All language subtitles for The Quake [2018]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,790 --> 00:00:29,780 It is one year since the mountain Åkerneset broke out in the Geirangerfjord... 2 00:00:29,830 --> 00:00:32,980 ...and created an 80 meter high tsunami. 3 00:00:33,030 --> 00:00:38,660 248 lives were lost in this brutal encounter with natural forces. 4 00:00:38,710 --> 00:00:43,260 We have heard incredible stories of courage, care and goodwill. 5 00:00:43,310 --> 00:00:46,780 But also questions about what we as a society could do... 6 00:00:46,830 --> 00:00:53,000 ..to prevent such a disaster. And what to do if something similar happens again. 7 00:00:53,550 --> 00:00:57,900 This week, the Geiranger Commission forwarded their report. 8 00:00:57,950 --> 00:01:02,840 Head and senior researcher in Norsar, Johannes Løberg, welcome. 9 00:01:06,110 --> 00:01:09,500 What do you do as a researcher? 10 00:01:09,550 --> 00:01:13,880 - when you try to find meaning, Where do you search for answers after such an event? 11 00:01:15,110 --> 00:01:20,460 When the forces of nature hit us unexpectedly they leave us blind. 12 00:01:20,510 --> 00:01:23,580 Unfortunately, it is true that no one can say - 13 00:01:23,630 --> 00:01:27,780 - exactly when or where an earthquake will occur. 14 00:01:27,830 --> 00:01:32,340 Especially such a little shake as the one that triggered the event in Geiranger. 15 00:01:32,390 --> 00:01:36,660 On the basis of that knowledge, should it be allowed for people to live there? 16 00:01:36,710 --> 00:01:39,860 That's a very difficult question. 17 00:01:39,910 --> 00:01:43,380 But it's useless to live in constant fear. 18 00:01:43,430 --> 00:01:48,000 Because we can not control nature. We live in the middle of it anyway. 19 00:01:49,910 --> 00:01:55,060 Løberg, we are not going to sit here alone. We invited a man - 20 00:01:55,110 --> 00:02:00,900 - which has rightly been honored after that tragedy. 21 00:02:00,950 --> 00:02:04,880 - Are you ready? - But before he comes, look at the following pictures. 22 00:02:14,670 --> 00:02:16,800 Here. 23 00:02:26,310 --> 00:02:30,300 Many of the people in Geiranger. May the 6th of last year - 24 00:02:30,350 --> 00:02:34,660 - can thank one man that they are still alive today. 25 00:02:34,710 --> 00:02:38,600 Geologist Kristian Eikjord. 26 00:04:37,550 --> 00:04:39,880 Hey! 27 00:04:41,550 --> 00:04:43,760 Hi! 28 00:04:49,150 --> 00:04:51,780 Sorry, I'm late, but... 29 00:04:51,830 --> 00:04:55,520 - Did you forget me? - Forgot about you? Are you crazy? No, I... 30 00:04:57,990 --> 00:05:01,080 It's good to see you. 31 00:05:01,950 --> 00:05:04,800 - Should I take this? - Yes. 32 00:05:51,150 --> 00:05:54,840 - You're probably hungry. - Yes. A little. 33 00:05:56,550 --> 00:05:59,800 I haven't gone to the market, but ... 34 00:06:00,950 --> 00:06:03,880 - Omelette? - Yes. 35 00:06:06,630 --> 00:06:10,960 - Omelette and crackers? - It will be fine. 36 00:06:24,910 --> 00:06:27,260 How are things at home? 37 00:06:27,310 --> 00:06:31,240 Have you found a boyfriend? 38 00:06:32,350 --> 00:06:34,400 No. 39 00:06:35,030 --> 00:06:39,680 - Do you? - I? No - no. 40 00:06:42,950 --> 00:06:45,760 Do you miss mom? 41 00:06:47,870 --> 00:06:50,240 Yes, sometimes. 42 00:06:53,830 --> 00:06:57,680 Are thing going better now? 43 00:06:58,190 --> 00:07:00,680 Maybe. I... 44 00:07:01,830 --> 00:07:04,880 Now I'm fine here. 45 00:08:28,550 --> 00:08:31,320 Come... please. 46 00:08:34,430 --> 00:08:36,880 Julia, please. Come. 47 00:08:38,630 --> 00:08:41,040 What is this? 48 00:08:48,790 --> 00:08:51,620 This is just something which I'm dealing with. 49 00:08:51,670 --> 00:08:53,720 What? 50 00:08:56,030 --> 00:08:58,740 It's getting late. Come on. Let's go down. 51 00:08:58,790 --> 00:09:05,240 - I do not understand all this. - It's impossible for you to understand. 52 00:09:10,390 --> 00:09:13,360 Just, too many people died in that accident. 53 00:09:14,270 --> 00:09:17,360 As many as we knew. As many as... 54 00:09:19,390 --> 00:09:23,960 You save my mother and Sondre. You save me. 55 00:09:26,590 --> 00:09:29,200 Come. Let's go down. 56 00:10:33,310 --> 00:10:36,340 Good morning. I fixed breakfast. 57 00:10:36,390 --> 00:10:39,840 It's cracking bread with yellow cheese and peppers. 58 00:10:40,830 --> 00:10:44,520 And then I warm up coffee from yesterday. 59 00:10:48,670 --> 00:10:51,240 I also cleaned up. 60 00:10:53,630 --> 00:10:56,880 I think it's best that you leave. 61 00:10:58,950 --> 00:11:03,360 - Does it? Why? - You are a big girl now. 62 00:11:05,870 --> 00:11:08,780 You understand that I can't have visits right now. 63 00:11:08,830 --> 00:11:11,500 I thought I was going back on Thursday? 64 00:11:11,550 --> 00:11:17,840 I think it's best for you to go home now. 65 00:11:18,030 --> 00:11:22,920 - I purchased a ticket. - Come on. Let's go pack. Come on. 00:13:26 --> 00:13:32 Oslo Fjord Tunnel 29Km from downtown Oslo 66 00:15:12,870 --> 00:15:15,860 The cause of the accident is still unknown. 67 00:15:15,910 --> 00:15:19,620 The police informed early about the seriousness of the event 68 00:15:19,670 --> 00:15:23,740 It quickly became clear that two people had lost their lives. 69 00:15:23,790 --> 00:15:26,740 The Oslo Fjord Tunnel is now closed in both directions. 70 00:15:26,790 --> 00:15:29,140 It is unclear when it will re-open. 71 00:15:29,190 --> 00:15:32,180 In Norway there are 32 subsea tunnels- 72 00:15:32,230 --> 00:15:35,420 - with even steeper increase than the Oslo Fjord tunnel. 73 00:15:35,470 --> 00:15:39,540 Many have criticized that the slope in the tunnel is too steep. 74 00:15:39,590 --> 00:15:43,460 We have now been confirmed the identity of the two deceased. 75 00:15:43,510 --> 00:15:48,780 The two are Inga Hansen and Konrad Lindblom. 76 00:15:48,830 --> 00:15:52,260 Lindblom worked as a geologist for Norsar. 77 00:15:52,310 --> 00:15:57,060 He has been part of the construction work in the tunnel. 78 00:15:57,110 --> 00:16:01,220 Our reporter Mats Andersen was on the spot shortly after the incident. 79 00:16:01,270 --> 00:16:04,720 The Oslo Fjord Tunnel has been hit by ... 80 00:16:13,430 --> 00:16:18,380 We can not get into the tunnel, it has been informed by police- 81 00:16:18,430 --> 00:16:23,600 - two have died in the tunnel after debris fell down from the top. 00:18:22 --> 00:18:26 100 years since the "Oslo Quake" It can happen again 00:18:29 --> 00:18:36 Oslograben is by no means dead. Earthquakes are regularly recorded in this rift zone. The danger of new large earthquakes in Oslo is very real. 82 00:19:53,070 --> 00:19:55,280 Kristian! 83 00:19:55,990 --> 00:19:58,020 Hello. 84 00:19:58,070 --> 00:20:01,000 - Hi. - Good to hear from you. 85 00:20:01,750 --> 00:20:05,840 With beard and stuff. I almost didn't recognized you again. 86 00:20:06,710 --> 00:20:09,680 - Coffee? - Yes, if you have some. 87 00:20:12,550 --> 00:20:17,440 - Ingrid, do you have those copies for us? - Yes. You're welcome. 88 00:20:17,950 --> 00:20:23,800 I mean I have gone through all that you asked for. 89 00:20:38,550 --> 00:20:41,600 - No rash on any of them? - No. 90 00:20:46,390 --> 00:20:49,420 I have nothing bad to say about Konrad. He was a good man. 91 00:20:49,470 --> 00:20:51,880 But he could ... 92 00:20:53,030 --> 00:20:57,760 He could sometimes go a little far with alternative theories. 93 00:20:59,590 --> 00:21:03,420 We never had the precise measurements that we have today. 94 00:21:03,470 --> 00:21:06,620 It's a level of detail we could have only dreamt of before. 95 00:21:06,670 --> 00:21:10,460 - Get the 3.8 quake from Bergen last year. - Yes, let's see. 96 00:21:10,510 --> 00:21:12,400 Look at that. 97 00:21:24,830 --> 00:21:27,260 Were there more shakes that day? 98 00:21:27,310 --> 00:21:30,820 No yellow dots represent man-made shakes. 99 00:21:30,870 --> 00:21:37,360 Construction work and blasting. Only red are confirmed earthquakes. 100 00:21:37,950 --> 00:21:41,100 So Norway is doing it. 101 00:21:41,150 --> 00:21:45,960 And, should there be anything, Ingrid is sitting here and watching. 102 00:21:50,830 --> 00:21:54,040 We watched Geiranger and... 103 00:21:55,510 --> 00:22:00,760 Yes. So, Kristian, we can not measure a quake before it happens. 00:22:56 --> 00:23:02 Røa 7 Km from downtown Oslo 104 00:23:15,390 --> 00:23:17,480 Hello? 105 00:23:21,950 --> 00:23:24,880 - Hello? - Here in. 106 00:23:33,230 --> 00:23:36,120 - Hi. - Hi. 107 00:23:37,270 --> 00:23:42,400 My name is Kristian Eikjord. I worked with Konrad. 108 00:23:43,950 --> 00:23:46,080 Yes. 109 00:23:47,150 --> 00:23:50,140 Then you may know that he is dead? 110 00:23:50,190 --> 00:23:54,340 Of course. You may be a family? 111 00:23:54,390 --> 00:23:58,800 Konrad is my dad. Or was my dad. 112 00:24:00,030 --> 00:24:04,240 I'm sorry so much. Condolences. 113 00:24:07,430 --> 00:24:11,980 - But you worked together? Was that so? - Yes, or ... yes. 114 00:24:12,030 --> 00:24:15,020 Konrad was a friend. He contacted me. 115 00:24:15,070 --> 00:24:17,780 I did not believe dad had some friends 116 00:24:17,830 --> 00:24:21,020 We were maybe more colleagues than friends then. 117 00:24:21,070 --> 00:24:26,100 I'm interested in his work. I need to see some papers and ... 118 00:24:26,150 --> 00:24:31,620 Take a look inside the work room. I have a meeting with the funeral agency. 119 00:24:31,670 --> 00:24:35,060 - Is it okay? - Yes, yes. It's not going to bother him anyway. 120 00:24:35,110 --> 00:24:37,140 Thank you. 121 00:24:37,190 --> 00:24:41,300 Hello. This is Marit. Low wooden house. 122 00:24:41,350 --> 00:24:46,200 Next to a big yellow one. Ok, yes. But I'm here. 123 00:25:51,190 --> 00:25:53,680 Fuck me! 124 00:26:51,470 --> 00:26:53,260 Hi, Kristian. 125 00:26:53,310 --> 00:26:57,260 How do we know that the yellow dots are not really red? 126 00:26:57,310 --> 00:27:01,860 How do we know when is human-made or nature's own quakes? 127 00:27:01,910 --> 00:27:05,820 As I said, is the construction work and blasting. 128 00:27:05,870 --> 00:27:11,740 - Yes, but how do we know? - Entrepreneurs report it. 129 00:27:11,790 --> 00:27:17,320 - They report any blasting? - They report projects. 130 00:27:18,310 --> 00:27:23,540 So the contractor measures the heat for the whole building period? 131 00:27:23,590 --> 00:27:25,620 Yes, in principle. 132 00:27:25,670 --> 00:27:29,800 -Are there any construction works in the Oslofjord Tunnel? -Yes 133 00:27:32,350 --> 00:27:37,940 - Call that contractor. - Kristian, it will be a little ... 134 00:27:37,990 --> 00:27:42,020 Please? Do me this favor, then I'll stop bothering you. 135 00:27:42,070 --> 00:27:46,900 If it were not construction work there that day... 136 00:27:46,950 --> 00:27:49,140 ...what was it then? 137 00:27:49,190 --> 00:27:53,680 - It will take some phones, ok? - Thank you. 00:27:57 --> 00:28:01 Gamlebyen 1.2 Km from downtown Oslo 138 00:28:18,590 --> 00:28:21,960 - Hi, Sondre. - Hi Dad. 139 00:28:27,990 --> 00:28:30,540 You have to greet Mia, my girlfriend. 140 00:28:30,590 --> 00:28:33,000 - Hi. - Hi. 141 00:28:35,230 --> 00:28:38,660 - I'm luck to find you now. - I live here. 142 00:28:38,710 --> 00:28:41,440 Of course. 143 00:28:44,350 --> 00:28:48,040 Are you on your way, or? - Yes, we're going to the cinema. 144 00:28:50,750 --> 00:28:54,600 - Maybe we'll talk later, then? - Yes. 145 00:28:58,430 --> 00:29:01,720 Nice to meet you. 146 00:29:10,230 --> 00:29:12,360 - Hi. - Hi. 147 00:29:34,190 --> 00:29:37,880 - You look nice. - Thanks. 148 00:29:38,150 --> 00:29:40,680 You too. 149 00:29:44,310 --> 00:29:48,240 - And Julia? - She actually got up. 150 00:29:51,790 --> 00:29:54,640 She forgot this. 151 00:30:05,950 --> 00:30:08,980 Tomorrow she has a test at the opera 152 00:30:09,030 --> 00:30:11,600 What? Is she singing? 153 00:30:13,150 --> 00:30:16,240 She dances ballet. 154 00:30:31,270 --> 00:30:33,740 You can come and see. Do you want that? 155 00:30:33,790 --> 00:30:37,800 - If you have time? - Of course. 156 00:30:38,830 --> 00:30:41,720 She will be happy to see you. 157 00:30:42,550 --> 00:30:47,120 It was very stupid what happened to Julia in Geiranger. 158 00:30:49,950 --> 00:30:54,240 We both know I do not give up easily. 159 00:30:59,110 --> 00:31:05,040 It looks so lovely to just lay down and have a small breakdown. 160 00:31:10,990 --> 00:31:14,800 You should try it. It's pretty nice. 161 00:31:26,990 --> 00:31:29,280 Idun? 162 00:31:35,630 --> 00:31:40,960 What I'm going to tell now, will sound completely insane. 163 00:31:42,110 --> 00:31:45,160 I do not want you to be afraid. 164 00:31:49,470 --> 00:31:53,960 Okay, it's an old farm, but it's the second time in a week. 165 00:31:57,990 --> 00:32:00,300 It looks okay here. 166 00:32:00,350 --> 00:32:03,800 A little hot, maybe. Hold it, please. 167 00:32:15,830 --> 00:32:20,320 Can I get some light? Hello? 168 00:32:29,030 --> 00:32:32,440 Can I get some light, Kristian? 169 00:32:34,270 --> 00:32:37,360 What do we do then? 170 00:33:02,430 --> 00:33:05,160 Idun, that's fine. 171 00:33:09,270 --> 00:33:11,720 It's okay. 172 00:33:13,150 --> 00:33:17,380 I understand why you left me. What I tried to... 173 00:33:17,430 --> 00:33:22,120 Kristian. I was not who left you. You left us. 174 00:33:44,230 --> 00:33:48,680 - Hi. - Hello. It will be fun to watch! 175 00:33:49,150 --> 00:33:51,700 Mom? When does Dad come today? 176 00:33:51,750 --> 00:33:54,860 No, I do not know when, but he knows when it begins. 177 00:33:54,910 --> 00:33:58,060 Dad is coming and watching today. 178 00:33:58,110 --> 00:34:01,960 - Are you excited? - Good luck! - Good luck! 179 00:34:04,910 --> 00:34:09,400 - Hello? Hello? - I'm in here. 180 00:34:15,350 --> 00:34:19,300 - What are you doing? - Your father was doing something very important. 181 00:34:19,350 --> 00:34:23,600 I almost locked the house and leave. 182 00:34:25,270 --> 00:34:30,160 Have you never had a feeling that something's going to happen, but you do not know what? 183 00:34:30,990 --> 00:34:35,140 I have grown up with a father that always had that feeling. 184 00:34:35,190 --> 00:34:41,280 He could not drive past a stone without taking a bit home. 185 00:34:48,510 --> 00:34:51,000 Have you read it? 186 00:34:54,710 --> 00:34:57,680 But he was speculating. 187 00:34:58,270 --> 00:35:00,780 Yes. He may have at the time. 188 00:35:00,830 --> 00:35:04,380 He was right in that if a quake hits Oslo today... 189 00:35:04,430 --> 00:35:09,000 - Let's say it's not the same strength as in 1904, let's say a 6. 190 00:35:09,830 --> 00:35:13,640 Or 8. It is not twice as strong. 191 00:35:14,030 --> 00:35:19,620 It's a million times stronger. Thousands of people are going to die. 192 00:35:19,670 --> 00:35:24,060 I must actually go. Did you find what you were looking for? 193 00:35:24,110 --> 00:35:28,500 - You can take what you want. - It can be tough for you to hear. 194 00:35:28,550 --> 00:35:32,840 But there are things which are more important than a daughter. 195 00:35:33,550 --> 00:35:36,680 A son. A family. 196 00:35:44,190 --> 00:35:46,160 Okay. 197 00:35:47,430 --> 00:35:49,820 Nevertheless, I have to leave. 198 00:35:49,870 --> 00:35:53,460 I have to choose songs for my dad's funeral. 199 00:35:53,510 --> 00:35:58,120 Because he was doing something important when he died at the Oslofjord Tunnel. 200 00:36:00,510 --> 00:36:04,120 Do you know why I think he was there? 201 00:36:04,710 --> 00:36:07,760 - No. - Because he would save you. 202 00:36:09,270 --> 00:36:12,560 You and many others. 203 00:36:15,950 --> 00:36:18,880 I need to see that tunnel. 204 00:36:20,790 --> 00:36:24,000 I will not go down that tunnel. 205 00:36:26,950 --> 00:36:31,000 Don't you wonder what he was doing down there? 206 00:36:34,070 --> 00:36:37,160 This is important. 207 00:37:10,830 --> 00:37:12,760 Clear. 208 00:38:40,190 --> 00:38:42,680 You? Can't we just go? 209 00:38:43,470 --> 00:38:45,920 Wait. 210 00:39:44,150 --> 00:39:46,760 Take it and hold it. 211 00:40:42,390 --> 00:40:45,000 Can I have some light here? 212 00:41:19,190 --> 00:41:22,800 - Kristian! - I'm coming! 213 00:42:16,830 --> 00:42:20,340 - Hi, Idun. - Hi. Where are you? 214 00:42:20,390 --> 00:42:23,380 - I'm so sorry. - Are you coming or? 215 00:42:23,430 --> 00:42:29,180 I was on my way and something happened, so I was delayed. 216 00:42:29,230 --> 00:42:32,400 - Okay? Are you far away? - I ... 217 00:42:35,150 --> 00:42:40,080 Kristian? Are you there? Hello? 218 00:42:40,830 --> 00:42:43,740 Are you there? Hello?! Do you hear that I'm talking to you now? 219 00:42:43,790 --> 00:42:46,860 - I hear you. - Are you coming or not? 220 00:42:46,910 --> 00:42:50,120 - We're on our way. - What? 221 00:43:09,430 --> 00:43:12,020 Hello? Idun? 222 00:43:12,070 --> 00:43:15,520 Do you hear me? Idun? Hello? 223 00:43:33,270 --> 00:43:35,200 Julia! 224 00:43:42,430 --> 00:43:44,600 Julia! 225 00:43:48,510 --> 00:43:50,720 Idun? 226 00:43:51,590 --> 00:43:54,000 Kristian ... 227 00:44:11,070 --> 00:44:14,720 - Hi! Have you seen Julia? - I think she's up there. 228 00:44:15,030 --> 00:44:18,220 - Hi, you must leave! - Julia! 229 00:44:18,270 --> 00:44:19,860 - Have you seen my daughter? - You have to go outside! 230 00:44:19,910 --> 00:44:22,580 I'm looking for my girl! She is in the show. 231 00:44:22,630 --> 00:44:26,620 Listen what I'm saying. There is nobody here. Everyone has gone outside. 232 00:44:26,670 --> 00:44:30,200 It's not safe to be here now. You have to get out. 233 00:44:31,150 --> 00:44:33,360 Julia? 234 00:44:39,510 --> 00:44:44,120 Hi. Are you OK? Are you okay? 235 00:44:44,670 --> 00:44:48,060 My girl. Come on. We have to get out. 236 00:44:48,110 --> 00:44:51,380 - Where is Dad? - He did not come. It goes well well. 237 00:44:51,430 --> 00:44:55,560 We have to get out. Come on, my girl. Come on, you're fine. 238 00:44:57,390 --> 00:44:59,900 Come to me. 239 00:44:59,950 --> 00:45:02,600 Come. There you go. 240 00:45:30,310 --> 00:45:34,540 - Hello? Idun? - We are on our way home. Just come. 241 00:45:34,590 --> 00:45:38,440 - I will be there at once. - Good. 242 00:45:53,030 --> 00:45:57,620 - Johannes. It was a shame, right? - What are you doing here? 243 00:45:57,670 --> 00:46:01,600 They contacted you. It was an earthquake, right? 244 00:46:02,870 --> 00:46:06,580 There has been a movement, and that is what we are going to figure out now. 245 00:46:06,630 --> 00:46:09,160 A movement? 246 00:46:10,190 --> 00:46:13,320 You see what's going on here now? 247 00:46:13,750 --> 00:46:17,600 Now I just have to get my job done. 248 00:46:47,150 --> 00:46:49,120 Hi! 249 00:46:59,230 --> 00:47:01,440 That is Oslo. 250 00:47:04,390 --> 00:47:09,120 Do you know what Konrad did? In the tunnel? He took rock samples. 251 00:47:09,830 --> 00:47:13,480 That's the rock sample he didn't take. 252 00:47:14,070 --> 00:47:16,720 Just give me a minute. 253 00:47:20,270 --> 00:47:25,400 Kristian, that stone there. It proves nothing. 254 00:47:25,830 --> 00:47:29,780 We know from before that the mountain around the Oslofjord tunnel is not strong. 255 00:47:29,830 --> 00:47:35,460 That there is a shake in the Oslofjord tunnel does not mean an earthquake is on its way. 256 00:47:35,510 --> 00:47:39,780 It just means a new accident in Norway's most accidentally burdened tunnel. 257 00:47:39,830 --> 00:47:44,980 John, your yellow dots ... The shroud is hidden behind the blasting. 258 00:47:45,030 --> 00:47:48,320 The blasts are just camouflage. 259 00:47:51,550 --> 00:47:53,640 See. 260 00:47:55,230 --> 00:47:59,660 Look at that column. It's not about blasting or camouflage. 261 00:47:59,710 --> 00:48:02,060 This is about a construction error. 262 00:48:02,110 --> 00:48:06,060 The movement we recorded created the opera itself as it sank together. 263 00:48:06,110 --> 00:48:08,940 If there had been a tremble, had any of us be standing here right now? 264 00:48:08,990 --> 00:48:12,700 The whole of Bjørvika is built on marine clay. It's like jelly in a child's birthday. 265 00:48:12,750 --> 00:48:16,140 A little puff in one corner, and everything else is shaking. 266 00:48:16,190 --> 00:48:19,540 You have a power failure. You have... 267 00:48:19,590 --> 00:48:23,880 There can be a thousand reasons to a power failure. 268 00:48:29,270 --> 00:48:32,060 I know it's not easy. You've been in the midst of a disaster. 269 00:48:32,110 --> 00:48:34,620 I can not imagine what you've been through. 270 00:48:34,670 --> 00:48:39,320 But that does not mean that there are accidents wherever you are. 271 00:48:41,510 --> 00:48:44,440 Can you please go now? 272 00:49:23,150 --> 00:49:26,760 Kristian! What is going on? 273 00:49:34,150 --> 00:49:36,320 Go home. 274 00:50:06,070 --> 00:50:11,540 ...a construction error in one of the... ...can have many reasons. 275 00:50:11,590 --> 00:50:14,180 That's where we want to go and examine carefully now. 276 00:50:14,230 --> 00:50:18,880 It became very dramatic too the young people gathered at the opera in Oslo... 277 00:50:26,430 --> 00:50:31,360 Where did you go? Why did not you come? 278 00:50:36,390 --> 00:50:38,720 Forgive me. 279 00:50:42,830 --> 00:50:45,520 I'm sorry. 280 00:50:48,230 --> 00:50:51,320 But I'm here now. 281 00:50:54,550 --> 00:50:57,320 Why are you here? 282 00:50:59,310 --> 00:51:03,100 Why are you coming here? What do you want? 283 00:51:03,150 --> 00:51:06,080 I don't know. 284 00:51:08,510 --> 00:51:12,200 I'm looking for disasters everywhere 285 00:51:16,670 --> 00:51:19,160 We miss you. 286 00:51:19,990 --> 00:51:23,820 You can not at least try to be a little daddy? 287 00:51:23,870 --> 00:51:28,720 - Idun, you do not understand ... - What do I don't understand? 288 00:51:29,030 --> 00:51:33,840 What I don't understand? I was in Geiranger, I and... 289 00:51:35,150 --> 00:51:40,000 You did everything you could, Kristian. You save a lot of people. 290 00:51:40,590 --> 00:51:44,960 Your family survived. We were lucky. 291 00:51:46,710 --> 00:51:49,480 We are here. All together. 292 00:52:59,150 --> 00:53:04,880 So your computer has registered that the power went off at the Opera House at 20:05:18? 293 00:53:05,910 --> 00:53:12,280 And the accident itself happened some seconds later, say 20:05:30? 294 00:53:14,470 --> 00:53:17,800 Good, thank you. We are talking. Hello. 295 00:53:18,350 --> 00:53:22,680 Can you give me time for the movement in the Opera yesterday? 296 00:53:29,910 --> 00:53:34,520 It is registered at 20:04:57. 297 00:53:51,150 --> 00:53:53,100 Yes. 298 00:53:53,150 --> 00:53:57,640 Oi! Shit! I just step into some water. 299 00:53:58,670 --> 00:54:03,040 Okay. Yes. I am on my way now. I'll look at it. 300 00:54:11,390 --> 00:54:14,320 I got quite wet. 301 00:55:38,630 --> 00:55:40,720 Hello. 302 00:55:41,710 --> 00:55:43,720 Hello. 303 00:55:46,510 --> 00:55:51,920 Are you ready for this, Dad? Whole family package and ...? 304 00:55:53,710 --> 00:55:56,300 I hope so. 305 00:55:56,350 --> 00:56:01,280 - So do you get a little..., or? - I hope so. 306 00:56:05,310 --> 00:56:07,380 Yes, that's good. 307 00:56:07,430 --> 00:56:09,520 - Hi. - Hi. 308 00:56:15,390 --> 00:56:18,160 - Hi. - Hi. 309 00:56:34,430 --> 00:56:38,140 - Where are you going? - I'm going to the university. 310 00:56:38,190 --> 00:56:40,820 - Now? - Yes. 311 00:56:40,870 --> 00:56:45,200 - Do you want food? - No. Here. Good bye. 312 00:56:46,350 --> 00:56:48,720 Good bye. 313 00:56:54,310 --> 00:56:57,120 Are you and mom together now? 314 00:57:01,670 --> 00:57:05,080 To be honest, I don't know. 315 00:57:14,390 --> 00:57:18,480 - Hi. - Hi. I have to show you something. 316 00:57:21,510 --> 00:57:25,740 Yes, that is the whole business. Explosions and greater work. 317 00:57:25,790 --> 00:57:29,420 In the entire Oslo area. No, there is no need to worry. 318 00:57:29,470 --> 00:57:33,220 We are studying which urges a little. Thanks for that. 319 00:57:33,270 --> 00:57:36,400 John? Look at this. 320 00:57:54,470 --> 00:57:58,440 It looks like some sort of a system. 321 00:58:02,470 --> 00:58:05,360 A warning system. 322 00:58:07,310 --> 00:58:08,980 Gas. 323 00:58:09,030 --> 00:58:12,060 - Gas killed those rats! - Gas? 324 00:58:12,110 --> 00:58:14,780 - a leak outbreak - Hi. 325 00:58:14,830 --> 00:58:17,020 What kind of breakup? 326 00:58:17,070 --> 00:58:20,460 Toxic gases that leak out of the pores from a mountain. 327 00:58:20,510 --> 00:58:23,300 Lake Nyos in Cameroon, 1986. 328 00:58:23,350 --> 00:58:26,380 Gas? I thought it was an earthquake you were scared of? 329 00:58:26,430 --> 00:58:29,640 Yes, that's what I'm afraid of. 330 00:58:32,830 --> 00:58:35,640 And that's happening now. 331 00:58:38,190 --> 00:58:40,240 Go get dressed now! 332 00:58:46,590 --> 00:58:51,160 Nausea is a physiological process where we repel... 333 00:58:57,110 --> 00:59:00,800 Put on your seat belt. We shall go get mom. Answer your phone! 334 00:59:05,070 --> 00:59:08,460 What? Tell me. Come on, Idun. 335 00:59:08,510 --> 00:59:11,860 I do not know what to say. 336 00:59:11,910 --> 00:59:16,420 Wasn't he out in the autumn vacation? Has he become normal again now? 337 00:59:16,470 --> 00:59:18,960 Right now he is. 338 00:59:19,350 --> 00:59:23,120 Yes. What happens next time he gets weird? 339 00:59:27,550 --> 00:59:30,600 Hey! Don't worry. 340 00:59:31,310 --> 00:59:33,440 Just drive. Drive! 341 00:59:41,550 --> 00:59:46,740 Such close cultures like England and Norway ... 342 00:59:46,790 --> 00:59:49,300 - You. Again? - Sorry. 343 00:59:49,350 --> 00:59:53,920 Read it up if it's so important. Where were we? 344 00:59:59,230 --> 01:00:02,480 - What is it? - Nothing. 345 01:00:20,070 --> 01:00:23,980 - Why do we drive so fast? - Police Emergency Phone. 346 01:00:24,030 --> 01:00:27,680 I have placed four bombs at the university. 347 01:00:29,030 --> 01:00:33,520 - They blow up in ten minutes. - At University? 348 01:00:37,110 --> 01:00:40,720 - Left here! - I can not. 349 01:00:55,710 --> 01:00:57,620 Dad, wait. 350 01:00:57,670 --> 01:01:00,780 - I will be back soon. - Do not go. 351 01:01:00,830 --> 01:01:03,740 I will be back soon. I promise. I'm just gonna go get your mom. 352 01:01:03,790 --> 01:01:06,540 Stay here with Marit. Can you promise it? Please? 353 01:01:06,590 --> 01:01:10,880 - Marit? Watch out for Julia! - Daddy! 354 01:01:16,110 --> 01:01:18,960 That is correct. Hi. 355 01:01:20,950 --> 01:01:25,020 I'll take a look at it. Can I call you back? 356 01:01:25,070 --> 01:01:28,940 Idun Oakland. I have to talk to her now. There has been an accident. 357 01:01:28,990 --> 01:01:31,220 - Where is she? - Idun? 358 01:01:31,270 --> 01:01:33,780 - I think she's at 34. - 34? 359 01:01:33,830 --> 01:01:36,700 - 34th floor. - To hell. 360 01:01:36,750 --> 01:01:39,920 Inner elevator and take it all the way up. 361 01:02:19,470 --> 01:02:21,340 Hi, Kristian. 362 01:02:21,390 --> 01:02:26,500 Have you not seen anything on the screens yet? Soon you will get big results. 363 01:02:26,550 --> 01:02:30,020 - If we are not prepared... - We already have... 364 01:02:30,070 --> 01:02:33,960 Then, take action and call someone. Start warning people! 365 01:02:35,110 --> 01:02:38,740 - We must talk afterwards. - There will be nothing afterwards. 366 01:02:38,790 --> 01:02:44,360 Call any agencies. I do not know. Turn on the sirens. John? 367 01:02:54,830 --> 01:03:00,320 Metaphorically speaking correctly, and then the dating process is... 368 01:03:04,230 --> 01:03:08,920 Mia, we gotta get out. Now. I have a very bad feeling. 369 01:03:10,790 --> 01:03:13,120 Wait. 370 01:03:15,190 --> 01:03:19,880 Perhaps we will leave the scene? 371 01:03:21,830 --> 01:03:28,000 Yes, okay. Notice the metaphors used for the animals hunting ... 372 01:03:40,270 --> 01:03:45,000 - Move. I will deliver some goods. - Can not move. You just drive past me? 373 01:03:47,030 --> 01:03:50,040 I can't move now. 374 01:03:56,150 --> 01:03:58,560 Julia? 375 01:03:59,710 --> 01:04:01,920 Julia? 376 01:04:03,950 --> 01:04:06,440 Julia! Julia! 377 01:04:43,590 --> 01:04:45,880 Give me two seconds. 378 01:04:47,470 --> 01:04:51,960 - Hi. - You have to come with me now. Everyone must get out. 379 01:04:52,710 --> 01:04:56,140 - There's an earthquake coming. Now! - Kristian, be nice and calm down. 380 01:04:56,190 --> 01:04:59,660 We cannot be here. It's the worst place to be. Come now! 381 01:04:59,710 --> 01:05:03,160 Kristian, calm down. 382 01:05:03,670 --> 01:05:08,160 If there was an earthquake, would anyone know about it and notify? 383 01:05:09,470 --> 01:05:13,160 There is no one who can alert. Come! 384 01:05:16,590 --> 01:05:21,200 I'll be with you, then we'll take a cup of coffee and talk about it. Ok? 385 01:05:31,190 --> 01:05:32,620 Sorry everyone. 386 01:05:32,670 --> 01:05:34,940 Sorry, we must leave the building now! 387 01:05:34,990 --> 01:05:38,800 Are you aware what such a fake alarm will costs? 388 01:05:43,070 --> 01:05:44,760 Julia! 389 01:05:46,550 --> 01:05:51,600 You press the fire alarm. The elevator goes automatically down to the first floor. 390 01:05:52,710 --> 01:05:54,580 What is Julia doing here? 391 01:05:54,630 --> 01:05:58,860 - An interesting transformation... - Come on, we're going out. 392 01:05:58,910 --> 01:06:02,020 - What? - You? Now I've had enough of you! 393 01:06:02,070 --> 01:06:05,580 - The alarm went, so if everyone could go out... - The alarm has stopped. 394 01:06:05,630 --> 01:06:08,220 Sit down or get out. 395 01:06:08,270 --> 01:06:13,480 - You should join everyone. - Sit down or get out. 396 01:06:15,670 --> 01:06:17,700 Everyone go quietly. 397 01:06:17,750 --> 01:06:20,260 Keep calm and walk to the stairs. 398 01:06:20,310 --> 01:06:22,840 Everyone needs to leave. 399 01:07:01,310 --> 01:07:03,760 No signal? 400 01:07:10,310 --> 01:07:12,360 Hello? 401 01:07:22,550 --> 01:07:24,920 John? 402 01:09:15,990 --> 01:09:17,920 Down! Down! 403 01:11:22,670 --> 01:11:24,400 Julia! 404 01:11:48,950 --> 01:11:50,720 Idun. 405 01:11:50,830 --> 01:11:54,760 Idun? Idun? 406 01:11:55,990 --> 01:11:58,500 Are you okay? 407 01:11:58,550 --> 01:12:00,880 Look at me. 408 01:12:03,550 --> 01:12:08,640 Look at me. Are you okay? Are you okay? 409 01:12:09,390 --> 01:12:12,320 Say something! Please. 410 01:12:18,830 --> 01:12:21,120 Idun? 411 01:13:26,950 --> 01:13:29,160 Julia! 412 01:13:45,230 --> 01:13:49,560 Hi. Can you hear me? Are you okay, Julia? 413 01:13:58,150 --> 01:14:01,560 Can you grab her? And then you pull her. 414 01:14:02,110 --> 01:14:05,160 Okay, on three. Can you pull? 415 01:14:06,030 --> 01:14:08,720 One two Three! 416 01:14:11,110 --> 01:14:13,080 Drag! 417 01:14:40,270 --> 01:14:44,520 Julia! Julia! 418 01:15:02,870 --> 01:15:07,920 We are going to do this. But we have to do it together. 419 01:15:11,830 --> 01:15:13,960 The both of us. 420 01:16:01,190 --> 01:16:04,320 There is an opening down there. 421 01:16:22,070 --> 01:16:24,320 Are you okay? 422 01:16:46,830 --> 01:16:50,040 Stay here. Press as hard as you can. 423 01:17:24,270 --> 01:17:28,600 Julia, run up there! Now! Run! 424 01:18:58,790 --> 01:19:00,400 Hold on 425 01:19:05,070 --> 01:19:07,520 No! 426 01:19:13,430 --> 01:19:16,320 Grab something! 427 01:19:49,070 --> 01:19:50,800 Julia! 428 01:20:22,390 --> 01:20:26,080 Idun? Idun! Move! 429 01:20:51,950 --> 01:20:53,880 Idun? 430 01:21:20,510 --> 01:21:23,280 Can you move? 431 01:21:23,870 --> 01:21:27,380 Aftershocks will follow. We have to get away from here. 432 01:21:27,430 --> 01:21:30,340 First we need to get down and get out through the opening. 433 01:21:30,390 --> 01:21:33,520 Then we get Julia. 434 01:22:47,310 --> 01:22:49,840 - Okay. - No. 435 01:23:36,430 --> 01:23:38,440 Idun? 436 01:23:39,190 --> 01:23:43,140 Idun? Stand there. Then, I will through you this cord over there. 437 01:23:43,190 --> 01:23:46,260 You can do it. Come on. I will catch you. 438 01:23:46,310 --> 01:23:49,360 Julia is waiting for us up there. Come on. 439 01:23:59,230 --> 01:24:01,760 Come on. Move over there. 440 01:24:02,990 --> 01:24:05,560 Come on. There you go. 441 01:24:06,710 --> 01:24:08,960 Very good. 442 01:24:17,670 --> 01:24:21,280 I'll through it over now, then you catch it. 443 01:24:22,750 --> 01:24:26,160 Are you ready? I'm throughing it now. 444 01:24:30,750 --> 01:24:34,240 Just hold on to it. I'll catch you. Come on! 445 01:24:50,030 --> 01:24:52,320 Hold on! 446 01:25:11,310 --> 01:25:15,460 You just have to climb a little. Just a little bit, I'll get you. 447 01:25:15,510 --> 01:25:18,040 - Kristian ... Come on! 448 01:25:18,630 --> 01:25:21,040 Come on. 449 01:25:27,070 --> 01:25:29,480 I can't. 450 01:25:30,230 --> 01:25:33,400 Please? Please? 451 01:25:36,310 --> 01:25:38,880 I love you. 452 01:25:40,310 --> 01:25:43,220 Do not say that. Please. 453 01:25:43,270 --> 01:25:45,920 Just a little bit more. 454 01:25:54,230 --> 01:25:58,320 - You have to pick up Julia. - Idun! No! 455 01:25:59,670 --> 01:26:03,240 Now you climb up! A little bit! Then I'll grab you. 456 01:26:05,590 --> 01:26:08,140 Do you hear what I'm saying? 457 01:26:08,190 --> 01:26:12,400 A few centimeters, then I'll take you. Please? 458 01:26:18,270 --> 01:26:20,460 Just a little closer. 459 01:26:20,510 --> 01:26:23,160 There... yes! Come! Come! 460 01:28:08,070 --> 01:28:10,040 Help! 461 01:28:11,350 --> 01:28:13,820 Help! 462 01:28:13,870 --> 01:28:16,920 - Marit? - We're down here! 463 01:28:17,390 --> 01:28:19,700 - Julia! - Daddy! 464 01:28:19,750 --> 01:28:22,760 She is here! Help! 465 01:28:33,950 --> 01:28:36,280 I'm coming! 466 01:29:03,710 --> 01:29:05,600 Dad! 467 01:29:15,990 --> 01:29:19,480 I thought I'd lost you. 468 01:29:23,110 --> 01:29:26,080 Let me look at you. 469 01:29:38,310 --> 01:29:40,800 Where is Mommy? 470 01:29:59,590 --> 01:30:02,320 Where is Mommy? 471 01:30:11,230 --> 01:30:14,600 I'm so sorry. I'm so sorry. 472 01:30:21,470 --> 01:30:23,880 Don't go. 473 01:30:28,630 --> 01:30:32,600 Look at me. I'll be here. I promise. 474 01:30:43,550 --> 01:30:45,840 Thanks. 475 01:30:50,790 --> 01:30:53,780 You must listen to me now. 476 01:30:53,830 --> 01:30:57,120 We must get out of here. Ok? 477 01:30:59,990 --> 01:31:01,680 Come. 478 01:31:29,070 --> 01:31:31,680 - No! - Julia! 479 01:31:38,110 --> 01:31:39,880 Julia! 480 01:31:50,150 --> 01:31:52,040 Julia! 481 01:31:58,750 --> 01:32:00,480 Dad! 482 01:32:02,430 --> 01:32:04,680 Julia! 483 01:32:07,670 --> 01:32:09,720 Dad! 484 01:32:20,950 --> 01:32:25,760 - Daddy! - Julia! Just stay completely still now! 485 01:33:00,750 --> 01:33:03,600 Julie! Don't move. 486 01:33:04,070 --> 01:33:06,600 - Marit! Come down! - I'm coming! 487 01:33:35,470 --> 01:33:37,140 Dad! 488 01:33:37,190 --> 01:33:39,680 Marit! 489 01:33:41,830 --> 01:33:43,640 Marit! 490 01:34:00,470 --> 01:34:03,720 - I need you to catch Julia. - Yes. 491 01:34:07,150 --> 01:34:10,700 I'm going to swing her over. Are you ready? 492 01:34:10,750 --> 01:34:15,680 Julia, I'm going to swing you over. On the count of three. 493 01:34:19,270 --> 01:34:21,300 One... Two... 494 01:34:21,350 --> 01:34:23,200 ...Three. 495 01:34:24,750 --> 01:34:27,640 - Let go! Julia, you have to let go. 496 01:34:29,470 --> 01:34:32,120 I'll hold you, Julia. 497 01:34:33,830 --> 01:34:36,420 You have to let me go now. 498 01:34:36,470 --> 01:34:40,280 - Julia, let go of daddy! - Let me go! 499 01:37:46 --> 01:37:54 Earthquake activity in Norway is the highest in Europe, north of the Alps. Daily quakes are constantly recorded in Oslograben and in the entire country. 500 01:37:55 --> 01:38:10 Scientists agree that we may expect bigger earthquakes in the future. Nobody knows when they'll happen. 501 01:43:08,550 --> 01:43:13,667 Norwegian texts:Lise Weggersen Scandinavian Text Service 2018 English translation: EduardoNET38531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.