Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20.847 --> 00:01:23.111
Your goal, gentlemen, Antarctica.
2
00:01:23.650 --> 00:01:26.551
Five million square miles of terra incognita,
3
00:01:27.454 --> 00:01:30.423
But your job, to make it
just a little less incognita,
4
00:01:30.523 --> 00:01:33.253
Amundsen discovered
the South Pole in 1911.
5
00:01:33.560 --> 00:01:36.495
Wilkins explored the coast in 1928.
6
00:01:36.863 --> 00:01:39.559
And Admiral Byrd flew
over the South Pole in 1929
7
00:01:39.632 --> 00:01:42.320
and once again in 1947.
8
00:01:42.702 --> 00:01:44.670
Now, gentlemen, it's your turn.
9
00:01:45.171 --> 00:01:48.868
As officers of this great enterprise,
you will facilitate our navy's
10
00:01:49.109 --> 00:01:52.272
geographical and meteorological
mapping operations.
11
00:01:52.545 --> 00:01:54.308
You will also investigate
12
00:01:54.380 --> 00:01:57.907
the phenomenon encountered
by the Byrd expedition of 1947,
13
00:01:58.852 --> 00:02:00.911
a polar oasis consisting
14
00:02:00.987 --> 00:02:04.946
of a body of warm water completely
surrounded by this vast desert of ice.
15
00:02:05.692 --> 00:02:09.355
Now, at the time, this discovery
astounded the entire scientific world,
16
00:02:09.429 --> 00:02:11.488
caused a great deal of speculation.
17
00:02:11.564 --> 00:02:14.658
Now, there are other phenomena
that you will investigate.
18
00:02:14.734 --> 00:02:18.932
Ellsworth discovered
fossil remains of ferns and petrified logs.
19
00:02:19.500 --> 00:02:22.771
Amundsen discovered veins of coal
100 miles long.
20
00:02:22.842 --> 00:02:25.276
There have been reports of iron,
copper and nickel.
21
00:02:25.345 --> 00:02:29.179
Now, there may be deposits of uranium
under these vast polar ice fields.
22
00:02:29.682 --> 00:02:31.946
Now, in addition, you may find that...
23
00:02:34.621 --> 00:02:37.317
Gentlemen, this way is south.
24
00:02:39.920 --> 00:02:40.184
Thank you.
25
00:02:40.593 --> 00:02:41.617
Now in just a few moments,
26
00:02:41.694 --> 00:02:45.186
we'll show you excerpts from a film
made by the Byrd expedition
27
00:02:45.265 --> 00:02:46.994
which'll give you firsthand information
28
00:02:47.660 --> 00:02:49.660
on many of the problems
which you are apt to encounter.
29
00:02:50.360 --> 00:02:52.368
But first, we'll take a short break.
30
00:02:54.941 --> 00:02:56.169
Not bad.
31
00:02:56.409 --> 00:02:57.899
She's got a head
on her shoulders, too.
32
00:02:57.977 --> 00:02:59.569
Oh, you know her?
33
00:02:59.646 --> 00:03:01.546
Margaret Hathaway, Oceanic Press.
34
00:03:03.149 --> 00:03:05.174
How do you do, Miss Hathaway?
35
00:03:05.518 --> 00:03:07.611
Hello, Captain. I'm sorry I'm late.
36
00:03:07.687 --> 00:03:08.813
That's quite all right.
37
00:03:08.888 --> 00:03:12.255
I was thinking perhaps the OP had decided
not to send you after all.
38
00:03:12.325 --> 00:03:13.587
Oh, no.
39
00:03:13.660 --> 00:03:15.685
Of course you're aware
of the dangers of this trip?
40
00:03:15.762 --> 00:03:18.560
I am. I've read a great deal about Antarctica.
41
00:03:19.980 --> 00:03:21.726
I wasn't thinking of Antarctica exactly.
42
00:03:21.801 --> 00:03:24.770
I was thinking more
of your being alone with 800 men.
43
00:03:25.104 --> 00:03:27.368
I've read a great deal about men, too.
44
00:03:27.507 --> 00:03:28.701
Don't forget,
45
00:03:28.942 --> 00:03:32.200
once I was alone with half a million of them
for three months in Korea.
46
00:03:32.780 --> 00:03:35.206
In that case, Miss Hathaway,
I think you've had excellent basic training.
47
00:03:35.281 --> 00:03:38.450
Now, would you care to meet
some of the men you'll be working with?
48
00:03:38.117 --> 00:03:40.551
I always love to meet men, Captain.
49
00:03:41.254 --> 00:03:43.620
Miss Margaret Hathaway,
may I present Commander Roberts,
50
00:03:43.690 --> 00:03:45.749
with whom you'll be spending
most of your time?
51
00:03:45.825 --> 00:03:48.589
I've heard about you, Commander.
How do you do?
52
00:03:48.661 --> 00:03:50.185
I can do better than that.
53
00:03:50.263 --> 00:03:53.130
I'm an ardent reader of your column.
How do you do?
54
00:03:53.233 --> 00:03:56.361
This is Lieutenant Jack Carmen.
He'll be your helicopter pilot.
55
00:03:56.436 --> 00:03:58.301
Hello, Lieutenant.
Hi.
56
00:03:58.371 --> 00:04:01.636
I hope you won't mind having to fly
the first woman over Antarctica.
57
00:04:01.708 --> 00:04:05.109
Ma'am, you just say the word,
and I'll fly you up to the moon.
58
00:04:05.345 --> 00:04:06.676
In a helicopter?
59
00:04:06.746 --> 00:04:08.976
You won't have to worry about him,
Miss Hathaway.
60
00:04:09.480 --> 00:04:11.949
I'm sure he'll cool off
as soon as he hits sub-zero weather.
61
00:04:12.180 --> 00:04:13.417
Pardon me.
62
00:04:13.486 --> 00:04:15.780
The film's ready, sir.
Thank you.
63
00:04:15.154 --> 00:04:16.519
You'll excuse me.
64
00:04:16.956 --> 00:04:18.184
Will you join us?
65
00:04:18.258 --> 00:04:19.589
Thank you.
66
00:04:23.596 --> 00:04:25.621
So you're a geophysicist, Commander?
67
00:04:25.698 --> 00:04:26.960
That's right.
68
00:04:27.330 --> 00:04:29.365
But you don't look like a scientist to me.
69
00:04:29.435 --> 00:04:31.270
You don't look like Walter Winchell.
70
00:04:31.104 --> 00:04:33.400
Give me time.
71
00:04:33.720 --> 00:04:35.404
CAPTAlN: Will you take your seats, please?
72
00:04:40.213 --> 00:04:43.512
In 1947, the use of Huskies as draft animals
73
00:04:43.583 --> 00:04:46.950
was still very much
a part of any operation in the Antarctic.
74
00:04:47.420 --> 00:04:52.119
And here we see some scenes of the careful
training that both men and dogs underwent
75
00:04:52.458 --> 00:04:54.619
in the months prior to embarkation.
76
00:04:55.328 --> 00:04:57.262
Finally, the ships are loaded,
77
00:04:57.864 --> 00:05:01.595
Admiral Byrd boards his flagship,
and the expedition is on its way.
78
00:05:02.468 --> 00:05:06.131
Its main goal is the Bay of Whales
in the Ross Sea.
79
00:05:06.606 --> 00:05:10.372
But 800 miles of the Ross lce Barrier
had to be penetrated.
80
00:05:11.440 --> 00:05:13.103
But finally, in the winter of '47,
81
00:05:13.179 --> 00:05:17.445
which is just the beginning of summer
in the Antarctic, the expedition arrives.
82
00:05:18.351 --> 00:05:20.979
It finds the first Little America intact.
83
00:05:21.387 --> 00:05:25.790
And its foodstuffs, bread
and other perishables remain unharmed
84
00:05:25.858 --> 00:05:27.826
in nature's great deep freeze.
85
00:05:29.729 --> 00:05:31.526
Now, at the edge of the Ross lce Barrier
86
00:05:31.597 --> 00:05:34.862
some 800 miles away
from Admiral Byrd's base camp,
87
00:05:35.568 --> 00:05:40.562
huge transport aircraft for the first time
are launched from an aircraft carrier
88
00:05:40.640 --> 00:05:42.437
and land in Little America.
89
00:05:42.809 --> 00:05:44.140
Now, their mission,
90
00:05:44.844 --> 00:05:48.405
the greatest aerial exploration
and mapping program of Antarctica
91
00:05:48.481 --> 00:05:49.846
ever undertaken.
92
00:05:50.783 --> 00:05:52.751
Now, here you see
the first pictures ever made
93
00:05:52.819 --> 00:05:56.311
of Antarctica's ice-free warm water region,
94
00:05:56.489 --> 00:05:59.322
first discovered
by the Byrd expedition in '47
95
00:05:59.692 --> 00:06:02.593
and which will be thoroughly investigated
by a member of our own group...
96
00:06:02.662 --> 00:06:03.686
How soon do we leave?
97
00:06:03.763 --> 00:06:04.787
...Commander Alan Roberts.
98
00:06:04.864 --> 00:06:05.853
In two months.
99
00:06:05.932 --> 00:06:07.263
December 15th, we leave from Norfolk.
100
00:06:07.333 --> 00:06:08.994
CAPTAlN: He will lead
an expedition into this region.
101
00:07:16.680 --> 00:07:17.467
It's overwhelming.
102
00:07:18.171 --> 00:07:21.720
This tremendous force
chewing up the ice.
103
00:07:21.941 --> 00:07:23.306
Diesel oil.
104
00:07:23.776 --> 00:07:24.902
What?
105
00:07:24.977 --> 00:07:26.410
I was saying, this overwhelming force
106
00:07:26.479 --> 00:07:29.539
is caused by the sudden expansion
of compressed oil vapor.
107
00:07:29.615 --> 00:07:31.820
Oh, Alan!
108
00:07:31.317 --> 00:07:33.649
Oil vapors, molecules.
109
00:07:34.353 --> 00:07:36.685
Do you have to be so technical?
110
00:07:36.756 --> 00:07:39.540
A few things I can be quite romantic about.
111
00:07:39.125 --> 00:07:40.615
Name one.
112
00:07:40.693 --> 00:07:41.887
Well, women.
113
00:07:41.961 --> 00:07:43.190
Oh.
114
00:07:43.950 --> 00:07:46.895
For example, although I know
basically women consist mostly of water,
115
00:07:46.966 --> 00:07:49.958
with a few pinches of salt, metals thrown in,
116
00:07:50.837 --> 00:07:54.705
you have a very unsaltlike
and nonmetallic effect on me.
117
00:07:54.774 --> 00:07:56.200
I give in.
118
00:07:56.409 --> 00:07:58.969
Let's talk about diesel engines, shall we?
119
00:08:13.590 --> 00:08:14.993
Sorry for the rough treatment.
120
00:08:15.161 --> 00:08:18.790
We'll have to put up with it for a while.
We've just entered the Ross lce Pack.
121
00:08:18.865 --> 00:08:19.991
Thanks.
122
00:08:20.933 --> 00:08:24.733
The heaviest since Sir James Clark
forced his way through it in 1841.
123
00:08:25.938 --> 00:08:28.964
It's going to hold us back
more than we anticipated.
124
00:08:29.375 --> 00:08:33.720
We've got about 700 miles
of the stuff to plow through.
125
00:08:33.446 --> 00:08:36.600
It'll put us
about two weeks behind schedule.
126
00:08:36.315 --> 00:08:39.250
And how will that affect my program,
Captain Burnham?
127
00:08:39.318 --> 00:08:42.480
Well, we've got four weeks
of precious daylight.
128
00:08:42.855 --> 00:08:44.550
I'll have to ask you to take longer flights
129
00:08:44.624 --> 00:08:47.491
than I would permit
under ordinary circumstances.
130
00:08:48.600 --> 00:08:50.756
You'll commence operations as soon
as we reach open water,
131
00:08:50.830 --> 00:08:53.663
which will be just about there.
132
00:09:27.366 --> 00:09:29.857
The weather reports are satisfactory.
133
00:09:29.936 --> 00:09:31.927
The sooner you get going, the better.
Are you ready, Lieutenant?
134
00:09:32.400 --> 00:09:33.335
I think so, sir.
135
00:09:33.406 --> 00:09:34.566
Steve?
136
00:09:34.840 --> 00:09:37.100
Ship's all checked out, sir.
Engine's heated.
137
00:09:37.760 --> 00:09:38.650
Provisions? Survival kits?
138
00:09:38.144 --> 00:09:39.133
Yes, sir.
139
00:09:39.211 --> 00:09:41.236
Fine. How about you, Commander?
140
00:09:41.414 --> 00:09:42.642
All my gear's aboard, sir.
141
00:09:42.715 --> 00:09:43.807
Good.
142
00:09:43.883 --> 00:09:46.977
Miss Hathaway, you understand
that if anything should happen out there,
143
00:09:47.530 --> 00:09:49.419
your chances for survival are limited?
144
00:09:49.488 --> 00:09:50.477
I'm going.
145
00:09:50.556 --> 00:09:52.114
All right, then. Good luck.
146
00:09:52.191 --> 00:09:53.249
Thank you.
147
00:09:53.326 --> 00:09:54.315
Happy landings.
148
00:09:54.393 --> 00:09:55.724
Thank you, sir.
149
00:10:49.548 --> 00:10:50.913
Look at those two.
150
00:10:55.755 --> 00:10:57.279
Man and wife?
151
00:10:57.356 --> 00:10:59.381
Nope. Both males.
152
00:11:17.543 --> 00:11:19.670
Wanna say hello to them?
153
00:11:19.145 --> 00:11:20.908
Maybe you can get an interview.
154
00:11:29.321 --> 00:11:31.687
Looks like they're all wearing tuxedos.
155
00:11:32.491 --> 00:11:34.982
Nope. All female.
156
00:11:47.390 --> 00:11:48.472
40 below zero.
157
00:11:48.874 --> 00:11:52.970
It's hard to believe that millions of years ago
this region was subtropical.
158
00:11:53.679 --> 00:11:56.978
In those days, on an excursion like this,
you would have worn a bathing suit.
159
00:11:57.490 --> 00:11:58.983
Born too late, I always say.
160
00:11:59.719 --> 00:12:02.153
Unless Mount Erebus erupts again.
161
00:12:02.221 --> 00:12:05.281
If she did,
there'd be a lot of melted snow down there.
162
00:12:06.258 --> 00:12:08.249
The latest weather report, sir.
163
00:12:12.531 --> 00:12:13.896
Contact Lieutenant Carmen.
164
00:12:13.966 --> 00:12:15.433
The helicopter
is to return at once.
165
00:12:15.501 --> 00:12:16.695
Yes, sir.
166
00:12:17.136 --> 00:12:18.899
A sudden shift in the wind.
167
00:12:18.971 --> 00:12:22.498
There's a storm moving in between here
and the warm water region.
168
00:12:22.608 --> 00:12:24.439
I hope we can catch them before they land.
169
00:12:32.518 --> 00:12:35.544
We're getting closer.
Right beyond this range.
170
00:12:51.203 --> 00:12:52.363
There it is!
171
00:12:55.474 --> 00:12:58.671
Well, now I believe it,
but there's still the big question.
172
00:12:59.311 --> 00:13:00.801
Is it the beginning of a new heat wave
173
00:13:00.880 --> 00:13:03.713
or the tail-end
of a million-year-old cooling-off process?
174
00:13:09.455 --> 00:13:11.355
Just how warm is this water?
175
00:13:11.423 --> 00:13:13.721
Warm enough to swim in. 68 degrees.
176
00:13:19.465 --> 00:13:21.831
Base to Helicopter X-3, Over,
177
00:13:24.904 --> 00:13:26.531
Helicopter X-3 to base. Over.
178
00:13:26.872 --> 00:13:31.366
Base to Helicopter X-3. There's a storm front
developing south of bay.
179
00:13:31.443 --> 00:13:35.209
Wind velocity 45,
direction south-south east.
180
00:13:35.714 --> 00:13:38.774
Return at once,
Try to skirt it in westerly direction,
181
00:13:39.118 --> 00:13:41.780
Do not fly through it! Over,
182
00:13:42.755 --> 00:13:45.553
Received your message.
Am returning to base. Out.
183
00:13:46.826 --> 00:13:49.522
Bad weather building up.
We've got to get back to the base.
184
00:14:01.373 --> 00:14:02.567
There she is.
185
00:14:07.913 --> 00:14:09.608
How high
can we go?
186
00:14:09.682 --> 00:14:10.876
Not high enough.
187
00:14:10.950 --> 00:14:14.283
Lieutenant, I've gotta get home.
I've got a kid that's gonna be born in June.
188
00:14:14.353 --> 00:14:17.254
What's your hurry?
It's only the beginning of February.
189
00:14:23.629 --> 00:14:25.620
Are you going to
fly around it?
190
00:14:25.698 --> 00:14:29.464
And then refill at the nearest gas station
to get home? No, can't do.
191
00:14:29.602 --> 00:14:31.126
Couldn't we just land here?
192
00:14:31.203 --> 00:14:32.363
Look down.
193
00:14:34.773 --> 00:14:38.470
Even if we could, it would be
a nice three-week stroll back to base.
194
00:14:39.110 --> 00:14:41.775
Why don't we go back
to the warm water lakes and just sit it out?
195
00:14:41.847 --> 00:14:44.420
Ever hear of the point of no return?
196
00:14:44.483 --> 00:14:46.750
It's back there.
197
00:14:46.952 --> 00:14:49.853
Now, what we need is
to find a break in this weather.
198
00:14:52.391 --> 00:14:55.190
Over there.
That's what I've been looking for.
199
00:14:59.980 --> 00:15:01.794
It's taking a chance,
but there's no other way.
200
00:15:02.434 --> 00:15:04.402
Okay, hold on to your parkas.
201
00:15:14.480 --> 00:15:17.176
I hope to get out of this
before we're iced up.
202
00:15:17.816 --> 00:15:19.147
What's your altitude?
203
00:15:19.218 --> 00:15:20.742
Three thousand.
204
00:15:47.279 --> 00:15:49.406
Our collective control is damaged.
205
00:15:57.122 --> 00:15:59.249
The only way I can go is down!
206
00:16:03.162 --> 00:16:06.620
Helicopter X-3 to base.
Helicopter X-3 to base.
207
00:16:11.437 --> 00:16:13.640
The aerial's gone!
208
00:16:27.519 --> 00:16:30.511
Hang on!
We should break through any second.
209
00:16:40.666 --> 00:16:42.650
I don't get it.
210
00:16:42.501 --> 00:16:44.594
We dropped below sea level.
211
00:16:45.237 --> 00:16:46.898
Lieutenant, look at the temperature.
212
00:16:47.439 --> 00:16:48.463
What is it?
213
00:16:48.540 --> 00:16:51.304
We've just gone through a
temperature rise of about 50 degrees
214
00:16:51.377 --> 00:16:52.935
in less than two minutes.
215
00:16:53.120 --> 00:16:54.360
It's still going up.
216
00:16:54.113 --> 00:16:55.671
What's your altitude?
217
00:16:55.748 --> 00:16:57.409
Twelve hundred feet below sea level.
218
00:16:58.851 --> 00:17:01.319
We could be inside the crater of a volcano.
219
00:17:01.487 --> 00:17:03.216
I hope it's got a bottom.
220
00:17:22.508 --> 00:17:24.100
What's the temperature now?
221
00:17:24.176 --> 00:17:26.700
91 degrees.
222
00:17:26.780 --> 00:17:27.875
It's so hard to breathe.
223
00:17:28.313 --> 00:17:31.305
It's the humidity. Must be close to 100%.
224
00:17:36.822 --> 00:17:39.154
We're now 2,500 feet below sea level!
225
00:17:39.291 --> 00:17:41.384
And the temperature's still going up.
226
00:17:46.799 --> 00:17:48.426
We're breaking through!
227
00:17:56.642 --> 00:17:57.802
Look out!
228
00:18:05.170 --> 00:18:06.484
Hang on! We're gonna hit!
229
00:18:50.896 --> 00:18:53.230
Now, can you see where we got hit?
230
00:18:54.990 --> 00:18:57.466
I can't see anything from here.
I'll take a look up top.
231
00:19:07.946 --> 00:19:09.140
Do you know what's wrong?
232
00:19:09.214 --> 00:19:10.613
No. Not yet.
233
00:19:11.950 --> 00:19:14.475
Steve, while you're up there,
see what the antenna damage is.
234
00:19:14.553 --> 00:19:17.181
Lieutenant, I'm gonna need some tools
up here.
235
00:19:17.456 --> 00:19:19.617
It's the push-pull tube assembly.
236
00:19:19.691 --> 00:19:20.851
How bad?
237
00:19:20.926 --> 00:19:23.861
Well, I won't be able to tell you
till I take it apart.
238
00:19:24.960 --> 00:19:26.428
But it looks as though all it is
is a bent tube.
239
00:19:26.498 --> 00:19:28.398
Tools coming right up, Steve.
240
00:19:29.401 --> 00:19:31.926
Oh, Commander,
you better take a quick look around.
241
00:19:32.400 --> 00:19:33.164
We're not gonna be here very long.
242
00:19:33.238 --> 00:19:34.364
That's all right with me, Jack.
243
00:19:34.439 --> 00:19:35.531
Why?
244
00:19:35.941 --> 00:19:38.671
Where's that inquiring
reporter's mind of yours?
245
00:19:39.244 --> 00:19:41.371
Come on, let's take a look around.
246
00:19:44.216 --> 00:19:49.552
Here we are practically at the South Pole.
A few minutes ago it was 60 below zero.
247
00:20:10.242 --> 00:20:11.402
Wait here.
248
00:20:40.973 --> 00:20:44.170
Alan! Alan!
249
00:20:44.443 --> 00:20:47.710
Maggie, over here.
250
00:20:49.348 --> 00:20:50.975
Where are you?
251
00:20:51.490 --> 00:20:52.448
Right here.
252
00:20:57.823 --> 00:20:59.256
See this?
253
00:20:59.324 --> 00:21:01.451
It's volcanic activity, all right.
254
00:21:02.361 --> 00:21:04.955
Somewhere beneath us,
hot gases under tremendous pressure
255
00:21:05.300 --> 00:21:07.396
have found a channel
to approach the surface.
256
00:21:12.571 --> 00:21:14.368
We'd better get back to the ship.
257
00:21:36.395 --> 00:21:39.262
This is Helicopter X-3 calling base.
We are down.
258
00:21:39.331 --> 00:21:41.600
Helicopter X-3 is down.
259
00:21:42.000 --> 00:21:45.163
Our location, between grid 30 and 32.
260
00:21:45.537 --> 00:21:47.528
We're invisible from the air.
Can you home in on my signal?
261
00:21:47.606 --> 00:21:48.732
Do you read me? Over.
262
00:21:48.807 --> 00:21:50.399
You got the radio fixed?
263
00:21:50.475 --> 00:21:52.375
I'm not so sure.
I haven't been able to pick up a thing.
264
00:21:52.444 --> 00:21:55.380
What about your transmitter? Do you think
you're getting through to them?
265
00:21:55.113 --> 00:21:58.776
If I was, they'd answer me.
There's nothing wrong with my receiver.
266
00:21:59.518 --> 00:22:01.679
It could be atmospheric conditions.
267
00:22:02.387 --> 00:22:04.753
Yeah. I'll try again a little later on.
268
00:22:04.823 --> 00:22:05.812
Lieutenant.
269
00:22:10.329 --> 00:22:11.921
It's the push-pull rod, isn't it?
270
00:22:11.997 --> 00:22:13.259
Yes, sir.
271
00:22:13.332 --> 00:22:15.323
All we have to do is straighten it.
272
00:22:15.400 --> 00:22:18.665
Lieutenant, I just realized,
this tube is a magnesium alloy.
273
00:23:07.386 --> 00:23:09.115
What are we gonna do now?
274
00:23:09.621 --> 00:23:12.784
Well, in the first place,
within the next few hours
275
00:23:12.858 --> 00:23:15.759
there won't be a square mile of this area
that won't be covered by search planes.
276
00:23:15.827 --> 00:23:18.591
What good'll that do?
They won't be able to see us.
277
00:23:18.663 --> 00:23:21.461
They can pick up our radio signal
and home in on it.
278
00:23:21.566 --> 00:23:24.967
They can get us out of here in a few hours.
Right, Lieutenant?
279
00:23:25.871 --> 00:23:26.963
Right.
280
00:23:28.607 --> 00:23:29.904
Steve, help me get out the survival kit.
281
00:23:29.975 --> 00:23:32.239
We might as well
make ourselves comfortable.
282
00:23:36.548 --> 00:23:41.451
Commander, you're an excellent
naval officer and a brilliant scientist,
283
00:23:43.880 --> 00:23:44.783
but you're a very poor liar.
284
00:23:44.856 --> 00:23:47.416
Commander,
would you give me a hand here?
285
00:23:49.861 --> 00:23:50.919
Excuse me.
286
00:23:58.970 --> 00:24:01.871
Well, we won't starve for a while, anyway.
287
00:24:01.973 --> 00:24:05.636
Enough rations in here
to feed a small army for a couple of months.
288
00:24:06.211 --> 00:24:09.476
If we're not found within 30 days,
we'll have to do better than that.
289
00:24:09.548 --> 00:24:11.573
The expedition pulls out
at the end of February,
290
00:24:11.650 --> 00:24:14.175
and there may not be another one for years.
291
00:24:16.788 --> 00:24:18.312
Can I be of any help?
292
00:24:20.125 --> 00:24:22.787
Yes. You can carry this water jug.
293
00:24:23.562 --> 00:24:26.463
It may have to last us for some time,
so be careful.
294
00:24:27.332 --> 00:24:28.663
Well, come on.
295
00:24:58.530 --> 00:24:59.827
Hello, hello!
296
00:25:00.765 --> 00:25:04.929
This is Helicopter X-3 calling base.
Mayday! Mayday!
297
00:25:06.400 --> 00:25:08.131
This is Helicopter X-3 calling base.
298
00:25:08.206 --> 00:25:11.937
We're down and lost.
Please come in. Please come in.
299
00:25:12.344 --> 00:25:16.542
This is Helicopter X-3 calling base.
Mayday! Mayday!
300
00:25:17.516 --> 00:25:21.247
This is Helicopter X-3 calling base!
Mayday! Mayday!
301
00:25:44.420 --> 00:25:46.840
Well, what about that scream?
Didn't you hear it?
302
00:25:47.746 --> 00:25:49.213
I heard it.
303
00:25:49.281 --> 00:25:50.942
I heard something.
304
00:25:53.251 --> 00:25:57.187
Rising volcanic heat
melts the ice on top of those cliffs
305
00:25:57.255 --> 00:25:59.951
and turns it into the clouds
that hang over this valley.
306
00:26:00.250 --> 00:26:02.926
It keeps the heat and the moisture
sealed in permanently.
307
00:26:10.569 --> 00:26:15.233
Climatic change, one of the main causes
of evolution, doesn't exist here.
308
00:26:16.575 --> 00:26:17.803
See that tree?
309
00:26:18.443 --> 00:26:21.970
It's a species that disappeared
from the Earth millions of years ago.
310
00:26:22.470 --> 00:26:23.173
What are you trying to tell us, Commander?
311
00:26:23.248 --> 00:26:25.273
We're liable to meet
some ape men around here?
312
00:26:25.350 --> 00:26:27.215
Even the apes are millions
of years in the future.
313
00:26:27.285 --> 00:26:30.584
It's my guess that this valley
is still in the Mesozoic era.
314
00:26:31.423 --> 00:26:34.483
Do you think there's any kind
of animal life down here?
315
00:26:36.328 --> 00:26:38.922
Yes, I'm pretty sure
that there is.
316
00:26:46.605 --> 00:26:48.266
Tastes like rotten eggs.
317
00:26:51.543 --> 00:26:52.601
Listen!
318
00:27:10.862 --> 00:27:14.855
Hello, navy rescue.
Helicopter X-3 down. Helicopter X-3 is down.
319
00:27:14.933 --> 00:27:17.993
Calling mayday! Calling mayday!
Get a fix on us please.
320
00:27:18.236 --> 00:27:20.227
We can hear your engines.
You're very close to us.
321
00:27:20.305 --> 00:27:21.863
I'll keep talking as long as I can.
322
00:27:32.951 --> 00:27:35.749
You won't be able to bring a plane in here.
It'll take a copter.
323
00:27:35.820 --> 00:27:38.846
We're at the bottom of a deep canyon,
about 3,000 feet below sea level.
324
00:27:38.923 --> 00:27:42.188
There's a heavy cloud layer, some 1,500
feet that you'll have to break through.
325
00:27:42.260 --> 00:27:44.387
We have a broken push-pull tube assembly.
326
00:27:44.462 --> 00:27:46.657
If you drop us a replacement, we can fly out.
327
00:27:46.731 --> 00:27:50.258
We have enough gas to return to base.
Our physical condition is good.
328
00:27:50.335 --> 00:27:52.462
We have enough food for six weeks.
329
00:27:52.537 --> 00:27:56.640
Hello, navy rescue. This is Helicopter X-3.
My battery is running low.
330
00:27:56.141 --> 00:27:57.130
Am forced to discontinue.
331
00:27:57.208 --> 00:28:00.750
Will try to contact you
when you return to this sector. Out.
332
00:28:04.683 --> 00:28:07.777
They're right over us!
Why can't they hear us?
333
00:28:07.886 --> 00:28:09.751
I don't think our signal is strong enough.
334
00:28:09.821 --> 00:28:12.722
Can't understand it.
We had enough power last night.
335
00:28:18.263 --> 00:28:20.600
What're you gonna do, Miller? Wait!
336
00:28:28.106 --> 00:28:30.506
A flare's only good for 400 feet.
337
00:28:31.710 --> 00:28:34.800
Why don't we save them
until they can see it?
338
00:29:19.858 --> 00:29:21.120
Whoops.
339
00:29:21.693 --> 00:29:22.990
Sorry, Maggie.
340
00:29:23.962 --> 00:29:26.931
I just felt so darned messy.
I had to clean up a bit.
341
00:29:29.667 --> 00:29:31.328
Where's Steve?
342
00:29:31.402 --> 00:29:33.199
Out looking for some fresh water.
343
00:29:33.471 --> 00:29:36.963
I told him to stay close to camp.
Give me a hand with this, will you?
344
00:29:37.410 --> 00:29:38.906
Maggie, will you please bring the oars?
345
00:30:22.987 --> 00:30:24.386
What's the matter?
346
00:30:24.789 --> 00:30:29.890
There's... There's something
back there. Awful.
347
00:30:41.139 --> 00:30:42.299
There.
348
00:30:47.879 --> 00:30:49.471
First of the flying lizards.
349
00:30:49.547 --> 00:30:50.844
What a smell.
350
00:30:52.417 --> 00:30:54.214
We better get back to camp.
351
00:30:54.953 --> 00:30:56.420
It isn't safe here.
352
00:30:57.222 --> 00:30:58.712
What's on your mind?
353
00:30:59.657 --> 00:31:01.147
A dead animal is food.
354
00:31:01.226 --> 00:31:03.490
I don't want to be here
to meet its consumers.
355
00:31:03.995 --> 00:31:05.530
Come on.
356
00:32:59.510 --> 00:33:02.673
Steve, you go fire up the engines!
Maggie, go with him.
357
00:33:12.623 --> 00:33:13.920
Come on!
358
00:33:25.503 --> 00:33:26.765
Come on!
359
00:33:53.598 --> 00:33:54.929
More throttle!
360
00:35:14.879 --> 00:35:17.400
That sound! What is it, Alan?
361
00:35:18.216 --> 00:35:21.617
Whatever it was,
rex wanted no part of it.
362
00:35:21.786 --> 00:35:24.118
You mean there's something
that thing's scared of?
363
00:35:24.188 --> 00:35:28.591
The tyrannosaurus that attacked us is the
largest, most ferocious dinosaur of this era.
364
00:35:28.659 --> 00:35:30.286
It's not only its size, but the structure...
365
00:35:30.361 --> 00:35:32.556
Alan, no lectures now, please.
366
00:35:32.630 --> 00:35:36.862
Obviously, the only place we've got
a chance is right here in this helicopter.
367
00:35:36.934 --> 00:35:38.834
In that case, we better keep
our food supplies in here, too.
368
00:35:38.903 --> 00:35:40.290
Right.
369
00:35:40.204 --> 00:35:41.899
Come on, Steve. Let's get them.
370
00:35:41.973 --> 00:35:43.770
We'd better all help.
371
00:35:57.922 --> 00:36:01.688
I don't suppose there's any point
in asking which one of us did this.
372
00:36:02.994 --> 00:36:04.723
Come on, Alan, you're the scientist.
What did it?
373
00:36:04.795 --> 00:36:07.590
What could be worse
than that thing that attacked us?
374
00:36:07.131 --> 00:36:09.656
Just people, Maggie. Just plain folks.
375
00:36:10.902 --> 00:36:13.166
There weren't any humans in this age.
376
00:36:27.180 --> 00:36:29.111
Fog's beginning to roll in again.
377
00:36:29.220 --> 00:36:31.711
I don't think we'll ever
find a way up those cliffs.
378
00:36:38.290 --> 00:36:40.998
Well, whatever it is,
at least it's keeping rex away.
379
00:36:48.105 --> 00:36:52.371
Twenty-five more days and after that
we'll be the only humans in Antarctica.
380
00:36:52.843 --> 00:36:55.141
That calendar of yours could be wrong.
381
00:36:55.613 --> 00:36:59.490
Besides, they wouldn't think
of leaving without us.
382
00:37:01.852 --> 00:37:03.581
Maggie, we gotta face it,
383
00:37:03.754 --> 00:37:06.518
they can't risk 1,000 men
just for the four of us.
384
00:37:06.691 --> 00:37:10.684
And once winter sets in, the ice pack
would crush their ships like matchboxes.
385
00:37:11.629 --> 00:37:13.460
We've still got 25 days.
386
00:37:16.734 --> 00:37:19.532
That's just about how long
my clothes are going to last.
387
00:37:26.544 --> 00:37:30.207
You know, I got a name for this valley.
Hell's Chimney.
388
00:37:30.848 --> 00:37:32.873
Fog really socks in, doesn't it?
389
00:37:33.284 --> 00:37:36.310
Oh, Steve, isn't he darling! What is it?
390
00:37:36.487 --> 00:37:38.887
I don't know. I picked him off a tree.
391
00:37:39.457 --> 00:37:41.584
Was sure good to find
something small and soft,
392
00:37:41.659 --> 00:37:43.580
something that wasn't ready to kill you.
393
00:37:43.127 --> 00:37:44.151
Well, how do you do?
394
00:37:44.228 --> 00:37:45.490
Know him?
395
00:37:45.630 --> 00:37:47.621
Sort of a nodding acquaintance.
396
00:37:47.898 --> 00:37:50.731
I think he's a tarsier, or a very close relative.
397
00:37:51.602 --> 00:37:55.504
He's a mammal,
but it's his eyes that tell the story.
398
00:37:56.400 --> 00:37:57.735
Observe, please,
they're on the front of his head
399
00:37:57.808 --> 00:38:00.504
and not on the side like reptile or fish eyes.
400
00:38:01.512 --> 00:38:04.174
Yes. This little fella
already has stereoscopic vision.
401
00:38:04.248 --> 00:38:06.148
MAGGlE:
He certainly looks silly.
402
00:38:06.584 --> 00:38:09.382
Not a very nice way
to talk about one of your ancestors.
403
00:38:09.453 --> 00:38:10.943
One of my ancestors?
404
00:38:11.220 --> 00:38:12.148
Mmm-hmm.
405
00:38:12.223 --> 00:38:15.560
Homo sapiens junior. Very, very junior.
406
00:38:16.600 --> 00:38:17.721
At this moment, he can't make up his mind
407
00:38:17.795 --> 00:38:19.990
whether or not
he should become a real monkey.
408
00:38:20.640 --> 00:38:21.292
But you will.
409
00:38:21.899 --> 00:38:24.732
In 50 million years,
you'll be a monkey in a tree.
410
00:38:24.869 --> 00:38:28.320
And then one day, you'll come down
and walk on your hind legs.
411
00:38:28.105 --> 00:38:33.236
Another 50 million years flip by just "pfft,"
and you'll be Aristotle,
412
00:38:33.744 --> 00:38:37.373
Galileo, Michelangelo, Mozart, Shakespeare.
413
00:38:37.448 --> 00:38:39.541
What are we gonna be, monkeys?
414
00:38:40.170 --> 00:38:41.848
I'm gonna get Shakespeare a drink.
415
00:38:57.935 --> 00:38:59.163
Maggie!
416
00:39:04.909 --> 00:39:06.103
Alan!
417
00:39:10.247 --> 00:39:12.100
Maggie, where are you?
418
00:39:31.102 --> 00:39:32.194
Maggie!
419
00:40:05.269 --> 00:40:06.702
Any luck?
420
00:40:06.771 --> 00:40:08.363
No, not a trace.
421
00:40:13.778 --> 00:40:16.770
Commander, here's something.
422
00:40:18.516 --> 00:40:20.211
It's part of her outfit.
423
00:40:23.287 --> 00:40:27.417
I don't understand it.
No animal tracks here. No sign of a struggle.
424
00:40:29.930 --> 00:40:31.459
Here's your answer, Alan.
Look at this!
425
00:40:35.800 --> 00:40:39.463
These footprints were made
by a being physically very much like us.
426
00:40:41.272 --> 00:40:43.100
That's all I can tell you.
427
00:40:45.276 --> 00:40:47.244
Except whatever it is, it's got Maggie.
428
00:40:47.311 --> 00:40:49.677
How do you know?
Where's the footprints?
429
00:40:50.815 --> 00:40:52.146
She was being carried.
430
00:41:18.442 --> 00:41:19.636
End of the line.
431
00:41:19.710 --> 00:41:21.143
He used a boat.
432
00:41:21.679 --> 00:41:22.976
He's on this river somewhere.
433
00:42:01.819 --> 00:42:03.810
There!
434
00:42:03.354 --> 00:42:05.288
That smoke's coming from a cave!
435
00:43:17.895 --> 00:43:20.560
Here. Drink.
436
00:43:20.464 --> 00:43:22.557
You're one of us. Who are you?
437
00:43:23.330 --> 00:43:25.160
How did I get here?
438
00:43:25.235 --> 00:43:26.964
I brought you here.
439
00:43:28.472 --> 00:43:31.566
Where are the others?
Where are the others?
440
00:43:33.978 --> 00:43:35.206
That's our food, isn't it?
441
00:43:35.279 --> 00:43:36.268
It's mine.
442
00:43:36.347 --> 00:43:38.420
The whole valley's mine.
443
00:43:38.282 --> 00:43:41.445
Everything in it belongs to me,
including you.
444
00:43:41.719 --> 00:43:43.949
What happened to the others?
445
00:43:44.121 --> 00:43:45.520
They're dead.
446
00:43:45.589 --> 00:43:46.647
You killed them.
447
00:43:46.724 --> 00:43:48.316
One of the beasts did it for me.
448
00:44:14.818 --> 00:44:17.116
How long have you been
in this valley?
449
00:44:18.856 --> 00:44:20.160
Ten years.
450
00:44:20.924 --> 00:44:22.357
A hundred years.
451
00:44:25.562 --> 00:44:28.588
Time has no meaning
when you have nothing to wait for.
452
00:44:32.936 --> 00:44:35.970
How have you managed
to stay alive?
453
00:44:35.873 --> 00:44:39.832
Not on charity or pity
or the nobleness of the soul.
454
00:44:40.277 --> 00:44:43.246
I survived because I'm the fittest to survive!
455
00:44:43.881 --> 00:44:46.475
Because I've learned how to kill efficiently!
456
00:44:47.751 --> 00:44:49.412
You must be very strong.
457
00:44:49.720 --> 00:44:53.622
It's my intelligence that keeps me alive
and in control of this land.
458
00:44:54.291 --> 00:44:58.159
The big beasts are stupid.
They kill when they're hungry.
459
00:44:58.462 --> 00:45:00.555
But I plan murder ahead.
460
00:45:01.310 --> 00:45:02.623
Do you know how?
461
00:45:02.900 --> 00:45:04.231
No. Tell me.
462
00:45:06.170 --> 00:45:07.330
Their eggs!
463
00:45:08.338 --> 00:45:09.862
I destroy their eggs.
464
00:45:10.908 --> 00:45:13.706
Why, that's...
That's very clever.
465
00:45:13.911 --> 00:45:17.677
And those that I permit to live,
I control with this.
466
00:45:17.748 --> 00:45:19.238
The sound frightens them.
467
00:45:19.316 --> 00:45:20.305
Then it was you who...
468
00:45:20.384 --> 00:45:23.148
Yes. That's how I rule them.
469
00:45:23.287 --> 00:45:24.948
No! Don't!
470
00:45:29.893 --> 00:45:31.121
Stay away from her!
471
00:45:35.899 --> 00:45:37.332
Move away, caveman!
472
00:45:37.401 --> 00:45:38.629
Caveman!
473
00:45:39.103 --> 00:45:42.950
You won't call me that
after you've been here for 10 years.
474
00:45:42.172 --> 00:45:44.868
You'll be crawling on your belly
like the rest of the beasts,
475
00:45:44.942 --> 00:45:46.534
if you live that long.
476
00:45:46.910 --> 00:45:48.138
You're out of your mind.
477
00:45:48.212 --> 00:45:49.611
Don't say that!
478
00:45:49.680 --> 00:45:51.170
Hold it, Jack.
479
00:45:52.149 --> 00:45:55.175
I'm sorry.
I'm sure that he didn't mean to offend you.
480
00:45:56.520 --> 00:45:58.647
The fact that you've been able to survive
in this terrible place
481
00:45:58.722 --> 00:46:01.555
proves you're a man
of superior intelligence.
482
00:46:02.259 --> 00:46:03.726
My name is Roberts.
483
00:46:09.133 --> 00:46:12.680
Margaret Hathaway,
Lieutenant Carmen and Mr. Miller.
484
00:46:13.370 --> 00:46:14.735
Now, who are you?
485
00:46:22.279 --> 00:46:24.179
We crashed.
486
00:46:25.249 --> 00:46:26.443
Four of us.
487
00:46:28.819 --> 00:46:30.343
The '45 expedition.
488
00:46:31.989 --> 00:46:34.457
A plane disappeared with four men aboard.
489
00:46:34.525 --> 00:46:35.617
Four men.
490
00:46:36.360 --> 00:46:38.851
Three are dead, but... Who am l?
491
00:46:41.865 --> 00:46:43.196
I'm Hunter.
492
00:46:45.536 --> 00:46:47.128
Dr. Carl Hunter.
493
00:46:52.709 --> 00:46:56.110
After what he's been through,
it's no wonder he's like this.
494
00:46:58.615 --> 00:47:00.583
This is your trouble, isn't it?
495
00:47:00.651 --> 00:47:03.347
That's from our ship. How did you...
496
00:47:03.420 --> 00:47:06.150
After we crashed,
I stored some of the wreckage.
497
00:47:06.890 --> 00:47:08.858
I think you could replace this out of it.
498
00:47:08.926 --> 00:47:12.293
I'll tell you where it is,
then the three of you will go,
499
00:47:12.362 --> 00:47:14.387
and the woman stays here.
500
00:47:14.565 --> 00:47:18.592
What? Oh, you're really crazy.
501
00:47:19.203 --> 00:47:21.103
You don't seem to understand.
502
00:47:22.390 --> 00:47:25.270
I'm giving you a way out of here,
the only way out.
503
00:47:25.909 --> 00:47:28.207
What if we don't go along
with your proposition?
504
00:47:28.278 --> 00:47:30.974
You will, and sooner than you think.
505
00:47:32.983 --> 00:47:36.350
Do you see this?
In case you don't remember, it's a gun.
506
00:47:36.987 --> 00:47:39.717
If I have to, I'm gonna blow a hole
right through your head.
507
00:47:39.790 --> 00:47:42.156
We'll find the wreck without your help.
508
00:47:44.761 --> 00:47:47.127
Maybe you will,
if you aren't trampled to death first
509
00:47:47.197 --> 00:47:49.495
or eaten alive or die of starvation.
510
00:47:49.900 --> 00:47:51.765
Wait till the Antarctic night comes
511
00:47:51.835 --> 00:47:56.363
and for nine months the black air
hangs round you like a rotten rag.
512
00:47:56.640 --> 00:48:00.235
And your eyes are blinded from the dark
and from your own sweat.
513
00:48:00.410 --> 00:48:03.140
And you'll lose each other!
And you're alone!
514
00:48:03.747 --> 00:48:05.442
Alone! Do you hear me?
515
00:48:10.687 --> 00:48:12.450
Always alone.
516
00:49:42.879 --> 00:49:45.347
Maggie, get out of here, quick. That way.
517
00:49:45.682 --> 00:49:46.944
Hey!
518
00:49:50.787 --> 00:49:52.220
Hey!
519
00:49:55.892 --> 00:49:58.725
Hey! Hey!
520
00:50:12.142 --> 00:50:13.336
Hey!
521
00:51:10.300 --> 00:51:11.597
Maggie!
522
00:51:18.608 --> 00:51:19.973
Maggie.
523
00:51:21.111 --> 00:51:23.579
I backed into it.
It was horrible! Horrible!
524
00:51:23.647 --> 00:51:25.120
It's all right now.
525
00:51:25.820 --> 00:51:27.277
Where's Hunter? He was here.
526
00:51:28.985 --> 00:51:31.954
Oh, we'll never get out of here, Alan!
Never, never, never!
527
00:51:32.220 --> 00:51:33.580
Stop it! Do you hear me? Stop it!
528
00:51:33.657 --> 00:51:36.490
This doesn't sound like you.
We're not licked yet.
529
00:51:37.994 --> 00:51:40.190
Three lives for one, Alan.
530
00:51:41.640 --> 00:51:42.880
No.
531
00:51:42.165 --> 00:51:46.693
Don't you understand?
It's the only way. I've got to go to him.
532
00:51:46.870 --> 00:51:48.895
We'll find the wreck, I tell you.
533
00:51:48.972 --> 00:51:50.735
We don't have time.
534
00:51:51.842 --> 00:51:54.504
Oh, please, Alan, let me do it.
535
00:51:54.744 --> 00:51:57.338
No, and don't talk anymore.
536
00:51:57.581 --> 00:51:59.981
But why should three of you die...
537
00:52:28.612 --> 00:52:31.513
They've given us up.
They're gonna leave without us.
538
00:52:31.615 --> 00:52:33.344
Oh, shut up, will you?
539
00:52:34.518 --> 00:52:36.418
You know something, Lieutenant,
540
00:52:36.486 --> 00:52:39.216
you're a dead duck
just like all the rest of us.
541
00:52:40.290 --> 00:52:41.780
You think I'm blind?
542
00:52:43.160 --> 00:52:44.855
We're all gonna die because of her!
543
00:52:44.928 --> 00:52:46.418
That's enough!
544
00:52:47.970 --> 00:52:48.428
He's right, Alan.
545
00:52:49.432 --> 00:52:52.993
We're not making any deals with Hunter,
not the kind he wants.
546
00:52:54.400 --> 00:52:56.495
Why don't you let Maggie talk for herself?
547
00:52:56.640 --> 00:52:57.868
You, too, Jack?
548
00:53:00.577 --> 00:53:03.410
What's the matter, Alan?
Losing your sense of humor?
549
00:53:08.652 --> 00:53:10.586
Well, what are we waiting for?
550
00:53:11.454 --> 00:53:14.140
Let's find that wreck.
We got two whole days.
551
00:53:14.224 --> 00:53:17.990
Come on, Steve. Pick up where you left off.
I'll keep on working the south end.
552
00:54:20.523 --> 00:54:22.821
I think, darling, we'd better try...
553
00:54:23.927 --> 00:54:25.870
Maggie!
554
00:54:26.162 --> 00:54:27.652
Maggie, where are you?
555
01:00:08.905 --> 01:00:10.372
Get back! Get back!
556
01:00:58.855 --> 01:01:01.153
Where's that wreck? Where's that wreck?
557
01:01:01.224 --> 01:01:02.851
MAGGlE: Stop it! Stop it!
558
01:01:02.925 --> 01:01:04.358
Not before he talks.
559
01:01:05.728 --> 01:01:07.930
No!
560
01:01:11.367 --> 01:01:12.800
No!
561
01:01:14.804 --> 01:01:17.204
Where is it? Where's that wreck?
562
01:01:31.721 --> 01:01:34.417
Tell me or I'll... Where's that wreck? Talk!
563
01:01:34.490 --> 01:01:35.514
No!
564
01:01:35.591 --> 01:01:37.580
You're gonna rot here.
565
01:01:37.126 --> 01:01:38.684
Talk! Talk!
566
01:01:42.298 --> 01:01:43.959
Get out of my way.
567
01:01:44.167 --> 01:01:45.634
You've lost your mind.
568
01:01:45.702 --> 01:01:48.296
Maybe you wanna stay here
for the rest of your life, but not me!
569
01:01:48.738 --> 01:01:50.603
You're not gonna touch him.
570
01:01:50.673 --> 01:01:52.265
Go ahead, Steve.
571
01:01:58.140 --> 01:02:01.313
We're not gonna dig our way out of here
through human flesh.
572
01:02:01.551 --> 01:02:04.520
Not Maggie's, Hunter's, not even yours.
573
01:02:21.404 --> 01:02:22.598
Jack.
574
01:02:35.451 --> 01:02:38.648
Get out.
No one asked you to come here.
575
01:02:38.721 --> 01:02:40.211
We want to help you.
576
01:02:40.757 --> 01:02:44.560
I don't need your help or your pity.
577
01:02:45.228 --> 01:02:48.260
We all need pity, and we all need help.
578
01:02:58.808 --> 01:03:01.276
Here. It's a map.
579
01:03:02.345 --> 01:03:04.279
It'll show you where the wreck is.
580
01:03:04.347 --> 01:03:07.976
Take it. And leave me alone.
581
01:03:19.195 --> 01:03:20.457
We'll find it.
582
01:03:24.767 --> 01:03:28.430
If it's true that you can't live among beasts
without becoming one,
583
01:03:28.704 --> 01:03:32.710
then it's just as true
that you can't live among human beings
584
01:03:32.408 --> 01:03:34.933
without becoming affected
by their humanity.
585
01:03:37.246 --> 01:03:38.645
Let's get started.
586
01:03:39.949 --> 01:03:41.314
Come on, Maggie.
587
01:03:41.417 --> 01:03:45.353
I'll stay with Hunter.
I'll be all right.
588
01:04:03.439 --> 01:04:05.464
We must have passed this place 20 times.
589
01:05:06.502 --> 01:05:07.730
It'll work.
590
01:05:58.621 --> 01:06:00.384
Okay, Jack. Give it a whirl.
591
01:06:42.965 --> 01:06:47.260
Well, if it doesn't run this time, we've had it.
The battery's just about shot.
592
01:06:47.837 --> 01:06:49.964
Jack, is there anything we can do?
593
01:06:51.140 --> 01:06:53.233
Let's check the ignition system again.
594
01:06:55.111 --> 01:06:56.738
I'm going back to camp.
595
01:06:57.546 --> 01:06:59.138
No! You stay here!
596
01:06:59.615 --> 01:07:02.311
Something's happened to them.
Something's happened to them!
597
01:08:20.290 --> 01:08:21.792
Well, she's running smooth as a watch.
598
01:08:21.864 --> 01:08:23.832
Kick in the rotor and let's see what happens.
599
01:08:23.899 --> 01:08:26.459
Yeah, here goes.
600
01:08:51.260 --> 01:08:52.150
What is it, Steve?
601
01:08:52.940 --> 01:08:54.824
The new rod needs adjusting.
We'll be all right.
602
01:09:21.657 --> 01:09:22.885
How about it, Steve?
603
01:09:22.958 --> 01:09:24.983
I need a little more time.
604
01:09:51.487 --> 01:09:52.852
It's okay now!
605
01:09:54.590 --> 01:09:55.682
Let's go.
606
01:10:43.806 --> 01:10:45.831
Look! There's Maggie and Hunter.
607
01:11:02.910 --> 01:11:04.250
Steve! Get the winch ready.
608
01:13:17.393 --> 01:13:18.621
Oh, look!
609
01:13:43.850 --> 01:13:44.484
Jack, get as close as you can.
610
01:13:44.553 --> 01:13:45.747
Right.
611
01:15:00.596 --> 01:15:03.497
Hello, Task Force W. This is Helicopter X-3.
612
01:15:04.320 --> 01:15:07.559
We're airborne and trying to intercept you.
Give us a heading. We're low on fuel.
613
01:15:07.736 --> 01:15:09.670
Repeat, give us a heading,
614
01:15:10.806 --> 01:15:14.300
Hello, Helicopter X-3. Hello, Helicopter X-3.
615
01:15:14.176 --> 01:15:15.939
Our radar has you spotted.
616
01:15:16.211 --> 01:15:20.580
Take a heading of 51 degrees,
We will intercept you,
617
01:15:20.749 --> 01:15:23.616
Proceed to flight deck on the north wind,
618
01:15:23.785 --> 01:15:26.490
We've everything ready for you, Over,
619
01:15:26.388 --> 01:15:29.585
Received your message.
We're coming in. Out.
620
01:16:00.622 --> 01:16:02.550
Hey, there they are!
621
01:16:58.680 --> 01:17:01.308
Probably will be another expedition
next year.
622
01:17:01.817 --> 01:17:03.478
Would you like to come along?
623
01:17:03.552 --> 01:17:05.543
No, thanks. I've had it.
624
01:17:05.621 --> 01:17:08.181
Anyway, the OP likes to rotate assignments.
625
01:17:09.391 --> 01:17:11.586
I wasn't thinking of it
exactly as an assignment.
626
01:17:11.660 --> 01:17:13.184
Oh? What then?
627
01:17:14.696 --> 01:17:16.823
Well, sort of a honeymoon, sort of?
628
01:17:16.898 --> 01:17:18.559
At the South Pole?
629
01:17:19.568 --> 01:17:21.866
Well, it's one way of keeping warm.
630
01:17:21.937 --> 01:17:23.632
That's ridiculous, Alan.
631
01:17:23.705 --> 01:17:25.639
Yeah, I guess it is.
632
01:17:26.942 --> 01:17:28.807
Why, who'd stay home with the baby?
633
01:17:28.877 --> 01:17:31.209
Sure, who'd stay...
634
01:17:32.247 --> 01:17:33.578
What baby?
635
01:17:33.982 --> 01:17:35.381
Ours, silly.
636
01:17:35.751 --> 01:17:37.719
Why, by this time next year...
48438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.