Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,391 --> 00:00:31,581
ZAHĂR, MIERE ŞI PIPER
2
00:00:32,571 --> 00:00:38,611
Traducerea cristiano.ferocci@gmail.com
BlackSeaTeam
3
00:01:57,824 --> 00:02:02,744
Intră curtea !
4
00:02:09,928 --> 00:02:14,358
Să intre primul inculpat !
Milanese Valerio !
5
00:02:15,067 --> 00:02:19,077
- Mai repede !
- Prezent !
6
00:02:22,834 --> 00:02:25,884
Scuzaţi-mă ! Era aglomeraţie.
7
00:02:25,936 --> 00:02:27,966
Dvs sunteţi Milanese Valerio ?
8
00:02:28,139 --> 00:02:30,959
Era un trafic infernal, era unul
cu un Fiat 600 care voia...
9
00:02:31,477 --> 00:02:35,337
Sunteţi acuzat de dezordine, falsă identitate,
tulburarea liniştii publice,
10
00:02:35,367 --> 00:02:40,437
şi rezistenţă contra forţelor de ordine
cu complicitatea lui Pasa la Aqua Amalio.
11
00:02:42,715 --> 00:02:46,805
- Nu, dle judecător. Amalia !
- Da. E o femeie.
12
00:02:47,424 --> 00:02:52,454
Ce înseamnă asta ? Începem să facem
discriminare între bărbaţi şi femei ?
13
00:02:52,462 --> 00:02:55,872
Am început bine, asta ne aduce ghinion.
14
00:02:55,984 --> 00:03:00,024
Nu. Totul e în regulă, înţelegem
susceptibilitatea dvs feminină.
15
00:03:00,059 --> 00:03:02,899
- Asta mai lipsea.
- Bravo !
16
00:03:02,898 --> 00:03:09,808
Recapitulăm. Dezordine, falsă identitate, tulburarea
liniştii şi rezistenţa contra organelor de ordine.
17
00:03:10,367 --> 00:03:13,527
- Să nu exagerăm, dle. judecător.
- Asta hotărăsc eu.
18
00:03:13,642 --> 00:03:17,012
De asta sunt aici. Mai bine
spune cum s-a întâmplat.
19
00:03:17,534 --> 00:03:20,624
- Pot să vorbesc liber, dle avocat ?
- Răspunde.
20
00:03:20,702 --> 00:03:25,372
E avocatul care mă apără, Michelino Lagrasta.
Vine de la şcoala de drept puglieză...
21
00:03:26,189 --> 00:03:31,799
De la început am vrut să vă spun ceva. Aveţi
cumva o rudă cu un magazin de legume fructe ?
22
00:03:32,367 --> 00:03:36,017
Eu sunt de la Ministerul public,
reprezint acuzaţia publică.
23
00:03:36,088 --> 00:03:39,408
Scuzaţi-mă ! Era o oarecare asemănare...
Dvs cine sunteţi ?
24
00:03:39,465 --> 00:03:42,555
- Secretarul cancelar. Sunteţi mulţumit ?
- Sunt fericit !
25
00:03:42,629 --> 00:03:46,389
Am făcut prezentările.
Ne cunoaştem. Faptele !
26
00:03:46,459 --> 00:03:49,489
- Vorbeşte !
- Vorbesc ? Deci...
27
00:03:49,538 --> 00:03:53,948
Când soţia mea... Să o luăm de la început,
pentru că dvs nu o cunoaşteţi pe soţia mea.
28
00:03:53,986 --> 00:03:57,016
Trebuie s-o cunoaşteţi din
punct de vedere fizic şi moral...
29
00:03:57,049 --> 00:04:01,199
- Acum începem cu dedesubturi...
- Am început cu dedesubturi ?
30
00:04:01,256 --> 00:04:04,666
- Continuă !
- Voiam să expun totul cât mai clar.
31
00:04:04,987 --> 00:04:08,297
Soţia mea, în complicitate
cu mama ei... Soacra, adică...
32
00:04:09,267 --> 00:04:13,477
Un alt personaj, dacă vreţi, am să
o aduc odată. E o pacoste.
33
00:04:13,540 --> 00:04:16,600
- Mai pe scurt.
- Ne-am hotărât să mergem la mare.
34
00:04:16,613 --> 00:04:19,623
Soţia ta s-a hotărât să meargă la mare...
35
00:04:19,694 --> 00:04:25,044
În acel moment, eram în oraş.
Eram singur şi fără nici o consolare...
36
00:04:25,138 --> 00:04:26,438
Cum adică ?
37
00:04:26,480 --> 00:04:29,520
În sensul că ne plictisisem în seara aceea
şi am hotărât să mă duc la cinema.
38
00:04:32,365 --> 00:04:36,165
Nu departe de casa mea, e un
cinema, unde rula un film se...
39
00:04:36,181 --> 00:04:39,571
În seara aceia dădeau un film sociocultural
educativ de avangardă.
40
00:04:41,909 --> 00:04:45,019
Frenezia erotică a unei nimfomane....
41
00:04:53,515 --> 00:04:57,165
- Bună seara ! Deja a început ?
- De vreo zece minute.
42
00:04:57,263 --> 00:05:03,223
Am o întrebare. Se vede totul ?
Actul sexual şi părul... ?
43
00:05:03,304 --> 00:05:05,724
Se vede totul.
44
00:05:05,716 --> 00:05:10,446
Odată am fost la cinema şi era
una cu două steluţe moi....
45
00:05:10,468 --> 00:05:15,298
Mai era şi unu care avea chestie roşie...
Nici nu...
46
00:05:16,528 --> 00:05:21,118
Un bilet.
47
00:05:21,192 --> 00:05:23,672
- Ascultă, pletosule !
- Spuneţi !
48
00:05:23,665 --> 00:05:29,165
- Ăsta e un bilet loto expirat de şase luni.
- Eu vi l-am dat ?
49
00:05:29,177 --> 00:05:29,977
Da.
50
00:05:30,002 --> 00:05:33,952
Ăştia sunt pantalonii...
Ţigările, portofelul...
51
00:05:33,969 --> 00:05:37,859
Le-am lăsat în maşină.
52
00:05:38,042 --> 00:05:41,632
Ce bine ! Portofelul e aici.
53
00:05:42,613 --> 00:05:47,963
Am pus siguranţa şi cheile sunt
în contact. De unde iau cheie ?
54
00:05:48,184 --> 00:05:52,634
Cum să fac ?
55
00:05:53,456 --> 00:05:58,386
Nici mâna nu-mi intra. Cureaua !
Am văzut într-un film american.
56
00:06:02,500 --> 00:06:06,980
Trebuie să agăţ mânerul...
57
00:06:11,150 --> 00:06:14,710
Doar să...
58
00:06:15,448 --> 00:06:21,278
La naiba, mi-a căzut cureaua.
Astea sunt blestemele nevesti-mii.
59
00:06:24,255 --> 00:06:28,255
- Şi mai spun că tinerii sunt obraznici.
- O dată în viaţă am pus şi eu alarma...
60
00:06:28,438 --> 00:06:32,758
- Să-ţi fie ruşine !
- Hoţule !
61
00:06:32,778 --> 00:06:35,658
Ridică-ţi pantalonii, neruşinatule !
62
00:06:36,061 --> 00:06:39,491
Cum adică, neruşinat ?! Mi-am scos cureaua
să deschid maşina. Am lăsat în contact.
63
00:06:39,485 --> 00:06:43,045
Ce treabă ai cu cureaua mea ?
Ai grijă de pantalonii tăi.
64
00:06:44,353 --> 00:06:47,383
Nu vrei să plăteşti biletul, eşti şi hoţ...
Poliţia !
65
00:06:47,660 --> 00:06:51,810
- Vreţi să mă distrugeţi, doamnă ?
- Acum îţi dai şi pantalonii jos ! Poliţia !
66
00:06:51,936 --> 00:06:55,336
Fără glume ! Câtă viteză !
Sunteţi de la accelerate ?
67
00:06:55,345 --> 00:06:57,165
Arătaţi-ne documentele.
68
00:06:57,185 --> 00:07:01,565
Eu îmi luam documentele din portofel
când deodată, nimfomana...
69
00:07:06,695 --> 00:07:10,645
Îmi luam documentele...
Lăsaţi-mă să vorbesc...
70
00:07:12,022 --> 00:07:15,122
După ce semnezi, cazul e simplu.
71
00:07:15,173 --> 00:07:17,963
Efracţie şi furt de blănuri
pe Via Fornovo.
72
00:07:18,037 --> 00:07:21,117
Maşina 500 la Via Fornovo !
Puneţi-vă veste antiglonţ.
73
00:07:21,792 --> 00:07:25,982
Eu încercam să deschid
încuietoarea de la maşină...
74
00:07:26,042 --> 00:07:29,602
- Bine. Afară. A recunoscut.
- Ce să recunosc ? Nu mă lăsaţi să termin.
75
00:07:30,261 --> 00:07:33,881
- Încuietoarea era complet...
- Ce s-a întâmplat ?
76
00:07:33,978 --> 00:07:38,158
Stai jos !
Ce ai făcut ?
77
00:07:38,249 --> 00:07:44,239
Au atacat postul din Via Appia. Maşina
bandiţilor m-a lovit înainte să acţionez.
78
00:07:47,585 --> 00:07:54,615
Duceţi blocaje de tip armat. Două autoblindate
şi două maşini de curăţenie pe Via Appia.
79
00:07:56,840 --> 00:08:00,120
Tu ce faci aici ? Cum te cheamă ?
Ce vrei ?
80
00:08:00,174 --> 00:08:03,484
- În ordine. Eu lucrez în ramura furturi.
- Ştim asta.
81
00:08:03,518 --> 00:08:07,408
Ce aţi înţeles ? Acum lucrez pe cont
propriu şi mă ocup şi de bijuterii, blănuri...
82
00:08:07,502 --> 00:08:13,282
- Ajunge cu minciunile. Cum te cheamă ?
- Doamne...
83
00:08:14,337 --> 00:08:18,797
- Alo !
- Dle comisar, e celălalt.
84
00:08:20,770 --> 00:08:25,260
Răspundeţi cu foc ! Trimitem imediat
întăriri ! Aşteptaţi !
85
00:08:26,107 --> 00:08:29,387
Vreau o patrulă cu arme grele.
86
00:08:29,461 --> 00:08:32,501
Teroriştii turci şi naţionaliştii
armeni au început să tragă unii în alţii.
87
00:08:32,553 --> 00:08:33,973
Ce să facem ?
88
00:08:34,066 --> 00:08:36,816
Trageţi în ambele tabere,
ca să se înveţe minte.
89
00:08:37,978 --> 00:08:41,158
- Să terminăm cu delicvenţa asta.
- Ajunge !
90
00:08:41,234 --> 00:08:44,154
- Cine eşti ?
- Sunt Milanezu'.
91
00:08:44,221 --> 00:08:46,831
- Vrei să-ţi baţi joc de mine ?
- Nu, dle comisar. De ce ?
92
00:08:46,877 --> 00:08:49,897
- Cu accentul ăla ?
- Nu. Eu sunt pugliez.
93
00:08:49,978 --> 00:08:53,438
- De ce ai spus milanez ?
- Prenumele meu este Milanezu'.
94
00:08:53,488 --> 00:08:55,788
- Unde te-ai născut ?
- La Torino.
95
00:08:55,843 --> 00:08:57,733
- Atunci eşti torinez.
- Nu.
96
00:08:57,772 --> 00:09:00,742
Tatăl meu era ceferist şi se
muta dintr-un oraş în altul.
97
00:09:00,799 --> 00:09:03,029
Când ne-am întors la Bisceglia,
mama mea...
98
00:09:03,040 --> 00:09:06,860
Dacă nu termini cu prostiile,
te arunc la beci.
99
00:09:07,944 --> 00:09:12,114
- Ai cuvântul comisarului Genovezu'.
- Sunteţi genovez ?
100
00:09:12,207 --> 00:09:16,267
Eu sunt din Bologna.
Genovezu' e prenumele meu.
101
00:09:16,858 --> 00:09:19,478
- Sicilianu', ai terminat procesul verbal ?
- Da, domnule.
102
00:09:19,603 --> 00:09:24,213
Palermo sau Catania ? E o rivalitate între
două fracţiuni care durează de secole.
103
00:09:24,866 --> 00:09:27,876
Nu. Eu sunt veronez.
104
00:09:27,941 --> 00:09:31,631
- Înţelegeţi, domnule comisar...
- Ajunge !
105
00:09:32,565 --> 00:09:36,315
Calabrezu', Marchegianu' ! Pugliezul ăsta
mă enervează, luaţi-l de aici.
106
00:09:36,331 --> 00:09:40,941
De ce faceţi asta, dle comisar ?
Eu doar vă explicam...
107
00:09:41,006 --> 00:09:45,616
Nu am nici o legătură cu toate astea.
De ce nu mă lăsaţi să termin ce am de spus ?
108
00:09:46,540 --> 00:09:50,430
- Dă-mi mâna !
- Ce e asta ?
109
00:09:50,436 --> 00:09:54,306
Linişte ! Nu comenta.
Apasă !
110
00:09:54,357 --> 00:09:57,657
Un moment... Voi sunteţi gemeni ?
111
00:09:57,703 --> 00:10:00,473
- Cum te cheamă ?
- Milanezu' Valerio. Încântat.
112
00:10:00,650 --> 00:10:03,670
Ce faci ?
Duceţi-l imediat să i se facă poze.
113
00:10:03,669 --> 00:10:06,519
Toţi ţipaţi. Nu mai ţipaţi,
mă zăpăciţi de cap.
114
00:10:06,592 --> 00:10:09,542
- Am adus un musafir.
- Ce trebuie să fac ?
115
00:10:09,598 --> 00:10:12,928
Taci !
Am să-ţi fac o fotografie frumoasă.
116
00:10:13,015 --> 00:10:16,185
N-am omorât pe nimeni
şi nu am jefuit nici o bijuterie.
117
00:10:16,239 --> 00:10:19,179
- Ţi-am spus să taci.
- Unde trebuie să mă uit ?
118
00:10:19,255 --> 00:10:23,015
Priveşte păsăroiu'...
119
00:10:25,823 --> 00:10:29,603
Clientul meu a rămas acolo
mai bine de 48 de ore.
120
00:10:29,783 --> 00:10:32,423
Interminabile...
121
00:10:32,421 --> 00:10:36,751
Prin intervenţia mea, totul s-a clarificat.
122
00:10:36,807 --> 00:10:40,457
A reuşit să părăsească arestul şi
să intre în posesia maşinii personale.
123
00:10:40,532 --> 00:10:43,502
- Şi portofelul.
- Portofelul, nu !
124
00:10:43,589 --> 00:10:49,279
Pentru că între timp, hoţii adevăraţi au
forţat maşina aflată în custodia poliţiei.
125
00:10:49,916 --> 00:10:54,126
Şi au furat : portofelul, radioul, roata de
rezervă şi husele de piele de pe scaune.
126
00:10:54,690 --> 00:11:00,020
Pentru aceste daune morale
şi materiale datorate arestării,
127
00:11:00,571 --> 00:11:04,501
şi incredibila confuzie a semnalmentele,
128
00:11:05,066 --> 00:11:09,696
îl fac găsesc responsabil pe
comisarul Genovezu'.
129
00:11:10,427 --> 00:11:13,457
Veniţi în faţă, comisare Genovezu' !
130
00:11:13,474 --> 00:11:16,904
Ridicaţi mâna dreaptă şi juraţi să spuneţi
adevărul şi numai adevărul. Spuneţi : Jur !
131
00:11:16,998 --> 00:11:18,248
Jur !
132
00:11:18,289 --> 00:11:23,149
Explicaţi cum s-a produs confuzia
semnalmentelor inculpatului !
133
00:11:23,322 --> 00:11:27,242
O fotografie blestemată...
134
00:11:30,311 --> 00:11:34,761
A ajuns pe masa mea într-un
moment de extremă confuzie.
135
00:11:34,933 --> 00:11:38,403
Toate forţele din zonă să se
îndrepte imediat spre Monte Citorio.
136
00:11:38,499 --> 00:11:42,839
Trei bandiţi deghizaţi în călugări au sechestrat
o măicuţă de la mănăstirea Ursulinelor.
137
00:11:42,860 --> 00:11:46,690
Două elicoptere armate la intrarea
autostrăzii soarelui spre Florenţa.
138
00:11:46,916 --> 00:11:50,056
Fotografia lui Pugliezu', cel arestat ieri.
139
00:11:53,104 --> 00:11:57,174
- Genovezu' !
- Dle comisar, mi-am pierdut pechinezul.
140
00:11:57,232 --> 00:12:01,342
- Ce aţi pierdut, doamnă ?
- Un pechinez. Îl cheamă Fufino.
141
00:12:01,406 --> 00:12:05,116
Fac ceva pe pechinezul dvs, doamnă !
142
00:12:05,135 --> 00:12:08,165
S-o ia naiba de jigodie...
Dvs eraţi ! La ora asta...
143
00:12:08,688 --> 00:12:11,808
Mi-a telefonat o tâmpită...
144
00:12:11,846 --> 00:12:16,636
A evadat Matteo Pugliezu' !?
E umilitor pentru poliţie....
145
00:12:16,794 --> 00:12:21,004
Voi face imposibilul !
Mă ocup eu.
146
00:12:21,080 --> 00:12:24,810
Vă telefonez imediat ce aflu ceva.
147
00:12:25,111 --> 00:12:28,161
Desigur !
Desigur !
148
00:12:28,252 --> 00:12:31,712
Tu ! Suie-te pe motocicletă.
Du asta la televiziunea RAI.
149
00:12:31,719 --> 00:12:34,979
Un evadat periculos... Mateo Pugliezul.
Să fie publicată la ştirile de la ora 13.
150
00:12:35,001 --> 00:12:39,041
Exact la 12 şi 8 minute am fost
eliberat din închisoarea Rebibbia.
151
00:12:39,126 --> 00:12:42,966
M-am dus la maşină şi după cum ştiţi,
portofelul şi radioul nu mai erau acolo.
152
00:12:43,076 --> 00:12:46,076
- Nu ne interesează.
- Ăsta era al treilea radio.
153
00:12:46,281 --> 00:12:51,551
Cu cât cumperi mai multe produse japoneze,
cu atât banii nu mai au valoare.
154
00:12:52,284 --> 00:12:56,714
Mi-am amintit că era ora prânzului şi un coleg
de celulă mi-a recomandat un restaurant de aici.
155
00:12:56,801 --> 00:13:02,531
Se mănâncă bine aci. Fac o matriciană cu mult piper,
costiţă afumată, costiţă normală şi muşchi.
156
00:13:02,560 --> 00:13:04,840
- Muşchi afumat sau crud ?
- Cred că da.
157
00:13:05,276 --> 00:13:09,246
- Termină ! Afumat sau crud...
- E aproape ca o armonică...
158
00:13:21,054 --> 00:13:25,094
Ospătar... Ei au venit în urma mea.
Aştept aici de o oră.
159
00:13:25,701 --> 00:13:28,981
Ce are asta ? E surdo-mut ?
160
00:13:31,725 --> 00:13:36,355
Întrerupem ştirile să vă informăm că în această
dimineaţă a evadat un infractor periculos.
161
00:13:36,571 --> 00:13:40,581
Mateo Pugliezu' !
Vă prezentăm fotografia lui.
162
00:13:41,259 --> 00:13:46,209
Vă avertizăm că e vorba de un
criminal periculos, un individ nemilos,
163
00:13:46,249 --> 00:13:52,079
fără scrupule... o adevărată fiară umană.
M. Pugliezu' e un maniac însetat de sânge.
164
00:13:52,901 --> 00:13:58,661
După o primă reconstrucţie a evadării
sale, se remarcă cruzimea cu care...
165
00:13:58,749 --> 00:14:01,789
- Unde pleci, ospătar ?
- Vin imediat.
166
00:14:01,810 --> 00:14:06,770
- Tot timpul spui că vii şi nu-mi aduci nimic.
- Pastele, ciupercile, ardeii şi puţin salam.
167
00:14:06,796 --> 00:14:09,896
Bine. Mulţumesc ! Am comandat
şi o matriciană şi o vreau.
168
00:14:09,921 --> 00:14:13,601
Desigur. Imediat o matriciană !
Dă-mi-o !
169
00:14:13,687 --> 00:14:16,807
- Matriciana.
- Ai şi adus-o...
170
00:14:16,959 --> 00:14:20,839
- Ardeii au fost cam iuţi. Adu-mi o friptură.
- Mă întorc în două secunde.
171
00:14:20,916 --> 00:14:23,926
Chiar trei. Dar să fie în sânge.
172
00:14:23,972 --> 00:14:26,842
... zece victime şi-au găsit sfârşitul
prin înjunghiere cu cuţitul...
173
00:14:26,844 --> 00:14:29,764
Cuţitul ăsta nu taie.
174
00:14:31,037 --> 00:14:33,477
Ce am spus ?
175
00:14:34,088 --> 00:14:37,078
Vă prezentăm fotografia mărită a
periculosului criminal M. Pugliezu'.
176
00:14:37,155 --> 00:14:40,555
Priviţi bine această fotografie,
vă puteţi afla în faţa lui.
177
00:14:41,107 --> 00:14:44,147
- În acest moment intră în scena dra...
- Pasa la Aqua Amalia.
178
00:14:44,182 --> 00:14:47,722
- Profesiunea ?
- Jurnalistă. Ex jurnalistă.
179
00:14:48,272 --> 00:14:53,672
Eu lucram pentru Ziarul de Seară, dar după
cele întâmplate, m-au concediat.
180
00:14:53,906 --> 00:14:58,756
Din păcate, e vina mea. Trebuie să-mi explici
Amalia, eu am rămas fără cuvinte...
181
00:14:58,779 --> 00:15:03,009
- Nu e nevoie...
- Nu ne interesează chestiunile personale...
182
00:15:03,059 --> 00:15:06,149
- Trebuie să vă explic.
- Altădată.
183
00:15:06,215 --> 00:15:09,225
Treceţi la locul dvs. Tăceţi.
Nu mai gesticulaţi.
184
00:15:09,275 --> 00:15:10,285
Am înţeles.
185
00:15:10,832 --> 00:15:15,572
Domnişoară, explicaţi-ne ce
s-a întâmplat pe data de 3 iunie.
186
00:15:16,344 --> 00:15:22,144
În dimineaţa aceia eram în redacţie
iar directorul meu, un tip insuportabil...
187
00:15:22,191 --> 00:15:25,161
Un adevărat birocrat masculinist...
188
00:15:25,192 --> 00:15:29,232
Spuneam că de când fusesem angajată
nu mai avusesem o partidă bună...
189
00:15:29,231 --> 00:15:31,331
Cum ?
190
00:15:31,430 --> 00:15:34,560
Un articol senzaţional,
ceva pentru prima pagină.
191
00:15:34,562 --> 00:15:36,532
- Un titlu.
- Da, un titlu.
192
00:15:36,773 --> 00:15:40,263
Iar mai târziu, când l-am văzut în restaurant,
am crezut că e criminalul evadat...
193
00:15:40,321 --> 00:15:43,701
Mi-am spus : "Am în mână cel
mai bun articol al carierei mele."
194
00:15:43,744 --> 00:15:47,444
Nu poţi rămâne aici.
195
00:15:47,800 --> 00:15:51,040
- Nu poţi rămâne aici.
- Eu ?
196
00:15:51,067 --> 00:15:55,697
Scuzaţi-mă ! Înţeleg, masa era rezervată.
De asta mi-au adus atâtea pe masă.
197
00:15:55,714 --> 00:15:58,244
- Mă mut la altă masă.
- Ce faci ? Vino cu mine.
198
00:15:58,236 --> 00:16:01,256
- Trebuie să mănânc, am aşteptat două ore.
- Tu nu eşti Pugliezu' ?
199
00:16:01,267 --> 00:16:04,167
Ba da.
Cum v-aţi dat seama ?
200
00:16:04,271 --> 00:16:08,201
Formează repede 113.
Mai repede.
201
00:16:08,265 --> 00:16:12,765
- Aşteaptă !
- Nu puteţi opri asta ?
202
00:16:12,819 --> 00:16:18,019
Vorbesc eu cu poliţia, sunt jurnalistă.
Oranjadă sau limonadă ?
203
00:16:22,152 --> 00:16:25,212
Cine e nebuna asta ?
204
00:16:25,437 --> 00:16:28,787
Nu-mi faceţi vreun rău, dră.
Fac tot ce vreţi. Ce e ?
205
00:16:28,835 --> 00:16:31,545
Idioţii ăia telefonau la poliţie.
Să mergem.
206
00:16:31,563 --> 00:16:34,643
Pentru patru ardei amărâţi ?
Credeau că nu plătesc ?
207
00:16:34,752 --> 00:16:39,312
- Lăsaţi-mă să plătesc.
- Eşti cinstit, nu jefuieşti săracii.
208
00:16:39,376 --> 00:16:41,536
- Ajung ăştia ?
- Plătiţi dvs ?
209
00:16:41,628 --> 00:16:45,418
- Data viitoare plătesc eu.
- Să plecăm.
210
00:16:45,641 --> 00:16:49,041
- Doamne...
- Grăbeşte-te. Ai maşină ?
211
00:16:49,059 --> 00:16:51,009
Fiţi atenţi, scoate ceva !
212
00:16:51,082 --> 00:16:53,632
Ce se întâmplă ? Asta ţipă de
fiecare dată când mă vede.
213
00:16:53,687 --> 00:16:58,297
Nu mă mai trage de cravată.
Mă sugrumi. Nu e nevoie să te grăbeşti.
214
00:16:58,381 --> 00:17:00,061
- Unde e maşina ?
- Aici.
215
00:17:00,100 --> 00:17:02,390
Asta e prea lentă, o luăm
pe a mea. E mai rapidă.
216
00:17:02,394 --> 00:17:04,324
Trebuie să trecem înainte
ca să monteze blocajele stradale.
217
00:17:04,368 --> 00:17:06,948
- Ce blocaje ?
- A început vânătoarea lui Pugliezu'.
218
00:17:07,458 --> 00:17:11,438
Cum e posibil să nu fi înţeles ?
Că era vorba de un alt Pugliez !
219
00:17:12,074 --> 00:17:16,334
Credeam că e o persecuţie
rasială contra pugliezilor.
220
00:17:17,285 --> 00:17:21,935
Noi nu suntem oportunişti,
mergem numai în jos.
221
00:17:30,047 --> 00:17:33,087
- Nu era roşu ?
- Da, de ce ?
222
00:17:34,687 --> 00:17:38,637
Doar nu ţi-e frică ?! Trebuie să
ne pierdem urma.
223
00:17:39,403 --> 00:17:42,463
- Depăşeşti pe dreapta ?
- Bineînţeles.
224
00:17:43,698 --> 00:17:47,338
Nu îţi face griji. Îţi garantez
că nu ne vor prinde.
225
00:17:52,455 --> 00:17:56,395
- Încep să îmi fac griji.
- Nu o scoate acum.
226
00:17:56,573 --> 00:18:00,513
Nu. Ce să scot ?
227
00:18:02,904 --> 00:18:07,144
- Ajută-mă, Sfântă Veghetoare a Focului...
- Aşa numeşti gura de foc ?
228
00:18:10,707 --> 00:18:14,007
Ce calibru are ?
229
00:18:14,045 --> 00:18:17,545
Cum e ţeava ? Lungă sau scurtă ?
230
00:18:18,722 --> 00:18:23,402
Să spunem că e normală,
nici una nu s-a plâns până acum.
231
00:18:31,036 --> 00:18:33,716
Autobuzul....
232
00:18:33,818 --> 00:18:37,488
Atenţie ! Ăla nu frânează...
233
00:18:41,119 --> 00:18:44,609
- Ce se întâmplă ?
- Nimic. Mă uitam în spate.
234
00:18:47,585 --> 00:18:52,475
L-ai lovit ?
235
00:18:53,677 --> 00:18:57,427
- Sunteţi siguri că era M. Pugliezu' ?
- Bineînţeles. Era cel din fotografia de la tv.
236
00:18:57,425 --> 00:18:59,255
Nu ştiţi unde e plecat ?
237
00:18:59,256 --> 00:19:02,746
De unde era să ştiu ? Fata care era cu el
ne-a bătut şi apoi au fugit împreună.
238
00:19:02,830 --> 00:19:04,750
- Au plecat cu o maşină.
- Ce culoare avea maşina ?
239
00:19:04,840 --> 00:19:06,610
- Era albă.
- Am văzut-o eu, era verde.
240
00:19:06,611 --> 00:19:09,631
Eu am văzut maşina.
Era un Panda argintiu.
241
00:19:09,657 --> 00:19:13,317
- Ai văzut numărul ?
- Îmi daţi recompensa ?
242
00:19:13,920 --> 00:19:17,450
Da. Roma Z 18409.
243
00:19:24,398 --> 00:19:27,508
Coboară repede.
Nu mai e nici un pericol.
244
00:19:27,590 --> 00:19:31,390
- Grăbeşte-te !
- Am ajuns să fiu urmărit...
245
00:19:31,475 --> 00:19:34,365
- Ţi-a fost frică ?
- Mie, frică ?
246
00:19:34,372 --> 00:19:37,942
- Ridică-te ! Nu ne urmăreşte nimeni.
- Am artroză la genunchi...
247
00:19:38,028 --> 00:19:40,558
- Unde mă duci ?
- Acasă.
248
00:19:40,609 --> 00:19:44,669
- Nu e nimeni ?
- Nu.
249
00:19:45,441 --> 00:19:49,561
- Ce s-a întâmplat ?
- Un bâzoi.
250
00:19:49,746 --> 00:19:53,766
Sufăr de inimă.
251
00:19:56,680 --> 00:20:00,290
- Frumoasă casă de ţară !
- Vin aici în vacanţă cu părinţii mei.
252
00:20:00,334 --> 00:20:03,374
- Cine ştie cât plătiţi chirie ?!
- Ce chirie ? Grăbeşte-te !
253
00:20:03,434 --> 00:20:06,654
Luna asta m-au înşelat la
întreţinere cu două milioane,
254
00:20:07,155 --> 00:20:10,235
plus gazul, curentul... Iar proprietarul blocului
mai vrea să plătesc şi curăţenia pe scară.
255
00:20:11,730 --> 00:20:13,830
Frumos.
256
00:20:13,827 --> 00:20:16,857
- Hai, nu avem timp de pierdut.
- O întrebare. Ce vrei de la mine ?
257
00:20:18,278 --> 00:20:21,448
- De ce ? Încă nu ai înţeles ?
- Eu, nu !
258
00:20:22,256 --> 00:20:25,706
- Vreau ceva de la tine.
- Am înţeles. Dar ce ?
259
00:20:26,177 --> 00:20:30,457
O lucrătură bună !
260
00:20:30,460 --> 00:20:33,480
Nu puteai să spui de la început.
Devin de fier imediat...
261
00:20:33,593 --> 00:20:36,003
- Dar în exclusivitate.
- Desigur. Nu-mi place s-o fac în aglomeraţie.
262
00:20:36,048 --> 00:20:37,668
- Numai pentru mine ?
- Totul.
263
00:20:37,683 --> 00:20:40,493
Îmi vei prezenta totul...
Nu-mi vei ascunde nimic...
264
00:20:41,006 --> 00:20:44,246
Eu nu ascund nimic.
Arăt totul.
265
00:20:44,423 --> 00:20:48,773
- Mă duc să aduc sculele să-mi fac meseria.
- Adu' sculele...
266
00:20:50,031 --> 00:20:54,661
Scule de sadomasochişti... bice,
Kama-Sutra, frustrări....
267
00:20:55,015 --> 00:20:59,225
Ce contează pentru mine ?
Eu fac totul.
268
00:21:09,698 --> 00:21:13,378
- Ce faci ? Te-ai dezbrăcat ?
- Trebuie. Pentru lucrătură.
269
00:21:13,394 --> 00:21:16,064
Dacă nu ? Cum o facem ?
270
00:21:16,483 --> 00:21:19,633
Poate fi o idee bună.
"Pugliezu' în intimitate."
271
00:21:20,482 --> 00:21:23,922
Eşti vicioasă ! Şi fotografii...
Fotografiază-mă !
272
00:21:24,077 --> 00:21:27,727
Zâmbeşte ! Ridică-te !
273
00:21:27,777 --> 00:21:32,977
Bravo ! Fă-o pe răul !
Aşa nu sperii pe nimeni.
274
00:21:32,990 --> 00:21:37,870
- Pe cine trebuie să sperii ?
- Aşa e mai bine.
275
00:21:37,901 --> 00:21:41,861
- Fii mai dur !
- Facem una cu piciorul ridicat...
276
00:21:42,235 --> 00:21:46,335
Îţi place ! Ajunge cu aperitivele astea.
Să încercăm şi felul doi...
277
00:21:46,409 --> 00:21:49,129
- Vino aici...
- De ce te grăbeşti aşa... ? Fii cuminte...
278
00:21:49,163 --> 00:21:52,183
De ce ? Mă faci să te doresc şi
apoi îmi spui să fiu cuminte !?
279
00:21:52,239 --> 00:21:55,339
Te înţeleg, e mult timp de
când nu ai mai atins o femeie.
280
00:21:55,344 --> 00:21:59,314
- E adevărat. A trecut ceva timp.
- Din 15 decembrie 1973.
281
00:21:59,567 --> 00:22:02,197
Da, de la primul război mondial.
Să nu exagerăm.
282
00:22:02,276 --> 00:22:05,766
E ziua în care ai fost arestat,
iar azi ai ieşit din închisoare.
283
00:22:05,788 --> 00:22:10,158
Nu ştiu de unde ştii toate astea,
dar nu are importanţă. Prezentul contează.
284
00:22:10,244 --> 00:22:12,684
Să ne aşezăm pe canapea.
285
00:22:12,843 --> 00:22:16,043
Ne aşezăm, dar nu te
mai mişca tot timpul.
286
00:22:16,120 --> 00:22:18,380
- Cum te cheamă ?
- Amalia Pasa la Aqua.
287
00:22:18,760 --> 00:22:21,830
Întinde-te pe canapea şi îţi arăt
ce nu ai mai văzut niciodată.
288
00:22:22,040 --> 00:22:24,250
- Nu. După...
- După ce ?
289
00:22:24,340 --> 00:22:28,760
- Mai întâi să vorbim.
- Înregistrezi prostii, îţi place să te exciţi...
290
00:22:28,799 --> 00:22:32,249
Vrei să spun cuvinte murdare....
291
00:22:32,339 --> 00:22:35,729
Probă ! Unu, doi, trei.
Se aude ?
292
00:22:35,799 --> 00:22:39,589
Simt tot ce e mai murdar... să te
prind în braţe, să te ţin de cap...
293
00:22:39,630 --> 00:22:43,070
- Ai chef de glume ?
- Nu e de ajuns ?
294
00:22:43,070 --> 00:22:46,800
- Vorbeşte-mi de prima ta crimă !
- Care crimă ?
295
00:22:46,826 --> 00:22:49,806
Poţi să vorbeşti liber, oricum
ai mărturisit când erai în zeghe.
296
00:22:49,881 --> 00:22:52,371
Eu, în zeghe ?
297
00:22:52,430 --> 00:22:56,810
Ai intrat şi ai ucis casierul
cu focuri de mitralieră.
298
00:22:57,961 --> 00:23:02,261
- Eu ?! Care... ?
- Apoi ai fugit cu 750 de milioane.
299
00:23:03,086 --> 00:23:06,726
Ce simţeai în acel moment ?
În timp ce trăgeai cu arma...
300
00:23:06,806 --> 00:23:10,076
Excitare, plăcere ?
Vorbeşte, Pugliezule !
301
00:23:10,601 --> 00:23:14,231
Bine. Am să vorbesc cu accent pugliez.
302
00:23:15,961 --> 00:23:19,961
- Ce spui ?
- Ai spus să vorbesc puglieza !
303
00:23:19,982 --> 00:23:23,022
Şi un tâmpit şi-ar fi dat
seama că e o neînţelegere.
304
00:23:23,571 --> 00:23:26,621
- Eu mi-am dat seama.
- Nu recunoaşte. E grav.
305
00:23:26,680 --> 00:23:30,740
- E mai bine aşa decât să par tâmpit.
- Nu vă amestecaţi, avocate.
306
00:23:31,058 --> 00:23:34,608
Ţi-ai dat seama sau nu, Milanezule ?
307
00:23:35,436 --> 00:23:40,086
Mi-am dat seama, dle judecător, dar ce
era să fac în faţa unei femei frumoase ?
308
00:23:40,099 --> 00:23:44,119
Are atâtea argumente să te
facă să o priveşti... Priviţi-o !
309
00:23:44,204 --> 00:23:47,204
Ştiu că nu vă puteţi exprima,
aşa îmbrăcat cu roba...
310
00:23:47,273 --> 00:23:50,363
- Porc scârbos ! Infractorule !
- Ce se întâmplă ?
311
00:23:50,386 --> 00:23:53,236
Încă de la început mi-am dat
seama că e nevastă-mea.
312
00:23:53,339 --> 00:23:57,869
Sunt încă nevastă-ta, derbedeule.
Vreau divorţul.
313
00:23:58,932 --> 00:24:02,662
- A leşinat.
- Aici în sală ! Afară.
314
00:24:02,678 --> 00:24:06,738
A leşinat ? O face tot timpul.
De două ori pe zi. Luaţi loc, dle judecător.
315
00:24:07,096 --> 00:24:12,876
Acum înţelegeţi, dle judecător ? Cu o asemenea
nevastă, orice altă femeie mi se părea o zână.
316
00:24:13,537 --> 00:24:19,197
Imaginaţi-vă când am fost provocat
de această făptură sfântă...
317
00:24:19,283 --> 00:24:22,753
Să o privim mai de aproape.
Ce era să fac în acel moment ?
318
00:24:23,289 --> 00:24:26,559
Ajuns în culmea excitaţiei,
i-am povestit tot ce voia să audă.
319
00:24:26,600 --> 00:24:30,330
Dacă insişti, am să golesc sacul.
Am să încep de la fuga de la Regina.
320
00:24:30,674 --> 00:24:34,214
La un moment dat, când stăteam la
coadă, am prins o pauză de zece secunde.
321
00:24:34,541 --> 00:24:38,131
I-am pus unul în spatele
celuilalt cu mitraliera la spate.
322
00:24:38,130 --> 00:24:40,400
"Nu va mişcaţi, că vă rup
coloana vertebrală". Asta le-am spus !
323
00:24:40,399 --> 00:24:46,049
Toţi stăteau cu mâinile ridicate,
în acelaşi timp, ceilalţi cu mitralierele...
324
00:24:46,590 --> 00:24:49,500
Bazuka... aruncătorul de flăcări...
325
00:24:50,064 --> 00:24:54,464
La un moment dat, nu ştiam ce să mai fac,
am luat o bombă K 27...
326
00:24:54,528 --> 00:24:56,948
... am pus-o sub uşă şi am ieşit.
E bine ?
327
00:24:57,040 --> 00:25:00,050
- E o nebunie.
- Acum ajunge. Dă-mi trupul tău.
328
00:25:00,060 --> 00:25:03,700
Dă-mi gura. Dă-mi orice...
329
00:25:03,776 --> 00:25:06,976
Doamne... Îmi dai o palmă ?
330
00:25:07,214 --> 00:25:10,224
Spune-mi ceva ! Eşti normală
sau eşti pe invers ?
331
00:25:10,238 --> 00:25:13,198
- Sunt normală.
- De ce mă loveşti ?
332
00:25:13,229 --> 00:25:16,569
Înseamnă că eşti nebună. Eu îţi spun
să facem dragoste, iar tu mă loveşti.
333
00:25:16,612 --> 00:25:19,632
Am un dosar complet despre
legăturile tale cu femeile.
334
00:25:19,666 --> 00:25:22,846
- Îţi place să fii lovit.
- E adevărat...
335
00:25:22,919 --> 00:25:25,489
Aşa... ?
336
00:25:25,571 --> 00:25:29,261
Te-ai excitat ?
337
00:25:29,320 --> 00:25:33,180
Am rămas fără cuvinte, dar nu mai
vreau violenţă, vreau dulceaţă...
338
00:25:33,272 --> 00:25:35,722
- Întinde-te pe canapea.
- Cu o condiţie.
339
00:25:35,811 --> 00:25:39,061
- Care ?
- Să mă laşi să înregistrez totul.
340
00:25:39,101 --> 00:25:43,431
Înregistrare... ce pacoste. Fă ce vrei,
dar nu mă mai ţine în tensiune.
341
00:25:44,627 --> 00:25:48,467
- Scoate-ţi haina...
- Titlul secolului...
342
00:25:48,514 --> 00:25:51,554
- Pugliezul m-a violat.
- Să nu exagerăm.
343
00:25:51,577 --> 00:25:54,937
Nici măcar nu te-am atins.
Acum începem.
344
00:25:55,002 --> 00:25:58,992
- Publicul vrea emoţii puternice.
- Bineînţeles, e nevoie de emoţii puternice...
345
00:25:59,753 --> 00:26:03,333
- Acum îmi desface nasturii de la cămaşă.
- Da, îi desfac...
346
00:26:04,866 --> 00:26:08,426
Ce mi se întâmplă...
nu-mi vine să cred...
347
00:26:08,501 --> 00:26:11,531
Cu mâinile sale păroase şi pline de
dorinţă, îmi mângâie sânii...
348
00:26:11,616 --> 00:26:14,376
Ce frumoasă e...
349
00:26:14,405 --> 00:26:18,025
Acum se apropie de urechea mea
să-mi şoptească cuvinte de foc...
350
00:26:18,095 --> 00:26:21,545
Da. Pompierii, incendiu, cămin...
351
00:26:23,162 --> 00:26:26,832
Tot timpul cu microfonul.
Ce facem, fotbal minut cu minut ?
352
00:26:26,856 --> 00:26:31,406
Îmi mângâie genunchiul,
coboară cu mâinile pe pulpe...
353
00:26:31,428 --> 00:26:34,498
- Ce lungi sunt...
- Încearcă să-mi scoată fusta...
354
00:26:34,566 --> 00:26:39,376
Are câteva probleme. Nu înţelege
că trebuie să-mi desfacă catarama.
355
00:26:40,202 --> 00:26:44,502
Cum naiba se face ?
Câte complicaţii...
356
00:26:45,284 --> 00:26:50,114
E un mascul puternic.
Cum respiră...
357
00:26:50,126 --> 00:26:53,876
Cum urlă... Doamne, cum urlă...
358
00:26:55,471 --> 00:26:59,681
Poliţia !
359
00:27:04,342 --> 00:27:07,632
Pregătiţi armele ! În curând
începe să tragă. Mergi la intrare.
360
00:27:07,698 --> 00:27:10,858
Voi doi în copac. Sunteţi pregătiţi ?
Rămâi în spatele maşinii. Voi veniţi cu mine.
361
00:27:10,907 --> 00:27:13,357
Au venit să te prindă.
362
00:27:13,824 --> 00:27:16,714
Pot să le explic că nu sunt eu.
Sunt altcineva.
363
00:27:17,546 --> 00:27:21,036
De unde ştie poliţia toate astea ?
364
00:27:21,119 --> 00:27:24,469
Predă-te ! Casa e încercuită.
Voi, acolo. Voi veniţi cu mine.
365
00:27:32,223 --> 00:27:37,023
Pugliezu', ai 30 de secunde !
Ieşi cu mâinile ridicate !
366
00:27:37,041 --> 00:27:39,921
- Unde te duci ?
- Mă predau.
367
00:27:39,989 --> 00:27:43,929
- Eşti nebun. Îmi strici toată munca.
- Îmi fac mie un serviciu.
368
00:27:43,953 --> 00:27:47,743
Să ne ascundem. Să vezi ce
lovitură va fi pentru ziarul meu.
369
00:27:47,767 --> 00:27:51,517
Pe prima pagină : "Pugliezul nu se predă."
Schimburi de focuri cu poliţia.
370
00:27:51,541 --> 00:27:54,511
Banditul moare ciuruit de
o rafală de mitralieră.
371
00:27:54,540 --> 00:27:56,930
- Nu vreau să mor de mitralieră.
- Te rog ! Fă-o pentru mine.
372
00:27:57,028 --> 00:27:58,828
- Ce trebuie să fac ?
- Unde e pistolul tău ?
373
00:27:58,847 --> 00:28:02,957
- Care pistol ? Eu fac pe mine de frică.
- Mă duc să aduc puşca de vânătoare a tatei.
374
00:28:03,042 --> 00:28:06,042
Ce mă interesează pe mine ? Eu mă predau.
Peste un minut, ăştia deschid focul.
375
00:28:06,110 --> 00:28:08,430
- Am nevoie de tine.
- Timpul a expirat. Foc !
376
00:28:08,442 --> 00:28:12,422
Jos !
377
00:28:14,875 --> 00:28:18,275
Să ne apropiem.
378
00:28:21,561 --> 00:28:24,841
Ăştia trag cu adevărat.
Bine că nu au adus şi tancuri.
379
00:28:25,305 --> 00:28:30,365
- Puteţi să trageţi. Pugliezu' nu se predă.
- Nu o ascultaţi, e nebună. Mă predau.
380
00:28:30,420 --> 00:28:35,230
Eşti lovită-n freză !
Mă predau.
381
00:28:42,334 --> 00:28:46,204
Sunteţi tari de urechi ?
V-am spus că mă predau...
382
00:28:48,209 --> 00:28:52,439
- Uite ce a putut să mi se întâmple...
- Gândeşte-te Pugliezule, nu ai scăpare.
383
00:28:52,508 --> 00:28:57,428
Nu sunt înarmat. Ăsta e semnul păcii.
Cămaşă albă.
384
00:28:57,452 --> 00:29:01,112
Dacă accepţi să te predai,
ieşi afară cu mâinile ridicate.
385
00:29:01,217 --> 00:29:04,417
Vin imediat.
386
00:29:04,496 --> 00:29:08,916
- Priviţi. Nu am nici o armă.
- Prinde, Pugliezule !
387
00:29:11,187 --> 00:29:14,977
Am atins cocoşul.
O să mă omoare...
388
00:29:19,295 --> 00:29:22,305
Sunt lovit în fund...
389
00:29:23,144 --> 00:29:26,114
E numai vina ta. Pugliezule...
390
00:29:27,497 --> 00:29:30,977
- Am spus că mă predau.
- Tu chiar eşti nevinovat.
391
00:29:30,979 --> 00:29:33,999
- De ce ?
- Ce vrei să faci ?
392
00:29:34,435 --> 00:29:36,845
Să mă predau, e singura mea posibilitate.
393
00:29:36,866 --> 00:29:40,546
- Dacă ieşi, te vor omorî ca pe un câine.
- Ce am făcut ?
394
00:29:41,133 --> 00:29:44,653
În '68, ai eliminat trei de-ai lor.
Poliţia nu te va ierta niciodată.
395
00:29:44,733 --> 00:29:48,223
De ce nu îmi amintesc ?
În '68 aveam scabie. Ce faci ?
396
00:29:48,309 --> 00:29:50,679
Predă-te, Pugliezule !
397
00:29:51,145 --> 00:29:53,575
Testament ! Trebuie să spui
care sunt dorinţele tale.
398
00:29:53,672 --> 00:29:56,392
Ultimele declaraţii ale lui
Pugliezu' înainte de-a muri.
399
00:29:56,458 --> 00:30:00,588
Nu vreau să mor, vreau să trăiesc.
400
00:30:07,267 --> 00:30:10,797
Vorbeşte, Pugliezule !
401
00:30:13,437 --> 00:30:17,077
Nu se înţelege.
Mai clar, Pugliezu'.
402
00:30:18,612 --> 00:30:23,482
- Ridicaţi-vă ! Mâinile sus !
- Cine e mascatul ăsta ?
403
00:30:24,221 --> 00:30:27,911
Eu nu sunt eu. Vreau să zic, eu sunt,
dar nu sunt cel pe care-l căutaţi voi.
404
00:30:27,989 --> 00:30:32,049
Pot s-o dovedesc cu documente.
Ai văzut că sunt creştini de bună credinţă !
405
00:30:32,052 --> 00:30:35,402
Nu face pe şmecherul !
406
00:30:35,890 --> 00:30:38,900
De unde creştini de bună credinţă ?!
407
00:30:38,993 --> 00:30:42,083
Unde e Pugliezu' ?
408
00:30:42,174 --> 00:30:47,074
Spuneţi-le comisare, eu nu sunt
criminalul, nu sunt Pugliezu'.
409
00:30:47,158 --> 00:30:50,688
Vreau să zic, sunt Pugliezu',
dar nu mai înţeleg nimic.
410
00:30:50,875 --> 00:30:54,275
Iertaţi-mă ! Nu vreau să mor.
411
00:30:59,657 --> 00:31:01,927
- Pagina 130.
- Am înţeles.
412
00:31:01,935 --> 00:31:04,565
Articolul 133, aliniatul 5.
413
00:31:04,735 --> 00:31:07,815
Dle avocat ! O pură curiozitate.
Ce se întâmplă ?
414
00:31:07,825 --> 00:31:11,835
Aia stau cu capul în jos, nu spun
nimic, nu dau semne de viaţă...
415
00:31:12,282 --> 00:31:15,402
Ar trebui să fie un caz foarte simplu.
416
00:31:16,033 --> 00:31:20,653
- Credeţi că mă vor condamna ?
- Prevăd o sentinţă corectă.
417
00:31:21,435 --> 00:31:25,175
Iar domnişoara ?
Dvs ce credeţi, dnă avocat ?
418
00:31:25,209 --> 00:31:28,269
Sunt puţin îngrijorată. Clienta mea
a fost instigatoarea,
419
00:31:28,670 --> 00:31:32,130
iar judecătorul este un masculinist înnăscut.
420
00:31:32,316 --> 00:31:35,606
Scuze, dle avocat !
Mi-a trecut ceva prin minte.
421
00:31:35,706 --> 00:31:39,586
Mă gândeam... Credeam că nevasta mea e
urâtă, dar nu o văzusem încă pe avocată.
422
00:31:39,602 --> 00:31:41,292
Să fim serioşi !
423
00:31:41,312 --> 00:31:44,562
Dar şi dvs. dle avocat...
Sunteţi cam urât.
424
00:31:45,040 --> 00:31:47,760
Între noi fie vorba...
Doar nu suntem Alain Delon.
425
00:31:48,199 --> 00:31:51,709
Se ridică judecătorul.
426
00:31:51,865 --> 00:31:58,545
În numele poporului italian,
conform articolelor 381, 897, 395, 393
427
00:31:59,288 --> 00:32:02,438
din Codul Penal se absolvă :
428
00:32:02,539 --> 00:32:07,539
Pasa la Aqua Amalia pentru că
fapta ei nu constituie un pericol.
429
00:32:07,598 --> 00:32:10,258
Ce ţi-am spus eu, Amalia ?
Eu cunosc legea.
430
00:32:10,291 --> 00:32:14,561
Felicitări, uşiere ! Scuzaţi !
Felicitări, avocate !
431
00:32:14,689 --> 00:32:17,879
Acum după ce i-aţi convins,
mergem să mâncăm o matriciana...
432
00:32:18,767 --> 00:32:21,477
- Linişte !
- Scuzaţi, Onorată Instanţă !
433
00:32:22,059 --> 00:32:26,539
Milaneze Valerio este condamnat la
patru ani şi şase luni de privare de libertate.
434
00:32:27,066 --> 00:32:29,216
Rezistenţă armată
contra forţelor de ordine.
435
00:32:29,376 --> 00:32:32,786
Falsă identitate
şi perturbarea liniştei publice.
436
00:32:32,875 --> 00:32:36,325
- Acuzatul să fie arestat.
- Vom contesta în apel.
437
00:32:36,393 --> 00:32:38,823
Ce apel ?! Asta mă bagă în puşcărie.
Aducem noi probe.
438
00:32:38,929 --> 00:32:42,509
Să discutăm.
Nu accept această situaţie.
439
00:32:42,511 --> 00:32:46,701
- Monstrule, nemernicule....
- Eşti nenorocirea vieţii mele...
440
00:32:46,933 --> 00:32:50,063
Terminaţi cu prostiile !
Încetaţi !
441
00:32:50,154 --> 00:32:53,604
Nu mă mai trage de păr, nenorocito.
442
00:32:53,918 --> 00:32:57,768
Porcule, nemernicule..
443
00:32:57,862 --> 00:33:01,572
Fii calm, Milanezule ! Trebuie să
ne prezentam depoziţia.
444
00:33:01,647 --> 00:33:05,117
Evacuaţi sala !
445
00:33:14,560 --> 00:33:18,130
Porc blestemat...
446
00:33:19,046 --> 00:33:21,836
Termină, Amalia ! Strici totul.
447
00:33:25,278 --> 00:33:29,388
Vino. Trebuie să fugim de aici.
448
00:33:32,699 --> 00:33:35,529
Reportaj exclusiv, Amalia Pasa la Aqua.
449
00:33:35,592 --> 00:33:38,742
Un inculpat fuge din sala de
judecată ajutat de amanta lui.
450
00:33:38,778 --> 00:33:44,018
Declaraţia lui Valerio Milanezu'
după fuga sa spectaculoasă...
451
00:33:44,961 --> 00:33:48,961
Vorbeşte ! Două milioane de cititori vor
să citească declaraţiile tale.
452
00:33:49,339 --> 00:33:52,979
- Poliţia...
- Fă-o pentru mine, iubitule.
453
00:33:53,425 --> 00:33:56,945
Să te ia naiba !
454
00:34:04,006 --> 00:34:08,806
Vreau să fie recunoscută culpabilitatea
penală a inculpatului Mencacci Duilio.
455
00:34:09,192 --> 00:34:14,972
Să fie condamnat la două luni de
privare de libertate pentru leziuni grave.
456
00:34:15,192 --> 00:34:19,552
Cu circumstanţe atenuante generale,
dacă nu există antecedente penale.
457
00:34:21,790 --> 00:34:26,400
- Avocate, sunt antecedente penale.
- Are cuvântul partea civilă.
458
00:34:26,456 --> 00:34:31,446
Ca avocat al părţii vătămate, menţionez că e
foarte important să-l ascultăm pe clientul meu,
459
00:34:32,520 --> 00:34:38,390
care s-a constituit în parte civilă
pentru plata daunelor de comun acord.
460
00:34:38,995 --> 00:34:42,175
Ce să fac, avocate ? Să vin în faţă ?
Ce mă sfătuiţi ?
461
00:34:42,568 --> 00:34:45,818
Mazzarela, veniţi în faţă
şi depuneţi mărturie.
462
00:34:48,443 --> 00:34:52,083
Ce trebuie să fac, avocate ?
463
00:34:52,094 --> 00:34:54,454
- Mărturisesc ?
- Desigur, Mazzarela.
464
00:34:54,528 --> 00:34:57,628
Povesteşte totul de la început.
465
00:34:58,027 --> 00:35:01,097
Vedeţi dle judecător, eu am o diplomă
pentru limba franceză
466
00:35:01,733 --> 00:35:06,863
şi laureat în litere dar nu am
găsit de muncă, numai nimicuri.
467
00:35:07,302 --> 00:35:10,462
- Cum, numai nimicuri ?
- Puteam mânca numai nimicuri.
468
00:35:10,536 --> 00:35:13,676
- Nici măcar în fiecare zi.
- Aţi încercat la forţele de muncă ?
469
00:35:13,779 --> 00:35:17,449
M-am înscris când aveam
16 ani, dar încă nu m-au chemat.
470
00:35:18,084 --> 00:35:20,674
- Între timp am fost la concursuri.
- Câte ?
471
00:35:20,766 --> 00:35:25,296
Vreo 40. Ultima dată eram 2800
de concurenţi pentru 30 de locuri.
472
00:35:25,313 --> 00:35:29,423
Eu bineînţeles, am ajuns al 31-lea.
Voiam să mă sinucid.
473
00:35:29,498 --> 00:35:31,918
Am încercat mai multe moduri
să mă sinucid...
474
00:35:31,960 --> 00:35:35,770
Să nu ne îndepărtăm de la subiect.
Ce făceai în perioada celor întâmplate ?
475
00:35:35,813 --> 00:35:39,483
Foamea, dle judecător !
Tot timpul. Program prelungit.
476
00:35:39,781 --> 00:35:42,651
Eram la dietă forţată.
477
00:35:42,652 --> 00:35:47,082
Aveam stomacul atât de gol încât ecoul unei
picături de salivă se auzea de departe.
478
00:35:47,968 --> 00:35:51,448
Stăteam în bucătărie şi
căutam arome pierdute.
479
00:35:51,690 --> 00:35:54,870
Mirosuri vechi de cârnaţi şi mămăligă.
480
00:35:54,866 --> 00:35:58,806
Cu trei luni înainte o singură
privire mă sătura.
481
00:36:00,132 --> 00:36:03,842
Îmi făcea o zgârietură pe limbă,
întotdeauna în acelaşi loc.
482
00:36:05,001 --> 00:36:11,341
În frigider era pantoful pe care l-am încălţat
în ultima zi, când am mâncat banda izolantă.
483
00:36:11,879 --> 00:36:15,949
Oricum nu-mi mai venea.
Numai un miracol mă putea salva.
484
00:36:16,043 --> 00:36:18,073
- Nu rămânea decât să mă duc la Loretto.
- Să plecaţi în pelerinaj la locul sfânt ?
485
00:36:18,069 --> 00:36:21,099
Nu, în camera cealaltă.
La Loretto, papagalul meu.
486
00:36:22,332 --> 00:36:25,012
Loretto, am o singură dorinţă.
487
00:36:25,523 --> 00:36:29,893
Scuză-mă ! Lasă-mă să te prind.
Am să-ţi fac o ciulama bună...
488
00:36:30,034 --> 00:36:33,334
Morţii tăi... Ce faci ?
Te-ai răsculat ?
489
00:36:33,390 --> 00:36:35,790
- Du-te dracului !
- Nu te agita.
490
00:36:40,806 --> 00:36:45,316
Nu mai face aşa, Loretto. Glumeam.
Lasă-te prins.
491
00:36:45,982 --> 00:36:49,462
Du-te dracului !
492
00:37:00,646 --> 00:37:04,256
- Hai, Lorettino !
- Nu.
493
00:37:05,022 --> 00:37:10,872
- Tu nu ai rău de înălţime.
- Tâmpitule !
494
00:37:16,718 --> 00:37:21,238
Vreau numai să te strâng în braţe.
495
00:37:22,139 --> 00:37:25,499
Nu îţi fac nimic.
496
00:37:36,564 --> 00:37:40,444
Soneria.
497
00:37:40,552 --> 00:37:44,792
Am auzit, dobitocule.
498
00:37:48,424 --> 00:37:52,104
Vin imediat.
499
00:37:56,251 --> 00:37:59,781
Vin.
500
00:37:59,844 --> 00:38:02,544
- Ce doriţi ?
- Ţi-a trebuit mult să deschizi.
501
00:38:03,063 --> 00:38:05,673
Scuzaţi-mă. Am fost pe fereastră
să fac o plimbare.
502
00:38:05,702 --> 00:38:09,022
- Am scos capul pe fereastră.
- Da, bine.
503
00:38:09,077 --> 00:38:12,267
- Asta e pentru dv. Ştiţi ce e ?
- Nu. Ce e ?
504
00:38:12,341 --> 00:38:15,561
Documentul evacuării forţate.
505
00:38:15,913 --> 00:38:18,953
- Apartamentul trebuie eliberat imediat.
- Am făcut recurs.
506
00:38:19,021 --> 00:38:22,261
A fost respins.
507
00:38:22,350 --> 00:38:26,750
Se spune că într-o zi norocul îţi bate la uşă,
dar eu nu aveam nici măcar o uşă, dle judecător.
508
00:38:27,645 --> 00:38:33,085
Eram unicul evacuat în toată Italia.
Niciodată nu primeam o veste bună.
509
00:38:33,158 --> 00:38:37,878
Să ai pe cineva care să te bată cu mâna
pe umăr şi să-ţi spună : "Ai câştigat concursul."
510
00:38:37,929 --> 00:38:40,539
- Mazzarela Giuseppe.
- Am câştigat concursul ?
511
00:38:40,627 --> 00:38:44,177
Nu. Ridică-te !
Trebuie să încărcăm fotoliul.
512
00:38:44,183 --> 00:38:48,623
- Încarcă aragazul.
- Asta nu. E o amintire.
513
00:38:48,911 --> 00:38:50,821
- Ce amintire este ?
- O amintire de când am gătit ultima dată.
514
00:38:51,219 --> 00:38:56,189
Lasă-l. Oricum trebuie să plăteşti
pe cineva ca să-l cumpere.
515
00:38:56,873 --> 00:39:00,593
La revedere ! Eşti mulţumit ?
516
00:39:28,156 --> 00:39:31,576
Nu aveam nici măcar cu ce
să mă omor, dle judecător.
517
00:39:32,792 --> 00:39:36,442
Nu-mi rămăsese decât să mă duc la
studiouri cu speranţa să mai câştig un ban.
518
00:39:36,616 --> 00:39:41,156
Câteodată lucram la studiouri
ca figurant, cu carte de muncă...
519
00:39:41,631 --> 00:39:45,331
Acolo legasem prietenii importante.
520
00:39:45,822 --> 00:39:49,032
- Ai 2000 de lire, Mazzarela.
- Nu, majestate.
521
00:39:54,033 --> 00:39:57,753
Mai repede, suntem în întârziere.
522
00:39:57,824 --> 00:40:01,594
Astea sunt figurantele ?
523
00:40:02,069 --> 00:40:05,649
Sunt patru. Ţi-am spus cinci.
524
00:40:05,767 --> 00:40:09,737
Maria a plecat, se simţea rău.
Aici plătiţi prea puţin.
525
00:40:09,804 --> 00:40:13,744
Ăsta nu e un film important,
patru spălătorese nu sunt bune ?
526
00:40:13,793 --> 00:40:16,383
- Ce îi spun regizorului ?
- De ce m-ar interesa ?
527
00:40:16,428 --> 00:40:19,278
- Chiar nu se găseşte o spălătoreasă ?
- Permiteţi ?!
528
00:40:19,306 --> 00:40:21,326
- Ăsta cine e ?
- Cine-l cunoaşte ?
529
00:40:21,725 --> 00:40:25,135
Mazzarela G. am jucat cu dvs
în "Întâlnire cu moartea". Eu eram mortul.
530
00:40:25,143 --> 00:40:28,873
S-a rezolvat. Eu sunt a
cincea spălătoreasă.
531
00:40:29,356 --> 00:40:33,356
Acasă spăl singur. Mă îmbrac în femeie, mă
întorc cu spatele să nu mi se vadă nasul.
532
00:40:35,579 --> 00:40:39,869
- Am nevoie de slujba asta.
- Mi se pare o idee bună.
533
00:40:39,900 --> 00:40:43,610
- Bine. Nu ai măcar o perucă ?
- Ce faci ?
534
00:40:43,632 --> 00:40:46,312
Am făcut rost de perucă.
535
00:40:46,782 --> 00:40:50,762
- Dă-mi peruca înapoi.
- Degeaba îţi pui peruca, tot chelios rămâi.
536
00:40:51,228 --> 00:40:53,608
Să mergem la cabină.
537
00:40:54,058 --> 00:40:56,588
Cadrul 18. " Spălătoreasa în călduri ".
538
00:40:57,502 --> 00:41:00,312
Acţiune ! Să înceapă playback-ul.
539
00:41:00,323 --> 00:41:03,843
Să intre spălătoresele.
540
00:41:29,507 --> 00:41:32,517
Stop !
541
00:41:32,550 --> 00:41:36,290
Cine e proasta aia care nu ţine ritmul ?
542
00:41:37,483 --> 00:41:40,023
Cine e proasta aia care nu ţine ritmul ?
543
00:41:40,084 --> 00:41:43,184
- Nu se ştie, dle.
- O omor.
544
00:41:43,267 --> 00:41:45,947
Mai bine să luăm o pauză.
A sosit prânzul.
545
00:41:45,956 --> 00:41:49,576
- Bine. Pauză.
- Se mănâncă !
546
00:41:55,962 --> 00:41:59,202
Asta e pizza roşie.
Dă-i una !
547
00:41:59,915 --> 00:42:03,135
- Am 25 pizza roşii şi 25 albe.
- Fiţi calmi !
548
00:42:05,989 --> 00:42:09,099
Daţi-mi voie !
549
00:42:10,019 --> 00:42:13,979
- Ţi-am mai dat una.
- Nu. Mi-aş fi amintit unul cu fizicul tău.
550
00:42:14,892 --> 00:42:19,592
Plecă de aici ! Sunt numărate.
Ce fac dacă iei mai multe ?
551
00:42:23,094 --> 00:42:28,544
Mi-ai mâncat prânzul.
Scoate afară totul. Te sugrum...
552
00:42:28,608 --> 00:42:31,628
Te omor.
Unde ai pus mâncarea mea ?
553
00:42:31,690 --> 00:42:34,770
Te reclam.
Sunt de la protecţia animalelor.
554
00:42:34,826 --> 00:42:39,216
Nu e nimeni de la protecţia oamenilor ?
Puteţi să-mi face rost de un alt prânz ?
555
00:42:39,224 --> 00:42:43,544
Aici porţiile sunt numărate.
Cine te crezi, Liz Taylor ?
556
00:42:44,231 --> 00:42:47,051
Are cineva mâncare şi pentru mine ?
557
00:42:47,167 --> 00:42:51,527
- Ăştia sunt mai rău ca lăcustele.
- Aici mâncam totul, chiar şi cartoanele.
558
00:42:51,610 --> 00:42:55,120
Se pare că zi îmi voi umfla burta cu apă.
559
00:42:57,138 --> 00:43:00,748
Nici nu mai simt foamea.
560
00:43:04,393 --> 00:43:07,963
- Trage ?
- Da. Nu mai vorbi, îi sperii.
561
00:43:08,906 --> 00:43:14,336
- Câţi peşti aţi prins azi ?
- Unul.
562
00:43:14,774 --> 00:43:17,844
Mi-l arătaţi, vă rog ?
563
00:43:17,857 --> 00:43:20,937
Nu vreau să te aud.
Am plutele numărate.
564
00:43:21,020 --> 00:43:23,940
- Spor la pescuit !
- Pleacă. Vrei să-mi aduci ghinion ?
565
00:43:23,944 --> 00:43:27,724
Spuneam şi eu... ce mă
interesează pe mine peştii !
566
00:43:32,594 --> 00:43:36,004
Şi cruzi sunt buni.
567
00:43:38,413 --> 00:43:42,553
Ajutor ! Nu ştiu să înot.
568
00:43:42,644 --> 00:43:46,614
Colegi de la filmări...
Domnule pescar... !
569
00:43:54,048 --> 00:43:58,088
Ajung imediat. Am căzut în râu.
570
00:43:58,343 --> 00:44:02,623
Alerg de două ore.
571
00:44:04,094 --> 00:44:08,674
Au plecat toţi ?! Hainele mele.
Cum mă întorc la Roma ?
572
00:44:09,642 --> 00:44:13,742
Scuzaţi-mă ! I-aţi văzut
pe cei care erau aici ?
573
00:44:13,805 --> 00:44:16,465
- Au plecat cu toţii.
- M-au abandonat.
574
00:44:16,499 --> 00:44:18,589
- Eşti de la filmări ?
- Da. De ce ?
575
00:44:19,004 --> 00:44:20,904
- Te omor...
- Care-i vina mea ?
576
00:44:21,352 --> 00:44:24,412
Tu eşti unul din nemernicii care
au aruncat cartoanele pe aici.
577
00:44:24,434 --> 00:44:27,674
Şi aşa am fost obligat
să plec pe jos la Roma.
578
00:44:27,728 --> 00:44:30,288
Nu puteaţi să luaţi un mijloc
de transport ?
579
00:44:30,310 --> 00:44:33,360
Nu puteam, dle judecător.
Nu primisem nici un ban.
580
00:44:33,573 --> 00:44:37,533
Aveam o durere de gambe... Aţi încercat
vreodată să mergeţi cu tocuri înalte ?
581
00:44:37,572 --> 00:44:40,112
- Eu ? Ce spui ?
- Spun că e o suferinţă.
582
00:44:40,328 --> 00:44:44,518
Aţi încercat vreodată să
faceţi autostopul patru ore ?
583
00:44:44,661 --> 00:44:46,611
Mergeţi la Roma ?
584
00:44:46,658 --> 00:44:50,308
Nu. Acum când te-am văzut
mă întorc înapoi. Monstrule !
585
00:44:56,094 --> 00:44:59,324
Eşti nebună ?
Umbli noaptea cu fata aia ?
586
00:44:59,641 --> 00:45:02,681
Pleca. Poţi face pe
cineva să-i stea inima.
587
00:45:17,724 --> 00:45:20,554
- Unde mergi ?
- La Roma.
588
00:45:20,596 --> 00:45:23,736
- Urcă, domnişoara !
- Mulţumesc !
589
00:45:24,456 --> 00:45:27,466
De obicei, nu iau pe nimeni.
Mai ales bărbaţi.
590
00:45:27,514 --> 00:45:30,464
Cu toate nenorocirile astea
care se întâmplă... Fac bine ?
591
00:45:30,514 --> 00:45:33,384
Cum să nu ?!
592
00:45:33,401 --> 00:45:36,921
Iar tu sărmana, singură în întuneric...
593
00:45:36,952 --> 00:45:41,142
- Mă numesc Mencacci Mara. Tu ?
- Mazzarela Giuseppe. Giuseppina.
594
00:45:41,840 --> 00:45:45,750
Cu ce te ocupi ?
Eşti dădacă ? Doică ?
595
00:45:45,817 --> 00:45:49,727
- De ce ?
- După hainele astea, aşa pari.
596
00:45:50,804 --> 00:45:55,214
- Da. Sunt colaboratoare domestică.
- Unde ?
597
00:45:55,300 --> 00:46:00,330
Actualmente am demisionat.
Bărbaţii au mâini lungi...
598
00:46:00,549 --> 00:46:04,049
Ai dreptate.
Cum te descurci la bucătărie ?
599
00:46:04,120 --> 00:46:08,390
- Bine, dar e dificil să găseşti de lucru.
- Destinul ne-a făcut să ne întâlnim.
600
00:46:08,909 --> 00:46:13,399
Mă întorc de la Mentara. Îmi promiseseră o
bucătăreasă, dar şi-a găsit de lucru.
601
00:46:14,603 --> 00:46:18,463
Îţi ofer eu postul, Giuseppina.
Îţi ofer 30.000 pe lună.
602
00:46:18,459 --> 00:46:22,819
300.000 ! Sincer, eu...
603
00:46:22,833 --> 00:46:27,723
Bine 350.000, impozitele,
o cameră a ta
604
00:46:27,787 --> 00:46:31,857
televizor color, mâncare din belşug,
carne în fiecare zi.
605
00:46:31,889 --> 00:46:36,449
- În fiecare zi carne !?
- Soţul meu e măcelar.
606
00:46:36,797 --> 00:46:41,607
- Ce faci ? Nu mai mâncăm ?
- E gata.
607
00:46:44,635 --> 00:46:49,145
- Apropo ! Unde ai fost azi ?
- Nu pot să-ţi spun, e o surpriză.
608
00:46:49,283 --> 00:46:52,503
Urăsc surprizele. Ştii că nu-mi
place să pleci de acasă.
609
00:46:52,501 --> 00:46:56,071
Nu văd pe nimeni,
sunt tot timpul singură.
610
00:46:56,170 --> 00:47:00,210
Sărută pământul şi mulţumeşte-i lui Dumnezeu.
Unde vrei să pleci când ai o asemenea casă ?
611
00:47:01,284 --> 00:47:04,844
Uite-o pe Giuseppina !
Îţi place surpriza ?
612
00:47:05,041 --> 00:47:07,431
- Bună seara !
- Ce surpriză...
613
00:47:07,519 --> 00:47:10,259
De unde ai luat-o ?
De la zoo sau de la vreun safari ?
614
00:47:10,302 --> 00:47:12,712
- Champignione.
- Ce naiba spune ?
615
00:47:12,819 --> 00:47:16,639
Supă de ciuperci, domnule.
616
00:47:22,514 --> 00:47:25,544
- Ciudat ! Pare un semnal.
- De ce te bagi ?
617
00:47:25,558 --> 00:47:28,508
Adu mai repede felul doi,
trebuie să plec. Grăbeşte-te !
618
00:47:28,556 --> 00:47:33,126
- Pot să vin cu tine ?
- Nu. Trebuie să mă întâlnesc cu un furnizor.
619
00:47:33,633 --> 00:47:36,773
- La 10 seara ?
- Da, la 10. Nu e bine ?
620
00:47:36,838 --> 00:47:41,528
- Aş putea să-ţi ţin companie.
- Nu. Trebuie să stai acasă.
621
00:47:41,620 --> 00:47:46,700
Nu pot să stau tot timpul
închisă în casă. Vreau să mai ies.
622
00:47:46,890 --> 00:47:49,450
- Aduc imediat desertul.
- Care desert ?
623
00:47:49,481 --> 00:47:55,081
- Nu ieşiti ?
- Eu ies. Doamna nu iese.
624
00:47:55,165 --> 00:48:00,165
Ai înţeles ?
Tu nu ieşi, nu-i aşa, draga mea ?
625
00:48:00,256 --> 00:48:04,146
- Nu, nu mai am chef.
- Ai văzut ? Nu mai are chef.
626
00:48:04,295 --> 00:48:08,195
Iar eu nu mai am poftă de mâncare.
Plec.
627
00:48:15,340 --> 00:48:19,620
Nu mai fiţi supărată, doamna.
Toţi bărbaţii sunt la fel.
628
00:48:19,709 --> 00:48:22,939
Toţi ascund ceva pe dedesubt.
629
00:48:22,988 --> 00:48:27,538
Aşa treceau săptămânile, dle judecător.
Totul mergea bine, mă îngrăşasem 5 kg.
630
00:48:27,605 --> 00:48:32,415
Nu mai aveam probleme economice.
Aveam mici probleme în bucătărie,
631
00:48:32,485 --> 00:48:36,565
dar la sfârşit, totul era decent.
Un strop de sare !
632
00:48:37,790 --> 00:48:40,830
Un strop.
633
00:48:40,904 --> 00:48:45,474
Pentru mâncăruri mai complicate, foloseam
talismanul fericirii din publicaţia săptămânală.
634
00:48:51,291 --> 00:48:55,541
Dar eu şi doamna
devenisem bune prietene.
635
00:48:58,463 --> 00:49:01,993
Pot să-ţi pun o întrebare
indiscretă, Giuseppina ?
636
00:49:02,107 --> 00:49:04,937
- Spuneţi, doamnă.
- Ai un prieten ?
637
00:49:05,028 --> 00:49:08,238
- Nu.
- Faci rău.
638
00:49:08,255 --> 00:49:11,375
E aşa frumos să ai un bărbat
care te iubeşte.
639
00:49:11,433 --> 00:49:15,033
Ce pierzi dacă un bărbat te sărută,
te mângâie, te doreşte... ?
640
00:49:15,030 --> 00:49:19,720
- Chem poliţia.
- Tu nu ai avut relaţii cu un bărbat ?
641
00:49:20,741 --> 00:49:23,901
- Niciodată.
- Ştiam eu.
642
00:49:24,197 --> 00:49:27,697
- E vina ta, Giuseppina.
- Credeţi ?
643
00:49:28,085 --> 00:49:32,375
Nu eşti vreo frumuseţe, dar ai
putea să te aranjezi puţin mai bine.
644
00:49:32,955 --> 00:49:36,665
Îmbrăcată în felul ăsta,
nu atragi atenţia.
645
00:49:36,682 --> 00:49:40,602
- Dvs vă îmbrăcaţi bine, doamnă.
- Îţi place ? Nu arată rău, nu-i aşa ?
646
00:49:41,041 --> 00:49:44,301
L-am luat de la Givenchy.
Aşteaptă.
647
00:49:45,497 --> 00:49:49,057
- Ce faceţi, doamnă ?
- Mi-a venit o idee.
648
00:49:49,196 --> 00:49:52,226
- Ai să vezi.
- De ce vă dezbrăcaţi ?
649
00:49:52,359 --> 00:49:56,639
Îmbracă-l.
Vrei să te ajut ?
650
00:49:56,815 --> 00:50:01,415
Nu, doamnă. Mă descurc singură.
Nu ştiţi unde să puneţi mâinile.
651
00:50:01,616 --> 00:50:05,716
Vă chem când sunt gata.
Mă schimb imediat.
652
00:50:06,796 --> 00:50:10,366
Ce timidă e !
653
00:50:10,365 --> 00:50:13,225
Scoate buzele în relief.
654
00:50:13,462 --> 00:50:17,012
Deschide gura !
Deschide-o !
655
00:50:17,082 --> 00:50:22,132
Vrei să mănânci creionul ?
Nu mişca.
656
00:50:23,134 --> 00:50:27,024
Nici cele mai frumoase actriţe
nu dac doi bani fără machiaj.
657
00:50:30,983 --> 00:50:35,963
- Priveşte ! Ce spui ?
- Nu voi fi niciodată o mare actriţă.
658
00:50:39,417 --> 00:50:42,907
Alo ! Cine e ?
659
00:50:42,957 --> 00:50:46,497
Vorbeşte !
660
00:50:46,549 --> 00:50:50,499
- Când răspund eu, nu vorbeşte nimeni.
- O fi o greşeală, vreun contact.
661
00:50:50,526 --> 00:50:54,626
E un semnal.
Cred că soţul meu are o amantă.
662
00:50:55,915 --> 00:51:00,455
Poate. Cum se spune ? Bărbatul e
un vânător. Nu fiţi supărată.
663
00:51:01,492 --> 00:51:04,492
Pune mâna pe mine
numai când mă loveşte.
664
00:51:04,500 --> 00:51:08,880
Ce vrei să faci ?! Noi femeile
suntem născute să suferim.
665
00:51:08,962 --> 00:51:13,232
De şase luni nu m-a mai atins.
Vreau să spun, nu am mai făcut sex.
666
00:51:13,739 --> 00:51:17,479
Cine ştie ce are aia mai bun
decât mine !
667
00:51:17,542 --> 00:51:23,032
Priveşte ! Priveşte sânul meu !
Uite ce ridicat e !
668
00:51:23,086 --> 00:51:27,896
E ca al unei puştoaice. Atinge-l.
Atinge-l să vezi ce tare e.
669
00:51:28,901 --> 00:51:32,661
- Ce spui ? Cum e ?
- E tare.
670
00:51:34,807 --> 00:51:37,937
Ce nervoasă eşti ! Ce ai ?
671
00:51:38,012 --> 00:51:44,092
Peştele... Peştele scoate fum...
Arde... Mă duc în bucătărie.
672
00:51:44,115 --> 00:51:47,755
Înţelege-ţi, dle judecător.
Îmi dădeam toată silinţa să mă comport normal.
673
00:51:47,813 --> 00:51:51,643
Nu. V-aţi comportat rău. Aveaţi datoria
să vă dezvăluiţi adevărata identitate.
674
00:51:51,746 --> 00:51:57,126
Ţineam la slujba aceia. Nu era multă
alergătură, masă şi cazare...
675
00:51:57,213 --> 00:52:00,873
Mi-a stricat concursul, dle judecător.
Dacă aş fi câştigat concursul...
676
00:52:00,874 --> 00:52:03,974
Dvs vorbiţi aşa pentru că aţi mers
la concurs şi aţi câştigat.
677
00:52:03,995 --> 00:52:07,665
- Cine ştie cum... ?!
- Ce spui ?
678
00:52:08,075 --> 00:52:13,175
Cine ştie cum v-aţi fi comportat, dacă
aţi fi fost într-o astfel de situaţie.
679
00:52:13,791 --> 00:52:17,541
Aţi văzut-o pe dna. Mencacci ?
Dacă involuntar i-aţi fi atins sânul...
680
00:52:17,604 --> 00:52:20,714
- Eu ?
- Era doar un exemplu.
681
00:52:20,771 --> 00:52:24,201
- Aţi mai atins un sân ca cel al doamnei ?
- Eu nu ating sânii nimănui.
682
00:52:24,285 --> 00:52:27,195
Vă rog să-l scuzaţi, dle judecător !
Ce naiba spui, Mazzarela ?
683
00:52:27,309 --> 00:52:30,119
Am înţeles.
Şi registratorul e bulangiu.
684
00:52:30,154 --> 00:52:34,544
- Eu nu pun mâna pe sâni.
- Fără îndoială.
685
00:52:45,089 --> 00:52:48,419
Scuzaţi-mă, dle judecător !
Vreau să fac o precizare.
686
00:52:48,540 --> 00:52:51,980
Îmi îndeplineam obligaţiile mele de
colaboratoare domestică în mod impecabil.
687
00:52:52,012 --> 00:52:55,432
Puneam tot sufletul,
nu ieşeam nici măcar duminica.
688
00:53:02,679 --> 00:53:05,739
Penalty !
689
00:53:13,303 --> 00:53:16,563
Scuzaţi-mă !
690
00:53:18,503 --> 00:53:23,223
- Ţii cu Roma ?
- Cu Lazio.
691
00:53:23,358 --> 00:53:27,028
Bănuiam eu.
Fă-mi repede o cafea.
692
00:53:28,722 --> 00:53:31,942
- Ce e aroma asta ?
- O specialitate pentru cină.
693
00:53:35,367 --> 00:53:37,507
- Asta ce mai e ?
- Fasole cu şorici.
694
00:53:38,578 --> 00:53:41,378
Bun. Îmi place.
695
00:53:41,459 --> 00:53:45,079
Mai repede cu cafeaua.
Mă grăbesc.
696
00:53:46,557 --> 00:53:49,977
Hei, Giuseppina !
Îmi aduci mai repede fernetul ?
697
00:53:49,988 --> 00:53:53,058
Vin imediat.
698
00:53:53,397 --> 00:53:56,877
Trebuia să loviţi mai în centru.
699
00:54:04,882 --> 00:54:08,442
E prea încet, domnule.
700
00:54:12,547 --> 00:54:16,037
Tu ştii să joci şi biliard ?
701
00:54:16,174 --> 00:54:19,344
Nu. Dar dacă am înţeles bine,
bilă albă trebuie
702
00:54:19,393 --> 00:54:22,883
să lovească bila albastră care
trebuie să dărâme pionii.
703
00:54:22,876 --> 00:54:25,246
- Nu e aşa ?
- Bravo.
704
00:54:25,261 --> 00:54:30,751
Eşti o fată inteligentă. Ştii ce
facem acum ? O să facem o partidă.
705
00:54:30,766 --> 00:54:34,396
Cu plăcere, dar nu am bani.
706
00:54:34,436 --> 00:54:38,276
Trebuie să jucăm pe ceva,
altfel nu e nici o distracţie.
707
00:54:38,847 --> 00:54:42,617
Nu trebuie să-ţi faci
griji, Giuseppina. E uşor.
708
00:54:42,862 --> 00:54:45,962
Cum vreţi, domnule.
Pe 5.000 ?
709
00:54:46,118 --> 00:54:49,378
Nu. Pe 50.000, altfel nu mă distrez.
Ăştia sunt banii mei.
710
00:54:50,363 --> 00:54:56,013
- Dacă nu câştig, îmi opriţi din salariu.
- De ce ? Vrei să câştigi ?
711
00:54:56,574 --> 00:55:00,294
Iau bilele albe şi lovesc primul.
712
00:55:07,844 --> 00:55:12,054
Dacă nu greşesc, aţi băut.
Patru puncte pentru mine, nu-i aşa ?
713
00:55:12,175 --> 00:55:15,775
- Al cui e rândul ?
- E rândul tău.
714
00:55:16,115 --> 00:55:19,005
Bila e după linie, nu poţi s-o loveşti.
715
00:55:19,076 --> 00:55:24,116
Da, dar dacă joc cu manta
pot s-o lovesc. Ce spuneţi ? Încerc ?
716
00:55:32,094 --> 00:55:35,524
Cum cad pionii... Zece puncte
pentru mine. Nu-i aşa, domnule ?
717
00:55:35,870 --> 00:55:38,700
- Da, ai zece puncte.
- Al cui e rândul ?
718
00:55:38,951 --> 00:55:42,351
E din nou rândul tău.
Grăbeşte-te !
719
00:55:42,439 --> 00:55:45,829
Ce spuneţi ? Lovesc ?
Eu lovesc.
720
00:55:49,879 --> 00:55:54,779
Aveaţi dreptate, nu e greu. Eu nu joc
bine ca dvs, dar pentru prima dată...
721
00:55:55,662 --> 00:55:59,522
Am lovit un pion şi am băgat bila.
722
00:55:59,539 --> 00:56:02,959
Să aranjez pionii...
723
00:56:03,035 --> 00:56:06,675
E rândul dvs. dle.
Vă rog !
724
00:56:18,136 --> 00:56:21,626
Încă un punct pentru mine.
Aţi pierdut, dle.
725
00:56:27,530 --> 00:56:30,010
- Eşti pregătit ?
- Pentru ce ?
726
00:56:30,083 --> 00:56:35,503
- Mi-ai spus că mă duci la cinema.
- Da ? Mergem altădată.
727
00:56:35,587 --> 00:56:37,597
Dacă am chef...
728
00:56:37,634 --> 00:56:41,374
Mi-ai promis că mă duci la un film bun,
care mă va face să plâng.
729
00:56:41,988 --> 00:56:45,008
Mai greşesc şi eu.
730
00:56:47,363 --> 00:56:50,843
Alo !
Nu răspunde nimeni.
731
00:56:51,945 --> 00:56:55,545
- Nemernico, nenorocito, curvo...
- Taci. Dă-mi telefonul.
732
00:56:56,086 --> 00:56:58,616
Ia-ţi mâinile !
733
00:56:58,652 --> 00:57:05,212
Da, inginere ! Ne vedem peste
jumătate de oră în acelaşi loc.
734
00:57:05,253 --> 00:57:09,833
Era contabilul, spunem că trebuie
să facem închiderile de lună.
735
00:57:10,743 --> 00:57:13,753
- Dar suntem abia în 12.
- Eu fac închiderile pe 12.
736
00:57:13,761 --> 00:57:17,141
- Dar azi e duminică.
- Nu te băga. Pleacă în bucătărie.
737
00:57:17,624 --> 00:57:20,374
- Nu mă aştepta, am să vin târziu.
- Nu. Vreau să merg la cinema.
738
00:57:20,411 --> 00:57:23,981
Vreau să văd : "Nu plânge, iubito !"
739
00:57:23,985 --> 00:57:27,325
Vrei să vezi : "Nu plânge, iubito !" !?
740
00:57:29,047 --> 00:57:32,177
Acum plângi, iubito.
Acum avem cinema acasă.
741
00:57:32,238 --> 00:57:36,258
- Ajunge.
- Ţine-i de urât.
742
00:57:45,992 --> 00:57:50,432
Ce durere ! Ăla nu are mână,
are un tractor.
743
00:57:55,797 --> 00:57:59,217
Cum vă simţiţi, doamnă ?
744
00:57:59,830 --> 00:58:02,840
Doamna Mara...
745
00:58:03,527 --> 00:58:07,987
Răspunde-ţi, doamnă !
746
00:58:09,650 --> 00:58:13,220
Pot să intru ?
747
00:58:13,827 --> 00:58:18,227
- Ce faceţi, doamna ? Un brici ?
- Vreau să mor.
748
00:58:18,936 --> 00:58:23,486
Ridicaţi-vă !
O să vedeţi, găsim noi o soluţie.
749
00:58:24,003 --> 00:58:28,323
Nu vă sinucideţi ! Sunteţi foarte
frumoasă. Ce zi ! Încet.
750
00:58:29,168 --> 00:58:33,328
Soţul meu e un nemernic.
751
00:58:33,345 --> 00:58:37,205
- Un laş, un porc.
- Bineînţeles.
752
00:58:37,299 --> 00:58:41,299
M-am săturat să trăiesc cu
o asemenea fiinţă vulgară.
753
00:58:41,317 --> 00:58:44,497
- E aşa de materialist...
- Dacă-mi daţi voie, loveşte bine !
754
00:58:44,502 --> 00:58:50,812
- Mi-a ruinat tinereţea şi corpul...
- Şi sânii şi coapsele...
755
00:58:50,852 --> 00:58:54,202
Cu tot respectul, dar şi
funduleţul dvs, doamna...
756
00:58:54,203 --> 00:58:56,963
- Puteţi face să explodeze totul, doamnă...
- Unde te duci ?
757
00:58:56,995 --> 00:58:59,735
- Mă duc să fac un duş rece.
- Nu mă părăsi, Giuseppina.
758
00:59:00,187 --> 00:59:04,107
Numai tu mi-ai mai rămas.
Nu mai rezist...
759
00:59:04,644 --> 00:59:08,454
- Nu sunt făcută să trăiesc aşa.
- Înţeleg, doamnă. Aveţi dreptate.
760
00:59:08,473 --> 00:59:12,253
Am nevoie de înţelegere,
de amabilitate, de drăgălăşenii.
761
00:59:12,677 --> 00:59:16,257
- De tandreţe...
- Bineînţeles, doamnă !
762
00:59:16,755 --> 00:59:20,185
Am nevoie de dragoste. A trecut un an
de când nu am mai făcut dragoste.
763
00:59:20,213 --> 00:59:22,993
Mie-mi spuneţi, doamnă...
764
00:59:22,993 --> 00:59:27,713
Ce drăguţă eşti, Giuseppina.
Cât eşti de afectuoasă...
765
00:59:27,983 --> 00:59:32,513
Cât eşti de înţelegătoare...
ce dulce eşti...
766
00:59:32,771 --> 00:59:36,831
Cât eşti de amabilă...
767
00:59:36,832 --> 00:59:40,452
- Am simţit ceva.
- A sunat cineva la uşă...
768
00:59:40,811 --> 00:59:45,221
Hai spune ! Tu... ?
769
00:59:45,249 --> 00:59:49,729
Da, doamnă. Sunt un bărbat.
770
00:59:51,626 --> 00:59:55,866
Sunt un bărbat în toate.
771
00:59:55,926 --> 00:59:59,866
Îmi pare rău, am făcut-o pentru
că aveam nevoie de muncă.
772
00:59:59,904 --> 01:00:03,014
Puteţi să mă reclamaţi,
eu oricum plec.
773
01:00:03,065 --> 01:00:06,295
Scap şi de tocurile aste pentru că nu voi
înţelege niciodată cum puteţi să le purtaţi.
774
01:00:06,795 --> 01:00:09,275
Nici măcar nu vreau să mă mai gândesc.
775
01:00:09,332 --> 01:00:14,022
Nu te pripi. Aşteaptă !
Să vorbim.
776
01:00:14,100 --> 01:00:18,170
- Vorbim, dar faptele contează.
- Giuseppe... !
777
01:00:19,122 --> 01:00:23,072
Mi se pare evident că
ai profitat de situaţie.
778
01:00:23,132 --> 01:00:27,792
Am profitat de doamna, a fost mulţumită.
Scuză-mă puţin, nu mă întrerupe !
779
01:00:28,304 --> 01:00:32,464
Au fost luni de fericire. Eu şi ea
în pat, câteodată şi pe canapea.
780
01:00:32,529 --> 01:00:36,289
Iar el... ! El tăia cotlete.
781
01:00:51,755 --> 01:00:55,905
- Mă scuzaţi !
- Nu vreau căpşuni. Pleacă în bucătărie.
782
01:00:57,541 --> 01:01:01,531
Vrei să pleci ?
Pleacă !
783
01:01:01,567 --> 01:01:04,367
Cum de mănânci căpşuni ?
Nu îţi plăceau.
784
01:01:04,467 --> 01:01:07,507
De unde să ştiu ?
Deodată mi s-a făcut poftă.
785
01:01:07,512 --> 01:01:10,312
De ce nu ai poftă să bei ?
Costă mai puţin.
786
01:01:10,385 --> 01:01:14,385
- Acum socoteşti şi ce mănânc ?!
- Te cred, cheltuielile s-au dublat.
787
01:01:14,398 --> 01:01:19,828
În fiecare zi, căpşuni şi altele...
Cât mai mănâncă şi fiara aia...
788
01:01:20,665 --> 01:01:25,635
Aia nu e servitoare. E o reproducere
a viermelui singuratic.
789
01:01:26,115 --> 01:01:29,285
- Ce faci ? Pleci ?
- Mi-a trecut foamea.
790
01:01:29,845 --> 01:01:34,155
- Ce faci ? Leşini ?
- Mi se învârte capul.
791
01:01:34,254 --> 01:01:37,704
Mă doare stomacul, simt că
nu mai pot să gândesc.
792
01:01:37,832 --> 01:01:40,242
Du-mă la doctor !
793
01:01:40,236 --> 01:01:45,606
Ce doctor ? Te întinzi în pat
te linişteşti puţin, şi îţi trece.
794
01:01:45,614 --> 01:01:49,664
Tu nu mă duci măcar la cinema,
iar acum îmi spui că mă duci la doctor...
795
01:01:50,174 --> 01:01:55,034
La sfârşit, m-a convins să o duc la
doctor, iar el a trimis-o să facă analizele.
796
01:01:55,522 --> 01:01:58,522
M-am dus personal să ridic analizele.
797
01:01:58,541 --> 01:02:01,961
Voiam să ştiu clar despre ce e vorba.
798
01:02:01,959 --> 01:02:07,379
- De un an n-o atinsesem cu un deget.
- O plesnea cu cinci.
799
01:02:09,733 --> 01:02:14,473
Ameţelile şi durerile de stomac sunt
manifestări normale pentru starea ei.
800
01:02:14,555 --> 01:02:17,005
Analizele au confirmat-o.
Pot să vă felicit ?
801
01:02:17,484 --> 01:02:21,254
Felicitări !
Soţia dvs aşteaptă un copil.
802
01:02:23,012 --> 01:02:25,172
Un copil ?
803
01:02:25,239 --> 01:02:27,919
Nu vă emoţionaţi.
E normal să deveniţi tată.
804
01:02:27,937 --> 01:02:30,667
- Ce e aşa de ciudat ?
- Eu, tatăl unui copil !?
805
01:02:30,701 --> 01:02:35,221
Dacă nu e băieţel, va fi o fetiţă.
Soţia dvs e în a doua lună.
806
01:02:35,654 --> 01:02:39,074
Relaxaţi-vă ! De cât timp
sunteţi căsătorit ?
807
01:02:39,147 --> 01:02:41,917
- De 11 ani.
- Mai aveţi şi alţi copii ?
808
01:02:41,963 --> 01:02:44,863
Înţeleg !
Nu vă aşteptaţi după atât timp.
809
01:02:44,959 --> 01:02:47,679
- Vi se pare imposibil ?
- Chiar aşa.
810
01:02:47,719 --> 01:02:50,069
Dar Providenţa a avut grijă.
811
01:02:50,074 --> 01:02:53,604
Acum vă puteţi întoarce acasă
şi să-i daţi vestea cea bună soţiei.
812
01:02:53,643 --> 01:02:58,343
E nevoie de precauţie, doamna încă
nu se aşteaptă la această veste.
813
01:02:58,878 --> 01:03:02,238
- Vreau să-i fac o surpriză frumoasă.
- E o idee bună.
814
01:03:02,692 --> 01:03:05,842
Duminică e paştele. Ce ocazie
ar putea fi mai bună ?
815
01:03:06,741 --> 01:03:09,751
50.000.
816
01:03:09,772 --> 01:03:12,292
Poftim.
817
01:03:14,979 --> 01:03:18,429
Care e diagnosticul ?
818
01:03:18,522 --> 01:03:22,942
Nu e nimic. Doctorul a spus
că trebuie să te odihneşti...
819
01:03:23,027 --> 01:03:25,657
... şi să mănânci mai puţin.
820
01:03:25,699 --> 01:03:29,329
Ce bine !
Fac dietă şi o să-mi pun bikini.
821
01:03:35,971 --> 01:03:39,131
- Giuseppina !
- Da, dle. Duilio.
822
01:03:39,225 --> 01:03:41,865
Vreau să vorbesc cu tine.
823
01:03:41,882 --> 01:03:46,302
E mult timp de când stai la noi şi
pot să te consider o membră a familiei.
824
01:03:46,353 --> 01:03:48,893
Bineînţeles.
825
01:03:48,893 --> 01:03:53,263
Vreau să îţi fac un mic cadou,
dar trebuie să fii drăguţă cu mine.
826
01:03:53,549 --> 01:03:56,719
100.000.
827
01:03:56,906 --> 01:04:01,416
Dle Duilio, mie nu-mi plac
bărbaţii însuraţi.
828
01:04:01,520 --> 01:04:07,090
Ce ai înţeles ? Vreau doar încrederea ta.
Nu trebuie să existe secrete între noi.
829
01:04:07,269 --> 01:04:10,819
- Ia spune-mi ! Doamna a mai ieşit ?
- Desigur. În fiecare duminică.
830
01:04:10,823 --> 01:04:15,503
- Bravo ! Unde mergea ?
- La slujbă.
831
01:04:15,554 --> 01:04:20,214
- Eşti sigură ?
- Întotdeauna mergeam împreună.
832
01:04:20,902 --> 01:04:23,732
Tu şi ea...
833
01:04:23,816 --> 01:04:27,526
- A mai venit cineva în vizită... ?
- Niciodată.
834
01:04:27,557 --> 01:04:31,217
- Eşti sigură ?
- Întotdeauna am fost singure acasă.
835
01:04:32,981 --> 01:04:37,031
E posibil să nu o fi căutat cineva ?!
836
01:04:37,071 --> 01:04:40,511
- Poate cu două luni în urmă...
- Da. A venit cineva.
837
01:04:40,510 --> 01:04:43,550
- Bravo ! Cine era ?
- Portăreasa.
838
01:04:44,121 --> 01:04:46,641
Du-te naibii !
Dă-mi banii înapoi.
839
01:04:46,965 --> 01:04:50,805
Îmi amintesc bine, era portăreasa.
840
01:05:00,051 --> 01:05:02,771
Nu putea fi vărul meu.
De şase luni e în puşcărie.
841
01:05:03,616 --> 01:05:06,626
Portarul !
Nu poate fi el, are 80 de ani.
842
01:05:07,446 --> 01:05:11,856
Nepotul are 12 ani. Despre mine
nici nu poate fi vorba.
843
01:05:12,664 --> 01:05:16,274
Cine o fi fost ? Stai puţin... !
844
01:05:17,514 --> 01:05:20,864
În urmă cu două luni, a dormit aici
unchiul Nicola când a venit la înmormântare.
845
01:05:22,013 --> 01:05:25,603
Nu poate fi el, a pierdut-o în război.
846
01:05:26,054 --> 01:05:30,674
Au mai fost şi ăia de la
pompe funebre. Dar eram şi eu.
847
01:05:31,218 --> 01:05:34,558
Nu mai rămâne decât Giuseppina.
848
01:05:39,254 --> 01:05:42,734
Giuseppina...
849
01:05:48,987 --> 01:05:52,457
Paşte fericit !
850
01:05:53,043 --> 01:05:56,193
Cappelletti imbrodo.
851
01:05:56,324 --> 01:05:59,404
Cum ?
852
01:05:59,737 --> 01:06:03,927
- Sufletul morţilor tăi !
- Cu mine vorbiţi ?
853
01:06:03,928 --> 01:06:08,738
Nu.
Am învăţat şi eu puţină franceză.
854
01:06:08,741 --> 01:06:13,061
- Te simţi bine la noi, Giuseppina ?
- Da, foarte bine.
855
01:06:13,116 --> 01:06:16,476
- Nu îţi lipseşte nimic ?
- Nu. Nimic.
856
01:06:16,916 --> 01:06:21,076
În schimb, faci tot posibilul să
o mulţumeşti pe femeia mea.
857
01:06:21,104 --> 01:06:24,544
- Da, desigur.
- Ajunge, mulţumesc !
858
01:06:24,554 --> 01:06:29,364
Tu speli, calci, găteşti
şi... mături.
859
01:06:29,403 --> 01:06:32,963
- Cum ? Nu înţeleg.
- De ce, nu mături ?
860
01:06:33,026 --> 01:06:39,166
Face parte din atribuţiile mele, spăl,
calc, gătesc şi fac curat.
861
01:06:39,246 --> 01:06:43,196
Nu te oboseşte atâta curăţenie ?
862
01:06:43,828 --> 01:06:50,008
Nu. O fac cu plăcere,
ca să menţin casa curată.
863
01:06:50,086 --> 01:06:55,336
- Nu ai să te oboseşti prea mult ?
- Puţină mişcare îmi face bine.
864
01:06:55,346 --> 01:07:00,036
- Chiar m-am îngrăşat.
- Te cred. După cât mănânci...
865
01:07:00,281 --> 01:07:03,931
Aşteaptă un moment.
De ce atâta grabă ?
866
01:07:05,570 --> 01:07:09,080
Ai văzut ce bine arată
Giuseppina noastră ?
867
01:07:09,162 --> 01:07:12,542
Plesneşte de sănătate.
868
01:07:12,589 --> 01:07:18,449
Piele catifelată.
Piept frumos...
869
01:07:18,503 --> 01:07:22,293
Braţe frumoase...
870
01:07:22,290 --> 01:07:26,670
Fund de marmură.
Picioare puternice.
871
01:07:27,092 --> 01:07:31,302
Şi biluţe pătrate.
872
01:07:35,178 --> 01:07:39,458
... strângere traumatică
a sacului scrotal
873
01:07:39,989 --> 01:07:43,399
şi secţionarea canalului
testicular drept.
874
01:07:43,481 --> 01:07:49,031
Datorită acestui fapt, clientul
meu nu mai poate avea copii.
875
01:07:49,601 --> 01:07:54,971
Cer condamnarea lui Mencacci Duilio,
şi plata de daune morale şi materiale.
876
01:07:55,446 --> 01:08:00,626
E normal ca acest om să fie
plătit pentru violenţa suferită.
877
01:08:01,185 --> 01:08:05,045
El deja a suferit mult în viaţă...
878
01:08:05,088 --> 01:08:10,338
Priviţi-l !
E un om mizerabil, sărac, urât,
879
01:08:10,367 --> 01:08:17,637
distrus, un om fără rost, fără casă,
fără muncă... fără familie.
880
01:08:17,731 --> 01:08:21,151
Şi fără un testicul, dle judecător.
Nu ştiu dacă a fost înţeles.
881
01:08:22,230 --> 01:08:24,330
Linişte !
882
01:08:24,421 --> 01:08:27,431
Am încheiat, dle judecător.
883
01:08:27,484 --> 01:08:30,074
Ce înseamnă că daunele vor
fi stabilite între patru ochi ?
884
01:08:30,529 --> 01:08:33,289
Zece ani îmi va da 18.000 de lire.
Îmi daţi toate concursurile, vă rog.
885
01:08:33,295 --> 01:08:36,535
- Şi Mesagerul, vă rog.
- Imediat.
886
01:08:36,562 --> 01:08:41,142
- Să vedem dacă găsim ceva.
- Restul.
887
01:08:41,221 --> 01:08:44,661
E un concurs la Ministerul Marinei
pentru un ajutor de grupa C.
888
01:08:44,781 --> 01:08:48,351
Se cere diplomă în oceanografie.
889
01:08:48,416 --> 01:08:51,476
E un post de gardian nocturn
într-o societate petrolieră.
890
01:08:51,543 --> 01:08:54,673
Se cere perfectă integritate fizică.
891
01:08:54,736 --> 01:08:58,276
- Imposibil.
- Nu mai face aşa.
892
01:08:58,342 --> 01:09:01,902
- Acum suntem în doi, o să reuşim.
- Suntem în trei...
893
01:09:03,999 --> 01:09:08,029
Dacă e fată, vreau să se
numească Ileana, ca mama mea.
894
01:09:08,519 --> 01:09:11,149
Dacă e băiat, am să-i pun
numele Primo, ca pe bunicul.
895
01:09:11,616 --> 01:09:14,966
Primo ? E mai bine să-i
punem numele Ultimo.
896
01:09:15,740 --> 01:09:19,970
- După ce nasc, o să îmi iau şi eu serviciu.
- Să ne uităm la anunţuri economice.
897
01:09:21,752 --> 01:09:24,812
Nu e nimic de muncă.
Nu au nevoie de calificaţi.
898
01:09:24,894 --> 01:09:28,444
Se caută numai cameriste.
300.000...
899
01:09:28,456 --> 01:09:31,626
500.000... lunar...
900
01:09:31,709 --> 01:09:35,929
Apartament, televizor color,
vacanţă plătită, vilă cu piscină.
901
01:09:38,833 --> 01:09:42,133
Ai înţeles ?
902
01:09:42,212 --> 01:09:45,392
Ai aruncat peruca ?
903
01:09:46,811 --> 01:09:53,521
Cauza... Batistini contra Carlozzi.
904
01:09:54,157 --> 01:09:57,177
- Acuzatul e în sală ?
- Carlozzi Plinio.
905
01:09:58,613 --> 01:10:01,683
- Răspunde !
- Prezent !
906
01:10:01,774 --> 01:10:04,674
- Du-te !
- Dv sunteţi Carlozzi Plinio ?
907
01:10:04,685 --> 01:10:07,625
Exact. Scuzaţi-mă, dle. judecător,
nu am avut timp să mă schimb.
908
01:10:07,700 --> 01:10:11,170
- Doriţi o bomboană ?
- Lasă-le. Eşti acuzat...
909
01:10:11,234 --> 01:10:16,794
insolvenţă frauduloasă, pedepsită
de art. 641 din Codul Penal.
910
01:10:17,161 --> 01:10:22,691
Aţi achiziţionat de la
Batistini Aurelio, concesionar auto...
911
01:10:22,700 --> 01:10:26,470
- Împrumuturi, dle judecător.
- Toate la timpul lor.
912
01:10:26,475 --> 01:10:29,155
- Stai jos ! Fii calm !
- Vrei o bomboană, Batistini ?
913
01:10:30,779 --> 01:10:34,439
- Pentru achiziţionarea unui Fiat 128...
- Doriţi bomboane ?
914
01:10:34,542 --> 01:10:37,562
- Nu mă deranja.
- Mă scuzaţi.
915
01:10:37,606 --> 01:10:44,016
... utilat pentru transport public.
Disimulând insolvenţa cu intenţia neplatei.
916
01:10:44,703 --> 01:10:49,563
Bine. Sunteţi un şofer de piaţă.
917
01:10:49,635 --> 01:10:53,095
- Conducător de automobile cu aparat de taxare.
- Nu e acelaşi lucru ?
918
01:10:53,149 --> 01:10:56,159
Pieţar e inexact şi interzis.
919
01:10:56,652 --> 01:11:02,422
Pot să folosesc vehicolul meu
în pieţe, la deal, la vale, unde vreau.
920
01:11:02,486 --> 01:11:06,036
- Vreţi sau nu bomboane ?
- Lasă bomboanele astea.
921
01:11:06,125 --> 01:11:08,165
Aha. Nu vreţi bomboane.
Am început bine.
922
01:11:08,193 --> 01:11:09,733
- Revino la fapte.
- Bine, dle judecător.
923
01:11:10,158 --> 01:11:13,648
Întotdeauna mi-a plăcut să fac taximetrie.
Vă deranjează dacă mă mişc când vorbesc ?
924
01:11:13,713 --> 01:11:16,013
- Îmi vine mai bine.
- Haide, haide...
925
01:11:16,057 --> 01:11:20,077
Cum spuneam, mi-a plăcut s-o fac
cu taxiul meu, proprietatea mea,
926
01:11:20,159 --> 01:11:25,139
dar trebuia să lucrez pentru patron.
Patronul... Luaţi o bomboană.
927
01:11:25,213 --> 01:11:28,613
Patronelul nu e un patron
subdezvoltat sau un pitic.
928
01:11:28,699 --> 01:11:31,839
E vorba de patronelul licenţei de taxi.
929
01:11:32,508 --> 01:11:35,328
Din moment ce... Nu vreţi bomboane...
930
01:11:35,885 --> 01:11:39,915
În seara aceia, am fost ales de
colegii mei prin sistemul bim, bum, bam...
931
01:11:40,355 --> 01:11:44,125
pentru a mă întâlni cu patronelul
pentru revendicări sindicale.
932
01:11:44,197 --> 01:11:48,717
- Felicitări ! Bravo !
- Felicitările după. Continuă, Carlozzi !
933
01:11:49,186 --> 01:11:52,266
... nu mă interesează nimic,
nu plătesc un ban.
934
01:11:53,431 --> 01:11:56,171
Ce mă priveşte pe mine ?
Vorbeşte cu cine vrei.
935
01:11:56,596 --> 01:11:59,726
Nu plătesc nimic...
936
01:12:00,406 --> 01:12:04,436
Sunt curios să văd dacă
are curaj să spună ceva.
937
01:12:04,936 --> 01:12:07,236
Mă duc sus şi îi spun :
Noi cerem ! Unu...
938
01:12:07,237 --> 01:12:11,407
Notarea cu atenţie a orelor de muncă
şi pontarea orelor suplimentare.
939
01:12:11,910 --> 01:12:15,540
Doi : echipament special
pentru tura de noapte. Adică...
940
01:12:15,973 --> 01:12:19,443
Veste antiglonţ, căşti,
mitraliere Scorpion.
941
01:12:19,947 --> 01:12:23,107
Lacrimogene şi batiste pentru ştergerea
lacrimilor cauzate de acestea.
942
01:12:23,175 --> 01:12:25,595
Contact radio permanent cu NASA.
943
01:12:25,648 --> 01:12:30,148
Trei : În staţiile de aşteptare să
ni se servească masă caldă,
944
01:12:30,628 --> 01:12:34,038
discotecă, cinema şi cabaret.
945
01:12:36,479 --> 01:12:39,869
Intră ! Cine e ?
946
01:12:39,945 --> 01:12:43,515
Intră !
947
01:12:43,599 --> 01:12:46,879
Bună seara, dle Scarnicchia.
Am venit pentru...
948
01:12:46,912 --> 01:12:49,942
Pot să ştiu de ce te-ai întors la garaj,
de ce ai coborât din taxiul meu ?
949
01:12:49,961 --> 01:12:54,891
- Am venit în numele colegilor mei să...
- Ce colegi ? Urcă în taxi, să se învârtă ceasul.
950
01:12:54,894 --> 01:13:00,154
Permiteţi-mi să vă informez că orarul meu
de serviciu s-a terminat de 8 minute.
951
01:13:00,207 --> 01:13:04,297
Care 8 minute ?
Carlozzi, eu nu discut cu inferiorii.
952
01:13:04,350 --> 01:13:08,080
- Am venit în numele sindicatului, să...
- Eu sunt sindicatul... Scarnicchia.
953
01:13:08,086 --> 01:13:11,736
Eu sunt cel care îţi dă de mâncare.
Gândeşte cu capul.
954
01:13:12,285 --> 01:13:15,525
- Eu gândesc cu capul sindicatului meu.
- Fac ceva pe sindicatul tău.
955
01:13:15,555 --> 01:13:17,365
Mâine e duminică, Genotti e
bolnav, iar tu îi ţii locul.
956
01:13:17,631 --> 01:13:21,841
- E ziua mea liberă, am treabă.
- Amâni. Ajunge cu vorba, urcă în maşină.
957
01:13:22,266 --> 01:13:25,086
Treci imediat la muncă, rupe asfaltul.
Înţelegi ce îţi spun ?
958
01:13:25,214 --> 01:13:28,314
- Îţi trec două ore suplimentare.
- Mi se pare că am spus tot.
959
01:13:28,399 --> 01:13:31,409
- Gata ! Pleacă ! La muncă !
- Cred că am spus totul...
960
01:13:31,633 --> 01:13:36,563
Nu mă poate trata aşa. Asta e
presiune psihologică, abuz de putere.
961
01:13:36,633 --> 01:13:41,003
- Mai lipseşte să-mi dea un şut în fund...
- Încă eşti aici ?
962
01:13:41,914 --> 01:13:44,914
I-am dat o idee...
963
01:13:45,095 --> 01:13:48,475
Alo ! Nu plătesc nimic, ne-am înţeles ?
964
01:14:00,668 --> 01:14:04,148
- De ce nu faci la dreapta ?
- Nu trebuia să mergeţi în piaţa Baisizza ?
965
01:14:04,627 --> 01:14:07,627
Trebuia să faci la dreapta şi
să o iei pe lângă Tevere.
966
01:14:08,182 --> 01:14:12,002
- Acolo e aglomerat.
- E zi de lucru, nu duminică.
967
01:14:11,996 --> 01:14:13,856
- Mergi !
- Unde ?
968
01:14:14,524 --> 01:14:18,294
- Aici faci la dreapta şi apoi la stânga.
- Pe acolo ? E interzis.
969
01:14:18,320 --> 01:14:22,000
Nu. Au schimbat semnele
acum două săptămâni.
970
01:14:22,119 --> 01:14:25,329
- Întoarce aici !
- Da, la stânga.
971
01:14:25,337 --> 01:14:28,657
- Acum pe acolo şi intră pe stradă.
- Nu mai înţeleg nimic.
972
01:14:28,698 --> 01:14:31,458
- Cunoşti bine Roma...
- Mă înţepaţi.
973
01:14:31,538 --> 01:14:35,948
Asta e o scurtătură. Înţelegi ?
Ai scăpat de două semafoare.
974
01:14:36,162 --> 01:14:38,772
- Priveşte în faţă.
- Nici radioul... ?
975
01:14:39,314 --> 01:14:44,224
Şi acum rezultatele pronosport.
Prevăd cote super...
976
01:14:44,375 --> 01:14:47,645
Acum şi asta. Să sperăm că
nu vom avea vreun blocaj.
977
01:14:48,244 --> 01:14:50,414
- L-am prins.
- Accelerează !
978
01:14:50,466 --> 01:14:52,386
Doi.
979
01:14:53,029 --> 01:14:56,199
- X. Doi.
- Doi.
980
01:14:57,078 --> 01:14:59,698
Unu.
981
01:15:00,778 --> 01:15:03,248
- X.
- L-am prins.
982
01:15:03,505 --> 01:15:06,555
La dreapta !
983
01:15:07,052 --> 01:15:09,432
- Mai repede, poate reuşim.
- Şi asta.
984
01:15:10,664 --> 01:15:12,964
- X.
- Şi asta.
985
01:15:12,984 --> 01:15:14,934
- Acum ia-o pe acolo.
- O măciucă.
986
01:15:14,961 --> 01:15:18,711
- Unde ?
- Strada aia nu v-o mai amintiţi.
987
01:15:19,127 --> 01:15:21,867
Te-ai oprit ?
988
01:15:21,895 --> 01:15:24,895
Am prins 13. Am câştigat.
989
01:15:24,964 --> 01:15:28,044
Aţi ajuns ! Coborâţi !
990
01:15:28,319 --> 01:15:32,379
- Ce spuneţi ?
- Vedeţi strada aia aglomerată ?
991
01:15:32,389 --> 01:15:35,729
O traversaţi, o mai traversaţi
o dată şi încă odată...
992
01:15:35,742 --> 01:15:39,422
- Să sperăm că cineva vă bagă dedesubt.
- Dedesubt ? Pe mine ?
993
01:15:39,453 --> 01:15:42,673
Nu parcaţi aici, e staţionarea interzisă.
994
01:15:42,794 --> 01:15:46,604
Staţionarea interzisă ?!
Acum ce fac ?
995
01:15:47,695 --> 01:15:50,795
Cine mă duce la piaţa Baisizza ?
996
01:15:53,787 --> 01:15:57,037
Mai termină...
997
01:16:02,259 --> 01:16:06,629
Întotdeauna tu, Carlozzi.
Ce vrei ?
998
01:16:12,903 --> 01:16:16,503
Consideraţi-o cerere de demisie.
999
01:16:16,570 --> 01:16:20,400
Dacă pun mâna pe tine...
1000
01:16:26,185 --> 01:16:29,825
Ce faci, dormi aici ?
Ridică-te !
1001
01:16:31,718 --> 01:16:35,428
- Am câştigat la pronosport.
- Şi dormi aici ?
1002
01:16:36,447 --> 01:16:40,507
Nu ştiu care sunt câştigurile.
Stăteam ca pe ghimpi. Au venit ziarele ?
1003
01:16:40,512 --> 01:16:44,312
E devreme,
distribuitorii încă nu au ajuns.
1004
01:16:44,828 --> 01:16:47,608
Am prins şi egalul lui Inter-Cattanzzaro.
1005
01:16:48,431 --> 01:16:51,931
Trebuie să fie premii record.
Vreţi să vă ajut ?
1006
01:17:00,159 --> 01:17:04,739
Mi se învârte capul. O fi de
bucurie sau se schimbă timpul ?
1007
01:17:04,735 --> 01:17:08,665
- Uite ziarul
- Mulţumesc.
1008
01:17:12,717 --> 01:17:15,497
- Fiţi amabil.
- Ce e ?
1009
01:17:15,564 --> 01:17:18,974
Citiţi dvs.
Emoţiile mi-au luat vederea.
1010
01:17:19,962 --> 01:17:26,232
Rezultate pronosport.
13 rezultate - 622.832.000
1011
01:17:26,333 --> 01:17:29,833
622.000.000 de lire ?
1012
01:17:30,070 --> 01:17:34,270
Sincer speram ceva mai mult.
1013
01:17:34,423 --> 01:17:37,473
Linişte !
1014
01:17:38,997 --> 01:17:43,307
Spera mai mult ? Se te plângi
că ai câştigat 622.000.000.
1015
01:17:43,468 --> 01:17:47,908
De fapt, nu le-am băgat pe amândouă.
În transcrierea de pe prima...
1016
01:17:48,438 --> 01:17:51,528
- ...de pe matriţa la fiica...
- Fiica matriţei...
1017
01:17:52,016 --> 01:17:55,006
Nu, de la matriţa la fiica...
am făcut o greşeală.
1018
01:17:55,467 --> 01:17:59,467
- Când am fost să o dezbrac...
- Fiica dezbrăcată... ?!
1019
01:17:59,504 --> 01:18:02,154
Ce... ?
1020
01:18:03,144 --> 01:18:08,244
Eu vorbesc de pronosport.
Cam spuneam : când a fost dezbrăcată...
1021
01:18:08,334 --> 01:18:13,434
fiica matriţei... fiica nu corespundea
deloc cu femeia bună din matriţa...
1022
01:18:13,590 --> 01:18:18,920
Aşa ca în loc de 152 de milioane,
am câştigat suma mizeră de 12, 73.000 de lire.
1023
01:18:19,067 --> 01:18:22,327
- Aşa că m-am trezit cu gioalele pe trotuar.
- Şi...
1024
01:18:22,393 --> 01:18:25,403
Sunt lucruri remediabile.
1025
01:18:33,356 --> 01:18:37,146
- Mă scuzaţi.
- Rechiziţionată.
1026
01:18:37,432 --> 01:18:39,802
- Intraţi, vă rog !
- Mulţumesc.
1027
01:18:39,860 --> 01:18:44,990
Felicitări pentru alegerea dv.
Fiat 128 e o maşină eternă.
1028
01:18:45,043 --> 01:18:47,803
- E visul vieţii mele.
- Luaţi loc.
1029
01:18:47,807 --> 01:18:50,837
Mulţumesc.
Aveam o îndoială supra culorii...
1030
01:18:50,931 --> 01:18:53,941
... dar m-am convins că galbenul se
potriveşte cel mai bine pentru TAXI.
1031
01:18:55,600 --> 01:18:58,950
- De ce ? Nu sunteţi convins ?
- Da de unde !
1032
01:18:59,491 --> 01:19:02,781
- De ce dispuneţi ?
- Vreţi să luaţi loc ?
1033
01:19:02,871 --> 01:19:05,671
Nu mulţumesc, prefer să mă mişc puţin.
1034
01:19:05,756 --> 01:19:12,736
Cum e în ziua de azi... titluri, obligaţiuni
şi ceva ce îmi poate veni din străinătate...
1035
01:19:12,799 --> 01:19:15,979
- Dar să rămână între noi...
- Cum să nu...
1036
01:19:16,061 --> 01:19:19,971
Contez pe o lichiditate
de 5....3000 lire.
1037
01:19:20,048 --> 01:19:23,848
- Poftim ?
- Am spus de circa, 73.000 lire.
1038
01:19:25,132 --> 01:19:28,042
Da, pentru plata la achiziţionare.
1039
01:19:28,136 --> 01:19:31,186
Pentru o vânzare pe termen lung,
e nevoie de o garanţie...
1040
01:19:31,667 --> 01:19:34,217
tatăl sau mama dvs dispun de ceva... ?
1041
01:19:34,256 --> 01:19:37,686
Nu, deja i-am numit giranţi
la licenţa de taxi.
1042
01:19:39,208 --> 01:19:42,208
- Nu e uşor, vedeţi, noi avem...
- Vă rog, ajutaţi-mă !
1043
01:19:42,215 --> 01:19:44,145
Luaţi loc !
1044
01:19:44,241 --> 01:19:47,171
Vă rog să aveţi încredere într-un
om care a lucrat toată viaţa...
1045
01:19:47,240 --> 01:19:49,570
şi cu modestie vorbind,
se află la ananghie.
1046
01:19:49,625 --> 01:19:52,645
- Afacerile sunt afaceri, nu putem să...
- Vă rog să veţi încredere în mine.
1047
01:19:53,070 --> 01:19:56,220
Vă voi fi recunoscător toată viaţa.
Voi face tot ce vreţi.
1048
01:19:56,318 --> 01:19:58,468
- Vreţi să mă prostituez ?
- Ce tot spuneţi ?
1049
01:19:58,503 --> 01:20:01,583
Vreţi să profitaţi de corpul meu ?
1050
01:20:02,505 --> 01:20:07,545
- Poate... se poate găsi o modalitate...
- Mulţumesc.
1051
01:20:36,943 --> 01:20:41,043
Maşina mea, maşina mea, cât de
mica eşti, îmi pari un auto-grill.
1052
01:20:50,277 --> 01:20:54,437
- Taxi. Sunteţi liber ?
- În ce sens ?
1053
01:20:54,460 --> 01:20:56,520
- Mă lăsaţi să urc ?
- Depinde.
1054
01:20:56,574 --> 01:21:00,704
- Vă rog, mă grăbesc.
- Nu. Cu pantofii ăia, murdăriţi mocheta.
1055
01:21:00,797 --> 01:21:04,047
E vina mea dacă a plouat ?
Nu se deschide.
1056
01:21:04,097 --> 01:21:06,617
- Bineînţeles, am pus siguranţa.
- Deblocheaz-o.
1057
01:21:06,674 --> 01:21:10,604
Iar dvs curăţaţi-vă pantofii. Dacă nu
va curăţaţi pantofii, nu vă las să urcaţi.
1058
01:21:11,255 --> 01:21:15,125
Cum să-i curăţ ? Nu am nimic.
Nu am timp, mă grăbesc.
1059
01:21:15,146 --> 01:21:17,166
- Scoateţi-i !
- Sunteţi tare.
1060
01:21:17,598 --> 01:21:20,088
- Mulţumesc.
- Am vrut să spun în sensul opus.
1061
01:21:20,085 --> 01:21:24,385
- Atunci luaţi un alt taxi.
- Nu plecaţi. Unde găsesc alt taxi ?
1062
01:21:24,458 --> 01:21:28,968
- Atunci scoateţi-vă pantofii.
- Bine. Nu am timp de pierdut.
1063
01:21:28,985 --> 01:21:32,555
Tocmai mie trebuia
să mi se întâmple asta.
1064
01:21:34,913 --> 01:21:37,983
Să nu-ţi vină să crezi.
E bine aşa ?
1065
01:21:38,048 --> 01:21:42,078
Da, dar să-i ţineţi în mână
altfel se murdăreşte mocheta.
1066
01:21:42,166 --> 01:21:45,846
Să fiţi atent.
1067
01:21:49,896 --> 01:21:52,526
Aţi trântit uşa.
Derbedeule !
1068
01:21:52,871 --> 01:21:57,481
Îmi pare rău. Sunt dezolat.
Repede la gară, pierd trenul.
1069
01:21:57,741 --> 01:22:00,871
Mai repede.
1070
01:22:00,936 --> 01:22:04,946
Ţineţi. E un stingător de incendiu.
Vreun retur de flacără, nu se ştie niciodată.
1071
01:22:07,591 --> 01:22:12,091
Ce miros... Daţi-mi pantofii !
1072
01:22:12,997 --> 01:22:15,957
Deschideţi gura !
1073
01:22:16,014 --> 01:22:19,344
- Ce faci ? Îmi dai şi în gură ?
- Închide fleanca şi respiră adânc.
1074
01:22:19,349 --> 01:22:22,239
- Sunteţi nebun.
- Asta e nimic.
1075
01:22:22,341 --> 01:22:26,671
Odată, un domn s-a scăpat în
maşină, şi i-am cimentat fundul.
1076
01:22:30,795 --> 01:22:34,315
- Daţi-mi impermeabilul.
- Impermeabilul ?
1077
01:22:39,720 --> 01:22:44,000
- Ce faceţi ?
- Să nu se strice suspensia.
1078
01:22:45,852 --> 01:22:49,092
- Vi-l aduc înapoi.
- Sunteţi nebun.
1079
01:22:50,161 --> 01:22:53,731
Nu vreau să mai merg cu dvs.
Lăsaţi-mă să cobor.
1080
01:22:53,797 --> 01:22:58,917
- Nu mai suport. Am ajuns la...
- 2200 de lire.
1081
01:22:59,011 --> 01:23:02,051
Dă-mă în judecată.
1082
01:23:02,621 --> 01:23:05,791
Bine. Folosiţi-i
ca sa spălaţi impermeabilul.
1083
01:23:05,842 --> 01:23:09,182
Infractorule, derbedeule, maniacule...
1084
01:23:09,240 --> 01:23:12,680
Nu ştii cine sunt eu....
1085
01:23:13,747 --> 01:23:18,767
Un film de o rară intensitate poetică
conţinând un mesaj de înalt nivel artistic.
1086
01:23:20,018 --> 01:23:25,558
La reuşita spectacolului contribuie
regia şi interpretarea de excepţie.
1087
01:23:26,167 --> 01:23:30,457
Coloana sonoră reuşită, adaptată
scenografiei, costume adecvate.
1088
01:23:31,245 --> 01:23:33,995
Sigur e o porcărie.
1089
01:23:34,289 --> 01:23:39,939
E mai bine aşa. În seara asta dormim bine,
iar mâine ne bucurăm de miercurea sportivă.
1090
01:23:42,067 --> 01:23:45,247
Să nu te dezveleşti.
1091
01:23:45,404 --> 01:23:49,564
Azi am văzut că nu te simţeai bine,
tuşeai puţin. Am să-ţi pun un supozitor.
1092
01:23:51,237 --> 01:23:54,557
Mâine ai să te simţi mai bine.
1093
01:23:57,775 --> 01:24:02,335
Avem eşapamentul înroşit...
1094
01:24:02,658 --> 01:24:06,338
De mâine se schimbă uleiul.
1095
01:24:06,926 --> 01:24:09,846
Strânge bine portbagajul.
1096
01:24:10,509 --> 01:24:14,999
Ai văzut, nu ai simţit nimic.
1097
01:24:15,736 --> 01:24:18,716
Mâine dimineaţă la 7 să mă trezeşti.
1098
01:24:18,720 --> 01:24:21,700
Noapte bună !
1099
01:24:25,006 --> 01:24:29,616
De ce sunaţi ? Unde vreţi să mergeţi ?
Puţin respect şi înţelegere...
1100
01:24:29,746 --> 01:24:33,096
pentru un taxi în rodaj.
1101
01:24:33,138 --> 01:24:37,098
Depăşeşte.
Unde vrei să mergi ?
1102
01:24:37,437 --> 01:24:40,497
Să mergem puţin la mare. Ai să vezi,
puţin ulei o să-ţi facă bine.
1103
01:24:40,584 --> 01:24:44,534
Nu-i băga în seamă pe needucaţii ăştia.
1104
01:24:44,941 --> 01:24:49,201
Nu se mai poate face nimic.
Pompa e terminată.
1105
01:24:51,420 --> 01:24:55,630
- Ce facem, renunţăm ?
- Trebuie să găsim imediat o soluţie.
1106
01:24:56,669 --> 01:25:00,859
- Uite un taxi, Toni. Opreşte-l.
- Taxi ! Opreşte !
1107
01:25:02,376 --> 01:25:05,406
Ce faci, nu mă vezi ?
Eşti orb ?
1108
01:25:05,443 --> 01:25:08,473
Nu pot frâna brusc, mi se
consuma pastilele de frână.
1109
01:25:08,505 --> 01:25:12,045
- Nu mai sta la discuţii, avem altele de făcut.
- Un moment.
1110
01:25:12,066 --> 01:25:14,846
- Arătaţi-mi pantofii.
- Pantofii ?
1111
01:25:14,897 --> 01:25:18,197
Sunt puţin cam vechi, dar curaţi.
1112
01:25:18,249 --> 01:25:21,699
- Totul e în ordine, puteţi să urcaţi.
- De ce-l interesează pantofii noştri ?
1113
01:25:21,787 --> 01:25:25,017
Poate fi o regulă a taximetriştilor
din Roma.
1114
01:25:25,085 --> 01:25:29,265
- Du-ne la Ostia, Piaţa Alba Marina.
- Bine.
1115
01:25:34,479 --> 01:25:39,369
- O să reuşim, Alfio ?
- Nu îţi face probleme. O să fie bine.
1116
01:25:39,450 --> 01:25:42,570
- Sigur, Alfio ?
- E ca şi rezolvată.
1117
01:25:42,581 --> 01:25:46,461
Nu mai face faţa asta de
funeralii, o să mă enervez.
1118
01:25:47,044 --> 01:25:51,144
Pentru tine, azi e zi de sărbătoare,
eşti norocos, cineva se gândeşte la tine.
1119
01:25:51,654 --> 01:25:54,824
Conducătorul Carlozzi are
plăcerea să vă dea câteva informaţii.
1120
01:25:55,565 --> 01:25:58,905
Ne îndreptam spre Ostia unde
vom ajunge în circa 15 minute.
1121
01:25:59,521 --> 01:26:04,681
Viteza noastră de croazieră e de 37 km,
la o altitudine de 50 de cm de sol.
1122
01:26:05,896 --> 01:26:09,656
În acest moment, la stânga, la dreapta,
în faţă şi în spate puteţi admira râul.
1123
01:26:12,762 --> 01:26:16,682
Domnii pasageri să-şi amintească că
maşina nu e dotată cu toaletă.
1124
01:26:17,776 --> 01:26:22,126
Sf. Teresa de Gallura 44
vă urează călătorie plăcută.
1125
01:26:36,281 --> 01:26:40,341
- Asta e piaţa Alba Marina, am ajuns.
- Chiar asta. Perfect.
1126
01:26:42,152 --> 01:26:44,622
- Nu coborâţi ?
- Cum ?
1127
01:26:45,167 --> 01:26:48,117
Stăm aici. Nu coborâm.
1128
01:26:48,154 --> 01:26:51,404
- Aparatul de taxat se învârte.
- Ce contează ?
1129
01:26:52,174 --> 01:26:55,934
Cum doriţi.
1130
01:27:09,830 --> 01:27:14,150
Uite-o pe Rosalia. Coboară !
Tu Saruzzo, rămâi aici.
1131
01:27:25,479 --> 01:27:28,999
- Se întorc repede ?
- Nu te amesteca.
1132
01:27:29,097 --> 01:27:32,667
Clientul are aproape
întotdeauna dreptate.
1133
01:27:45,613 --> 01:27:49,073
Ia de aici...
1134
01:27:49,132 --> 01:27:52,162
Gura ! Repede la maşină.
1135
01:27:54,492 --> 01:27:57,522
Nu mai face aşa. Nu permit.
1136
01:28:00,069 --> 01:28:04,059
- Deschide uşa, Saruzzo.
- Rosalia...
1137
01:28:04,106 --> 01:28:07,126
Ia piciorul de aici,
îmi zgârii caroseria.
1138
01:28:07,384 --> 01:28:10,914
Rosalia, iubirea mea !
Vino la Saruzzo.
1139
01:28:10,995 --> 01:28:13,275
- Ajutor !
- Dar ea nu consimte.
1140
01:28:13,347 --> 01:28:16,307
Consimte. Sunt treburile noastre.
Voi nu puteţi să înţelegeţi.
1141
01:28:16,348 --> 01:28:18,968
- Stai liniştită, iubirea mea.
- Ea nu vrea.
1142
01:28:18,988 --> 01:28:22,848
Aşa e obiceiul, să nu vrea,
dar în realitate e de acord...
1143
01:28:22,921 --> 01:28:25,991
Nu mă mişc de aici dacă
nu îmi explici ce se întâmplă.
1144
01:28:27,653 --> 01:28:30,263
Dacă mă tratezi aşa,
sunt constrâns să...
1145
01:28:30,355 --> 01:28:33,615
... plec imediat. Chiar intru pe
aici să plecăm mai repede.
1146
01:28:33,712 --> 01:28:35,952
- Via del Isole 15.
- Nici o problemă, domnule.
1147
01:28:36,013 --> 01:28:39,793
- Eu nu vin cu el nici dacă mă omorâţi.
- Rămâne confirmat Via del Isole 15 ?
1148
01:28:39,885 --> 01:28:43,405
Bineînţeles.
Mişcă-te, nu mai pierde timpul.
1149
01:28:43,417 --> 01:28:48,987
Rosalia, fata mea. Francesco,
Gaetano, Romano, Salvatore...
1150
01:28:49,066 --> 01:28:52,836
Au răpit-o pe fata mea.
1151
01:28:53,273 --> 01:28:57,363
Să mergem după Rosa, să-i urmărim.
1152
01:29:08,109 --> 01:29:11,349
Hai, accelerează.
1153
01:29:11,425 --> 01:29:15,055
Vei plăti suplimentar pentru
al patrulea la bord.
1154
01:29:15,112 --> 01:29:19,242
- Prostii !
- Vă rog să opriţi.
1155
01:29:19,296 --> 01:29:22,606
Vorbeşti cu străinii ?
Târfo !
1156
01:29:25,274 --> 01:29:28,754
De ce plângi pe huse ?
Mi le murdăreşti de rimel.
1157
01:29:29,847 --> 01:29:32,927
- Să mergem. Ne ajung.
- Cine ?
1158
01:29:32,981 --> 01:29:36,041
- Nu te interesează. Grăbeşte-te, ne ajung.
- Mai repede, să nu pună mâna pe noi.
1159
01:29:36,111 --> 01:29:40,051
- Porneşte, dacă nu îţi sparg ţeasta.
- Plec, dar suntem încărcaţi...
1160
01:29:47,360 --> 01:29:50,760
- Grăbeşte-te !
- Ne-au ajuns.
1161
01:29:51,656 --> 01:29:54,256
Te scoatem, Rosa.
1162
01:29:55,264 --> 01:29:59,864
Sunt nebuni. M-au tamponat,
trebuie să le iau nr de înmatriculare.
1163
01:30:01,816 --> 01:30:05,396
Mişcă. Te opreşti când spun eu.
Clar ?
1164
01:30:05,652 --> 01:30:09,162
Voi ţine cont de comunicatele dv.
1165
01:30:10,018 --> 01:30:12,878
- Mai aproape.
- Cine sunt.
1166
01:30:13,473 --> 01:30:17,033
- E familia fetei, sunt supărăcioşi.
- Ce familie e asta ?
1167
01:30:17,078 --> 01:30:20,578
- Rosalia, fata mea.
- Mama...
1168
01:30:20,972 --> 01:30:23,422
- Opriţi !
- Cine a bătut ?
1169
01:30:23,998 --> 01:30:28,108
- Boul ăla.
- E maşina mea, eu nu sunt de aici.
1170
01:30:28,856 --> 01:30:30,996
Opriţi !
1171
01:30:31,598 --> 01:30:33,368
Cornutelor...
1172
01:30:33,366 --> 01:30:36,456
Rosalia...
1173
01:30:38,218 --> 01:30:43,278
Văd că insistă. Eu spun să oprim.
Câteodată e mai bine să vorbeşti...
1174
01:30:43,334 --> 01:30:47,104
- Mi se par persoane de treabă.
- Prostule !
1175
01:30:47,098 --> 01:30:51,898
- Mergi mai repede, tăntălăule !
- Avem 1000 de turaţii peste viteza normală.
1176
01:30:51,991 --> 01:30:55,441
Vrei să accelerezi mai mult ?
1177
01:30:55,510 --> 01:30:57,920
- Rosalia trebuie să stea la mine.
- Vă deranjează dacă virez ?
1178
01:30:58,016 --> 01:30:59,826
Virează cum vrei.
1179
01:31:00,139 --> 01:31:02,889
- Îţi distrug taxiul.
- Unde ne duce ?
1180
01:31:02,900 --> 01:31:07,480
- Termină ! Acum dai cu băţul...
- Dle Saruzzo, de ce nu le dai fata înapoi ?
1181
01:31:07,500 --> 01:31:10,650
Poate îţi găsim una mai disponibilă.
1182
01:31:10,703 --> 01:31:14,813
- Pot să-ţi dau adresa unei blonde.
- Ce spui măgarule, eşti cumva peşte ?
1183
01:31:14,855 --> 01:31:17,235
Nu.
1184
01:31:17,952 --> 01:31:20,422
- Ajutor !
- Lasă-l, idiotule.
1185
01:31:20,858 --> 01:31:23,768
Îmi vine să vomit.
1186
01:31:29,053 --> 01:31:34,193
- Opriţi !
- Intră acolo şi arestează-i.
1187
01:31:34,216 --> 01:31:37,946
Eu sunt proprietarul acestui sărman
taxi şi am mania violenţei.
1188
01:31:38,287 --> 01:31:40,487
Scuzaţi-mă !
1189
01:31:41,614 --> 01:31:45,354
Ţine-te după el !
1190
01:31:45,644 --> 01:31:49,234
Ce se întâmplă, îi pierdem ?
1191
01:31:49,263 --> 01:31:53,403
Către toate taxiurile din lume.
Urgenţă la Sf. Teresa de Velura 44.
1192
01:31:53,480 --> 01:31:57,630
SOS....
1193
01:31:57,692 --> 01:32:01,382
Pe lângă peşte, mai eşti şi spion ?
1194
01:32:17,049 --> 01:32:21,729
Maşina stă într-o parte, am impresia
că mi s-a spart un cauciuc.
1195
01:32:22,048 --> 01:32:24,458
Redreseaz-o !
1196
01:32:24,513 --> 01:32:27,973
Să ne grăbim.
Cine ştie ce o să-i facă...
1197
01:32:30,284 --> 01:32:33,894
Tâmpitule !
Cine îmi plăteşte găinile ?
1198
01:32:34,133 --> 01:32:37,103
Plătiţi-mi măcar ouăle.
1199
01:32:37,109 --> 01:32:40,979
Veniţi pe partea asta, altfel
ne răsturnam. Mai repede.
1200
01:32:48,994 --> 01:32:53,914
Rosalia ! Fata mea...
1201
01:32:59,666 --> 01:33:02,886
Intră aici ! O să-i pierdem.
1202
01:33:14,271 --> 01:33:17,881
- Au luat-o pe acolo.
- Pe aici.
1203
01:33:18,422 --> 01:33:21,032
Ba pe aici...
1204
01:33:21,886 --> 01:33:25,156
Ia-o pe acolo. Mai repede.
1205
01:33:32,051 --> 01:33:34,981
- Bravo !
- I-am pierdut.
1206
01:33:34,984 --> 01:33:38,084
Da, i-am pierdut.
Fii bucuroasă, Rosalia.
1207
01:33:38,112 --> 01:33:41,062
Acum, Saruzzo poate continua
visul vostru de dragoste.
1208
01:33:41,073 --> 01:33:43,563
Am să-ţi pregătesc un mit
de dragoste demn de o regină.
1209
01:33:43,653 --> 01:33:46,273
Nu voi fi niciodată a ta.
Lasă-mă !
1210
01:33:46,457 --> 01:33:50,577
Prima la dreapta.
Am ajuns.
1211
01:33:52,846 --> 01:33:56,446
Neamurile au ajuns înaintea noastră.
1212
01:33:56,474 --> 01:34:00,754
- Opreşte !
- Nu ne putem întoarce înapoi.
1213
01:34:04,817 --> 01:34:06,957
- Acum ce facem ?
- Mergem înainte.
1214
01:34:07,061 --> 01:34:09,941
Lăsaţi-vă jos şi aveţi grijă
să nu ţipe fata.
1215
01:34:10,503 --> 01:34:15,283
- Staţi ghemuiţi să nu fiţi văzuţi.
- Uite cum a vopsit maşina.
1216
01:34:15,310 --> 01:34:18,100
- E un hippie.
- E un bulangiu.
1217
01:34:18,174 --> 01:34:22,504
- Un depravat.
- Uite cum şi-a vopsit faţa.
1218
01:34:27,105 --> 01:34:30,255
- Unde sunt ?
- Nu ne-au recunoscut.
1219
01:34:30,477 --> 01:34:33,157
- Cum o să fac ?
- Nu îţi face griji.
1220
01:34:33,219 --> 01:34:36,289
Important e ca Rosalia să
nu petreacă o noapte acasă.
1221
01:34:36,380 --> 01:34:39,140
- Mâine ne vor putea da consimţământul.
- Accelerează !
1222
01:34:39,135 --> 01:34:42,675
- Unde mergem ?
- Ştiu eu.
1223
01:34:42,680 --> 01:34:47,560
Fără greşeli şi omisiuni, la un examen
rapid între pedale şi butonul de siguranţă
1224
01:34:48,078 --> 01:34:51,518
de la uşa din faţă dreapta,
rezultă că daunele sunt totale.
1225
01:34:52,219 --> 01:34:55,349
La acest punct, cer garanţii
pentru plătirea daunelor.
1226
01:34:55,427 --> 01:35:00,067
Trebuie să luaţi cunoştinţă că orarul meu
s-a terminat. Am cel puţin 6 ore de repaos.
1227
01:35:00,133 --> 01:35:03,123
Du-te şi odihneşte-te,
şi nu ne mai bate la cap.
1228
01:35:03,197 --> 01:35:06,197
Dimineaţă avem treabă.
Ai înţeles ?
1229
01:35:06,282 --> 01:35:09,822
Modul tău de exprimare îmi
aminteşte de ceva neplăcut.
1230
01:35:11,228 --> 01:35:13,828
Ruşine !
1231
01:35:13,890 --> 01:35:16,960
Nu vreau să îţi mai rezist, Saruzzo.
M-ai cucerit cu perseverenţa ta.
1232
01:35:17,002 --> 01:35:19,872
- Te-am cucerit ?
- Da. Cu curajul cu care...
1233
01:35:19,911 --> 01:35:23,581
... i-ai sfidat pe fraţii
şi neamurile mele.
1234
01:35:23,629 --> 01:35:27,259
Ai câştigat, Saruzzo !
Fă ce vrei cu mine !
1235
01:35:27,318 --> 01:35:29,868
- Capitulezi ?
- Capitulez.
1236
01:35:31,180 --> 01:35:36,130
Având toată noaptea în faţă,
şi trebuie să ne căsătorim...
1237
01:35:37,011 --> 01:35:40,051
- ... de ce să n-o facem ?
- Vorbeşti serios ?
1238
01:35:40,122 --> 01:35:43,142
- Chiar vrei să fii a mea ?
- Vreau.
1239
01:35:43,189 --> 01:35:46,109
- Imediat ?
- Imediat.
1240
01:35:46,209 --> 01:35:49,309
S-au dus în boscheţi !
1241
01:35:49,835 --> 01:35:52,445
Atunci, a consimţit !
1242
01:35:52,511 --> 01:35:55,471
Bineînţeles. A făcut câteva scene,
să facă pe ruşinoasa.
1243
01:35:55,528 --> 01:35:58,068
Voi ăştia din nord, nu
puteţi înţelege unele lucruri.
1244
01:35:58,675 --> 01:36:02,255
La noi, când o fată spune nu,
înseamnă da.
1245
01:36:02,691 --> 01:36:05,151
- Cum, da ?
- Cum, nu vezi ?
1246
01:36:05,157 --> 01:36:08,277
Nu puteaţi să spuneţi de prima dată ?
Uite ce mi-aţi făcut.
1247
01:36:08,835 --> 01:36:12,255
Maşina mea e dusă, iar odată
cu ea o parte din viaţa mea.
1248
01:36:12,322 --> 01:36:16,632
- Să nu exagerăm.
- O, Doamne... !
1249
01:36:27,112 --> 01:36:30,452
Frumoasa mea Rosalia !
Eşti o zeiţă.
1250
01:36:31,530 --> 01:36:34,750
Venera boscheţilor ! Ce spun ?
Tu eşti Diana prădătoarea.
1251
01:36:35,072 --> 01:36:38,232
Ce faci ? Îmi rupi rochia ?
Ce violent eşti...
1252
01:36:38,867 --> 01:36:42,747
Mai încet...
1253
01:36:53,214 --> 01:36:56,274
În sfârşit, te-am aranjat.
1254
01:36:57,298 --> 01:37:00,858
Noi glumim, dar Saruzzo e de
jumătate de oră cu ea.
1255
01:37:01,705 --> 01:37:05,385
Cine ar fi crezut vreodată ?!
Cu fizicul ăla deşelat...
1256
01:37:05,395 --> 01:37:09,125
Iar el e un amant puternic...
1257
01:37:11,053 --> 01:37:14,313
Auzi ? Ce gemete de plăcere...
1258
01:37:14,393 --> 01:37:18,803
Plăcere ?! Mie mi se par gemete de durere.
Să mergem să vedem ce se întâmplă.
1259
01:37:33,324 --> 01:37:37,814
- Trezeşte-te ! Să plecăm de aici.
- Tu erai ?
1260
01:37:37,876 --> 01:37:42,236
- Du-mă departe de nemernicul ăla.
- Care nemernic ?
1261
01:37:44,011 --> 01:37:47,571
- Tu nu erai de acord ?
- Eu ? Nici măcar moartă cu ăla.
1262
01:37:47,665 --> 01:37:51,225
Cadavrul meu s-ar întoarce
în mormânt. Ajută-mă !
1263
01:37:51,316 --> 01:37:55,136
Am înţeles imediat că eşti unul
care nu se teme de pericol.
1264
01:37:56,333 --> 01:37:59,463
Văd că ai ştiut să citeşti
în profunzimea sufletului meu.
1265
01:37:59,531 --> 01:38:02,971
Urcă, micuţo ! Nu avem chei.
1266
01:38:06,405 --> 01:38:10,675
Ai ciocănit ?
Distrugi caroseria dacă faci aşa.
1267
01:38:10,769 --> 01:38:13,689
- Căutai cheile ?
- Exact.
1268
01:38:14,242 --> 01:38:18,932
Dacă mi se distruge caroseria...
încep să mă supăr...
1269
01:38:19,167 --> 01:38:22,657
Aţi auzit ?
Avem un supărăcios aici.
1270
01:38:22,684 --> 01:38:26,854
Arată-i ce fel de bărbat eşti.
1271
01:38:40,001 --> 01:38:43,391
Vino afară, târfo !
1272
01:38:43,409 --> 01:38:47,079
Te aranjez eu imediat...
1273
01:38:48,870 --> 01:38:52,150
Am să-i tai gâtul boului ăstuia.
1274
01:38:52,161 --> 01:38:55,411
Vino afară, căţea veninoasă !
Îţi dau eu o lecţie.
1275
01:38:55,418 --> 01:38:58,968
Mă ocup eu de tine.
1276
01:39:00,162 --> 01:39:03,722
- Nu mai văd nimic.
- E mort !
1277
01:39:05,271 --> 01:39:08,311
Scuză-mă, Neruzzo !
1278
01:39:11,042 --> 01:39:13,622
Burta mea...
1279
01:39:18,968 --> 01:39:22,008
Parcă erai Sf. Gabriel
bătându-se cu trei demoni.
1280
01:39:22,082 --> 01:39:25,062
În film bat mai mulţi.
Urcă, micuţo !
1281
01:39:27,287 --> 01:39:30,627
Cred că a venit momentul să plecăm.
Ăsta e un teritoriu interzis pentru noi.
1282
01:39:30,676 --> 01:39:34,416
O s-o iau şi pe asta.
1283
01:39:47,647 --> 01:39:50,727
- Ţi-e frig ?
- Da.
1284
01:39:50,804 --> 01:39:56,114
Am încercat să dau drumul la căldură,
dar încep să funcţioneze ştergătoarele.
1285
01:39:56,901 --> 01:40:00,421
Nici măcar nu am făcut cunoştinţă.
Mă numesc Carlozzi Plinio.
1286
01:40:00,472 --> 01:40:03,342
Sunt încântată. Mencacci Rosalia.
1287
01:40:04,200 --> 01:40:08,340
Îmi pari un tip frumos, Plinio.
1288
01:40:12,786 --> 01:40:16,186
Nu vreau să par antipatic, dar
tu eşti mai frumoasă, Rosalia.
1289
01:40:16,437 --> 01:40:21,537
Ce bine vorbeşti !
Ai o voce catifelată şi virilă.
1290
01:40:21,567 --> 01:40:25,717
Dacă nu le părăseam,
toate mi-ar fi spus la fel.
1291
01:40:26,038 --> 01:40:29,828
Sunt îndrăgostită, Plinio.
1292
01:40:30,376 --> 01:40:33,436
- Nu e prematur ?
- Nu. Sunt sigură.
1293
01:40:34,074 --> 01:40:38,374
Inima mea bate înnebunită.
Simte şi tu.
1294
01:40:38,381 --> 01:40:41,591
- Ce puls...
- Sărută-mă !
1295
01:40:46,604 --> 01:40:51,144
ATENŢIE ! SĂPATURI ARHEOLOGICE
1296
01:40:55,571 --> 01:41:00,151
- Ce sărut...
- Cum te simţi ? Te-ai lovit ?
1297
01:41:00,415 --> 01:41:03,765
Mi s-a rupt diferenţialul.
Nu mai simt asigurarea...
1298
01:41:03,804 --> 01:41:07,124
... şi când mă mişc,
mă doare direcţia.
1299
01:41:08,022 --> 01:41:11,812
În compensaţie, am o dispoziţie
erogenă care mă face să mă aprind.
1300
01:41:11,908 --> 01:41:16,738
Iubitule...
1301
01:41:23,858 --> 01:41:27,538
- Am ajuns ?
- Da, blocul acela.
1302
01:41:27,855 --> 01:41:32,245
- Nu deranjez la ora asta.
- Nu. Familia mea e foarte modernă.
1303
01:41:37,564 --> 01:41:41,204
Rosalia ! Cum ai venit...
1304
01:41:41,235 --> 01:41:44,315
- Ce faci ? Să mergem.
- Pepino...
1305
01:41:44,387 --> 01:41:47,667
- Nu-ţi fie frică.
- Nu vin, mi-e frică.
1306
01:41:48,145 --> 01:41:51,315
... cu fusta ruptă şi picioarele afară...
Dezonorată...
1307
01:41:52,036 --> 01:41:55,956
- Ai să vezi, o să fie bine...
- Mi se par puţin iritaţi.
1308
01:41:56,078 --> 01:41:59,698
- Vino !
- Bine. Vin numai din curiozitate.
1309
01:41:59,803 --> 01:42:04,883
Nu o să fie rău. Vino.
Nu o să se întâmple nimic.
1310
01:42:04,897 --> 01:42:08,177
Şi lui Pietro Mica i-au spus aşa.
1311
01:42:08,204 --> 01:42:11,754
Fata mea... ce ai făcut cu fata mea ?
1312
01:42:12,371 --> 01:42:15,431
Opriţi-vă !
1313
01:42:15,499 --> 01:42:19,249
- Lăsaţi-mă să vă explic.
- Lasă-l să vorbească, tata.
1314
01:42:19,334 --> 01:42:21,394
V-am adus fiica înapoi sănătoasă
şi fără probleme.
1315
01:42:21,390 --> 01:42:24,660
Tu ai adus-o, trebuie să repari totul,
trebuie să te însori cu sora mea.
1316
01:42:24,683 --> 01:42:27,673
Aşa e, trebuie să se însoare cu ea.
1317
01:42:27,722 --> 01:42:31,842
Sincer, până acum câteva ore eram
legat sentimental de un taxi.
1318
01:42:31,918 --> 01:42:34,088
Dar...
1319
01:42:34,191 --> 01:42:38,821
... văzând că evenimentele se precipită
eu încă sunt disponibil. Dacă ea vrea...
1320
01:42:39,123 --> 01:42:43,113
Eu... sunt de acord.
1321
01:42:43,190 --> 01:42:46,280
Bravo ! Ce băiat bun...
1322
01:42:46,373 --> 01:42:49,563
După cum vedeţi, dle judecător,
nu tot răul face rău.
1323
01:42:49,653 --> 01:42:52,583
Scuzaţi-mă, dle judecător.
1324
01:42:52,587 --> 01:42:55,487
Vă anunţ că în acest moment,
clientul meu, Batistini A.
1325
01:42:55,511 --> 01:42:58,841
a primit banii pentru maşină
de la terţa parte.
1326
01:42:58,919 --> 01:43:02,999
Bine. Acuzaţia a căzut.
Sunteţi de acord, P.M. ?
1327
01:43:03,001 --> 01:43:06,291
- Bineînţeles.
- Dl. Carlozzi Plinio e absolvit.
1328
01:43:07,301 --> 01:43:11,331
- Plinio...
- Rosalia.
1329
01:43:12,491 --> 01:43:16,411
Ai văzut. S-a aranjat totul.
Eşti mulţumit ?
1330
01:43:16,466 --> 01:43:20,186
Vreau să-l cunosc pe dl. terţ care a
plătit pentru a-i mulţumi personal.
1331
01:43:20,480 --> 01:43:24,780
- Terţii sunt mama şi tata.
- Ei sunt... ! Mulţumesc !
1332
01:43:24,810 --> 01:43:27,180
Mulţumesc !
1333
01:43:27,866 --> 01:43:31,986
Neamurile ne-au făcut
un cadou frumos. Vino !
1334
01:43:32,094 --> 01:43:35,944
- Felicitări !
- Mulţumesc.
1335
01:43:39,850 --> 01:43:42,970
- Unde mă duci ?
- Vino, iubitule !
1336
01:43:43,006 --> 01:43:46,446
- Du-te repede să vezi ce ţi-am adus.
- Priveşte !
1337
01:43:46,487 --> 01:43:50,437
E a ta.
1338
01:43:54,423 --> 01:43:57,733
- Îţi place ?
- Da.
1339
01:44:02,095 --> 01:44:05,945
Ce face, se descalţă ?
1340
01:44:06,997 --> 01:44:10,407
Iubito ! Iubita mea...
1341
01:44:12,779 --> 01:44:16,819
Parcă e un copil.
Ce frumos...
1342
01:44:37,611 --> 01:44:41,341
Iubito...
1343
01:44:41,531 --> 01:44:44,991
- Ce face ?
- A dormit ?
1344
01:44:45,048 --> 01:44:48,278
- Nu ştiu.
- Du-te şi vezi, Rosalia.
1345
01:44:48,290 --> 01:44:51,440
- Plinio !
- Pielea...
1346
01:44:52,577 --> 01:44:56,217
- Ce se întâmplă ?
- Pielea...
1347
01:44:56,765 --> 01:45:00,135
Pentru prima dată,
am avut un orgasm complet.
1348
01:45:00,157 --> 01:45:04,557
- Mergem ?
- Da.
1349
01:45:06,012 --> 01:45:08,892
Ciao...
1350
01:45:11,212 --> 01:45:15,722
- La Mulţi Ani !
- Mulţumim.
1351
01:45:15,799 --> 01:45:18,539
La Mulţi Ani !
1352
01:45:20,465 --> 01:45:25,475
Ciao, Plinio !
1353
01:45:43,434 --> 01:45:48,114
Traducerea cristiano.ferocci@gmail.com
BlackSeaTeam
114574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.