Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:15:19,310 --> 00:15:21,830
Alors, qu'avez-vous en t�te ?
Qui est le suivant ?
2
00:15:22,080 --> 00:15:23,531
� part toi ?
3
00:15:23,781 --> 00:15:24,971
Ryan...
4
00:15:25,091 --> 00:15:27,044
Tu me cibles, Doc ?
Je suis le suivant ?
5
00:15:27,164 --> 00:15:28,837
Que tu votes pour moi ou pas ?
6
00:15:29,087 --> 00:15:31,639
Franchement,
tu es l'un des plus dangereux.
7
00:15:31,889 --> 00:15:34,881
- Tu ne fais que t'en prendre � moi.
- N'est-ce pas logique ?
8
00:15:35,001 --> 00:15:36,911
- Non.
- Bon.
9
00:15:37,161 --> 00:15:39,914
Il veut dire que
personne ne veut de toi en finale.
10
00:15:40,164 --> 00:15:43,690
Si mon vote peut servir, dites-le.
Je ne veux pas �tre le prochain.
11
00:15:43,810 --> 00:15:48,214
Mike veut mon d�part,
alors il sera ma prochaine cible.
12
00:15:48,706 --> 00:15:51,565
J'esp�re pouvoir travailler avec Ash.
13
00:15:51,685 --> 00:15:55,296
Mais j'ai du boulot
pour me maintenir en jeu.
14
00:16:01,972 --> 00:16:03,705
Je n'ai aucune confiance en Doc.
15
00:16:04,097 --> 00:16:06,724
Il se joue de Devon et de toi.
16
00:16:06,844 --> 00:16:09,482
Je sais.
Je sais tr�s bien ce qu'il mijote.
17
00:16:09,602 --> 00:16:11,613
Mais je sais aussi ce que tu mijotes.
18
00:16:11,863 --> 00:16:13,106
C'est-�-dire ?
19
00:16:13,807 --> 00:16:17,691
Tu te sens tout en bas
et tentes de manipuler qui tu peux.
20
00:16:17,811 --> 00:16:20,794
Eh bien...
Ils te ciblent, Devon et toi.
21
00:16:21,172 --> 00:16:23,258
- Qui ?
- Chrissy et Ryan.
22
00:16:23,508 --> 00:16:25,418
Mais si j'ai appris
quelque chose dans ce jeu...
23
00:16:25,538 --> 00:16:28,288
- C'est ta version des choses.
- Ouais.
24
00:16:28,408 --> 00:16:32,867
� ce stade, Ben dit que Devon et moi
n'avons plus la main.
25
00:16:33,093 --> 00:16:36,504
Et je crois
que c'est tr�s largement vrai.
26
00:16:36,754 --> 00:16:39,240
Mais venant de Ben,
je dois consid�rer
27
00:16:39,490 --> 00:16:41,943
qu'il dit s�rement �a pour se sauver.
28
00:16:42,193 --> 00:16:43,148
Oh, Ashley !
29
00:16:43,327 --> 00:16:45,385
Tu me fais rire.
30
00:16:45,505 --> 00:16:46,781
- Pourquoi ?
- Parce que.
31
00:16:47,031 --> 00:16:50,118
Tu me dis en gros
que te parler est inutile.
32
00:16:50,368 --> 00:16:51,649
�a n'avance pas.
33
00:16:51,769 --> 00:16:55,095
Essayer de me rabibocher avec Ashley,
c'est parler � un mur.
34
00:16:55,473 --> 00:16:59,127
Je vais donc continuer
� chercher cette fichue idole.
35
00:16:59,377 --> 00:17:01,062
Je vais chercher de l'eau.
36
00:17:02,130 --> 00:17:04,070
Je sais que Ben va chercher l'idole.
37
00:17:04,190 --> 00:17:08,069
Mais j'ai fouill�
la plage, les bois, le chemin.
38
00:17:08,319 --> 00:17:10,597
Et je ne trouve l'idole nulle part.
39
00:17:10,717 --> 00:17:15,101
Donc je ne m'inqui�te pas.
Inutile de le suivre partout.
40
00:17:15,221 --> 00:17:18,184
Il ne trouvera pas
deux idoles de suite.
41
00:17:18,304 --> 00:17:21,216
Tant qu'il ne gagne pas l'immunit�,
ce qui serait une premi�re,
42
00:17:21,466 --> 00:17:23,910
je suis confiant : Ben va s'en aller.
43
00:17:34,287 --> 00:17:36,990
- Seigneur !
- Regardez �a ! �a a l'air... Oh !
44
00:17:38,034 --> 00:17:39,267
Regardez la vue !
45
00:17:40,427 --> 00:17:41,636
C'est des "mudslide" ?
46
00:17:41,886 --> 00:17:43,803
C'est de la mousse au chocolat.
47
00:17:43,923 --> 00:17:46,299
Des fruits, du pain...
Il y a de tout !
48
00:17:46,700 --> 00:17:48,281
Je suis aux anges.
49
00:17:48,401 --> 00:17:51,501
Je pensais que voir mon p�re
serait le sommet.
50
00:17:51,621 --> 00:17:54,983
Et... J'adore mon p�re,
mais venir sur cette �le priv�e,
51
00:17:55,408 --> 00:17:57,721
nourriture et boisson � gogo,
52
00:17:57,841 --> 00:17:59,713
et je n'ai m�me pas gagn�,
ils m'ont emmen� !
53
00:17:59,833 --> 00:18:03,491
C'est clairement
l'un des meilleurs moments de ma vie.
54
00:18:04,070 --> 00:18:05,654
- Alors...
- Strat�gie ?
55
00:18:05,774 --> 00:18:07,467
- Ouais.
- On n'attend que �a.
56
00:18:07,587 --> 00:18:08,463
Partants ?
57
00:18:08,713 --> 00:18:12,272
- Ben : cible num�ro 1.
- Oui, c'est le prochain.
58
00:18:12,392 --> 00:18:15,637
Plus il reste,
plus il risque de trouver une idole.
59
00:18:15,887 --> 00:18:18,929
Et Mike...
Je ne sais pas de qui il se joue.
60
00:18:19,049 --> 00:18:22,307
- Peut-�tre de moi, peut-�tre...
- On le sous-estime.
61
00:18:22,427 --> 00:18:24,646
- Il est dangereux.
- Et n'a f�ch� personne.
62
00:18:25,605 --> 00:18:28,883
Nous trois, parce qu'on a jou�
tr�s diff�remment,
63
00:18:29,133 --> 00:18:31,686
je serais partante
pour un trio final avec vous.
64
00:18:31,936 --> 00:18:34,395
Ouah. Dans ma t�te,
65
00:18:34,515 --> 00:18:37,659
j'imaginais
travailler avec Ryan et toi.
66
00:18:37,884 --> 00:18:40,482
Chrissy a lanc� l'id�e
67
00:18:40,602 --> 00:18:44,556
que nous trois formions une alliance
et allions en finale ensemble.
68
00:18:44,876 --> 00:18:49,103
Ryan a �t� mon plus proche alli�
puis mon ennemi num�ro 1.
69
00:18:49,353 --> 00:18:52,142
Mais ind�pendamment
de notre non-alliance
70
00:18:52,262 --> 00:18:53,608
lors des derniers votes,
71
00:18:53,858 --> 00:18:57,045
le moment me semble id�al
pour passer � l'action.
72
00:18:57,295 --> 00:19:00,648
Je choisis ceux avec qui
je pense avoir les meilleures chances
73
00:19:00,898 --> 00:19:03,985
d'atteindre le trio final,
et que je pense pouvoir battre.
74
00:19:04,235 --> 00:19:05,720
J'adorerais bosser avec toi
75
00:19:05,970 --> 00:19:09,496
et aller au bout avec Ryan
apr�s tout ce qui s'est pass�.
76
00:19:09,616 --> 00:19:13,066
- Ce serait cool.
- Car on a commenc� ensemble.
77
00:19:13,186 --> 00:19:15,874
Ma relation avec Devon
a eu des hauts et des bas,
78
00:19:15,994 --> 00:19:20,073
mais je reste plus proche avant tout
de Devon et Chrissy.
79
00:19:20,193 --> 00:19:23,838
Et j'adorerais
aller au trio final avec eux.
80
00:19:24,088 --> 00:19:26,074
C'est le trio id�al.
81
00:19:26,324 --> 00:19:28,601
Rien n'arrive par hasard.
82
00:19:28,802 --> 00:19:30,761
Je veux atteindre le trio final.
83
00:19:31,128 --> 00:19:32,947
Ensuite, que le meilleur gagne.
84
00:19:33,197 --> 00:19:35,108
M�me si je le connais mal,
85
00:19:35,228 --> 00:19:37,418
avoir Devon dans mon trio final
86
00:19:37,668 --> 00:19:40,393
me permet de briser
son alliance avec Ashley.
87
00:19:40,513 --> 00:19:42,615
Seigneur, c'est somptueux !
88
00:19:44,442 --> 00:19:46,961
Ashley s'en prenait � moi
devant la tribu.
89
00:19:47,211 --> 00:19:49,869
Si elle veut ma sortie,
alors je veux la sienne.
90
00:19:49,989 --> 00:19:52,072
- Au trio final !
- Au trio final !
91
00:19:52,192 --> 00:19:53,068
Sant� !
92
00:19:53,188 --> 00:19:55,767
En m�me temps,
Ben est tr�s dangereux.
93
00:19:55,887 --> 00:19:58,129
Mais il n'est li� � personne,
94
00:19:58,249 --> 00:20:00,575
alors qu'Ashley
a de meilleures relations.
95
00:20:00,800 --> 00:20:04,379
Pour mon jeu,
il pourrait �tre plus sens�
96
00:20:04,629 --> 00:20:08,049
d'�liminer d'abord Ashley
et Ben ensuite.
97
00:20:08,299 --> 00:20:10,118
J'ignore encore ce qui est le mieux.
98
00:20:28,085 --> 00:20:29,736
Par ici, tout le monde !
99
00:20:38,605 --> 00:20:40,894
Passons � l'�preuve d'immunit�
du jour.
100
00:20:41,014 --> 00:20:43,290
Tout d'abord, Ashley,
vous connaissez la routine.
101
00:20:43,534 --> 00:20:46,212
- Je dois le reprendre.
- Reprenez-le.
102
00:20:46,332 --> 00:20:48,415
- Vous pouvez le regagner.
- Exact.
103
00:20:53,486 --> 00:20:56,530
Une fois de plus,
l'immunit� est remise en jeu.
104
00:20:56,650 --> 00:20:59,666
Aujourd'hui, vous franchirez
une s�rie d'obstacles
105
00:21:00,694 --> 00:21:02,495
jusqu'� un sac de sacs de sable.
106
00:21:02,615 --> 00:21:06,340
Vous les lancerez dans un panier,
lib�rant des �chelons.
107
00:21:06,490 --> 00:21:10,611
Vous grimperez, et avec une balle,
lib�rerez d'autres �chelons.
108
00:21:10,861 --> 00:21:13,707
Au sommet, vous r�soudrez
un puzzle � engrenages.
109
00:21:13,827 --> 00:21:16,117
La premi�re personne
� le faire tourner,
110
00:21:16,367 --> 00:21:18,391
lib�rant son drapeau,
gagne l'immunit�,
111
00:21:18,511 --> 00:21:22,696
s'assure une chance sur cinq
d'arriver � la fin.
112
00:21:22,816 --> 00:21:25,211
Les perdants :
quelqu'un sera �limin� ce soir
113
00:21:25,331 --> 00:21:27,495
et deviendra
le sixi�me membre du jury.
114
00:21:27,745 --> 00:21:29,487
Gros enjeux au 36e jour.
115
00:21:29,607 --> 00:21:31,988
On tire les places au sort
et on commence.
116
00:21:38,598 --> 00:21:40,007
Bien, on y va.
117
00:21:40,593 --> 00:21:44,212
Pour l'immunit� et une place assur�e
dans les cinq derniers.
118
00:21:44,462 --> 00:21:45,646
Survivants, pr�ts ?
119
00:21:48,366 --> 00:21:49,052
Go !
120
00:21:50,210 --> 00:21:52,420
Il faut d'abord escalader l'�chelle
121
00:21:53,352 --> 00:21:54,794
puis d�valer le filet.
122
00:21:55,039 --> 00:21:56,124
Ben est pass�.
123
00:21:56,374 --> 00:21:58,359
Devon...
fait une grosse chute !
124
00:21:59,686 --> 00:22:01,662
Ben, t�te la premi�re !
125
00:22:01,817 --> 00:22:03,097
Devon aussi !
126
00:22:04,290 --> 00:22:07,401
Tout le monde joue � Survivor
au 36e jour !
127
00:22:08,271 --> 00:22:09,904
Tout le monde en veut !
128
00:22:10,597 --> 00:22:12,540
Maintenant, vous d�faites des noeuds,
129
00:22:12,790 --> 00:22:14,475
en qu�te de sacs de sable.
130
00:22:14,725 --> 00:22:16,077
D�truisez ces noeuds !
131
00:22:16,327 --> 00:22:18,916
Chrissy ferme la marche,
mais reste dans le coup.
132
00:22:19,673 --> 00:22:22,050
Quand vous avez les sacs,
commencez � lancer.
133
00:22:22,170 --> 00:22:24,849
Un sac dans le panier suffit.
134
00:22:25,512 --> 00:22:27,054
Devon lance.
135
00:22:27,304 --> 00:22:28,515
Ben lance.
136
00:22:29,240 --> 00:22:30,591
Mike lance.
137
00:22:32,485 --> 00:22:34,756
Et voil� ! Ashley prend la t�te !
138
00:22:35,377 --> 00:22:36,408
Grimpez !
139
00:22:36,697 --> 00:22:39,233
Tous atteignent leur panier
imm�diatement.
140
00:22:40,093 --> 00:22:42,370
C'est comme �a qu'on fait !
141
00:22:45,999 --> 00:22:48,702
Devon r�ussit !
C'est bon ! En avant !
142
00:22:50,203 --> 00:22:52,346
�tape suivante, le poing de singe.
143
00:22:52,596 --> 00:22:54,515
Une balle attach�e � une corde.
144
00:22:54,765 --> 00:22:57,221
D'autres �chelons � lib�rer.
145
00:22:57,341 --> 00:22:58,692
Ben, du premier coup !
146
00:22:59,270 --> 00:23:02,356
C'est bon, Ben !
Ben est en t�te.
147
00:23:04,909 --> 00:23:07,017
C'est bon pour Chrissy, elle grimpe.
148
00:23:07,387 --> 00:23:08,858
C'est bon pour Mike.
149
00:23:10,436 --> 00:23:11,666
Et voici Ryan.
150
00:23:12,192 --> 00:23:13,334
Et Ashley.
151
00:23:13,584 --> 00:23:15,500
Vous pouvez attaquer le puzzle.
152
00:23:15,620 --> 00:23:19,173
Devon est � nouveau bon dernier
dans cette �preuve.
153
00:23:21,800 --> 00:23:24,912
Devon grimpe !
Tout le monde est sur le puzzle.
154
00:23:27,307 --> 00:23:30,891
C'est peut-�tre une �preuve
� un million pour l'un de vous.
155
00:23:31,011 --> 00:23:32,965
Personne n'est s�r d'�tre tranquille.
156
00:23:33,198 --> 00:23:36,624
Seul moyen de l'�tre :
gagner l'immunit�.
157
00:23:37,784 --> 00:23:40,080
Tout le monde est couvert de sciure
158
00:23:40,480 --> 00:23:43,870
et tente d'assembler
un puzzle tr�s compliqu�.
159
00:23:44,204 --> 00:23:46,993
Il y a plus de moyeux que n�cessaire,
160
00:23:47,113 --> 00:23:49,696
mais vous devez
utiliser toutes les roues.
161
00:23:50,897 --> 00:23:54,481
Quand vous aurez fini,
�a tournera, lib�rant votre drapeau.
162
00:23:55,059 --> 00:23:57,111
Drapeau lev�, immunit� gagn�e !
163
00:23:58,304 --> 00:24:01,282
Ryan enl�ve des pi�ces
pour essayer autre chose.
164
00:24:01,532 --> 00:24:03,490
Tant de possibilit�s !
165
00:24:03,734 --> 00:24:06,164
Vous ignorez si c'est juste
avant d'avoir tourn�.
166
00:24:07,182 --> 00:24:08,589
Alors, vous saurez.
167
00:24:08,839 --> 00:24:12,285
Ben d�place des pi�ces.
Chrissy aussi.
168
00:24:12,405 --> 00:24:13,991
Il n'y a pas si longtemps,
169
00:24:14,111 --> 00:24:17,373
Chrissy �tait ici,
sur cette plateforme,
170
00:24:17,493 --> 00:24:20,193
lors de la premi�re �preuve,
et vomissait.
171
00:24:20,493 --> 00:24:25,172
36 jours apr�s, elle est toujours l�
et a une chance de gagner.
172
00:24:27,801 --> 00:24:30,804
Devon jauge son puzzle.
"Que dois-je faire ?"
173
00:24:31,304 --> 00:24:35,088
Ashley va tr�s lentement
avec chaque pi�ce.
174
00:24:35,327 --> 00:24:38,486
Mike prend son temps, assis,
sans se pr�cipiter.
175
00:24:38,736 --> 00:24:41,267
Chrissy va lentement
et m�thodiquement,
176
00:24:41,387 --> 00:24:42,982
une pi�ce apr�s l'autre,
177
00:24:43,102 --> 00:24:46,460
�tudiant
comment les pi�ces s'embo�tent.
178
00:24:47,987 --> 00:24:50,431
Ben s'excite,
comme s'il tenait quelque chose.
179
00:24:53,451 --> 00:24:55,195
Chrissy acc�l�re !
180
00:24:55,719 --> 00:24:57,071
Ashley acc�l�re !
181
00:24:57,321 --> 00:24:58,778
Ben acc�l�re !
182
00:24:58,898 --> 00:25:02,282
�a se joue l�,
la victoire ou la d�faite !
183
00:25:02,402 --> 00:25:04,979
36 jours pour arriver � cet endroit !
184
00:25:05,391 --> 00:25:07,993
Et maintenant, encore
un quitte ou double pour �tre s�r
185
00:25:08,132 --> 00:25:09,817
d'atteindre le 37e jour !
186
00:25:10,708 --> 00:25:12,959
On ne renonce jamais dans Survivor.
187
00:25:16,616 --> 00:25:18,492
Chrissy pense que c'est bon !
188
00:25:19,285 --> 00:25:20,361
Et �a l'est !
189
00:25:20,611 --> 00:25:23,393
Chrissy gagne l'immunit� individuelle
190
00:25:23,614 --> 00:25:26,500
et s'assure une place
dans les cinq derniers !
191
00:25:26,993 --> 00:25:28,194
Bravo, Chrissy !
192
00:25:29,396 --> 00:25:30,996
- Bien jou�.
- Merci.
193
00:25:31,589 --> 00:25:32,590
Putain !
194
00:25:35,902 --> 00:25:37,447
Chrissy, venez ici !
195
00:25:39,105 --> 00:25:40,006
Juste l�.
196
00:25:40,853 --> 00:25:44,585
Pour la deuxi�me fois,
l'immunit� individuelle est � vous.
197
00:25:44,811 --> 00:25:46,620
� l'abri au conseil de ce soir.
198
00:25:46,870 --> 00:25:48,395
Ne peut pas �tre �limin�e.
199
00:25:48,515 --> 00:25:49,690
Quant � vous autres,
200
00:25:49,940 --> 00:25:52,460
il est si dur
d'atteindre le 36e jour.
201
00:25:52,710 --> 00:25:54,353
La fin est si proche. Et pourtant,
202
00:25:54,511 --> 00:25:56,369
l'un de vous ne la verra pas.
203
00:25:56,489 --> 00:25:59,494
Au conseil, ce soir, quelqu'un
deviendra le sixi�me jur�.
204
00:25:59,614 --> 00:26:01,115
Ce ne sera pas vous. F�licitations.
205
00:26:01,235 --> 00:26:02,776
Prenez vos affaires, � ce soir.
206
00:26:02,896 --> 00:26:04,397
- Bien jou�.
- Merci.
207
00:26:05,699 --> 00:26:07,781
Mon plan �tait de gagner l'immunit�
208
00:26:07,901 --> 00:26:09,429
pour qu'au conseil,
209
00:26:09,549 --> 00:26:11,879
Ashley et Ben soient disponibles
210
00:26:12,024 --> 00:26:13,329
pour une �limination.
211
00:26:13,449 --> 00:26:16,617
Je dois donc d�cider
qui je veux voir partir en premier.
212
00:26:16,867 --> 00:26:20,520
C'est le moment pour moi
de prendre le contr�le du jeu.
213
00:26:53,513 --> 00:26:56,357
- Tu as tout d�chir�, Chrissy.
- La reine des puzzles !
214
00:26:56,607 --> 00:26:58,659
- Super !
- Alors, t'es dou�e en puzzles !
215
00:26:58,909 --> 00:27:01,929
- Qui l'e�t cru ?
- C'est excitant !
216
00:27:02,179 --> 00:27:04,150
Fichus puzzles !
217
00:27:04,270 --> 00:27:06,385
- C'�tait super marrant.
- C'�tait vicieux.
218
00:27:06,505 --> 00:27:08,941
- Mon pr�f�r� jusqu'ici.
- Moi aussi.
219
00:27:09,061 --> 00:27:11,172
Ce coup-ci, �a fait tr�s mal.
220
00:27:11,422 --> 00:27:13,143
J'en avais super besoin.
221
00:27:13,290 --> 00:27:15,009
Au vu du dernier conseil,
222
00:27:15,259 --> 00:27:17,884
je suis 100 % certain
d'�tre la cible de tous ce soir.
223
00:27:18,004 --> 00:27:19,786
Quelqu'un a besoin d'eau ?
224
00:27:19,906 --> 00:27:22,289
Mais un Marine ne renonce jamais.
225
00:27:22,409 --> 00:27:25,753
Je vais donc chercher une autre idole
sur cette fichue �le.
226
00:27:26,683 --> 00:27:29,396
Ces gens sont fous
de ne pas me suivre.
227
00:27:29,516 --> 00:27:31,825
Aller au conseil maintenant,
ce serait super.
228
00:27:31,945 --> 00:27:33,567
Ouais, on est d�j� fix�.
229
00:27:33,687 --> 00:27:37,131
- On vote tous Ben et...
- Et on passe � autre chose ?
230
00:27:38,138 --> 00:27:40,176
- Tout le monde est partant ?
- Ouais.
231
00:27:40,875 --> 00:27:41,675
Oui.
232
00:27:41,795 --> 00:27:43,204
Pour qui vote Ben ?
233
00:27:44,808 --> 00:27:45,961
Je ne sais pas.
234
00:27:46,299 --> 00:27:47,942
Ce soir, ce serait chouette
235
00:27:48,192 --> 00:27:50,878
d'arriver, de tous voter Ben
et de repartir.
236
00:27:51,498 --> 00:27:53,928
Car au dernier conseil,
�a a �t� assez choquant
237
00:27:54,048 --> 00:27:55,589
de le voir sortir cette idole.
238
00:27:56,070 --> 00:27:57,952
Je doute qu'il ait une idole,
239
00:27:58,202 --> 00:28:01,209
mais si quelqu'un
peut en trouver une, c'est lui.
240
00:28:02,615 --> 00:28:04,625
Je vote Ben, ce soir.
241
00:28:04,875 --> 00:28:07,867
- Je doute qu'il ait une idole.
- On ne sait jamais dans ce jeu.
242
00:28:08,112 --> 00:28:11,866
C'est flippant : s'il en a une,
un vote suffit � sortir quelqu'un.
243
00:28:12,292 --> 00:28:14,174
Oui. S'il a une idole.
244
00:28:14,294 --> 00:28:16,904
S'il sort une idole,
c'est un sacr�... bonhomme.
245
00:28:18,298 --> 00:28:21,801
Devrait-on partager les votes
entre Mike et Ben ?
246
00:28:22,233 --> 00:28:24,784
Ils ne s'y attendent pas. Faisons-le.
247
00:28:24,904 --> 00:28:26,206
- Oui.
- Oui.
248
00:28:26,607 --> 00:28:31,391
Le plan d'Ashley est de partager
les votes entre Ben et Mike,
249
00:28:31,511 --> 00:28:33,029
voir si une idole sort,
250
00:28:33,170 --> 00:28:35,606
et si ce n'est pas le cas,
�liminer Ben.
251
00:28:36,648 --> 00:28:39,766
Mais j'aimerais en fait
�liminer d'abord Ashley,
252
00:28:39,886 --> 00:28:42,997
car c'est en elle
que j'ai le moins confiance
253
00:28:43,135 --> 00:28:46,182
et je sais qu'elle me cible,
donc elle doit partir.
254
00:28:46,861 --> 00:28:49,311
J'ai le m�me sentiment envers Ashley
qu'elle envers Ben.
255
00:28:49,486 --> 00:28:52,339
Je veux qu'elle d�gage de ce jeu.
256
00:28:52,589 --> 00:28:54,108
Voici ce que j'aimerais faire :
257
00:28:54,358 --> 00:28:55,743
�liminer Ashley.
258
00:28:55,993 --> 00:28:57,923
Convainquons Ben qu'il part,
259
00:28:58,162 --> 00:29:00,047
qu'il joue son idole s'il en a une.
260
00:29:00,297 --> 00:29:01,757
On veut tous qu'il sorte.
261
00:29:01,877 --> 00:29:04,709
Il reste deux conseils
jusqu'au trio final.
262
00:29:04,829 --> 00:29:06,520
Il ne gagnera pas les deux.
263
00:29:06,770 --> 00:29:10,363
Si on a une opportunit� de le sortir,
il faut le faire.
264
00:29:10,483 --> 00:29:14,868
Il a une f�rocit� que...
Qui d�passe le cadre du jeu.
265
00:29:15,479 --> 00:29:17,364
Et �a me rend nerveux.
266
00:29:17,614 --> 00:29:19,311
Si j'avais le choix, �a serait
267
00:29:19,450 --> 00:29:22,175
Ben, Ashley, dehors.
268
00:29:22,295 --> 00:29:23,748
Je dirais la m�me chose.
269
00:29:24,189 --> 00:29:25,178
D'accord.
270
00:29:25,457 --> 00:29:26,900
J'ignore ce que je vais faire.
271
00:29:27,020 --> 00:29:30,083
Mais je pourrais prendre
une d�cision cruciale tardive
272
00:29:30,203 --> 00:29:31,753
selon mon feeling au conseil.
273
00:29:32,688 --> 00:29:34,052
J'aime vraiment Ashley.
274
00:29:34,172 --> 00:29:37,284
Et voil� que Chrissy lance cette id�e
275
00:29:37,534 --> 00:29:40,193
d'�liminer Ashley avant Ben.
276
00:29:40,437 --> 00:29:44,084
Ce qui me semble fou,
car Ben est dangereux.
277
00:29:44,204 --> 00:29:45,956
Il a fait de gros coups.
278
00:29:46,076 --> 00:29:49,196
S'il est en finale, aucun de nous
n'a la moindre chance.
279
00:29:58,500 --> 00:30:00,698
J'explore et vois sur un arbre
280
00:30:00,924 --> 00:30:04,004
un carr� violet avec une fl�che
pointant vers le bas.
281
00:30:04,704 --> 00:30:06,006
C'est pas vrai !
282
00:30:06,606 --> 00:30:07,707
C'est pas vrai !
283
00:30:08,508 --> 00:30:09,509
Oh, mon Dieu !
284
00:30:10,110 --> 00:30:11,311
C'est pas vrai !
285
00:30:13,877 --> 00:30:14,898
"Idole d'immunit�.
286
00:30:15,018 --> 00:30:17,891
Si tard dans le jeu,
rien de plus pr�cieux que l'immunit�.
287
00:30:18,141 --> 00:30:21,154
L'idole est attach�e sous votre abri.
288
00:30:21,274 --> 00:30:24,090
Avec six personnes attentives
sur le camp, soyez malin."
289
00:30:24,210 --> 00:30:26,473
C'est pas vrai ! C'est pas vrai !
290
00:30:26,593 --> 00:30:29,837
Je l'ai trouv�, ce fichu indice !
291
00:30:30,087 --> 00:30:31,878
Seigneur ! Je dois y retourner.
292
00:30:31,998 --> 00:30:33,381
J'ai la carte de l'idole.
293
00:30:33,501 --> 00:30:35,976
Il y a une image de notre lit.
294
00:30:36,124 --> 00:30:38,385
Il y a un "X" sur le lit, alors...
295
00:30:38,505 --> 00:30:41,588
Je suis nerveux,
car c'est sous les yeux de tous.
296
00:30:41,708 --> 00:30:43,690
Merci. Merci, merci.
297
00:30:43,810 --> 00:30:46,871
J'esp�re que personne, sur le camp...
298
00:30:46,991 --> 00:30:48,088
Seigneur !
299
00:30:51,484 --> 00:30:53,126
J'arrive au camp
300
00:30:53,246 --> 00:30:54,795
et Ryan, Devon
24313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.