All language subtitles for The.House.with.a.Clock.in.Its.Walls.2018.1080p.BluRay.x264-GECKOS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,320 --> 00:01:07,755 Dear Lewis, enclosed please find 2 00:01:07,880 --> 00:01:09,633 one bus ticket and two silver dollars 3 00:01:09,720 --> 00:01:11,074 for your trip to Michigan. 4 00:01:12,120 --> 00:01:14,589 I'm really sorry about the loss of your parents. 5 00:01:15,520 --> 00:01:19,196 Your mom was my sister, so, that makes you family. 6 00:01:19,760 --> 00:01:22,036 And I'll do my best to make you feel right at home. 7 00:01:22,760 --> 00:01:26,436 As Einstein said, "Life is like a bicycle. 8 00:01:27,000 --> 00:01:29,560 "To stay balanced, you gotta keep moving forward." 9 00:01:29,960 --> 00:01:31,030 And so will we. 10 00:01:31,880 --> 00:01:33,200 I look forward to meeting ya. 11 00:01:33,680 --> 00:01:35,000 Your uncle, Jonathan. 12 00:01:35,680 --> 00:01:38,434 PS, sorry for the stain on the letter, that's chocolate. 13 00:01:43,560 --> 00:01:45,597 Mom, Dad, are you there? 14 00:01:46,600 --> 00:01:47,716 Am I gonna be okay? 15 00:01:52,880 --> 00:01:54,360 "Cannot say." 16 00:02:04,000 --> 00:02:05,920 Gonna buy Charlie a bike for his birthday. 17 00:02:06,040 --> 00:02:10,319 - He's gonna love it! - Emma Jean! Bus is here! 18 00:02:14,640 --> 00:02:16,632 Last stop, New Zebedee. 19 00:02:22,480 --> 00:02:23,560 Are you coming? 20 00:02:25,360 --> 00:02:26,396 Oh, golly. 21 00:02:31,040 --> 00:02:32,156 I'm a little nervous. 22 00:02:34,480 --> 00:02:37,096 - You want me to get that for you? - If you don't mind. 23 00:02:37,120 --> 00:02:38,456 No problem, ma'am. 24 00:02:38,480 --> 00:02:40,656 - Thank you so much. - There you go. 25 00:02:40,680 --> 00:02:41,750 Have a great night. 26 00:02:46,880 --> 00:02:49,960 Oh, come on. Don't kill yourself before I've had a chance to meet ya. 27 00:02:50,600 --> 00:02:53,069 Lewis, I'm your uncle, Jonathan. 28 00:02:55,360 --> 00:02:56,555 Are you wearing a robe? 29 00:02:56,880 --> 00:02:58,360 It's a kimono. 30 00:02:58,440 --> 00:02:59,440 Oh. 31 00:03:01,000 --> 00:03:02,240 Here, let me help you with that. 32 00:03:03,240 --> 00:03:06,312 Oh! Good Lord, what do you got in this thing? Encyclopedias? 33 00:03:06,480 --> 00:03:07,516 Dictionaries. 34 00:03:09,640 --> 00:03:11,040 Oh, you're serious. 35 00:03:12,000 --> 00:03:14,640 I like new words. I think they're very pulchritudinous. 36 00:03:14,720 --> 00:03:16,518 Well, welcome to New Zebedee. 37 00:03:16,840 --> 00:03:19,878 Or should I say "salutations"? You can look that one up. 38 00:03:20,080 --> 00:03:21,673 I know what "salutations" means. 39 00:03:21,760 --> 00:03:23,672 Well, smart kid. 40 00:03:25,680 --> 00:03:27,558 Uh, do you think that we're gonna be home soon? 41 00:03:27,640 --> 00:03:29,400 Because the Captain Midnight show's almost on. 42 00:03:29,520 --> 00:03:31,816 Uh... You don't have to worry about that, I don't have a TV. 43 00:03:31,840 --> 00:03:35,038 But, I do have a big poker game tonight, if you wanna join. Do you play? 44 00:03:35,400 --> 00:03:37,119 Uh, no, I'm 10. 45 00:03:37,200 --> 00:03:39,271 Duly noted. 46 00:03:58,200 --> 00:04:00,396 Huh. Here we are. Excuse me. 47 00:04:02,320 --> 00:04:03,390 The Muggin Samoon. 48 00:04:04,200 --> 00:04:06,635 Temperamental door handle. Hop in. 49 00:04:08,480 --> 00:04:10,711 Here you go. Watch your tootsies. 50 00:04:15,240 --> 00:04:16,435 All right, here we are. 51 00:04:19,120 --> 00:04:20,156 You can get out here. 52 00:04:22,240 --> 00:04:23,310 Here we go. 53 00:04:38,000 --> 00:04:39,229 Home sweet home. 54 00:04:42,080 --> 00:04:45,391 - Do you like Halloween? - Hmm? 55 00:04:45,480 --> 00:04:48,120 Oh, no. I keep those up year round. 56 00:04:48,200 --> 00:04:50,040 Mr. Barnavelt! 57 00:04:50,080 --> 00:04:51,753 Come, darling. Yes, good puppy. 58 00:04:52,160 --> 00:04:53,514 Mr. Barnavelt! 59 00:04:53,600 --> 00:04:56,957 Ah, Mrs. Hanchett. Marmalade. 60 00:04:57,160 --> 00:04:58,656 Is that a robe? 61 00:04:58,680 --> 00:04:59,796 It's a kimono. 62 00:05:00,600 --> 00:05:02,478 You've been playing your saxophone again. 63 00:05:02,560 --> 00:05:04,756 Madame, not everyone can appreciate the intricacies 64 00:05:04,840 --> 00:05:06,274 of a free-form jazz odyssey. 65 00:05:06,360 --> 00:05:07,416 I don't care what you play. 66 00:05:07,440 --> 00:05:09,318 You're playing at 3:00 in the morning. 67 00:05:09,600 --> 00:05:11,353 So, I'm begging you! Who's this? 68 00:05:11,800 --> 00:05:15,350 Oh, this is Lewis, my nephew. He'll be living with me. 69 00:05:15,640 --> 00:05:19,031 You're responsible for keeping a human child alive? 70 00:05:19,400 --> 00:05:20,400 That's right. 71 00:05:20,760 --> 00:05:22,479 Good evening. This way, Lewis. 72 00:05:24,400 --> 00:05:26,596 I'll try to keep it down around 3:00 a.m. 73 00:05:26,840 --> 00:05:30,470 But, uh, them's my best jamming hours. 74 00:05:34,520 --> 00:05:35,749 And, here we are. 75 00:05:54,120 --> 00:05:56,351 Wow, you've... 76 00:05:58,040 --> 00:05:59,235 That's a lot of clocks. 77 00:05:59,320 --> 00:06:02,313 Well, what constitutes a lot is really a matter of personal taste. 78 00:06:02,400 --> 00:06:04,198 For me, it's a perfect amount of clocks. 79 00:06:07,000 --> 00:06:09,151 Oh, sorry. There's a deranged cuckoo in there. 80 00:06:11,080 --> 00:06:14,596 Your ratchet wheel's shot, and the click spring's not far behind. 81 00:06:16,760 --> 00:06:20,117 Hello. You're Lewis, I presume? How was your trip? 82 00:06:20,720 --> 00:06:23,599 This old hag is my next-door neighbor, Mrs. Florence Zimmerman. 83 00:06:23,960 --> 00:06:28,716 I'm relieved to see you didn't inherit your uncle's freakishly oversized head. 84 00:06:28,800 --> 00:06:31,599 Huh. Says the woman who literally looks like a Q-tip. 85 00:06:31,680 --> 00:06:34,514 Oh, look. The giant head is angry. 86 00:06:34,840 --> 00:06:37,799 My God, did that withered purple skeleton just speak? 87 00:06:38,400 --> 00:06:39,550 It's nice to meet you. 88 00:06:40,080 --> 00:06:41,639 - Lewis, are you hungry? - Yes, please. 89 00:06:42,120 --> 00:06:43,800 Florence, I'm gonna show Lewis to his room. 90 00:06:43,880 --> 00:06:45,656 For once in your life, could you make yourself useful 91 00:06:45,680 --> 00:06:48,256 and whip up a batch of those chocolate chip cookies? 92 00:06:48,280 --> 00:06:49,760 And how would you like them, sir? 93 00:06:49,840 --> 00:06:51,832 Stuffed down your throat, one by one? 94 00:06:51,920 --> 00:06:53,912 Or crumbled up and shoved into your pants? 95 00:06:54,000 --> 00:06:55,036 Ignore her, Lewis. 96 00:06:55,120 --> 00:06:58,272 She thinks she's smarter than me because she's got more college degrees. 97 00:06:58,400 --> 00:07:00,869 No, I think I'm smarter than you because I'm smarter than you. 98 00:07:02,240 --> 00:07:03,799 Shh! 99 00:07:03,880 --> 00:07:05,176 - But, Uncle Jonathan? - Mmm. 100 00:07:05,200 --> 00:07:07,669 Don't I have to have dinner before I'm allowed to have cookies? 101 00:07:08,120 --> 00:07:10,840 Well, why not just eat cookies for dinner? They're far more delicious. 102 00:07:11,000 --> 00:07:13,356 I know. It's just, we had these house rules. 103 00:07:13,560 --> 00:07:14,676 Well, not in this house. 104 00:07:14,920 --> 00:07:17,310 There's no bedtime, bath time or meal time. 105 00:07:17,880 --> 00:07:20,156 You can eat cookies till you throw up for all I care. 106 00:07:20,880 --> 00:07:24,351 You'll see. Things are quite different here. 107 00:07:49,600 --> 00:07:50,600 All mine? 108 00:07:51,040 --> 00:07:52,235 All yours. 109 00:07:54,040 --> 00:07:56,953 Although, why this is yours I have no idea. 110 00:07:57,080 --> 00:07:59,356 You know it's about the complete opposite of real magic. 111 00:07:59,440 --> 00:08:00,556 Um... 112 00:08:00,640 --> 00:08:03,280 It's the last thing my parents gave to me before the... 113 00:08:05,520 --> 00:08:06,670 The car crash. 114 00:08:08,800 --> 00:08:10,439 I'm sorry. 115 00:08:10,640 --> 00:08:12,711 Uh, here, yeah, take that back. 116 00:08:13,680 --> 00:08:17,879 Um, I have a tissue around here somewhere. 117 00:08:18,320 --> 00:08:19,320 Ah. 118 00:08:23,000 --> 00:08:25,037 Here you go. No, hold on. Sorry. 119 00:08:25,800 --> 00:08:27,757 I didn't mean to, to... 120 00:08:28,400 --> 00:08:31,757 I didn't realize the ball was of emotional significance. 121 00:08:31,920 --> 00:08:33,036 Almost there. 122 00:08:35,280 --> 00:08:37,749 Feel free to grab any color tissue, they're all the same. 123 00:08:38,600 --> 00:08:41,877 Hey, gorilla groin, are we playing poker, or am I playing solitaire? 124 00:08:42,000 --> 00:08:44,037 Hold your horses, you scarecrow! 125 00:08:44,120 --> 00:08:46,191 Right? 126 00:08:52,000 --> 00:08:55,072 Calling that a poker face is an insult to faces. 127 00:08:59,080 --> 00:09:00,719 Sore loser, frumpy. 128 00:09:04,880 --> 00:09:05,996 Well, beat that. 129 00:09:13,080 --> 00:09:16,551 He wins. Again. 130 00:09:16,760 --> 00:09:18,831 You're hustling me. You've played before. 131 00:09:19,520 --> 00:09:21,955 I haven't. I swear. 132 00:09:23,200 --> 00:09:24,600 Beginner's luck, I guess? 133 00:09:25,080 --> 00:09:27,959 Well, I'm gonna drown my sorrows in some hot cocoa. You want some? 134 00:09:28,040 --> 00:09:29,110 - Yes, please. - Florence? 135 00:09:29,200 --> 00:09:30,395 - Delighted. - Get your own. 136 00:09:30,480 --> 00:09:31,480 Choke and die. 137 00:09:33,520 --> 00:09:35,456 So, how long have you lived next door to Uncle Jonathan? 138 00:09:35,480 --> 00:09:38,439 Oh, we've been friends forever. Ever since I came here. 139 00:09:38,520 --> 00:09:40,477 Ran here, actually. 140 00:09:41,600 --> 00:09:43,796 From Paris. After the war. 141 00:09:48,160 --> 00:09:51,437 And, no. To answer that look you're giving me, 142 00:09:51,520 --> 00:09:53,955 your uncle and I aren't anything kissy faced. 143 00:09:54,320 --> 00:09:55,515 - Gross! - Ugh! 144 00:09:55,720 --> 00:09:56,756 The word's "platonic." 145 00:09:57,240 --> 00:09:58,356 That's right. 146 00:10:00,400 --> 00:10:04,314 Look, your uncle drives me nuts. And he doesn't always smell so terrific, 147 00:10:04,400 --> 00:10:08,553 but he's gotten me out of more tough scrapes than I care to mention. 148 00:10:10,000 --> 00:10:13,516 You know, I've found that all one really needs in this world 149 00:10:13,600 --> 00:10:15,432 is one good friend. 150 00:10:17,040 --> 00:10:18,713 Oh, but I'm sure you've got lots. 151 00:10:19,680 --> 00:10:21,637 Yeah. Tons. 152 00:10:22,320 --> 00:10:24,630 All my friends are really great. 153 00:10:31,160 --> 00:10:33,197 Good night, Mom. Good night, Dad. 154 00:10:34,680 --> 00:10:37,878 I really miss you guys. Love you. 155 00:12:14,800 --> 00:12:16,359 Uh, Uncle Jonathan? 156 00:12:19,560 --> 00:12:20,816 You've got to go into the wall. 157 00:12:20,840 --> 00:12:21,896 What do you mean I have to... 158 00:12:21,920 --> 00:12:22,976 - Will you... - I am going in the wall! 159 00:12:23,000 --> 00:12:24,256 - You did not go into the wall yesterday. - Yes, I did. 160 00:12:24,280 --> 00:12:25,336 - I saw you. You did not go... - You... 161 00:12:25,360 --> 00:12:26,396 Hello? 162 00:12:26,480 --> 00:12:27,755 Lewis! Didn't see you there. 163 00:12:28,200 --> 00:12:30,317 Big day. First day of school. How'd you sleep? 164 00:12:30,400 --> 00:12:31,436 I... 165 00:12:31,560 --> 00:12:33,119 Fine. How did you sleep? 166 00:12:33,200 --> 00:12:35,396 Peachy. Like a baby. Like a big peachy baby. 167 00:12:35,480 --> 00:12:36,960 Okay, off you go. Knock 'em dead. 168 00:12:39,200 --> 00:12:41,160 I played it perfect, he suspects nothing. 169 00:12:42,560 --> 00:12:45,394 Forty-third, New Zebedee Blue Ribbon Bake-Off... 170 00:12:59,320 --> 00:13:01,437 Hold the door! 171 00:13:07,880 --> 00:13:09,394 Clark, let's make a decision. 172 00:13:15,960 --> 00:13:18,111 Herman. 173 00:13:33,760 --> 00:13:34,760 Good hustle, Herman. 174 00:13:35,200 --> 00:13:36,350 Thanks, Coach. 175 00:13:40,560 --> 00:13:41,676 Woody. 176 00:13:42,040 --> 00:13:43,110 We're even teams now. 177 00:13:44,080 --> 00:13:45,116 Let's play ball. 178 00:13:45,280 --> 00:13:46,839 Maybe next time, ankle-biter. 179 00:13:47,360 --> 00:13:48,360 Coach. 180 00:13:48,800 --> 00:13:50,776 - Come on, just pick him. - No, just pick him. 181 00:13:50,800 --> 00:13:51,800 No. 182 00:13:52,120 --> 00:13:53,190 Come on. 183 00:13:54,520 --> 00:13:57,354 Fine. All right. You're with us. You can play, right? 184 00:14:00,520 --> 00:14:01,520 Sure. 185 00:14:04,400 --> 00:14:05,629 I'm open! I'm... 186 00:14:06,080 --> 00:14:08,496 Goggles, get up! Come on, guys! Down the court! Down the court! 187 00:14:08,520 --> 00:14:09,920 - You all right? - Bring it on! 188 00:14:10,920 --> 00:14:11,956 You good? 189 00:14:12,080 --> 00:14:14,256 All right, open your space up. Come on, guys, open the space! 190 00:14:14,280 --> 00:14:16,192 Now, again. Let's go, let's go, let's go! 191 00:14:16,280 --> 00:14:17,776 Pass the ball! 192 00:14:17,800 --> 00:14:19,519 Goggles, what's going on? 193 00:14:20,080 --> 00:14:22,056 Come on, let's go. Defense! Look alive. Look alive, guys. 194 00:14:22,080 --> 00:14:23,560 Goggles, make the shot! Come on! 195 00:14:23,640 --> 00:14:24,960 - Make the shot! - Goggles! 196 00:14:25,440 --> 00:14:27,238 Not at me! The basket! 197 00:14:27,320 --> 00:14:28,376 You gotta pass the ball, Goggles! 198 00:14:28,400 --> 00:14:29,880 Goggles, Goggles, I'm open! 199 00:14:29,960 --> 00:14:31,030 I'm sorry! 200 00:14:31,120 --> 00:14:33,480 Come on, give it back to Owen! Give it back to Lewis! 201 00:14:33,640 --> 00:14:35,836 Hey, guard your guys, guard your guys! Let's go! 202 00:14:35,920 --> 00:14:37,957 - Shoot! Shoot! - Shoot! Shoot! 203 00:14:41,760 --> 00:14:43,672 - Nice shot, Speedy. - Thanks, Coach. 204 00:14:43,760 --> 00:14:45,256 Attention, students. 205 00:14:45,280 --> 00:14:48,751 The honor class club is meeting in the library today, after school. 206 00:14:48,880 --> 00:14:51,349 There he is. Star forward for the Minneapolis Lakers. 207 00:14:51,440 --> 00:14:53,352 - How you doin', buddy? - I'm good. 208 00:14:53,440 --> 00:14:56,160 A vote for Tarby Corrigan is a vote for pop in the drinking fountains. 209 00:14:56,240 --> 00:14:57,816 - Thank you. - Hey! A vote for Tarby Corrigan 210 00:14:57,840 --> 00:14:59,560 is a vote for pop in the drinking fountains! 211 00:14:59,680 --> 00:15:02,275 Please. How is he gonna carbonate the drinking fountains? 212 00:15:14,960 --> 00:15:16,030 Whoa. 213 00:15:17,200 --> 00:15:18,496 Come on! Hit it! 214 00:15:18,520 --> 00:15:20,910 Don't just stand there. Can you pitch? 215 00:15:21,480 --> 00:15:24,120 Uh, no, not very well. 216 00:15:25,480 --> 00:15:27,949 I'll take what I can get. Come toss me one. 217 00:15:29,680 --> 00:15:30,830 Come on. 218 00:15:39,720 --> 00:15:42,315 What are you doing here? Where are all your friends? 219 00:15:42,680 --> 00:15:43,955 Football practice. 220 00:15:44,400 --> 00:15:46,392 Can't play. Can't do anything. 221 00:15:47,600 --> 00:15:49,159 My butt is just warming the bench. 222 00:15:52,040 --> 00:15:55,158 So, you're new in town. Where do you live? 223 00:15:55,760 --> 00:15:58,195 Kind of this big, old place on the end of High Street. 224 00:15:59,760 --> 00:16:00,876 Wait. 225 00:16:01,680 --> 00:16:03,000 You live in the slaughter house? 226 00:16:03,880 --> 00:16:05,519 I'm sorry. The what? 227 00:16:05,880 --> 00:16:08,111 Some old guy died there. Now it's haunted. 228 00:16:08,440 --> 00:16:09,760 Well, everyone says so. 229 00:16:10,160 --> 00:16:11,320 Have you seen anything creepy? 230 00:16:11,560 --> 00:16:12,994 No. Well... 231 00:16:14,000 --> 00:16:16,440 Last night I thought I heard something, but it wasn't anything. 232 00:16:16,520 --> 00:16:18,512 - It was just my uncle. - What was he doing? 233 00:16:18,600 --> 00:16:20,592 I don't know, just sort of wandering around. 234 00:16:21,120 --> 00:16:22,634 I think he was looking for something. 235 00:16:23,160 --> 00:16:24,594 Maybe he was looking for an ax? 236 00:16:24,800 --> 00:16:25,870 It's his house. 237 00:16:26,640 --> 00:16:28,313 Why wouldn't he know where his own ax is? 238 00:16:28,560 --> 00:16:31,029 Maybe he hid it from the police after the last murder. 239 00:16:33,440 --> 00:16:35,511 Look, I'm just trying to help us both out. 240 00:16:36,400 --> 00:16:38,160 You can't vote for me if you don't have arms. 241 00:16:39,920 --> 00:16:40,920 Come on. 242 00:16:54,640 --> 00:16:55,676 Lewis. 243 00:16:57,720 --> 00:16:58,720 Lewis? 244 00:17:03,040 --> 00:17:04,110 Lewis. 245 00:17:04,680 --> 00:17:05,796 Sweetheart. 246 00:17:06,560 --> 00:17:10,873 Hey, kiddo. I missed you so much. 247 00:17:13,160 --> 00:17:15,675 I miss you too, Mom. A lot. 248 00:17:16,560 --> 00:17:21,191 Your dad and I, we'd give anything to be with you again. 249 00:17:21,480 --> 00:17:22,675 You know that, right? 250 00:17:23,800 --> 00:17:26,918 So? How are you making out? 251 00:17:28,000 --> 00:17:29,559 How do you like Uncle Jonathan? 252 00:17:30,280 --> 00:17:32,351 He seems nice. Just... 253 00:17:34,320 --> 00:17:35,356 What? 254 00:17:35,840 --> 00:17:38,753 Hey! It's okay. You can tell me. 255 00:17:40,400 --> 00:17:43,996 This house is scary, and old, and scary. And there's all these clocks. 256 00:17:44,080 --> 00:17:46,470 And I see weird stuff out of the corner of my eye and... 257 00:17:47,320 --> 00:17:48,549 I feel like... 258 00:17:48,640 --> 00:17:51,314 I almost feel like that Uncle Jonathan's hiding something. 259 00:17:52,240 --> 00:17:53,560 That's because he is. 260 00:17:54,840 --> 00:17:55,990 Hiding something. 261 00:17:57,800 --> 00:17:58,916 From you. 262 00:17:59,960 --> 00:18:01,394 I'm sorry, sweetheart, 263 00:18:02,120 --> 00:18:03,120 but you're in danger. 264 00:18:03,600 --> 00:18:05,239 Danger? 265 00:18:05,640 --> 00:18:07,120 What danger? What do you mean? 266 00:18:07,280 --> 00:18:09,078 You're gonna have to be brave. 267 00:18:09,160 --> 00:18:12,232 But I... Mom, this is me. I'm not brave. 268 00:18:18,480 --> 00:18:22,474 First you get the book, then you get the key. 269 00:18:23,280 --> 00:18:26,637 Book? Key? What are you talking about? 270 00:18:31,720 --> 00:18:33,200 Do you hear the ticking? 271 00:19:06,040 --> 00:19:07,110 Brave. 272 00:19:08,520 --> 00:19:10,989 Brave. Brave. 273 00:20:33,480 --> 00:20:36,075 Come out, come out, wherever you are. 274 00:20:38,360 --> 00:20:40,477 You can't hide forever. 275 00:21:02,200 --> 00:21:04,351 Help! 276 00:22:00,440 --> 00:22:03,080 Help! Let me out! Help! Please! 277 00:22:03,160 --> 00:22:04,799 Help me! Let me out! 278 00:22:06,040 --> 00:22:07,759 It's me. 279 00:22:07,840 --> 00:22:09,957 Down boy! I said, down. 280 00:22:10,040 --> 00:22:12,077 Go. Go on. Go to your room. Go on. Get. 281 00:22:15,200 --> 00:22:16,793 I'm sorry you had to see that. 282 00:22:16,880 --> 00:22:19,315 No. No. No. Houses don't attack you. 283 00:22:19,440 --> 00:22:21,176 And if they do attack, you're definitely not supposed to say, 284 00:22:21,200 --> 00:22:22,280 "Sorry you had to see that." 285 00:22:23,160 --> 00:22:25,391 Is this place haunted? Are you gonna ax murder me? 286 00:22:25,480 --> 00:22:26,480 What? No. 287 00:22:26,560 --> 00:22:27,976 You're gonna ax murder me, aren't you? 288 00:22:28,000 --> 00:22:29,440 I'm not gonna ax murder you. 289 00:22:29,520 --> 00:22:30,715 Then what is going on? 290 00:22:31,320 --> 00:22:34,631 Well, one thing's for sure. The house likes you. 291 00:22:34,920 --> 00:22:37,116 Houses don't like anything. They're houses. 292 00:23:18,880 --> 00:23:20,678 Do you know what a warlock is, Lewis? 293 00:23:20,760 --> 00:23:22,433 It's... 294 00:23:22,800 --> 00:23:23,800 A boy witch. 295 00:23:25,000 --> 00:23:26,070 Well... 296 00:23:27,000 --> 00:23:29,515 I think they're a little more than boy witches. 297 00:23:30,080 --> 00:23:34,711 "Warlock. Noun. A man who practices magic." 298 00:23:35,960 --> 00:23:36,960 A boy witch. 299 00:23:41,000 --> 00:23:42,673 Are you saying that... 300 00:23:42,760 --> 00:23:44,114 You're a warlock? 301 00:23:44,600 --> 00:23:45,750 Would it scare you if I was? 302 00:23:49,800 --> 00:23:53,032 Well, are you a good warlock or a bad one? 303 00:23:53,160 --> 00:23:55,755 Ah. Depends on what you mean by "bad." 304 00:23:56,200 --> 00:23:59,034 I'm nice, but not that good. 305 00:23:59,880 --> 00:24:01,360 Just a parlor magician, really. 306 00:24:01,440 --> 00:24:03,079 But, uh, Mrs. Zimmerman... 307 00:24:03,160 --> 00:24:06,756 Now, she's nice and good. Damn good. 308 00:24:07,480 --> 00:24:10,518 Got a doctor of magic quorum degree from the University of G�ttingen. 309 00:24:11,440 --> 00:24:13,480 Why are you always wandering around at night? 310 00:24:14,120 --> 00:24:15,634 What's that ticking in the walls? 311 00:24:15,720 --> 00:24:16,756 You've heard that? 312 00:24:19,960 --> 00:24:22,316 This house used to be owned by another warlock. 313 00:24:23,480 --> 00:24:26,120 Isaac Izard and his wife, Selena. 314 00:24:27,200 --> 00:24:29,351 He, uh... 315 00:24:29,440 --> 00:24:30,556 Passed away. 316 00:24:31,000 --> 00:24:33,356 And left a magic clock in the walls. 317 00:24:33,600 --> 00:24:34,636 Why? 318 00:24:34,720 --> 00:24:36,120 Because he's a terrible... 319 00:24:38,440 --> 00:24:39,715 Joker. 320 00:24:40,120 --> 00:24:41,190 Practical joker. 321 00:24:41,920 --> 00:24:43,832 Put a clock in the walls to drive me nuts. 322 00:24:44,640 --> 00:24:46,456 I try to drown it out with all those other clocks, 323 00:24:46,480 --> 00:24:47,520 but it doesn't really work. 324 00:24:48,480 --> 00:24:53,760 So, at night I go around the house and search for the damn thing. 325 00:24:54,120 --> 00:24:55,315 With an ax? 326 00:24:58,040 --> 00:25:00,316 Sometimes I get over-enthused. I'll admit that. 327 00:25:06,040 --> 00:25:08,077 Do you have to be born a boy wi... 328 00:25:08,280 --> 00:25:09,316 A warlock? 329 00:25:09,400 --> 00:25:13,030 No. Anyone can learn. They study. Practice hard enough. 330 00:25:13,400 --> 00:25:14,675 - Can I learn? - No. 331 00:25:14,760 --> 00:25:15,830 But you just said anyone. 332 00:25:15,920 --> 00:25:18,480 Grown-up anyone. There's charts, and hieroglyphs, 333 00:25:18,560 --> 00:25:20,438 and stuff that would stump a Harvard professor. 334 00:25:20,520 --> 00:25:22,296 - And I don't have time to teach a... - Please? 335 00:25:22,320 --> 00:25:24,039 Please. Please teach me. 336 00:25:24,120 --> 00:25:26,954 Please. Please. Please. Please. Please. 337 00:25:27,040 --> 00:25:29,111 Okay! Have it your way. 338 00:25:47,280 --> 00:25:48,999 Let me know when you've read all those. 339 00:25:50,200 --> 00:25:51,634 Just for a start. 340 00:26:05,520 --> 00:26:07,432 - Jack-o'- lanterns. - They scare away evil. 341 00:26:07,560 --> 00:26:10,598 And iron does too. Well, it repels evil, like bug spray. 342 00:26:11,000 --> 00:26:12,336 And that is why we have iron horseshoes. 343 00:26:12,360 --> 00:26:14,397 And that's why cemetery gates are made of iron. 344 00:26:16,480 --> 00:26:19,200 And how does one become a full-fledged warlock? 345 00:26:19,440 --> 00:26:22,274 You have to defeat an evil spirit by using your own magic. 346 00:26:23,360 --> 00:26:25,113 That is absolutely right. 347 00:26:29,880 --> 00:26:31,633 What smells of rancid sulfur? 348 00:26:34,960 --> 00:26:36,076 Bad kitty! 349 00:26:38,880 --> 00:26:40,736 Am I gonna have to defeat an evil spirit one day? 350 00:26:40,760 --> 00:26:44,436 Oh, don't worry. Not for a long, long time. You're perfectly safe. 351 00:26:47,720 --> 00:26:48,720 That's safe? 352 00:26:52,560 --> 00:26:54,358 As long as it's fed. 353 00:26:54,440 --> 00:26:58,036 Used to be Florence's pet garter snake, William Snakespeare. 354 00:26:58,760 --> 00:27:01,036 She tried to turn it purple, the spell backfired. 355 00:27:01,120 --> 00:27:04,477 And, between you and me, most of her spells backfire these days. 356 00:27:04,600 --> 00:27:05,600 Why? 357 00:27:05,680 --> 00:27:07,840 Ah, you'll have to ask her that one yourself. 358 00:27:08,320 --> 00:27:09,640 What's all that? 359 00:27:10,360 --> 00:27:13,910 Charms, hexes, wards, spells. 360 00:27:14,320 --> 00:27:17,392 Evil can't come within 20 feet of that cabinet, much less open it. 361 00:27:18,760 --> 00:27:19,796 What's in it? 362 00:27:22,160 --> 00:27:23,913 You know how I said there were no rules? 363 00:27:24,840 --> 00:27:26,718 Actually, there's one rule. 364 00:27:26,960 --> 00:27:29,350 Don't open that cabinet. Ever. 365 00:27:30,360 --> 00:27:32,716 Or I'll toss you out on your ear, you understand? 366 00:27:35,360 --> 00:27:37,376 This is pretty much the only thing I'm serious about, 367 00:27:37,400 --> 00:27:39,232 so I need to hear you say it. 368 00:27:40,400 --> 00:27:41,550 I understand. 369 00:28:01,600 --> 00:28:02,670 Isaac! 370 00:28:02,760 --> 00:28:03,796 Isaac! 371 00:28:03,880 --> 00:28:04,950 Isaac! 372 00:28:05,040 --> 00:28:06,269 Isaac, don't do this! 373 00:28:11,960 --> 00:28:14,680 Please! Isaac! 374 00:28:19,000 --> 00:28:20,639 Isaac! Please! 375 00:28:28,800 --> 00:28:29,870 Isaac. 376 00:28:37,920 --> 00:28:39,115 It's the beginning... 377 00:28:39,600 --> 00:28:40,670 And the end. 378 00:28:42,760 --> 00:28:43,876 The alpha... 379 00:28:43,960 --> 00:28:45,314 And the omega. 380 00:28:47,960 --> 00:28:49,519 Do you hear the ticking? 381 00:28:55,280 --> 00:28:57,840 Well, I have scoured the crawl space. 382 00:28:58,240 --> 00:29:01,233 I found a dead mouse, but no clock. 383 00:29:04,520 --> 00:29:07,672 You think reading that for the millionth time will turn up something new? 384 00:29:07,880 --> 00:29:09,109 No, not really. 385 00:29:09,600 --> 00:29:12,160 So, you've told Lewis everything? 386 00:29:13,320 --> 00:29:14,549 Well, not everything. 387 00:29:15,160 --> 00:29:16,389 I think you should. 388 00:29:17,880 --> 00:29:20,395 Isaac may be dead, but he is still dangerous. 389 00:29:20,840 --> 00:29:22,035 If Lewis knew the truth... 390 00:29:22,120 --> 00:29:24,536 Well, we don't know the truth. We don't know where the clock is, 391 00:29:24,560 --> 00:29:26,631 or what it does, except something horrible. 392 00:29:27,560 --> 00:29:29,438 No, we gotta do the responsible thing. 393 00:29:30,200 --> 00:29:31,200 Lie to the kid. 394 00:29:35,720 --> 00:29:37,393 I can't believe you did that. 395 00:29:49,280 --> 00:29:50,794 - Hey, Lewis. - Hmm? 396 00:29:50,880 --> 00:29:52,837 Why do you wear those goggles? 397 00:29:53,200 --> 00:29:55,237 Captain Midnight wears a pair just like these. 398 00:29:55,600 --> 00:29:58,069 You ever seen his show? He's indomitable. 399 00:29:58,960 --> 00:30:00,030 He's what? 400 00:30:00,280 --> 00:30:03,671 Indomitable. Adjective. Impossible to defeat. 401 00:30:04,160 --> 00:30:07,517 That's what they call him. The indomitable Captain Midnight. 402 00:30:09,040 --> 00:30:12,590 I just think it might be easier for you, if you lost the goggles. 403 00:30:13,320 --> 00:30:16,552 Acted a little more, you know, 404 00:30:17,400 --> 00:30:18,516 normal. 405 00:30:21,840 --> 00:30:22,876 You think? 406 00:30:23,960 --> 00:30:25,240 I'm just telling you as a friend. 407 00:30:28,440 --> 00:30:31,911 Right. Friends. We're friends. 408 00:30:32,200 --> 00:30:34,136 That'd be swell. 409 00:30:34,160 --> 00:30:35,160 Lewis! 410 00:30:35,240 --> 00:30:37,096 - We could play jacks. - I love jacks, yeah. 411 00:30:37,120 --> 00:30:38,315 Lewis! 412 00:30:38,920 --> 00:30:42,152 Can't you see me? Over here, right here! 413 00:30:42,720 --> 00:30:45,519 Lewis! It's your uncle, Johnny! 414 00:30:45,600 --> 00:30:46,750 I should go. 415 00:30:47,080 --> 00:30:48,355 Probably. 416 00:30:49,360 --> 00:30:52,432 Come on, let's go! Get in. Where's your goggles? 417 00:30:52,520 --> 00:30:53,590 What are you doing here? 418 00:30:53,680 --> 00:30:55,034 Oh, we gotta get some supplies. 419 00:30:56,120 --> 00:30:57,873 Got a harvest moon tonight, it's perfect. 420 00:30:58,400 --> 00:30:59,436 Perfect for what? 421 00:30:59,760 --> 00:31:01,956 For your first big-time, serious spell. 422 00:31:02,280 --> 00:31:04,576 Should I punch it? You won't believe what this thing can do. 423 00:31:04,600 --> 00:31:06,239 Can we just go, please? 424 00:31:06,320 --> 00:31:08,256 Well, doggone, that moon'll be gone next week 425 00:31:08,280 --> 00:31:09,509 with the lunar eclipse comin'. 426 00:31:09,600 --> 00:31:11,114 Till then, let's keep on rocking. 427 00:31:11,920 --> 00:31:17,154 "From Saturn to the sun, from the beast to noble one, 428 00:31:17,240 --> 00:31:19,835 "like the alchemists of old, 429 00:31:19,920 --> 00:31:22,833 "turn this dross lead into gold!" 430 00:31:24,200 --> 00:31:29,070 Wow. That was really, really... 431 00:31:31,720 --> 00:31:35,191 - Terrible. I mean, just awful. - Hey! 432 00:31:35,400 --> 00:31:37,357 You're reading it like it's a Buick manual. 433 00:31:37,600 --> 00:31:40,115 It's not what you say, Lewis, 434 00:31:40,640 --> 00:31:42,040 it's how you say it. 435 00:31:42,720 --> 00:31:45,952 You're the only you in the whole universe. 436 00:31:46,120 --> 00:31:49,557 That makes your style of magic just crazy unique. 437 00:31:50,080 --> 00:31:52,151 One in a hundred million kajillion. 438 00:31:52,240 --> 00:31:55,358 So, I can give you the right books, teach you the right spells, 439 00:31:55,440 --> 00:31:58,274 but that last 1%, that's up to you. 440 00:31:59,440 --> 00:32:05,198 So, how do I find my magic style? Or whatever it is. 441 00:32:05,400 --> 00:32:08,837 It's in there somewhere. You just have to quiet down and listen. 442 00:32:13,520 --> 00:32:15,034 Now it looks like you're pooping. 443 00:32:15,360 --> 00:32:18,194 Well, I don't know! This all feels weird. 444 00:32:18,280 --> 00:32:19,509 What's wrong with weird? 445 00:32:20,560 --> 00:32:21,994 Weird's like the nuts in my cookies, 446 00:32:22,080 --> 00:32:24,037 it's the nuts that make things interesting. 447 00:32:25,040 --> 00:32:27,430 Let me show you what a little weird can do. 448 00:32:39,920 --> 00:32:43,311 You be a dear? Fetch a knife and stab me in the ears. 449 00:33:43,880 --> 00:33:47,954 Well, for a boy who loves words, you're sure at a loss for them. 450 00:33:49,560 --> 00:33:53,793 Uncle Jonathan, you're way more than just a parlor magician. 451 00:33:56,840 --> 00:33:58,160 Have a look around. 452 00:34:44,200 --> 00:34:46,112 Finally. A smile. 453 00:34:46,720 --> 00:34:48,996 I was starting to think you were incapable. 454 00:34:54,000 --> 00:34:55,354 Bad kitty! 455 00:34:55,440 --> 00:34:57,033 You use the litter box! 456 00:34:58,840 --> 00:35:00,911 All right. I'm going to bed. 457 00:35:01,240 --> 00:35:03,630 You're welcome to stay up as long as you like, of course. 458 00:35:04,760 --> 00:35:06,433 - Uncle Jonathan? - Hmm? 459 00:35:06,520 --> 00:35:08,637 Tonight, that was the most splendor... 460 00:35:09,920 --> 00:35:11,354 Splendortast... 461 00:35:12,040 --> 00:35:13,110 Splendorific. 462 00:35:13,520 --> 00:35:16,160 I don't know the word yet, but thank you. 463 00:35:19,240 --> 00:35:21,277 I just wish that I met you a long time ago. 464 00:35:22,120 --> 00:35:23,156 Yeah, me, too. 465 00:35:24,440 --> 00:35:25,590 Good night. 466 00:35:26,200 --> 00:35:27,270 Why didn't I? 467 00:35:29,520 --> 00:35:30,795 How come you left home? 468 00:35:31,560 --> 00:35:33,870 Well... 469 00:35:34,920 --> 00:35:37,833 Truth is, my father, your grandpa, 470 00:35:38,640 --> 00:35:39,869 didn't like magic. 471 00:35:40,400 --> 00:35:42,437 And he sure didn't like me messing around with it. 472 00:35:43,320 --> 00:35:44,754 We fought about it and... 473 00:35:45,080 --> 00:35:50,280 And we fought some more, until finally I just took off. 474 00:35:52,360 --> 00:35:54,272 I was the black swan of the family. 475 00:35:56,800 --> 00:35:57,870 It's a black sheep. 476 00:35:59,520 --> 00:36:02,035 Pretty sure it's "swan." 477 00:36:03,280 --> 00:36:06,273 Is that why you didn't go to Mom and Dad's funeral? 478 00:36:10,360 --> 00:36:12,716 I don't really think she would've wanted me there. 479 00:36:15,440 --> 00:36:17,750 I don't know. She missed you. 480 00:36:19,600 --> 00:36:21,000 She talked about you all the time. 481 00:36:26,960 --> 00:36:28,155 Good night. 482 00:36:32,880 --> 00:36:34,030 Uncle Jonathan. 483 00:36:35,640 --> 00:36:36,640 I think... 484 00:36:37,160 --> 00:36:39,231 I think that I might be a black swan, too. 485 00:36:42,200 --> 00:36:44,431 Well, then I guess we're a flock of swans. 486 00:36:45,960 --> 00:36:46,996 A bevy. 487 00:36:47,400 --> 00:36:49,119 It's called a bevy of swans. 488 00:36:50,120 --> 00:36:51,440 Right. 489 00:37:29,040 --> 00:37:30,269 Guys! I'm floating! 490 00:37:30,760 --> 00:37:31,896 - Wait, wait. - Oh. Uh, just... 491 00:37:31,920 --> 00:37:33,760 - I don't know! - Levitaius dominungus! 492 00:37:34,000 --> 00:37:37,072 - Put me? Chair! Chair! Guys! - Just. No, I... 493 00:37:39,560 --> 00:37:41,517 - No, no, that's not the right... - Fiddlesticks. 494 00:37:42,120 --> 00:37:43,120 Just get the... 495 00:37:44,000 --> 00:37:46,037 Just one. Just... 496 00:37:46,120 --> 00:37:47,839 Come on! 497 00:37:47,920 --> 00:37:49,256 - The bell's gonna ring. - Hurry up! 498 00:37:49,280 --> 00:37:50,336 - Hurry up. - Move it. 499 00:37:50,360 --> 00:37:52,795 - Mmm... Mmm! - Seriously, are you almost done? 500 00:37:52,880 --> 00:37:54,280 Please, hurry up! 501 00:37:54,360 --> 00:37:56,440 Water to the face at a very high-speed pace. 502 00:38:02,320 --> 00:38:05,711 Shut up! Shut up! Stop laughing! It's not funny! 503 00:38:11,040 --> 00:38:15,512 You can control the energy if you focus and channel it. 504 00:38:15,960 --> 00:38:18,077 - Won't it kill me? - Not if you focus. 505 00:38:18,440 --> 00:38:20,352 Then you are the conductor. Watch. 506 00:38:24,600 --> 00:38:25,795 Show me what you got. 507 00:38:32,160 --> 00:38:33,389 Oh, Chair! 508 00:38:33,480 --> 00:38:34,840 Sorry, Chair! 509 00:38:37,760 --> 00:38:38,910 Not bad. 510 00:39:24,280 --> 00:39:27,751 Three gongs, Florence. Last time it was four, now it's three. 511 00:39:27,880 --> 00:39:29,519 What happens when it gets down to one? 512 00:39:30,160 --> 00:39:32,072 We'll hide in the basement like sensible people. 513 00:39:32,160 --> 00:39:34,880 Okay, this is no time for jokes. Things have changed. 514 00:39:36,320 --> 00:39:37,549 I know. 515 00:39:38,000 --> 00:39:39,320 Lewis. 516 00:39:40,840 --> 00:39:42,593 What happens if he's here when it goes off? 517 00:39:42,680 --> 00:39:45,434 He won't be. Because we are going to find it. 518 00:39:46,320 --> 00:39:48,596 We just have to hold it together. 519 00:39:49,480 --> 00:39:51,517 Okay. 520 00:39:56,560 --> 00:39:57,596 I'm sorry. 521 00:39:59,440 --> 00:40:00,669 Let me get some butter. 522 00:40:16,160 --> 00:40:17,560 Plaid button-down, please. 523 00:40:24,960 --> 00:40:27,520 And will the indomitable Captain Midnight 524 00:40:27,600 --> 00:40:29,751 defeat the dastardly Comrade Ivan? 525 00:40:30,000 --> 00:40:31,070 Maybe later, okay? 526 00:40:33,560 --> 00:40:36,678 Come on! I'm gonna be late! 527 00:40:37,000 --> 00:40:38,514 - See ya! - Toodles. 528 00:40:39,160 --> 00:40:40,376 I'm getting out of here. 529 00:40:40,400 --> 00:40:42,835 No, stop! You ain't going anywhere. 530 00:40:42,960 --> 00:40:44,519 I foolishly walked into a trap. 531 00:40:44,640 --> 00:40:46,280 - Why, you double-crossing... - Stay. 532 00:40:46,360 --> 00:40:48,520 I'll have your life for this. 533 00:40:56,760 --> 00:40:57,796 Yes! 534 00:41:00,520 --> 00:41:01,920 Oop. Chair. 535 00:41:02,080 --> 00:41:05,198 And the winner of the fourth grade class president election is... 536 00:41:05,560 --> 00:41:07,279 Tarby Corrigan! 537 00:41:11,080 --> 00:41:12,116 Thank you. 538 00:41:13,760 --> 00:41:14,989 Tarby. Excuse me. 539 00:41:15,520 --> 00:41:17,591 Tarby! Congratulations, Tarby. 540 00:41:17,680 --> 00:41:18,830 Thanks, Lewis. 541 00:41:18,920 --> 00:41:21,216 If you want, I can bring some cookies tomorrow and celebrate. 542 00:41:21,240 --> 00:41:23,880 Yeah, Tarby. Go have a cookie picnic here with the little runt. 543 00:41:24,400 --> 00:41:25,516 Woody! 544 00:41:25,600 --> 00:41:26,875 Just... 545 00:41:27,320 --> 00:41:28,515 I'll catch up later. 546 00:41:30,960 --> 00:41:33,839 Hey, you got your cast off. Do you wanna go hit some balls? 547 00:41:34,840 --> 00:41:36,433 Sorry. The boys and me... 548 00:41:37,280 --> 00:41:38,634 We're gonna explore Wilder Creek. 549 00:41:39,240 --> 00:41:40,435 Maybe another time. 550 00:41:41,040 --> 00:41:42,713 I've got something way better than that. 551 00:41:45,560 --> 00:41:46,596 Oh, yeah? 552 00:41:47,080 --> 00:41:48,275 My house. 553 00:41:48,520 --> 00:41:50,432 Everyone's wrong, you know. It's not haunted. 554 00:41:51,520 --> 00:41:52,749 It's magic. 555 00:41:56,360 --> 00:41:57,510 Magic? 556 00:41:58,040 --> 00:41:59,235 Magic's not real. 557 00:41:59,920 --> 00:42:01,115 It is real. 558 00:42:01,680 --> 00:42:02,875 My uncle. 559 00:42:03,360 --> 00:42:05,591 He's a warlock. That's a boy witch, and... 560 00:42:06,280 --> 00:42:08,431 I can teach you spells to throw a curveball, 561 00:42:08,520 --> 00:42:13,072 or hit a home run, or throw a touchdown every single time. 562 00:42:14,280 --> 00:42:16,590 Cross my heart. You can see for yourself. 563 00:42:55,160 --> 00:42:57,800 So where is it already, you evil, old coot? 564 00:43:07,360 --> 00:43:08,840 The arm. 565 00:43:41,480 --> 00:43:42,800 Blasted pigeons. 566 00:44:33,720 --> 00:44:34,915 Got you. 567 00:44:36,160 --> 00:44:39,073 I'll find you that curveball spell. Just give me a sec. 568 00:44:41,920 --> 00:44:43,513 Whoa, what's in there? 569 00:44:44,440 --> 00:44:45,510 Oh, um... 570 00:44:47,360 --> 00:44:48,480 We're not allowed to open it. 571 00:44:49,080 --> 00:44:51,675 Oh, yeah? Why not? 572 00:44:51,760 --> 00:44:53,911 I don't know, but it's my uncle's only rule. 573 00:44:54,600 --> 00:44:55,716 Besides, it's locked. 574 00:44:59,160 --> 00:45:01,356 No. It's not. 575 00:45:06,640 --> 00:45:08,472 Tarby, I mean it. We can't. 576 00:45:10,440 --> 00:45:11,800 Don't be such a scaredy-cat. 577 00:45:13,600 --> 00:45:15,273 Maybe it's the spell you're looking for. 578 00:45:17,000 --> 00:45:18,150 No! 579 00:45:36,600 --> 00:45:39,240 What's "necromancy"? 580 00:45:39,560 --> 00:45:43,270 Noun. The practice of communicating with the dead or raising them to life! 581 00:45:43,760 --> 00:45:44,830 Let's put it back. 582 00:45:45,600 --> 00:45:46,600 Raising the dead? 583 00:45:47,000 --> 00:45:48,275 Now, that would be a trick. 584 00:45:55,560 --> 00:45:56,560 Put it back! 585 00:45:56,680 --> 00:45:58,717 - We have to put it back right now! - Stop! Ow. 586 00:46:01,400 --> 00:46:03,517 Fine! None of it's real anyways. 587 00:46:03,840 --> 00:46:04,876 It's all just weird. 588 00:46:05,400 --> 00:46:06,400 You're just weird. 589 00:46:15,440 --> 00:46:16,556 Was that the Corrigan boy? 590 00:46:17,360 --> 00:46:19,431 - He was just leaving. - What were you two doing? 591 00:46:20,000 --> 00:46:21,195 Nothing. 592 00:46:21,280 --> 00:46:23,556 Uncle Jonathan, do you wanna play ball with me? 593 00:46:23,640 --> 00:46:25,916 I can't right now. There's something I need to look into. 594 00:46:27,240 --> 00:46:28,240 Later, okay? 595 00:46:28,320 --> 00:46:30,232 Okay. 596 00:46:35,560 --> 00:46:38,439 Isaac hid the room with a hex so no one would find these, 597 00:46:38,520 --> 00:46:40,557 but I can't make heads or tails of this. 598 00:46:40,640 --> 00:46:42,836 I know about every magic language there is. 599 00:46:42,920 --> 00:46:46,800 The Alberti Cipher, the Enochian Glyphs, but this... 600 00:46:47,400 --> 00:46:48,470 Really? 601 00:46:49,160 --> 00:46:52,358 Well, at least I lived to see the purple pachyderm get stumped. 602 00:46:52,440 --> 00:46:55,194 I don't know how much longer any of us will be living, weird beard. 603 00:46:55,280 --> 00:46:56,600 - Cranky old crone. - Mush brush. 604 00:46:56,720 --> 00:46:58,518 - Hag face. - Oh, go braid your back hair. 605 00:46:58,680 --> 00:47:01,115 I'd give you a nasty look, but you've already got one. 606 00:47:01,200 --> 00:47:04,989 Okay, okay, you old yeti. Now, look. 607 00:47:08,440 --> 00:47:10,671 What does this mean to you? 608 00:47:10,760 --> 00:47:11,876 The omega. 609 00:47:12,120 --> 00:47:13,759 Isaac talked about it when he died. 610 00:47:14,600 --> 00:47:16,239 The last letter of the Greek alphabet. 611 00:47:17,400 --> 00:47:19,676 And in early Christianity... 612 00:47:22,440 --> 00:47:23,920 It means Judgment Day. 613 00:47:38,600 --> 00:47:39,880 You all right, kiddo? 614 00:47:42,120 --> 00:47:43,270 I'm okay. 615 00:47:45,120 --> 00:47:46,793 You always were a lousy liar. 616 00:47:52,880 --> 00:47:53,916 You're lonely, huh? 617 00:47:55,360 --> 00:47:57,716 I just wish Jonathan wasn't so busy. 618 00:47:59,360 --> 00:48:01,238 I wish he could spend more time with you. 619 00:48:03,480 --> 00:48:04,516 It's okay. 620 00:48:07,440 --> 00:48:08,669 What about Tarby? 621 00:48:09,120 --> 00:48:10,952 - Tarby hates me. - Oh. 622 00:48:11,560 --> 00:48:13,870 You can fix that. Easy. 623 00:48:15,160 --> 00:48:16,958 Just show him some real magic. 624 00:48:17,080 --> 00:48:18,594 I can't do any real magic. 625 00:48:18,680 --> 00:48:19,909 Yes, you can. 626 00:48:20,360 --> 00:48:23,990 With the book, silly. The one I told you to find. 627 00:48:25,280 --> 00:48:27,351 Well, you found it, didn't you? 628 00:48:27,640 --> 00:48:28,710 Book? 629 00:48:28,840 --> 00:48:30,877 You mean the necromancy book in the library? 630 00:48:31,560 --> 00:48:33,517 Uncle Jonathan told me never to even touch it. 631 00:48:33,600 --> 00:48:37,196 Oh, he won't mind. He's too busy, anyways. 632 00:48:39,800 --> 00:48:41,678 Take the book. 633 00:48:41,760 --> 00:48:43,513 Show Tarby a real trick. 634 00:48:44,520 --> 00:48:47,592 He's gonna be your friend again. I know it. 635 00:48:54,440 --> 00:48:55,840 Tarby's a jerk, you know? 636 00:48:56,400 --> 00:48:59,632 He runs for president every year and he's always nice until the election. 637 00:49:01,440 --> 00:49:02,954 After that, 638 00:49:03,640 --> 00:49:05,757 he goes back to being, him. 639 00:49:06,960 --> 00:49:08,235 You don't need him. 640 00:49:08,600 --> 00:49:10,671 We could go look for spiders. 641 00:49:11,560 --> 00:49:12,880 If you want. 642 00:49:15,560 --> 00:49:16,835 Just leave me alone, okay? 643 00:49:24,080 --> 00:49:25,230 Tarby! 644 00:49:27,960 --> 00:49:30,350 Okay. You wanna see some real magic? 645 00:49:30,720 --> 00:49:31,790 I'll show you. 646 00:49:32,040 --> 00:49:34,714 Yeah? You gonna saw a lady in half? 647 00:49:36,280 --> 00:49:37,555 I'm gonna raise the dead. 648 00:49:38,520 --> 00:49:40,716 You're a liar. No one can raise the dead. 649 00:49:40,800 --> 00:49:41,950 Watch me. 650 00:49:42,480 --> 00:49:43,709 Unless... 651 00:49:44,120 --> 00:49:45,315 Unless you're scared. 652 00:49:47,520 --> 00:49:49,318 You need a babysitter? Fine. 653 00:49:49,600 --> 00:49:51,881 But this whole thing is just gonna be a big waste of time. 654 00:49:54,520 --> 00:49:55,556 When? 655 00:50:25,720 --> 00:50:26,995 Tarby! 656 00:50:27,920 --> 00:50:29,070 Tarby? 657 00:50:45,880 --> 00:50:46,950 Boo! 658 00:50:48,360 --> 00:50:49,840 Tarby, that's not funny! 659 00:50:51,160 --> 00:50:52,355 It is from here. 660 00:50:54,200 --> 00:50:56,431 Well, come on, smart guy. 661 00:50:59,440 --> 00:51:00,715 Who are we gonna wake up? 662 00:51:02,720 --> 00:51:03,995 How about this one? 663 00:51:05,160 --> 00:51:08,039 The lamb means that it's a kid's grave, and I don't wanna raise up a kid. 664 00:51:09,960 --> 00:51:11,235 It's creepy that you know that. 665 00:51:18,040 --> 00:51:19,190 This way, I think. 666 00:51:23,240 --> 00:51:25,835 Nice trick with the book, Lewis. I know that's you. 667 00:51:25,920 --> 00:51:27,354 No, it's not. 668 00:51:30,120 --> 00:51:31,395 Is that it? 669 00:51:32,040 --> 00:51:33,872 Yeah, I think so. 670 00:51:36,120 --> 00:51:37,349 Well, come on. 671 00:52:11,160 --> 00:52:12,560 Okay. 672 00:52:17,360 --> 00:52:20,751 "For thou who sleeps in stone and clay, 673 00:52:21,360 --> 00:52:23,795 "heed this call, rise up and obey. 674 00:52:24,280 --> 00:52:29,435 "Trek on through the mortal door, assemble flesh and walk once more." 675 00:52:34,120 --> 00:52:35,440 So, what now? 676 00:52:36,720 --> 00:52:38,871 That's it. That's all it says. 677 00:52:40,480 --> 00:52:42,711 See, told you all this was a huge... 678 00:52:50,920 --> 00:52:51,990 Tarby? 679 00:52:53,640 --> 00:52:54,869 Tarby! 680 00:54:07,480 --> 00:54:09,039 Could you put those back, please? 681 00:54:14,800 --> 00:54:15,896 He's coming home. 682 00:54:15,920 --> 00:54:18,230 He's free. He's back! 683 00:54:27,040 --> 00:54:32,752 He's coming home. He's awake. He's back! He's coming home. 684 00:54:32,840 --> 00:54:36,516 He's coming home. He's awake! He's back! 685 00:54:36,600 --> 00:54:40,719 He's coming home. He's coming home. 686 00:54:41,200 --> 00:54:43,396 That's not creepy. 687 00:54:57,840 --> 00:55:00,674 Who'd be crazy enough to bring Isaac Izard back? 688 00:55:00,760 --> 00:55:02,399 Someone suicidal. 689 00:55:06,400 --> 00:55:08,278 The house knows he's back. Can you feel that? 690 00:55:08,960 --> 00:55:12,795 Like a dog with rabies. Knows his master's coming home. 691 00:55:13,760 --> 00:55:15,911 I'm gonna need your help on this one, Florence. 692 00:55:16,040 --> 00:55:18,396 My magic won't be enough. I'm barely qualified as it is. 693 00:55:18,480 --> 00:55:21,040 I can't. I'll just mess it up. 694 00:55:21,880 --> 00:55:23,997 - I can't do this alone. - We won't have to. Lewis. 695 00:55:24,080 --> 00:55:25,856 - What about Lewis? - He's stronger than you know. 696 00:55:25,880 --> 00:55:29,351 And one and a half warlocks is better than nothing. Just tell him the truth. 697 00:55:29,440 --> 00:55:32,194 No. He's just a boy. You're the smartest witch I've ever known. 698 00:55:32,280 --> 00:55:33,960 You can cast spells I can't even pronounce. 699 00:55:34,040 --> 00:55:35,440 I said I can't. 700 00:55:40,040 --> 00:55:41,040 I can't. 701 00:55:43,240 --> 00:55:44,240 I'm sorry. 702 00:55:45,960 --> 00:55:50,079 Look, Isaac is coming back and we can't let him get inside. 703 00:55:51,560 --> 00:55:56,237 Well, if your magic is off-limits, then what's the plan? 704 00:55:57,120 --> 00:55:58,713 I can still swing a hammer. 705 00:56:15,680 --> 00:56:19,799 These are crazy people, Marmalade. Crazy people. 706 00:56:22,840 --> 00:56:24,720 Do you think these are enough to keep Isaac out? 707 00:56:24,760 --> 00:56:27,355 Oh, yes. Maybe. 708 00:56:28,000 --> 00:56:29,150 I'm gonna get some more. 709 00:56:50,760 --> 00:56:51,760 Uncle Jonathan? 710 00:56:51,840 --> 00:56:55,800 Don't come up! I'm... I'm coming down. 711 00:57:01,560 --> 00:57:04,598 Listen, I need to talk to you. 712 00:57:04,680 --> 00:57:08,356 Not a great time, Lewis. I'm working on a heavy-duty spell. 713 00:57:08,440 --> 00:57:10,716 I want you to stay at Mrs. Z's for a few days. 714 00:57:10,800 --> 00:57:13,599 Come on. I see the horseshoes. I know something's wrong. 715 00:57:13,680 --> 00:57:15,336 What are you talking about? Everything's fine. 716 00:57:15,360 --> 00:57:16,589 No. It's not. 717 00:57:17,160 --> 00:57:21,439 You're right, Lewis. Something is wrong. Something is very wrong. 718 00:57:21,520 --> 00:57:23,113 - Florence... - He's got eyes, Jonathan. 719 00:57:24,320 --> 00:57:27,040 It's our friend, Isaac Izard. Except he's not our friend. 720 00:57:27,120 --> 00:57:29,271 He's very wicked, very powerful. 721 00:57:29,360 --> 00:57:32,080 And I'm afraid he's back from the great beyond. 722 00:57:32,560 --> 00:57:34,472 Yeah. That's what I wanted to talk to... 723 00:57:34,560 --> 00:57:37,439 And when we find out who's raised him from the dead, 724 00:57:37,520 --> 00:57:40,399 they are going to be sorry. Very sorry. 725 00:57:40,480 --> 00:57:41,630 Oh. 726 00:57:42,160 --> 00:57:44,550 Mmm, yeah, they... They sure will. 727 00:57:45,360 --> 00:57:49,559 Look, the truth is, it's not safe for you here. 728 00:57:49,640 --> 00:57:50,915 At least, not now. 729 00:57:51,680 --> 00:57:55,754 So, go next door with Florence, okay? Everything's gonna be fine. 730 00:58:07,720 --> 00:58:09,560 Maybe just once more around the block... 731 00:58:09,640 --> 00:58:11,074 Sure, no problem. 732 00:58:12,840 --> 00:58:14,194 Come on. 733 00:58:14,600 --> 00:58:15,829 Mrs. Zimmerman? 734 00:58:15,920 --> 00:58:17,673 Uh, I'm sorry, dear? 735 00:58:18,440 --> 00:58:19,440 What are you doing? 736 00:58:19,840 --> 00:58:21,354 I'm just trying... 737 00:58:25,920 --> 00:58:26,920 Nothing. 738 00:58:33,680 --> 00:58:34,680 Wait. 739 00:58:36,040 --> 00:58:38,555 Isaac and Uncle Jonathan used to perform together? 740 00:58:39,240 --> 00:58:40,560 They did everything together. 741 00:58:43,320 --> 00:58:44,993 They were best friends. 742 00:58:45,080 --> 00:58:46,080 They were? 743 00:58:47,160 --> 00:58:48,160 Once. 744 00:58:54,600 --> 00:58:58,560 Isaac was an orphan. And Jonathan, a runaway. 745 00:59:00,120 --> 00:59:01,634 Neither of them had family. 746 00:59:03,240 --> 00:59:05,072 All they had was magic. 747 00:59:08,760 --> 00:59:09,760 And each other. 748 00:59:11,240 --> 00:59:13,038 Then, Isaac went away to war. 749 00:59:13,760 --> 00:59:16,480 He was fighting in Germany when he went MIA. 750 00:59:17,280 --> 00:59:18,280 Months passed. 751 00:59:18,880 --> 00:59:21,634 Then, suddenly, Isaac came back home. 752 00:59:23,120 --> 00:59:24,873 But it wasn't the same Isaac. 753 00:59:27,240 --> 00:59:28,240 He was different. 754 00:59:30,000 --> 00:59:31,116 And angry. 755 00:59:32,440 --> 00:59:35,877 And more powerful than any warlock had the right to be. 756 00:59:36,760 --> 00:59:39,514 How? What happened to him? 757 00:59:40,720 --> 00:59:45,590 We don't know. All he said was, he was lost in the Black Forest. 758 00:59:47,000 --> 00:59:51,950 Now, that is a very old place with very old magic. 759 00:59:52,800 --> 00:59:54,840 It's where the Brothers Grimm wrote their histories. 760 00:59:55,240 --> 00:59:56,720 You mean their fairy-tales? 761 00:59:58,800 --> 01:00:03,192 Now, we think that Isaac met a dark warlock in those woods. 762 01:00:03,760 --> 01:00:08,312 A teacher who gave him some terrifying, forbidden books. 763 01:00:09,320 --> 01:00:11,630 One of which is so dangerous 764 01:00:11,720 --> 01:00:14,758 that your uncle keeps it locked up in his cabinet. 765 01:00:15,880 --> 01:00:18,793 Then, Isaac abandoned poor Jonathan. 766 01:00:19,960 --> 01:00:24,398 No explanation. And he found himself a witch. Selena. 767 01:00:24,480 --> 01:00:27,473 So spiteful and mean, he married her. 768 01:00:27,600 --> 01:00:29,796 And they locked themselves away in the house. 769 01:00:31,280 --> 01:00:33,192 Until one night last year, 770 01:00:34,160 --> 01:00:37,437 Isaac performed a blood magic ritual that killed him. 771 01:00:38,360 --> 01:00:39,560 What was the ritual for? 772 01:00:40,560 --> 01:00:45,510 To make a key. A clock key of human bone. 773 01:00:46,640 --> 01:00:49,519 We think his wife's bones. 774 01:00:51,200 --> 01:00:53,840 We think Isaac killed Selena to make it. 775 01:00:58,280 --> 01:01:02,035 Uncle Jonathan said that you were a really good witch. Even better than him. 776 01:01:02,920 --> 01:01:03,920 I was. 777 01:01:05,720 --> 01:01:06,720 Once. 778 01:01:09,280 --> 01:01:11,715 My magic was the toast of Paris. 779 01:01:12,520 --> 01:01:14,432 You should've seen me before the war. 780 01:01:14,520 --> 01:01:18,400 I melted Salvador Dali's watch one time, right off his wrist. 781 01:01:20,200 --> 01:01:21,520 Then why can't you help us? 782 01:01:28,120 --> 01:01:31,352 You know how magic comes from the inside? 783 01:01:32,880 --> 01:01:36,351 Well, I got hurt one time. 784 01:01:37,160 --> 01:01:38,160 Pretty badly. 785 01:01:39,120 --> 01:01:44,878 And even though my outsides got better, my insides never did. 786 01:01:46,080 --> 01:01:49,869 And so, now, every time I try to work any real magic, 787 01:01:51,040 --> 01:01:54,829 it just comes out broken. 788 01:01:58,800 --> 01:02:00,792 Now, 789 01:02:02,080 --> 01:02:07,599 there's very few problems in the world that can't, at least, be helped 790 01:02:07,680 --> 01:02:10,479 by a good chocolate chip cookie. 791 01:02:16,640 --> 01:02:19,633 Tarby. Tarby! 792 01:02:19,720 --> 01:02:21,234 Not now, Lewis, I'm late for gym. 793 01:02:21,320 --> 01:02:23,312 - No, now. We gotta talk now! - What? 794 01:02:23,400 --> 01:02:24,936 - Let go! - Where do you think you're going, huh? 795 01:02:24,960 --> 01:02:27,236 The other night, what we did in the cemetery... 796 01:02:27,320 --> 01:02:30,074 We did something awful. My uncle's in trouble. We all are, and... 797 01:02:30,160 --> 01:02:31,435 See, there's this clock... 798 01:02:31,560 --> 01:02:36,430 Lewis! Just stop. Nothing happened in that cemetery. 799 01:02:36,880 --> 01:02:39,156 Look, I get it, you're scared. I am, too. We're the... 800 01:02:39,240 --> 01:02:41,152 Woody! 801 01:02:41,240 --> 01:02:42,310 Tarby, get off me! 802 01:02:42,400 --> 01:02:44,560 - Come on, let's get out of here. - Let's go! 803 01:02:48,200 --> 01:02:49,576 - Good morning, Miss Fisher. - Woody. 804 01:02:49,600 --> 01:02:51,034 I'm not scared. 805 01:02:51,160 --> 01:02:54,232 And if you tell anyone I was there, I'll break both your arms. 806 01:03:00,960 --> 01:03:02,080 You're just a weirdo. 807 01:03:14,200 --> 01:03:15,200 "Indomitable." 808 01:03:36,320 --> 01:03:39,631 Uncle Jonathan? You in here? 809 01:03:53,800 --> 01:03:54,800 No way. 810 01:04:20,040 --> 01:04:23,078 Help me! Help, please! Help! 811 01:04:23,160 --> 01:04:27,712 Uncle Jonathan! Uncle Jonathan! Help! Help me, please! 812 01:04:27,840 --> 01:04:30,150 Come on. Come on. Let's go, let's go, let's go. 813 01:04:31,000 --> 01:04:32,229 Get those papers! 814 01:04:38,680 --> 01:04:40,717 You all right? 815 01:04:40,800 --> 01:04:43,031 What are you doing here? I told you it's not safe! 816 01:04:44,560 --> 01:04:46,074 I was being indomitable. 817 01:04:47,760 --> 01:04:49,513 I suppose you were, weren't you? 818 01:04:50,160 --> 01:04:52,880 You can't do this alone. You need help, and I can help you! 819 01:04:52,960 --> 01:04:53,996 No, you can't. 820 01:04:54,080 --> 01:04:56,879 Actually, I can. 'Cause I know how to read this. 821 01:04:59,320 --> 01:05:00,993 But I'm gonna need some Ovaltine. 822 01:05:02,200 --> 01:05:04,795 Wait. I don't understand. You've seen this code before? 823 01:05:04,920 --> 01:05:08,516 Yes. Comrade Ivan uses one just like it to send commands to his Red Brigade. 824 01:05:08,600 --> 01:05:09,600 "Comrade" who? 825 01:05:09,680 --> 01:05:11,120 Comrade Ivan from the TV show. 826 01:05:11,160 --> 01:05:14,471 But Captain Midnight always stops him and decodes it 827 01:05:14,560 --> 01:05:16,279 with, uh... 828 01:05:16,880 --> 01:05:19,349 This! The Captain Midnight secret decoder pin. 829 01:05:20,040 --> 01:05:21,793 I don't believe it. 830 01:05:21,880 --> 01:05:23,200 I don't believe it! 831 01:05:23,840 --> 01:05:25,194 Three Ovaltine shakes, please. 832 01:05:36,240 --> 01:05:40,678 "With this clock, Selena and I shall wipe this filthy world clean." 833 01:05:42,520 --> 01:05:44,512 It's a doomsday clock. 834 01:05:46,720 --> 01:05:49,030 In a way, it destroys everything. 835 01:05:49,120 --> 01:05:52,636 But not by ending the world, but sending it back to the beginning. 836 01:05:52,760 --> 01:05:57,118 If the planet is one giant clock, then this damn thing is the winder. 837 01:05:58,120 --> 01:06:00,794 He's winding it back to the very beginning of time! 838 01:06:00,880 --> 01:06:03,349 So, everything goes in reverse. We grow younger and younger 839 01:06:03,480 --> 01:06:05,836 until we vanish. Until there's no one left. 840 01:06:07,680 --> 01:06:09,831 I knew Isaac was strong, but 841 01:06:09,920 --> 01:06:12,515 this goes beyond anything I ever thought he was capable of. 842 01:06:13,480 --> 01:06:14,480 When's it happen? 843 01:06:15,600 --> 01:06:17,956 "When night's at its blackest." 844 01:06:19,800 --> 01:06:24,192 The total lunar eclipse. Tonight! All those moons painted in my bedroom. 845 01:06:24,280 --> 01:06:27,114 What if Isaac was studying them and waiting for the right moment? 846 01:06:27,200 --> 01:06:29,476 That's what the gongs are counting down to. 847 01:06:38,640 --> 01:06:40,120 We'll take the gumballs, too. 848 01:06:50,000 --> 01:06:51,434 Isaac's been here. 849 01:06:53,960 --> 01:06:55,838 Isaac pulled all the horseshoes off? 850 01:06:55,920 --> 01:06:58,037 Burned 'em off. One by one. 851 01:06:58,120 --> 01:07:00,237 Like ants with a magnifying glass. 852 01:07:01,480 --> 01:07:03,278 Just how powerful is he now? 853 01:07:03,360 --> 01:07:05,750 Death's been good to him. Wait here. 854 01:07:19,160 --> 01:07:22,756 Chair! It's okay. It's okay. I'm here. I'm here to help. 855 01:07:24,240 --> 01:07:27,074 Here, it's okay. It's okay. You're okay. 856 01:07:28,000 --> 01:07:29,639 He's torn the place to pieces. 857 01:07:30,760 --> 01:07:32,638 He must have been looking for something. 858 01:07:33,560 --> 01:07:34,960 And I think I know what. 859 01:07:37,880 --> 01:07:40,679 Well, what are we waiting for? Let's get rid of it. 860 01:07:46,160 --> 01:07:48,880 Uh, shouldn't this be melting right now? 861 01:07:49,000 --> 01:07:50,514 Too much John the Conqueror root. 862 01:07:51,560 --> 01:07:54,120 No. Not enough Goofer Dust. 863 01:07:54,400 --> 01:07:55,400 Oh. 864 01:07:55,800 --> 01:07:57,360 Grains of paradise. 865 01:07:57,440 --> 01:07:58,536 We don't have any Grains of Paradise. 866 01:07:58,560 --> 01:08:00,376 You know what? Maybe a pinch of motherwort. 867 01:08:00,400 --> 01:08:01,896 - Uncle Jonathan. - What about some Lotus root? 868 01:08:01,920 --> 01:08:03,639 Yeah, yeah. More Lotus root. 869 01:08:03,720 --> 01:08:05,359 - Uncle Jonathan. - Hmm? 870 01:08:05,960 --> 01:08:07,110 This is my fault. 871 01:08:07,600 --> 01:08:11,913 Lewis, you helped us. You're the one who decoded the blueprints. 872 01:08:12,000 --> 01:08:13,000 No. 873 01:08:14,360 --> 01:08:16,875 I mean, I'm the one who brought Isaac back. 874 01:08:18,160 --> 01:08:19,160 Lewis? 875 01:08:19,280 --> 01:08:21,511 What are you talking about? 876 01:08:23,720 --> 01:08:26,235 I opened the cabinet. I used your book. 877 01:08:26,840 --> 01:08:29,400 I'm so, so, so sorry. 878 01:08:29,480 --> 01:08:32,480 You couldn't have. You don't know enough magic to pull off a spell like that. 879 01:08:32,520 --> 01:08:34,273 I just followed the directions. 880 01:08:35,480 --> 01:08:36,960 I bled onto the book. 881 01:08:37,640 --> 01:08:39,313 Oh, Lewis. 882 01:08:41,040 --> 01:08:42,520 Blood magic? 883 01:08:43,040 --> 01:08:45,680 That was my one rule. 884 01:08:46,320 --> 01:08:47,879 I know. I'm sorry. 885 01:08:47,960 --> 01:08:50,270 - And you broke it? - I didn't mean to. 886 01:08:50,360 --> 01:08:52,272 So, you opened a forbidden cabinet, 887 01:08:52,360 --> 01:08:55,637 and performed an unholy ritual, on accident? 888 01:08:55,720 --> 01:08:57,456 - Jonathan... - I didn't know Isaac was evil. 889 01:08:57,480 --> 01:08:58,480 You never told me. 890 01:08:58,560 --> 01:08:59,710 Oh, so this is my fault? 891 01:08:59,800 --> 01:09:00,836 I didn't say that. 892 01:09:00,920 --> 01:09:03,310 Then, what are you saying? 893 01:09:03,400 --> 01:09:04,800 What the hell were you thinking? 894 01:09:04,880 --> 01:09:07,270 I just wanted Tarby to be my friend again! 895 01:09:08,240 --> 01:09:10,197 And I want my parents back! 896 01:09:10,280 --> 01:09:11,496 And I figured if it worked here, 897 01:09:11,520 --> 01:09:13,751 I could go home and try it on them. 898 01:09:15,600 --> 01:09:17,193 I just want my mom! 899 01:09:21,280 --> 01:09:22,280 I'm sorry. 900 01:09:23,560 --> 01:09:24,710 It was a mistake. 901 01:09:25,760 --> 01:09:26,955 You coming here. 902 01:09:27,040 --> 01:09:29,077 Now, hold on, Jonathan. 903 01:09:29,160 --> 01:09:33,712 No! No, please! Please. I'll make it up to you. Please. 904 01:09:34,080 --> 01:09:36,470 No. This is no place for a kid. 905 01:09:37,280 --> 01:09:41,593 It's not safe for you here. I was wrong to ever think that it was. 906 01:09:41,920 --> 01:09:45,118 But we're a bevy of swans! 907 01:09:46,080 --> 01:09:47,116 I'm sorry. 908 01:09:49,720 --> 01:09:52,838 You stay here. Let me talk to him. 909 01:10:03,360 --> 01:10:07,036 I know I've got a Malleus Maleficarum around here somewhere. 910 01:10:07,480 --> 01:10:09,073 Should help with the key. 911 01:10:10,480 --> 01:10:13,518 Go ahead, yell at me, call me some names. 912 01:10:14,280 --> 01:10:15,280 No names. 913 01:10:16,320 --> 01:10:17,320 Not this time. 914 01:10:19,760 --> 01:10:20,760 Jonathan, 915 01:10:21,680 --> 01:10:23,399 that little boy needs you. 916 01:10:23,480 --> 01:10:24,834 But what he did... 917 01:10:24,920 --> 01:10:26,274 He's a child. 918 01:10:27,160 --> 01:10:29,391 Children make mistakes. They get in trouble. 919 01:10:29,480 --> 01:10:30,675 That's why they're children. 920 01:10:30,920 --> 01:10:34,516 No, this is not swiping a comic book, Florence. This is... 921 01:10:34,600 --> 01:10:37,559 I don't have a choice here. 922 01:10:37,640 --> 01:10:39,074 Of course you do. 923 01:10:39,880 --> 01:10:41,314 You could stick it out! 924 01:10:42,040 --> 01:10:46,353 No, no, when the going gets tough, you get going, right for the exit. 925 01:10:46,960 --> 01:10:48,952 Like how you ran away from your family. 926 01:10:49,040 --> 01:10:50,918 Ran away? My dad threw me out! 927 01:10:51,000 --> 01:10:52,832 And what about your little sister? 928 01:10:52,920 --> 01:10:56,960 She'd looked up to you. She needed you, and now she's gone. 929 01:10:57,040 --> 01:10:59,271 And you're going to abandon her only child. 930 01:10:59,400 --> 01:11:01,517 Look, I don't know how to take care of a kid. 931 01:11:01,600 --> 01:11:05,435 How to talk to him, how to keep him safe. Especially now! I'm just... 932 01:11:05,520 --> 01:11:06,556 You're scared. 933 01:11:06,640 --> 01:11:11,112 Yes, all right? I'm scared for Lewis! Scared he'll get hurt! 934 01:11:11,200 --> 01:11:12,560 Well, guess what, genius? 935 01:11:13,400 --> 01:11:14,629 That is the whole point. 936 01:11:15,240 --> 01:11:19,314 You having a child means being scared for them 24/7 937 01:11:19,400 --> 01:11:20,516 and doing it anyway. 938 01:11:21,160 --> 01:11:23,152 It's the whole damn job description. 939 01:11:24,200 --> 01:11:26,999 And I would give everything to have that job again. 940 01:11:27,080 --> 01:11:28,912 To have my little girl back, to... 941 01:11:33,120 --> 01:11:34,156 You know what? 942 01:11:35,200 --> 01:11:36,350 I do have a name for you. 943 01:11:37,640 --> 01:11:40,474 Jonathan Barnavelt, you're a coward! 944 01:12:04,120 --> 01:12:06,316 Mrs. Hanchett! Mrs. Hanchett! 945 01:12:08,560 --> 01:12:10,791 - Lewis. - He's free! We gotta go now! 946 01:12:10,880 --> 01:12:12,136 Well, who, what are we talking about? 947 01:12:12,160 --> 01:12:13,296 There is someone in your house. 948 01:12:13,320 --> 01:12:14,390 - Please. Hurry! - Who? 949 01:12:14,480 --> 01:12:16,915 - Come on. - Take Marmalade. Wait. 950 01:12:17,600 --> 01:12:19,680 Come on. Hurry, please! We don't care about the door. 951 01:12:19,760 --> 01:12:20,796 What? Lewis, it's cold. 952 01:12:20,920 --> 01:12:22,456 - He's upstairs. I saw him! - Oh, my God, it's a step. 953 01:12:22,480 --> 01:12:23,536 He's in your house right now! 954 01:12:23,560 --> 01:12:26,155 - Lewis! Lewis! - Please! Hurry. 955 01:12:26,240 --> 01:12:28,914 - Lewis, wait! Hold on. It's slippery. - Hurry. Come on. 956 01:12:29,000 --> 01:12:30,400 Please hurry, Mrs. Hanchett! Please! 957 01:12:30,440 --> 01:12:32,432 Lewis, it's slippery. Lewis, stop! 958 01:12:32,520 --> 01:12:34,989 You're not making any sense. What bad man? 959 01:12:35,120 --> 01:12:36,600 His name is Isaac. Isaac Izard. 960 01:12:36,680 --> 01:12:40,356 Isaac Izard? Lewis, he's dead. He died last year. 961 01:12:42,000 --> 01:12:43,070 Stay here. 962 01:12:43,160 --> 01:12:45,436 Uncle Jonathan! Mrs. Zimmerman! 963 01:12:49,840 --> 01:12:51,638 It's locked. 964 01:12:52,920 --> 01:12:54,559 It must be Isaac. Out of the way. 965 01:13:01,760 --> 01:13:03,176 Mrs. Hanchett, get away from the door. 966 01:13:03,200 --> 01:13:04,714 Don't be ridiculous. 967 01:13:04,800 --> 01:13:05,800 No! 968 01:13:21,720 --> 01:13:24,235 Hello, Lewis. 969 01:13:32,720 --> 01:13:33,790 Stay away from her. 970 01:13:36,120 --> 01:13:42,196 Why should I stay away from my beautiful wife? 971 01:13:51,480 --> 01:13:52,800 You're Selena Izard? 972 01:14:28,680 --> 01:14:31,798 In the flesh. 973 01:14:32,800 --> 01:14:34,154 Uncle Jonathan! 974 01:14:34,280 --> 01:14:35,280 Lewis! 975 01:14:36,400 --> 01:14:37,400 But, you died. 976 01:14:37,480 --> 01:14:38,914 Whoever said I died? 977 01:14:39,840 --> 01:14:41,513 - Isaac! - Isaac! 978 01:14:41,600 --> 01:14:42,600 Isaac! 979 01:14:44,320 --> 01:14:45,496 - Isaac! - Isaac! 980 01:14:45,520 --> 01:14:46,520 No! 981 01:14:54,600 --> 01:14:55,795 Is that bone? 982 01:14:56,600 --> 01:14:57,600 Human. 983 01:14:58,560 --> 01:15:01,439 He killed her to make some sort of key. 984 01:15:02,280 --> 01:15:03,336 I thought it was made from... 985 01:15:03,360 --> 01:15:05,192 Not my bone, no. 986 01:15:05,720 --> 01:15:07,916 That was a chunk from the real Mrs. Hanchett. 987 01:15:08,640 --> 01:15:09,640 Lovely woman. 988 01:15:10,320 --> 01:15:12,200 That is, before I killed her and took her place. 989 01:15:13,440 --> 01:15:18,674 My wife, she has a talent for disguises. 990 01:15:18,760 --> 01:15:21,355 I learn from the best. 991 01:15:33,080 --> 01:15:34,912 Come give your mommy a kiss. 992 01:15:35,280 --> 01:15:36,280 You. 993 01:15:36,760 --> 01:15:38,035 It was you in my dreams. 994 01:15:38,800 --> 01:15:42,635 I couldn't get near that locked cabinet. The charms were too strong. 995 01:15:42,720 --> 01:15:46,634 But you, you could get that nasty, old book for me. 996 01:15:47,240 --> 01:15:51,519 Raise Isaac for me. You could do everything I wanted. 997 01:15:52,520 --> 01:15:53,520 And now, 998 01:15:54,560 --> 01:15:58,270 you are going to get us that clock key. 999 01:16:07,800 --> 01:16:09,678 No, no, not that, not there. 1000 01:16:10,280 --> 01:16:12,237 Whoa, whoa! 1001 01:16:15,800 --> 01:16:16,800 Whew! 1002 01:16:17,520 --> 01:16:18,556 Hmm. 1003 01:16:21,480 --> 01:16:23,676 Well, come on. 1004 01:16:24,320 --> 01:16:25,470 Now you're just showing off. 1005 01:16:25,600 --> 01:16:26,600 Lewis! 1006 01:16:27,960 --> 01:16:29,314 - Lewis! - Lewis, where are you? 1007 01:16:33,120 --> 01:16:34,600 - Isaac took him. - Yes, but where? 1008 01:16:35,280 --> 01:16:36,316 I think I know. 1009 01:16:53,200 --> 01:16:54,634 - Uncle Jonathan! - Lewis! 1010 01:16:54,760 --> 01:16:56,336 - Mrs. Zimmerman, I'm over here. - We're coming. 1011 01:16:56,360 --> 01:16:57,360 I'm over here! 1012 01:17:00,600 --> 01:17:02,159 Uncle Jonathan, over here! 1013 01:17:02,240 --> 01:17:05,358 No, here! No, over here! Help me. 1014 01:17:10,680 --> 01:17:14,833 Barnavelt and Izard, masters of prestidigitation, 1015 01:17:14,920 --> 01:17:19,995 beloved by the crowned heads of Europe, together again. 1016 01:17:21,360 --> 01:17:24,273 I'm sure you'll remember my next trick. 1017 01:17:28,560 --> 01:17:29,560 - No! - No. 1018 01:17:29,640 --> 01:17:31,711 - Uncle Jonathan! - Isaac, don't do this! 1019 01:17:33,080 --> 01:17:34,753 I like the boy. 1020 01:17:34,840 --> 01:17:37,753 An orphan with a love for Captain Midnight? 1021 01:17:38,120 --> 01:17:40,919 Mmm, warms my dead heart. 1022 01:17:42,200 --> 01:17:45,398 Please don't make me butcher him. 1023 01:17:45,800 --> 01:17:46,800 Give me the key. 1024 01:17:47,280 --> 01:17:50,830 You don't have to hurt anyone. Just tell us, where is the clock 1025 01:17:50,920 --> 01:17:53,310 The clock is under a witch's hex. 1026 01:17:53,840 --> 01:17:56,674 You'll never find it. This is over. 1027 01:17:56,760 --> 01:17:57,796 Isaac, please. 1028 01:17:58,720 --> 01:18:00,576 There must be some part of you that doesn't want this, 1029 01:18:00,600 --> 01:18:03,240 that isn't completely dead. 1030 01:18:03,960 --> 01:18:05,917 I was dead long before I died. 1031 01:18:06,520 --> 01:18:10,639 We know you went through something awful during the war, we all did! 1032 01:18:10,840 --> 01:18:12,069 Oh, on the contrary. 1033 01:18:15,040 --> 01:18:16,554 It's where I met my teacher. 1034 01:18:18,160 --> 01:18:20,117 My unit had been caught in an ambush. 1035 01:18:20,800 --> 01:18:21,836 Everyone slaughtered. 1036 01:18:22,880 --> 01:18:24,234 I'd been left for dead. 1037 01:18:24,320 --> 01:18:27,279 I stumbled through the Black Forest for days. 1038 01:18:27,360 --> 01:18:31,320 I chanted every spell I knew, with one thought only. 1039 01:18:31,400 --> 01:18:35,076 "Make me powerful enough to end this!" 1040 01:18:35,520 --> 01:18:38,911 To erase the horrors I had witnessed. 1041 01:18:41,680 --> 01:18:43,273 When I opened my eyes, 1042 01:18:45,000 --> 01:18:46,000 I saw him. 1043 01:18:48,400 --> 01:18:50,357 He offered me something to drink. 1044 01:18:52,600 --> 01:18:55,399 For a small price, of course. 1045 01:19:01,480 --> 01:19:04,120 Suddenly, I had it. 1046 01:19:06,040 --> 01:19:07,872 The blueprints for the clock... 1047 01:19:09,760 --> 01:19:11,035 ...in my mind. 1048 01:19:15,440 --> 01:19:16,476 Clear as day. 1049 01:19:18,600 --> 01:19:19,750 That wasn't a warlock. 1050 01:19:20,400 --> 01:19:23,074 It wasn't even a human. It was a demon, you reckless idiot! 1051 01:19:23,160 --> 01:19:24,536 You summoned a demon! 1052 01:19:24,560 --> 01:19:26,597 Yes! Yes. 1053 01:19:26,680 --> 01:19:30,594 "Azazel," to be exact. The fourth prince of Hell. 1054 01:19:31,920 --> 01:19:33,673 Oh, he gave me a wonderful gift. 1055 01:19:34,920 --> 01:19:36,479 The greatest magic trick ever. 1056 01:19:37,640 --> 01:19:40,280 I'm going to make people disappear. 1057 01:19:41,200 --> 01:19:44,477 Spin the world back, until the dawn of time. 1058 01:19:44,560 --> 01:19:46,074 All that will be left... 1059 01:19:47,000 --> 01:19:48,229 Selena and I. 1060 01:19:48,800 --> 01:19:51,031 But if you go back to the beginning, 1061 01:19:51,560 --> 01:19:54,678 history, humans, it will all just start over again. 1062 01:19:54,760 --> 01:19:55,760 No. 1063 01:19:56,120 --> 01:19:58,715 I'll make sure people are never born this time, 1064 01:19:59,440 --> 01:20:01,193 with the help of a friend. 1065 01:20:02,280 --> 01:20:04,875 Lewis' parents won't die in that awful crash. 1066 01:20:05,480 --> 01:20:08,040 Your husband and sweet little girl won't be killed. 1067 01:20:08,360 --> 01:20:10,113 They'll never have existed. 1068 01:20:10,720 --> 01:20:13,394 No people, no war. 1069 01:20:13,920 --> 01:20:15,320 Now, Jonathan, 1070 01:20:16,960 --> 01:20:18,189 the key. 1071 01:20:21,000 --> 01:20:22,000 Florence, 1072 01:20:22,760 --> 01:20:26,879 now would be a good time for a little magic. 1073 01:20:28,360 --> 01:20:31,000 Of all people, Florence, I thought you'd want this. 1074 01:20:31,680 --> 01:20:33,558 I know what losing your family did to you. 1075 01:20:34,600 --> 01:20:38,389 You're too sad and broken to work any real magic. 1076 01:20:41,880 --> 01:20:42,950 Maybe I was. 1077 01:20:44,720 --> 01:20:45,949 But now, 1078 01:20:47,000 --> 01:20:48,639 I'm indomitable. 1079 01:21:01,120 --> 01:21:02,952 Marmalade! Now! 1080 01:21:31,520 --> 01:21:32,590 Where are they? 1081 01:21:33,000 --> 01:21:34,070 They're gone. 1082 01:21:34,200 --> 01:21:36,351 Mind your step. There's a tongue. 1083 01:21:36,440 --> 01:21:38,240 - There's a big tongue. - I've got it. 1084 01:21:53,600 --> 01:21:54,670 So 1085 01:21:55,280 --> 01:21:56,316 creepy. 1086 01:22:04,240 --> 01:22:08,200 Time for this little boy to go. 1087 01:22:08,520 --> 01:22:10,398 Uncle Jonathan! Uncle Jonathan! 1088 01:22:10,480 --> 01:22:11,656 Be careful! 1089 01:22:11,680 --> 01:22:14,070 Lewis! Don't freak them out! 1090 01:22:14,160 --> 01:22:16,176 Unhand me! Let me go! Oh, no! Put me down! Stop! Put me down! 1091 01:22:16,200 --> 01:22:18,431 Mommy. Mommy. 1092 01:22:28,560 --> 01:22:30,960 Why won't you talk to me? Why won't you talk to me? 1093 01:22:33,200 --> 01:22:34,759 Oh, my God! Oh, my God! 1094 01:22:37,120 --> 01:22:41,273 - Wait, wait. Jonathan! - Mrs. Zimmerman! 1095 01:22:41,360 --> 01:22:42,999 Let me go! Let go of me! 1096 01:22:43,080 --> 01:22:44,196 Jonathan! 1097 01:22:46,560 --> 01:22:47,960 Son of a... 1098 01:22:49,440 --> 01:22:51,397 - Lewis. You okay? - I'm okay. 1099 01:22:51,480 --> 01:22:52,630 Would you look at that? 1100 01:22:53,200 --> 01:22:54,760 Okay, let's get back in there. 1101 01:22:54,880 --> 01:22:56,576 What? With those creepy, metal monsters inside? 1102 01:22:56,600 --> 01:22:57,640 They'll tear us to shreds! 1103 01:22:57,680 --> 01:22:59,760 Florence, we have to find Isaac and Selena. 1104 01:23:00,160 --> 01:23:01,776 We don't know where in the house they are. 1105 01:23:01,800 --> 01:23:04,600 No. But if we wait around, we know something bad will happen. 1106 01:23:04,640 --> 01:23:06,496 You heard Isaac. He's using the witch's hex! 1107 01:23:06,520 --> 01:23:09,256 I understand that. So, should we just sit around and try to figure out the hex? 1108 01:23:09,280 --> 01:23:10,456 - We don't have time! - No. We need a plan! 1109 01:23:10,480 --> 01:23:11,550 Guys! 1110 01:23:20,200 --> 01:23:21,873 Oh, my giddy aunt. 1111 01:23:22,280 --> 01:23:23,816 Don't worry, their teeth are made of pumpkin, 1112 01:23:23,840 --> 01:23:24,910 they can't really hurt us. 1113 01:23:32,000 --> 01:23:33,070 Okay, I made that up. 1114 01:23:40,800 --> 01:23:42,871 It's some kind of ungodly adhesive! 1115 01:23:43,600 --> 01:23:44,670 I'm stuck! 1116 01:23:45,520 --> 01:23:46,556 Me, too! 1117 01:23:46,760 --> 01:23:49,719 You know, I didn't think this is how I was gonna die. 1118 01:23:51,320 --> 01:23:52,959 Look! Mrs. Zimmerman, grab my shirt! 1119 01:23:53,040 --> 01:23:54,110 I've got you! 1120 01:23:56,240 --> 01:23:58,630 - Just chop. Chop, chop! - Lewis! Hurry! 1121 01:24:03,600 --> 01:24:05,796 God, I hate pumpkins. 1122 01:24:12,160 --> 01:24:13,376 Did you see that, Florence? 1123 01:24:13,400 --> 01:24:16,154 I exploded it with a psychic energy blast! It worked! 1124 01:24:16,280 --> 01:24:18,360 Yes, Jonathan, we're all very proud of you! 1125 01:24:18,400 --> 01:24:20,216 Did you see that I now have the power? 1126 01:24:20,240 --> 01:24:21,760 Yes, I understand. Gold star. 1127 01:24:27,800 --> 01:24:30,634 Uncle Jonathan. Uncle Jonathan, it's me, please wake up! 1128 01:24:30,760 --> 01:24:32,896 - Jonathan. Jonathan, you've got to get up! - Uncle Jonathan. 1129 01:24:32,920 --> 01:24:34,320 You've got to get up right now! 1130 01:24:36,280 --> 01:24:38,511 What are you looking at, you shriveled old prune? 1131 01:24:38,880 --> 01:24:41,793 I'm looking at you, you dumb baby orangutan. 1132 01:24:42,120 --> 01:24:44,077 Aw, Lewis. 1133 01:24:44,160 --> 01:24:45,833 Oh, Florence, you missed a spot. 1134 01:24:46,880 --> 01:24:50,635 Lewis. I'm sorry, Lewis. I'm sorry about everything. 1135 01:24:50,720 --> 01:24:52,837 It's okay. Me, too. 1136 01:24:53,440 --> 01:24:55,216 Don't get me wrong, uh, this is lovely, 1137 01:24:55,240 --> 01:24:57,914 but there's only 18 minutes to the eclipse. 1138 01:24:58,720 --> 01:25:00,040 And they've got the key. 1139 01:25:00,120 --> 01:25:01,349 How do we find the clock? 1140 01:25:01,840 --> 01:25:02,876 We can't. 1141 01:25:03,680 --> 01:25:04,830 It's got a witch's hex on it. 1142 01:25:04,920 --> 01:25:06,896 And that means it's hidden from every witch or warlock, 1143 01:25:06,920 --> 01:25:08,070 no matter how powerful. 1144 01:25:08,640 --> 01:25:10,120 Not even Florence could find it. 1145 01:25:10,200 --> 01:25:12,999 There must be something we're not thinking of. 1146 01:25:18,600 --> 01:25:19,750 Maybe I could find it. 1147 01:25:20,840 --> 01:25:22,240 I'm not a witch or warlock. 1148 01:25:22,600 --> 01:25:24,193 Well, not yet anyways, but 1149 01:25:25,120 --> 01:25:26,474 maybe if I tried some magic? 1150 01:25:27,240 --> 01:25:28,276 Would that work? 1151 01:25:33,360 --> 01:25:36,432 Okay. I'm ready. 1152 01:25:37,040 --> 01:25:38,872 Lewis, I don't know about that eight ball. 1153 01:25:38,960 --> 01:25:41,350 Hey, this is my magic. Not yours. 1154 01:25:44,120 --> 01:25:45,190 Let's go. 1155 01:25:49,120 --> 01:25:50,713 Locate. Verb. 1156 01:25:50,800 --> 01:25:54,111 To discover the exact place and position of. 1157 01:25:54,680 --> 01:25:58,674 Secret! Adjective! Something that is kept unknown or unseen! 1158 01:25:58,760 --> 01:26:02,834 Clock! Noun. A mechanical device, used for measuring time! 1159 01:26:02,920 --> 01:26:06,072 A time-piece! A horologe! 1160 01:26:07,240 --> 01:26:09,471 Wow. He is weird. 1161 01:26:09,600 --> 01:26:10,636 Isn't he, though? 1162 01:26:11,000 --> 01:26:12,798 Locate the secret clock. 1163 01:26:13,720 --> 01:26:16,474 Locate the secret clock! 1164 01:26:19,160 --> 01:26:20,560 Please, Mom and Dad. 1165 01:26:21,280 --> 01:26:24,159 Tell me where the clock is. Please. 1166 01:26:35,240 --> 01:26:36,310 "Under the boiler." 1167 01:26:36,400 --> 01:26:38,392 Lewis, you genius! 1168 01:26:51,600 --> 01:26:52,670 Shall we? 1169 01:27:17,040 --> 01:27:19,111 Trick or treat! 1170 01:27:34,960 --> 01:27:36,838 - Mrs. Zimmerman? - Hmm? 1171 01:27:37,200 --> 01:27:38,350 What is that? 1172 01:27:41,120 --> 01:27:43,954 Jonathan. Open the door. 1173 01:27:44,040 --> 01:27:45,110 Working on it. 1174 01:27:46,400 --> 01:27:48,232 Jonathan? 1175 01:27:49,480 --> 01:27:50,576 Jonathan! 1176 01:27:50,600 --> 01:27:51,670 That's not helping! 1177 01:28:04,320 --> 01:28:07,392 Lewis. Crack it open. 1178 01:28:21,600 --> 01:28:25,719 Even in death, so creepy. 1179 01:29:13,360 --> 01:29:14,936 Florence, I really have to pee. 1180 01:29:14,960 --> 01:29:16,599 Not the time, Jonathan. 1181 01:29:47,240 --> 01:29:48,240 Snakespeare! 1182 01:29:48,360 --> 01:29:49,999 - Mrs. Zimmerman! - Florence! 1183 01:29:50,080 --> 01:29:51,196 Go! Go! 1184 01:29:52,720 --> 01:29:56,031 It's okay, she knows how to handle Snakespeare. Come here. Quickly. 1185 01:29:58,720 --> 01:29:59,720 Isaac! 1186 01:30:01,320 --> 01:30:03,198 Stop! 1187 01:30:07,480 --> 01:30:11,872 Please. I taught you everything you know, Jonathan. 1188 01:30:12,920 --> 01:30:14,912 I didn't teach you everything I know. 1189 01:30:37,160 --> 01:30:38,230 My darling. 1190 01:30:41,440 --> 01:30:42,840 No! 1191 01:30:54,560 --> 01:30:57,200 - Wait there, Lewis! - No, I have to come with you. 1192 01:30:57,280 --> 01:31:00,478 No! There may be traps. I have protection. 1193 01:31:17,080 --> 01:31:19,879 I feel something. I've got it! 1194 01:31:25,480 --> 01:31:26,516 Uncle Jonathan! 1195 01:31:45,680 --> 01:31:47,399 Uncle Jonathan? Uncle Jonathan! 1196 01:31:50,160 --> 01:31:54,677 It's okay. It's okay. It's okay. It's me. Lewis, your nephew. 1197 01:31:56,840 --> 01:32:03,758 Lewis! Come with us to the turret. It's a special turret. It'll protect us. 1198 01:32:03,920 --> 01:32:06,833 I like you, Lewis. I like being your mom. 1199 01:32:07,240 --> 01:32:09,994 Forget about your uncle. Soon he'll be gone... 1200 01:32:10,080 --> 01:32:11,719 ...like everyone else. 1201 01:32:12,720 --> 01:32:15,076 Uncle Jonathan? Uncle Jonathan! 1202 01:32:24,160 --> 01:32:25,355 Hey! I got you. 1203 01:32:58,680 --> 01:32:59,750 What? 1204 01:33:07,440 --> 01:33:10,114 Mom. Dad. What should I do? 1205 01:33:13,480 --> 01:33:14,480 "Say goodbye"? 1206 01:33:15,000 --> 01:33:17,071 Say goodbye? I don't get it. What do you mean? 1207 01:33:24,280 --> 01:33:28,115 - Okay. Goodbye, guys. - I love you. 1208 01:33:36,480 --> 01:33:39,075 Look, my darling. It's beginning. 1209 01:33:43,320 --> 01:33:46,916 The sands of time are shifting. 1210 01:34:12,440 --> 01:34:13,556 Quickly! 1211 01:34:14,680 --> 01:34:15,716 Something is wrong! 1212 01:34:15,800 --> 01:34:16,870 What is it? 1213 01:34:16,960 --> 01:34:18,713 Help me! 1214 01:34:41,400 --> 01:34:43,869 I want to show you what a little weird can do. 1215 01:35:11,400 --> 01:35:12,800 What? 1216 01:35:22,680 --> 01:35:23,680 Uncle Jonathan. 1217 01:35:24,640 --> 01:35:25,710 I'm back. 1218 01:35:27,000 --> 01:35:29,993 You did it. You stopped the clock! 1219 01:35:31,800 --> 01:35:34,360 Do not tell Florence about the baby body. 1220 01:35:34,440 --> 01:35:35,720 She'll never let me live it down. 1221 01:35:36,080 --> 01:35:37,594 - I won't. - You promise? 1222 01:35:37,680 --> 01:35:39,512 I swear. No baby body. 1223 01:35:39,600 --> 01:35:41,273 - Warlock secret? - Never happened. 1224 01:35:42,760 --> 01:35:46,674 You're the best. You did it. Toss me my trousers. 1225 01:35:49,760 --> 01:35:51,136 Not a word to Florence. I'm serious. 1226 01:35:51,160 --> 01:35:54,471 Well, well, well. Look what the cat threw up. 1227 01:35:58,960 --> 01:36:00,553 Whew! 1228 01:36:00,640 --> 01:36:02,233 Oh, you fixed Snakespeare! 1229 01:36:02,360 --> 01:36:03,953 Well, you stopped the clock. 1230 01:36:04,560 --> 01:36:09,555 Nah, I just wet my pants. Literally. Lewis stopped the clock. 1231 01:36:10,200 --> 01:36:11,236 Lewis. 1232 01:36:12,720 --> 01:36:14,473 You are indomitable. 1233 01:36:18,040 --> 01:36:21,716 Mrs. Zimmerman, I'm sorry you lost your family. 1234 01:36:22,880 --> 01:36:24,314 I'm sorry you lost yours. 1235 01:36:26,360 --> 01:36:28,955 But maybe would you wanna be a black swan with us? 1236 01:36:35,400 --> 01:36:36,629 Can I be a purple one? 1237 01:36:37,720 --> 01:36:38,756 Deal. 1238 01:36:39,080 --> 01:36:40,878 I would like that very much. 1239 01:36:49,960 --> 01:36:51,360 I don't want the creepy little runt. 1240 01:36:51,840 --> 01:36:52,956 Think I want him? 1241 01:36:53,960 --> 01:36:55,080 You know what, fellas? 1242 01:36:55,120 --> 01:36:56,679 I don't really wanna play anyways. 1243 01:36:58,880 --> 01:37:01,000 Ball to the face at a very high-speed pace. 1244 01:37:08,640 --> 01:37:09,640 Lucky shot. 1245 01:37:09,760 --> 01:37:11,035 We want Lewis on our team. 1246 01:37:11,320 --> 01:37:12,720 No. We want him! 1247 01:37:12,800 --> 01:37:15,918 No, Lewis, come on! Come on! Lewis, come on! 1248 01:37:22,680 --> 01:37:24,797 - Rose Rita, right? - Mmm-hmm. 1249 01:37:24,880 --> 01:37:25,950 Can I see your bug book? 1250 01:37:27,160 --> 01:37:28,879 I've seen you with your dictionary. 1251 01:37:28,960 --> 01:37:30,633 You know the word is "insect." 1252 01:37:31,880 --> 01:37:32,950 But sure. 1253 01:37:38,200 --> 01:37:42,672 Wow. You drew these? These are really good. 1254 01:37:45,600 --> 01:37:47,432 You look like an insect. 1255 01:37:47,520 --> 01:37:49,398 I mean that as the highest compliment. 1256 01:37:53,000 --> 01:37:54,070 That's how I take it. 1257 01:37:57,280 --> 01:37:59,875 I'm so excited. Like it's so... 1258 01:37:59,960 --> 01:38:00,960 Oh, yeah. 1259 01:38:01,520 --> 01:38:02,749 - Bye! - Bye. 1260 01:38:03,320 --> 01:38:04,320 Who was that? 1261 01:38:04,440 --> 01:38:06,397 Rose Rita Pottinger. She's a friend. 1262 01:38:06,480 --> 01:38:08,358 She is? Is it kissy-faced? 1263 01:38:08,440 --> 01:38:09,556 No, platonic. 1264 01:38:09,640 --> 01:38:10,869 Look at him playing it cool. 1265 01:38:10,960 --> 01:38:12,872 James Dean, all of a sudden. 1266 01:38:16,800 --> 01:38:18,598 Uncle Jonathan, punch it. 1267 01:38:18,680 --> 01:38:20,160 Let's see what this baby can do. 1268 01:38:34,120 --> 01:38:36,430 - Hi. We're home. Hello. - Aw. 1269 01:38:39,120 --> 01:38:40,395 - You ready? - Oh, yeah. 1270 01:38:40,560 --> 01:38:42,711 Stay. 1271 01:38:43,280 --> 01:38:45,416 You know, Jonathan, you drive like an old grandma. 1272 01:38:45,440 --> 01:38:47,096 Oh, that's funny, you look like one. 1273 01:38:47,120 --> 01:38:49,635 Guys, stop! You're both super-old. 1274 01:38:50,120 --> 01:38:51,176 Ha-ha! Nice one, Lewis. 1275 01:38:51,200 --> 01:38:52,316 Gold star. 1276 01:38:59,880 --> 01:39:02,111 Bad kitty! Use the litter box! 91885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.