - I'm not frightened. - Are you afraid that we might discover 705 00:59:18,988 --> 00:59:21,696 that our past has been reshapen? 706 00:59:22,759 --> 00:59:25,239 Perverted? 707 00:59:25,361 --> 00:59:27,705 And perhaps what we think we know of this world 708 00:59:27,830 --> 00:59:31,039 - is false information? - Time travel does not 709 00:59:31,167 --> 00:59:33,113 frighten me, sir, because it's not possible. 710 00:59:33,236 --> 00:59:36,076 What does frighten me is the possibility of some poor soul with leukemia 711 00:59:36,105 --> 00:59:37,585 - coming to you... - There are dangers 712 00:59:37,707 --> 00:59:40,654 of traveling in and out of time as we understand it. 713 00:59:40,777 --> 00:59:42,817 But it's not unlike traveling down a river, you see? 714 00:59:42,879 --> 00:59:45,291 You travel down the river, 'round the bend, look back, 715 00:59:45,415 --> 00:59:47,292 and you cannot see around the bend can you? 716 00:59:47,417 --> 00:59:49,624 But that does not mean it is not there, does it? 717 00:59:49,752 --> 00:59:53,598 But certain clubs would like us to think that a truth, 718 00:59:53,723 --> 00:59:57,136 I say truth, uncovered should stay hidden. 719 00:59:57,260 --> 01:00:01,606 I belong to no club, and if you're unwilling to allow any discussion... 720 01:00:01,731 --> 01:00:05,144 No, this isn't a discussion, it's a grilling. 721 01:00:05,268 --> 01:00:08,249 There's nothing I can do for you if your mind has been made up. 722 01:00:08,371 --> 01:00:11,477 You seem to know the answers to your questions. Why do you ask? 723 01:00:11,608 --> 01:00:14,111 I'm sorry you're unwilling to defend your beliefs 724 01:00:14,243 --> 01:00:17,224 - in any kind of rational... - If you already 725 01:00:17,347 --> 01:00:20,658 know the answers to your questions, then why ask, pig fuck?! 726 01:00:28,891 --> 01:00:30,268 We are not helpless. 727 01:00:32,662 --> 01:00:34,869 And we are on a journey that risks the dark. 728 01:00:35,832 --> 01:00:38,312 If you don't mind, a good night to you. 729 01:00:41,437 --> 01:00:44,748 Freddie, stop! 730 01:00:46,242 --> 01:00:48,415 This is not the time. Stop. 731 01:00:56,786 --> 01:01:00,632 - And this is where we are at. 732 01:01:00,757 --> 01:01:05,638 At the lowest level to have to explain ourselves, for what? 733 01:01:05,762 --> 01:01:08,174 For what we do we have to grovel? 734 01:01:09,666 --> 01:01:12,408 The only way to defend ourselves is to attack. 735 01:01:12,535 --> 01:01:16,244 If we don't do that, we will lose every battle that we are engaged in. 736 01:01:16,372 --> 01:01:18,875 We will never dominate our environment 737 01:01:19,008 --> 01:01:21,955 the way we should unless we attack. 738 01:01:25,381 --> 01:01:28,089 And this city, city is just noise. 739 01:01:28,217 --> 01:01:30,094 I know this city. 740 01:01:30,219 --> 01:01:34,361 I know its rotten secrets, its filthy lies and secrets. 741 01:01:35,324 --> 01:01:40,398 They... invited us here and welcomed us. 742 01:01:42,298 --> 01:01:45,643 Only to throw us down and kick us out. 743 01:01:48,237 --> 01:01:49,978 It's a grim joke. 744 01:02:11,694 --> 01:02:14,072 You got the names and information of the people at this party, right? 745 01:02:14,197 --> 01:02:17,371 - You invited them? - Yeah, what for? 746 01:02:21,771 --> 01:02:24,411 All right, Clark. Get up, you're coming with me. 747 01:02:25,742 --> 01:02:30,191 Hey, I need some help. You want to put on a good show or no? Let's go. Come on. 748 01:02:40,923 --> 01:02:42,459 Yes, who is it? 749 01:02:42,592 --> 01:02:45,232 Mr. More, this is Freddie Quell from The Cause. 750 01:02:45,361 --> 01:02:47,932 I'd like to have a word. 751 01:02:48,064 --> 01:02:51,307 Mr. Quell, it's 3:00 in the morning. 752 01:02:51,434 --> 01:02:54,278 Yes, sir, we have a gift we'd like to present to you. 753 01:02:54,403 --> 01:02:58,476 You'd like to present to me? How do you... know where I live? 754 01:02:59,776 --> 01:03:02,985 Um, can we come in, just have a word? 755 01:03:03,112 --> 01:03:05,251 How about if we do it right in the doorway. How does that sound? 756 01:03:05,381 --> 01:03:07,622 Sure, um... 757 01:03:08,618 --> 01:03:10,097 Shit! 758 01:03:10,219 --> 01:03:11,926 Jesus! Hey! 759 01:03:17,560 --> 01:03:19,403 - Good morning. - Good morning. 760 01:03:28,371 --> 01:03:30,851 Well, I don't think you have to worry about Mr. John More 761 01:03:30,973 --> 01:03:33,010 speaking out against you. 762 01:03:36,112 --> 01:03:38,149 What did you do? 763 01:03:39,182 --> 01:03:42,652 He had a wise ass mouth. 764 01:03:42,785 --> 01:03:45,732 My little soldier, what did you do? 765 01:03:45,855 --> 01:03:49,098 - You need to tell me so that I know. - No, I'm not going to tell you. 766 01:03:50,126 --> 01:03:52,231 Nothing bad. 767 01:03:52,361 --> 01:03:56,537 I just... I just talked to him. 768 01:03:56,666 --> 01:03:58,646 But this is not the way. 769 01:03:59,702 --> 01:04:01,511 Naughty boy, OK? 770 01:04:01,637 --> 01:04:04,379 All right? Freddie? 771 01:04:06,976 --> 01:04:08,717 You are a mischief. 772 01:04:10,780 --> 01:04:12,384 A horrible young man, you are. 773 01:04:12,515 --> 01:04:15,086 This is acting like an animal, 774 01:04:15,218 --> 01:04:18,222 a dirty animal that eats its own feces when hungry. 775 01:04:19,789 --> 01:04:21,826 We stand far above that crowd. 776 01:04:26,495 --> 01:04:28,202 Don't we? 777 01:04:32,368 --> 01:04:34,848 - Well... - We need to remember where we've met. 778 01:04:34,971 --> 01:04:36,848 It's nagging at me. 779 01:04:37,640 --> 01:04:38,983 Isn't it you? 780 01:04:45,648 --> 01:04:47,594 Thank you. Thank you. 781 01:04:50,152 --> 01:04:53,429 Thank you. Down, but not out. 782 01:04:55,758 --> 01:04:58,034 No, not dead yet. 783 01:05:00,329 --> 01:05:02,605 - Hello! - Hello! 784 01:05:04,600 --> 01:05:07,376 Welcome to Philadelphia! 785 01:05:07,503 --> 01:05:11,918 - Everyone all right? - I'm gonna race you! 786 01:05:13,676 --> 01:05:15,451 You win! 787 01:05:18,080 --> 01:05:19,821 You won, you won. 788 01:05:19,949 --> 01:05:22,156 - Peggy, Elizabeth. - Hello. 789 01:05:22,285 --> 01:05:23,263 Clark. 790 01:05:26,389 --> 01:05:28,426 When we travel back in the Time Hole, 791 01:05:28,557 --> 01:05:31,436 there's a different feel to another period in time 792 01:05:31,560 --> 01:05:36,168 that is so basic it's hard to describe. 793 01:05:36,299 --> 01:05:40,270 So if you find yourself in a room... 794 01:05:43,606 --> 01:05:49,318 ...allow that there may be color with unfamiliar tones, 795 01:05:49,445 --> 01:05:51,425 perhaps because the gaslight shining on it. 796 01:05:54,250 --> 01:05:59,324 There may be a strange quality to the air. 797 01:05:59,455 --> 01:06:03,426 Its particles of dust derive from un-modern constituents. 798 01:06:05,995 --> 01:06:10,341 Even human bodies seem to radiate a different kind of warmth 799 01:06:10,466 --> 01:06:14,881 when covered with the fabrics of another age. 800 01:06:15,004 --> 01:06:18,781 Now, memory filters all of that out. 801 01:06:20,242 --> 01:06:24,884 But... when we return this way, 802 01:06:25,014 --> 01:06:29,224 the Cause Way, the way Master has discovered, 803 01:06:29,352 --> 01:06:32,026 everything is intact. 804 01:06:34,290 --> 01:06:36,429 With such gratitude. 805 01:06:45,801 --> 01:06:48,179 Thank you. 806 01:06:48,304 --> 01:06:50,978 What a welcome to Philadelphia. 807 01:06:55,511 --> 01:06:58,492 - I'm in love. 808 01:07:03,552 --> 01:07:06,431 I'm in love. We've all been in love. 809 01:07:06,555 --> 01:07:10,526 And when we're in love, we experience pleasure... 810 01:07:12,495 --> 01:07:13,735 ...and extreme pain. 811 01:07:15,698 --> 01:07:17,871 And that's what I'd like to talk about. 812 01:07:30,513 --> 01:07:32,186 "Go Roving." 813 01:07:32,314 --> 01:07:34,385 "Go Roving" in "G." 814 01:08:11,187 --> 01:08:13,929 - Aw... 815 01:08:51,093 --> 01:08:52,800 Sotto voce. 816 01:09:28,230 --> 01:09:30,369 - Everyone! 817 01:09:49,852 --> 01:09:51,229 Yes. 818 01:10:03,866 --> 01:10:06,506 You can do whatever you want... 819 01:10:07,903 --> 01:10:09,610 ...as long as I don't find out. 820 01:10:11,640 --> 01:10:17,283 And as long as no one that I know knows about it. 821 01:10:17,413 --> 01:10:20,986 - Other than that, 822 01:10:21,116 --> 01:10:24,529 stop with this idea. 823 01:10:24,653 --> 01:10:27,930 Put it back in its pants. 824 01:10:28,057 --> 01:10:32,437 It didn't work for them, and it's not going to work for you. 825 01:10:32,561 --> 01:10:35,633 We have enough problems as it is, OK? 826 01:10:35,764 --> 01:10:37,937 - Can you come for me? - Oh, yes. 827 01:10:38,067 --> 01:10:39,239 - Come for me. - Oh, yes. 828 01:10:39,368 --> 01:10:40,642 ...best behavior out. 829 01:10:40,769 --> 01:10:42,271 - Come for me? - Yes. 830 01:10:42,404 --> 01:10:44,577 - And no more of that boy's hooch. - No more hooch. 831 01:10:44,707 --> 01:10:45,947 - Say it again. - No more hooch. 832 01:10:46,075 --> 01:10:49,545 - Come for me. 833 01:10:54,750 --> 01:10:55,294 Yes. Oh! 834 01:11:14,236 --> 01:11:16,307 Freddie, wake up. 835 01:11:16,438 --> 01:11:18,543 Come on. Wake up. 836 01:11:19,908 --> 01:11:21,945 Come on. Get yourself up. 837 01:11:22,077 --> 01:11:23,954 - Wake up. Come on. - Wait. 838 01:11:24,079 --> 01:11:26,116 God. Yeah, come on. 839 01:11:26,248 --> 01:11:28,626 - Come on. - What's the matter? 840 01:11:28,751 --> 01:11:30,458 Wake up. Nothing's the matter. 841 01:11:30,586 --> 01:11:33,590 I'm here to help you with something. 842 01:11:33,722 --> 01:11:35,895 - Wake up. Are you awake? - I'm up! 843 01:11:37,226 --> 01:11:38,500 - You awake? - Yes. 844 01:11:38,627 --> 01:11:40,903 - Look at me. 845 01:11:43,899 --> 01:11:47,005 Freddie, I want you to place something in the future for yourself. 846 01:11:49,338 --> 01:11:52,046 I want you to place something in the future for yourself 847 01:11:52,174 --> 01:11:54,313 that you would like to have. 848 01:11:55,678 --> 01:11:57,851 And tell me when it's done. 849 01:12:00,349 --> 01:12:01,953 OK. 850 01:12:02,084 --> 01:12:04,894 Now, it's there waiting for you, 851 01:12:05,020 --> 01:12:09,230 and you can go and get it whenever you're ready. 852 01:12:09,358 --> 01:12:12,669 - Do you understand me? - Yes. 853 01:12:15,164 --> 01:12:18,338 You can't stay with us any more unless you quit boozing. 854 01:12:18,467 --> 01:12:20,572 All right. 855 01:12:20,703 --> 01:12:24,879 - Now tell me. - What? 856 01:12:25,007 --> 01:12:30,855 - Tell me that you will quit boozing. - I'll quit boozing. 857 01:12:30,979 --> 01:12:33,323 - Say it again. - I'll quit boozing. 858 01:12:33,449 --> 01:12:37,420 - Say it again. - I'll quit boozing. 859 01:12:37,553 --> 01:12:40,693 - Say it again. - I'll quit boozing. 860 01:13:25,667 --> 01:13:27,408 You know you should wake up, Val. 861 01:13:27,536 --> 01:13:29,496 Your father's speaking, you might learn something. 862 01:13:32,274 --> 01:13:35,414 He's making all this up as he goes along. 863 01:13:35,544 --> 01:13:38,218 You don't see that? 864 01:13:38,347 --> 01:13:41,624 I can sleep and wake up and not have missed one thing. 865 01:13:46,622 --> 01:13:49,102 - You got something to say to me? - No, sir. 866 01:13:49,224 --> 01:13:52,000 Well, you should have. 867 01:13:52,127 --> 01:13:56,098 You should say something. Do something. 868 01:13:56,231 --> 01:13:59,110 Say "fuck you." Be a man! 869 01:14:09,912 --> 01:14:12,449 OK, you're all right, 870 01:14:12,581 --> 01:14:15,027 you're fine, you're fine, OK? 871 01:14:15,150 --> 01:14:17,221 Sit down and shut up. 872 01:14:22,758 --> 01:14:24,032 Good afternoon. 873 01:14:24,159 --> 01:14:26,765 Come home. You're late. 874 01:14:27,830 --> 01:14:30,140 It's a beautiful house. Are you the owner? 875 01:14:30,265 --> 01:14:33,178 - No, sir. - Is that how your mother said it? 876 01:14:33,302 --> 01:14:35,339 We're looking for Lancaster Dodd. 877 01:14:35,471 --> 01:14:38,350 - I don't know who that is. - He's in the house. 878 01:14:38,474 --> 01:14:40,675 - Well, may I come in? - He's just inside. Yes, come in. 879 01:14:40,742 --> 01:14:43,052 - Now hold on. - Are you the owner? 880 01:14:43,178 --> 01:14:44,555 No, sir. 881 01:14:44,680 --> 01:14:46,853 Well, I have a civil warrant here 882 01:14:46,982 --> 01:14:49,189 - for a Lancaster Dodd. - You're late. 883 01:14:49,318 --> 01:14:51,229 Release and return to present time. 884 01:14:51,353 --> 01:14:52,855 - Excuse me, Kim. - The owner's in the house. 885 01:14:52,988 --> 01:14:54,092 May I come in? 886 01:14:54,223 --> 01:14:55,793 No, you can't. We're gonna have to talk to... 887 01:14:55,924 --> 01:14:57,130 - He's just inside. - I have a warrant here 888 01:14:57,259 --> 01:14:59,034 to serve Lancaster Dodd. A civil warrant. 889 01:14:59,161 --> 01:15:00,868 What's happening here? 890 01:15:00,996 --> 01:15:03,033 Good afternoon. Are you Lancaster Dodd? 891 01:15:03,165 --> 01:15:04,872 Good afternoon. Yes, I am. 892 01:15:06,001 --> 01:15:08,003 I have a warrant for your arrest, sir. 893 01:15:09,271 --> 01:15:11,547 Goody. What are the charges? 894 01:15:11,673 --> 01:15:14,483 By the district court of Pennsylvania, 895 01:15:14,610 --> 01:15:16,590 The Mildred Drummond Foundation 896 01:15:16,712 --> 01:15:18,350 for wrongful withdrawal of funds. 897 01:15:18,480 --> 01:15:20,255 This is a silly joke, no? 898 01:15:20,382 --> 01:15:22,157 - No, it isn't, sir. - This is... 899 01:15:22,284 --> 01:15:24,284 I have to take you in and book and fingerprint you. 900 01:15:24,286 --> 01:15:25,526 ...comic opera. 901 01:15:25,654 --> 01:15:27,861 Is it illegal in this city to get better? 902 01:15:27,990 --> 01:15:31,062 No, but it's illegal to operate a medical school without a license. 903 01:15:31,193 --> 01:15:33,070 This is not a medical school, it's a house. 904 01:15:33,195 --> 01:15:35,197 Sir, this is my home and these are my guests. 905 01:15:35,330 --> 01:15:37,401 Ma'am, this is the City of Philadelphia Police Department. 906 01:15:37,533 --> 01:15:40,377 We have no disagreement with these boys doing their work and all its silliness 907 01:15:40,502 --> 01:15:42,106 as defenders of what code? 908 01:15:42,237 --> 01:15:44,114 Well, we're with the City of Philadelphia Police Department. 909 01:15:44,239 --> 01:15:47,379 - What honor?! What honor do you have?! - State of Pennsylvania, sir. 910 01:15:47,509 --> 01:15:50,029 - Put your hands behind your back. - What part of the galaxy...? 911 01:15:51,647 --> 01:15:53,593 This is a scientific gathering. 912 01:15:55,651 --> 01:15:57,756 Freddie! No, no, no, no, no. 913 01:15:57,886 --> 01:15:59,797 - Calm down! - No! Freddie! 914 01:15:59,922 --> 01:16:02,198 Freddie! Calm down! No! 915 01:16:02,324 --> 01:16:04,201 Calm down! Do not hurt him! 916 01:16:06,161 --> 01:16:07,504 Freddie! 917 01:16:07,629 --> 01:16:10,269 It'll be OK! Please, don't hurt him! 918 01:16:10,399 --> 01:16:13,209 - I am with you, Daddy. - You'll be out in no time. 919 01:16:13,335 --> 01:16:15,713 We'll be... we'll be out shortly! 920 01:16:15,837 --> 01:16:19,410 - Just laugh! 921 01:16:21,910 --> 01:16:25,153 - Just laugh. - Everyone's laughing. 922 01:16:25,280 --> 01:16:27,260 - Not you. - I'll bring him to the station. 923 01:16:29,017 --> 01:16:30,826 We're following right behind. We'll be right there. 924 01:16:30,953 --> 01:16:33,160 - OK. I'm fine. I'm fine. OK. - We're following right behind you. 925 01:16:33,288 --> 01:16:34,494 I'm with you, Daddy. 926 01:16:34,790 --> 01:16:36,292 I'm fine. I love you! 927 01:16:36,425 --> 01:16:37,927 Love you, too! 928 01:17:39,287 --> 01:17:41,358 Your fear of capture and imprisonment 929 01:17:41,490 --> 01:17:43,868 is an implant from millions of years ago. 930 01:17:49,965 --> 01:17:53,139 This battle has been with you from before you know. 931 01:17:55,604 --> 01:17:56,708 This is not you. 932 01:17:56,838 --> 01:17:58,647 - Shut the fuck up! - It's not you. 933 01:17:58,774 --> 01:18:01,755 - Shut the fuck up! - It's not you. 934 01:18:01,877 --> 01:18:05,450 - You are asleep. 935 01:18:08,083 --> 01:18:11,326 Your spirit was free... 936 01:18:11,453 --> 01:18:15,094 ...moving from body to the next body, free... 937 01:18:15,223 --> 01:18:17,100 Free for a moment. 938 01:18:17,225 --> 01:18:19,398 Then it was captured by an invader force 939 01:18:19,528 --> 01:18:21,371 bent on turning you to the darkest way. 940 01:18:21,496 --> 01:18:23,669 You've been implanted with a push-pull mechanism 941 01:18:23,799 --> 01:18:28,270 that keeps you fearful of authority and destructive. 942 01:18:28,403 --> 01:18:31,282 We are in the middle of a battle that's a trillion years in the making, 943 01:18:31,406 --> 01:18:34,353 - and it's bigger than the both of us. - You're making this shit up! 944 01:18:34,476 --> 01:18:36,649 You make this shit up! 945 01:18:36,778 --> 01:18:38,780 You don't know what you're talking about. 946 01:18:38,914 --> 01:18:41,053 I don't know what I'm talking about? 947 01:18:41,183 --> 01:18:42,685 No, you don't. 948 01:18:44,352 --> 01:18:46,093 I give you facts. 949 01:18:46,221 --> 01:18:48,428 - You don't give me facts! - They are not opinions. 950 01:18:48,557 --> 01:18:50,901 - What facts? What facts? - They are fucking facts! 951 01:18:51,026 --> 01:18:52,562 - What facts? What facts? - Fuck you! 952 01:18:52,694 --> 01:18:54,640 - Fuck you! Fuck you! - Fuck you! Fuck you! 953 01:18:54,763 --> 01:18:56,538 - Why don't you kick the bed some more? - Fuck you! 954 01:18:56,665 --> 01:18:58,576 - Fuck you, you lazy ass piece of shit! - Fuck you. Fuck you. 955 01:18:58,700 --> 01:19:00,077 - I'm not lazy! - I'm done! 956 01:19:00,202 --> 01:19:02,648 - You're fucking lazy! - Oh, you make shit up... 957 01:19:02,771 --> 01:19:05,251 - You're fuckin' lazy! - Your fucking family hates you! 958 01:19:05,373 --> 01:19:07,216 - Your son hates you! - Oh, they do? 959 01:19:07,342 --> 01:19:09,788 - Yeah! Your son hates you. - Who fucking likes you except for me? 960 01:19:09,911 --> 01:19:11,584 - Nobody! - Except for me. 961 01:19:11,713 --> 01:19:14,557 - No, you don't fucking like me. - Who likes you except for me? 962 01:19:14,683 --> 01:19:15,684 Shut up! 963 01:19:15,817 --> 01:19:17,763 - Except for me? - You, shut up! 964 01:19:17,886 --> 01:19:19,661 - I'm the only one who likes you. - Fuck you! 965 01:19:19,788 --> 01:19:21,290 - Fuck you, too! - Fuck you! 966 01:19:21,423 --> 01:19:22,993 Fuck you! 967 01:19:23,125 --> 01:19:25,799 - Just me, Freddie. - Just you? 968 01:19:25,927 --> 01:19:28,032 I'm the only one that likes you. 969 01:19:32,400 --> 01:19:34,038 The only one. 970 01:19:35,303 --> 01:19:38,580 You're a fucking drunk. 971 01:19:38,707 --> 01:19:41,449 And I'm done with you. Fucking... 972 01:20:00,896 --> 01:20:02,967 - Mr. Dodd? - Yes? 973 01:20:03,098 --> 01:20:05,806 You're hereby ordered to pay back $11,000 974 01:20:05,934 --> 01:20:08,938 to the Mildred Drummond Foundation no later than June first, 975 01:20:09,070 --> 01:20:11,209 otherwise to incur penalties of interest. 976 01:20:11,339 --> 01:20:14,650 There's also the matter of $1,500 in fuel and damages 977 01:20:14,776 --> 01:20:19,122 to Mrs. Drummond's sailing yacht, that shall be repaid on the same date. 978 01:20:42,204 --> 01:20:44,878 - Dad? - Yes? 979 01:20:47,609 --> 01:20:51,853 I don't think Freddie's as committed to The Cause as The Cause is to him. 980 01:20:55,350 --> 01:20:58,559 When I told Freddie about your unpublished work... 981 01:21:00,522 --> 01:21:03,594 ...his question to me was... 982 01:21:03,725 --> 01:21:06,638 ... "What is something like that worth?" 983 01:21:09,164 --> 01:21:11,474 I think Freddie Quell's a spy. 984 01:21:12,901 --> 01:21:16,713 Perhaps working for some outside agency, 985 01:21:16,838 --> 01:21:21,150 or the man's working for himself. 986 01:21:21,276 --> 01:21:25,486 To steal and sell your book to any dissenters who may want it. 987 01:21:29,584 --> 01:21:32,428 "How do we know who he is?" is perhaps the question. 988 01:21:34,723 --> 01:21:37,567 And "What is the reason he is here if he is past help?" 989 01:21:44,566 --> 01:21:46,705 He makes me nervous. 990 01:21:49,537 --> 01:21:51,244 I think he wants me. 991 01:21:51,373 --> 01:21:53,546 I think he's in love with me. 992 01:21:58,280 --> 01:22:02,751 I wonder how he got here, and what he's after. 993 01:22:02,884 --> 01:22:06,559 Is it really all so easy that he just came across us? 994 01:22:06,688 --> 01:22:09,328 He's a drunk, and he's dangerous. 995 01:22:09,457 --> 01:22:12,563 And he will be our undoing if we continue to have him here. 996 01:22:20,802 --> 01:22:22,042 Thank you... 997 01:22:23,605 --> 01:22:24,982 ...all of you... 998 01:22:26,107 --> 01:22:27,586 ...for your honesty. 999 01:22:31,646 --> 01:22:32,886 But... 1000 01:22:34,883 --> 01:22:38,353 ...if we are not helping him, 1001 01:22:38,486 --> 01:22:42,434 then it is we who have failed him. 1002 01:22:45,794 --> 01:22:47,296 'Tis it not? 1003 01:22:50,365 --> 01:22:51,935 Perhaps he's past help. 1004 01:22:54,002 --> 01:22:55,640 Or insane. 1005 01:22:58,606 --> 01:23:01,348 Thank you, truly. 1006 01:23:01,476 --> 01:23:02,887 Thank you. 1007 01:23:04,012 --> 01:23:05,685 Food for thought. 1008 01:23:13,955 --> 01:23:15,491 There you go. 1009 01:23:17,492 --> 01:23:20,666 Oh! Almost. 1010 01:24:14,215 --> 01:24:17,059 Freddie, stand in the middle of the room, please. 1011 01:24:25,026 --> 01:24:29,702 Pick a spot over there, touch it, and describe it to me. 1012 01:24:34,035 --> 01:24:37,244 Um... It's wood, wall. 1013 01:24:37,372 --> 01:24:41,184 Fine, fine. Walk to this window over here. 1014 01:24:41,309 --> 01:24:44,188 Touch a spot on the window and describe it to me. 1015 01:24:47,382 --> 01:24:49,055 It just feels like glass. 1016 01:24:49,184 --> 01:24:51,061 Well, that's because it is glass. 1017 01:24:51,186 --> 01:24:54,065 Describe it. Describe it the best you can. 1018 01:24:54,189 --> 01:24:57,898 - Well, it's smooth. - Right. 1019 01:24:58,026 --> 01:25:01,405 It's warm, warmer than the wood, because the sun's coming through. 1020 01:25:01,529 --> 01:25:02,872 Very good. 1021 01:25:04,466 --> 01:25:08,608 Very good. Now, walk to that wall again, touch a spot. 1022 01:25:08,736 --> 01:25:10,477 Close your eyes. 1023 01:25:10,605 --> 01:25:12,846 Close your eyes. 1024 01:25:12,974 --> 01:25:16,012 This exercise will help you with your concentration. 1025 01:25:16,144 --> 01:25:18,556 What color are my eyes? 1026 01:25:20,982 --> 01:25:22,359 Green. 1027 01:25:23,651 --> 01:25:25,653 Turn them blue. 1028 01:25:27,755 --> 01:25:31,669 A Ferris wheel? 1029 01:25:31,793 --> 01:25:33,431 That's beautiful. Back again. 1030 01:25:34,863 --> 01:25:36,308 Faster, please. 1031 01:25:36,431 --> 01:25:37,432 Ooh. 1032 01:25:38,466 --> 01:25:40,104 Could we move that back? 1033 01:25:40,235 --> 01:25:42,476 - It's a fucking wall! - Could we move that back, please? 1034 01:25:43,838 --> 01:25:45,408 I feel it! It's wood! 1035 01:25:46,808 --> 01:25:48,515 Turn them black. 1036 01:25:50,778 --> 01:25:52,849 What color are my eyes? 1037 01:25:55,016 --> 01:25:56,757 Black. 1038 01:25:59,354 --> 01:26:00,890 Very good. 1039 01:26:01,022 --> 01:26:06,802 What we will do now will urge you toward existence 1040 01:26:06,928 --> 01:26:10,967 within a group, society or family. 1041 01:26:11,099 --> 01:26:14,740 This is called Application 45, Version 1. 1042 01:26:16,037 --> 01:26:21,214 No matter what is said between the subjects, we do not react. 1043 01:26:21,342 --> 01:26:24,346 - OK. - No matter what is said. 1044 01:26:26,781 --> 01:26:29,057 And you must look at the subject. 1045 01:26:29,184 --> 01:26:31,494 You must look at the subject. 1046 01:26:32,720 --> 01:26:33,960 All right? 1047 01:26:35,123 --> 01:26:36,397 One minute. 1048 01:26:38,893 --> 01:26:40,964 Clark, you may begin. 1049 01:26:43,398 --> 01:26:44,809 Doris. 1050 01:26:48,203 --> 01:26:49,682 - Fail. - Are you fucking kidding me? 1051 01:26:49,804 --> 01:26:51,078 Fail. 1052 01:26:51,206 --> 01:26:54,210 It's the same fucking wall. 1053 01:26:54,342 --> 01:26:57,380 Nothing. Nothing. That's what I feel, nothing. 1054 01:26:57,512 --> 01:27:01,392 All right. Lunch on the veranda today. 1055 01:27:01,516 --> 01:27:03,621 So, if you could all move, except for you, Freddie. 1056 01:27:03,751 --> 01:27:05,492 Back again, please? 1057 01:27:06,888 --> 01:27:08,868 Everyone. 1058 01:27:08,990 --> 01:27:10,663 Beautiful day. 1059 01:27:14,862 --> 01:27:16,364 Well, luckily, I don't care. 1060 01:27:16,497 --> 01:27:19,205 - Doris, Doris, Doris, Doris, Doris. - Doris. 1061 01:27:19,334 --> 01:27:22,713 See, it doesn't even affect me. 1062 01:27:22,837 --> 01:27:24,817 Doris. Say it. 1063 01:27:24,939 --> 01:27:26,384 - Doris. - Doris. 1064 01:27:26,507 --> 01:27:28,316 - Doris. - Doris, see? 1065 01:27:28,443 --> 01:27:29,444 - You miss her? - Huh? 1066 01:27:29,577 --> 01:27:30,555 Do you miss Doris? 1067 01:27:30,678 --> 01:27:33,625 Say her fucking name again, I swear to God. 1068 01:27:33,748 --> 01:27:35,750 - Doris. - I swear to fucking God! 1069 01:27:35,883 --> 01:27:37,362 Doris. 1070 01:27:38,953 --> 01:27:43,663 Doris, Doris, Doris. 1071 01:27:43,791 --> 01:27:46,294 This is difficult for you. 1072 01:27:49,063 --> 01:27:51,669 Listen. 1073 01:27:51,799 --> 01:27:54,837 "'It's really a damn shame to tease you so, my little whore, he laughed, 1074 01:27:54,969 --> 01:27:58,075 'So, I will get the dildo out of my cabinet in the next room.' 1075 01:27:58,206 --> 01:28:01,187 He was scarcely gone many seconds before he returned, 1076 01:28:01,309 --> 01:28:04,153 and I felt his fingers opening the lips of my cunt. 1077 01:28:04,279 --> 01:28:07,351 'Oh, oh, who is that?' I screamed from under my skirt." 1078 01:28:07,482 --> 01:28:08,803 I don't want to hear any of this. 1079 01:28:08,883 --> 01:28:12,524 Just listen. No reaction. 1080 01:28:12,654 --> 01:28:16,295 "Kiss her. Put your tongue in her mouth, my boy. 1081 01:28:16,424 --> 01:28:19,997 Fuck, fuck, fuck away." 1082 01:28:23,464 --> 01:28:25,842 Rocks, covered in moss. 1083 01:28:30,972 --> 01:28:33,680 Fields, running around, barbed wire. 1084 01:28:38,479 --> 01:28:40,789 Open, storm... 1085 01:28:43,084 --> 01:28:46,031 Apples. Daddy, can you pass the apples, please? 1086 01:28:46,154 --> 01:28:49,727 Cold, out at night. 1087 01:28:49,857 --> 01:28:53,168 Meadow... open. 1088 01:28:53,294 --> 01:28:54,864 Back again! 1089 01:28:57,298 --> 01:29:02,247 - It's a hard, slow process. - I just don't understand it. 1090 01:29:02,370 --> 01:29:06,113 I don't either. That's why we're here. 1091 01:29:16,017 --> 01:29:18,896 Do not do that, please? 1092 01:29:19,020 --> 01:29:21,899 Resume the exercise, no matter what is said. 1093 01:29:24,559 --> 01:29:26,835 - What? - You may talk to Clark. 1094 01:29:28,529 --> 01:29:30,008 One minute. 1095 01:29:30,131 --> 01:29:32,077 Whatever comes to your mind. 1096 01:29:32,200 --> 01:29:34,077 True or false. 1097 01:29:35,737 --> 01:29:37,910 I don't want to say anything. 1098 01:29:38,039 --> 01:29:41,213 Then don't say anything. Just look at him. One minute. 1099 01:29:42,243 --> 01:29:43,881 Starting now. 1100 01:29:53,688 --> 01:29:55,827 I want to fart in your face. 1101 01:30:00,495 --> 01:30:03,772 I wish I could fart. Because I'd fart in your face right now. 1102 01:30:09,237 --> 01:30:10,682 Um... 1103 01:30:12,774 --> 01:30:14,583 Wallpaper. 1104 01:30:15,710 --> 01:30:16,210 Um... 1105 01:30:20,014 --> 01:30:22,119 I don't know, this is getting really hard. 1106 01:30:29,891 --> 01:30:32,269 OK, all right. 1107 01:30:32,393 --> 01:30:34,566 - Are you all right? - Yes. 1108 01:30:34,695 --> 01:30:36,766 I don't know. 1109 01:30:36,898 --> 01:30:39,435 How is this helping? 1110 01:30:40,768 --> 01:30:42,372 You'll see. 1111 01:30:45,973 --> 01:30:49,921 Doris. She got rid of you, right? 1112 01:30:50,044 --> 01:30:55,050 She saw you for what you are: selfish and alone. 1113 01:30:56,751 --> 01:30:59,254 You should go into the hospital with your mother, 1114 01:30:59,387 --> 01:31:01,628 because that's where you belong. 1115 01:31:01,756 --> 01:31:04,862 Because you're sick, and you're tired, 1116 01:31:04,992 --> 01:31:08,269 and you need to be alone, away from people. 1117 01:31:26,781 --> 01:31:28,988 How many people you kill, dummy? 1118 01:31:30,651 --> 01:31:33,291 Are you drunk, dummy? 1119 01:31:33,421 --> 01:31:35,594 Did you blow them all up and burn them? 1120 01:31:38,059 --> 01:31:40,005 Dummy, dummy, dummy. 1121 01:31:41,629 --> 01:31:43,631 Can you stay still, dummy? 1122 01:31:46,200 --> 01:31:47,804 Can you, dum-dum? 1123 01:31:48,936 --> 01:31:50,847 Are you a loser? 1124 01:31:50,972 --> 01:31:53,179 You lunkhead. 1125 01:32:00,648 --> 01:32:02,059 Fail. 1126 01:32:02,183 --> 01:32:04,823 - But... - Fail. 1127 01:32:04,952 --> 01:32:06,522 Mannequin... 1128 01:32:38,519 --> 01:32:40,362 It's a fucking wall! 1129 01:32:40,488 --> 01:32:43,526 It's a fucking wall. It's a fucking wall. 1130 01:32:43,658 --> 01:32:46,764 It's a fucking wall. And I'm not in it. 1131 01:32:46,894 --> 01:32:50,933 I'm not in it. It's a window and I can leave any time I want. 1132 01:32:51,065 --> 01:32:54,012 But I choose not to. I choose to stay here. 1133 01:33:06,581 --> 01:33:08,618 It's breathing. 1134 01:33:34,609 --> 01:33:37,715 No matter what is said, we do not react. 1135 01:33:38,813 --> 01:33:40,815 Freddie, you may begin. 1136 01:33:44,885 --> 01:33:49,129 I was on a ship that got 13 battle stars and won the war. 1137 01:33:49,256 --> 01:33:51,293 What'd you do, dummy? 1138 01:33:59,500 --> 01:34:04,347 I can feel outside, I can touch the neighbor's house. 1139 01:34:04,472 --> 01:34:08,818 I can touch the plants, I can touch the stars, 1140 01:34:08,943 --> 01:34:11,184 I can touch anything I want. 1141 01:34:13,147 --> 01:34:15,093 And end of Application. 1142 01:34:18,252 --> 01:34:20,232 - You're fucking with me. - End of Application. 1143 01:34:20,354 --> 01:34:23,164 - Freddie, open your eyes. - It's a fucking wall! 1144 01:34:23,290 --> 01:34:26,032 Open your eyes and come back to me. 1145 01:34:42,276 --> 01:34:43,619 Very good. 1146 01:34:47,281 --> 01:34:48,783 Very good. 1147 01:35:01,996 --> 01:35:06,069 I am here to announce the first Universal Congress of The Cause 1148 01:35:06,200 --> 01:35:11,878 to be held May 21st, 1950, in Phoenix, Arizona, 1149 01:35:12,006 --> 01:35:14,179 a city named for that glorious bird, 1150 01:35:14,308 --> 01:35:18,450 whose resurrection from the ashes fits our own. 1151 01:35:18,579 --> 01:35:21,719 And it is here we will present Book II. 1152 01:36:49,937 --> 01:36:51,314 What's in it? 1153 01:36:54,842 --> 01:36:56,913 My unpublished work. 1154 01:36:59,647 --> 01:37:01,285 My life's work. 1155 01:37:07,688 --> 01:37:10,430 Hold on. Hold on. 1156 01:37:24,605 --> 01:37:25,709 All right. 1157 01:37:59,139 --> 01:38:01,050 Please, come and join us. 1158 01:38:01,175 --> 01:38:04,884 Please, come get insight on how to be freer, more productive, 1159 01:38:05,012 --> 01:38:08,084 and more in command of your life. 1160 01:38:09,149 --> 01:38:10,856 - Free yourself, ma'am. - Don't... 1161 01:38:10,985 --> 01:38:14,762 Free yourself from past trauma. Take command of your life, sir. 1162 01:38:14,889 --> 01:38:16,891 Would you care for some free processing? 1163 01:38:18,993 --> 01:38:22,236 Sir, would you care for some free processing? It's free. 1164 01:38:22,363 --> 01:38:24,070 Free yourself from past traumas. 1165 01:38:24,198 --> 01:38:26,144 Free yourself from past trauma. 1166 01:38:26,267 --> 01:38:27,644 Free yourself from past trauma. 1167 01:38:27,768 --> 01:38:29,247 Take control of your life. 1168 01:38:29,370 --> 01:38:31,213 Free yourself from your ailments. 1169 01:38:31,338 --> 01:38:33,375 Free yourself from your ailments. 1170 01:38:33,507 --> 01:38:35,068 Take control of your life, sir. 1171 01:38:35,075 --> 01:38:37,146 Take control of your life. 1172 01:38:37,278 --> 01:38:39,315 You don't have to change your faith 1173 01:38:39,446 --> 01:38:41,892 or leave the congregation you belong to. 1174 01:38:42,016 --> 01:38:44,895 So those interested in freedom are urged to please come 1175 01:38:45,019 --> 01:38:48,831 for free sample processing sessions in being younger, feeling freer, 1176 01:38:48,956 --> 01:38:51,095 and understanding where you come from. 1177 01:38:51,225 --> 01:38:53,102 It works. 1178 01:38:54,194 --> 01:38:56,902 I added that. 1179 01:38:57,965 --> 01:39:00,206 - OK, ready? - Is it in focus? 1180 01:39:01,535 --> 01:39:03,537 I was just asking. 1181 01:39:03,671 --> 01:39:06,345 - Go ahead, snap away. - OK. 1182 01:39:06,473 --> 01:39:07,918 Ready? 1183 01:39:08,876 --> 01:39:10,822 One, two... 1184 01:39:33,334 --> 01:39:34,745 Thank you. 1185 01:40:39,700 --> 01:40:41,304 Hi, Helen. 1186 01:40:42,002 --> 01:40:43,538 It's almost here. 1187 01:41:44,064 --> 01:41:45,907 That's enough. 1188 01:41:49,803 --> 01:41:51,248 That's enough now. 1189 01:41:51,371 --> 01:41:53,373 You're gonna make me red all over. 1190 01:41:54,708 --> 01:41:57,712 Thank you. Thank you. 1191 01:41:58,912 --> 01:42:02,917 Book II... is about man. 1192 01:42:05,652 --> 01:42:09,293 And the title of the book is The Split Saber. 1193 01:42:10,457 --> 01:42:12,960 And here we have some answers. 1194 01:42:14,061 --> 01:42:16,007 No more secrets. 1195 01:42:18,098 --> 01:42:22,774 The source of all creation... 1196 01:42:25,339 --> 01:42:27,114 ...good and evil... 1197 01:42:28,609 --> 01:42:30,418 ...and the source of all... 1198 01:42:31,778 --> 01:42:36,352 ...now, funny enough, the source of all... 1199 01:42:38,252 --> 01:42:39,754 ...is you. 1200 01:42:47,161 --> 01:42:52,474 I have unlocked... and discovered 1201 01:42:52,599 --> 01:42:57,708 a secret to living in these bodies that we hold. 1202 01:42:59,006 --> 01:43:03,512 And, oh yes, it's very, very, 1203 01:43:03,644 --> 01:43:07,023 - VERY, VERY SERIOUS. 1204 01:43:10,284 --> 01:43:11,524 The secret... 1205 01:43:13,153 --> 01:43:14,757 ...is laughter. 1206 01:43:25,132 --> 01:43:28,409 Now, I'd like to discuss processing and communication. 1207 01:43:30,070 --> 01:43:32,072 The art of listening, if you will. 1208 01:44:10,244 --> 01:44:11,848 Bill. 1209 01:44:12,446 --> 01:44:13,789 Hello. 1210 01:44:17,184 --> 01:44:19,721 - How are you? - Fine, thank you. 1211 01:44:23,223 --> 01:44:26,067 - You came from New York? - New York City, yes. 1212 01:44:29,730 --> 01:44:31,937 So, what do you think of the book? 1213 01:44:36,970 --> 01:44:39,246 What do you think about it? 1214 01:44:39,373 --> 01:44:41,444 I think it stinks. 1215 01:44:41,575 --> 01:44:44,522 If it were up to me I'd chop this thing down to a three-page pamphlet 1216 01:44:44,645 --> 01:44:47,455 and hand it to people before they got on the subway. 1217 01:44:47,581 --> 01:44:49,356 But I edited most of his earlier work. 1218 01:44:49,483 --> 01:44:50,553 Can I talk to you for a minute? 1219 01:44:50,684 --> 01:44:52,254 - Outside? - Let me say this, 1220 01:44:52,386 --> 01:44:54,764 the man is a grade-A mystic. 1221 01:44:54,888 --> 01:44:58,631 A true, original mystic of the highest order. 1222 01:44:58,759 --> 01:45:03,936 But his work is garbled and twisted, and let me tell you... 1223 01:45:10,404 --> 01:45:13,476 What... What is this? 1224 01:46:01,955 --> 01:46:03,559 - Hello. - Helen. 1225 01:46:03,690 --> 01:46:06,398 - Author. - Please. 1226 01:46:06,526 --> 01:46:09,939 - I've been reading the new book. - What do you think? 1227 01:46:10,063 --> 01:46:12,339 I think it's wonderful. 1228 01:46:12,466 --> 01:46:14,844 - Wait till you get to the good parts. - Oh, yes. 1229 01:46:17,371 --> 01:46:22,411 Well, as I've begun, I did notice on page 13 there's a change. 1230 01:46:22,542 --> 01:46:27,218 You've changed the processing-platform question. 1231 01:46:27,347 --> 01:46:29,884 Now it says, "Can you imagine...?" 1232 01:46:33,820 --> 01:46:34,924 Yes. 1233 01:46:36,356 --> 01:46:37,994 Yes. 1234 01:46:39,693 --> 01:46:44,870 If our previous method was to induce memory by asking, "Can you recall," 1235 01:46:44,998 --> 01:46:47,639 doesn't it then change everything if now we say, "Can you imagine?" 1236 01:46:47,768 --> 01:46:52,877 We are invoking a new, wider range to account for the new data. 1237 01:46:53,006 --> 01:46:58,888 "Can you imagine," allows for a more creative pathway to the mind. 1238 01:46:59,012 --> 01:47:00,616 More open. 1239 01:47:02,416 --> 01:47:04,555 - But if the new... - What do you want?! 1240 01:47:05,852 --> 01:47:07,456 Helen. 1241 01:47:11,258 --> 01:47:12,828 This is the new work. 1242 01:47:40,053 --> 01:47:41,657 Over here! 1243 01:47:45,091 --> 01:47:47,765 The game is called Pick-a-Point. 1244 01:47:47,894 --> 01:47:53,344 You pick a point, drive straight at it, as fast as you can. 1245 01:47:53,467 --> 01:47:55,674 I'll go first. 1246 01:47:55,802 --> 01:47:58,749 I pick that winding road. 1247 01:48:24,498 --> 01:48:26,478 Good job, Daddy! 1248 01:48:32,539 --> 01:48:33,039 Ya-hoo! 1249 01:48:37,477 --> 01:48:39,184 Whoo! 1250 01:48:54,794 --> 01:48:56,967 Whoo-hoo! 1251 01:48:59,733 --> 01:49:01,838 Whoo! 1252 01:49:04,371 --> 01:49:05,907 Thrilling! 1253 01:49:07,040 --> 01:49:10,044 - Thrilling. 1254 01:49:13,713 --> 01:49:15,056 Freddie. 1255 01:49:19,319 --> 01:49:20,855 Pick a point. 1256 01:49:20,987 --> 01:49:22,660 Tell it to me. 1257 01:49:25,692 --> 01:49:28,434 The rock... The mountain. 1258 01:49:28,562 --> 01:49:30,473 The head. 1259 01:49:30,597 --> 01:49:32,406 It's the head of an alligator. 1260 01:49:32,532 --> 01:49:34,011 Good. 1261 01:50:05,298 --> 01:50:08,404 Whoo! Freddie! Go, Freddie! 1262 01:50:31,558 --> 01:50:34,061 He's going very fast. 1263 01:50:36,563 --> 01:50:39,305 - Good boy. 1264 01:51:05,458 --> 01:51:07,199 Freddie! 1265 01:52:16,730 --> 01:52:18,266 - Hello? 1266 01:52:18,398 --> 01:52:20,241 Hello? 1267 01:52:23,570 --> 01:52:27,712 Mrs. Solstad, I'm looking for Doris. 1268 01:52:27,841 --> 01:52:29,184 Oh. 1269 01:52:30,944 --> 01:52:32,787 - What for? - Because I'm looking for her, 1270 01:52:32,912 --> 01:52:35,324 because I want to talk to her. That's what for. 1271 01:52:35,448 --> 01:52:38,827 Well, Doris is in Alabama right now. 1272 01:52:38,952 --> 01:52:44,459 - What's she doing in Alabama? - Well, she's there with, um... Jim Day. 1273 01:52:44,591 --> 01:52:48,767 They're married. He's in ROTC training, Navy flight training. 1274 01:52:48,895 --> 01:52:50,738 - Jim Day? - Mm-hm. 1275 01:52:50,864 --> 01:52:53,174 - Jim Day, Jim Day, that Jim Day? - Yes. 1276 01:52:53,299 --> 01:52:57,008 - Jim Day from Somerville. - Well, when'd that happen? 1277 01:52:57,137 --> 01:53:00,175 They've been married for three years. 1278 01:53:00,306 --> 01:53:02,547 Is he still ugly? 1279 01:53:03,943 --> 01:53:05,945 She has two children. 1280 01:53:07,547 --> 01:53:09,288 Boys or girls? 1281 01:53:10,250 --> 01:53:11,786 Two boys. 1282 01:53:13,887 --> 01:53:15,662 Are you coming back home? 1283 01:53:17,056 --> 01:53:19,036 No, I was just visiting. 1284 01:53:19,159 --> 01:53:21,935 I thought I'd see if she was around, say hello. 1285 01:53:22,061 --> 01:53:24,302 How's your family doing? 1286 01:53:24,430 --> 01:53:26,341 Yeah, all right. 1287 01:53:26,466 --> 01:53:30,676 Well, she's not here. 1288 01:53:32,505 --> 01:53:34,382 You could write her. I have an address. 1289 01:53:34,507 --> 01:53:37,181 I'm not gonna write her a letter. 1290 01:53:37,310 --> 01:53:38,812 All right. 1291 01:53:43,449 --> 01:53:47,591 Was she upset last time I was here? When I left her here? 1292 01:53:49,088 --> 01:53:51,034 - Yes. - Was she broken up about it? 1293 01:53:52,926 --> 01:53:54,564 Yes. 1294 01:53:54,694 --> 01:53:58,198 - She told you what happened? - Mm. Yeah. 1295 01:53:58,331 --> 01:54:00,004 What'd she say? 1296 01:54:02,468 --> 01:54:06,211 That you said that you'd come back sometime. 1297 01:54:06,339 --> 01:54:08,341 Is that right? 1298 01:54:10,143 --> 01:54:12,020 It was a long time ago. 1299 01:54:13,680 --> 01:54:14,852 Where have you been? 1300 01:54:16,282 --> 01:54:20,230 I been working. Working, traveling. 1301 01:54:20,353 --> 01:54:23,857 I think I've been halfway around the world since I last saw Doris. 1302 01:54:26,059 --> 01:54:27,732 How old is she now? 1303 01:54:27,861 --> 01:54:29,863 Doris is 23. 1304 01:54:31,798 --> 01:54:33,641 'Cause I wanted to know. 1305 01:54:35,869 --> 01:54:38,315 You know, she was... 1306 01:54:39,505 --> 01:54:41,348 She was too young when I... 1307 01:54:44,077 --> 01:54:46,216 Well, she's happy, and that's good. 1308 01:54:49,482 --> 01:54:51,018 I'll tell her you came to see me. 1309 01:54:51,150 --> 01:54:53,323 Ah, that's not gonna matter. 1310 01:54:54,420 --> 01:54:56,058 Give me a break. 1311 01:55:03,162 --> 01:55:04,937 It was nice to see you. 1312 01:55:06,032 --> 01:55:07,705 Am I leaving? 1313 01:55:09,369 --> 01:55:12,475 No. Whatever you'd like. You can come in. 1314 01:55:12,605 --> 01:55:16,985 - Nah. I gotta go. - OK. 1315 01:55:17,110 --> 01:55:19,317 Thank you. 1316 01:55:19,445 --> 01:55:23,416 - How's Mr. Solstad? - Why, he's very good. 1317 01:55:23,549 --> 01:55:26,428 He's working, and... 1318 01:55:26,552 --> 01:55:29,055 - Will you tell him I said hello? - All right. 1319 01:55:33,126 --> 01:55:37,006 So, her name is Doris Day? Like the Doris Day? 1320 01:55:37,130 --> 01:55:38,268 Yes. 1321 01:55:38,598 --> 01:55:41,636 - The movie star. - Yes. 1322 01:55:45,308 --> 01:55:46,981 Who are you? 1323 01:55:47,109 --> 01:55:49,111 My name is Casper. 1324 01:55:49,245 --> 01:55:52,624 Hey, Casper. Would you like to play pirate with me? 1325 01:55:52,748 --> 01:55:56,855 Oh, boy! Would I! 1326 01:55:56,986 --> 01:55:59,626 How are we gonna tie this together, Casper? 1327 01:55:59,755 --> 01:56:02,326 I found some rope. 1328 01:56:07,930 --> 01:56:11,343 Gee, Casper, you're a tricky one. 1329 01:56:17,973 --> 01:56:19,953 Hello? 1330 01:56:20,076 --> 01:56:21,851 I miss you. 1331 01:56:23,479 --> 01:56:25,618 How'd you find me? 1332 01:56:25,748 --> 01:56:28,695 We're tied together. 1333 01:56:28,818 --> 01:56:30,889 Who got to you, Freddie? 1334 01:56:31,020 --> 01:56:34,399 - What? - Who got to you? 1335 01:56:34,523 --> 01:56:36,264 Nobody. 1336 01:56:38,127 --> 01:56:41,370 Come to England. You'll love it here. 1337 01:56:41,497 --> 01:56:44,478 Andi think it'll do you some good. Can you do it? 1338 01:56:44,600 --> 01:56:50,016 - Where? - We have a new school. It's in England. 1339 01:56:50,139 --> 01:56:52,244 Well, my spaceship's in the shop. 1340 01:56:52,375 --> 01:56:55,379 You've still got it. 1341 01:56:55,511 --> 01:56:57,650 Would you bring me some Kools? 1342 01:56:57,780 --> 01:56:59,555 They don't have them there? 1343 01:56:59,682 --> 01:57:02,629 The only bad pan' over here, no Kools. 1344 01:57:06,489 --> 01:57:07,866 How'd you find me? 1345 01:57:07,990 --> 01:57:11,494 Freddie, I have a matter of such urgency, 1346 01:57:11,627 --> 01:57:14,164 a matter that only you can help me with. 1347 01:57:14,296 --> 01:57:17,937 That may, in fact, cure the insane once and for all. 1348 01:57:18,067 --> 01:57:20,172 I can cure you. 1349 01:57:20,302 --> 01:57:22,339 And I remember where we've met. 1350 01:57:22,471 --> 01:57:26,851 - Come to England. I'll tell you. 1351 01:57:26,976 --> 01:57:30,423 Now, for the treasure! 1352 01:57:30,546 --> 01:57:34,653 "X" marks the spot where the sunken treasure is. 1353 01:57:37,553 --> 01:57:39,965 Golly, Billy, there's the "X." 1354 01:57:40,089 --> 01:57:42,535 I'll get the treasure, Casper. 1355 01:57:42,658 --> 01:57:47,004 The captain never leaves the ship. I'll get it. 1356 01:58:19,395 --> 01:58:21,636 Hello. Welcome. 1357 01:58:21,764 --> 01:58:24,335 Can we help you and invite you to sit down? 1358 01:58:24,467 --> 01:58:26,674 You look like you've traveled here. 1359 01:58:26,802 --> 01:58:30,147 - How else do you get someplace? 1360 01:58:30,272 --> 01:58:33,981 - Can I assist you in help? - I'm here to see Master. 1361 01:58:34,109 --> 01:58:37,579 - And what's your name? - Freddie Quell. 1362 01:58:37,713 --> 01:58:40,956 - Is he expecting you? - He should be. 1363 01:58:45,921 --> 01:58:47,832 I took that picture. 1364 01:59:10,579 --> 01:59:12,183 Hello, Freddie. 1365 01:59:13,349 --> 01:59:14,919 Val. 1366 01:59:16,018 --> 01:59:17,793 You look good. 1367 01:59:19,855 --> 01:59:21,493 Come on. 1368 01:59:26,996 --> 01:59:29,943 - Can I get this for you? - No, thank you. 1369 01:59:35,538 --> 01:59:39,042 - How are you? - Couldn't be better. 1370 02:00:16,245 --> 02:00:17,724 Hello. 1371 02:00:18,414 --> 02:00:19,825 Hi. 1372 02:00:29,191 --> 02:00:31,831 Thank you. 1373 02:00:33,062 --> 02:00:34,370 Thank you. 1374 02:01:10,799 --> 02:01:12,574 Some place. 1375 02:01:18,741 --> 02:01:20,414 Are you drunk? 1376 02:01:22,211 --> 02:01:24,157 No. No, no. 1377 02:01:28,717 --> 02:01:31,163 You look sick. 1378 02:01:31,286 --> 02:01:33,288 Freddie, you don't look healthy. 1379 02:01:35,290 --> 02:01:38,430 I don't look like that. That's not how I look. 1380 02:01:38,560 --> 02:01:41,097 You don't think you can? 1381 02:01:41,230 --> 02:01:43,039 It's just not how I look. 1382 02:01:46,101 --> 02:01:49,139 You can't take this life straight, can you? 1383 02:01:56,245 --> 02:01:57,747 What do you want? 1384 02:02:00,916 --> 02:02:02,520 I don't know. 1385 02:02:04,953 --> 02:02:07,991 I had a dream... 1386 02:02:14,697 --> 02:02:16,608 Where's Elizabeth? 1387 02:02:18,667 --> 02:02:23,776 - DCF. - Really? What is that? 1388 02:02:25,340 --> 02:02:29,049 What did you expect would happen coming here? 1389 02:02:34,183 --> 02:02:36,390 I can take pictures... 1390 02:02:37,720 --> 02:02:39,529 ...if you need them. 1391 02:02:41,457 --> 02:02:43,698 We don't need pictures, Freddie. 1392 02:02:46,562 --> 02:02:49,941 This is something you do for a billion years or not at all. 1393 02:02:50,065 --> 02:02:52,409 This isn't fashion. 1394 02:03:01,477 --> 02:03:03,013 This is pointless. 1395 02:03:04,680 --> 02:03:07,058 He isn't interested in getting better. 1396 02:03:21,530 --> 02:03:23,203 She's really softened up. 1397 02:03:33,776 --> 02:03:36,382 Free winds and no tyranny for you? 1398 02:03:39,348 --> 02:03:40,793 Freddie... 1399 02:03:43,585 --> 02:03:48,295 ...sailor of the seas. 1400 02:03:48,423 --> 02:03:50,130 You pay no rent. 1401 02:03:51,760 --> 02:03:53,933 Free to go where you please. 1402 02:03:59,268 --> 02:04:01,407 Then go. 1403 02:04:03,472 --> 02:04:08,922 Go to that landless latitude, and good luck. 1404 02:04:12,314 --> 02:04:17,263 For if you figure a way to live without serving a master... 1405 02:04:19,254 --> 02:04:20,824 ...any master... 1406 02:04:22,558 --> 02:04:25,562 ...then let the rest us know, will you? 1407 02:04:27,930 --> 02:04:31,400 For you'd be the first person in the history of the world. 1408 02:04:36,805 --> 02:04:42,778 In my dream, you said you'd... you figured out where we met. 1409 02:04:46,515 --> 02:04:51,624 I went back and I found it. 1410 02:04:51,753 --> 02:04:54,359 I recalled you and I working together... 1411 02:04:55,824 --> 02:04:58,566 ...in Paris. 1412 02:04:58,694 --> 02:05:01,732 We were members of the Pigeon Post. 1413 02:05:01,864 --> 02:05:04,208 During a four and a half month siege 1414 02:05:04,333 --> 02:05:06,870 of the city by Prussian forces. 1415 02:05:08,537 --> 02:05:12,075 We worked and rigged balloons... 1416 02:05:12,207 --> 02:05:16,087 ...that delivered mail and secret messages... 1417 02:05:16,211 --> 02:05:19,818 ...across the communications blockade, 1418 02:05:19,948 --> 02:05:22,690 set up by the Prussians. 1419 02:05:22,818 --> 02:05:27,665 We sent 65 unguided mail balloons and only two went missing. 1420 02:05:30,292 --> 02:05:32,397 In the worst winter on record. 1421 02:05:41,904 --> 02:05:43,349 Two. 1422 02:05:52,247 --> 02:05:55,626 If you leave here, I don't ever want to see you again. 1423 02:06:05,160 --> 02:06:06,935 Or you can stay. 1424 02:06:13,835 --> 02:06:16,042 Maybe in the next life? 1425 02:06:18,340 --> 02:06:20,980 If we meet again in the next life, 1426 02:06:21,109 --> 02:06:25,956 you will be my sworn enemy, and I will show you no mercy. 1427 02:09:20,122 --> 02:09:23,001 Do you think you could just look into my eyes and not blink, 1428 02:09:23,125 --> 02:09:26,265 and I'm gonna ask you some questions that'll help you? 1429 02:09:26,394 --> 02:09:28,169 Maybe. 1430 02:09:28,296 --> 02:09:32,108 All right. Starting now. You can't blink. 1431 02:09:32,234 --> 02:09:33,440 You just look in my eyes. 1432 02:09:33,568 --> 02:09:35,309 - You're already blinking. 1433 02:09:35,437 --> 02:09:37,678 Starting now, all right? What's your name? 1434 02:09:37,806 --> 02:09:40,912 - I told you... - No, just say your name. 1435 02:09:41,042 --> 02:09:42,851 You don't remember? 1436 02:09:42,978 --> 02:09:46,824 - Just say your name. - You're drunk. 1437 02:09:46,948 --> 02:09:48,791 You have to say your name. And you blinked, 1438 02:09:48,917 --> 02:09:51,830 infringement, back to the start. Now, say your name. 1439 02:09:51,953 --> 02:09:53,591 Winn. 1440 02:09:53,722 --> 02:09:59,138 - Now say your full name. - Winn Manchester. 1441 02:09:59,261 --> 02:10:03,300 - Say it again. - Winn Manchester. 1442 02:10:03,431 --> 02:10:06,708 - Say it again. - Winn Manchester. 1443 02:10:06,835 --> 02:10:10,339 - Now, say it again. - Winn Manchester. 1444 02:10:10,472 --> 02:10:12,975 Have you ever lived before? 1445 02:10:14,676 --> 02:10:16,485 I don't know. 1446 02:10:19,314 --> 02:10:21,760 Maybe this isn't your only life. 1447 02:10:24,819 --> 02:10:28,357 - I hope it isn't. 1448 02:10:31,193 --> 02:10:33,002 You're the bravest girl I've ever known. 1449 02:10:37,832 --> 02:10:40,108 Now stick it back in, it fell out. 1450 02:10:41,000 --> 02:10:44,125 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org 105434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.