All language subtitles for The.Librarians.S04E11.HDTV.SVA.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,234 --> 00:00:01,535 (MUSIC PLAYING) 2 00:00:01,536 --> 00:00:05,372 Eye of newt, wing of bat, leg of toad, 3 00:00:05,373 --> 00:00:08,040 tofu alternatives. 4 00:00:11,546 --> 00:00:13,847 - (CATHEDRAL BELLS CLANGING) - Ow! Ah! 5 00:00:13,848 --> 00:00:14,948 Ah! 6 00:00:15,850 --> 00:00:16,950 Ah! 7 00:00:17,919 --> 00:00:19,386 It's an interesting strategy. 8 00:00:19,387 --> 00:00:22,923 However, I probably would go with the bishop. 9 00:00:22,924 --> 00:00:25,659 But you've always favored the knight. 10 00:00:25,660 --> 00:00:29,062 (CHITTERING) 11 00:00:29,063 --> 00:00:32,064 - (GRUNTS) - (CATHEDRAL BELLS CLANGING) 12 00:00:43,544 --> 00:00:46,012 Oh, I do love a challenge. 13 00:00:46,013 --> 00:00:48,914 - (CATHEDRAL BELLS CLANGING) - (GRUNTING) 14 00:00:50,618 --> 00:00:51,952 Well, Flynn quit, so, yeah, 15 00:00:51,953 --> 00:00:53,353 I guess you could say we've broken up. 16 00:00:53,354 --> 00:00:54,755 It's complicated. 17 00:00:54,756 --> 00:00:57,691 No, Mom, it wasn't because of another woman. 18 00:00:57,692 --> 00:00:59,526 Well, it wasn’t wasn’t 19 00:00:59,527 --> 00:01:00,627 because of another woman. 20 00:01:00,628 --> 00:01:02,295 (CATHEDRAL BELLS CLANGING) 21 00:01:02,296 --> 00:01:03,596 Mom, I'll call you back! 22 00:01:04,599 --> 00:01:07,534 (CATHEDRAL BELLS CLANGING) 23 00:01:07,535 --> 00:01:09,736 What is that ringing? It hurts! 24 00:01:09,737 --> 00:01:12,672 Where's it coming from? 25 00:01:12,673 --> 00:01:14,207 Jones, what did you do? 26 00:01:14,208 --> 00:01:16,742 Nothing! It's like the Library's screaming at us! 27 00:01:17,512 --> 00:01:18,779 (RUMBLING) 28 00:01:18,780 --> 00:01:21,647 The Library, it's collapsing! 29 00:01:23,975 --> 00:01:31,075 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 30 00:01:33,694 --> 00:01:36,096 Please, everyone! Come, come! 31 00:01:36,097 --> 00:01:38,131 Grab a wire, each of you. 32 00:01:38,132 --> 00:01:41,901 Hold. Hold it, don't let go. Hold it! 33 00:01:43,871 --> 00:01:45,272 (RUMBLING STOPS) 34 00:01:45,273 --> 00:01:47,007 (SIGHS) Good. 35 00:01:47,008 --> 00:01:48,708 Temporary tethering. That should buy us 36 00:01:48,709 --> 00:01:50,744 a few hours' grace at the most. 37 00:01:50,745 --> 00:01:52,145 Jenkins, what just happened? 38 00:01:52,146 --> 00:01:53,814 Exactly what I said would happen, Colonel, 39 00:01:53,815 --> 00:01:55,882 if the Tethering Ceremony did not take place. 40 00:01:55,883 --> 00:01:58,084 The Library is uncoupling from reality. 41 00:01:58,085 --> 00:01:59,519 Can we let go of the wires now? 42 00:01:59,520 --> 00:02:01,555 Yes, yes, the deed is done. 43 00:02:01,556 --> 00:02:02,956 Well, what deed, exactly? 44 00:02:02,957 --> 00:02:04,791 The only thing bonding the Library 45 00:02:04,792 --> 00:02:06,460 to the world at this point 46 00:02:06,461 --> 00:02:07,527 are the four of you. 47 00:02:07,528 --> 00:02:08,628 So I fashioned, 48 00:02:08,629 --> 00:02:09,930 for want of a better word, 49 00:02:09,931 --> 00:02:11,698 could be called an anchor. 50 00:02:11,699 --> 00:02:12,999 This is the first book ever in the Library. 51 00:02:13,000 --> 00:02:14,468 It was the first on the shelf 52 00:02:14,469 --> 00:02:17,437 at the Library of Alexandria, Third Century BC. 53 00:02:17,438 --> 00:02:20,740 It has seniority over all books and artifacts here. 54 00:02:20,741 --> 00:02:23,910 By connecting them to it through you, 55 00:02:23,911 --> 00:02:27,247 we created a bond with the Library and reality, 56 00:02:27,248 --> 00:02:28,682 but only temporarily. 57 00:02:28,683 --> 00:02:30,617 Colonel, we have to perform the Tethering Ceremony today. 58 00:02:30,618 --> 00:02:32,552 Okay, but tether with who? 59 00:02:32,553 --> 00:02:35,121 You have three excellent candidates in front of you, please pick one. 60 00:02:35,122 --> 00:02:36,923 Well, I don't know if I want to be immortal! 61 00:02:36,924 --> 00:02:38,859 You can't just rush that kind of eternal decision. 62 00:02:38,860 --> 00:02:40,760 Magic? I've already got stuck with a magic tattoo, 63 00:02:40,761 --> 00:02:43,163 I don't know if I want to spend infinity powered by the stuff. 64 00:02:43,164 --> 00:02:45,065 I have no problem with the magic at all, 65 00:02:45,066 --> 00:02:46,766 but immortality is a really long time. 66 00:02:46,767 --> 00:02:48,568 Why don't you just tether to the Library, Jenkins? 67 00:02:48,569 --> 00:02:50,770 I cannot! I am not a Librarian. 68 00:02:50,771 --> 00:02:52,906 Now... please! Oh, sorry. 69 00:02:52,907 --> 00:02:55,809 Um, best not to touch that, Cassandra. 70 00:02:55,810 --> 00:02:58,078 The reason why it has survived as long as it has, 71 00:02:58,079 --> 00:03:00,981 it is replete with crazy, wild magic. 72 00:03:00,982 --> 00:03:03,350 It is best left rolled as it is. 73 00:03:03,351 --> 00:03:04,818 And the bells were? 74 00:03:04,819 --> 00:03:05,852 - (SETS BOOK ON TABLE) - The bells. 75 00:03:05,853 --> 00:03:06,853 Follow me, please. 76 00:03:06,854 --> 00:03:10,155 (MUSIC PLAYING) 77 00:03:20,735 --> 00:03:23,803 This is what you heard chiming. 78 00:03:23,804 --> 00:03:26,106 The Bells of Notre Dame came from that? 79 00:03:26,107 --> 00:03:27,774 Mm. 80 00:03:27,775 --> 00:03:29,876 The Horologe of the Equinox. 81 00:03:29,877 --> 00:03:31,611 It measures the movement of key 82 00:03:31,612 --> 00:03:33,245 celestial bodies. 83 00:03:34,649 --> 00:03:37,851 And it has one hell of a security system. 84 00:03:37,852 --> 00:03:40,153 (WHOOSHING) 85 00:03:40,154 --> 00:03:43,757 Ashkar, Ganymede, Medusa's Tears, 86 00:03:43,758 --> 00:03:46,126 uh, many unnamed planets 87 00:03:46,127 --> 00:03:48,929 one dwarf star whose name should never be translated 88 00:03:48,930 --> 00:03:50,297 in polite company, 89 00:03:50,298 --> 00:03:54,501 all combining to make the Equinox of Binding. 90 00:03:54,502 --> 00:03:55,735 The Equinox has begun. 91 00:03:55,736 --> 00:03:58,071 We have a window of 24 hours, 92 00:03:58,072 --> 00:04:01,308 after which our chance for tethering will be over, 93 00:04:01,309 --> 00:04:04,477 and the Library will revert to what it was originally. 94 00:04:04,478 --> 00:04:05,812 Which is? 95 00:04:05,813 --> 00:04:08,715 An institution caring only 96 00:04:08,716 --> 00:04:10,283 for the protection of its artifacts. 97 00:04:10,284 --> 00:04:13,620 Without a link to humanity, without a greater cause, 98 00:04:13,621 --> 00:04:16,856 the Library will care only for itself. 99 00:04:16,857 --> 00:04:19,359 Please let this focus your minds. 100 00:04:19,360 --> 00:04:23,630 The next time the Horologe chimes, 101 00:04:23,631 --> 00:04:25,264 it will be game over. 102 00:04:28,669 --> 00:04:30,704 This is a matter for the Librarians 103 00:04:30,705 --> 00:04:33,206 and their Guardian. 104 00:04:33,207 --> 00:04:35,008 I will retire 105 00:04:35,009 --> 00:04:36,909 and await your decision. 106 00:04:42,450 --> 00:04:43,450 Jenkins is right. 107 00:04:43,451 --> 00:04:44,684 We've left it too long. 108 00:04:44,685 --> 00:04:46,186 One of you has to tether with me. 109 00:04:46,187 --> 00:04:47,654 Draw straws or something. 110 00:04:47,655 --> 00:04:50,523 There's got to be a more rational way to figure this out. 111 00:04:50,524 --> 00:04:53,093 I hate to say it, but Flynn would know what to do. 112 00:04:53,094 --> 00:04:55,695 No, Flynn would know how to run away from this. 113 00:04:55,696 --> 00:04:58,365 We're not leaving till we're done. 114 00:04:58,366 --> 00:05:00,433 Guys? 115 00:05:00,434 --> 00:05:02,102 I know Jenkins said not to, but... 116 00:05:02,103 --> 00:05:03,937 You just unrolled the scroll? 117 00:05:03,938 --> 00:05:05,772 "Don't unroll the scroll" is what he said! 118 00:05:05,773 --> 00:05:07,073 - Don't! - I know, I know, 119 00:05:07,074 --> 00:05:08,575 but it was just so tempting, 120 00:05:08,576 --> 00:05:09,943 and old, and scroll-y, 121 00:05:09,944 --> 00:05:12,879 and I just took one little look and... look. 122 00:05:12,880 --> 00:05:14,581 It says, "The Selection of One." 123 00:05:14,582 --> 00:05:15,615 The selection of one what? 124 00:05:15,616 --> 00:05:16,716 One Librarian. 125 00:05:16,717 --> 00:05:17,951 It's instructions? 126 00:05:17,952 --> 00:05:19,352 No, it's a spell. 127 00:05:19,353 --> 00:05:21,254 And I know, I know, I know that magic is bad, 128 00:05:21,255 --> 00:05:23,323 but, I mean, what are the chances? 129 00:05:23,324 --> 00:05:25,692 It's like the Library wanted us to see this. 130 00:05:25,693 --> 00:05:28,595 A spell which tells us which one of us is the best of us? 131 00:05:28,596 --> 00:05:31,064 - Exactly. - It's the best plan I've heard so far. 132 00:05:31,065 --> 00:05:32,465 This is better than drawing straws. 133 00:05:32,466 --> 00:05:34,867 As much as I hate magic, I hate luck even more. 134 00:05:35,703 --> 00:05:37,570 Well, if we're all agreed, 135 00:05:37,571 --> 00:05:38,571 let's do it. 136 00:05:38,572 --> 00:05:40,040 Okay, it says, um... 137 00:05:40,041 --> 00:05:41,241 we need to link hands. 138 00:05:41,242 --> 00:05:43,476 Stone, will you... can you read the rest? 139 00:05:43,477 --> 00:05:44,910 I... 140 00:05:46,847 --> 00:05:49,214 (STONE SPEAKING IN ANCIENT GREEK) 141 00:05:57,958 --> 00:05:59,325 Did we do it right? 142 00:05:59,326 --> 00:06:01,695 My Ancient Greek is a little rusty, okay? 143 00:06:01,696 --> 00:06:04,030 It's hard to hold a conversation in a dead language. 144 00:06:04,031 --> 00:06:05,432 I'll go check out some pronouns. 145 00:06:05,433 --> 00:06:07,600 Everyone take a break, meet back in here in an hour. 146 00:06:07,601 --> 00:06:09,168 CASSANDRA: Okay. 147 00:06:23,451 --> 00:06:25,051 (SCOFFS) What have I told them 148 00:06:25,052 --> 00:06:27,921 about bringing things down here? 149 00:06:27,922 --> 00:06:31,057 Not checking with me so that I can catalogue it? 150 00:06:31,058 --> 00:06:32,491 What is this? 151 00:06:34,628 --> 00:06:36,596 The magic mirror? 152 00:06:36,597 --> 00:06:38,230 What is it doing down... 153 00:06:40,601 --> 00:06:41,868 Okay, Dr. Freud, 154 00:06:41,869 --> 00:06:44,671 tell me what I should be thinking. 155 00:06:44,672 --> 00:06:48,006 (PULSING HUM) 156 00:07:03,224 --> 00:07:06,124 I know how you feel, buddy. 157 00:07:07,061 --> 00:07:09,962 (PULSING HUM) 158 00:07:17,571 --> 00:07:19,671 Jenkins, are you in here? 159 00:07:20,941 --> 00:07:22,975 (PULSING HUM) 160 00:07:30,851 --> 00:07:33,286 Little bit of crime calms the mind, 161 00:07:33,287 --> 00:07:36,022 gives a thief... perspective. 162 00:07:36,023 --> 00:07:38,724 (PULSING HUM) 163 00:07:42,530 --> 00:07:45,131 Very... tempting 164 00:07:45,132 --> 00:07:47,766 pressing a... big red button. 165 00:07:55,915 --> 00:07:57,748 Whoa. 166 00:07:59,018 --> 00:08:00,251 Where are we? 167 00:08:01,421 --> 00:08:03,121 These are The Testing Grounds. 168 00:08:03,122 --> 00:08:06,291 Welcome to The Trial of the One. 169 00:08:06,292 --> 00:08:07,893 "The Trial of the One"? 170 00:08:07,894 --> 00:08:09,127 I thought it was The Selection of One? 171 00:08:09,128 --> 00:08:11,697 Lazy translation. Now please be quiet. 172 00:08:11,698 --> 00:08:14,433 No, that's a holdover from Jenkins. 173 00:08:14,434 --> 00:08:15,733 Be quiet! 174 00:08:17,637 --> 00:08:19,037 "Holdover"? What do you mean? 175 00:08:19,038 --> 00:08:21,340 I have taken control of Jenkins's body 176 00:08:21,341 --> 00:08:23,742 so I may speak to you. 177 00:08:23,743 --> 00:08:25,110 I am the Library. 178 00:08:25,111 --> 00:08:26,945 Jenkins... Library, 179 00:08:26,946 --> 00:08:29,781 please just tell us our Jenkins is safe. 180 00:08:29,782 --> 00:08:32,451 Jenkins warned you not to touch the scroll. 181 00:08:32,452 --> 00:08:33,852 You ignored him. 182 00:08:33,853 --> 00:08:37,356 And now you must compete in The Trial of the One. 183 00:08:37,357 --> 00:08:38,357 Which is? 184 00:08:38,358 --> 00:08:39,625 Fight to the death 185 00:08:39,626 --> 00:08:40,926 between Librarians. 186 00:08:40,927 --> 00:08:42,394 - No way! Absolutely not! - What! No? 187 00:08:42,395 --> 00:08:44,429 You think that we're gonna try to kill each other 188 00:08:44,430 --> 00:08:45,530 just 'cause you say jump? 189 00:08:45,531 --> 00:08:48,100 No, I don't. 190 00:08:48,101 --> 00:08:50,936 I think you will kill each other because, if you don't, 191 00:08:50,937 --> 00:08:52,136 I... 192 00:08:53,439 --> 00:08:54,439 will kill Jenkins. 193 00:08:54,440 --> 00:08:57,109 The Kiss of Mahakali, 194 00:08:57,110 --> 00:09:01,680 poised directly over Jenkins's mortal heart. 195 00:09:01,681 --> 00:09:04,315 If you disobey my instructions... 196 00:09:06,753 --> 00:09:09,720 I will kill Jenkins. 197 00:09:10,890 --> 00:09:11,990 No, no, 198 00:09:11,991 --> 00:09:13,859 the Library would never do this. 199 00:09:13,860 --> 00:09:16,161 You can't be the Library. 200 00:09:16,162 --> 00:09:16,962 I don't believe it. 201 00:09:16,963 --> 00:09:18,497 Jenkins is your Custodian. 202 00:09:18,498 --> 00:09:19,698 Why would you want to hurt him? 203 00:09:19,699 --> 00:09:21,867 Has being untethered changed you so much? 204 00:09:21,868 --> 00:09:25,404 I was born in the Third Century BC. 205 00:09:25,405 --> 00:09:28,607 I was built to protect my artifacts above all else. 206 00:09:28,608 --> 00:09:30,875 What about your Librarians? 207 00:09:31,811 --> 00:09:34,245 They are not artifacts. 208 00:09:41,821 --> 00:09:43,120 Put these on. 209 00:09:44,557 --> 00:09:45,856 Why? What is it? 210 00:09:46,592 --> 00:09:48,060 Okay. 211 00:09:48,061 --> 00:09:49,460 Dang it. 212 00:09:57,737 --> 00:09:59,004 No. No, please, stop. 213 00:09:59,005 --> 00:10:00,338 I'll choose one of them to Tether with, 214 00:10:00,339 --> 00:10:01,473 right now! 215 00:10:01,474 --> 00:10:03,041 What has begun, has begun. 216 00:10:03,042 --> 00:10:04,242 It cannot be stopped. 217 00:10:04,243 --> 00:10:05,510 Cassandra Cillian, 218 00:10:05,511 --> 00:10:08,080 Jacob Stone, Ezekiel Jones, 219 00:10:08,081 --> 00:10:11,249 you now each wear a Ring of Nightmares. 220 00:10:11,250 --> 00:10:14,052 It will transport you to the heart 221 00:10:14,053 --> 00:10:15,387 of your deepest fear. 222 00:10:15,388 --> 00:10:16,922 Confront that fear 223 00:10:16,923 --> 00:10:18,523 and you'll be strong warriors 224 00:10:18,524 --> 00:10:21,927 fit to compete in The Testing Grounds. 225 00:10:21,928 --> 00:10:23,995 Oh, and you're right. 226 00:10:23,996 --> 00:10:26,497 Librarians will not fight their friends. 227 00:10:27,800 --> 00:10:29,201 Your fears will change all that. 228 00:10:29,202 --> 00:10:30,702 (PULSING HUM) 229 00:10:30,703 --> 00:10:32,838 Now press the buttons, 230 00:10:32,839 --> 00:10:34,539 go into your nightmares, 231 00:10:34,540 --> 00:10:36,541 fight to the death. 232 00:10:36,542 --> 00:10:38,043 No. No, don't do it! 233 00:10:38,044 --> 00:10:41,947 I don't care what happens when I push this button, 234 00:10:41,948 --> 00:10:44,049 I will never hurt you. 235 00:10:44,050 --> 00:10:46,451 Nothing will ever change that. 236 00:10:46,452 --> 00:10:48,453 Nothing. 237 00:10:48,454 --> 00:10:50,722 Librarians together. 238 00:10:50,723 --> 00:10:53,057 Librarians forever. 239 00:11:00,700 --> 00:11:04,001 (INDISTINCT CHATTER) 240 00:11:10,510 --> 00:11:12,109 Wait, why do I know this? 241 00:11:15,715 --> 00:11:17,816 PRISON OFFICER: Eyes down, princess. 242 00:11:17,817 --> 00:11:20,784 Break rocks or I'll break you. 243 00:11:42,809 --> 00:11:45,577 (SKIN CRACKLING) 244 00:11:45,578 --> 00:11:47,946 (EERIE HUMMING) 245 00:11:47,947 --> 00:11:50,848 (GROANING) 246 00:11:57,857 --> 00:12:01,091 (MUSIC PLAYING) 247 00:12:03,406 --> 00:12:04,701 (MUSIC PLAYING) 248 00:12:04,702 --> 00:12:07,803 (INDISTINCT CHATTER) 249 00:12:11,241 --> 00:12:12,608 It's the school trip. 250 00:12:12,609 --> 00:12:13,810 TEENAGERS: ♪ She's the suckiest ♪ 251 00:12:13,811 --> 00:12:15,344 ♪ She's the yuckiest ♪ 252 00:12:15,345 --> 00:12:17,780 - ♪ She's the worst girl times a million ♪ - No. 253 00:12:17,781 --> 00:12:19,382 - No, not this. - ♪ She's so icky ♪ 254 00:12:19,383 --> 00:12:22,051 ♪ And she gives hickeys and we all hate ♪ 255 00:12:22,052 --> 00:12:23,619 ♪ Cassandra Cillian ♪ 256 00:12:23,620 --> 00:12:24,821 (SIGHS) 257 00:12:24,822 --> 00:12:28,057 (MUSIC PLAYING) 258 00:12:28,058 --> 00:12:29,192 - There she is! - ALL: Get her! 259 00:12:29,193 --> 00:12:30,760 No. No! 260 00:12:30,761 --> 00:12:34,396 - No! - (TEENAGERS CLAMORING) 261 00:12:38,502 --> 00:12:41,403 (BREATHING HEAVILY) 262 00:12:47,377 --> 00:12:49,712 WITCH: Come in... 263 00:12:49,713 --> 00:12:52,547 Jacob Stone. 264 00:12:54,651 --> 00:12:56,719 We're gonna die here. man. 265 00:12:56,720 --> 00:12:58,387 We're all gonna die here. 266 00:12:58,388 --> 00:13:01,257 (CHUCKLES) No, we're not. 267 00:13:01,258 --> 00:13:03,258 You know how I know that? 268 00:13:04,161 --> 00:13:06,596 Because you're not real. 269 00:13:06,597 --> 00:13:09,165 Hate to break it to you, mate, but none of this is. 270 00:13:09,166 --> 00:13:11,867 You know how I know you're not real? 271 00:13:12,970 --> 00:13:16,472 Because if this was real, that means I got caught, 272 00:13:16,473 --> 00:13:19,374 and I never get caught. 273 00:13:20,077 --> 00:13:21,377 (GRUNTS) 274 00:13:21,378 --> 00:13:24,280 PRISON OFFICER: Bring 'em out. 275 00:13:24,281 --> 00:13:26,248 (VAN DOORS OPENING) 276 00:13:27,184 --> 00:13:28,184 Oh, God. 277 00:13:28,185 --> 00:13:29,485 It's him. 278 00:13:29,486 --> 00:13:31,053 Oh, God. 279 00:13:31,054 --> 00:13:33,855 (MUSIC PLAYING) 280 00:13:38,195 --> 00:13:41,396 (GROWLING) 281 00:13:43,233 --> 00:13:46,501 - (PANTING) - GIRL: Go! Get her! 282 00:13:49,473 --> 00:13:51,773 BAIRD: Jenkins. 283 00:13:53,744 --> 00:13:55,978 Jenkins, I know you're in there. 284 00:13:55,979 --> 00:13:58,281 Please fight back. 285 00:13:58,282 --> 00:13:59,749 Our friends need you. 286 00:13:59,750 --> 00:14:03,486 You're issuing orders to me? 287 00:14:03,487 --> 00:14:05,154 The Guardian who failed in her sole duty 288 00:14:05,155 --> 00:14:07,256 of protecting her Librarians? 289 00:14:07,257 --> 00:14:09,826 I didn't fail, Flynn quit. 290 00:14:09,827 --> 00:14:12,528 That was your greatest failure. 291 00:14:12,529 --> 00:14:16,566 No. No, no, I cannot, I will not accept that 292 00:14:16,567 --> 00:14:18,501 this is how our Library would behave! 293 00:14:18,502 --> 00:14:20,603 Accept, do not accept. 294 00:14:20,604 --> 00:14:22,071 I'm not seeking your permission. 295 00:14:22,072 --> 00:14:23,272 (SIGHS) 296 00:14:23,273 --> 00:14:25,074 This is all our fault. 297 00:14:25,075 --> 00:14:26,542 We should have tethered sooner. 298 00:14:26,543 --> 00:14:30,046 I am as I've always been. 299 00:14:30,047 --> 00:14:31,647 We can still help you. 300 00:14:31,648 --> 00:14:34,450 Please, please let us help you! 301 00:14:34,451 --> 00:14:36,853 I am doing my duty. 302 00:14:36,854 --> 00:14:38,421 Your duty 303 00:14:38,422 --> 00:14:40,823 is to bear witness to these Librarians. 304 00:14:40,824 --> 00:14:44,827 You can watch, but you cannot intervene. 305 00:14:44,828 --> 00:14:46,696 So rise. 306 00:14:46,697 --> 00:14:48,763 And watch. 307 00:14:55,439 --> 00:14:57,106 (PANTING) 308 00:14:57,107 --> 00:14:59,007 (CLAMORING) 309 00:15:07,050 --> 00:15:08,251 This looks like... 310 00:15:08,252 --> 00:15:10,553 what was the name of that place? 311 00:15:10,554 --> 00:15:13,656 - BOY: We're gonna find you! - GIRL: Cassandra! 312 00:15:13,657 --> 00:15:15,424 (MUSIC PLAYING) 313 00:15:15,425 --> 00:15:17,693 (PANTING) 314 00:15:17,694 --> 00:15:19,328 No, no, no, it's not real! 315 00:15:19,329 --> 00:15:22,030 - It's not real. - GIRL: She's trying to get away. 316 00:15:24,468 --> 00:15:25,701 Where's she hiding? Come on, let's go! 317 00:15:25,702 --> 00:15:27,470 - Go! - Spread out! 318 00:15:27,471 --> 00:15:29,272 (INDISTINCT CHATTER) 319 00:15:29,273 --> 00:15:32,842 - MAN: Cassie! - Eddie, anything? 320 00:15:32,843 --> 00:15:34,944 GIRL: Cassandra! 321 00:15:34,945 --> 00:15:36,069 (GASPS) 322 00:15:36,070 --> 00:15:39,348 BOY: Come out, come out, wherever you are. 323 00:15:39,349 --> 00:15:41,350 - Cassie! - (WHIMPERING) 324 00:15:41,351 --> 00:15:42,851 It's not real. 325 00:15:46,590 --> 00:15:48,523 (WHEEZING BREATHING) 326 00:15:52,696 --> 00:15:54,063 Show me. 327 00:15:54,064 --> 00:15:55,865 Show you what? 328 00:15:55,866 --> 00:15:58,634 Your curse. 329 00:15:58,635 --> 00:16:01,070 Show me. 330 00:16:01,071 --> 00:16:03,239 Such power. 331 00:16:03,240 --> 00:16:05,641 To remove it, 332 00:16:05,642 --> 00:16:08,978 you will pay a price. 333 00:16:08,979 --> 00:16:10,813 What price? 334 00:16:10,814 --> 00:16:13,883 It will hurt. 335 00:16:13,884 --> 00:16:15,583 (CHUCKLES) 336 00:16:19,089 --> 00:16:22,291 (GROANING) Hey! Hey! 337 00:16:22,292 --> 00:16:23,626 Don't! 338 00:16:23,627 --> 00:16:25,628 You never look him in the eye. 339 00:16:25,629 --> 00:16:26,729 Do you understand me? 340 00:16:26,730 --> 00:16:32,201 Yeah, sure, whatever. 341 00:16:32,202 --> 00:16:35,203 (GRUNTING) 342 00:16:42,346 --> 00:16:43,813 Oh! Uh... yeah, 343 00:16:43,814 --> 00:16:45,548 I know I'm not supposed to look you in the eye, 344 00:16:45,549 --> 00:16:47,049 but in my defense, you looked at me first! 345 00:16:47,050 --> 00:16:48,584 Oh, hell! 346 00:16:48,585 --> 00:16:50,853 No. No, I am their Guardian! 347 00:16:50,854 --> 00:16:52,921 For God's sake, let me help them! 348 00:16:55,859 --> 00:16:58,827 - (CASSANDRA CRYING) - BOY: Where are you, Cassandra? 349 00:16:59,896 --> 00:17:02,264 - Cassandra? - GIRL: Come out, come out! 350 00:17:02,265 --> 00:17:03,766 Cass? 351 00:17:03,767 --> 00:17:07,470 You lost the right to Guard them a long time ago. 352 00:17:07,471 --> 00:17:09,572 Now can only witness their suffering. 353 00:17:09,573 --> 00:17:11,073 They can neither see you nor hear you. 354 00:17:11,074 --> 00:17:12,240 Cass... 355 00:17:15,412 --> 00:17:16,412 It's not fair. 356 00:17:16,413 --> 00:17:18,481 It is fair. 357 00:17:18,482 --> 00:17:19,582 It is just not kind. 358 00:17:19,583 --> 00:17:21,817 The Library is always kind. 359 00:17:21,818 --> 00:17:24,720 I do not believe you're the Library. 360 00:17:24,721 --> 00:17:27,723 - (CASSANDRA WHIMPERING) - GIRL: Cassie! 361 00:17:27,724 --> 00:17:28,924 What if she takes her Nightmare Ring off? 362 00:17:28,925 --> 00:17:31,761 Oh, then her nightmare would end. 363 00:17:31,762 --> 00:17:33,629 - But she will not take it off. - (HUFFS) 364 00:17:33,630 --> 00:17:37,066 Cass isn't stupid, she'll see it. 365 00:17:37,067 --> 00:17:38,167 Cassandra Cillian? 366 00:17:39,436 --> 00:17:40,603 Who is it? 367 00:17:40,604 --> 00:17:42,772 Oh, dear, you know who it is. 368 00:17:42,773 --> 00:17:45,541 It's me, Miss Pope, your teacher who didn't protect you 369 00:17:45,542 --> 00:17:47,476 the day the bullies came. 370 00:17:47,477 --> 00:17:49,412 Miss Pope, the other kids, they're... 371 00:17:49,413 --> 00:17:51,747 Yes, I know, but not right now, dear. 372 00:17:51,748 --> 00:17:53,049 Oh, what is that on your hand? 373 00:17:53,050 --> 00:17:54,150 What are you wearing? 374 00:17:56,186 --> 00:17:57,186 Nothing. 375 00:17:57,187 --> 00:17:59,055 I'm not wearing anything. 376 00:17:59,056 --> 00:18:01,157 Those stuck in their nightmares cannot see their Nightmare Rings, 377 00:18:01,158 --> 00:18:04,260 nor even remember putting them on. 378 00:18:04,261 --> 00:18:06,262 And also, she's over here! 379 00:18:06,263 --> 00:18:07,930 - (CASSANDRA GASPS) - BAIRD: Why would you do that? 380 00:18:07,931 --> 00:18:09,764 Why would I not? 381 00:18:13,437 --> 00:18:15,071 - BOY: There she is! - GIRL: Get her! 382 00:18:15,072 --> 00:18:17,206 (TEENAGERS CLAMORING) 383 00:18:17,207 --> 00:18:19,041 BAIRD: Okay, I get it! I get it. 384 00:18:19,042 --> 00:18:21,510 They're trapped in nightmares they don't know are nightmares, 385 00:18:21,511 --> 00:18:24,513 but... they won't kill each other, 386 00:18:24,514 --> 00:18:25,514 they're too loyal. 387 00:18:25,515 --> 00:18:27,483 An admirable quality, 388 00:18:27,484 --> 00:18:30,852 but they must be loyal to the Library above all else. 389 00:18:32,689 --> 00:18:34,523 You won't turn them against each other. 390 00:18:34,524 --> 00:18:35,524 Their nightmares 391 00:18:35,525 --> 00:18:37,059 will alter their memories. 392 00:18:37,060 --> 00:18:40,728 Their friends will not be remembered as such. 393 00:18:41,531 --> 00:18:44,065 (PANTING) 394 00:18:46,236 --> 00:18:48,303 Jake. Ezekiel. 395 00:18:49,873 --> 00:18:53,409 - C-Cassandra? - (WHEEZES) 396 00:18:53,410 --> 00:18:54,709 Jones! 397 00:18:55,879 --> 00:18:57,847 Stone? (GRUNTS) 398 00:18:57,848 --> 00:19:01,250 Prisoner Jones, causing trouble again? 399 00:19:01,251 --> 00:19:02,351 Cassandra? 400 00:19:02,352 --> 00:19:04,587 Wacky Cassie tried to run. 401 00:19:04,588 --> 00:19:07,123 Wacky Cassie, you're no fun. 402 00:19:07,124 --> 00:19:08,591 What? No! Ah! 403 00:19:08,592 --> 00:19:10,292 (GROANS) 404 00:19:10,293 --> 00:19:12,194 What did you do? 405 00:19:12,195 --> 00:19:14,130 Cut, cut. 406 00:19:14,131 --> 00:19:15,331 Snip, 407 00:19:15,332 --> 00:19:19,601 snip, ouch, ouch. 408 00:19:20,837 --> 00:19:23,172 It's time you get the punishment you deserve. 409 00:19:23,173 --> 00:19:24,607 No. 410 00:19:24,608 --> 00:19:26,308 No, I can't watch this. 411 00:19:26,309 --> 00:19:27,543 You must watch. 412 00:19:27,544 --> 00:19:29,478 Or what, you'll kill Jenkins? 413 00:19:29,479 --> 00:19:31,347 How do I know you are Jenkins? 414 00:19:31,348 --> 00:19:32,781 How do I know you're the Library? 415 00:19:32,782 --> 00:19:34,984 You could be a clone or an illusion 416 00:19:34,985 --> 00:19:36,784 or... 417 00:19:38,121 --> 00:19:40,221 You can't escape. 418 00:19:42,626 --> 00:19:44,160 I'm not trying to. 419 00:19:44,161 --> 00:19:45,928 (MUSIC PLAYING) 420 00:19:45,929 --> 00:19:47,963 No! Ezekiel, Jacob, please! 421 00:19:47,964 --> 00:19:50,432 Don't use our names like you know us. 422 00:19:50,433 --> 00:19:51,901 But I do know you, we're friends! 423 00:19:51,902 --> 00:19:55,070 We're friends? I would rather kiss a slug. 424 00:19:55,071 --> 00:19:56,205 Oh, a slug! 425 00:19:56,206 --> 00:19:57,306 Good one, Jake. 426 00:19:57,307 --> 00:19:59,708 Oh, look at what we have here. 427 00:19:59,709 --> 00:20:01,510 (GASPS) 428 00:20:01,511 --> 00:20:04,446 Wacky Cassie's found a friend. 429 00:20:04,447 --> 00:20:05,747 Eat it. 430 00:20:06,783 --> 00:20:10,052 - BOTH: Eat it, eat it, eat it! - No! 431 00:20:10,053 --> 00:20:13,088 - (ALL CHANTING) Eat it! - No! 432 00:20:13,089 --> 00:20:16,892 Skin, skin. Snip, snip. 433 00:20:16,893 --> 00:20:21,397 (WHEEZE) Ouch... ouch. 434 00:20:21,398 --> 00:20:24,699 (MUSIC PLAYING) 435 00:20:27,404 --> 00:20:29,872 (COUGHING) 436 00:20:29,873 --> 00:20:32,006 (BOTH GRUNTING) 437 00:20:33,176 --> 00:20:35,343 Break his fingers so he can never steal again. 438 00:20:43,286 --> 00:20:44,186 The Eye of Ampyx, 439 00:20:44,187 --> 00:20:46,021 the Seer of Titaresia. Oh. 440 00:20:46,022 --> 00:20:49,191 Seems you learned something from your Librarian after all, 441 00:20:49,192 --> 00:20:51,560 when you bothered to listen, that is. 442 00:20:51,561 --> 00:20:53,629 Okay. (CHUCKLES) 443 00:20:53,630 --> 00:20:57,065 Flynn told me the Eye of Ampyx always reveals the truth. 444 00:20:59,636 --> 00:21:01,836 Now show me the truth. 445 00:21:03,273 --> 00:21:04,607 Help me! 446 00:21:04,608 --> 00:21:06,140 BAIRD: You really are trapped. 447 00:21:07,944 --> 00:21:09,878 Eat it, Wacky Cassie, eat it! 448 00:21:09,879 --> 00:21:11,880 No! You're just bad memories! 449 00:21:11,881 --> 00:21:14,783 Then forget about us, we'll go away. 450 00:21:14,784 --> 00:21:17,218 All you got to do is push the button. 451 00:21:18,121 --> 00:21:20,489 Wait, wait, we're friends. 452 00:21:20,490 --> 00:21:22,925 We're not friends. 453 00:21:22,926 --> 00:21:24,960 We are friends, okay? 454 00:21:24,961 --> 00:21:26,996 At least, we were friends. 455 00:21:26,997 --> 00:21:30,266 What's... my... name? 456 00:21:30,267 --> 00:21:33,502 Your name... 457 00:21:33,503 --> 00:21:34,837 is... 458 00:21:34,838 --> 00:21:36,038 I can't remember. 459 00:21:36,039 --> 00:21:39,708 It's so much easier to forget. 460 00:21:39,709 --> 00:21:43,412 Push the button! 461 00:21:43,413 --> 00:21:45,581 You'll never steal again unless you fight back. 462 00:21:45,582 --> 00:21:47,216 I'm not gonna fight my friends! 463 00:21:47,217 --> 00:21:49,285 Well, then forget we're your friends and fight back. 464 00:21:49,286 --> 00:21:50,219 Push the button! 465 00:21:50,220 --> 00:21:52,120 BAIRD: The nightmares... 466 00:21:53,890 --> 00:21:56,925 ...you made them forget that they were ever friends. 467 00:21:56,926 --> 00:21:58,994 And so, they shall kill each other 468 00:21:58,995 --> 00:22:00,629 as strangers. 469 00:22:00,630 --> 00:22:02,331 STONE, EZEKIEL, AND TEENAGERS: Push the button and forget! 470 00:22:02,332 --> 00:22:04,867 CASSANDRA AND EZEKIEL: Push the button and forget! 471 00:22:04,868 --> 00:22:06,402 CASSANDRA AND STONE: Push the button and forget! 472 00:22:06,403 --> 00:22:09,104 - Push the button! - Push the button! 473 00:22:09,105 --> 00:22:11,105 CASSANDRA AND STONE: Push the button! 474 00:22:11,975 --> 00:22:14,510 - Ah! - Ah! 475 00:22:14,511 --> 00:22:16,344 (GROANS) 476 00:22:17,047 --> 00:22:18,346 JENKINS: Mr. Stone. 477 00:22:20,050 --> 00:22:22,718 Mr. Stone, can you hear me? 478 00:22:22,719 --> 00:22:24,853 Jenkins. 479 00:22:24,854 --> 00:22:25,988 Where are you? 480 00:22:25,989 --> 00:22:27,756 Trapped, and I'm afraid. 481 00:22:27,757 --> 00:22:28,924 Very close to death. 482 00:22:28,925 --> 00:22:30,359 Dark forces have taken me. 483 00:22:30,360 --> 00:22:33,228 There is a dagger pressed to my heart. 484 00:22:33,229 --> 00:22:34,663 Wait, wait, wait, the dagger. 485 00:22:34,664 --> 00:22:35,898 I remember. 486 00:22:35,899 --> 00:22:38,967 Why can't I remember anything else? 487 00:22:38,968 --> 00:22:41,270 You have been taken to the Testing Grounds, 488 00:22:41,271 --> 00:22:43,872 a place where memory dies, yet heroes survive. 489 00:22:43,873 --> 00:22:45,674 What am I supposed to do here? 490 00:22:45,675 --> 00:22:47,076 I beg of you, cross the Testing Grounds 491 00:22:47,077 --> 00:22:48,744 and hit the gold button. 492 00:22:48,745 --> 00:22:51,112 You will be returned home and my life will be saved. 493 00:22:51,948 --> 00:22:53,282 Looks too easy. 494 00:22:53,283 --> 00:22:54,380 What's the catch? 495 00:22:54,381 --> 00:22:55,918 You are not alone. 496 00:22:55,919 --> 00:22:57,386 Two others are here and they will stop 497 00:22:57,387 --> 00:23:00,055 at nothing to get to that button first, 498 00:23:00,056 --> 00:23:01,457 even killing you in the process. 499 00:23:01,458 --> 00:23:02,658 Who are they? 500 00:23:02,659 --> 00:23:04,526 The most worthy adversaries. 501 00:23:04,527 --> 00:23:06,061 Cunning and dangerous. 502 00:23:06,062 --> 00:23:08,897 They are smart, skilled, and motivated. 503 00:23:08,898 --> 00:23:10,966 I don't recognize either one of them. 504 00:23:10,967 --> 00:23:13,402 Stone, my life is in your hands. 505 00:23:13,403 --> 00:23:14,970 Can I rely on you? 506 00:23:14,971 --> 00:23:16,505 Jenkins, of course. 507 00:23:16,506 --> 00:23:17,906 I won't let you down. 508 00:23:17,907 --> 00:23:19,675 Whatever it takes. 509 00:23:19,676 --> 00:23:20,776 You're not gonna die today, Jenkins. 510 00:23:20,777 --> 00:23:22,745 You've been given tools. 511 00:23:22,746 --> 00:23:24,980 Construct them, use them wisely. 512 00:23:24,981 --> 00:23:26,315 But the clock is ticking. 513 00:23:26,316 --> 00:23:28,083 My life hangs in the balance. 514 00:23:28,084 --> 00:23:30,985 (MUSIC PLAYING) 515 00:23:45,335 --> 00:23:48,912 He's turned you into enemies. 516 00:23:51,126 --> 00:23:53,027 JENKINS: That is an excellent bow, Mr. Stone. 517 00:23:53,028 --> 00:23:54,295 (SPITS) 518 00:23:54,296 --> 00:23:57,031 That's 'cause it's not my first time. 519 00:23:57,032 --> 00:23:58,900 All right, tell me, 520 00:23:58,901 --> 00:24:00,468 how smart are these cats? 521 00:24:00,469 --> 00:24:02,036 Their intelligence is precisely 522 00:24:02,037 --> 00:24:03,871 what makes them so deadly. 523 00:24:03,872 --> 00:24:05,740 Good. 524 00:24:05,741 --> 00:24:09,143 Then I know I'll be up against the best. 525 00:24:09,144 --> 00:24:10,811 Let's light 'em up. 526 00:24:10,812 --> 00:24:14,081 (MUSIC PLAYING) 527 00:24:14,082 --> 00:24:15,582 Oh, no you don't. 528 00:24:19,988 --> 00:24:22,022 - (ROPE SNAPS) - (GRUNTING) 529 00:24:22,691 --> 00:24:25,458 (GRUNTING) 530 00:24:31,967 --> 00:24:33,566 That is some dangerous math. 531 00:25:03,065 --> 00:25:04,865 All I can do is watch. 532 00:25:04,866 --> 00:25:07,168 My nightmare. 533 00:25:07,169 --> 00:25:09,503 Those trapped in their nightmares cannot see their Nightmare Rings, 534 00:25:09,504 --> 00:25:11,805 nor even remember putting them on. 535 00:25:15,010 --> 00:25:16,409 Show me the truth. 536 00:25:22,718 --> 00:25:25,752 Each take a ring and put it on. 537 00:25:35,163 --> 00:25:38,498 (PANTING) 538 00:25:47,709 --> 00:25:49,443 (GRUNTS) 539 00:25:49,444 --> 00:25:50,744 (DEVICE POWERS UP) 540 00:26:19,841 --> 00:26:20,941 (BEEP) 541 00:26:22,978 --> 00:26:24,377 (BEEP) 542 00:26:26,748 --> 00:26:27,682 (GRUNTS) 543 00:26:27,683 --> 00:26:30,984 (MUSIC PLAYING) 544 00:26:44,399 --> 00:26:46,933 (GLASS SHATTERS, SIZZLING) 545 00:26:57,813 --> 00:27:00,180 (PANTING) 546 00:27:04,486 --> 00:27:06,686 (GRUNTS) 547 00:27:11,526 --> 00:27:13,427 - Stop! - Stop! 548 00:27:13,428 --> 00:27:16,363 JENKINS: Don't let him press the button, my life depends upon it! 549 00:27:16,364 --> 00:27:18,365 Don't take another step. I can't let you touch that button! 550 00:27:18,366 --> 00:27:20,801 Drop your weapon. 551 00:27:20,802 --> 00:27:22,203 You have no idea what's at stake here. 552 00:27:22,204 --> 00:27:23,471 I don't have a choice, 553 00:27:23,472 --> 00:27:24,772 I'm giving you till a count of three! 554 00:27:24,773 --> 00:27:26,906 I'm giving you to the count of three! 555 00:27:29,444 --> 00:27:31,979 My nightmare is that I can't help them. 556 00:27:31,980 --> 00:27:33,314 (BREATHES HEAVILY) 557 00:27:33,315 --> 00:27:36,250 Time to wake up! (GRUNTS) 558 00:27:36,251 --> 00:27:37,551 (GASPS) Stone... 559 00:27:37,552 --> 00:27:40,087 Cassandra, Ezekiel, stop! Stop. 560 00:27:40,088 --> 00:27:41,288 I know you. 561 00:27:41,289 --> 00:27:43,290 - Your name's... - Eve. 562 00:27:43,291 --> 00:27:44,425 Eve Baird. 563 00:27:44,426 --> 00:27:46,494 You're our Guardian. 564 00:27:46,495 --> 00:27:48,395 Stone, Cassandra. 565 00:27:48,396 --> 00:27:50,397 I remember, we're all Librarians! 566 00:27:50,398 --> 00:27:51,698 The rings, look! 567 00:27:57,239 --> 00:27:59,073 You stopped us. 568 00:27:59,074 --> 00:28:00,841 You saved us. 569 00:28:00,842 --> 00:28:02,943 Yeah. 570 00:28:02,944 --> 00:28:04,145 JENKINS: No. 571 00:28:04,146 --> 00:28:06,981 She did not. 572 00:28:06,982 --> 00:28:09,950 Only one Librarian can leave the Trial alive. 573 00:28:09,951 --> 00:28:12,787 Your predicament remains unchanged. 574 00:28:12,788 --> 00:28:15,856 I will not let you get away with this! 575 00:28:15,857 --> 00:28:17,158 - (GRUNTS) - Oh, please. 576 00:28:17,159 --> 00:28:18,192 (GRUNTS) 577 00:28:18,193 --> 00:28:19,627 Foolish Guardian, 578 00:28:19,628 --> 00:28:22,028 the Harness of Mahakali cannot be broken. 579 00:28:23,198 --> 00:28:24,697 Then it should be me. 580 00:28:26,802 --> 00:28:29,769 I don't want to live in a world without Jenkins. 581 00:28:31,239 --> 00:28:34,041 Jake... shoot me. 582 00:28:34,042 --> 00:28:35,242 N-n-no. 583 00:28:35,243 --> 00:28:36,744 You might as well shoot me too, then, mate. 584 00:28:36,745 --> 00:28:38,379 You'd make a great Librarian. 585 00:28:38,380 --> 00:28:41,115 And Jenkins is a million times more than what I'll ever be. 586 00:28:41,116 --> 00:28:42,216 Listen to me... 587 00:28:43,718 --> 00:28:44,919 I'll take this one. 588 00:28:44,920 --> 00:28:46,420 You both 589 00:28:46,421 --> 00:28:48,189 deserve to be Librarians. 590 00:28:48,190 --> 00:28:49,356 Do it... do it for Jenkins. 591 00:28:49,357 --> 00:28:50,658 No. 592 00:28:50,659 --> 00:28:54,361 Three dead Librarians are of no use to me. 593 00:28:54,362 --> 00:28:56,864 Only two must die, one must live. 594 00:28:56,865 --> 00:29:00,501 So choose, choose now which two die. 595 00:29:00,502 --> 00:29:02,970 Me. 596 00:29:02,971 --> 00:29:05,038 It should be me, take my life. 597 00:29:05,974 --> 00:29:08,308 Me. I'm completely expendable. 598 00:29:10,078 --> 00:29:11,946 - It should be me. - Stop, stop, stop, stop! 599 00:29:11,947 --> 00:29:14,982 - Everybody stop! - No! 600 00:29:14,983 --> 00:29:17,817 Choose... which two die. 601 00:29:17,819 --> 00:29:21,988 Choose, or I will end Jenkins 602 00:29:24,756 --> 00:29:25,922 JENKINS: Choose! 603 00:29:25,923 --> 00:29:27,456 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 604 00:29:28,826 --> 00:29:30,760 Before you do this, 605 00:29:30,761 --> 00:29:32,362 there's one thing I have to know. 606 00:29:32,363 --> 00:29:33,930 What? 607 00:29:33,931 --> 00:29:37,967 This morning, when Jenkins was still Jenkins, 608 00:29:37,968 --> 00:29:40,370 he made an anchor out of the First Book of the Library, 609 00:29:40,371 --> 00:29:42,906 he said it would lock any artifact into place. 610 00:29:42,907 --> 00:29:44,240 My question is this: 611 00:29:44,241 --> 00:29:46,376 is this harness an artifact? 612 00:29:46,377 --> 00:29:48,077 Yes. 613 00:29:48,078 --> 00:29:50,380 But what does that have to do with...? 614 00:29:50,381 --> 00:29:52,749 (BREATHING HEAVILY) 615 00:29:52,750 --> 00:29:55,218 I will not let you get away with this! 616 00:29:55,219 --> 00:29:56,820 (BOTH GRUNT) 617 00:29:56,821 --> 00:29:58,488 The First Book. 618 00:29:58,489 --> 00:29:59,622 Your harness stays here, 619 00:29:59,623 --> 00:30:01,457 - and you come with me! - Ah! 620 00:30:01,458 --> 00:30:03,159 (ELECTRICAL BUZZING) 621 00:30:03,160 --> 00:30:04,427 (GRUNTS) 622 00:30:04,428 --> 00:30:06,162 (MUSIC PLAYING) 623 00:30:06,163 --> 00:30:07,697 (EXHALES) 624 00:30:07,698 --> 00:30:10,333 Jenkins? 625 00:30:10,334 --> 00:30:11,434 Is that you? 626 00:30:13,070 --> 00:30:15,939 (LAUGHS) Yes, it is me. 627 00:30:15,940 --> 00:30:18,141 You brought me back. 628 00:30:18,142 --> 00:30:19,474 (WHOOSH) 629 00:30:20,644 --> 00:30:23,446 You brought them all back. 630 00:30:23,447 --> 00:30:25,815 You wonderful woman! 631 00:30:25,816 --> 00:30:27,984 You brought us all home. 632 00:30:27,985 --> 00:30:30,286 - (CRYING) You'll make me cry! - Oh! 633 00:30:30,287 --> 00:30:31,588 I'm just a Guardian. 634 00:30:31,589 --> 00:30:32,889 Just doing my job. 635 00:30:32,890 --> 00:30:35,225 (CHUCKLES) No, you are the Guardian. 636 00:30:35,226 --> 00:30:36,826 You are my Guardian. 637 00:30:36,827 --> 00:30:39,962 Our Guardian. We all owe you our lives. 638 00:30:41,732 --> 00:30:42,732 Everybody good? 639 00:30:42,733 --> 00:30:43,833 We are now. 640 00:30:43,834 --> 00:30:45,501 I'm sorry about the whole 641 00:30:45,502 --> 00:30:47,003 scroll spell thing. 642 00:30:47,004 --> 00:30:49,205 Hey, it's water under the bridge. 643 00:30:49,206 --> 00:30:51,875 So what do we do now? 644 00:30:51,876 --> 00:30:54,644 Well, we move on from this awful day 645 00:30:54,645 --> 00:30:56,613 to something better and brighter, 646 00:30:56,614 --> 00:30:59,616 something more becoming of who we are. 647 00:30:59,617 --> 00:31:01,351 Or, to put it another way: 648 00:31:01,352 --> 00:31:03,586 Librarians together, 649 00:31:03,587 --> 00:31:05,588 Librarians forever. 650 00:31:05,589 --> 00:31:07,990 (WHIRRING) 651 00:31:08,959 --> 00:31:11,326 (RUMBLING, RATTLING) 652 00:31:17,601 --> 00:31:19,602 - (GRUNTS) - (GASPS) 653 00:31:19,603 --> 00:31:20,902 (GRUNTS) 654 00:31:22,172 --> 00:31:22,972 Ah! 655 00:31:22,973 --> 00:31:24,807 Clear the table! 656 00:31:24,808 --> 00:31:27,076 Get him up on the table! Get him on the table! 657 00:31:27,077 --> 00:31:29,212 - He's bleeding out. - (GASPS) 658 00:31:29,213 --> 00:31:30,914 The knife's going straight into his heart. 659 00:31:30,915 --> 00:31:32,615 Cassandra, magic, medicine! 660 00:31:32,616 --> 00:31:34,217 - Anything! - Oh, no! 661 00:31:34,218 --> 00:31:36,185 - (GASPING) - We have to get this off of him. 662 00:31:36,186 --> 00:31:37,687 Listen, but, Baird, there's no way... 663 00:31:37,688 --> 00:31:39,889 I will not lose him! Ezekiel, 664 00:31:39,890 --> 00:31:41,257 you've got the steadiest hands. 665 00:31:41,258 --> 00:31:42,859 Ezekiel? 666 00:31:42,860 --> 00:31:45,228 Easy, easy. 667 00:31:45,229 --> 00:31:46,963 Cassandra? 668 00:31:46,964 --> 00:31:48,197 - Cassandra? - (METAL CLANKS) 669 00:31:48,198 --> 00:31:49,531 Okay. 670 00:31:53,570 --> 00:31:55,071 (CASSANDRA PANTING) 671 00:31:55,072 --> 00:31:56,506 The Shroud of Lazarus 672 00:31:56,507 --> 00:31:57,807 has the ability to heal 673 00:31:57,808 --> 00:31:58,841 any wound. 674 00:31:58,842 --> 00:32:00,743 I hope! 675 00:32:00,744 --> 00:32:01,844 Jenkins, can you hear me? 676 00:32:01,845 --> 00:32:03,680 Jenkins! 677 00:32:03,681 --> 00:32:04,814 Jenkins... 678 00:32:04,815 --> 00:32:06,716 It's working. It's working. 679 00:32:06,717 --> 00:32:08,518 (PANTING) 680 00:32:08,519 --> 00:32:09,619 Hello. 681 00:32:11,088 --> 00:32:12,789 - STONE: It worked. - Hi. 682 00:32:12,790 --> 00:32:16,159 - (LAUGHS) - Oh. 683 00:32:16,160 --> 00:32:17,393 The Shroud of Lazarus. 684 00:32:17,394 --> 00:32:18,962 I was wondering where I'd put that. 685 00:32:18,963 --> 00:32:20,863 I found it when we we had High Tea. 686 00:32:20,864 --> 00:32:24,667 Your cucumber sandwiches. 687 00:32:24,668 --> 00:32:29,138 "Worth becoming mortal for," as I recall saying. 688 00:32:29,139 --> 00:32:30,907 You'll have plenty of cucumber sandwiches. 689 00:32:30,908 --> 00:32:32,408 Eve Baird. 690 00:32:32,409 --> 00:32:34,210 No, this wound 691 00:32:34,211 --> 00:32:38,348 caused by the Kiss of Mahakali, 692 00:32:38,349 --> 00:32:41,317 no magic can undo what it's done. 693 00:32:41,318 --> 00:32:43,553 You're getting better, look at you. 694 00:32:43,554 --> 00:32:46,222 No, it's just... 695 00:32:46,223 --> 00:32:48,224 allowing me to die... 696 00:32:48,225 --> 00:32:49,425 a little more slowly. 697 00:32:49,426 --> 00:32:51,661 Jenkins... 698 00:32:51,662 --> 00:32:53,129 I have had so much life. 699 00:32:53,130 --> 00:32:55,865 Measured in centuries, 700 00:32:55,866 --> 00:32:58,301 millennia stretching to infinity. 701 00:32:58,302 --> 00:33:01,237 Now, I'm measured in heartbeats 702 00:33:01,238 --> 00:33:04,240 decreasing heartbeats. 703 00:33:04,241 --> 00:33:08,878 Time finally running... out. 704 00:33:08,879 --> 00:33:11,581 You all must know, serving you has been 705 00:33:11,582 --> 00:33:13,683 the greatest... 706 00:33:13,684 --> 00:33:15,385 pleasure of my life. 707 00:33:15,386 --> 00:33:19,221 I may have been immortal, but you brought me to life. 708 00:33:24,928 --> 00:33:26,394 Cassandra Cillian... 709 00:33:27,431 --> 00:33:31,066 your cucumber sandwiches... 710 00:33:32,069 --> 00:33:34,136 good enough to die for. 711 00:33:39,743 --> 00:33:43,245 (MUSIC PLAYING) 712 00:33:46,617 --> 00:33:48,517 (SNIFFLES) 713 00:33:53,624 --> 00:33:55,223 (GROANS) 714 00:34:22,786 --> 00:34:25,588 - Cassandra... - (CRYING) I don't want to say anything. 715 00:34:25,589 --> 00:34:28,458 We played the game, 716 00:34:28,459 --> 00:34:30,059 just like the Library wanted us to. 717 00:34:30,060 --> 00:34:32,595 We beat it. 718 00:34:32,596 --> 00:34:33,996 Yet it still... 719 00:34:33,997 --> 00:34:35,031 I don't want to be here. 720 00:34:35,032 --> 00:34:37,200 I'm sorry. 721 00:34:37,201 --> 00:34:38,901 I can't be here ever again. 722 00:34:38,902 --> 00:34:39,969 Cassandra... 723 00:34:39,970 --> 00:34:41,504 No, I gave... 724 00:34:41,505 --> 00:34:43,005 everything I had to the Library, 725 00:34:43,006 --> 00:34:46,175 I gave it my love, I gave it my trust, 726 00:34:46,176 --> 00:34:47,877 and it took Jenkins! 727 00:34:47,878 --> 00:34:49,545 And I hate it! 728 00:34:49,546 --> 00:34:51,581 I hate it! 729 00:34:51,582 --> 00:34:53,149 It took Jenkins. 730 00:34:53,150 --> 00:34:54,550 (SNIFFS) 731 00:34:54,551 --> 00:34:58,588 I don't trust this place anymore. 732 00:34:58,589 --> 00:35:01,691 It took Jenkins. 733 00:35:01,692 --> 00:35:04,494 It crossed a line. 734 00:35:04,495 --> 00:35:05,727 I'm done. 735 00:35:11,468 --> 00:35:13,369 STONE: "I, Jacob Stone, 736 00:35:13,370 --> 00:35:15,905 hereby resign from the post of Librarian." 737 00:35:15,906 --> 00:35:17,573 EZEKIEL: "I, Ezekiel Jones, 738 00:35:17,574 --> 00:35:19,442 hereby resign from the post of Librarian." 739 00:35:19,443 --> 00:35:20,943 CASSANDRA: "I, Cassandra Cillian, 740 00:35:20,944 --> 00:35:23,545 hereby resign from the post of Librarian." 741 00:35:54,545 --> 00:35:56,144 (SCREAMS) 742 00:36:03,120 --> 00:36:04,419 (GLASS CRUNCHING) 743 00:36:05,956 --> 00:36:07,216 That's seven years' bad luck. 744 00:36:08,425 --> 00:36:12,833 (MUSIC PLAYING) 745 00:36:15,536 --> 00:36:17,337 No. 746 00:36:17,338 --> 00:36:18,406 How? 747 00:36:18,407 --> 00:36:20,975 How? Who? What? Where? 748 00:36:20,976 --> 00:36:21,943 When? Why? 749 00:36:21,944 --> 00:36:25,446 Oh, look at your poor little face. 750 00:36:25,447 --> 00:36:26,714 (CRYING) This was you? 751 00:36:26,715 --> 00:36:30,418 This has all, always been me. 752 00:36:30,419 --> 00:36:31,619 Flynn's resignation, 753 00:36:31,620 --> 00:36:34,222 Jenkins's death, and now, 754 00:36:34,223 --> 00:36:35,957 the end of the Library itself. 755 00:36:35,958 --> 00:36:37,391 - (BELLOWS) - Oh! 756 00:36:37,392 --> 00:36:39,594 (LAUGHS) 757 00:36:39,595 --> 00:36:40,795 Come on, Eve. 758 00:36:40,796 --> 00:36:43,097 You think I came here to fight! 759 00:36:43,098 --> 00:36:44,165 Look at how I'm dressed. 760 00:36:44,166 --> 00:36:46,467 Please, you're creasing the couture. 761 00:36:46,468 --> 00:36:48,936 Tell me what you've done. 762 00:36:48,937 --> 00:36:50,438 Why should I? 763 00:36:50,439 --> 00:36:54,308 Because I am on the edge and you do not want to push me any further. 764 00:36:54,309 --> 00:36:58,479 You know, you actually look like you could kill me. 765 00:36:58,480 --> 00:37:00,882 Please, don't hurt me. 766 00:37:00,883 --> 00:37:04,218 I'm just a poor, weak, little... 767 00:37:04,219 --> 00:37:05,319 (YELLS) 768 00:37:05,320 --> 00:37:07,087 500-year-old Guardian. 769 00:37:08,924 --> 00:37:11,592 I don't know what you're doing, but... 770 00:37:11,593 --> 00:37:14,462 No. No, you don't. 771 00:37:14,463 --> 00:37:15,463 You never have. 772 00:37:15,464 --> 00:37:17,331 Nicole, I will stop you. 773 00:37:17,332 --> 00:37:18,733 Stop me? 774 00:37:18,734 --> 00:37:20,935 You've been helping me. 775 00:37:20,936 --> 00:37:23,304 I could never have tricked Jenkins into turning mortal 776 00:37:23,305 --> 00:37:24,839 if it weren't for you. 777 00:37:24,840 --> 00:37:26,908 Jenkins could never have died if it weren't for you. 778 00:37:26,909 --> 00:37:30,178 He was right about me all along. 779 00:37:30,179 --> 00:37:32,213 (GASPS) 780 00:37:32,214 --> 00:37:34,882 You were gathering artifacts to attack the Library. 781 00:37:34,883 --> 00:37:37,118 No, I was gathering artifacts 782 00:37:37,119 --> 00:37:39,387 to make it look like I was attacking the Library, 783 00:37:39,388 --> 00:37:40,988 to force Jenkins to imprison me. 784 00:37:40,989 --> 00:37:43,691 I knew the map would be uncovered in exactly 100 years. 785 00:37:43,692 --> 00:37:45,092 I knew that you'd need my help. 786 00:37:45,093 --> 00:37:48,729 And when Flynn discovered my imprisonment, 787 00:37:48,730 --> 00:37:50,898 I knew he would begin to question 788 00:37:50,899 --> 00:37:52,900 the legitimacy of the Library 789 00:37:52,901 --> 00:37:56,037 and his doubt would be... infectious. 790 00:37:56,038 --> 00:37:58,840 You planted the map to the cornerstone. 791 00:37:58,841 --> 00:38:02,710 One of the great advantages of being from the future, 792 00:38:02,711 --> 00:38:05,580 I knew where to leave it and who would find it. 793 00:38:05,581 --> 00:38:08,516 And, when I saved the day, 794 00:38:08,517 --> 00:38:10,551 you believed me to be innocent 795 00:38:10,552 --> 00:38:12,119 of the crimes against the Library. 796 00:38:12,120 --> 00:38:15,790 And so the seeds of doubt and distrust were sown. 797 00:38:15,791 --> 00:38:18,159 You could have destroyed the Library then, 798 00:38:18,160 --> 00:38:19,260 why didn't you? 799 00:38:19,261 --> 00:38:21,762 The Library's existence 800 00:38:21,763 --> 00:38:24,031 depends on Man's belief in it. 801 00:38:24,032 --> 00:38:26,500 It's their faith in it that gives it life. 802 00:38:26,501 --> 00:38:28,268 But... 803 00:38:30,372 --> 00:38:32,273 make every Librarian quit. 804 00:38:32,274 --> 00:38:35,142 If you want to destroy the Library, 805 00:38:35,143 --> 00:38:39,180 you must destroy Man's belief in it. 806 00:38:39,181 --> 00:38:41,883 That's why you didn't kill them. 807 00:38:41,884 --> 00:38:43,084 You had to break them. 808 00:38:43,085 --> 00:38:45,853 They say you can kill a man, 809 00:38:45,854 --> 00:38:48,589 but you can't kill an idea. 810 00:38:48,590 --> 00:38:50,091 I proved the contrary. 811 00:38:50,092 --> 00:38:53,995 I set in motion a series of events that did just that. 812 00:38:53,996 --> 00:38:57,665 I killed the idea of the Library. 813 00:38:57,666 --> 00:38:59,367 Where's Flynn? 814 00:38:59,368 --> 00:39:00,868 You're his Guardian... 815 00:39:00,869 --> 00:39:05,039 his immortal tethering partner, 816 00:39:05,040 --> 00:39:07,808 shouldn't you know where he is? 817 00:39:07,809 --> 00:39:09,744 Unless... ooh, 818 00:39:09,745 --> 00:39:11,412 did you drop the ball again? 819 00:39:11,413 --> 00:39:13,848 Where... is... Flynn? 820 00:39:13,849 --> 00:39:15,349 He's my guest. 821 00:39:15,350 --> 00:39:16,484 Sort of. 822 00:39:16,485 --> 00:39:17,885 Put it this way: 823 00:39:17,886 --> 00:39:21,188 he's in no position to refuse my hospitality. 824 00:39:21,189 --> 00:39:22,490 Why are you doing this? 825 00:39:22,491 --> 00:39:24,959 Revenge. 826 00:39:24,960 --> 00:39:26,193 Payback. 827 00:39:26,194 --> 00:39:27,962 Your pathetic ex-boyfriend 828 00:39:27,963 --> 00:39:29,830 trapped me 500 years in the past, 829 00:39:29,831 --> 00:39:31,632 trying showing up how clever he was, 830 00:39:31,633 --> 00:39:34,702 and then entirely failed to rescue me. 831 00:39:34,703 --> 00:39:36,604 First, I waited, 832 00:39:36,605 --> 00:39:38,973 like you do. 833 00:39:38,974 --> 00:39:41,042 My prince will come someday. 834 00:39:41,043 --> 00:39:43,711 Until, someday, he didn't. 835 00:39:43,712 --> 00:39:48,582 After the first hundred years or so, 836 00:39:48,583 --> 00:39:49,817 I got bored of waiting. 837 00:39:49,818 --> 00:39:52,720 I got bored of Flynn, too. 838 00:39:52,721 --> 00:39:56,257 And don't get me started on how I feel about the Library. 839 00:39:56,258 --> 00:39:57,625 (BELL CHIMING) 840 00:39:57,626 --> 00:39:58,693 Here it comes. 841 00:39:58,694 --> 00:40:00,861 The Equinox of Binding! 842 00:40:00,862 --> 00:40:04,231 Hurry, Eve, find a Librarian to tether with or... 843 00:40:04,232 --> 00:40:05,666 hmm, too late. 844 00:40:05,667 --> 00:40:07,668 They won't even remember 845 00:40:07,669 --> 00:40:09,203 they were Librarians now. 846 00:40:09,204 --> 00:40:11,305 - You can't do this! - But I have. 847 00:40:11,306 --> 00:40:13,908 The only place the Library exists now 848 00:40:13,909 --> 00:40:15,776 is in your memories. 849 00:40:15,777 --> 00:40:18,679 And soon, those too shall begin to fade. 850 00:40:18,680 --> 00:40:21,082 No. No, I will never forget! 851 00:40:21,083 --> 00:40:22,515 Who's ashes are in that urn, Eve? 852 00:40:23,652 --> 00:40:25,119 Judson... uh, J... 853 00:40:25,120 --> 00:40:27,621 - Jenkins. Jenkins! - One name, 854 00:40:27,622 --> 00:40:29,957 and you could barely hold onto it. 855 00:40:29,958 --> 00:40:31,792 How are you going to keep 856 00:40:31,793 --> 00:40:34,362 the whole of this alive in your mind? 857 00:40:34,363 --> 00:40:36,931 You have failed in every way imaginable. 858 00:40:36,932 --> 00:40:38,899 Your stupidity, your arrogance. 859 00:40:38,900 --> 00:40:41,168 Thank you for making them my greatest allies. 860 00:40:41,169 --> 00:40:43,471 - (BELLS CHIMING) - (GASPS) 861 00:40:43,472 --> 00:40:45,239 That's it, on your knees. 862 00:40:45,240 --> 00:40:46,273 Know your place! 863 00:40:46,274 --> 00:40:49,777 Do you like my dress, by the way? 864 00:40:49,778 --> 00:40:52,713 I've been saving it for a special occasion. 865 00:40:52,714 --> 00:40:55,950 It's for watching the world burn. 866 00:40:55,951 --> 00:40:58,386 (MUSIC PLAYING) 867 00:40:58,387 --> 00:41:01,488 (PANTING) 868 00:41:19,524 --> 00:41:24,624 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 57843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.