Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
01:28:24,480 --> 01:28:26,996
D'abord,
apprendre � conna�tre les gens
2
01:28:27,116 --> 01:28:28,802
faisait partie de ma strat�gie.
3
01:28:29,052 --> 01:28:31,064
Savoir ce qui importe pour vous
4
01:28:31,184 --> 01:28:33,614
pour savoir si nous avions
la m�me philosophie
5
01:28:33,734 --> 01:28:35,419
quant � comment gagner ce jeu.
6
01:28:35,558 --> 01:28:36,776
Par exemple, Devon.
7
01:28:37,026 --> 01:28:38,778
Quand j'ai appris � le conna�tre...
8
01:28:38,944 --> 01:28:40,580
- C'est par moi...
- ... [???]
9
01:28:40,723 --> 01:28:42,132
... que s'est nou� ce lien !
10
01:28:42,252 --> 01:28:43,842
Ryan, le fait que tu sois pr�sent
11
01:28:43,962 --> 01:28:46,853
n'implique pas forc�ment
que la relation passe par toi.
12
01:28:47,103 --> 01:28:49,989
- Mais tu...
- Tu affirmes beaucoup de choses
13
01:28:50,239 --> 01:28:53,532
dont nous d�couvrons
qu'elles sont en fait inexactes.
14
01:28:53,652 --> 01:28:56,396
Il va dire tout ce qu'il pourra.
15
01:28:56,541 --> 01:28:59,973
Eh ! En soi,
tous ces "il a dit", "elle a dit",
16
01:29:00,093 --> 01:29:02,368
ces petits trucs ne changent rien.
17
01:29:02,618 --> 01:29:06,439
Et j'aimerais vous dire un truc,
plus au niveau humain.
18
01:29:06,689 --> 01:29:10,617
Car je suis tr�s fi�re de chacun
de vous pour �tre arriv�s l�.
19
01:29:10,737 --> 01:29:13,413
Nous vous respectons
et vous appr�cions toujours.
20
01:29:13,533 --> 01:29:15,782
J'aimerais
vous rappeler de prendre du recul,
21
01:29:16,032 --> 01:29:17,484
que ce n'est qu'un jeu,
22
01:29:17,734 --> 01:29:19,553
et qu'en dehors, vous pouvez encore
23
01:29:19,673 --> 01:29:21,561
faire confiance
aux gens ici pr�sents.
24
01:29:21,892 --> 01:29:23,342
J'appr�cie que tu dises �a
25
01:29:23,462 --> 01:29:25,992
car mon propos s'adressait � tous,
pas juste � eux.
26
01:29:26,710 --> 01:29:27,790
Merci pour �a.
27
01:29:27,910 --> 01:29:31,393
Et c'est �trange. On s'entre-tue,
mais on a pass� une super journ�e.
28
01:29:31,513 --> 01:29:32,969
Super. Encha�nons.
29
01:29:34,034 --> 01:29:36,029
Bien. Si on en a fini avec "ruser",
30
01:29:36,149 --> 01:29:38,004
on passe � "dominer".
31
01:29:38,254 --> 01:29:40,786
Votre fa�on de r�agir
aux conditions du jeu.
32
01:29:40,906 --> 01:29:43,777
Il faut b�tir un abri,
disputer des �preuves.
33
01:29:44,027 --> 01:29:46,713
Il y a des surprises,
des m�langes, des avantages.
34
01:29:46,963 --> 01:29:50,819
Comment vous r�agissez � �a,
voil� le sujet.
35
01:29:50,939 --> 01:29:52,485
Qui veut commencer ? Cole !
36
01:29:52,735 --> 01:29:55,219
Pour moi, guide en milieu sauvage,
37
01:29:55,339 --> 01:29:57,690
les comp�tences en survie
comptent beaucoup.
38
01:29:57,810 --> 01:29:59,826
B�tir un abri, faire du feu,
39
01:29:59,946 --> 01:30:02,482
et en tant que seul homme
� avoir gagn� une immunit�,
40
01:30:02,602 --> 01:30:05,848
j'ai un immense respect pour Chrissy,
qui en a gagn� quatre.
41
01:30:05,968 --> 01:30:07,865
C'est des plus impressionnant.
42
01:30:07,985 --> 01:30:11,281
Ben, tu as trouv� plein d'idoles
et les as parfaitement jou�es.
43
01:30:11,401 --> 01:30:13,636
Ryan, tu �tais peu actif sur le camp,
44
01:30:13,756 --> 01:30:16,546
tu as montr�
peu de comp�tences en survie.
45
01:30:16,666 --> 01:30:18,511
- Pour �tre franc.
- C'est vrai.
46
01:30:18,761 --> 01:30:21,442
Tu as tout � fait raison l�-dessus.
47
01:30:21,562 --> 01:30:24,317
Je n'avais jamais camp� de ma vie.
48
01:30:24,464 --> 01:30:27,266
Je ne pouvais pas
�tre un ravitailleur comme JP.
49
01:30:27,386 --> 01:30:29,722
Je ne sais pas ouvrir une coco
comme les autres
50
01:30:29,972 --> 01:30:33,293
ni cuisiner comme les autres.
Je n'ai jamais fait �a.
51
01:30:33,543 --> 01:30:36,596
Je voulais laisser la place
� ceux qui savaient mieux.
52
01:30:36,846 --> 01:30:38,587
Car si j'avais br�l� le riz,
53
01:30:38,707 --> 01:30:40,683
o� me serais-je retrouv�
dans le jeu ?
54
01:30:40,803 --> 01:30:43,503
Mais je n'avais jamais g�r� un feu
avant Survivor
55
01:30:43,753 --> 01:30:45,972
fait cuire du riz sur des braises,
56
01:30:46,222 --> 01:30:48,808
ouvert une coco,
utilis� ni m�me vu une machette.
57
01:30:49,058 --> 01:30:52,679
Alors que tu dises : "Je ne voulais
pas essayer car je ne savais pas."...
58
01:30:52,929 --> 01:30:55,297
On est tous ici
car on a pris des risques.
59
01:30:55,417 --> 01:30:56,455
Clair.
60
01:30:56,575 --> 01:30:59,752
Tu ne voulais pas merder.
Aucun de nous ne le voulait !
61
01:31:00,002 --> 01:31:02,956
Oui, mais je suis honn�te.
Ce n'�tait pas ma force.
62
01:31:03,099 --> 01:31:04,380
Mais nous non plus.
63
01:31:04,500 --> 01:31:07,160
Tu aurais pu
aller chercher de l'eau, aller...
64
01:31:07,302 --> 01:31:09,128
Tu glandais, � parler caf� glac�...
65
01:31:09,271 --> 01:31:11,787
Tu n'allais presque jamais
chercher de l'eau.
66
01:31:11,907 --> 01:31:14,901
Bon, passons aux idoles
et aux avantages,
67
01:31:15,041 --> 01:31:17,496
car la vie du camp, on sait,
c'�tait pas ton truc.
68
01:31:17,616 --> 01:31:19,400
Oui. Les avantages, d'abord.
69
01:31:19,520 --> 01:31:21,794
Le 1er jour,
j'en trouve un sur le bateau.
70
01:31:21,914 --> 01:31:25,712
Comme �voqu�, je l'ai utilis�
pour aller jusqu'au bout.
71
01:31:25,962 --> 01:31:29,282
Quant � l'idole
qui �tait sous le drapeau, au camp.
72
01:31:29,413 --> 01:31:32,411
Je la d�terre, JP �tait l�,
je la planque dans mon short.
73
01:31:32,531 --> 01:31:34,087
Un chaos g�n�ral s'ensuit.
74
01:31:34,207 --> 01:31:35,555
J'ignorais qu'il l'avait.
75
01:31:35,805 --> 01:31:38,060
C'est pour �a
qu'elle m'a saut� dessus.
76
01:31:38,180 --> 01:31:40,860
Exactement. Et j'avais organis�
cette situation.
77
01:31:41,110 --> 01:31:44,264
Et c'�tait bien jou�, je suis devenu
une plus grosse cible.
78
01:31:44,514 --> 01:31:48,011
Et j'ai �t� oblig� de la jouer
quand vous m'y avez pouss�.
79
01:31:48,369 --> 01:31:50,286
Mais c'�tait l'histoire de l'idole.
80
01:31:50,519 --> 01:31:52,160
Je suis super fi�re
81
01:31:52,388 --> 01:31:56,109
de toutes les femmes arriv�es
aussi loin, dans le jury.
82
01:31:56,257 --> 01:31:58,225
- On a assur�.
- Tout comme de Chrissy
83
01:31:58,443 --> 01:32:00,506
dont les 4 victoires
nous ont tous sci�s.
84
01:32:00,626 --> 01:32:04,569
Desi, Lauren, Ashley et moi
avons gagn� huit immunit�s sur neuf.
85
01:32:04,689 --> 01:32:07,820
Et c'est g�nial. Je voulais juste
saluer Chrissy pour �a.
86
01:32:07,973 --> 01:32:12,492
Merci. J'�tais terrifi�e,
quand les �preuves ont commenc�.
87
01:32:12,612 --> 01:32:14,527
Enfant, j'�tais interdite de sport.
88
01:32:14,777 --> 01:32:18,106
On m'a dit toute ma vie
que j'�tais nulle physiquement.
89
01:32:18,247 --> 01:32:19,899
J'ai vomi sur la plateforme
90
01:32:20,149 --> 01:32:23,336
� la premi�re �preuve,
tant �a m'effrayait.
91
01:32:23,586 --> 01:32:27,540
Et j'ai trouv�
le courage de me lancer.
92
01:32:27,790 --> 01:32:29,676
Et je suis vraiment fi�re
93
01:32:29,926 --> 01:32:32,842
que parmi les 258 candidates
f�minines de Survivor,
94
01:32:32,962 --> 01:32:36,459
seules quatre ont remport�
quatre immunit�s individuelles,
95
01:32:36,579 --> 01:32:37,717
dont moi.
96
01:32:37,851 --> 01:32:39,960
J'ai aussi eu
deux r�compenses individuelles
97
01:32:40,080 --> 01:32:42,272
et l'avantage
pour le dernier conseil.
98
01:32:42,392 --> 01:32:44,272
- Sois fi�re.
- J'ai presque 50 ans.
99
01:32:45,137 --> 01:32:46,737
Tu as postul� pendant 16 ans.
100
01:32:46,857 --> 01:32:49,943
�a prouve que "renoncer"
n'est pas dans ton vocabulaire.
101
01:32:50,512 --> 01:32:52,510
- F�licitations.
- Merci infiniment.
102
01:32:52,630 --> 01:32:55,935
Nous avons une reine.
La reine Chrissy
103
01:32:56,185 --> 01:32:58,638
qui a gagn�
quatre immunit�s individuelles.
104
01:32:58,888 --> 01:33:01,542
Et tu as continu� � gagner.
�a, je le respecte,
105
01:33:01,662 --> 01:33:02,822
car comme Ben,
106
01:33:02,959 --> 01:33:05,569
tu �tais dos au mur et devais gagner.
107
01:33:05,689 --> 01:33:07,547
Et j'adore Ben, ta fa�on de jouer.
108
01:33:07,797 --> 01:33:10,776
Hier soir, �a s'est jou� sur le feu,
et Devon est parti.
109
01:33:10,896 --> 01:33:13,553
Il m'a fallu dix jours
pour trouver deux idoles.
110
01:33:13,706 --> 01:33:15,908
Tu en as trouv� trois
en quelques jours.
111
01:33:16,028 --> 01:33:18,655
�tait-ce facile
ou as-tu pay� de ta personne ?
112
01:33:18,775 --> 01:33:20,793
Apr�s l'�limination de Lauren,
113
01:33:21,043 --> 01:33:23,772
je me savais seul.
Je n'avais pas d'alli�s.
114
01:33:23,892 --> 01:33:28,001
Personne ne voulait m�me
me regarder ou �tre vu avec moi.
115
01:33:28,251 --> 01:33:31,420
J'ai donc choisi de me lever
tous les matins avant les autres
116
01:33:31,540 --> 01:33:32,639
et de chercher.
117
01:33:32,759 --> 01:33:35,241
Je ne suis pas rest�
� regarder le soleil se coucher.
118
01:33:35,491 --> 01:33:38,411
Pendant qu'ils dormaient,
je cherchais des idoles.
119
01:33:38,661 --> 01:33:40,346
Une fois � court d'idoles,
120
01:33:40,508 --> 01:33:42,612
son avantage secret m'a rendu la vie.
121
01:33:42,732 --> 01:33:45,521
J'ai saisi toutes les opportunit�s
sans jamais renoncer.
122
01:33:45,641 --> 01:33:47,712
Je ne pouvais compter que sur moi.
123
01:33:47,832 --> 01:33:50,726
Donc, oui, trouver les idoles
m'a pris du temps.
124
01:33:50,846 --> 01:33:52,682
Voici une meilleure question.
125
01:33:52,802 --> 01:33:55,788
� un moment,
vous �tiez quatre, plus Ben.
126
01:33:55,908 --> 01:33:58,297
Pourquoi avoir laiss� Ben
127
01:33:58,547 --> 01:34:01,934
tant d'occasions de partir seul
128
01:34:02,184 --> 01:34:05,517
- et trouver tant d'idoles ?
- J'avais toujours un coup d'avance.
129
01:34:05,655 --> 01:34:09,003
Ils cherchaient au radeau ?
Je l'avais d�j� en poche.
130
01:34:09,123 --> 01:34:11,924
Mike cherchait sous l'abri ?
Je l'avais d�j� en poche.
131
01:34:12,044 --> 01:34:15,048
Mike cherchait aux rochers ?
Je l'avais d�j� en poche.
132
01:34:15,298 --> 01:34:16,614
Sa fausse idole ?
133
01:34:16,734 --> 01:34:18,765
Je la savais fausse,
la vraie en poche.
134
01:34:18,885 --> 01:34:20,357
Donc, Desi, la r�ponse est :
135
01:34:20,503 --> 01:34:22,422
on pensait le filer de notre mieux...
136
01:34:22,672 --> 01:34:25,061
Quatre contre un.
�a ne colle pas.
137
01:34:25,207 --> 01:34:29,697
En effet. R�trospectivement,
on a foir� �a, tous les quatre.
138
01:34:31,087 --> 01:34:34,327
Bien. Il est temps de passer
� l'aspect "durer".
139
01:34:34,483 --> 01:34:36,644
On revient vers vous.
140
01:34:36,764 --> 01:34:39,372
Avez-vous mis les bonnes personnes
dans le jury ?
141
01:34:39,508 --> 01:34:42,675
Respectent-ils davantage
votre fa�on de ruser et dominer ?
142
01:34:42,925 --> 01:34:45,845
C'est votre derni�re occasion
de vous assurer
143
01:34:46,095 --> 01:34:48,957
que les gens envoy�s dans le jury
vous choisiront.
144
01:34:49,077 --> 01:34:50,430
Ryan, vous commencez ?
145
01:34:50,550 --> 01:34:53,086
Oui. Je ne pouvais pas
compter sur les �preuves.
146
01:34:53,336 --> 01:34:54,820
Je le savais d�s le d�part.
147
01:34:54,940 --> 01:34:56,622
Je devais tisser des liens
148
01:34:56,872 --> 01:35:00,159
pour survivre au d�but du jeu,
et �a a march�.
149
01:35:00,409 --> 01:35:02,862
J'ai �t� � 13 des 15 conseils
150
01:35:03,112 --> 01:35:04,897
et n'ai jamais �t� en danger.
151
01:35:05,147 --> 01:35:07,567
Et pas car on voulait
m'emmener � la fin,
152
01:35:07,817 --> 01:35:10,770
mais car j'avais nou�
assez de relations et de liens
153
01:35:11,020 --> 01:35:13,639
qu'ils emp�chaient
que je sois menac�.
154
01:35:13,889 --> 01:35:16,055
J'avais plus d'accords
pour aller en finale
155
01:35:16,192 --> 01:35:18,478
que quiconque ici.
C'est � mettre � mon cr�dit.
156
01:35:18,598 --> 01:35:20,451
On les loue pour avoir jou� � fond,
157
01:35:20,571 --> 01:35:22,740
mais j'ai consolid�
les liens sociaux,
158
01:35:22,898 --> 01:35:26,452
trouv� une idole et un avantage.
Et je n'ai jamais renonc�.
159
01:35:26,602 --> 01:35:28,230
Voil� pourquoi je suis ici.
160
01:35:28,371 --> 01:35:30,890
Personne ne m'a remorqu�.
Personne.
161
01:35:31,140 --> 01:35:33,664
- Et...
- Puis-je t'interrompre ?
162
01:35:34,143 --> 01:35:36,162
Qu'as-tu appris, dans ce jeu ?
163
01:35:38,466 --> 01:35:41,030
J'ai beaucoup appris sur moi, je...
164
01:35:41,150 --> 01:35:43,775
La venue de mon p�re m'a revitalis�.
165
01:35:43,895 --> 01:35:45,671
Le 31e jour.
Meilleur jour de ma vie.
166
01:35:45,921 --> 01:35:49,382
Honn�tement. Ce jeu est
un concentr� d'�motions constantes
167
01:35:49,502 --> 01:35:50,861
qui se chevauchent.
168
01:35:50,981 --> 01:35:54,213
Il m'a fait r�aliser que j'appr�cie
les choses simples de la vie.
169
01:35:54,463 --> 01:35:56,425
Avoir des proches, une famille.
170
01:35:56,734 --> 01:35:58,893
Je suis super fan du jeu,
vous le savez.
171
01:35:59,013 --> 01:36:01,127
Y participer, c'�tait le r�ve.
172
01:36:01,247 --> 01:36:04,318
Mais je n'avais jamais r�fl�chi
sur moi-m�me
173
01:36:04,438 --> 01:36:06,758
comme ce jeu m'y a pouss�.
174
01:36:09,570 --> 01:36:10,571
Ben.
175
01:36:10,691 --> 01:36:12,762
Je serai bref.
176
01:36:12,882 --> 01:36:15,166
J'ai contribu�
� �liminer chacun de vous
177
01:36:15,286 --> 01:36:16,936
car vous �tiez des obstacles.
178
01:36:17,186 --> 01:36:19,138
Des obstacles vers le million,
179
01:36:19,388 --> 01:36:22,517
mena�ant de m'emp�cher
de prendre soin de ma famille.
180
01:36:22,637 --> 01:36:24,806
Je vous respecte en tant que menaces,
181
01:36:24,926 --> 01:36:27,580
mais je devais vous envoyer
l� o� vous �tes.
182
01:36:30,837 --> 01:36:32,423
Ben, que tu gagnes ou pas,
183
01:36:32,543 --> 01:36:35,103
ton jeu a �t� l'un des meilleurs
de tout Survivor.
184
01:36:35,356 --> 01:36:37,170
Tu seras une l�gende du jeu.
185
01:36:37,436 --> 01:36:40,442
Mais j'aimerais que tu nous dises
non pas pourquoi tu nous as sortis,
186
01:36:40,562 --> 01:36:42,249
mais pourquoi tu devrais gagner.
187
01:36:42,369 --> 01:36:44,513
Et pour compl�ter.
J'ai �t� d��u.
188
01:36:44,847 --> 01:36:48,067
Pour quelqu'un qui a �t�
si longtemps dos au mur, l�,
189
01:36:48,187 --> 01:36:50,938
on dirait presque que tu renonces.
C'est un million, mec !
190
01:36:51,058 --> 01:36:53,673
Je sais que tu es un battant,
que tu as �a en toi.
191
01:36:53,923 --> 01:36:56,198
- Et il m'en faut plus.
- Oui, monsieur.
192
01:36:57,059 --> 01:37:00,159
La raison pour laquelle
je dois �tre l'Ultime Survivant,
193
01:37:00,279 --> 01:37:04,845
c'est car apr�s avoir �t� qualifi�
de roi, et de dictateur par elle,
194
01:37:05,097 --> 01:37:08,319
je n'ai jamais cess� de chercher
et de vous affronter.
195
01:37:08,439 --> 01:37:11,063
On ne m'a pas amen� ici.
Je me suis amen� tout seul.
196
01:37:11,183 --> 01:37:12,184
Et je...
197
01:37:13,426 --> 01:37:16,729
J'ai dit � tous �tre l�
pour ma famille, et c'est le cas.
198
01:37:17,116 --> 01:37:19,598
Et j'ai parl� de choses arriv�es
� l'arm�e.
199
01:37:19,718 --> 01:37:22,513
Je suis rentr� avec un trouble
de stress post-traumatique.
200
01:37:22,633 --> 01:37:24,136
Comme nombre de v�t�rans.
201
01:37:24,468 --> 01:37:26,433
Et que je sois ici maintenant
202
01:37:26,553 --> 01:37:29,609
est un message
� tous ces hommes et femmes
203
01:37:29,859 --> 01:37:32,933
qui luttent contre �a :
vous n'�tes pas seuls.
204
01:37:33,053 --> 01:37:36,115
Ne croyez pas
que personne ne comprend.
205
01:37:36,779 --> 01:37:37,927
C'est fort.
206
01:37:38,047 --> 01:37:40,571
Alors, si je peux
�tre �tiquet� "h�ros"
207
01:37:40,691 --> 01:37:43,017
pour avoir montr� � tous ces v�t�rans
208
01:37:43,137 --> 01:37:45,467
qu'on peut s'en sortir,
retrouver du bonheur...
209
01:37:46,341 --> 01:37:49,095
Il faudra
travailler dur pour �a, mais...
210
01:37:49,971 --> 01:37:52,326
Vous savez
que c'est possible, alors...
211
01:37:55,980 --> 01:37:56,981
Chrissy.
212
01:37:57,436 --> 01:38:00,570
Bon. Au d�but du jeu,
je me sous-estimais totalement.
213
01:38:00,876 --> 01:38:02,709
Au cours du jeu, j'ai r�alis�
214
01:38:02,829 --> 01:38:05,612
que j'avais parfois besoin de dire :
"L�, j'assure."
215
01:38:05,732 --> 01:38:09,208
En l'occurrence, je dis que putain,
j'ai tout d�chir� aux �preuves,
216
01:38:09,328 --> 01:38:11,066
j'ai d�chir� strat�giquement,
217
01:38:11,186 --> 01:38:14,620
je crois avoir vraiment
nou� des liens avec chacun de vous,
218
01:38:14,870 --> 01:38:18,691
j'ai atteint la finale en jouant
un jeu bon, propre et solide
219
01:38:18,941 --> 01:38:20,989
sans semer la destruction.
220
01:38:21,109 --> 01:38:23,129
J'ai assur�, mais j'aimerais dire
221
01:38:23,283 --> 01:38:24,836
que chaque m�re est une h�ro�ne,
222
01:38:24,956 --> 01:38:27,173
car elle fait
passer d'autres personnes avant elle.
223
01:38:27,316 --> 01:38:29,068
Elle ne s'arr�te pas pour r�fl�chir,
224
01:38:29,223 --> 01:38:30,933
se met en danger tous les jours.
225
01:38:31,086 --> 01:38:34,006
Certes, pas comme un pompier
ou un Marine.
226
01:38:34,256 --> 01:38:36,969
Mais c'est anim�e
d'amour profond, de pur instinct,
227
01:38:37,089 --> 01:38:39,881
qu'elle fait ce qu'elle doit faire
pour ses enfants.
228
01:38:40,281 --> 01:38:43,230
Et donc,
une m�re n'est pas qu'une h�ro�ne.
229
01:38:43,350 --> 01:38:46,319
Nous sommes aussi
gu�risseuses et battantes.
230
01:38:46,661 --> 01:38:48,821
Donc en un sens, mon jeu,
231
01:38:49,071 --> 01:38:52,227
et mon identit�,
tout fait partie de cet ensemble.
232
01:38:52,581 --> 01:38:56,128
Sans oublier le fait
que j'ai postul� pendant 16 ans.
233
01:38:56,287 --> 01:38:58,822
L'essentiel est de ne jamais
renoncer � ses r�ves.
234
01:38:58,981 --> 01:39:01,634
M�me une m�re de 47 ans
peut faire �a.
235
01:39:02,176 --> 01:39:05,538
Quiconque gagnera cette saison
nous repr�sentera tous.
236
01:39:05,672 --> 01:39:07,343
Et si vous me choisissez, je crois,
237
01:39:07,463 --> 01:39:10,691
vous pourrez tous �tre fiers de moi
en tant que votre gagnante.
238
01:39:10,811 --> 01:39:12,684
Et qu'on pourra tous s'en r�jouir.
239
01:39:14,116 --> 01:39:15,117
Bien.
240
01:39:15,237 --> 01:39:19,575
Un dernier conseil
tr�s sain, franc et stimulant.
241
01:39:19,695 --> 01:39:23,322
Jur�s, je vous laisse un moment
pour dig�rer tout �a,
242
01:39:23,469 --> 01:39:24,735
puis nous voterons.
243
01:39:30,856 --> 01:39:33,445
Bon, eh bien... Ils ont tout dit.
244
01:39:33,829 --> 01:39:36,340
Tout d�pend maintenant des votes.
245
01:39:37,327 --> 01:39:39,624
Oh, tu as un bandana, c'est parfait !
246
01:39:39,744 --> 01:39:42,257
- L�ve-toi ! Comment t'appelles-tu ?
- Eva.
247
01:39:42,377 --> 01:39:44,455
Eva, d'accord.
Oh, comme ma fille !
248
01:39:45,692 --> 01:39:48,206
Question :
sais-tu pour qui tu voterais ?
249
01:39:48,326 --> 01:39:49,327
Oui.
250
01:39:49,465 --> 01:39:51,617
Voici un vrai parchemin de Survivor.
251
01:39:52,103 --> 01:39:54,516
Et un stylo.
Ne nous montre rien.
252
01:39:54,636 --> 01:39:56,667
Utilise mon dos, �cris le nom.
253
01:39:56,787 --> 01:39:58,282
Ne dites rien !
254
01:39:59,308 --> 01:40:01,916
Et nous verrons si tu es d'accord
255
01:40:02,036 --> 01:40:04,330
avec la majorit� des jur�s.
256
01:40:04,450 --> 01:40:06,520
D'accord ? Ne dites rien !
257
01:40:06,841 --> 01:40:08,052
D'accord ?
258
01:40:08,172 --> 01:40:09,518
Attends, plie-le !
259
01:40:09,638 --> 01:40:10,803
Et garde-le !
260
01:40:10,923 --> 01:40:12,918
Quand je vous reverrai,
j'aurai les votes.
261
01:40:13,038 --> 01:40:14,358
La finale de Survivor,
262
01:40:14,478 --> 01:40:17,930
en direct de la cit� de la t�l�vision
de CBS, � Los Angeles !
263
01:40:24,573 --> 01:40:27,420
Bien. 39 jours
264
01:40:27,670 --> 01:40:29,440
de Survivor m�nent � ceci.
265
01:40:29,560 --> 01:40:30,665
Un dernier vote.
266
01:40:30,785 --> 01:40:35,020
Jur�s. Vous votez
pour Chrissy, Ben ou Ryan,
267
01:40:35,140 --> 01:40:37,763
la personne qui, pour vous,
a le mieux jou�,
268
01:40:38,013 --> 01:40:41,967
que vous voulez r�compenser du titre
d'Ultime Survivant et d'un million.
269
01:40:42,114 --> 01:40:44,791
Pour la derni�re fois,
il est temps de voter.
270
01:40:45,053 --> 01:40:46,572
Desi, � vous.
271
01:40:58,417 --> 01:40:59,779
J'esp�re que...
272
01:41:00,168 --> 01:41:02,822
... tu am�lioreras les choses
pour de nombreux v�t�rans
273
01:41:03,072 --> 01:41:05,015
et rends-moi fi�re.
274
01:41:16,929 --> 01:41:18,993
Au d�but de ce dernier conseil,
275
01:41:19,113 --> 01:41:21,368
je ne pensais pas
que tu pouvais y arriver.
276
01:41:21,488 --> 01:41:24,460
Mais je soutiens toujours l'outsider.
J'esp�re que tu gagneras.
277
01:41:25,081 --> 01:41:26,361
Bonne chance.
278
01:41:42,859 --> 01:41:45,189
Bien qu'ayant moult raisons
de ne pas voter
279
01:41:45,309 --> 01:41:47,375
pour chacune de ces trois personnes,
280
01:41:47,722 --> 01:41:50,632
celle-ci a montr�
�tre l'Ultime Survivante
281
01:41:50,752 --> 01:41:53,571
qui me convient comme
repr�sentante de notre saison.
282
01:41:59,522 --> 01:42:01,780
Pour la derni�re fois,
je vais chercher les votes.
283
01:42:10,475 --> 01:42:14,026
Merci � tous pour cette nouvelle
super saison de Survivor.
284
01:42:14,276 --> 01:42:17,663
Nous nous reverrons aux USA
pour la lecture des votes.
285
01:42:31,120 --> 01:42:34,000
Team Survivor ST
http://survivor-st.forumgratuit.org/
286
01:42:34,120 --> 01:42:37,000
Traduction : Jack Bauer
Relecture : lshomie, L�ny
287
01:42:37,120 --> 01:42:39,500
Synchro : L�ny, Jack Bauer
23678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.