All language subtitles for The.Flash.2014.S02E04.720p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,532 --> 00:00:01,731 My name is Barry Allen, 2 00:00:01,733 --> 00:00:05,549 and I am the fastest man alive. 3 00:00:05,550 --> 00:00:08,584 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 4 00:00:08,586 --> 00:00:11,620 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 5 00:00:11,622 --> 00:00:15,225 I fight crime and find other meta-humans like me. 6 00:00:15,227 --> 00:00:17,126 I hunted down the man who killed my mother, 7 00:00:17,128 --> 00:00:20,496 but in doing so, I opened up our world to new threats, 8 00:00:20,498 --> 00:00:23,867 and I am the only one fast enough to stop them. 9 00:00:23,869 --> 00:00:27,003 I am The Flash. 10 00:00:27,004 --> 00:00:28,546 Previously on The Flash... 11 00:00:28,547 --> 00:00:30,060 Iris' mom is alive. 12 00:00:30,061 --> 00:00:31,893 And you thought you could pay me 13 00:00:31,894 --> 00:00:33,781 to walk away from my own daughter? 14 00:00:33,782 --> 00:00:35,384 Last time, you walked away for free. 15 00:00:35,385 --> 00:00:36,751 When you created the Singularity 16 00:00:36,753 --> 00:00:38,285 you also created a breach... 17 00:00:38,287 --> 00:00:40,187 a portal connecting our two earths. 18 00:00:40,189 --> 00:00:41,556 You really think he's just 19 00:00:41,558 --> 00:00:42,957 bringing these guys here to kill me? 20 00:00:42,959 --> 00:00:44,726 Zoom is obsessed with destroying me. 21 00:00:44,728 --> 00:00:46,360 Now he wants to destroy you. 22 00:00:46,362 --> 00:00:50,398 I'm starting to perceive things... horrible things. 23 00:00:50,400 --> 00:00:53,367 We have to merge the inner and outer event horizons 24 00:00:53,369 --> 00:00:55,069 by separating the eye of it. 25 00:00:55,071 --> 00:00:56,103 No! 26 00:00:58,474 --> 00:01:01,175 Ronnie died saving me, and I'm so sorry. 27 00:01:01,177 --> 00:01:02,577 No, no, no, get Come here. 28 00:01:04,180 --> 00:01:05,747 Professor Stein, can you hear me? 29 00:01:07,882 --> 00:01:09,792 2 YEARS AGO 30 00:01:09,793 --> 00:01:11,493 Everyone secretly thinks 31 00:01:11,495 --> 00:01:14,180 they've figured out what their life is gonna be like, 32 00:01:14,465 --> 00:01:17,699 but what no one ever considers is that life has 33 00:01:17,701 --> 00:01:21,670 its own plans for you, whether you like them or not. 34 00:01:21,672 --> 00:01:24,273 And so you're left with a choice. 35 00:01:24,275 --> 00:01:28,610 You can either embrace the change and move forward, 36 00:01:28,612 --> 00:01:30,913 or fight it, and be left behind. 37 00:01:30,915 --> 00:01:33,615 Dude! I knew you could do it. 38 00:01:35,119 --> 00:01:38,220 That was some touchdown, man. You won us the game! 39 00:01:38,222 --> 00:01:41,290 Hey, no, man. We won us the game. 40 00:01:41,292 --> 00:01:42,763 Hey, that's not what the cheerleaders were saying. 41 00:01:43,594 --> 00:01:44,927 Oh, yeah? For real? A'ight. 42 00:01:44,929 --> 00:01:47,763 Jefferson, great game. 43 00:01:47,765 --> 00:01:49,298 Hey, thanks, coach. 44 00:01:49,300 --> 00:01:51,566 I'm not the only one that noticed. 45 00:01:51,568 --> 00:01:53,903 Lot of scouts in the stands tonight, 46 00:01:53,905 --> 00:01:55,604 and after that touchdown, 47 00:01:55,606 --> 00:01:57,973 they all pulled out their cell phones. 48 00:01:57,975 --> 00:02:00,342 You're gonna get your pick of colleges, son. 49 00:02:00,344 --> 00:02:01,443 You really think so? 50 00:02:01,445 --> 00:02:03,345 I know so. 51 00:02:03,347 --> 00:02:06,581 You get home and celebrate with your mom. 52 00:02:08,000 --> 00:02:14,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 53 00:02:18,595 --> 00:02:20,829 Everybody, run! 54 00:02:28,139 --> 00:02:30,205 Hey, hey, come on, man, I got you! 55 00:02:32,509 --> 00:02:34,743 We gotta get inside the tunnel! 56 00:02:46,991 --> 00:02:49,124 Hold him steady! 57 00:02:49,126 --> 00:02:50,392 He's dropping out. 58 00:02:50,394 --> 00:02:51,560 Come on, come on, come on, come on. 59 00:02:51,562 --> 00:02:52,727 - PRESENT DAY - Cisco, we're losing him! 60 00:02:52,729 --> 00:02:54,029 Got it! 61 00:03:03,383 --> 00:03:05,374 Thank God. 62 00:03:05,376 --> 00:03:06,775 He's getting worse. 63 00:03:06,777 --> 00:03:08,743 Look, I did what I could to re-engineer 64 00:03:08,745 --> 00:03:10,245 Doctor Wells's original stabilizer 65 00:03:10,247 --> 00:03:11,646 to quell the reaction, but I don't know 66 00:03:11,648 --> 00:03:13,182 what he used as a power source. 67 00:03:13,184 --> 00:03:14,783 Best I could find was the one from his wheelchair. 68 00:03:14,785 --> 00:03:16,551 And how long will that last? 69 00:03:16,553 --> 00:03:18,354 Well, that's the problem, is we had already used up 70 00:03:18,356 --> 00:03:20,489 most of its energy trying to dampen the metas' powers 71 00:03:20,491 --> 00:03:23,892 during our little rogue air trip with Weather Wizard and company. 72 00:03:23,894 --> 00:03:25,594 I think we got a few days tops. 73 00:03:25,596 --> 00:03:26,495 And he's stuck in bed? 74 00:03:26,497 --> 00:03:27,997 Yeah, when he wakes up, 75 00:03:27,999 --> 00:03:29,664 I'm gonna transfer the stabilizer to this, 76 00:03:29,666 --> 00:03:31,666 give him a power cane, get him moving. 77 00:03:31,668 --> 00:03:33,702 We gotta figure out a way to save him. 78 00:03:33,704 --> 00:03:36,671 I think I might know how to do that. 79 00:03:36,673 --> 00:03:38,673 When the Particle Accelerator exploded, 80 00:03:38,675 --> 00:03:41,377 the dark matter that collided with Professor Stein 81 00:03:41,379 --> 00:03:43,645 fused with the Firestorm matrix and altered 82 00:03:43,647 --> 00:03:46,848 the normal molecular processes that occurs within his body. 83 00:03:46,850 --> 00:03:49,718 Those highly reactive molecules needed 84 00:03:49,720 --> 00:03:51,887 something to bond with in order to stabilize. 85 00:03:51,889 --> 00:03:53,188 And that's where Ronnie came in. 86 00:03:53,190 --> 00:03:55,824 Yes, and now that Ronnie is no longer 87 00:03:55,826 --> 00:03:57,459 a part of Professor Stein... 88 00:03:57,461 --> 00:03:59,094 Those molecules don't have anything to bond to. 89 00:03:59,096 --> 00:04:00,662 And the longer he goes without merging, 90 00:04:00,664 --> 00:04:03,198 the more unstable he becomes. 91 00:04:05,236 --> 00:04:08,103 All right, so, what do we do? 92 00:04:08,105 --> 00:04:11,006 We find another... participant. 93 00:04:11,008 --> 00:04:13,108 Okay, cool, so, how do we do that? 94 00:04:13,110 --> 00:04:14,309 Are we just gonna make a Tinder app 95 00:04:14,311 --> 00:04:15,844 for potential meta-humans? 96 00:04:15,846 --> 00:04:16,845 'Cause I'm pretty sure merging with Stein 97 00:04:16,847 --> 00:04:18,313 and randomly bursting into flames 98 00:04:18,315 --> 00:04:19,848 sounds like the biggest "swipe left" of all time. 99 00:04:19,850 --> 00:04:23,485 I mean, even if we could find someone willing, 100 00:04:23,487 --> 00:04:25,287 Stein can't just merge with whoever he wants. 101 00:04:25,289 --> 00:04:27,956 No he can't, but I have done some research, 102 00:04:27,958 --> 00:04:29,958 and found two potential candidates 103 00:04:29,960 --> 00:04:31,660 that might be compatible with him. 104 00:04:31,662 --> 00:04:33,762 They both were affected by the dark matter, 105 00:04:33,764 --> 00:04:35,197 and they were both admitted to the hospital 106 00:04:35,199 --> 00:04:38,100 showing symptoms of gene rearrangement mutation. 107 00:04:38,102 --> 00:04:39,968 And they both share the same blood type 108 00:04:39,970 --> 00:04:41,303 as Professor Stein and Ronnie. 109 00:04:41,305 --> 00:04:42,538 All right. 110 00:04:42,540 --> 00:04:45,640 I mean, this is more than organ donation. 111 00:04:45,642 --> 00:04:46,975 We'll need more than tissue typing 112 00:04:46,977 --> 00:04:48,910 to see if their bodies are compatible. 113 00:04:48,912 --> 00:04:51,080 If I can isolate the genetic locus 114 00:04:51,082 --> 00:04:53,482 of the two candidates and cross-reference it 115 00:04:53,484 --> 00:04:55,517 with the mutations in Professor Stein, 116 00:04:55,519 --> 00:04:59,955 I might be able to find a match and save his life. 117 00:05:01,959 --> 00:05:04,359 What do you need to do that? 118 00:05:23,547 --> 00:05:26,848 All right, blood samples from both potential candidates. 119 00:05:26,850 --> 00:05:28,717 Damn, that was fast even for you. 120 00:05:28,719 --> 00:05:32,488 I may have skipped the asking for permission part. 121 00:05:32,490 --> 00:05:34,356 Let's see if we can't find a match. 122 00:05:38,729 --> 00:05:41,963 You were two in that picture. 123 00:05:41,965 --> 00:05:45,667 You'd just got some shots. You were so mad at the nurse. 124 00:05:45,669 --> 00:05:47,302 You kept saying, "She pinched me." 125 00:05:48,872 --> 00:05:51,039 So we took you to the park afterwards to cheer you up, 126 00:05:51,041 --> 00:05:53,041 gave you your first ice cream cone, 127 00:05:53,043 --> 00:05:55,877 which was a mistake, because all we heard the next month was, 128 00:05:55,879 --> 00:05:58,013 "Mint-choplat chip, mint-choplat chip." 129 00:05:59,750 --> 00:06:02,717 That's where the obsession started. 130 00:06:03,820 --> 00:06:06,288 Babe, you don't have to do this. 131 00:06:06,290 --> 00:06:10,825 If you don't want to meet your mother tomorrow, I get it. 132 00:06:10,827 --> 00:06:14,062 No, it's okay. I want to meet her. 133 00:06:14,064 --> 00:06:17,732 I need to meet her. 134 00:06:17,734 --> 00:06:20,536 It's gonna be fine. 135 00:06:22,139 --> 00:06:23,572 My brave baby girl. 136 00:06:23,574 --> 00:06:26,208 Take after you. 137 00:06:29,613 --> 00:06:30,812 Love you. 138 00:06:30,814 --> 00:06:32,947 Love you more. 139 00:06:37,020 --> 00:06:38,453 Barry? 140 00:06:38,455 --> 00:06:40,422 Hey, I was just looking for you. 141 00:06:40,424 --> 00:06:42,157 I would've called, but I don't have your number yet, so. 142 00:06:42,159 --> 00:06:43,592 Oh, yeah... 143 00:06:43,594 --> 00:06:45,460 No, no, no, I just wanted to show you this. 144 00:06:45,462 --> 00:06:46,728 These were just found 145 00:06:46,730 --> 00:06:47,996 in an alley off of Eastwood Avenue. 146 00:06:47,998 --> 00:06:49,298 What are these, teeth? 147 00:06:49,300 --> 00:06:50,699 Shark teeth. 148 00:06:50,701 --> 00:06:52,434 And I have an eyewitness that says 149 00:06:52,436 --> 00:06:57,105 he saw a shark walking on land... a man-shark. 150 00:06:57,107 --> 00:06:58,607 - Man-shark? - Yeah. 151 00:06:58,609 --> 00:07:00,209 Sounds like a bad sci-fi movie. 152 00:07:00,211 --> 00:07:01,876 Or awesome sci-fi movie. 153 00:07:01,878 --> 00:07:03,778 Totally. 154 00:07:05,583 --> 00:07:07,015 Are you for real? You think there's actually, 155 00:07:07,017 --> 00:07:08,450 like, a shark... 156 00:07:08,452 --> 00:07:11,420 Yeah, I mean, I know it sounds really wacko... 157 00:07:11,422 --> 00:07:12,588 But, I mean, 158 00:07:12,590 --> 00:07:13,589 nothing seems impossible now that 159 00:07:13,591 --> 00:07:15,090 we have meta-humans, right? 160 00:07:15,092 --> 00:07:16,458 And I thought it would be fun, you know, 161 00:07:16,460 --> 00:07:18,594 for us to work together again on a case. 162 00:07:18,596 --> 00:07:20,028 Yeah, I mean, I really... 163 00:07:20,030 --> 00:07:21,730 I'd love to work on anything with you. 164 00:07:21,732 --> 00:07:23,865 Um, it's just, you know, 165 00:07:23,867 --> 00:07:27,202 meta-humans aren't really my thing. 166 00:07:27,204 --> 00:07:29,971 Oh, okay, yeah, that's fine. I can handle it. 167 00:07:29,973 --> 00:07:32,507 No, you... look, how about I just... 168 00:07:32,509 --> 00:07:36,010 I'll run a test, see where the teeth came from. 169 00:07:36,012 --> 00:07:37,078 That would be amazing. 170 00:07:37,080 --> 00:07:38,146 - All right, cool. - Thanks. 171 00:07:38,148 --> 00:07:39,147 Yeah, sure. 172 00:07:39,149 --> 00:07:40,716 Detective Spivot. 173 00:07:40,718 --> 00:07:42,016 Detective. 174 00:07:42,018 --> 00:07:44,185 How's your man-shark case coming? 175 00:07:44,187 --> 00:07:45,621 It's good. I was just gonna go 176 00:07:45,623 --> 00:07:47,289 and canvas the area, see what else I can dig up, 177 00:07:47,291 --> 00:07:49,758 and Barry here agreed to run some tests for me. 178 00:07:49,760 --> 00:07:50,892 Really? 179 00:07:50,894 --> 00:07:53,295 So, progress. Thanks again. 180 00:07:55,366 --> 00:07:56,865 If I didn't know any better, 181 00:07:56,867 --> 00:07:59,033 I'd say you were flirting with my partner. 182 00:07:59,035 --> 00:08:00,669 What, Patty? No, I'm... 183 00:08:00,671 --> 00:08:02,103 What are you talking about? 184 00:08:02,105 --> 00:08:03,472 I'm not... 185 00:08:03,474 --> 00:08:07,576 What is it with you and Iris and my partners? 186 00:08:07,578 --> 00:08:09,478 Hey, how is Iris, by the way? 187 00:08:09,480 --> 00:08:11,012 Eh, she's pretty nervous 188 00:08:11,014 --> 00:08:12,080 about seeing her mother 189 00:08:12,082 --> 00:08:13,248 after all these years. 190 00:08:13,250 --> 00:08:14,683 Yeah. 191 00:08:14,685 --> 00:08:16,351 Hey, you know what, I gotta go. 192 00:08:16,353 --> 00:08:18,387 It's Cisco. It's about Professor Stein. 193 00:08:18,389 --> 00:08:19,788 Okay, go. I'll cover you with Singh. 194 00:08:19,790 --> 00:08:21,923 All right, thanks. 195 00:08:23,727 --> 00:08:26,027 Well, I must admit, I never imagined 196 00:08:26,029 --> 00:08:29,230 the Sphinx's riddle about a man requiring three legs 197 00:08:29,232 --> 00:08:30,499 would ever apply to me, 198 00:08:30,501 --> 00:08:33,067 but if this device keeps me mobile, 199 00:08:33,069 --> 00:08:34,636 then I will gratefully oblige. 200 00:08:34,638 --> 00:08:37,539 Hopefully, you won't need it for much longer. 201 00:08:37,541 --> 00:08:39,641 There was no agglutination in the blood samples, 202 00:08:39,643 --> 00:08:41,510 and cross-matching was negative for both, 203 00:08:41,512 --> 00:08:43,011 and it appears that the dark matter 204 00:08:43,013 --> 00:08:44,613 from the Particle Accelerator explosion 205 00:08:44,615 --> 00:08:46,448 mutated their genes in a very similar way 206 00:08:46,450 --> 00:08:47,916 it did to yours. 207 00:08:47,918 --> 00:08:49,951 I think they're both potential matches. 208 00:08:49,953 --> 00:08:51,186 So who do we go with? 209 00:08:51,188 --> 00:08:53,388 Well, my first choice is Henry Hewitt. 210 00:08:53,390 --> 00:08:56,625 He graduated summa cum laude from Hudson University 211 00:08:56,627 --> 00:08:58,259 with a double major in Applied Physics 212 00:08:58,261 --> 00:08:59,494 and Bioengineering. 213 00:08:59,496 --> 00:09:01,162 A Hudson boy, I like him already. 214 00:09:01,164 --> 00:09:03,898 Now, what about this other guy Jefferson Jackson? 215 00:09:03,900 --> 00:09:06,335 High school quarterback, 4.0 student. 216 00:09:06,337 --> 00:09:09,003 He's got the physical attributes. 217 00:09:09,005 --> 00:09:12,073 And it looks like more of his alleles match than Hewitt's. 218 00:09:12,075 --> 00:09:14,443 Doesn't that mean that he's more compatible? 219 00:09:14,445 --> 00:09:17,779 On paper, perhaps, but Hewitt is a scientist. 220 00:09:17,781 --> 00:09:20,349 Clearly, he's trying to make something of his life. 221 00:09:20,351 --> 00:09:22,818 I think he'd be open to something like this. 222 00:09:22,820 --> 00:09:23,985 I think we should meet with both of them 223 00:09:23,987 --> 00:09:25,086 before we make a decision. 224 00:09:25,088 --> 00:09:26,421 That's an excellent idea. 225 00:09:26,423 --> 00:09:27,989 I'll see if I can get Hewitt here. 226 00:09:27,991 --> 00:09:29,424 All right, in the meantime, 227 00:09:29,426 --> 00:09:30,625 we'll go meet with Jefferson Jackson. 228 00:09:30,627 --> 00:09:32,260 And I will try to find something else 229 00:09:32,262 --> 00:09:34,929 to help keep you stable. 230 00:09:57,571 --> 00:09:59,605 Are you sure this is the right place? 231 00:09:59,607 --> 00:10:02,307 Yeah. Jefferson's a mechanic. 232 00:10:03,644 --> 00:10:05,844 Could indicate a strong technical aptitude. 233 00:10:05,846 --> 00:10:07,145 That's a positive. 234 00:10:07,147 --> 00:10:09,347 Oh, prone to allergies. 235 00:10:09,349 --> 00:10:11,583 That's definitely a negative, 236 00:10:11,585 --> 00:10:13,952 not to mention his taste in music. 237 00:10:13,954 --> 00:10:16,482 Would you prefer Celine Dion instead? 238 00:10:16,991 --> 00:10:18,824 I got the "Titanic" soundtrack in the back there. 239 00:10:18,826 --> 00:10:19,791 No, thank you. 240 00:10:19,793 --> 00:10:21,292 Jefferson Jackson, right? 241 00:10:21,294 --> 00:10:22,561 People call me Jax. 242 00:10:22,563 --> 00:10:24,396 Catchy. 243 00:10:24,398 --> 00:10:27,566 My name's Barry Allen, and this is Martin Stein. 244 00:10:27,568 --> 00:10:29,267 We're with the Department of Safety. 245 00:10:29,269 --> 00:10:31,803 It's a small, newly formed agency. 246 00:10:31,805 --> 00:10:35,007 Very new, we probably don't even have a website yet, do we? 247 00:10:35,009 --> 00:10:36,441 You need to see our licenses? 248 00:10:36,443 --> 00:10:37,809 I mean, we're all up to code here. 249 00:10:37,811 --> 00:10:39,878 No, no, nothing like that. 250 00:10:39,880 --> 00:10:43,248 We are compiling data on people who were affected 251 00:10:43,250 --> 00:10:45,150 by the Particle Accelerator explosion two years ago. 252 00:10:45,152 --> 00:10:47,152 Look, man, I lost enough time in my life 253 00:10:47,154 --> 00:10:48,987 'cause of that stupid thing going wrong. 254 00:10:48,989 --> 00:10:51,122 Now, you don't got a car I can fix, I can't help you. 255 00:10:51,124 --> 00:10:53,992 If you would consider coming back to S.T.A.R. Labs with us, 256 00:10:53,994 --> 00:10:55,627 I believe we can help you. 257 00:10:55,629 --> 00:10:57,095 Help me how? 258 00:10:57,097 --> 00:11:00,231 Well, we know what the Particle Accelerator did... 259 00:11:00,233 --> 00:11:02,534 Look, I already told you, I don't talk about that night. 260 00:11:02,536 --> 00:11:03,969 Why is that? 261 00:11:03,971 --> 00:11:05,403 Because that's when everything changed. 262 00:11:05,405 --> 00:11:06,672 I got hit hard. 263 00:11:06,674 --> 00:11:08,206 When I woke up, I was in the hospital. 264 00:11:08,208 --> 00:11:10,175 Busted up leg, torn ACL. 265 00:11:10,177 --> 00:11:12,544 The look on my mom's face, I knew any dreams I had 266 00:11:12,546 --> 00:11:14,512 of playing pro ball were over. 267 00:11:14,514 --> 00:11:15,714 I'm sorry to hear that. 268 00:11:15,716 --> 00:11:17,515 Yeah, well... 269 00:11:17,517 --> 00:11:19,184 look, I gotta get back to work. 270 00:11:19,186 --> 00:11:21,519 Yeah... 271 00:11:21,521 --> 00:11:24,056 Here, it's just... 272 00:11:24,058 --> 00:11:26,792 it's our number. 273 00:11:26,794 --> 00:11:28,627 Just think about it, okay? 274 00:11:43,477 --> 00:11:45,543 Thank you for putting this together, Joseph. 275 00:11:45,545 --> 00:11:47,913 Iris's idea, not mine. 276 00:11:49,984 --> 00:11:51,016 Hey, baby. 277 00:11:51,018 --> 00:11:52,884 Hi, Dad. 278 00:11:56,156 --> 00:12:00,892 Iris... this is Francine. 279 00:12:01,762 --> 00:12:02,894 Hello. 280 00:12:02,896 --> 00:12:06,865 Hi. Hello, Iris. 281 00:12:08,969 --> 00:12:10,535 Can I get you a coffee or something? 282 00:12:10,537 --> 00:12:14,205 Um, no, thanks. 283 00:12:14,207 --> 00:12:17,676 Let's just sit. 284 00:12:17,678 --> 00:12:20,012 I can't get over what a beautiful young woman 285 00:12:20,014 --> 00:12:21,446 you've become. 286 00:12:21,448 --> 00:12:25,717 And a journalist? I'm so proud of you. 287 00:12:25,719 --> 00:12:28,153 Why are you here? 288 00:12:28,155 --> 00:12:32,057 Why now, after two decades? 289 00:12:32,059 --> 00:12:34,026 I want to make this right with you. 290 00:12:34,028 --> 00:12:35,961 How about you start by apologizing 291 00:12:35,963 --> 00:12:37,529 for walking out on us? 292 00:12:37,531 --> 00:12:42,233 I am sorry, so very, very sorry. 293 00:12:43,603 --> 00:12:46,071 There's so much you don't know. 294 00:12:46,073 --> 00:12:50,241 I'm sure that you've been through a great deal, 295 00:12:50,243 --> 00:12:52,544 and I can appreciate you feeling like this is 296 00:12:52,546 --> 00:12:56,682 suddenly the right time for you to want me in your life, 297 00:12:56,684 --> 00:12:58,750 but that doesn't mean that it's the right time for me. 298 00:12:58,752 --> 00:12:59,751 Iris... 299 00:12:59,753 --> 00:13:01,519 No, Dad, it's okay. 300 00:13:01,521 --> 00:13:03,321 I've thought about this a lot, 301 00:13:03,323 --> 00:13:06,758 and it wasn't fair for me to make you the bad guy. 302 00:13:06,760 --> 00:13:09,861 So I want you to hear this from me. 303 00:13:09,863 --> 00:13:12,330 I don't hate you, Francine. 304 00:13:12,332 --> 00:13:15,100 I do wish you well, 305 00:13:15,102 --> 00:13:19,304 but we have lived separate lives for over 20 years. 306 00:13:19,306 --> 00:13:22,140 Let's keep it that way. 307 00:13:30,640 --> 00:13:31,516 I've always thought 308 00:13:31,518 --> 00:13:33,585 my destiny was for greater things. 309 00:13:33,587 --> 00:13:35,120 And people, of course. 310 00:13:35,122 --> 00:13:36,387 Well, when it's all said and done, 311 00:13:36,389 --> 00:13:38,090 flying will be the least impressive 312 00:13:38,092 --> 00:13:39,991 of your new abilities. 313 00:13:39,993 --> 00:13:44,362 Man finally achieves the promise of the Atomic Age. 314 00:13:44,364 --> 00:13:46,631 Caitlin, what's going on? 315 00:13:46,633 --> 00:13:50,268 Hi, I'm glad you're back. This is Dr. Henry Hewitt. 316 00:13:50,270 --> 00:13:52,370 This is Barry Allen and Professor Martin Stein. 317 00:13:52,372 --> 00:13:53,438 How do you do? 318 00:13:53,440 --> 00:13:55,340 The illustrious Martin Stein. 319 00:13:55,342 --> 00:13:57,175 I've read all your papers back at Hudson, 320 00:13:57,177 --> 00:14:00,979 especially on transmutation. Fascinating. 321 00:14:00,981 --> 00:14:02,848 - You're a legend. - Oh, please. 322 00:14:02,850 --> 00:14:04,950 I think you're overestimating my contribution to the field. 323 00:14:04,952 --> 00:14:06,517 - I... I appreciate your enthusiasm. - Isn't he great? 324 00:14:06,519 --> 00:14:08,120 He's got an ego the size of Texas, 325 00:14:08,122 --> 00:14:10,622 but, yeah, he's all right. 326 00:14:10,624 --> 00:14:12,824 So, where's Jefferson Jackson? 327 00:14:12,826 --> 00:14:14,559 We just need more time. 328 00:14:14,561 --> 00:14:15,827 We don't have more time. 329 00:14:15,829 --> 00:14:17,328 I couldn't find another power source 330 00:14:17,330 --> 00:14:19,030 for the cane and that thing's running out. 331 00:14:19,032 --> 00:14:20,866 Okay, then let's do the merge. Hewitt's in. 332 00:14:20,868 --> 00:14:21,900 What do you mean? You told him the details 333 00:14:21,902 --> 00:14:23,468 of the Firestorm Matrix? 334 00:14:23,470 --> 00:14:25,737 Absolutely, becoming Firestorm is a huge life change. 335 00:14:25,739 --> 00:14:27,438 He needs to know what he's getting himself into. 336 00:14:27,440 --> 00:14:30,675 If I remember correctly, vector, variance, hypotenuse... 337 00:14:30,677 --> 00:14:33,178 - Protonneutron, go H.U.! - Yes! 338 00:14:33,180 --> 00:14:35,046 Look at that, that's so cute. 339 00:14:35,048 --> 00:14:37,215 We'll have two Professor Steins if this works. 340 00:14:37,217 --> 00:14:38,183 It's gonna work. 341 00:14:38,185 --> 00:14:40,018 Yeah. 342 00:14:40,020 --> 00:14:41,653 Okay. 343 00:14:41,655 --> 00:14:43,789 When I put this splicer on your chest 344 00:14:43,791 --> 00:14:45,556 you're gonna feel a rush. 345 00:14:45,558 --> 00:14:47,358 That's a molecular primer being released into your body. 346 00:14:47,360 --> 00:14:49,060 Then you can make physical contact 347 00:14:49,062 --> 00:14:51,029 with Professor Stein, and... 348 00:14:51,031 --> 00:14:53,531 Firestorm Matrix will take over. 349 00:14:53,533 --> 00:14:54,532 Easy enough. 350 00:14:54,534 --> 00:14:56,001 Ready? 351 00:14:56,003 --> 00:14:58,369 No time like the present. Thank you, my dear. 352 00:14:58,371 --> 00:14:59,938 Okay. 353 00:15:17,057 --> 00:15:18,723 Try again. 354 00:15:32,605 --> 00:15:35,406 This is unexpected. 355 00:15:35,408 --> 00:15:39,311 Something's supposed to be happening, right? 356 00:15:39,313 --> 00:15:40,378 Why isn't it working? 357 00:15:40,380 --> 00:15:41,579 I don't know. 358 00:15:42,514 --> 00:15:43,614 Well, 359 00:15:43,616 --> 00:15:46,985 looks like you two aren't compatible after all. 360 00:15:46,987 --> 00:15:49,354 I'm just gonna... 361 00:15:49,356 --> 00:15:51,789 So all this was for nothing? 362 00:15:51,791 --> 00:15:55,493 Believe me, no one is more disappointed than I am. 363 00:15:55,495 --> 00:15:57,896 Yeah, don't be so sure about that. 364 00:15:57,898 --> 00:16:00,631 Next time, try to get your act together 365 00:16:00,633 --> 00:16:03,835 before you get someone's hopes up. 366 00:16:26,526 --> 00:16:28,559 Move the show-and-tell to next Tuesday, 367 00:16:28,561 --> 00:16:29,995 remind me to call Richard tomorrow 368 00:16:29,997 --> 00:16:31,629 about the shareholders meeting, and where are we 369 00:16:31,631 --> 00:16:33,331 with the replacement for Doctor Snow? 370 00:16:36,036 --> 00:16:39,070 Applied sciences. 371 00:16:48,882 --> 00:16:50,181 Stop! 372 00:16:50,183 --> 00:16:51,449 Don't move! 373 00:16:54,487 --> 00:16:56,654 Harrison? 374 00:17:00,492 --> 00:17:02,734 Detective West, Thank you for coming. 375 00:17:02,735 --> 00:17:04,113 Doctor McGee, this is my new partner, 376 00:17:04,115 --> 00:17:05,214 Detective Spivot. 377 00:17:05,216 --> 00:17:06,682 It's nice to meet you. 378 00:17:06,684 --> 00:17:08,784 I was saddened by Detective Thawne's passing. 379 00:17:08,786 --> 00:17:10,987 Please extend my condolences to your daughter. 380 00:17:10,989 --> 00:17:12,655 Thank you. On the phone 381 00:17:12,657 --> 00:17:15,290 you mentioned this was a sensitive matter. 382 00:17:15,292 --> 00:17:17,159 It is, and I called you directly 383 00:17:17,161 --> 00:17:20,395 because I've always appreciated your discretion in the past. 384 00:17:20,397 --> 00:17:22,531 Of course, can you tell me what was stolen? 385 00:17:22,533 --> 00:17:25,334 It's not so much what was stolen, but who stole it. 386 00:17:25,336 --> 00:17:28,303 The person who broke into my facility last night 387 00:17:28,305 --> 00:17:30,039 was Harrison Wells. 388 00:17:31,643 --> 00:17:33,442 Harrison Wells is dead. 389 00:17:33,444 --> 00:17:35,410 I seem to recall the circumstances 390 00:17:35,412 --> 00:17:37,647 around his passing were a bit inconclusive. 391 00:17:37,649 --> 00:17:39,982 Is there any possibility he could be alive? 392 00:17:39,984 --> 00:17:41,383 Zero possibility. 393 00:17:41,385 --> 00:17:43,152 I knew the man for over 20 years. 394 00:17:43,154 --> 00:17:45,254 I know who I saw. 395 00:17:45,256 --> 00:17:48,357 The only thing distinctively different was... 396 00:17:48,359 --> 00:17:51,493 he's walking again. 397 00:17:51,495 --> 00:17:54,697 Like I said, I trust your discretion. 398 00:17:54,699 --> 00:17:56,632 You have full access to the facility. 399 00:17:56,634 --> 00:17:59,835 Thank you again, Detective. 400 00:18:01,472 --> 00:18:06,408 First a shark-man, now a dead man walking. 401 00:18:06,410 --> 00:18:08,577 We need to call Barry, get him in here first. 402 00:18:08,579 --> 00:18:11,881 Barry can't hear about any of this. 403 00:18:11,883 --> 00:18:13,515 What... why? 404 00:18:13,517 --> 00:18:15,217 Because he's got a lot on his plate. 405 00:18:15,219 --> 00:18:16,618 He's got a friend who's sick who he needs his help, 406 00:18:16,620 --> 00:18:19,555 and Harrison Wells is the man who murdered his mother. 407 00:18:19,557 --> 00:18:21,523 Once he hears that... 408 00:18:21,525 --> 00:18:22,591 Is he okay? 409 00:18:22,593 --> 00:18:24,259 He's fine, but... 410 00:18:24,261 --> 00:18:26,829 not a word to him or anyone, okay? 411 00:18:26,831 --> 00:18:28,564 Okay. 412 00:18:28,566 --> 00:18:31,934 Yeah, it's just, I'm not really good at lying. 413 00:18:31,936 --> 00:18:34,970 Well, you better learn, quick. 414 00:18:34,972 --> 00:18:38,140 Yeah, definitely. 415 00:18:38,455 --> 00:18:41,265 CENTRAL CITY POLICE 416 00:18:46,350 --> 00:18:48,017 Spivot, go on ahead. 417 00:18:48,019 --> 00:18:49,952 Sure. 418 00:18:49,954 --> 00:18:52,354 This is the last time you ever show up here. 419 00:18:52,356 --> 00:18:53,488 Do you understand? 420 00:18:53,490 --> 00:18:54,724 I needed to talk to you again. 421 00:18:54,726 --> 00:18:57,392 How much clearer do we need to be? 422 00:18:57,394 --> 00:18:59,394 Iris and I do not want you in our lives. 423 00:18:59,396 --> 00:19:01,396 Leave, please. 424 00:19:01,398 --> 00:19:04,166 Go home, live your life. 425 00:19:04,168 --> 00:19:06,435 Joe, there's something else. 426 00:19:06,437 --> 00:19:08,503 I wanted to tell you when I first saw you, but... 427 00:19:08,505 --> 00:19:11,640 What is it? 428 00:19:13,211 --> 00:19:17,613 Few months ago, I started getting weak. 429 00:19:17,615 --> 00:19:18,881 The doctors ran a bunch of tests, 430 00:19:18,883 --> 00:19:21,316 they couldn't figure it out. 431 00:19:21,318 --> 00:19:24,153 But finally, they did. 432 00:19:24,155 --> 00:19:27,556 Said I have something called MacGregor's. 433 00:19:27,558 --> 00:19:33,062 Supposedly it's pretty common among ex-addicts. 434 00:19:33,064 --> 00:19:38,100 Told me I had till the end of the year if I'm lucky. 435 00:19:38,102 --> 00:19:40,803 Is... is that why you came back? 436 00:19:40,805 --> 00:19:44,240 I just want my daughter to know me... 437 00:19:44,242 --> 00:19:46,208 this me. 438 00:19:54,752 --> 00:19:57,086 I'm really glad you decided to come. 439 00:19:57,088 --> 00:19:59,755 I thought S.T.A.R. Labs had to shut down. 440 00:19:59,757 --> 00:20:01,123 It's under new management. 441 00:20:02,293 --> 00:20:04,794 What kind of treadmill is that? 442 00:20:04,796 --> 00:20:06,028 Cosmic. 443 00:20:06,959 --> 00:20:09,131 Cool. 444 00:20:09,133 --> 00:20:11,000 So, let's get started. 445 00:20:11,002 --> 00:20:13,102 You got some kind of "Billion Dollar Man" technology 446 00:20:13,104 --> 00:20:14,703 that gonna fix my knee? 447 00:20:14,705 --> 00:20:17,572 Actually, Jax, this isn't about fixing your knee. 448 00:20:17,574 --> 00:20:19,508 What are you talking about? 449 00:20:19,510 --> 00:20:21,410 When the Particle Accelerator exploded, 450 00:20:21,412 --> 00:20:23,946 the energy wave that collided with you 451 00:20:23,948 --> 00:20:25,747 is known as "dark matter." 452 00:20:25,749 --> 00:20:28,083 And it didn't just hurt your knee. 453 00:20:28,085 --> 00:20:31,887 It... it changed the molecular structure of your body. 454 00:20:32,235 --> 00:20:33,622 Hold on, Grey. 455 00:20:33,624 --> 00:20:35,357 So you're saying I'm like one of those meta-humans 456 00:20:35,359 --> 00:20:36,926 I keep hearing about on the news? 457 00:20:36,928 --> 00:20:40,229 Yes, I am. Please, call me Professor. 458 00:20:40,231 --> 00:20:42,898 We think you have potential capabilities. 459 00:20:42,900 --> 00:20:44,200 What kind of capabilities? 460 00:20:44,202 --> 00:20:46,836 The same as Professor Stein: 461 00:20:46,838 --> 00:20:50,572 the ability for your body to process fission and fusion. 462 00:20:50,574 --> 00:20:52,607 And you can harness excess energy 463 00:20:52,609 --> 00:20:56,011 and turn it into these massive nuclear blasts. 464 00:20:56,013 --> 00:20:59,281 And you can fly. There's also that. 465 00:20:59,283 --> 00:21:01,050 So you're saying you can do all this? 466 00:21:01,052 --> 00:21:03,052 Only during times of convergence 467 00:21:03,054 --> 00:21:05,221 with a willing partner. 468 00:21:05,223 --> 00:21:08,090 Convergence? You and me? 469 00:21:08,092 --> 00:21:09,191 Yes. 470 00:21:13,147 --> 00:21:14,196 No, this is crazy. 471 00:21:14,198 --> 00:21:16,198 No, Jax, this is your chance 472 00:21:16,200 --> 00:21:17,799 to right the wrong that was done to you. 473 00:21:17,801 --> 00:21:19,835 Yeah, sorry, you got the wrong guy. 474 00:21:19,837 --> 00:21:21,337 I don't want nothing to do with this. 475 00:21:21,339 --> 00:21:22,471 Wait a second, we are giving you the chance 476 00:21:22,473 --> 00:21:24,173 to be a superhero, 477 00:21:24,175 --> 00:21:25,640 and you're gonna say no that quickly? 478 00:21:25,642 --> 00:21:27,176 Yeah, not my kind of thing. 479 00:21:27,178 --> 00:21:29,478 If the man isn't willing to participate... 480 00:21:29,480 --> 00:21:31,881 Look, I saw your test scores, Jax. 481 00:21:31,883 --> 00:21:33,548 Your grades were good enough to get into college, 482 00:21:33,550 --> 00:21:36,752 but you didn't go. Why? 483 00:21:36,754 --> 00:21:38,153 Is this the type of guy you are? 484 00:21:38,155 --> 00:21:39,688 One setback and you fold? Well, then maybe 485 00:21:39,690 --> 00:21:41,390 you're not the guy for us anyway. 486 00:21:41,392 --> 00:21:42,358 Well, maybe I'm not. 487 00:21:42,360 --> 00:21:44,459 Jack... 488 00:21:44,461 --> 00:21:47,562 Maybe this just wasn't meant to be. 489 00:21:52,103 --> 00:21:53,936 Cait, come on, I mean, 490 00:21:53,938 --> 00:21:55,704 Jax could be our last chance 491 00:21:55,706 --> 00:21:57,306 at saving Professor Stein. 492 00:21:57,308 --> 00:22:00,542 He said no to being a superhero. Who does that? 493 00:22:00,544 --> 00:22:02,411 I mean, you didn't say no when you had the chance. 494 00:22:02,413 --> 00:22:03,712 Cisco, would you? 495 00:22:03,714 --> 00:22:06,282 Chance to have superpowers? Sign me up. 496 00:22:06,284 --> 00:22:09,218 Look, we're asking Jax to change his entire life, 497 00:22:09,220 --> 00:22:11,186 to sacrifice what he does have. 498 00:22:11,188 --> 00:22:14,223 I mean, that's not a decision that can be made lightly. 499 00:22:14,225 --> 00:22:16,158 It took me a long time 500 00:22:16,160 --> 00:22:18,127 to figure out this whole hero thing. 501 00:22:18,129 --> 00:22:21,663 Exactly, which is why we need someone who wants to do this. 502 00:22:23,067 --> 00:22:24,466 Where are you going? 503 00:22:24,468 --> 00:22:28,337 To get Hewitt back. We have to try again. 504 00:22:34,778 --> 00:22:36,078 Human DNA? 505 00:22:36,080 --> 00:22:38,580 Yup, definitely not a man-shark. 506 00:22:38,582 --> 00:22:40,049 Not even a land shark, Ma'am. 507 00:22:40,051 --> 00:22:41,650 Well, thanks for testing it for me. 508 00:22:41,652 --> 00:22:44,086 Yeah. What are you gonna do now? 509 00:22:44,088 --> 00:22:46,221 I don't know, probably file it under "never gonna happen." 510 00:22:46,223 --> 00:22:47,356 I have another case anyway. 511 00:22:47,358 --> 00:22:49,224 Oh, anything I can help you with? 512 00:22:49,226 --> 00:22:52,428 No, no, no, no, Detective said definitely n-not. 513 00:22:52,430 --> 00:22:54,229 Is everything all good? 514 00:22:54,231 --> 00:22:55,331 Sure, why? 515 00:22:55,333 --> 00:22:56,731 I don't know, 516 00:22:56,733 --> 00:22:57,766 you're just acting kind of different. 517 00:22:57,768 --> 00:22:59,234 No! No. 518 00:22:59,236 --> 00:23:03,705 I'm the same old P. Spivot, you know? 519 00:23:03,707 --> 00:23:06,741 What... actually, I have to go, but thank you so much 520 00:23:06,743 --> 00:23:09,211 for testing this, and I'll see you. 521 00:23:09,213 --> 00:23:11,480 Okay, I... 522 00:23:19,823 --> 00:23:22,624 Yo, Joe. 523 00:23:22,626 --> 00:23:24,726 Hey. 524 00:23:24,728 --> 00:23:27,629 You good? Everything all right? 525 00:23:27,631 --> 00:23:30,099 Yeah. No, I'm... 526 00:23:30,101 --> 00:23:31,333 just had hell of a day. 527 00:23:31,335 --> 00:23:32,934 Yeah? 528 00:23:34,571 --> 00:23:37,939 Iris's mother, 529 00:23:37,941 --> 00:23:40,675 she told me she was dying. 530 00:23:40,677 --> 00:23:43,278 Yeah, and I know Francine. 531 00:23:43,280 --> 00:23:45,847 She's telling the truth about this. 532 00:23:45,849 --> 00:23:47,983 Okay. 533 00:23:47,985 --> 00:23:49,751 Does Iris know? 534 00:23:49,753 --> 00:23:51,620 Not yet. 535 00:23:53,457 --> 00:23:55,757 Did... did you need something? 536 00:23:56,525 --> 00:23:59,328 No, no. I just... 537 00:23:59,330 --> 00:24:02,531 Patty said you that you don't want me on some case 538 00:24:02,533 --> 00:24:03,798 that she's on with you. 539 00:24:03,800 --> 00:24:05,300 No. 540 00:24:05,302 --> 00:24:06,835 I was checking out a lead. 541 00:24:06,837 --> 00:24:08,504 I'll let you know. 542 00:24:08,506 --> 00:24:10,605 All right, cool. 543 00:24:10,607 --> 00:24:13,142 What is up with you and my partner, anyway? 544 00:24:13,144 --> 00:24:14,876 Come on, I... 545 00:24:14,878 --> 00:24:18,380 Bar, you can't take your eyes off that girl. 546 00:24:18,382 --> 00:24:20,049 I don't know what you want me to tell you. 547 00:24:20,051 --> 00:24:21,616 I mean, she's great, you know. 548 00:24:21,618 --> 00:24:24,186 She's adorable and funny 549 00:24:24,188 --> 00:24:26,321 and we have a lot in common, but... 550 00:24:26,323 --> 00:24:28,123 "But, um." 551 00:24:30,127 --> 00:24:32,894 I don't know. She's not Iris, I guess. 552 00:24:32,896 --> 00:24:35,830 Right. 553 00:24:35,832 --> 00:24:38,800 You've known Iris since you were ten. 554 00:24:38,802 --> 00:24:42,538 You've been in love with her since forever. 555 00:24:42,540 --> 00:24:48,310 I mean, you two are friends now, but she was your first love. 556 00:24:48,312 --> 00:24:53,348 You're never gonna feel the same about anybody else, 557 00:24:53,350 --> 00:24:58,554 but you can't let that stop you from exploring something new. 558 00:24:59,557 --> 00:25:01,690 Yeah. 559 00:25:03,594 --> 00:25:05,727 And in happier news, remember Flash Day, 560 00:25:05,729 --> 00:25:07,463 the downtown celebration to honor 561 00:25:07,465 --> 00:25:09,631 Central City's one and only superhero? 562 00:25:09,633 --> 00:25:11,166 Well, just weeks... 563 00:25:11,168 --> 00:25:14,603 Hewitt, you have those nucleosome results? 564 00:25:14,605 --> 00:25:15,737 Tomorrow. 565 00:25:15,739 --> 00:25:17,872 I told you I needed them tonight. 566 00:25:17,874 --> 00:25:20,709 And I'm telling you you'll have them tomorrow. 567 00:25:20,711 --> 00:25:22,244 You know, I know you think 568 00:25:22,246 --> 00:25:24,313 you're smarter than everyone here, Hewitt, 569 00:25:24,315 --> 00:25:26,215 but I'm sick of your not doing your job, 570 00:25:26,217 --> 00:25:27,816 your not showing up. 571 00:25:27,818 --> 00:25:30,685 If I have any more trouble from you, you're done here. 572 00:25:30,687 --> 00:25:32,053 What, you're gonna take the test away 573 00:25:32,055 --> 00:25:33,722 and give it to another lab rat of yours? 574 00:25:33,724 --> 00:25:35,824 You're gonna report me to the board? 575 00:25:35,826 --> 00:25:37,493 Or maybe you're thinking of firing me? 576 00:25:37,495 --> 00:25:39,027 I'd like to see you try! 577 00:25:39,029 --> 00:25:41,563 Now get the hell out of my lab! 578 00:25:52,082 --> 00:25:53,348 What's being described as 579 00:25:53,350 --> 00:25:54,882 a "spontaneous energy malfunction" 580 00:25:54,884 --> 00:25:57,978 erupted last night at Eikmeier Technologies. 581 00:25:57,979 --> 00:26:01,114 Wanted for questioning is scientist Henry Hewitt. 582 00:26:01,116 --> 00:26:02,883 Hewitt's dormant abilities must have been triggered 583 00:26:02,885 --> 00:26:04,484 when we attempted the merger. 584 00:26:04,486 --> 00:26:06,586 This could be catastrophic. 585 00:26:06,588 --> 00:26:07,987 If his powers are anything like mine 586 00:26:07,989 --> 00:26:10,490 he requires a grounding mechanism to 587 00:26:10,492 --> 00:26:13,293 stabilize his volatility. Otherwise... 588 00:26:13,295 --> 00:26:15,161 Yeah, he's gonna pop his top, 589 00:26:15,163 --> 00:26:16,596 and he's got a long history of violence, 590 00:26:16,598 --> 00:26:17,831 according to his police record. 591 00:26:17,833 --> 00:26:19,065 Police record? 592 00:26:19,067 --> 00:26:20,233 I didn't find a police record. 593 00:26:20,235 --> 00:26:21,435 Yeah, of course not, it was sealed, 594 00:26:21,437 --> 00:26:24,103 but guess what, ya boy hacked in and... 595 00:26:24,105 --> 00:26:26,005 hold on, wait for it. 596 00:26:26,007 --> 00:26:28,542 One count battery, two counts aggravated assault, 597 00:26:28,544 --> 00:26:30,310 court-ordered anger management therapy. 598 00:26:30,312 --> 00:26:31,611 He seemed like such a nice guy. 599 00:26:31,613 --> 00:26:33,613 He even knew your Hudson nerd song. 600 00:26:35,454 --> 00:26:37,484 You okay? 601 00:26:37,486 --> 00:26:39,853 It appears Mr. Hewitt's stability 602 00:26:39,855 --> 00:26:42,456 isn't the only one in question. 603 00:26:42,458 --> 00:26:44,023 I think I need to lie down. 604 00:26:44,025 --> 00:26:45,224 Yeah, I'll come with you. 605 00:26:45,226 --> 00:26:46,960 Thank you. 606 00:26:48,063 --> 00:26:50,697 Professor Stein is getting worse. 607 00:26:50,699 --> 00:26:53,266 And Hewitt's like this because of me. 608 00:26:53,268 --> 00:26:55,535 And now Jefferson Jackson will never come back 609 00:26:55,537 --> 00:26:58,404 because of what I said. 610 00:26:58,406 --> 00:27:02,943 I just didn't believe that he has what it takes. 611 00:27:02,945 --> 00:27:07,146 This isn't because you didn't believe in him. 612 00:27:09,651 --> 00:27:12,586 Sometimes, great possibilities are right in front of us, 613 00:27:12,588 --> 00:27:15,989 and we don't see them, because we choose not to. 614 00:27:15,991 --> 00:27:21,795 I think that we need to be open to exploring something new. 615 00:27:29,938 --> 00:27:33,540 She's dying? 616 00:27:33,542 --> 00:27:35,775 A few months left. 617 00:27:35,777 --> 00:27:38,077 I just don't think I can see her, Dad. 618 00:27:38,079 --> 00:27:39,746 And that's fine. 619 00:27:39,748 --> 00:27:43,449 But you and me need to be crystal clear about this, Iris. 620 00:27:43,451 --> 00:27:45,852 If you want to have a relationship with Francine, 621 00:27:45,854 --> 00:27:48,221 it's okay with me. You don't have to protect me. 622 00:27:48,223 --> 00:27:50,023 I'm a grown man and I've dealt with these feelings 623 00:27:50,025 --> 00:27:53,192 a long time ago. 624 00:27:54,530 --> 00:27:57,030 So you... you just believe her? 625 00:27:57,032 --> 00:27:58,798 She's done some bad things in her life, 626 00:27:58,800 --> 00:28:01,902 but she wouldn't lie about this. 627 00:28:01,904 --> 00:28:03,803 Dad, she shows up out of nowhere, 628 00:28:03,805 --> 00:28:07,574 and only says that she's dying after I told her to stay away. 629 00:28:07,576 --> 00:28:11,110 Look, she didn't come to Central City to see me. 630 00:28:11,112 --> 00:28:12,879 She came because of you. 631 00:28:12,881 --> 00:28:14,480 I just wanted you to know everything 632 00:28:14,482 --> 00:28:16,215 so you can make the best decision for yourself. 633 00:28:16,217 --> 00:28:19,653 I mean, she is still your mother. 634 00:28:19,655 --> 00:28:23,924 Either way, whatever you decide, just know, I got your back. 635 00:28:25,761 --> 00:28:28,895 I know. 636 00:28:36,104 --> 00:28:37,804 Let me guess, 637 00:28:37,806 --> 00:28:39,439 you don't got car troubles. 638 00:28:39,441 --> 00:28:43,476 I came to apologize. I'm sorry for what I said. 639 00:28:43,478 --> 00:28:45,779 It's fine. Apology accepted. 640 00:28:45,781 --> 00:28:47,346 Look, we could really use your help 641 00:28:47,348 --> 00:28:48,782 to save Professor Stein. 642 00:28:49,450 --> 00:28:50,316 That desperate? 643 00:28:50,318 --> 00:28:52,018 Yes. 644 00:28:52,671 --> 00:28:56,289 My husband, Ronnie, 645 00:28:56,291 --> 00:28:58,925 he used to be Professor Stein's other half. 646 00:28:58,927 --> 00:29:01,461 He actually helped build the Particle Accelerator, 647 00:29:01,463 --> 00:29:07,567 and when it exploded, he was affected by it too. 648 00:29:07,569 --> 00:29:10,336 Ironically, that's how he got the chance 649 00:29:10,338 --> 00:29:16,109 to show the world what he was truly capable of. 650 00:29:16,111 --> 00:29:18,244 And he died saving this city. 651 00:29:18,246 --> 00:29:21,681 Wait, he was the guy that flew into the black hole? 652 00:29:21,683 --> 00:29:23,316 That was him? 653 00:29:23,318 --> 00:29:24,684 He was a hero. 654 00:29:24,686 --> 00:29:26,753 You can be one too. 655 00:29:26,755 --> 00:29:28,521 I never wanted to be a hero. 656 00:29:28,523 --> 00:29:30,156 What I wanted was to go to college, 657 00:29:30,158 --> 00:29:31,858 but we couldn't afford it. 658 00:29:31,860 --> 00:29:34,794 Football was my way in, until that got taken from me. 659 00:29:34,796 --> 00:29:37,330 I know. Look, I know 660 00:29:37,332 --> 00:29:39,432 the Particle Accelerator took something from you. 661 00:29:39,434 --> 00:29:42,535 but it also gave you something in return, 662 00:29:42,537 --> 00:29:45,705 something even more spectacular, 663 00:29:45,707 --> 00:29:49,275 the opportunity to be part of something bigger, 664 00:29:49,277 --> 00:29:52,211 to be part of a team that's working to protect people 665 00:29:52,213 --> 00:29:54,147 from losing what you lost. 666 00:29:55,984 --> 00:29:58,718 I believe you were meant to be a hero. 667 00:30:03,915 --> 00:30:06,626 Hold on. 668 00:30:06,628 --> 00:30:08,528 I've been looking for you, Dr. Snow. 669 00:30:08,530 --> 00:30:11,131 Hey, look, man, we're... 670 00:30:17,072 --> 00:30:19,405 You did this to me! 671 00:30:19,407 --> 00:30:22,508 But it's not what you promised, is it? 672 00:30:23,879 --> 00:30:25,545 Is it? 673 00:30:29,017 --> 00:30:30,917 Come on! 674 00:30:36,091 --> 00:30:37,123 Where to? 675 00:30:37,125 --> 00:30:39,025 S.T.A.R. Labs. 676 00:30:54,314 --> 00:30:55,480 Caitlin. 677 00:30:55,482 --> 00:30:57,815 - What's wrong? - Come here. 678 00:30:57,817 --> 00:30:59,384 Oh, good, you're here. 679 00:30:59,386 --> 00:31:01,319 This thing, it ran out, like, 30 minutes ago. 680 00:31:01,321 --> 00:31:04,088 His temperature is 142 degrees and rising fast. 681 00:31:04,090 --> 00:31:05,290 He's going into rapid oxidation. 682 00:31:05,292 --> 00:31:06,691 We need to find a coolant. 683 00:31:06,693 --> 00:31:09,561 I think it's too late for that. 684 00:31:09,563 --> 00:31:11,396 I'll do it. 685 00:31:11,398 --> 00:31:13,198 I'll merge with him. 686 00:31:13,200 --> 00:31:14,399 You said this is a chance for me to be 687 00:31:14,401 --> 00:31:16,601 a part of something bigger than myself, 688 00:31:16,603 --> 00:31:19,370 to help people. That's what I want. 689 00:31:19,372 --> 00:31:20,905 You're sure? 690 00:31:20,907 --> 00:31:23,608 Once you merge, there's no going back on this. 691 00:31:24,611 --> 00:31:26,010 And you said I could fly, right? 692 00:31:26,012 --> 00:31:27,912 - Damn right. - Okay. 693 00:31:27,914 --> 00:31:29,447 So what do I do? 694 00:31:29,449 --> 00:31:31,316 Okay, well, here's the abridged version. 695 00:31:31,318 --> 00:31:33,150 Professor Stein? 696 00:31:33,152 --> 00:31:35,720 - Professor Stein? - Clarissa, five more minutes. 697 00:31:35,722 --> 00:31:37,589 No, Professor, you have to get up. 698 00:31:37,591 --> 00:31:38,623 Jax is here. 699 00:31:38,625 --> 00:31:39,591 - Yeah. - What? 700 00:31:39,593 --> 00:31:40,891 - Jax is here. - What? 701 00:31:40,893 --> 00:31:42,093 - Here, grab onto me. - Jax? 702 00:31:42,095 --> 00:31:43,027 Yeah. 703 00:31:45,732 --> 00:31:47,031 This is it. 704 00:31:56,909 --> 00:31:59,744 You came back, Jefferson, thank you. 705 00:31:59,746 --> 00:32:01,412 Well, like my coach always said, 706 00:32:01,414 --> 00:32:04,382 "Out of yourself and into the team." 707 00:32:04,384 --> 00:32:05,750 So, how's this work? 708 00:32:05,752 --> 00:32:07,685 Okay, all you're gonna do is touch him. 709 00:32:07,687 --> 00:32:08,686 And then what happens? 710 00:32:08,688 --> 00:32:09,987 You become Firestorm. 711 00:32:09,989 --> 00:32:11,623 Okay. 712 00:32:27,807 --> 00:32:29,974 Jax? 713 00:32:32,145 --> 00:32:34,479 Is Professor Stein... 714 00:32:34,481 --> 00:32:35,846 How will I know? 715 00:32:35,848 --> 00:32:37,047 Hello, Jefferson. 716 00:32:37,049 --> 00:32:38,283 Now you know. 717 00:32:38,285 --> 00:32:40,585 Oh, so I get Grey as my copilot. 718 00:32:40,587 --> 00:32:43,755 Did no one ever inform you of that fringe benefit? 719 00:32:43,757 --> 00:32:46,391 So when do we get to take this for a test spin? 720 00:32:49,162 --> 00:32:50,595 How about now? 721 00:32:50,597 --> 00:32:52,229 It looks like Hewitt's re-charging 722 00:32:52,231 --> 00:32:53,964 at Central City High School's football stadium. 723 00:32:55,234 --> 00:32:57,502 Wait, that was where I got hurt. 724 00:33:14,788 --> 00:33:17,154 Cisco, cut the power to the field 725 00:33:17,156 --> 00:33:18,523 so he can't draw anymore energy. 726 00:33:18,525 --> 00:33:20,090 I'm on it. Stand by. 727 00:33:31,938 --> 00:33:35,072 Hewitt! You need to stop! 728 00:33:35,074 --> 00:33:36,907 This is not who you are! 729 00:33:39,512 --> 00:33:43,681 Stein? You chose him over me? 730 00:33:43,683 --> 00:33:46,751 That's who I'm supposed to be! 731 00:33:46,753 --> 00:33:49,487 I deserve the Firestorm Matrix! 732 00:33:49,489 --> 00:33:51,356 Move, now! 733 00:33:51,358 --> 00:33:54,959 Calm down, Jefferson, focus. 734 00:33:54,961 --> 00:33:58,596 Use your natural athleticism to gain control. 735 00:34:02,101 --> 00:34:03,634 Hey, you okay? 736 00:34:03,636 --> 00:34:06,471 I was a quarterback. I know how to take a hit. 737 00:34:06,473 --> 00:34:08,506 Hey, guys, cutting the power didn't work. 738 00:34:08,508 --> 00:34:11,008 It's like the more we anger him, the stronger he gets. 739 00:34:11,010 --> 00:34:12,710 That's it, it's like one of those... 740 00:34:12,712 --> 00:34:14,779 controlled fusion devices. 741 00:34:14,781 --> 00:34:15,813 Tokamak? 742 00:34:15,815 --> 00:34:17,081 Yes, exactly, 743 00:34:17,083 --> 00:34:18,282 and the more powerful they become, 744 00:34:18,284 --> 00:34:19,851 the more unstable they become. 745 00:34:19,853 --> 00:34:22,754 Barry, make him angry, and he'll blow his fuse. 746 00:34:22,756 --> 00:34:26,023 You up for a little game of "catch me if you can?" 747 00:34:26,025 --> 00:34:28,292 Let's go for it. 748 00:34:28,294 --> 00:34:29,927 Okay. 749 00:34:37,103 --> 00:34:39,604 Hey, Hewitt, over here! 750 00:34:41,173 --> 00:34:43,474 Paging Dr. Hewitt. 751 00:34:47,547 --> 00:34:49,146 Man, you are not good at this. 752 00:34:50,316 --> 00:34:51,849 Do you need a hug, Doctor? 753 00:34:56,188 --> 00:34:58,856 Come on, Hewitt, give me your best shot! 754 00:34:58,858 --> 00:34:59,957 Now. 755 00:35:05,331 --> 00:35:06,764 Is that all you got, Hewitt? 756 00:35:06,766 --> 00:35:08,265 Man, no wonder you didn't make the cut 757 00:35:08,267 --> 00:35:09,300 if that's how you fight. 758 00:35:25,752 --> 00:35:27,819 Not bad for your first go at this. 759 00:35:27,821 --> 00:35:30,187 Well, I had a great coach to help me through it. 760 00:35:30,189 --> 00:35:31,422 Isn't that right, Grey? 761 00:35:31,423 --> 00:35:35,392 Despite my initial reservations, we make a pretty fantastic team. 762 00:35:36,529 --> 00:35:39,530 Welcome aboard, Firestorm. 763 00:35:53,618 --> 00:35:55,651 Hi. 764 00:35:57,389 --> 00:36:00,156 Thank you for coming. 765 00:36:00,158 --> 00:36:03,859 You have no idea what this means to me. 766 00:36:03,861 --> 00:36:07,096 My dad told me you were sick. 767 00:36:07,098 --> 00:36:10,333 You know, I wasn't sure that I could believe you, 768 00:36:10,335 --> 00:36:13,869 so I did some checking. 769 00:36:13,871 --> 00:36:15,405 Turns out you're telling the truth. 770 00:36:15,407 --> 00:36:19,342 I would never lie to you about something so big. 771 00:36:19,344 --> 00:36:21,877 Really? 772 00:36:21,879 --> 00:36:23,546 'Cause I was actually thinking that I could give you 773 00:36:23,548 --> 00:36:28,484 another chance after hearing that news. 774 00:36:28,486 --> 00:36:33,222 But you're still lying, still keeping secrets. 775 00:36:35,093 --> 00:36:37,560 I'm an investigative reporter, Francine. 776 00:36:37,562 --> 00:36:41,764 I uncover things that people want to keep hidden, 777 00:36:41,766 --> 00:36:43,666 like having a son. 778 00:36:43,668 --> 00:36:45,168 Iris... 779 00:36:45,170 --> 00:36:47,503 He was born eight months after you left Central City. 780 00:36:47,505 --> 00:36:48,671 Let me explain. 781 00:36:48,673 --> 00:36:51,174 Who's the father, Francine? 782 00:36:51,176 --> 00:36:54,677 Is it my dad? 783 00:36:54,679 --> 00:36:57,981 Do I have a brother? 784 00:36:57,983 --> 00:37:01,884 Wait, you know, I don't even want... I don't want to know. 785 00:37:01,886 --> 00:37:03,119 I mean, I wouldn't be able to tell 786 00:37:03,121 --> 00:37:04,454 if you were telling the truth or if it was 787 00:37:04,456 --> 00:37:06,289 another one of your lies, anyway. 788 00:37:08,793 --> 00:37:11,160 I want you to leave. 789 00:37:11,162 --> 00:37:14,697 You stay away from me, and you stay away from my father. 790 00:37:14,699 --> 00:37:17,333 If he finds out that he might have a son that grew up 791 00:37:17,335 --> 00:37:20,736 without even knowing him, it would crush him. 792 00:37:20,738 --> 00:37:22,438 Just... 793 00:37:23,060 --> 00:37:25,774 Leave us alone. 794 00:37:25,776 --> 00:37:28,478 Iris, I was... 795 00:37:33,551 --> 00:37:35,218 And how is Mr. Hewitt? 796 00:37:35,220 --> 00:37:37,620 Seems like that last burst of energy has burnt him out. 797 00:37:37,622 --> 00:37:39,389 Our Tokamak's gone dark. 798 00:37:39,391 --> 00:37:40,689 Yeah, we're just gonna keep him... 799 00:37:40,691 --> 00:37:42,225 safe and sound in the pipeline 800 00:37:42,227 --> 00:37:44,327 till he decides to keep quiet about all this. 801 00:37:44,329 --> 00:37:46,095 So you're gonna meet up with Clarissa? 802 00:37:46,097 --> 00:37:47,663 We're meeting in Pittsburgh in three days. 803 00:37:47,665 --> 00:37:48,998 Why Pittsburgh? 804 00:37:49,000 --> 00:37:50,833 A colleague of mine was monumental 805 00:37:50,835 --> 00:37:52,902 in helping train Ronald and me. 806 00:37:52,904 --> 00:37:55,171 She's graciously offered to help the two of us as well. 807 00:37:55,173 --> 00:37:56,539 How's she gonna help us? 808 00:37:56,541 --> 00:37:58,508 Well, there were many aspects of our abilities 809 00:37:58,510 --> 00:38:00,576 that we never quite achieved. 810 00:38:00,578 --> 00:38:04,813 Hopefully now, we can fully realize that potential. 811 00:38:05,983 --> 00:38:09,252 Oh, my dearest Dr. Snow. 812 00:38:14,025 --> 00:38:18,261 Ronald may be lost to us, but he will never be forgotten. 813 00:38:20,665 --> 00:38:23,132 Speaking of... 814 00:38:23,134 --> 00:38:25,801 this was Ronnie's. 815 00:38:25,803 --> 00:38:28,671 He always used it to find his way back home. 816 00:38:28,673 --> 00:38:30,273 I want you to have it. 817 00:38:33,744 --> 00:38:36,446 Thank you. 818 00:38:36,448 --> 00:38:38,281 You know, this whole thing is strange, 819 00:38:38,283 --> 00:38:40,015 being 50% of someone. 820 00:38:40,017 --> 00:38:42,651 Yeah, but you're 100% a hero. 821 00:38:45,223 --> 00:38:47,056 I went ahead and recalibrated the splicer 822 00:38:47,058 --> 00:38:48,958 so the merging should be even smoother now. 823 00:38:48,960 --> 00:38:50,259 Thank you. 824 00:38:50,261 --> 00:38:54,063 If I may offer a bit of parting advice. 825 00:38:54,065 --> 00:38:57,333 Cisco, I know you're scared, 826 00:38:57,335 --> 00:39:01,937 but this ability you have is a gift, not a curse. 827 00:39:01,939 --> 00:39:04,307 It's natural to be apprehensive about the unknown, 828 00:39:04,309 --> 00:39:05,908 but look at Jefferson. 829 00:39:05,910 --> 00:39:11,880 He took a leap, and it changed his life for the better. 830 00:39:11,882 --> 00:39:14,850 The very thing that makes you different 831 00:39:14,852 --> 00:39:16,752 is what makes you special. 832 00:39:18,523 --> 00:39:20,656 Tell your friends. 833 00:39:26,197 --> 00:39:29,365 And now I believe it's time to take this show on the road... 834 00:39:29,367 --> 00:39:31,667 or to the sky, if I am to be literal. 835 00:39:39,477 --> 00:39:41,611 Are you ready, Jefferson? 836 00:39:59,063 --> 00:40:00,029 All right. 837 00:40:00,031 --> 00:40:02,798 - See you later. - Yeah. 838 00:40:02,800 --> 00:40:04,800 That was one hell of a leap of faith 839 00:40:04,802 --> 00:40:07,036 that kid took, merging with Professor Stein. 840 00:40:07,038 --> 00:40:08,604 Yeah, it was. 841 00:40:08,606 --> 00:40:12,908 There's a lesson in there somewhere for you. 842 00:40:12,910 --> 00:40:15,545 Things aren't always what they seem. 843 00:40:15,547 --> 00:40:17,547 Our fears can play tricks on us, 844 00:40:17,549 --> 00:40:19,848 making us afraid to change course, 845 00:40:19,850 --> 00:40:21,784 afraid to move on, 846 00:40:21,786 --> 00:40:23,786 but usually, hidden behind our fears 847 00:40:23,788 --> 00:40:26,689 are second chances waiting to be seized... 848 00:40:28,729 --> 00:40:30,694 PROJECT: FIRESTORM 849 00:40:30,695 --> 00:40:33,196 Second chances at life... 850 00:40:38,803 --> 00:40:41,571 At glory... 851 00:40:45,577 --> 00:40:48,311 At family... 852 00:40:53,318 --> 00:40:55,618 At love. 853 00:40:55,620 --> 00:40:58,254 And these opportunities don't come around every day, 854 00:40:58,256 --> 00:41:00,723 so when they do, we have to be brave, 855 00:41:00,725 --> 00:41:04,159 take a chance, and grab them while we can. 856 00:41:07,365 --> 00:41:09,798 Zoom wants you dead. 857 00:41:16,941 --> 00:41:19,375 Oh, my God, it's real. 858 00:41:19,377 --> 00:41:21,210 Hey! Put him down! 859 00:41:21,212 --> 00:41:23,713 Put your hands... your fins in the air! 860 00:41:43,830 --> 00:41:45,963 Who the hell are you? 861 00:41:46,305 --> 00:41:52,781 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 62136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.