All language subtitles for The.Land.Unknown.1957.Xvid.JN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20.847 --> 00:01:23.111 Your goal, gentlemen, Antarctica. 2 00:01:23.650 --> 00:01:26.551 Five million square miles of terra incognita, 3 00:01:27.454 --> 00:01:30.423 But your job, to make it just a little less incognita, 4 00:01:30.523 --> 00:01:33.253 Amundsen discovered the South Pole in 1911. 5 00:01:33.560 --> 00:01:36.495 Wilkins explored the coast in 1928. 6 00:01:36.863 --> 00:01:39.559 And Admiral Byrd flew over the South Pole in 1929 7 00:01:39.632 --> 00:01:42.320 and once again in 1947. 8 00:01:42.702 --> 00:01:44.670 Now, gentlemen, it's your turn. 9 00:01:45.171 --> 00:01:48.868 As officers of this great enterprise, you will facilitate our navy's 10 00:01:49.109 --> 00:01:52.272 geographical and meteorological mapping operations. 11 00:01:52.545 --> 00:01:54.308 You will also investigate 12 00:01:54.380 --> 00:01:57.907 the phenomenon encountered by the Byrd expedition of 1947, 13 00:01:58.852 --> 00:02:00.911 a polar oasis consisting 14 00:02:00.987 --> 00:02:04.946 of a body of warm water completely surrounded by this vast desert of ice. 15 00:02:05.692 --> 00:02:09.355 Now, at the time, this discovery astounded the entire scientific world, 16 00:02:09.429 --> 00:02:11.488 caused a great deal of speculation. 17 00:02:11.564 --> 00:02:14.658 Now, there are other phenomena that you will investigate. 18 00:02:14.734 --> 00:02:18.932 Ellsworth discovered fossil remains of ferns and petrified logs. 19 00:02:19.500 --> 00:02:22.771 Amundsen discovered veins of coal 100 miles long. 20 00:02:22.842 --> 00:02:25.276 There have been reports of iron, copper and nickel. 21 00:02:25.345 --> 00:02:29.179 Now, there may be deposits of uranium under these vast polar ice fields. 22 00:02:29.682 --> 00:02:31.946 Now, in addition, you may find that... 23 00:02:34.621 --> 00:02:37.317 Gentlemen, this way is south. 24 00:02:39.920 --> 00:02:40.184 Thank you. 25 00:02:40.593 --> 00:02:41.617 Now in just a few moments, 26 00:02:41.694 --> 00:02:45.186 we'll show you excerpts from a film made by the Byrd expedition 27 00:02:45.265 --> 00:02:46.994 which'll give you firsthand information 28 00:02:47.660 --> 00:02:49.660 on many of the problems which you are apt to encounter. 29 00:02:50.360 --> 00:02:52.368 But first, we'll take a short break. 30 00:02:54.941 --> 00:02:56.169 Not bad. 31 00:02:56.409 --> 00:02:57.899 She's got a head on her shoulders, too. 32 00:02:57.977 --> 00:02:59.569 Oh, you know her? 33 00:02:59.646 --> 00:03:01.546 Margaret Hathaway, Oceanic Press. 34 00:03:03.149 --> 00:03:05.174 How do you do, Miss Hathaway? 35 00:03:05.518 --> 00:03:07.611 Hello, Captain. I'm sorry I'm late. 36 00:03:07.687 --> 00:03:08.813 That's quite all right. 37 00:03:08.888 --> 00:03:12.255 I was thinking perhaps the OP had decided not to send you after all. 38 00:03:12.325 --> 00:03:13.587 Oh, no. 39 00:03:13.660 --> 00:03:15.685 Of course you're aware of the dangers of this trip? 40 00:03:15.762 --> 00:03:18.560 I am. I've read a great deal about Antarctica. 41 00:03:19.980 --> 00:03:21.726 I wasn't thinking of Antarctica exactly. 42 00:03:21.801 --> 00:03:24.770 I was thinking more of your being alone with 800 men. 43 00:03:25.104 --> 00:03:27.368 I've read a great deal about men, too. 44 00:03:27.507 --> 00:03:28.701 Don't forget, 45 00:03:28.942 --> 00:03:32.200 once I was alone with half a million of them for three months in Korea. 46 00:03:32.780 --> 00:03:35.206 In that case, Miss Hathaway, I think you've had excellent basic training. 47 00:03:35.281 --> 00:03:38.450 Now, would you care to meet some of the men you'll be working with? 48 00:03:38.117 --> 00:03:40.551 I always love to meet men, Captain. 49 00:03:41.254 --> 00:03:43.620 Miss Margaret Hathaway, may I present Commander Roberts, 50 00:03:43.690 --> 00:03:45.749 with whom you'll be spending most of your time? 51 00:03:45.825 --> 00:03:48.589 I've heard about you, Commander. How do you do? 52 00:03:48.661 --> 00:03:50.185 I can do better than that. 53 00:03:50.263 --> 00:03:53.130 I'm an ardent reader of your column. How do you do? 54 00:03:53.233 --> 00:03:56.361 This is Lieutenant Jack Carmen. He'll be your helicopter pilot. 55 00:03:56.436 --> 00:03:58.301 Hello, Lieutenant. Hi. 56 00:03:58.371 --> 00:04:01.636 I hope you won't mind having to fly the first woman over Antarctica. 57 00:04:01.708 --> 00:04:05.109 Ma'am, you just say the word, and I'll fly you up to the moon. 58 00:04:05.345 --> 00:04:06.676 In a helicopter? 59 00:04:06.746 --> 00:04:08.976 You won't have to worry about him, Miss Hathaway. 60 00:04:09.480 --> 00:04:11.949 I'm sure he'll cool off as soon as he hits sub-zero weather. 61 00:04:12.180 --> 00:04:13.417 Pardon me. 62 00:04:13.486 --> 00:04:15.780 The film's ready, sir. Thank you. 63 00:04:15.154 --> 00:04:16.519 You'll excuse me. 64 00:04:16.956 --> 00:04:18.184 Will you join us? 65 00:04:18.258 --> 00:04:19.589 Thank you. 66 00:04:23.596 --> 00:04:25.621 So you're a geophysicist, Commander? 67 00:04:25.698 --> 00:04:26.960 That's right. 68 00:04:27.330 --> 00:04:29.365 But you don't look like a scientist to me. 69 00:04:29.435 --> 00:04:31.270 You don't look like Walter Winchell. 70 00:04:31.104 --> 00:04:33.400 Give me time. 71 00:04:33.720 --> 00:04:35.404 CAPTAlN: Will you take your seats, please? 72 00:04:40.213 --> 00:04:43.512 In 1947, the use of Huskies as draft animals 73 00:04:43.583 --> 00:04:46.950 was still very much a part of any operation in the Antarctic. 74 00:04:47.420 --> 00:04:52.119 And here we see some scenes of the careful training that both men and dogs underwent 75 00:04:52.458 --> 00:04:54.619 in the months prior to embarkation. 76 00:04:55.328 --> 00:04:57.262 Finally, the ships are loaded, 77 00:04:57.864 --> 00:05:01.595 Admiral Byrd boards his flagship, and the expedition is on its way. 78 00:05:02.468 --> 00:05:06.131 Its main goal is the Bay of Whales in the Ross Sea. 79 00:05:06.606 --> 00:05:10.372 But 800 miles of the Ross lce Barrier had to be penetrated. 80 00:05:11.440 --> 00:05:13.103 But finally, in the winter of '47, 81 00:05:13.179 --> 00:05:17.445 which is just the beginning of summer in the Antarctic, the expedition arrives. 82 00:05:18.351 --> 00:05:20.979 It finds the first Little America intact. 83 00:05:21.387 --> 00:05:25.790 And its foodstuffs, bread and other perishables remain unharmed 84 00:05:25.858 --> 00:05:27.826 in nature's great deep freeze. 85 00:05:29.729 --> 00:05:31.526 Now, at the edge of the Ross lce Barrier 86 00:05:31.597 --> 00:05:34.862 some 800 miles away from Admiral Byrd's base camp, 87 00:05:35.568 --> 00:05:40.562 huge transport aircraft for the first time are launched from an aircraft carrier 88 00:05:40.640 --> 00:05:42.437 and land in Little America. 89 00:05:42.809 --> 00:05:44.140 Now, their mission, 90 00:05:44.844 --> 00:05:48.405 the greatest aerial exploration and mapping program of Antarctica 91 00:05:48.481 --> 00:05:49.846 ever undertaken. 92 00:05:50.783 --> 00:05:52.751 Now, here you see the first pictures ever made 93 00:05:52.819 --> 00:05:56.311 of Antarctica's ice-free warm water region, 94 00:05:56.489 --> 00:05:59.322 first discovered by the Byrd expedition in '47 95 00:05:59.692 --> 00:06:02.593 and which will be thoroughly investigated by a member of our own group... 96 00:06:02.662 --> 00:06:03.686 How soon do we leave? 97 00:06:03.763 --> 00:06:04.787 ...Commander Alan Roberts. 98 00:06:04.864 --> 00:06:05.853 In two months. 99 00:06:05.932 --> 00:06:07.263 December 15th, we leave from Norfolk. 100 00:06:07.333 --> 00:06:08.994 CAPTAlN: He will lead an expedition into this region. 101 00:07:16.680 --> 00:07:17.467 It's overwhelming. 102 00:07:18.171 --> 00:07:21.720 This tremendous force chewing up the ice. 103 00:07:21.941 --> 00:07:23.306 Diesel oil. 104 00:07:23.776 --> 00:07:24.902 What? 105 00:07:24.977 --> 00:07:26.410 I was saying, this overwhelming force 106 00:07:26.479 --> 00:07:29.539 is caused by the sudden expansion of compressed oil vapor. 107 00:07:29.615 --> 00:07:31.820 Oh, Alan! 108 00:07:31.317 --> 00:07:33.649 Oil vapors, molecules. 109 00:07:34.353 --> 00:07:36.685 Do you have to be so technical? 110 00:07:36.756 --> 00:07:39.540 A few things I can be quite romantic about. 111 00:07:39.125 --> 00:07:40.615 Name one. 112 00:07:40.693 --> 00:07:41.887 Well, women. 113 00:07:41.961 --> 00:07:43.190 Oh. 114 00:07:43.950 --> 00:07:46.895 For example, although I know basically women consist mostly of water, 115 00:07:46.966 --> 00:07:49.958 with a few pinches of salt, metals thrown in, 116 00:07:50.837 --> 00:07:54.705 you have a very unsaltlike and nonmetallic effect on me. 117 00:07:54.774 --> 00:07:56.200 I give in. 118 00:07:56.409 --> 00:07:58.969 Let's talk about diesel engines, shall we? 119 00:08:13.590 --> 00:08:14.993 Sorry for the rough treatment. 120 00:08:15.161 --> 00:08:18.790 We'll have to put up with it for a while. We've just entered the Ross lce Pack. 121 00:08:18.865 --> 00:08:19.991 Thanks. 122 00:08:20.933 --> 00:08:24.733 The heaviest since Sir James Clark forced his way through it in 1841. 123 00:08:25.938 --> 00:08:28.964 It's going to hold us back more than we anticipated. 124 00:08:29.375 --> 00:08:33.720 We've got about 700 miles of the stuff to plow through. 125 00:08:33.446 --> 00:08:36.600 It'll put us about two weeks behind schedule. 126 00:08:36.315 --> 00:08:39.250 And how will that affect my program, Captain Burnham? 127 00:08:39.318 --> 00:08:42.480 Well, we've got four weeks of precious daylight. 128 00:08:42.855 --> 00:08:44.550 I'll have to ask you to take longer flights 129 00:08:44.624 --> 00:08:47.491 than I would permit under ordinary circumstances. 130 00:08:48.600 --> 00:08:50.756 You'll commence operations as soon as we reach open water, 131 00:08:50.830 --> 00:08:53.663 which will be just about there. 132 00:09:27.366 --> 00:09:29.857 The weather reports are satisfactory. 133 00:09:29.936 --> 00:09:31.927 The sooner you get going, the better. Are you ready, Lieutenant? 134 00:09:32.400 --> 00:09:33.335 I think so, sir. 135 00:09:33.406 --> 00:09:34.566 Steve? 136 00:09:34.840 --> 00:09:37.100 Ship's all checked out, sir. Engine's heated. 137 00:09:37.760 --> 00:09:38.650 Provisions? Survival kits? 138 00:09:38.144 --> 00:09:39.133 Yes, sir. 139 00:09:39.211 --> 00:09:41.236 Fine. How about you, Commander? 140 00:09:41.414 --> 00:09:42.642 All my gear's aboard, sir. 141 00:09:42.715 --> 00:09:43.807 Good. 142 00:09:43.883 --> 00:09:46.977 Miss Hathaway, you understand that if anything should happen out there, 143 00:09:47.530 --> 00:09:49.419 your chances for survival are limited? 144 00:09:49.488 --> 00:09:50.477 I'm going. 145 00:09:50.556 --> 00:09:52.114 All right, then. Good luck. 146 00:09:52.191 --> 00:09:53.249 Thank you. 147 00:09:53.326 --> 00:09:54.315 Happy landings. 148 00:09:54.393 --> 00:09:55.724 Thank you, sir. 149 00:10:49.548 --> 00:10:50.913 Look at those two. 150 00:10:55.755 --> 00:10:57.279 Man and wife? 151 00:10:57.356 --> 00:10:59.381 Nope. Both males. 152 00:11:17.543 --> 00:11:19.670 Wanna say hello to them? 153 00:11:19.145 --> 00:11:20.908 Maybe you can get an interview. 154 00:11:29.321 --> 00:11:31.687 Looks like they're all wearing tuxedos. 155 00:11:32.491 --> 00:11:34.982 Nope. All female. 156 00:11:47.390 --> 00:11:48.472 40 below zero. 157 00:11:48.874 --> 00:11:52.970 It's hard to believe that millions of years ago this region was subtropical. 158 00:11:53.679 --> 00:11:56.978 In those days, on an excursion like this, you would have worn a bathing suit. 159 00:11:57.490 --> 00:11:58.983 Born too late, I always say. 160 00:11:59.719 --> 00:12:02.153 Unless Mount Erebus erupts again. 161 00:12:02.221 --> 00:12:05.281 If she did, there'd be a lot of melted snow down there. 162 00:12:06.258 --> 00:12:08.249 The latest weather report, sir. 163 00:12:12.531 --> 00:12:13.896 Contact Lieutenant Carmen. 164 00:12:13.966 --> 00:12:15.433 The helicopter is to return at once. 165 00:12:15.501 --> 00:12:16.695 Yes, sir. 166 00:12:17.136 --> 00:12:18.899 A sudden shift in the wind. 167 00:12:18.971 --> 00:12:22.498 There's a storm moving in between here and the warm water region. 168 00:12:22.608 --> 00:12:24.439 I hope we can catch them before they land. 169 00:12:32.518 --> 00:12:35.544 We're getting closer. Right beyond this range. 170 00:12:51.203 --> 00:12:52.363 There it is! 171 00:12:55.474 --> 00:12:58.671 Well, now I believe it, but there's still the big question. 172 00:12:59.311 --> 00:13:00.801 Is it the beginning of a new heat wave 173 00:13:00.880 --> 00:13:03.713 or the tail-end of a million-year-old cooling-off process? 174 00:13:09.455 --> 00:13:11.355 Just how warm is this water? 175 00:13:11.423 --> 00:13:13.721 Warm enough to swim in. 68 degrees. 176 00:13:19.465 --> 00:13:21.831 Base to Helicopter X-3, Over, 177 00:13:24.904 --> 00:13:26.531 Helicopter X-3 to base. Over. 178 00:13:26.872 --> 00:13:31.366 Base to Helicopter X-3. There's a storm front developing south of bay. 179 00:13:31.443 --> 00:13:35.209 Wind velocity 45, direction south-south east. 180 00:13:35.714 --> 00:13:38.774 Return at once, Try to skirt it in westerly direction, 181 00:13:39.118 --> 00:13:41.780 Do not fly through it! Over, 182 00:13:42.755 --> 00:13:45.553 Received your message. Am returning to base. Out. 183 00:13:46.826 --> 00:13:49.522 Bad weather building up. We've got to get back to the base. 184 00:14:01.373 --> 00:14:02.567 There she is. 185 00:14:07.913 --> 00:14:09.608 How high can we go? 186 00:14:09.682 --> 00:14:10.876 Not high enough. 187 00:14:10.950 --> 00:14:14.283 Lieutenant, I've gotta get home. I've got a kid that's gonna be born in June. 188 00:14:14.353 --> 00:14:17.254 What's your hurry? It's only the beginning of February. 189 00:14:23.629 --> 00:14:25.620 Are you going to fly around it? 190 00:14:25.698 --> 00:14:29.464 And then refill at the nearest gas station to get home? No, can't do. 191 00:14:29.602 --> 00:14:31.126 Couldn't we just land here? 192 00:14:31.203 --> 00:14:32.363 Look down. 193 00:14:34.773 --> 00:14:38.470 Even if we could, it would be a nice three-week stroll back to base. 194 00:14:39.110 --> 00:14:41.775 Why don't we go back to the warm water lakes and just sit it out? 195 00:14:41.847 --> 00:14:44.420 Ever hear of the point of no return? 196 00:14:44.483 --> 00:14:46.750 It's back there. 197 00:14:46.952 --> 00:14:49.853 Now, what we need is to find a break in this weather. 198 00:14:52.391 --> 00:14:55.190 Over there. That's what I've been looking for. 199 00:14:59.980 --> 00:15:01.794 It's taking a chance, but there's no other way. 200 00:15:02.434 --> 00:15:04.402 Okay, hold on to your parkas. 201 00:15:14.480 --> 00:15:17.176 I hope to get out of this before we're iced up. 202 00:15:17.816 --> 00:15:19.147 What's your altitude? 203 00:15:19.218 --> 00:15:20.742 Three thousand. 204 00:15:47.279 --> 00:15:49.406 Our collective control is damaged. 205 00:15:57.122 --> 00:15:59.249 The only way I can go is down! 206 00:16:03.162 --> 00:16:06.620 Helicopter X-3 to base. Helicopter X-3 to base. 207 00:16:11.437 --> 00:16:13.640 The aerial's gone! 208 00:16:27.519 --> 00:16:30.511 Hang on! We should break through any second. 209 00:16:40.666 --> 00:16:42.650 I don't get it. 210 00:16:42.501 --> 00:16:44.594 We dropped below sea level. 211 00:16:45.237 --> 00:16:46.898 Lieutenant, look at the temperature. 212 00:16:47.439 --> 00:16:48.463 What is it? 213 00:16:48.540 --> 00:16:51.304 We've just gone through a temperature rise of about 50 degrees 214 00:16:51.377 --> 00:16:52.935 in less than two minutes. 215 00:16:53.120 --> 00:16:54.360 It's still going up. 216 00:16:54.113 --> 00:16:55.671 What's your altitude? 217 00:16:55.748 --> 00:16:57.409 Twelve hundred feet below sea level. 218 00:16:58.851 --> 00:17:01.319 We could be inside the crater of a volcano. 219 00:17:01.487 --> 00:17:03.216 I hope it's got a bottom. 220 00:17:22.508 --> 00:17:24.100 What's the temperature now? 221 00:17:24.176 --> 00:17:26.700 91 degrees. 222 00:17:26.780 --> 00:17:27.875 It's so hard to breathe. 223 00:17:28.313 --> 00:17:31.305 It's the humidity. Must be close to 100%. 224 00:17:36.822 --> 00:17:39.154 We're now 2,500 feet below sea level! 225 00:17:39.291 --> 00:17:41.384 And the temperature's still going up. 226 00:17:46.799 --> 00:17:48.426 We're breaking through! 227 00:17:56.642 --> 00:17:57.802 Look out! 228 00:18:05.170 --> 00:18:06.484 Hang on! We're gonna hit! 229 00:18:50.896 --> 00:18:53.230 Now, can you see where we got hit? 230 00:18:54.990 --> 00:18:57.466 I can't see anything from here. I'll take a look up top. 231 00:19:07.946 --> 00:19:09.140 Do you know what's wrong? 232 00:19:09.214 --> 00:19:10.613 No. Not yet. 233 00:19:11.950 --> 00:19:14.475 Steve, while you're up there, see what the antenna damage is. 234 00:19:14.553 --> 00:19:17.181 Lieutenant, I'm gonna need some tools up here. 235 00:19:17.456 --> 00:19:19.617 It's the push-pull tube assembly. 236 00:19:19.691 --> 00:19:20.851 How bad? 237 00:19:20.926 --> 00:19:23.861 Well, I won't be able to tell you till I take it apart. 238 00:19:24.960 --> 00:19:26.428 But it looks as though all it is is a bent tube. 239 00:19:26.498 --> 00:19:28.398 Tools coming right up, Steve. 240 00:19:29.401 --> 00:19:31.926 Oh, Commander, you better take a quick look around. 241 00:19:32.400 --> 00:19:33.164 We're not gonna be here very long. 242 00:19:33.238 --> 00:19:34.364 That's all right with me, Jack. 243 00:19:34.439 --> 00:19:35.531 Why? 244 00:19:35.941 --> 00:19:38.671 Where's that inquiring reporter's mind of yours? 245 00:19:39.244 --> 00:19:41.371 Come on, let's take a look around. 246 00:19:44.216 --> 00:19:49.552 Here we are practically at the South Pole. A few minutes ago it was 60 below zero. 247 00:20:10.242 --> 00:20:11.402 Wait here. 248 00:20:40.973 --> 00:20:44.170 Alan! Alan! 249 00:20:44.443 --> 00:20:47.710 Maggie, over here. 250 00:20:49.348 --> 00:20:50.975 Where are you? 251 00:20:51.490 --> 00:20:52.448 Right here. 252 00:20:57.823 --> 00:20:59.256 See this? 253 00:20:59.324 --> 00:21:01.451 It's volcanic activity, all right. 254 00:21:02.361 --> 00:21:04.955 Somewhere beneath us, hot gases under tremendous pressure 255 00:21:05.300 --> 00:21:07.396 have found a channel to approach the surface. 256 00:21:12.571 --> 00:21:14.368 We'd better get back to the ship. 257 00:21:36.395 --> 00:21:39.262 This is Helicopter X-3 calling base. We are down. 258 00:21:39.331 --> 00:21:41.600 Helicopter X-3 is down. 259 00:21:42.000 --> 00:21:45.163 Our location, between grid 30 and 32. 260 00:21:45.537 --> 00:21:47.528 We're invisible from the air. Can you home in on my signal? 261 00:21:47.606 --> 00:21:48.732 Do you read me? Over. 262 00:21:48.807 --> 00:21:50.399 You got the radio fixed? 263 00:21:50.475 --> 00:21:52.375 I'm not so sure. I haven't been able to pick up a thing. 264 00:21:52.444 --> 00:21:55.380 What about your transmitter? Do you think you're getting through to them? 265 00:21:55.113 --> 00:21:58.776 If I was, they'd answer me. There's nothing wrong with my receiver. 266 00:21:59.518 --> 00:22:01.679 It could be atmospheric conditions. 267 00:22:02.387 --> 00:22:04.753 Yeah. I'll try again a little later on. 268 00:22:04.823 --> 00:22:05.812 Lieutenant. 269 00:22:10.329 --> 00:22:11.921 It's the push-pull rod, isn't it? 270 00:22:11.997 --> 00:22:13.259 Yes, sir. 271 00:22:13.332 --> 00:22:15.323 All we have to do is straighten it. 272 00:22:15.400 --> 00:22:18.665 Lieutenant, I just realized, this tube is a magnesium alloy. 273 00:23:07.386 --> 00:23:09.115 What are we gonna do now? 274 00:23:09.621 --> 00:23:12.784 Well, in the first place, within the next few hours 275 00:23:12.858 --> 00:23:15.759 there won't be a square mile of this area that won't be covered by search planes. 276 00:23:15.827 --> 00:23:18.591 What good'll that do? They won't be able to see us. 277 00:23:18.663 --> 00:23:21.461 They can pick up our radio signal and home in on it. 278 00:23:21.566 --> 00:23:24.967 They can get us out of here in a few hours. Right, Lieutenant? 279 00:23:25.871 --> 00:23:26.963 Right. 280 00:23:28.607 --> 00:23:29.904 Steve, help me get out the survival kit. 281 00:23:29.975 --> 00:23:32.239 We might as well make ourselves comfortable. 282 00:23:36.548 --> 00:23:41.451 Commander, you're an excellent naval officer and a brilliant scientist, 283 00:23:43.880 --> 00:23:44.783 but you're a very poor liar. 284 00:23:44.856 --> 00:23:47.416 Commander, would you give me a hand here? 285 00:23:49.861 --> 00:23:50.919 Excuse me. 286 00:23:58.970 --> 00:24:01.871 Well, we won't starve for a while, anyway. 287 00:24:01.973 --> 00:24:05.636 Enough rations in here to feed a small army for a couple of months. 288 00:24:06.211 --> 00:24:09.476 If we're not found within 30 days, we'll have to do better than that. 289 00:24:09.548 --> 00:24:11.573 The expedition pulls out at the end of February, 290 00:24:11.650 --> 00:24:14.175 and there may not be another one for years. 291 00:24:16.788 --> 00:24:18.312 Can I be of any help? 292 00:24:20.125 --> 00:24:22.787 Yes. You can carry this water jug. 293 00:24:23.562 --> 00:24:26.463 It may have to last us for some time, so be careful. 294 00:24:27.332 --> 00:24:28.663 Well, come on. 295 00:24:58.530 --> 00:24:59.827 Hello, hello! 296 00:25:00.765 --> 00:25:04.929 This is Helicopter X-3 calling base. Mayday! Mayday! 297 00:25:06.400 --> 00:25:08.131 This is Helicopter X-3 calling base. 298 00:25:08.206 --> 00:25:11.937 We're down and lost. Please come in. Please come in. 299 00:25:12.344 --> 00:25:16.542 This is Helicopter X-3 calling base. Mayday! Mayday! 300 00:25:17.516 --> 00:25:21.247 This is Helicopter X-3 calling base! Mayday! Mayday! 301 00:25:44.420 --> 00:25:46.840 Well, what about that scream? Didn't you hear it? 302 00:25:47.746 --> 00:25:49.213 I heard it. 303 00:25:49.281 --> 00:25:50.942 I heard something. 304 00:25:53.251 --> 00:25:57.187 Rising volcanic heat melts the ice on top of those cliffs 305 00:25:57.255 --> 00:25:59.951 and turns it into the clouds that hang over this valley. 306 00:26:00.250 --> 00:26:02.926 It keeps the heat and the moisture sealed in permanently. 307 00:26:10.569 --> 00:26:15.233 Climatic change, one of the main causes of evolution, doesn't exist here. 308 00:26:16.575 --> 00:26:17.803 See that tree? 309 00:26:18.443 --> 00:26:21.970 It's a species that disappeared from the Earth millions of years ago. 310 00:26:22.470 --> 00:26:23.173 What are you trying to tell us, Commander? 311 00:26:23.248 --> 00:26:25.273 We're liable to meet some ape men around here? 312 00:26:25.350 --> 00:26:27.215 Even the apes are millions of years in the future. 313 00:26:27.285 --> 00:26:30.584 It's my guess that this valley is still in the Mesozoic era. 314 00:26:31.423 --> 00:26:34.483 Do you think there's any kind of animal life down here? 315 00:26:36.328 --> 00:26:38.922 Yes, I'm pretty sure that there is. 316 00:26:46.605 --> 00:26:48.266 Tastes like rotten eggs. 317 00:26:51.543 --> 00:26:52.601 Listen! 318 00:27:10.862 --> 00:27:14.855 Hello, navy rescue. Helicopter X-3 down. Helicopter X-3 is down. 319 00:27:14.933 --> 00:27:17.993 Calling mayday! Calling mayday! Get a fix on us please. 320 00:27:18.236 --> 00:27:20.227 We can hear your engines. You're very close to us. 321 00:27:20.305 --> 00:27:21.863 I'll keep talking as long as I can. 322 00:27:32.951 --> 00:27:35.749 You won't be able to bring a plane in here. It'll take a copter. 323 00:27:35.820 --> 00:27:38.846 We're at the bottom of a deep canyon, about 3,000 feet below sea level. 324 00:27:38.923 --> 00:27:42.188 There's a heavy cloud layer, some 1,500 feet that you'll have to break through. 325 00:27:42.260 --> 00:27:44.387 We have a broken push-pull tube assembly. 326 00:27:44.462 --> 00:27:46.657 If you drop us a replacement, we can fly out. 327 00:27:46.731 --> 00:27:50.258 We have enough gas to return to base. Our physical condition is good. 328 00:27:50.335 --> 00:27:52.462 We have enough food for six weeks. 329 00:27:52.537 --> 00:27:56.640 Hello, navy rescue. This is Helicopter X-3. My battery is running low. 330 00:27:56.141 --> 00:27:57.130 Am forced to discontinue. 331 00:27:57.208 --> 00:28:00.750 Will try to contact you when you return to this sector. Out. 332 00:28:04.683 --> 00:28:07.777 They're right over us! Why can't they hear us? 333 00:28:07.886 --> 00:28:09.751 I don't think our signal is strong enough. 334 00:28:09.821 --> 00:28:12.722 Can't understand it. We had enough power last night. 335 00:28:18.263 --> 00:28:20.600 What're you gonna do, Miller? Wait! 336 00:28:28.106 --> 00:28:30.506 A flare's only good for 400 feet. 337 00:28:31.710 --> 00:28:34.800 Why don't we save them until they can see it? 338 00:29:19.858 --> 00:29:21.120 Whoops. 339 00:29:21.693 --> 00:29:22.990 Sorry, Maggie. 340 00:29:23.962 --> 00:29:26.931 I just felt so darned messy. I had to clean up a bit. 341 00:29:29.667 --> 00:29:31.328 Where's Steve? 342 00:29:31.402 --> 00:29:33.199 Out looking for some fresh water. 343 00:29:33.471 --> 00:29:36.963 I told him to stay close to camp. Give me a hand with this, will you? 344 00:29:37.410 --> 00:29:38.906 Maggie, will you please bring the oars? 345 00:30:22.987 --> 00:30:24.386 What's the matter? 346 00:30:24.789 --> 00:30:29.890 There's... There's something back there. Awful. 347 00:30:41.139 --> 00:30:42.299 There. 348 00:30:47.879 --> 00:30:49.471 First of the flying lizards. 349 00:30:49.547 --> 00:30:50.844 What a smell. 350 00:30:52.417 --> 00:30:54.214 We better get back to camp. 351 00:30:54.953 --> 00:30:56.420 It isn't safe here. 352 00:30:57.222 --> 00:30:58.712 What's on your mind? 353 00:30:59.657 --> 00:31:01.147 A dead animal is food. 354 00:31:01.226 --> 00:31:03.490 I don't want to be here to meet its consumers. 355 00:31:03.995 --> 00:31:05.530 Come on. 356 00:32:59.510 --> 00:33:02.673 Steve, you go fire up the engines! Maggie, go with him. 357 00:33:12.623 --> 00:33:13.920 Come on! 358 00:33:25.503 --> 00:33:26.765 Come on! 359 00:33:53.598 --> 00:33:54.929 More throttle! 360 00:35:14.879 --> 00:35:17.400 That sound! What is it, Alan? 361 00:35:18.216 --> 00:35:21.617 Whatever it was, rex wanted no part of it. 362 00:35:21.786 --> 00:35:24.118 You mean there's something that thing's scared of? 363 00:35:24.188 --> 00:35:28.591 The tyrannosaurus that attacked us is the largest, most ferocious dinosaur of this era. 364 00:35:28.659 --> 00:35:30.286 It's not only its size, but the structure... 365 00:35:30.361 --> 00:35:32.556 Alan, no lectures now, please. 366 00:35:32.630 --> 00:35:36.862 Obviously, the only place we've got a chance is right here in this helicopter. 367 00:35:36.934 --> 00:35:38.834 In that case, we better keep our food supplies in here, too. 368 00:35:38.903 --> 00:35:40.290 Right. 369 00:35:40.204 --> 00:35:41.899 Come on, Steve. Let's get them. 370 00:35:41.973 --> 00:35:43.770 We'd better all help. 371 00:35:57.922 --> 00:36:01.688 I don't suppose there's any point in asking which one of us did this. 372 00:36:02.994 --> 00:36:04.723 Come on, Alan, you're the scientist. What did it? 373 00:36:04.795 --> 00:36:07.590 What could be worse than that thing that attacked us? 374 00:36:07.131 --> 00:36:09.656 Just people, Maggie. Just plain folks. 375 00:36:10.902 --> 00:36:13.166 There weren't any humans in this age. 376 00:36:27.180 --> 00:36:29.111 Fog's beginning to roll in again. 377 00:36:29.220 --> 00:36:31.711 I don't think we'll ever find a way up those cliffs. 378 00:36:38.290 --> 00:36:40.998 Well, whatever it is, at least it's keeping rex away. 379 00:36:48.105 --> 00:36:52.371 Twenty-five more days and after that we'll be the only humans in Antarctica. 380 00:36:52.843 --> 00:36:55.141 That calendar of yours could be wrong. 381 00:36:55.613 --> 00:36:59.490 Besides, they wouldn't think of leaving without us. 382 00:37:01.852 --> 00:37:03.581 Maggie, we gotta face it, 383 00:37:03.754 --> 00:37:06.518 they can't risk 1,000 men just for the four of us. 384 00:37:06.691 --> 00:37:10.684 And once winter sets in, the ice pack would crush their ships like matchboxes. 385 00:37:11.629 --> 00:37:13.460 We've still got 25 days. 386 00:37:16.734 --> 00:37:19.532 That's just about how long my clothes are going to last. 387 00:37:26.544 --> 00:37:30.207 You know, I got a name for this valley. Hell's Chimney. 388 00:37:30.848 --> 00:37:32.873 Fog really socks in, doesn't it? 389 00:37:33.284 --> 00:37:36.310 Oh, Steve, isn't he darling! What is it? 390 00:37:36.487 --> 00:37:38.887 I don't know. I picked him off a tree. 391 00:37:39.457 --> 00:37:41.584 Was sure good to find something small and soft, 392 00:37:41.659 --> 00:37:43.580 something that wasn't ready to kill you. 393 00:37:43.127 --> 00:37:44.151 Well, how do you do? 394 00:37:44.228 --> 00:37:45.490 Know him? 395 00:37:45.630 --> 00:37:47.621 Sort of a nodding acquaintance. 396 00:37:47.898 --> 00:37:50.731 I think he's a tarsier, or a very close relative. 397 00:37:51.602 --> 00:37:55.504 He's a mammal, but it's his eyes that tell the story. 398 00:37:56.400 --> 00:37:57.735 Observe, please, they're on the front of his head 399 00:37:57.808 --> 00:38:00.504 and not on the side like reptile or fish eyes. 400 00:38:01.512 --> 00:38:04.174 Yes. This little fella already has stereoscopic vision. 401 00:38:04.248 --> 00:38:06.148 MAGGlE: He certainly looks silly. 402 00:38:06.584 --> 00:38:09.382 Not a very nice way to talk about one of your ancestors. 403 00:38:09.453 --> 00:38:10.943 One of my ancestors? 404 00:38:11.220 --> 00:38:12.148 Mmm-hmm. 405 00:38:12.223 --> 00:38:15.560 Homo sapiens junior. Very, very junior. 406 00:38:16.600 --> 00:38:17.721 At this moment, he can't make up his mind 407 00:38:17.795 --> 00:38:19.990 whether or not he should become a real monkey. 408 00:38:20.640 --> 00:38:21.292 But you will. 409 00:38:21.899 --> 00:38:24.732 In 50 million years, you'll be a monkey in a tree. 410 00:38:24.869 --> 00:38:28.320 And then one day, you'll come down and walk on your hind legs. 411 00:38:28.105 --> 00:38:33.236 Another 50 million years flip by just "pfft," and you'll be Aristotle, 412 00:38:33.744 --> 00:38:37.373 Galileo, Michelangelo, Mozart, Shakespeare. 413 00:38:37.448 --> 00:38:39.541 What are we gonna be, monkeys? 414 00:38:40.170 --> 00:38:41.848 I'm gonna get Shakespeare a drink. 415 00:38:57.935 --> 00:38:59.163 Maggie! 416 00:39:04.909 --> 00:39:06.103 Alan! 417 00:39:10.247 --> 00:39:12.100 Maggie, where are you? 418 00:39:31.102 --> 00:39:32.194 Maggie! 419 00:40:05.269 --> 00:40:06.702 Any luck? 420 00:40:06.771 --> 00:40:08.363 No, not a trace. 421 00:40:13.778 --> 00:40:16.770 Commander, here's something. 422 00:40:18.516 --> 00:40:20.211 It's part of her outfit. 423 00:40:23.287 --> 00:40:27.417 I don't understand it. No animal tracks here. No sign of a struggle. 424 00:40:29.930 --> 00:40:31.459 Here's your answer, Alan. Look at this! 425 00:40:35.800 --> 00:40:39.463 These footprints were made by a being physically very much like us. 426 00:40:41.272 --> 00:40:43.100 That's all I can tell you. 427 00:40:45.276 --> 00:40:47.244 Except whatever it is, it's got Maggie. 428 00:40:47.311 --> 00:40:49.677 How do you know? Where's the footprints? 429 00:40:50.815 --> 00:40:52.146 She was being carried. 430 00:41:18.442 --> 00:41:19.636 End of the line. 431 00:41:19.710 --> 00:41:21.143 He used a boat. 432 00:41:21.679 --> 00:41:22.976 He's on this river somewhere. 433 00:42:01.819 --> 00:42:03.810 There! 434 00:42:03.354 --> 00:42:05.288 That smoke's coming from a cave! 435 00:43:17.895 --> 00:43:20.560 Here. Drink. 436 00:43:20.464 --> 00:43:22.557 You're one of us. Who are you? 437 00:43:23.330 --> 00:43:25.160 How did I get here? 438 00:43:25.235 --> 00:43:26.964 I brought you here. 439 00:43:28.472 --> 00:43:31.566 Where are the others? Where are the others? 440 00:43:33.978 --> 00:43:35.206 That's our food, isn't it? 441 00:43:35.279 --> 00:43:36.268 It's mine. 442 00:43:36.347 --> 00:43:38.420 The whole valley's mine. 443 00:43:38.282 --> 00:43:41.445 Everything in it belongs to me, including you. 444 00:43:41.719 --> 00:43:43.949 What happened to the others? 445 00:43:44.121 --> 00:43:45.520 They're dead. 446 00:43:45.589 --> 00:43:46.647 You killed them. 447 00:43:46.724 --> 00:43:48.316 One of the beasts did it for me. 448 00:44:14.818 --> 00:44:17.116 How long have you been in this valley? 449 00:44:18.856 --> 00:44:20.160 Ten years. 450 00:44:20.924 --> 00:44:22.357 A hundred years. 451 00:44:25.562 --> 00:44:28.588 Time has no meaning when you have nothing to wait for. 452 00:44:32.936 --> 00:44:35.970 How have you managed to stay alive? 453 00:44:35.873 --> 00:44:39.832 Not on charity or pity or the nobleness of the soul. 454 00:44:40.277 --> 00:44:43.246 I survived because I'm the fittest to survive! 455 00:44:43.881 --> 00:44:46.475 Because I've learned how to kill efficiently! 456 00:44:47.751 --> 00:44:49.412 You must be very strong. 457 00:44:49.720 --> 00:44:53.622 It's my intelligence that keeps me alive and in control of this land. 458 00:44:54.291 --> 00:44:58.159 The big beasts are stupid. They kill when they're hungry. 459 00:44:58.462 --> 00:45:00.555 But I plan murder ahead. 460 00:45:01.310 --> 00:45:02.623 Do you know how? 461 00:45:02.900 --> 00:45:04.231 No. Tell me. 462 00:45:06.170 --> 00:45:07.330 Their eggs! 463 00:45:08.338 --> 00:45:09.862 I destroy their eggs. 464 00:45:10.908 --> 00:45:13.706 Why, that's... That's very clever. 465 00:45:13.911 --> 00:45:17.677 And those that I permit to live, I control with this. 466 00:45:17.748 --> 00:45:19.238 The sound frightens them. 467 00:45:19.316 --> 00:45:20.305 Then it was you who... 468 00:45:20.384 --> 00:45:23.148 Yes. That's how I rule them. 469 00:45:23.287 --> 00:45:24.948 No! Don't! 470 00:45:29.893 --> 00:45:31.121 Stay away from her! 471 00:45:35.899 --> 00:45:37.332 Move away, caveman! 472 00:45:37.401 --> 00:45:38.629 Caveman! 473 00:45:39.103 --> 00:45:42.950 You won't call me that after you've been here for 10 years. 474 00:45:42.172 --> 00:45:44.868 You'll be crawling on your belly like the rest of the beasts, 475 00:45:44.942 --> 00:45:46.534 if you live that long. 476 00:45:46.910 --> 00:45:48.138 You're out of your mind. 477 00:45:48.212 --> 00:45:49.611 Don't say that! 478 00:45:49.680 --> 00:45:51.170 Hold it, Jack. 479 00:45:52.149 --> 00:45:55.175 I'm sorry. I'm sure that he didn't mean to offend you. 480 00:45:56.520 --> 00:45:58.647 The fact that you've been able to survive in this terrible place 481 00:45:58.722 --> 00:46:01.555 proves you're a man of superior intelligence. 482 00:46:02.259 --> 00:46:03.726 My name is Roberts. 483 00:46:09.133 --> 00:46:12.680 Margaret Hathaway, Lieutenant Carmen and Mr. Miller. 484 00:46:13.370 --> 00:46:14.735 Now, who are you? 485 00:46:22.279 --> 00:46:24.179 We crashed. 486 00:46:25.249 --> 00:46:26.443 Four of us. 487 00:46:28.819 --> 00:46:30.343 The '45 expedition. 488 00:46:31.989 --> 00:46:34.457 A plane disappeared with four men aboard. 489 00:46:34.525 --> 00:46:35.617 Four men. 490 00:46:36.360 --> 00:46:38.851 Three are dead, but... Who am l? 491 00:46:41.865 --> 00:46:43.196 I'm Hunter. 492 00:46:45.536 --> 00:46:47.128 Dr. Carl Hunter. 493 00:46:52.709 --> 00:46:56.110 After what he's been through, it's no wonder he's like this. 494 00:46:58.615 --> 00:47:00.583 This is your trouble, isn't it? 495 00:47:00.651 --> 00:47:03.347 That's from our ship. How did you... 496 00:47:03.420 --> 00:47:06.150 After we crashed, I stored some of the wreckage. 497 00:47:06.890 --> 00:47:08.858 I think you could replace this out of it. 498 00:47:08.926 --> 00:47:12.293 I'll tell you where it is, then the three of you will go, 499 00:47:12.362 --> 00:47:14.387 and the woman stays here. 500 00:47:14.565 --> 00:47:18.592 What? Oh, you're really crazy. 501 00:47:19.203 --> 00:47:21.103 You don't seem to understand. 502 00:47:22.390 --> 00:47:25.270 I'm giving you a way out of here, the only way out. 503 00:47:25.909 --> 00:47:28.207 What if we don't go along with your proposition? 504 00:47:28.278 --> 00:47:30.974 You will, and sooner than you think. 505 00:47:32.983 --> 00:47:36.350 Do you see this? In case you don't remember, it's a gun. 506 00:47:36.987 --> 00:47:39.717 If I have to, I'm gonna blow a hole right through your head. 507 00:47:39.790 --> 00:47:42.156 We'll find the wreck without your help. 508 00:47:44.761 --> 00:47:47.127 Maybe you will, if you aren't trampled to death first 509 00:47:47.197 --> 00:47:49.495 or eaten alive or die of starvation. 510 00:47:49.900 --> 00:47:51.765 Wait till the Antarctic night comes 511 00:47:51.835 --> 00:47:56.363 and for nine months the black air hangs round you like a rotten rag. 512 00:47:56.640 --> 00:48:00.235 And your eyes are blinded from the dark and from your own sweat. 513 00:48:00.410 --> 00:48:03.140 And you'll lose each other! And you're alone! 514 00:48:03.747 --> 00:48:05.442 Alone! Do you hear me? 515 00:48:10.687 --> 00:48:12.450 Always alone. 516 00:49:42.879 --> 00:49:45.347 Maggie, get out of here, quick. That way. 517 00:49:45.682 --> 00:49:46.944 Hey! 518 00:49:50.787 --> 00:49:52.220 Hey! 519 00:49:55.892 --> 00:49:58.725 Hey! Hey! 520 00:50:12.142 --> 00:50:13.336 Hey! 521 00:51:10.300 --> 00:51:11.597 Maggie! 522 00:51:18.608 --> 00:51:19.973 Maggie. 523 00:51:21.111 --> 00:51:23.579 I backed into it. It was horrible! Horrible! 524 00:51:23.647 --> 00:51:25.120 It's all right now. 525 00:51:25.820 --> 00:51:27.277 Where's Hunter? He was here. 526 00:51:28.985 --> 00:51:31.954 Oh, we'll never get out of here, Alan! Never, never, never! 527 00:51:32.220 --> 00:51:33.580 Stop it! Do you hear me? Stop it! 528 00:51:33.657 --> 00:51:36.490 This doesn't sound like you. We're not licked yet. 529 00:51:37.994 --> 00:51:40.190 Three lives for one, Alan. 530 00:51:41.640 --> 00:51:42.880 No. 531 00:51:42.165 --> 00:51:46.693 Don't you understand? It's the only way. I've got to go to him. 532 00:51:46.870 --> 00:51:48.895 We'll find the wreck, I tell you. 533 00:51:48.972 --> 00:51:50.735 We don't have time. 534 00:51:51.842 --> 00:51:54.504 Oh, please, Alan, let me do it. 535 00:51:54.744 --> 00:51:57.338 No, and don't talk anymore. 536 00:51:57.581 --> 00:51:59.981 But why should three of you die... 537 00:52:28.612 --> 00:52:31.513 They've given us up. They're gonna leave without us. 538 00:52:31.615 --> 00:52:33.344 Oh, shut up, will you? 539 00:52:34.518 --> 00:52:36.418 You know something, Lieutenant, 540 00:52:36.486 --> 00:52:39.216 you're a dead duck just like all the rest of us. 541 00:52:40.290 --> 00:52:41.780 You think I'm blind? 542 00:52:43.160 --> 00:52:44.855 We're all gonna die because of her! 543 00:52:44.928 --> 00:52:46.418 That's enough! 544 00:52:47.970 --> 00:52:48.428 He's right, Alan. 545 00:52:49.432 --> 00:52:52.993 We're not making any deals with Hunter, not the kind he wants. 546 00:52:54.400 --> 00:52:56.495 Why don't you let Maggie talk for herself? 547 00:52:56.640 --> 00:52:57.868 You, too, Jack? 548 00:53:00.577 --> 00:53:03.410 What's the matter, Alan? Losing your sense of humor? 549 00:53:08.652 --> 00:53:10.586 Well, what are we waiting for? 550 00:53:11.454 --> 00:53:14.140 Let's find that wreck. We got two whole days. 551 00:53:14.224 --> 00:53:17.990 Come on, Steve. Pick up where you left off. I'll keep on working the south end. 552 00:54:20.523 --> 00:54:22.821 I think, darling, we'd better try... 553 00:54:23.927 --> 00:54:25.870 Maggie! 554 00:54:26.162 --> 00:54:27.652 Maggie, where are you? 555 01:00:08.905 --> 01:00:10.372 Get back! Get back! 556 01:00:58.855 --> 01:01:01.153 Where's that wreck? Where's that wreck? 557 01:01:01.224 --> 01:01:02.851 MAGGlE: Stop it! Stop it! 558 01:01:02.925 --> 01:01:04.358 Not before he talks. 559 01:01:05.728 --> 01:01:07.930 No! 560 01:01:11.367 --> 01:01:12.800 No! 561 01:01:14.804 --> 01:01:17.204 Where is it? Where's that wreck? 562 01:01:31.721 --> 01:01:34.417 Tell me or I'll... Where's that wreck? Talk! 563 01:01:34.490 --> 01:01:35.514 No! 564 01:01:35.591 --> 01:01:37.580 You're gonna rot here. 565 01:01:37.126 --> 01:01:38.684 Talk! Talk! 566 01:01:42.298 --> 01:01:43.959 Get out of my way. 567 01:01:44.167 --> 01:01:45.634 You've lost your mind. 568 01:01:45.702 --> 01:01:48.296 Maybe you wanna stay here for the rest of your life, but not me! 569 01:01:48.738 --> 01:01:50.603 You're not gonna touch him. 570 01:01:50.673 --> 01:01:52.265 Go ahead, Steve. 571 01:01:58.140 --> 01:02:01.313 We're not gonna dig our way out of here through human flesh. 572 01:02:01.551 --> 01:02:04.520 Not Maggie's, Hunter's, not even yours. 573 01:02:21.404 --> 01:02:22.598 Jack. 574 01:02:35.451 --> 01:02:38.648 Get out. No one asked you to come here. 575 01:02:38.721 --> 01:02:40.211 We want to help you. 576 01:02:40.757 --> 01:02:44.560 I don't need your help or your pity. 577 01:02:45.228 --> 01:02:48.260 We all need pity, and we all need help. 578 01:02:58.808 --> 01:03:01.276 Here. It's a map. 579 01:03:02.345 --> 01:03:04.279 It'll show you where the wreck is. 580 01:03:04.347 --> 01:03:07.976 Take it. And leave me alone. 581 01:03:19.195 --> 01:03:20.457 We'll find it. 582 01:03:24.767 --> 01:03:28.430 If it's true that you can't live among beasts without becoming one, 583 01:03:28.704 --> 01:03:32.710 then it's just as true that you can't live among human beings 584 01:03:32.408 --> 01:03:34.933 without becoming affected by their humanity. 585 01:03:37.246 --> 01:03:38.645 Let's get started. 586 01:03:39.949 --> 01:03:41.314 Come on, Maggie. 587 01:03:41.417 --> 01:03:45.353 I'll stay with Hunter. I'll be all right. 588 01:04:03.439 --> 01:04:05.464 We must have passed this place 20 times. 589 01:05:06.502 --> 01:05:07.730 It'll work. 590 01:05:58.621 --> 01:06:00.384 Okay, Jack. Give it a whirl. 591 01:06:42.965 --> 01:06:47.260 Well, if it doesn't run this time, we've had it. The battery's just about shot. 592 01:06:47.837 --> 01:06:49.964 Jack, is there anything we can do? 593 01:06:51.140 --> 01:06:53.233 Let's check the ignition system again. 594 01:06:55.111 --> 01:06:56.738 I'm going back to camp. 595 01:06:57.546 --> 01:06:59.138 No! You stay here! 596 01:06:59.615 --> 01:07:02.311 Something's happened to them. Something's happened to them! 597 01:08:20.290 --> 01:08:21.792 Well, she's running smooth as a watch. 598 01:08:21.864 --> 01:08:23.832 Kick in the rotor and let's see what happens. 599 01:08:23.899 --> 01:08:26.459 Yeah, here goes. 600 01:08:51.260 --> 01:08:52.150 What is it, Steve? 601 01:08:52.940 --> 01:08:54.824 The new rod needs adjusting. We'll be all right. 602 01:09:21.657 --> 01:09:22.885 How about it, Steve? 603 01:09:22.958 --> 01:09:24.983 I need a little more time. 604 01:09:51.487 --> 01:09:52.852 It's okay now! 605 01:09:54.590 --> 01:09:55.682 Let's go. 606 01:10:43.806 --> 01:10:45.831 Look! There's Maggie and Hunter. 607 01:11:02.910 --> 01:11:04.250 Steve! Get the winch ready. 608 01:13:17.393 --> 01:13:18.621 Oh, look! 609 01:13:43.850 --> 01:13:44.484 Jack, get as close as you can. 610 01:13:44.553 --> 01:13:45.747 Right. 611 01:15:00.596 --> 01:15:03.497 Hello, Task Force W. This is Helicopter X-3. 612 01:15:04.320 --> 01:15:07.559 We're airborne and trying to intercept you. Give us a heading. We're low on fuel. 613 01:15:07.736 --> 01:15:09.670 Repeat, give us a heading, 614 01:15:10.806 --> 01:15:14.300 Hello, Helicopter X-3. Hello, Helicopter X-3. 615 01:15:14.176 --> 01:15:15.939 Our radar has you spotted. 616 01:15:16.211 --> 01:15:20.580 Take a heading of 51 degrees, We will intercept you, 617 01:15:20.749 --> 01:15:23.616 Proceed to flight deck on the north wind, 618 01:15:23.785 --> 01:15:26.490 We've everything ready for you, Over, 619 01:15:26.388 --> 01:15:29.585 Received your message. We're coming in. Out. 620 01:16:00.622 --> 01:16:02.550 Hey, there they are! 621 01:16:58.680 --> 01:17:01.308 Probably will be another expedition next year. 622 01:17:01.817 --> 01:17:03.478 Would you like to come along? 623 01:17:03.552 --> 01:17:05.543 No, thanks. I've had it. 624 01:17:05.621 --> 01:17:08.181 Anyway, the OP likes to rotate assignments. 625 01:17:09.391 --> 01:17:11.586 I wasn't thinking of it exactly as an assignment. 626 01:17:11.660 --> 01:17:13.184 Oh? What then? 627 01:17:14.696 --> 01:17:16.823 Well, sort of a honeymoon, sort of? 628 01:17:16.898 --> 01:17:18.559 At the South Pole? 629 01:17:19.568 --> 01:17:21.866 Well, it's one way of keeping warm. 630 01:17:21.937 --> 01:17:23.632 That's ridiculous, Alan. 631 01:17:23.705 --> 01:17:25.639 Yeah, I guess it is. 632 01:17:26.942 --> 01:17:28.807 Why, who'd stay home with the baby? 633 01:17:28.877 --> 01:17:31.209 Sure, who'd stay... 634 01:17:32.247 --> 01:17:33.578 What baby? 635 01:17:33.982 --> 01:17:35.381 Ours, silly. 636 01:17:35.751 --> 01:17:37.719 Why, by this time next year... 48438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.