Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,640 --> 00:00:14,170
I like you. I like you.
2
00:00:21,050 --> 00:00:22,520
I dare you to go on
a blind date again.
3
00:00:22,880 --> 00:00:23,880
Then I...
4
00:01:03,460 --> 00:01:05,120
(Episode 30)
5
00:01:10,530 --> 00:01:11,900
Stop staring at me.
6
00:01:12,470 --> 00:01:14,170
Why do you keep
staring at me?
7
00:01:15,100 --> 00:01:16,300
Seat belt.
8
00:01:17,140 --> 00:01:18,370
I can't drive until
you put it on.
9
00:01:21,040 --> 00:01:22,140
Oh, right.
10
00:01:28,710 --> 00:01:31,150
I used to hate
someone like you.
11
00:01:31,380 --> 00:01:32,550
How...
12
00:01:33,390 --> 00:01:36,060
When you love someone you
hate, there's no way out.
13
00:01:40,160 --> 00:01:41,890
Is Eun Tae out
of his mind?
14
00:01:42,600 --> 00:01:45,100
How could he cause such
trouble in that family?
15
00:01:46,800 --> 00:01:50,340
So you and I should
resolve it.
16
00:01:50,440 --> 00:01:52,570
Your brother caused it.
Why would I?
17
00:01:53,470 --> 00:01:55,210
You good siblings
go resolve it together.
18
00:01:55,780 --> 00:01:56,780
Director Yeon.
19
00:01:58,010 --> 00:01:59,380
You should get up.
20
00:02:00,410 --> 00:02:01,480
Honey.
21
00:02:10,690 --> 00:02:11,890
Go home safe.
22
00:02:13,090 --> 00:02:16,200
Are you really okay
with your sister?
23
00:02:17,560 --> 00:02:19,400
Actually, there's
a bit of a problem.
24
00:02:19,900 --> 00:02:21,370
I'm going to resolve
it now.
25
00:02:24,000 --> 00:02:27,610
So you shouldn't have made
me go on a blind date.
26
00:02:28,110 --> 00:02:29,210
I'm sorry.
27
00:02:29,540 --> 00:02:31,210
I wasn't asking
for an apology.
28
00:02:32,850 --> 00:02:34,680
But you don't need
to worry.
29
00:02:35,380 --> 00:02:36,920
I'm pretty talented.
30
00:02:43,860 --> 00:02:45,020
Cheer up.
31
00:02:57,670 --> 00:02:58,740
Hello.
32
00:02:59,910 --> 00:03:01,140
Sorry for interrupting.
33
00:03:02,240 --> 00:03:05,310
But you must be
prepared...
34
00:03:05,410 --> 00:03:07,450
to get caught in front
of her house.
35
00:03:07,950 --> 00:03:09,480
I was.
36
00:03:10,750 --> 00:03:14,350
Yes. We'll stay further
away next time.
37
00:03:15,990 --> 00:03:17,720
Sure. Okay.
38
00:03:24,130 --> 00:03:25,200
Go.
39
00:03:33,710 --> 00:03:36,640
Excuse me. Madam Lee.
40
00:03:39,550 --> 00:03:40,980
Let's get this settled
now.
41
00:03:42,320 --> 00:03:44,780
You can call me Mi Yeon.
42
00:03:46,250 --> 00:03:47,390
Okay.
43
00:03:48,120 --> 00:03:50,060
About me and Eun Tae...
44
00:03:50,260 --> 00:03:51,560
You guys are
dating, right?
45
00:03:52,190 --> 00:03:54,490
We just started.
46
00:03:55,490 --> 00:03:59,100
You're telling me
not to tell anyone.
47
00:03:59,870 --> 00:04:03,370
I never cared about
anyone's relationship.
48
00:04:04,670 --> 00:04:05,870
Thank you.
49
00:04:06,570 --> 00:04:09,240
By the way,
why are you careful?
50
00:04:09,710 --> 00:04:11,680
You two like each other.
It's a waste of time.
51
00:04:13,180 --> 00:04:14,580
Is it because...
52
00:04:15,680 --> 00:04:18,080
you're a divorcee,
53
00:04:19,050 --> 00:04:20,750
or you have a child?
54
00:04:21,720 --> 00:04:22,790
No.
55
00:04:24,260 --> 00:04:26,130
I know how precious
this is...
56
00:04:26,760 --> 00:04:29,400
because I've failed once.
57
00:04:30,200 --> 00:04:33,470
So I want to think
more carefully...
58
00:04:33,700 --> 00:04:35,470
about it before
we start dating.
59
00:04:36,200 --> 00:04:39,870
Okay. That attitude will
get you through.
60
00:04:41,170 --> 00:04:42,210
Through what?
61
00:04:47,080 --> 00:04:49,320
I'm going in.
62
00:04:49,420 --> 00:04:51,420
Hyo Seob's waiting for me.
63
00:05:13,340 --> 00:05:14,710
Doctor Jung...
64
00:05:15,410 --> 00:05:18,510
went to meet the chairman
and apologized.
65
00:05:18,780 --> 00:05:19,780
Oh, I see.
66
00:05:20,610 --> 00:05:22,880
So his anger is gone.
67
00:05:23,950 --> 00:05:27,850
Eun Tae is immature,
but fulfills his duties.
68
00:05:28,620 --> 00:05:30,590
I'm so sorry, ma'am.
69
00:05:31,320 --> 00:05:33,930
It released his anger,
but not mine.
70
00:05:35,960 --> 00:05:39,770
I'll remember what
he did to my daughter.
71
00:05:40,230 --> 00:05:41,330
All right then.
72
00:05:41,630 --> 00:05:43,600
It's not Eun Tae...
73
00:05:44,400 --> 00:05:46,770
who made a mistake.
It's me.
74
00:05:48,210 --> 00:05:49,210
Jin Hee.
75
00:05:49,810 --> 00:05:53,010
He didn't want to go on
a date in the first place.
76
00:05:54,050 --> 00:05:56,350
But I liked
your daughter a lot,
77
00:05:56,350 --> 00:05:58,720
and forced him
to go on a date with her.
78
00:05:59,320 --> 00:06:00,390
I'm sorry.
79
00:06:01,090 --> 00:06:03,920
Please stop being angry.
80
00:06:07,690 --> 00:06:09,160
I didn't think
you were like that,
81
00:06:10,130 --> 00:06:12,670
but you are quite rash.
82
00:06:14,370 --> 00:06:15,430
I get it.
83
00:06:22,110 --> 00:06:23,180
Jin Hee.
84
00:06:32,720 --> 00:06:35,290
Eun Tae, you can't
do this to us.
85
00:06:36,520 --> 00:06:37,520
I'm sorry.
86
00:06:38,620 --> 00:06:39,660
I'm sorry, Jin Hee.
87
00:06:51,840 --> 00:06:54,170
I heard you visited the
chairman and apologized.
88
00:06:55,440 --> 00:06:56,440
Right.
89
00:06:57,110 --> 00:06:59,610
And I'll tell people
that she rejected me.
90
00:07:01,810 --> 00:07:04,250
I knew he had
a great character.
91
00:07:04,450 --> 00:07:06,090
It's good that
he let it slide like that.
92
00:07:07,120 --> 00:07:08,190
Jin Hee.
93
00:07:08,790 --> 00:07:09,790
Chan Koo.
94
00:07:11,320 --> 00:07:12,990
I really like Yoo Ha.
95
00:07:13,430 --> 00:07:14,460
Eun Tae.
96
00:07:15,060 --> 00:07:16,060
I know.
97
00:07:16,900 --> 00:07:19,070
I thought you'd wander
around your whole life,
98
00:07:19,070 --> 00:07:20,430
but she made you
stay here.
99
00:07:21,330 --> 00:07:24,000
I should probably
thank her for that.
100
00:07:24,770 --> 00:07:25,810
Jin Hee.
101
00:07:26,270 --> 00:07:29,180
So what? What is it that
you want to say?
102
00:07:30,180 --> 00:07:32,010
It wasn't easy to start
a relationship with her.
103
00:07:32,750 --> 00:07:33,880
So...
104
00:07:35,080 --> 00:07:36,480
I just want you to see
how things go.
105
00:07:40,920 --> 00:07:42,790
What can I do when
you like her that much?
106
00:07:42,960 --> 00:07:44,060
You should see her.
107
00:07:45,790 --> 00:07:48,060
What's wrong with you?
108
00:07:49,300 --> 00:07:52,400
So when are you
going to marry her?
109
00:07:53,100 --> 00:07:54,100
Well...
110
00:07:54,700 --> 00:07:56,870
We're not there yet.
111
00:07:56,870 --> 00:07:58,970
Why would you date her
if you won't marry her?
112
00:07:58,970 --> 00:08:00,110
Just for fun?
113
00:08:00,810 --> 00:08:02,310
I've seen you...
114
00:08:02,310 --> 00:08:03,480
date women
without getting married.
115
00:08:04,380 --> 00:08:07,180
It's different this time.
We're serious.
116
00:08:07,650 --> 00:08:10,020
That's why I held off
my future, patients...
117
00:08:10,150 --> 00:08:12,290
and even dreams a while
and came back.
118
00:08:12,290 --> 00:08:14,490
If you like her that much,
just marry her.
119
00:08:14,490 --> 00:08:15,690
Do you want to fix
the wedding date?
120
00:08:20,330 --> 00:08:22,800
You just can't find a way
to handle the issues.
121
00:08:23,600 --> 00:08:25,160
She's a divorced woman...
122
00:08:25,160 --> 00:08:27,070
with a child.
123
00:08:28,030 --> 00:08:30,370
If it's not that
you want to marry her,
124
00:08:30,670 --> 00:08:31,900
just break up with her.
125
00:08:33,610 --> 00:08:34,610
Then...
126
00:08:36,480 --> 00:08:38,110
What if I want to
marry her now?
127
00:08:40,710 --> 00:08:42,650
It's you who can't
squeeze the answer out.
128
00:08:44,320 --> 00:08:47,190
I know you're using
marriage as an excuse.
129
00:08:47,190 --> 00:08:48,650
I understand how you feel.
130
00:08:49,790 --> 00:08:51,290
But I still want you...
131
00:08:52,760 --> 00:08:54,560
to understand
my situation.
132
00:09:19,020 --> 00:09:20,090
Look at you.
133
00:09:21,050 --> 00:09:22,290
Do you even
want to drink tea?
134
00:09:23,160 --> 00:09:26,260
How can you drink hot tea
when you're so frustrated?
135
00:09:27,260 --> 00:09:31,030
You always want something
cold to cool off,
136
00:09:31,300 --> 00:09:32,630
but it's not good
for your health.
137
00:09:33,730 --> 00:09:35,430
What are you going to do?
138
00:09:36,700 --> 00:09:39,310
What if he really wants
to marry her?
139
00:09:39,770 --> 00:09:41,210
I have no choice.
140
00:09:41,710 --> 00:09:44,780
If he has a wife
and children,
141
00:09:45,240 --> 00:09:47,350
he won't go to
another country again.
142
00:09:48,310 --> 00:09:50,250
Are you really going to
marry him to Yoo Ha?
143
00:09:53,020 --> 00:09:54,450
I can't do that though.
144
00:09:54,750 --> 00:09:56,720
What's your plan?
145
00:09:57,390 --> 00:09:58,520
Director Yeon.
146
00:09:58,760 --> 00:10:00,530
All right. Just tell me.
147
00:10:00,560 --> 00:10:02,060
The tea is getting cold.
148
00:10:03,230 --> 00:10:04,330
Darn it.
149
00:10:10,800 --> 00:10:12,940
Sun Ha, are you
really leaving?
150
00:10:12,940 --> 00:10:14,440
Can't you stay
a few more days?
151
00:10:14,610 --> 00:10:16,940
Hyun Ha,
I'm afraid we can't.
152
00:10:18,240 --> 00:10:20,650
Just go, Sun Ha. Your
mother-in-law is waiting.
153
00:10:21,610 --> 00:10:23,050
Right. Just go.
154
00:10:23,050 --> 00:10:25,020
Kyung Soo, drive safe.
155
00:10:25,020 --> 00:10:26,050
Okay.
156
00:10:27,320 --> 00:10:28,550
I'll see you later.
157
00:10:28,920 --> 00:10:29,960
All right.
158
00:10:30,290 --> 00:10:31,690
- We should get going.
- Okay.
159
00:10:52,710 --> 00:10:54,910
It feels so weird
to say bye...
160
00:10:55,620 --> 00:10:57,120
when I'm coming out
from my house...
161
00:10:58,820 --> 00:11:01,450
Are you going
to cry again?
162
00:11:02,360 --> 00:11:03,360
No.
163
00:11:04,390 --> 00:11:05,420
But...
164
00:11:06,590 --> 00:11:09,400
I can feel that I'm
really leaving my house.
165
00:11:18,540 --> 00:11:20,110
Come on in.
166
00:11:20,110 --> 00:11:22,510
- I'm glad you're back.
- Mom.
167
00:11:25,850 --> 00:11:27,250
Welcome back, my daughter.
168
00:11:28,550 --> 00:11:30,420
You must be exhausted
after such a long trip.
169
00:11:32,290 --> 00:11:34,620
Mom, you don't even
care about me now.
170
00:11:35,290 --> 00:11:36,660
Of course.
171
00:11:37,060 --> 00:11:39,260
I've finally got
my dear daughter.
172
00:11:39,690 --> 00:11:41,160
I don't care about you.
173
00:11:44,330 --> 00:11:46,030
Go change your clothes...
174
00:11:46,630 --> 00:11:47,700
and get some rest.
175
00:11:48,500 --> 00:11:49,570
Okay, Mother.
176
00:11:56,610 --> 00:11:59,780
Mom, you just said
Sun Ha is your daughter.
177
00:12:00,050 --> 00:12:02,080
Do you really mean it?
178
00:12:02,620 --> 00:12:05,280
Of course. She's so nice.
179
00:12:05,890 --> 00:12:06,920
Who would want to live...
180
00:12:06,920 --> 00:12:09,490
with their mother-in-law
these days?
181
00:12:17,600 --> 00:12:19,830
With the new furniture
and wall papers,
182
00:12:19,830 --> 00:12:21,370
it looks like
a different room, right?
183
00:12:22,400 --> 00:12:23,470
Yes.
184
00:12:24,600 --> 00:12:27,640
What's wrong?
You don't look good.
185
00:12:28,940 --> 00:12:30,140
When your mother...
186
00:12:31,140 --> 00:12:32,850
called me
her dear daughter,
187
00:12:33,650 --> 00:12:35,380
I felt a tug at my heart.
188
00:12:38,020 --> 00:12:39,390
Other than Dad,
189
00:12:40,420 --> 00:12:41,920
no one has
called me that...
190
00:12:42,390 --> 00:12:43,990
for a long time.
191
00:12:45,630 --> 00:12:46,830
It feels like...
192
00:12:47,330 --> 00:12:49,960
I've finally got a mother
who calls me like that.
193
00:12:51,600 --> 00:12:53,770
I was about to cry before.
194
00:13:03,510 --> 00:13:06,780
I'm glad that we're
living with your mother.
195
00:13:28,130 --> 00:13:29,170
What's wrong?
196
00:13:29,800 --> 00:13:31,200
You look awful.
197
00:13:34,010 --> 00:13:36,310
I just feel empty.
198
00:13:38,540 --> 00:13:39,910
I used to stand here...
199
00:13:40,880 --> 00:13:43,150
waiting for my children
to come home.
200
00:13:44,720 --> 00:13:47,290
The other ones
are coming back,
201
00:13:47,820 --> 00:13:51,590
but Sun Ha won't.
202
00:13:53,260 --> 00:13:54,560
Are you sad?
203
00:13:56,160 --> 00:13:57,700
Is that because
she's the oldest one?
204
00:13:58,700 --> 00:13:59,800
No.
205
00:14:01,530 --> 00:14:03,740
Thank you anyway.
206
00:14:04,970 --> 00:14:07,140
I know you
tried to make Sun Ha...
207
00:14:08,210 --> 00:14:10,780
feel comfortable
while she was here.
208
00:14:11,910 --> 00:14:12,980
I know that.
209
00:14:13,480 --> 00:14:14,510
It's nothing.
210
00:14:15,650 --> 00:14:18,250
You know I always try.
211
00:14:19,620 --> 00:14:21,550
Now that I decided
to be nice to your family,
212
00:14:21,550 --> 00:14:23,190
I should try.
213
00:14:37,370 --> 00:14:38,940
Is Mother up already?
214
00:14:49,520 --> 00:14:52,180
Mother, you're up early.
215
00:14:52,180 --> 00:14:53,950
You're up.
216
00:14:54,290 --> 00:14:56,320
Go wash up and get ready.
217
00:15:00,190 --> 00:15:01,230
Why?
218
00:15:01,930 --> 00:15:04,400
I didn't know
you'd get up so early.
219
00:15:04,860 --> 00:15:06,730
It's all because of you.
220
00:15:07,070 --> 00:15:09,040
You look like
an early riser,
221
00:15:09,140 --> 00:15:10,440
so I wanted to...
222
00:15:11,000 --> 00:15:12,570
wake up before you do.
223
00:15:13,610 --> 00:15:15,110
Just be lazy...
224
00:15:15,110 --> 00:15:16,810
so I can wake up late.
225
00:15:17,280 --> 00:15:18,280
I'm still young.
226
00:15:18,580 --> 00:15:20,380
I want to do
the kitchen work.
227
00:15:23,220 --> 00:15:25,120
You work to earn money,
228
00:15:25,450 --> 00:15:27,650
so you should at least
have breakfast.
229
00:15:28,650 --> 00:15:31,790
Take your time getting
ready or sleep a bit more.
230
00:15:33,630 --> 00:15:34,730
Okay, Mother.
231
00:15:37,600 --> 00:15:38,860
There.
232
00:15:49,010 --> 00:15:50,240
Thank you.
233
00:15:51,640 --> 00:15:52,680
Here.
234
00:15:52,680 --> 00:15:55,580
- Thank you.
- Sorry to make you work.
235
00:15:56,420 --> 00:15:59,090
Gosh, you guys are here.
236
00:16:00,390 --> 00:16:01,390
Is this a present?
237
00:16:01,390 --> 00:16:03,260
- Yes.
- Goodness.
238
00:16:03,920 --> 00:16:07,590
I finally
feel so refreshed now.
239
00:16:07,790 --> 00:16:11,260
We've got a pile of work
to do without you two.
240
00:16:11,600 --> 00:16:14,800
I'm sorry. I'll work
harder to make up for it.
241
00:16:15,500 --> 00:16:18,800
You're pretty determined
now that you're married.
242
00:16:18,940 --> 00:16:20,440
Of course.
243
00:16:20,570 --> 00:16:24,040
I'm the head of a family,
so I'm different.
244
00:16:27,680 --> 00:16:28,680
Sure, you are.
245
00:16:29,220 --> 00:16:30,280
Get to work.
246
00:16:48,300 --> 00:16:50,600
Gosh, how should
I say this to Mr. Cha?
247
00:17:01,180 --> 00:17:03,650
Right, it's Park
Hyo Seob again.
248
00:17:04,080 --> 00:17:05,220
So...
249
00:17:06,390 --> 00:17:08,190
if you want
the shares back,
250
00:17:08,390 --> 00:17:09,820
settle things with him.
251
00:17:10,890 --> 00:17:13,460
I'll give them
back to you...
252
00:17:14,060 --> 00:17:15,630
when he tells me
to give them to you.
253
00:17:16,260 --> 00:17:19,700
If you want your dad
to come back that badly,
254
00:17:20,400 --> 00:17:23,640
make up the relationship
that you've ruined.
255
00:17:26,140 --> 00:17:27,970
What does she
want me to do?
256
00:17:47,890 --> 00:17:50,100
I don't like it. It's out.
257
00:17:50,930 --> 00:17:52,500
That tie doesn't
match with your outfit.
258
00:17:54,730 --> 00:17:56,670
Well, doesn't
it look okay?
259
00:17:58,140 --> 00:18:01,810
Let me just go out
like this today.
260
00:18:03,780 --> 00:18:06,650
It doesn't satisfy
my standard in fashion,
261
00:18:07,380 --> 00:18:10,480
but okay. I'll let
you slide today.
262
00:18:14,290 --> 00:18:15,690
By the way,
263
00:18:16,390 --> 00:18:19,230
do I have to get your
permission like this...
264
00:18:19,230 --> 00:18:21,090
every time
I go out to work?
265
00:18:21,090 --> 00:18:23,830
Work is an open place too.
266
00:18:24,060 --> 00:18:25,330
Is that so?
267
00:18:29,000 --> 00:18:32,170
Hasn't Moon Sik
called you yet?
268
00:18:33,010 --> 00:18:34,070
Not yet.
269
00:18:35,310 --> 00:18:36,740
I'm sorry...
270
00:18:38,140 --> 00:18:41,580
that I'm asking you
for this difficult favor.
271
00:18:42,650 --> 00:18:43,950
But what are you
going to do?
272
00:18:45,180 --> 00:18:46,650
Why do you ask?
273
00:18:48,850 --> 00:18:51,560
Moon Sik and I...
274
00:18:51,860 --> 00:18:54,760
will try to make
things work out together.
275
00:18:56,960 --> 00:18:59,730
I don't butt in
the relationship...
276
00:19:00,130 --> 00:19:01,330
between you and
my kids either.
277
00:19:03,040 --> 00:19:05,500
You shouldn't do that.
278
00:19:05,500 --> 00:19:08,170
You have to take my side
no matter what.
279
00:19:09,740 --> 00:19:12,310
I'm already doing
my best to side you.
280
00:19:12,310 --> 00:19:14,680
Haven't you realized their
eyes towards me?
281
00:19:15,380 --> 00:19:18,990
They all look at me
as if I betrayed them.
282
00:19:19,850 --> 00:19:21,290
But it was nothing,
I mean.
283
00:19:22,360 --> 00:19:24,160
There's still
a long way to go.
284
00:19:33,400 --> 00:19:34,500
It's Moon Sik.
285
00:20:07,230 --> 00:20:08,600
Why are you standing
there like that?
286
00:20:09,270 --> 00:20:10,400
Come here and sit down.
287
00:20:14,640 --> 00:20:16,080
I heard you got
the shares...
288
00:20:17,240 --> 00:20:18,840
taken away.
289
00:20:20,210 --> 00:20:21,310
Okay.
290
00:20:24,280 --> 00:20:28,020
My mother said
that I should ask you...
291
00:20:28,520 --> 00:20:29,790
over the matter.
292
00:20:32,190 --> 00:20:33,230
Is that so?
293
00:20:34,390 --> 00:20:35,800
I beg you.
294
00:20:37,160 --> 00:20:38,430
Please tell my mother...
295
00:20:38,970 --> 00:20:40,000
to transfer...
296
00:20:40,570 --> 00:20:42,670
her shares again to me.
297
00:20:44,640 --> 00:20:47,140
Okay, I'll talk
to her about it.
298
00:20:50,040 --> 00:20:51,210
In return,
299
00:20:52,310 --> 00:20:53,680
I have something...
300
00:20:54,480 --> 00:20:55,950
to ask of you.
301
00:20:59,020 --> 00:21:00,250
We...
302
00:21:01,320 --> 00:21:03,920
would like to
get married...
303
00:21:04,320 --> 00:21:06,260
with all our children's
blessings.
304
00:21:07,630 --> 00:21:08,760
We chose to
live together...
305
00:21:09,730 --> 00:21:11,660
because we decided
to let them know...
306
00:21:12,970 --> 00:21:14,600
about our relationship...
307
00:21:15,370 --> 00:21:17,100
and wait for you guys
to open up your hearts.
308
00:21:19,240 --> 00:21:21,640
Will you be able
to congratulate us...
309
00:21:24,080 --> 00:21:25,510
if we're to get married?
310
00:21:27,910 --> 00:21:28,950
No.
311
00:21:30,250 --> 00:21:31,380
Is that so?
312
00:21:32,590 --> 00:21:33,790
Then you should...
313
00:21:35,860 --> 00:21:37,260
give up on the shares too.
314
00:21:37,820 --> 00:21:39,590
Wait, please.
315
00:21:41,230 --> 00:21:43,830
Do you want me
to kneel down?
316
00:21:43,900 --> 00:21:47,800
Or do you want me to beat
me up until you're good?
317
00:21:52,510 --> 00:21:54,840
I'm not inclined
to any of them.
318
00:21:56,640 --> 00:21:59,110
I'll give you a condition,
so listen to it,
319
00:22:00,050 --> 00:22:01,310
and decide...
320
00:22:02,520 --> 00:22:03,920
whether you'll take it.
321
00:22:04,620 --> 00:22:07,350
What's the condition?
322
00:22:07,650 --> 00:22:11,090
Let's eat together at
my house with my family.
323
00:22:11,990 --> 00:22:13,060
What?
324
00:22:13,160 --> 00:22:14,630
Twice a week,
325
00:22:15,660 --> 00:22:17,100
we'll have
dinner together.
326
00:22:17,460 --> 00:22:20,600
You'll sleep over at
my house once a week.
327
00:22:20,870 --> 00:22:23,970
You'll travel with us
once every two months.
328
00:22:24,700 --> 00:22:27,270
If you spend six months
that way,
329
00:22:29,010 --> 00:22:30,310
I'll tell her...
330
00:22:31,780 --> 00:22:33,050
to transfer
her shares to you.
331
00:22:34,910 --> 00:22:39,320
Do you think I'll take
that ridiculous condition?
332
00:22:39,320 --> 00:22:40,820
It's better than
getting beaten up.
333
00:22:40,820 --> 00:22:42,790
It's better to
get beaten up.
334
00:22:42,790 --> 00:22:43,860
Moon Sik.
335
00:22:45,490 --> 00:22:49,400
I've never hit my children
in my entire life.
336
00:22:50,560 --> 00:22:51,730
You're...
337
00:22:53,430 --> 00:22:54,600
one of my children
too now.
338
00:22:58,370 --> 00:22:59,540
Mr. Park.
339
00:23:02,070 --> 00:23:05,480
You must want to eat
and sleep all together...
340
00:23:05,780 --> 00:23:07,150
for me to be a part
of your family.
341
00:23:07,610 --> 00:23:11,150
I may do as you say,
but it'll all be fake.
342
00:23:12,490 --> 00:23:13,650
Do you want that?
343
00:23:13,990 --> 00:23:15,190
Yes.
344
00:23:15,820 --> 00:23:17,190
I'm good
even if it's fake.
345
00:23:18,690 --> 00:23:20,490
If you keep pretending,
346
00:23:21,330 --> 00:23:23,900
you'll eventually
get used to it.
347
00:23:25,060 --> 00:23:26,670
Then your heart
will accept it too.
348
00:23:28,170 --> 00:23:29,500
Whether you come or not,
349
00:23:31,000 --> 00:23:32,570
decide on your own.
350
00:23:43,180 --> 00:23:45,650
- How did it go?
- Well...
351
00:23:49,460 --> 00:23:50,760
We've talked it out well.
352
00:23:51,260 --> 00:23:55,390
Do you think
he'll take the deal?
353
00:23:56,900 --> 00:23:58,000
I don't know.
354
00:23:58,930 --> 00:24:00,230
By the way, Mi Yeon,
355
00:24:00,630 --> 00:24:02,500
why does he suddenly...
356
00:24:02,870 --> 00:24:05,940
want to bring his father
back in the country?
357
00:24:08,310 --> 00:24:09,610
Does he feel bad...
358
00:24:10,280 --> 00:24:14,110
that his dad can't come to
Korea because of his debt?
359
00:24:15,180 --> 00:24:19,090
But I didn't even imagine
that he'd sell...
360
00:24:19,420 --> 00:24:20,990
the shares
to bring him back.
361
00:24:22,020 --> 00:24:23,620
I mean,
362
00:24:24,260 --> 00:24:26,330
those shares are
everything to him.
363
00:24:27,660 --> 00:24:29,360
If he's that desperate,
364
00:24:31,160 --> 00:24:32,400
he'll accept the deal.
365
00:24:33,230 --> 00:24:34,670
Don't worry too much.
366
00:24:36,300 --> 00:24:37,300
Okay.
367
00:24:54,490 --> 00:24:56,490
(List of Debts)
368
00:25:07,130 --> 00:25:09,770
Mom, you look in
a bad mood today.
369
00:25:10,370 --> 00:25:11,440
It's nothing.
370
00:25:14,340 --> 00:25:16,140
Gosh, it's bulgogi.
371
00:25:16,540 --> 00:25:17,940
Did you make this for me?
372
00:25:18,680 --> 00:25:21,080
All the side dishes
are my favorite.
373
00:25:21,080 --> 00:25:22,620
You're the best, Jin Hee.
374
00:25:26,520 --> 00:25:28,690
You look like you're
in a good mood today.
375
00:25:28,690 --> 00:25:29,720
I am.
376
00:25:29,960 --> 00:25:31,120
The woman I like...
377
00:25:31,320 --> 00:25:33,260
finally accepted my heart.
378
00:25:35,390 --> 00:25:37,300
Hey, Eun Tae.
379
00:25:38,760 --> 00:25:40,670
Do you like someone?
380
00:25:40,930 --> 00:25:42,970
Who is she?
What does she do?
381
00:25:43,800 --> 00:25:45,370
She worked at my hospital.
382
00:25:46,140 --> 00:25:47,140
Oh, my goodness.
383
00:25:53,610 --> 00:25:54,850
As you said,
384
00:25:55,680 --> 00:25:58,020
I even think
of marrying her.
385
00:25:59,590 --> 00:26:02,760
So please give us
some time.
386
00:26:02,760 --> 00:26:03,890
I'm begging you.
387
00:26:12,770 --> 00:26:13,770
Da Yeon.
388
00:26:15,670 --> 00:26:16,840
Make sure...
389
00:26:17,840 --> 00:26:19,470
to feed her
breakfast later.
390
00:26:21,170 --> 00:26:24,210
Okay. Don't worry.
391
00:26:48,730 --> 00:26:49,800
What are you doing?
392
00:26:50,700 --> 00:26:53,470
You have some time
until you pick Eun Soo up.
393
00:26:54,670 --> 00:26:55,810
Are you bored?
394
00:26:55,810 --> 00:26:58,280
I'm busy. I don't have
time to hang out with you.
395
00:26:58,710 --> 00:26:59,950
I'm busier than you are.
396
00:27:01,180 --> 00:27:03,420
Now that we have a new
addition to our family,
397
00:27:03,420 --> 00:27:04,950
I need to cook more.
398
00:27:05,850 --> 00:27:07,990
I should go grocery
shopping now. Bye.
399
00:27:14,490 --> 00:27:15,530
Oh, right.
400
00:27:16,260 --> 00:27:17,330
Grocery shopping?
401
00:27:39,720 --> 00:27:40,890
Hey. When did you come?
402
00:27:41,220 --> 00:27:42,260
A while ago.
403
00:27:42,860 --> 00:27:45,160
How would you even
carry them all yourself?
404
00:27:45,790 --> 00:27:47,090
I live nearby.
405
00:27:47,560 --> 00:27:48,560
Gosh.
406
00:27:50,500 --> 00:27:51,500
Do you need only one?
407
00:27:52,530 --> 00:27:53,530
Yes.
408
00:27:54,170 --> 00:27:55,700
My goodness.
409
00:27:55,940 --> 00:27:57,740
My gosh.
410
00:28:00,140 --> 00:28:01,570
Do you go grocery
shopping every day?
411
00:28:01,710 --> 00:28:03,640
No. Only when
I need something.
412
00:28:04,180 --> 00:28:05,950
Are you the only one who
cooks in your family?
413
00:28:06,110 --> 00:28:07,650
My younger sister
and I do it.
414
00:28:07,650 --> 00:28:09,350
You only have
one younger sister?
415
00:28:10,020 --> 00:28:11,120
I also have
a younger brother.
416
00:28:11,550 --> 00:28:12,550
Are you close with him?
417
00:28:12,550 --> 00:28:14,650
We're just ordinary
brother and sister.
418
00:28:14,950 --> 00:28:16,320
When did you start
to like me?
419
00:28:17,320 --> 00:28:21,060
When you locked
the door of my office.
420
00:28:21,690 --> 00:28:24,060
You tried to help me...
421
00:28:28,900 --> 00:28:31,000
That's when you
started to like me.
422
00:28:31,440 --> 00:28:32,540
I knew it.
423
00:28:34,370 --> 00:28:37,240
I was just
interested in you.
424
00:28:38,680 --> 00:28:41,980
All right. Let's say you
were just interested.
425
00:28:42,950 --> 00:28:45,420
What about you? Since
when did you like me?
426
00:28:46,490 --> 00:28:47,520
Me?
427
00:28:47,620 --> 00:28:49,620
Yes. Since when?
428
00:28:51,160 --> 00:28:52,460
The first time I met you.
429
00:28:53,390 --> 00:28:54,660
You bothered me.
430
00:28:57,260 --> 00:28:58,360
That's right.
431
00:28:59,730 --> 00:29:02,170
You were sitting on the
bench with your hurt foot.
432
00:29:03,470 --> 00:29:06,370
You look so exhausted
as if you had...
433
00:29:06,370 --> 00:29:07,670
all the diseases
in the world.
434
00:29:08,040 --> 00:29:11,010
That's when I started
to care about you.
435
00:29:16,120 --> 00:29:17,750
Gosh, it feels like...
436
00:29:18,520 --> 00:29:19,790
we're newlyweds.
437
00:29:21,550 --> 00:29:22,820
If you marry me,
438
00:29:23,120 --> 00:29:24,720
I'll go grocery shopping
with you every day.
439
00:29:25,260 --> 00:29:26,330
Do you want?
440
00:29:26,330 --> 00:29:27,390
No thanks.
441
00:29:27,860 --> 00:29:30,060
I won't get married to go
grocery shopping with you.
442
00:29:30,060 --> 00:29:31,730
I'd rather live alone.
443
00:29:34,200 --> 00:29:35,230
I don't want to...
444
00:29:36,600 --> 00:29:38,200
think about marriage yet.
445
00:29:52,290 --> 00:29:53,990
Hello, Madam Lee.
446
00:29:54,490 --> 00:29:56,720
Can I visit you
for a while tomorrow?
447
00:29:57,020 --> 00:29:59,790
I won't be home tomorrow.
448
00:30:00,360 --> 00:30:03,430
I didn't even tell you
what time it will be.
449
00:30:04,900 --> 00:30:05,970
I'll be out the whole day.
450
00:30:06,370 --> 00:30:07,670
Are you on a trip
or something?
451
00:30:08,770 --> 00:30:10,500
It's not a trip.
452
00:30:11,440 --> 00:30:13,110
Anyway, I won't be home
for a while.
453
00:30:13,970 --> 00:30:15,340
I'll see you outside.
454
00:30:17,040 --> 00:30:19,850
Okay.
I'll give you a call.
455
00:30:25,990 --> 00:30:27,190
Is it Madam Lee?
456
00:30:28,350 --> 00:30:29,390
Yes.
457
00:30:29,990 --> 00:30:32,160
I guess she's
hiding something.
458
00:30:33,090 --> 00:30:35,660
She's not home, but
I guess she's in Seoul.
459
00:30:36,430 --> 00:30:39,370
She wouldn't run away
from home though.
460
00:30:40,370 --> 00:30:41,370
Run away from home?
461
00:30:42,030 --> 00:30:43,540
She's straightforward
all the time,
462
00:30:43,540 --> 00:30:45,940
but she's
hiding something now.
463
00:30:47,140 --> 00:30:48,240
Is she...
464
00:30:49,580 --> 00:30:52,140
trying to avoid me
for a reason?
465
00:31:04,060 --> 00:31:05,760
Is it serious?
466
00:31:08,460 --> 00:31:09,860
That's why
Team Manager Choi...
467
00:31:09,860 --> 00:31:11,230
left his house.
468
00:31:12,530 --> 00:31:14,170
Please sign here.
469
00:31:16,340 --> 00:31:17,640
Excuse me for a second.
470
00:31:27,280 --> 00:31:31,520
Excuse me. You can't run
around in here like that.
471
00:31:33,450 --> 00:31:35,620
You'll be in trouble
if you keep doing that.
472
00:31:36,060 --> 00:31:37,320
Where's your mother?
473
00:31:38,790 --> 00:31:40,930
Joon Ha and Yoo Ah.
474
00:31:41,430 --> 00:31:42,530
- I'm sorry.
- Yes.
475
00:31:42,530 --> 00:31:43,960
Your children are
very outgoing.
476
00:31:43,960 --> 00:31:46,030
Thank you for
responding to the survey.
477
00:31:46,030 --> 00:31:47,700
- Have a nice day.
- Thank you.
478
00:31:47,970 --> 00:31:49,800
Let's go.
479
00:31:51,970 --> 00:31:53,870
Why are you alone?
Where's Mr. Park?
480
00:31:55,170 --> 00:31:57,880
He's busy with the office
work, so I came alone.
481
00:32:02,080 --> 00:32:03,080
Well...
482
00:32:03,650 --> 00:32:06,150
Is anything wrong
with Madam Lee?
483
00:32:09,360 --> 00:32:10,620
Why do you ask?
484
00:32:11,620 --> 00:32:13,090
Did you hear anything?
485
00:32:13,390 --> 00:32:15,260
No, I didn't.
486
00:32:16,730 --> 00:32:18,600
Your face says everything.
487
00:32:19,400 --> 00:32:21,270
You obviously
know something,
488
00:32:21,270 --> 00:32:22,970
but you don't
want to ask me...
489
00:32:23,270 --> 00:32:24,370
about it.
490
00:32:25,640 --> 00:32:27,440
You're like a demon
like your mother.
491
00:32:28,710 --> 00:32:30,810
Can you tell everything...
492
00:32:30,810 --> 00:32:31,880
from people's faces?
493
00:32:33,350 --> 00:32:35,010
That's what I learned
from my mother.
494
00:32:36,080 --> 00:32:37,380
Well...
495
00:32:38,750 --> 00:32:40,850
My mom is worried...
496
00:32:40,850 --> 00:32:42,490
that Madam Lee isn't home.
497
00:32:43,820 --> 00:32:46,490
Can I not answer
your question?
498
00:32:47,760 --> 00:32:50,060
To answer the question,
I have to lie to you.
499
00:32:50,900 --> 00:32:51,930
But I don't want to.
500
00:32:53,030 --> 00:32:55,570
Of course, not. I don't
even want to know that.
501
00:32:57,340 --> 00:32:58,370
All right then.
502
00:33:01,740 --> 00:33:04,310
I guess there's
something wrong.
503
00:33:12,720 --> 00:33:14,690
Can I go to
your office now?
504
00:33:15,150 --> 00:33:16,890
I need to talk to you
for a moment.
505
00:33:23,260 --> 00:33:24,860
I can't tell you anything.
506
00:33:24,860 --> 00:33:26,930
I told you to go
and ask your dad.
507
00:33:28,000 --> 00:33:29,070
I know.
508
00:33:29,340 --> 00:33:31,470
You can't
tell me anything...
509
00:33:31,470 --> 00:33:32,870
because it's serious.
510
00:33:34,610 --> 00:33:37,640
But I do know
one thing for sure.
511
00:33:38,740 --> 00:33:42,280
This jerk is
the source of trouble.
512
00:33:56,400 --> 00:33:58,860
I guess you're done
playing innocent now.
513
00:33:59,070 --> 00:34:00,100
Right.
514
00:34:00,430 --> 00:34:02,900
So I came here
to ask you something.
515
00:34:04,270 --> 00:34:07,640
What did you do to my dad?
516
00:34:09,410 --> 00:34:12,480
What did you do to
make Mr. Ma, Jae Hyung,
517
00:34:12,850 --> 00:34:15,980
and even Madam Lee to
keep their mouths closed?
518
00:34:16,720 --> 00:34:20,050
It was better when
you played innocent.
519
00:34:20,990 --> 00:34:23,520
Just keep putting on
an innocent air.
520
00:34:24,620 --> 00:34:25,690
Oh, gosh.
521
00:34:26,790 --> 00:34:29,330
Madam Lee moved
into our house...
522
00:34:29,330 --> 00:34:30,630
because of you, right?
523
00:34:30,760 --> 00:34:32,400
You opposed
their marriage.
524
00:34:33,970 --> 00:34:35,030
This is where I work.
525
00:34:35,640 --> 00:34:37,070
Stop making a scene
and leave.
526
00:34:38,100 --> 00:34:39,270
That's too bad.
527
00:34:39,570 --> 00:34:42,240
It just makes me
want to make a scene.
528
00:34:42,740 --> 00:34:44,540
Do you want
to be in trouble?
529
00:34:45,210 --> 00:34:48,050
This is also where your
brother Jae Hyung works.
530
00:34:49,080 --> 00:34:52,850
That's right.
Jae Hyung works here.
531
00:34:54,350 --> 00:34:55,690
Did you think
I'd go like that?
532
00:34:57,290 --> 00:34:59,330
How dare you
threaten me like that?
533
00:35:00,630 --> 00:35:03,700
So you stirred up troubles
opposing their marriage?
534
00:35:04,160 --> 00:35:05,630
I'm telling you...
535
00:35:05,630 --> 00:35:08,300
I'll make it happen
no matter what.
536
00:35:08,970 --> 00:35:10,740
Marriage ends in divorce,
537
00:35:11,000 --> 00:35:13,740
but cohabitation
ends in marriage.
538
00:35:14,240 --> 00:35:17,780
I'll make your mom
my mom, you jerk.
539
00:35:23,220 --> 00:35:24,950
Park Jae Hyung,
get over here.
540
00:35:25,820 --> 00:35:27,250
Stay where you are.
541
00:35:27,390 --> 00:35:29,620
If you cause a scene,
I'll never see you again.
542
00:35:29,860 --> 00:35:31,160
Jae Hyung...
543
00:35:33,160 --> 00:35:34,690
Is something wrong?
544
00:35:36,130 --> 00:35:37,200
Walk faster.
545
00:35:37,400 --> 00:35:39,400
- Let go of me.
- Come here.
546
00:35:39,870 --> 00:35:42,030
I said let go of me.
547
00:35:42,240 --> 00:35:44,900
Let's get further away
from my workplace.
548
00:35:45,100 --> 00:35:47,340
Why is this place
so important?
549
00:35:47,540 --> 00:35:49,880
Don't you feel sorry
for me for working here?
550
00:35:49,880 --> 00:35:51,210
Will you let it off?
551
00:35:51,310 --> 00:35:52,380
Jae Hyung,
your attitude...
552
00:35:52,480 --> 00:35:55,310
is the reason
everything's messed up.
553
00:35:55,620 --> 00:35:58,450
What's going on?
Why won't anyone tell me?
554
00:35:58,450 --> 00:36:00,550
I work here.
555
00:36:01,190 --> 00:36:02,490
Would you like it...
556
00:36:02,490 --> 00:36:03,920
if I caused a fuss
where you work?
557
00:36:05,160 --> 00:36:09,060
But then, you can quit.
I can't even quit.
558
00:36:09,160 --> 00:36:10,200
If I could quit,
559
00:36:10,200 --> 00:36:12,630
I wouldn't work for him
in the first place.
560
00:36:12,630 --> 00:36:15,740
That's why I'm saying
I'll make him pay.
561
00:36:16,770 --> 00:36:20,170
Okay, fine. Let's
talk about it outside.
562
00:36:20,170 --> 00:36:21,770
- Let's go.
- Let me go.
563
00:36:23,780 --> 00:36:25,650
- Hands off.
- Okay.
564
00:36:26,910 --> 00:36:28,880
Who is she?
565
00:36:43,430 --> 00:36:46,930
That woman
I saw you with downstairs.
566
00:36:47,330 --> 00:36:48,670
Who is she?
567
00:36:49,340 --> 00:36:50,370
What?
568
00:36:51,840 --> 00:36:53,710
Why are you so startled?
569
00:36:54,870 --> 00:36:58,010
No, it's just that...
570
00:36:59,110 --> 00:37:02,210
What is it that
you have to hide?
571
00:37:03,020 --> 00:37:04,180
You're really strange.
572
00:37:04,280 --> 00:37:05,720
No, it's just...
573
00:37:11,790 --> 00:37:13,860
Well...
She's my younger sister.
574
00:37:15,360 --> 00:37:17,500
Your younger sister?
575
00:37:28,170 --> 00:37:29,180
Your younger sister?
576
00:37:30,140 --> 00:37:31,910
Really? Your sister?
577
00:37:34,510 --> 00:37:36,150
She's your younger sister?
578
00:37:38,580 --> 00:37:41,590
She calls you
by your name?
579
00:37:41,850 --> 00:37:44,590
You even embraced her.
Why are you lying?
580
00:37:46,030 --> 00:37:48,360
Is that the type you like?
581
00:37:48,360 --> 00:37:49,960
Shall I dress up like her?
582
00:37:50,960 --> 00:37:54,230
Who is she?
Who is that pretty girl?
583
00:37:58,000 --> 00:37:59,140
You saw us?
584
00:37:59,240 --> 00:38:02,940
She can be a bit rude
and crass when she talks.
585
00:38:08,310 --> 00:38:09,380
What was that?
586
00:38:10,250 --> 00:38:11,320
What's wrong?
587
00:38:11,750 --> 00:38:13,390
Oh, gosh. It's so lovely.
588
00:38:16,260 --> 00:38:18,960
You're quite good at this.
589
00:38:19,790 --> 00:38:21,890
There's nothing
I haven't done.
590
00:38:22,700 --> 00:38:24,360
I'll stick to
the basics for now.
591
00:38:24,930 --> 00:38:27,570
I'll show you what
I can really do next time.
592
00:38:29,640 --> 00:38:31,700
How nice.
593
00:38:32,810 --> 00:38:34,570
Yes, it is nice.
594
00:38:34,970 --> 00:38:36,640
Isn't it nice
to slack off?
595
00:38:38,280 --> 00:38:41,880
It would be even nicer
to do this at your place.
596
00:38:42,080 --> 00:38:46,220
Right? You can get married
and we can all live there.
597
00:38:47,520 --> 00:38:49,360
I like it here too.
598
00:38:51,360 --> 00:38:52,590
I guess.
599
00:38:52,830 --> 00:38:54,890
Our place is nice too.
600
00:38:57,300 --> 00:38:59,870
I'd love
to do nothing forever.
601
00:39:00,200 --> 00:39:01,230
Yes.
602
00:39:01,970 --> 00:39:03,900
I will have fun
for the rest of my life.
603
00:39:05,400 --> 00:39:06,440
Hyun Ha.
604
00:39:07,470 --> 00:39:09,340
Is there anything
you want to do?
605
00:39:10,280 --> 00:39:11,540
Not really.
606
00:39:12,180 --> 00:39:13,410
It can be anything.
607
00:39:14,550 --> 00:39:15,980
Really?
608
00:39:16,280 --> 00:39:17,480
Are you sure?
609
00:39:18,420 --> 00:39:22,490
I told you that
I like honest people.
610
00:39:23,260 --> 00:39:26,390
Then I want to
go shopping with you...
611
00:39:26,390 --> 00:39:27,990
and play golf.
612
00:39:29,430 --> 00:39:31,360
Okay, let's go out.
613
00:39:31,630 --> 00:39:33,000
Let's start with golf.
614
00:39:33,700 --> 00:39:34,830
Can we really?
615
00:39:35,970 --> 00:39:37,400
Here's your glove.
616
00:39:37,740 --> 00:39:41,240
These are my clubs.
Try them out.
617
00:39:41,910 --> 00:39:45,680
Take golf lessons here
for 4 to 6 months...
618
00:39:45,910 --> 00:39:47,380
then play in the field.
619
00:39:48,280 --> 00:39:51,680
I have to learn to play
here for six months?
620
00:39:51,920 --> 00:39:53,020
Of course.
621
00:39:53,950 --> 00:39:57,320
The swinging stance
is so very important.
622
00:39:57,760 --> 00:39:59,690
- Isn't it, sir?
- Yes.
623
00:40:00,760 --> 00:40:02,760
Let's see you try.
624
00:40:07,230 --> 00:40:09,200
(Golf for Beginners)
625
00:40:09,840 --> 00:40:11,270
A discerning eye...
626
00:40:11,570 --> 00:40:13,310
will reduce mistakes
when you shop...
627
00:40:13,510 --> 00:40:15,440
and cut down on
thinking time.
628
00:40:15,980 --> 00:40:18,980
Mistakes and time
all equate to money.
629
00:40:19,580 --> 00:40:21,880
Reading is
the most efficient way...
630
00:40:22,210 --> 00:40:23,620
to raise your standards.
631
00:40:23,920 --> 00:40:27,020
After that,
you can shop for real.
632
00:40:34,090 --> 00:40:35,260
Hyun Ha.
633
00:40:36,330 --> 00:40:38,000
Do you want to
have fun every day?
634
00:40:38,760 --> 00:40:41,100
This isn't having fun.
635
00:40:42,740 --> 00:40:46,410
I worked
for over 30 years...
636
00:40:46,410 --> 00:40:48,070
and now I am having fun.
637
00:40:50,810 --> 00:40:51,940
You don't have...
638
00:40:53,680 --> 00:40:55,280
the right to have fun yet.
639
00:40:57,120 --> 00:41:00,690
You can't have
worked that hard.
640
00:41:00,790 --> 00:41:02,690
You were always rich.
641
00:41:04,060 --> 00:41:05,830
It takes a moment
to lose everything.
642
00:41:09,660 --> 00:41:12,230
After my dad's business
went bankrupt,
643
00:41:12,730 --> 00:41:15,070
we fled from
our creditors one night.
644
00:41:15,500 --> 00:41:16,570
From this neighborhood.
645
00:41:18,770 --> 00:41:19,970
I got married and then...
646
00:41:20,570 --> 00:41:22,980
the business I ran with
my husband went bankrupt.
647
00:41:22,980 --> 00:41:26,250
Everything we owned
was seized.
648
00:41:28,650 --> 00:41:30,680
It took me 30 years...
649
00:41:30,980 --> 00:41:32,650
to get to where I am.
650
00:41:33,290 --> 00:41:36,120
I learned just one thing.
651
00:41:36,390 --> 00:41:39,390
You must gain
everything yourself...
652
00:41:39,560 --> 00:41:40,930
for it to be yours.
653
00:41:43,600 --> 00:41:44,700
Hyun Ha.
654
00:41:46,300 --> 00:41:49,340
You should think
what you want...
655
00:41:49,570 --> 00:41:53,140
and what you can gain
on your own.
656
00:41:53,910 --> 00:41:55,980
I think that you're...
657
00:41:56,980 --> 00:42:00,250
very capable of obtaining
what you want. Okay?
658
00:42:15,530 --> 00:42:17,300
I told you to go home.
659
00:42:19,400 --> 00:42:23,500
No. I'll feel much better
if I walk you home.
660
00:42:25,370 --> 00:42:28,140
Do you take
just anyone home?
661
00:42:29,410 --> 00:42:31,380
Not really.
662
00:42:34,110 --> 00:42:36,820
Da Yeon, why are you
angry with me?
663
00:42:37,320 --> 00:42:38,720
I'm not angry.
664
00:42:39,190 --> 00:42:41,020
You seem furious.
665
00:42:42,360 --> 00:42:45,490
If you tell me why,
I'll apologize.
666
00:42:46,160 --> 00:42:48,130
I'm really not angry.
667
00:42:48,790 --> 00:42:50,630
Why are you
making a fool of me?
668
00:42:56,870 --> 00:42:58,140
What's wrong with her?
669
00:43:01,410 --> 00:43:04,810
The houses here
are really nice.
670
00:43:18,460 --> 00:43:19,490
Da Yeon.
671
00:43:20,790 --> 00:43:24,100
Dad. You're
back from work?
672
00:43:24,460 --> 00:43:25,460
Yes.
673
00:43:26,030 --> 00:43:29,300
How long will you
work at that company?
674
00:43:29,400 --> 00:43:31,400
It's time for
you to get sick of it.
675
00:43:31,670 --> 00:43:33,540
Stop saying that now.
676
00:43:34,170 --> 00:43:36,740
- How are you?
- I'm fine, miss.
677
00:43:37,240 --> 00:43:40,050
Director Yeon,
I'll go home now.
678
00:43:40,050 --> 00:43:42,010
Okay. See you tomorrow.
679
00:43:42,320 --> 00:43:43,980
- Let's go inside.
- Sure.
680
00:43:43,980 --> 00:43:45,220
Take care.
681
00:43:49,090 --> 00:43:52,330
Da Yeon's dad
is a director?
682
00:43:58,360 --> 00:43:59,430
Uncle.
683
00:44:00,400 --> 00:44:03,740
What is it?
Is something wrong?
684
00:44:06,040 --> 00:44:09,210
I think that Jae Hyung's
seeing someone.
685
00:44:09,380 --> 00:44:11,310
He's what? Seeing someone?
686
00:44:13,350 --> 00:44:14,550
That can't be.
687
00:44:15,210 --> 00:44:17,050
I saw them together.
688
00:44:17,350 --> 00:44:20,090
He even lied
and said they're siblings.
689
00:44:21,050 --> 00:44:22,420
Maybe they are.
690
00:44:23,020 --> 00:44:26,990
They can't be. No one
holds a sibling like this.
691
00:44:27,630 --> 00:44:31,200
Right. You wouldn't
hug a sibling like that.
692
00:44:32,700 --> 00:44:34,800
He must've had a reason.
693
00:44:34,800 --> 00:44:36,200
Like what?
694
00:44:36,840 --> 00:44:40,410
Are you taking his side
because he's a guy?
695
00:44:40,670 --> 00:44:42,780
Do you all like
pretty women?
696
00:44:43,880 --> 00:44:45,110
I'm disappointed at you.
697
00:44:46,180 --> 00:44:47,210
What?
698
00:44:49,580 --> 00:44:51,650
Why is she
taking it out on me?
699
00:44:53,690 --> 00:44:56,720
He hasn't even told her
he likes her yet?
700
00:44:57,020 --> 00:44:58,790
Oh, my goodness.
701
00:44:59,660 --> 00:45:03,530
Her dad's a director
and she's a miss?
702
00:45:03,930 --> 00:45:06,430
Yes. Are people
commonly called that?
703
00:45:07,330 --> 00:45:09,840
Did anyone ever
call you master?
704
00:45:10,570 --> 00:45:11,570
No.
705
00:45:11,940 --> 00:45:13,070
Don't you get it?
706
00:45:13,210 --> 00:45:15,370
She's a daughter of
a wealthy family.
707
00:45:15,580 --> 00:45:18,310
She dresses
very simply at work...
708
00:45:18,310 --> 00:45:19,950
and works really hard.
709
00:45:19,950 --> 00:45:22,150
Who cares? That's not
the problem right now.
710
00:45:22,880 --> 00:45:25,650
We have to show
Moon Sik by turning...
711
00:45:25,650 --> 00:45:28,290
this cohabitation
into a marriage.
712
00:45:32,630 --> 00:45:34,060
Good girl, Eun Soo.
713
00:45:34,060 --> 00:45:36,400
You don't complain
when your blood's drawn.
714
00:45:36,930 --> 00:45:38,600
See me before you go.
715
00:45:38,600 --> 00:45:41,470
You didn't cry,
so I'll give you a cookie.
716
00:45:41,470 --> 00:45:42,540
- Okay.
- My goodness.
717
00:45:42,540 --> 00:45:45,070
You don't miss
your regular checkups now.
718
00:45:45,070 --> 00:45:46,970
She asks me to bring her.
719
00:45:46,970 --> 00:45:48,670
That's great to hear.
720
00:45:48,840 --> 00:45:50,580
I'll call you when
the results are out.
721
00:45:50,940 --> 00:45:53,180
Oh, right.
Eun Tae's waiting outside.
722
00:45:53,380 --> 00:45:54,910
Take him away.
I can't stand him.
723
00:45:55,180 --> 00:45:57,950
I see. Okay. I will.
724
00:46:01,150 --> 00:46:02,260
Eun Soo.
725
00:46:03,320 --> 00:46:04,320
Hello.
726
00:46:05,860 --> 00:46:08,190
Did it hurt? Did you cry?
727
00:46:08,260 --> 00:46:10,530
No, it didn't hurt at all.
728
00:46:11,360 --> 00:46:12,370
Good girl.
729
00:46:13,130 --> 00:46:15,840
Can you take her
back to class?
730
00:46:16,270 --> 00:46:17,540
My class starts soon...
731
00:46:17,540 --> 00:46:19,010
and I must drop by
the office first.
732
00:46:19,570 --> 00:46:20,640
Okay.
733
00:46:22,110 --> 00:46:24,980
Let's go, Eun Soo.
I'll take you back.
734
00:46:24,980 --> 00:46:26,710
- Okay.
- See you later.
735
00:46:27,310 --> 00:46:28,350
See you.
736
00:46:30,780 --> 00:46:33,720
Eun Soo, shall we
go to an amusement park?
737
00:46:34,150 --> 00:46:35,520
An amusement park?
738
00:46:35,520 --> 00:46:36,820
You wanted to go.
739
00:46:37,020 --> 00:46:38,820
I do but...
740
00:46:38,820 --> 00:46:39,930
Then let's go.
741
00:46:40,460 --> 00:46:41,590
I can't.
742
00:46:45,230 --> 00:46:46,300
Why not?
743
00:46:47,570 --> 00:46:49,070
Is it a secret?
744
00:46:49,500 --> 00:46:50,500
Yes.
745
00:46:51,370 --> 00:46:53,340
Then you can tell me.
746
00:46:53,340 --> 00:46:55,340
I'll keep it secret
from your mom.
747
00:46:56,180 --> 00:46:58,640
- To tell you the truth...
- Yes?
748
00:46:58,780 --> 00:47:02,520
I must go to the amusement
park with my dad.
749
00:47:03,280 --> 00:47:06,150
Dad said
we would go together.
750
00:47:06,650 --> 00:47:10,290
So I can't go
until Dad comes back.
751
00:47:15,160 --> 00:47:18,800
Dad. Wake up, Dad.
752
00:47:19,070 --> 00:47:21,200
Dad.
753
00:47:21,900 --> 00:47:23,940
Dad, wake up.
754
00:47:24,700 --> 00:47:26,870
Don't shout
and play with this.
755
00:47:27,040 --> 00:47:28,040
Oh, great.
756
00:47:28,040 --> 00:47:29,710
Do you like
getting presents?
757
00:47:29,710 --> 00:47:31,240
Yes, I do.
758
00:47:32,410 --> 00:47:34,810
Gosh, that feels great.
759
00:47:35,450 --> 00:47:38,450
You're such a good girl.
Thank you.
760
00:47:38,750 --> 00:47:39,750
You're welcome.
761
00:47:39,750 --> 00:47:41,850
Ladies and gentlemen,
our plane...
762
00:47:41,850 --> 00:47:44,590
will soon land at Incheon
International Airport.
763
00:47:44,990 --> 00:47:46,990
There can be
some turbulence.
764
00:47:47,090 --> 00:47:50,800
Please stay seated and
fasten your seat belts.
765
00:47:52,160 --> 00:47:55,600
Sit up and
I'll massage you too.
766
00:47:56,070 --> 00:47:58,040
You've done good job
flying on an airplane.
767
00:48:01,740 --> 00:48:03,640
Why didn't you say
he flies in today?
768
00:48:04,610 --> 00:48:06,450
How could no one know
until he arrives?
769
00:48:06,850 --> 00:48:07,880
I apologize.
770
00:48:15,590 --> 00:48:16,660
Sung Woon.
771
00:48:17,960 --> 00:48:19,390
When did you arrive?
772
00:48:19,630 --> 00:48:20,990
You should've called.
773
00:48:40,510 --> 00:48:41,510
Sung Woon.
774
00:48:42,210 --> 00:48:44,450
I told you
not to touch Eun Soo.
775
00:48:48,120 --> 00:48:50,260
In return for
leaving her alone,
776
00:48:51,260 --> 00:48:53,590
your kids get
all the inheritance.
777
00:48:53,690 --> 00:48:55,090
Only if you...
778
00:48:55,800 --> 00:48:58,200
left Yoo Ha
and Eun Soo alone.
779
00:48:58,200 --> 00:49:00,530
It wouldn't have
gone this far if you'd...
780
00:49:00,700 --> 00:49:02,370
told us about
Eun Soo's birth.
781
00:49:04,040 --> 00:49:05,970
We barely
wrapped it up by...
782
00:49:05,970 --> 00:49:08,810
agreeing to appoint
an asset manager.
783
00:49:10,310 --> 00:49:12,850
You don't want them
to have anything.
784
00:49:13,310 --> 00:49:15,280
Do you know
what Yoo Ha said?
785
00:49:15,880 --> 00:49:17,150
She threatened to...
786
00:49:17,180 --> 00:49:19,150
give Eun Soo's share
to our uncle.
787
00:49:19,150 --> 00:49:20,950
I told you to
leave them alone.
788
00:49:21,750 --> 00:49:23,590
That Yoo Ha
could fight back.
789
00:49:23,590 --> 00:49:26,260
Eun Soo was the only
reason she backed down.
790
00:49:30,460 --> 00:49:31,530
Yes.
791
00:49:32,060 --> 00:49:34,300
It's only natural
for her to miss her dad.
792
00:49:35,270 --> 00:49:36,670
She's still young.
793
00:49:46,710 --> 00:49:48,550
Did you
sort everything out?
794
00:49:48,580 --> 00:49:51,650
Yes. Thanks for
taking Eun Soo for me.
795
00:49:52,950 --> 00:49:56,960
I think I should
walk her more often.
796
00:49:57,660 --> 00:49:58,860
Why?
797
00:50:00,330 --> 00:50:01,830
To talk to her.
798
00:50:02,300 --> 00:50:04,430
To make her like me more.
799
00:50:05,000 --> 00:50:07,230
I'm trying to charm her.
800
00:50:09,200 --> 00:50:10,970
You don't need to try
any harder.
801
00:50:11,440 --> 00:50:13,740
My family
loves you already...
802
00:50:13,740 --> 00:50:16,710
and everyone
fawns over you.
803
00:50:18,210 --> 00:50:20,110
Then Eun Soo will too.
804
00:50:20,780 --> 00:50:23,050
She adores you already.
805
00:50:23,050 --> 00:50:24,380
What more will you do?
806
00:50:24,580 --> 00:50:26,750
No, no.
It's not good enough.
807
00:50:33,730 --> 00:50:34,760
Oh, my goodness.
808
00:50:34,790 --> 00:50:36,800
I think I got
the residency.
809
00:50:36,800 --> 00:50:40,030
You really did.
That's great.
810
00:50:43,370 --> 00:50:44,400
Wait.
811
00:50:45,500 --> 00:50:48,840
Was that a text
telling you I got in?
812
00:50:51,540 --> 00:50:52,680
Let me see.
813
00:50:54,580 --> 00:50:55,620
Hey.
814
00:50:56,150 --> 00:50:58,280
Did you use your
connections in case...
815
00:50:58,420 --> 00:51:00,090
I wouldn't tell you
if I failed?
816
00:51:00,320 --> 00:51:02,620
I trusted that
you'd get the job.
817
00:51:03,260 --> 00:51:05,660
I just wanted to
find out sooner.
818
00:51:08,890 --> 00:51:11,560
Anyway,
we're colleagues now.
819
00:51:12,470 --> 00:51:14,470
I hope we get along.
Doctor Park.
820
00:51:15,530 --> 00:51:18,200
Sure. Me too, doctor.
821
00:51:35,790 --> 00:51:37,590
Are you in a good mood?
822
00:51:39,030 --> 00:51:40,060
Does it show on my face?
823
00:51:41,990 --> 00:51:45,060
You'll be pleased when
the new resident starts.
824
00:51:45,060 --> 00:51:47,130
Yes. I heard it's a she.
825
00:51:48,030 --> 00:51:49,040
So what?
826
00:51:49,400 --> 00:51:50,740
Come on.
827
00:51:50,840 --> 00:51:52,810
A lot of residents...
828
00:51:52,810 --> 00:51:54,510
start dating each other.
829
00:51:54,840 --> 00:51:56,640
I hope she's pretty.
830
00:51:58,410 --> 00:51:59,550
So what if she is?
831
00:52:00,110 --> 00:52:02,080
So what if
your colleague's pretty?
832
00:52:02,080 --> 00:52:03,080
Pardon?
833
00:52:03,420 --> 00:52:06,420
Have you heard?
The new resident...
834
00:52:06,420 --> 00:52:07,550
is Park Yoo Ha.
835
00:52:08,290 --> 00:52:09,460
It's Park Yoo Ha?
836
00:52:11,690 --> 00:52:12,790
I apologize.
837
00:52:12,890 --> 00:52:14,660
I didn't know it was her.
838
00:52:14,860 --> 00:52:15,860
Right?
839
00:52:16,900 --> 00:52:18,430
Don't get ahead
of yourself.
840
00:52:18,860 --> 00:52:20,700
I will treat her like
she's a stone.
841
00:52:20,700 --> 00:52:23,270
Good. I like
that attitude.
842
00:52:31,310 --> 00:52:32,980
Why are you cleaning up?
843
00:52:32,980 --> 00:52:35,050
Uncle told you to
leave his room alone.
844
00:52:35,410 --> 00:52:36,920
I can't just do that.
845
00:52:36,920 --> 00:52:38,580
He's tired after work.
846
00:52:38,580 --> 00:52:40,520
I should help him out.
847
00:52:40,790 --> 00:52:41,790
Gosh.
848
00:52:44,190 --> 00:52:45,260
Mom.
849
00:52:46,160 --> 00:52:48,430
I've never seen him
so happy about...
850
00:52:48,430 --> 00:52:49,630
being with someone.
851
00:52:50,000 --> 00:52:52,400
Can't you just let him be?
852
00:52:53,600 --> 00:52:54,630
With what?
853
00:52:54,770 --> 00:52:56,870
About his relationship.
854
00:52:57,100 --> 00:52:58,870
You're really against it.
855
00:53:01,440 --> 00:53:04,410
Da Yeon. Your uncle...
856
00:53:05,040 --> 00:53:08,150
worked in a country that's
a 30-hour flight away.
857
00:53:08,180 --> 00:53:10,050
The news talks about...
858
00:53:10,050 --> 00:53:12,390
how there are rebel forces
and rebellions.
859
00:53:12,590 --> 00:53:14,550
That's where
he went to volunteer.
860
00:53:15,420 --> 00:53:16,790
It scared me.
861
00:53:18,720 --> 00:53:22,190
I want Eun Tae to
settle down close to us.
862
00:53:22,190 --> 00:53:24,100
That's all I want.
863
00:53:26,770 --> 00:53:29,400
Then shouldn't you
give in?
864
00:53:31,100 --> 00:53:33,640
Does it bother you that
she's divorced?
865
00:53:34,270 --> 00:53:36,080
Doesn't that bother you?
866
00:53:38,140 --> 00:53:39,350
I want Eun Tae...
867
00:53:39,650 --> 00:53:41,980
to raise his kid,
not someone else's,
868
00:53:42,380 --> 00:53:44,650
and live an ordinary life.
869
00:53:52,990 --> 00:53:54,560
Aren't those
Eun Tae's shoes?
870
00:53:54,790 --> 00:53:56,100
Why are you holding them?
871
00:53:56,860 --> 00:53:59,630
The brand on the inside.
It looks like...
872
00:53:59,630 --> 00:54:03,100
the name of the shop
Park Yoo Ha's dad owns.
873
00:54:03,500 --> 00:54:04,500
What?
874
00:54:04,970 --> 00:54:07,270
I had a pair made there.
875
00:54:08,570 --> 00:54:10,180
It's right, "O Sole Mio".
876
00:54:10,180 --> 00:54:12,950
Yes, it is.
It's the name of the shop.
877
00:54:13,980 --> 00:54:16,450
Doesn't that mean
he met...
878
00:54:17,120 --> 00:54:18,720
her father too?
879
00:54:24,090 --> 00:54:27,330
Seriously? She's the one
getting upset?
880
00:54:33,530 --> 00:54:34,570
See?
881
00:54:35,200 --> 00:54:37,800
This is why I said
we should hurry.
882
00:54:38,300 --> 00:54:40,140
I said
we get rid of her...
883
00:54:40,140 --> 00:54:42,780
before she becomes
a resident...
884
00:54:42,780 --> 00:54:45,710
and you told me not to let
my emotions control me.
885
00:54:46,510 --> 00:54:48,850
Showing off never helps.
886
00:54:49,480 --> 00:54:50,780
Stop it.
887
00:54:51,080 --> 00:54:53,150
You still
try to be classy.
888
00:54:53,690 --> 00:54:55,890
You'll just
lose your brother.
889
00:54:55,890 --> 00:54:58,390
He'll end up raising
someone else's kid.
890
00:54:58,390 --> 00:54:59,590
I told you to stop!
891
00:55:00,890 --> 00:55:03,300
Fine. If that's
what you want,
892
00:55:03,300 --> 00:55:05,870
I think I'll go out
and do something.
893
00:55:06,400 --> 00:55:09,370
I held back for fear that
he'd go abroad again.
894
00:55:09,500 --> 00:55:11,170
Do you think
that little of me?
895
00:55:12,000 --> 00:55:15,010
Why are you so upset?
896
00:55:15,610 --> 00:55:17,210
It's Eun Tae's life...
897
00:55:17,210 --> 00:55:18,740
and Madam Lee is involved.
898
00:55:18,740 --> 00:55:21,980
I'm only saying we
should be more aggressive.
899
00:55:22,320 --> 00:55:23,720
Don't step in
because her dad...
900
00:55:23,720 --> 00:55:25,550
is Madam Lee's fiancee.
901
00:55:25,620 --> 00:55:26,620
What?
902
00:55:27,120 --> 00:55:28,150
Madam Lee...
903
00:55:28,290 --> 00:55:30,560
He's marrying
to Madam Lee?
904
00:55:31,020 --> 00:55:32,590
You want to see
me right now?
905
00:55:33,830 --> 00:55:36,600
Yes, meet me
near our hospital.
906
00:55:36,730 --> 00:55:38,130
What's the matter?
907
00:55:39,100 --> 00:55:41,270
You sound a bit strange.
908
00:55:41,530 --> 00:55:43,070
You'll find out soon.
909
00:55:43,470 --> 00:55:46,070
I'll see you
in a minute then.
910
00:55:53,410 --> 00:55:55,280
What's the matter?
911
00:55:56,680 --> 00:56:00,290
I'd like to talk to you
about Park Yoo Ha.
912
00:56:02,290 --> 00:56:03,790
Yoo Ha?
913
00:56:04,420 --> 00:56:08,360
Do you know
that she is dating...
914
00:56:08,360 --> 00:56:09,860
with my brother?
915
00:56:10,830 --> 00:56:12,700
Yes, I do.
916
00:56:12,930 --> 00:56:16,440
How does her family
think about him?
917
00:56:19,470 --> 00:56:21,610
Hyo Seob and the rest
of her family...
918
00:56:22,110 --> 00:56:23,380
are all fond of him.
919
00:56:24,210 --> 00:56:25,340
Is that so?
920
00:56:26,950 --> 00:56:28,710
They look good together.
921
00:56:29,420 --> 00:56:31,750
Are you against
their relationship?
922
00:56:32,790 --> 00:56:36,220
I don't know.
Why don't you guess?
923
00:56:36,290 --> 00:56:38,590
You're always good
at reading my face.
924
00:56:40,290 --> 00:56:43,430
I don't know. It's hard
to read your face today.
925
00:56:47,130 --> 00:56:49,900
Is she really against it?
926
00:56:51,100 --> 00:56:53,870
I wanted to
see you today...
927
00:56:54,040 --> 00:56:58,010
to ask you to arrange
a meeting with Yoo Ha.
928
00:57:00,110 --> 00:57:03,580
In front of you,
I'd like to talk to her...
929
00:57:03,580 --> 00:57:06,050
about the end of
their relationship.
930
00:57:08,690 --> 00:57:10,920
What are you trying to do?
931
00:57:11,320 --> 00:57:15,830
Call her out and find out
what I'll do yourself.
932
00:57:20,400 --> 00:57:21,930
You don't have to do it
if you don't feel like it.
933
00:57:22,130 --> 00:57:25,670
I can end our talk without
having you present.
934
00:57:34,110 --> 00:57:35,480
I'm nearby.
935
00:57:35,820 --> 00:57:37,080
I'll be there soon.
936
00:57:39,220 --> 00:57:41,850
I'm right in front of it.
Going in now.
937
00:57:57,400 --> 00:58:00,110
What brings you here
all of a sudden?
938
00:58:01,410 --> 00:58:03,380
Say hello to my friend.
939
00:58:05,910 --> 00:58:07,080
Hello.
940
00:58:08,080 --> 00:58:09,880
I'm Eun Tae's sister.
941
00:58:12,950 --> 00:58:14,320
I'm Park Yoo Ha.
942
00:58:15,490 --> 00:58:16,690
Have a seat.
943
00:58:22,500 --> 00:58:24,630
I wanted to see
you anyway,
944
00:58:25,000 --> 00:58:27,300
and I got to arrange this
meeting thanks to her.
945
00:58:31,200 --> 00:58:33,910
She wanted to talk with
you in front of me,
946
00:58:34,410 --> 00:58:36,540
and I thought it'd be
better too, so I called.
947
00:58:37,780 --> 00:58:38,840
I see.
948
00:58:40,580 --> 00:58:41,780
Go ahead.
949
00:58:43,550 --> 00:58:47,550
I heard you're dating
Eun Tae. Is that correct?
950
00:58:48,690 --> 00:58:49,760
Yes.
951
00:58:51,320 --> 00:58:54,330
I'm curious to know...
952
00:58:54,430 --> 00:58:56,730
how deep and serious
your relationship is.
953
00:58:57,260 --> 00:59:00,100
Let me change
the question.
954
00:59:00,900 --> 00:59:03,100
I know about
his feelings for you.
955
00:59:03,470 --> 00:59:05,610
I'm curious about
your feelings.
956
00:59:07,770 --> 00:59:09,780
You were divorced once.
957
00:59:09,910 --> 00:59:12,510
It must've been hard to
open up your heart again.
958
00:59:13,350 --> 00:59:16,050
I want to hear about
what you're thinking...
959
00:59:16,520 --> 00:59:18,320
in seeing my brother.
960
00:59:21,590 --> 00:59:22,990
Like you said,
961
00:59:23,520 --> 00:59:26,790
it wasn't hard for me
to begin my new love.
962
00:59:27,560 --> 00:59:31,930
That's why I take this
more valuably.
963
00:59:32,930 --> 00:59:35,640
You're taking this
relationship seriously.
964
00:59:36,000 --> 00:59:38,370
Is that what you mean?
965
00:59:40,670 --> 00:59:41,670
Yes.
966
00:59:49,620 --> 00:59:50,780
Good.
967
00:59:51,550 --> 00:59:54,690
Then go ahead and
have a nice relationship.
968
00:59:57,690 --> 00:59:58,890
It's a lie.
969
01:00:01,160 --> 01:00:03,660
I'm good now that
I found out that...
970
01:00:03,660 --> 01:00:05,770
they are serious
about their relationship.
971
01:00:06,600 --> 01:00:09,570
I'm sorry that I made you
uncomfortable today.
972
01:00:10,640 --> 01:00:13,110
I'll see you again,
Yoo Ha.
973
01:00:32,190 --> 01:00:33,230
I'm sorry.
974
01:00:34,930 --> 01:00:37,260
I called you because
I thought it'd be great...
975
01:00:37,260 --> 01:00:38,600
for me to be present.
976
01:00:39,400 --> 01:00:42,570
No, I was going
to face this anyway.
977
01:00:43,370 --> 01:00:46,470
I'm relieved because she's
much better than expected.
978
01:00:47,740 --> 01:00:48,810
I see.
979
01:00:49,540 --> 01:00:50,680
Is that how you saw her?
980
01:00:51,140 --> 01:00:52,180
Yes.
981
01:00:52,510 --> 01:00:55,750
Eun Tae is very close
with his sister,
982
01:00:55,750 --> 01:00:58,920
so I was worried she
might not like me.
983
01:00:59,320 --> 01:01:01,390
I feel much relieved
now that I met her.
984
01:01:02,020 --> 01:01:03,090
I see.
985
01:01:04,690 --> 01:01:07,090
She asked me to
be there today...
986
01:01:07,560 --> 01:01:11,400
perhaps because she
didn't want me to step in.
987
01:01:12,630 --> 01:01:14,230
Was it that reason?
988
01:01:15,600 --> 01:01:16,600
Then again,
it's awkward...
989
01:01:16,840 --> 01:01:19,870
to have this kind of
incident between friends.
990
01:01:23,780 --> 01:01:26,410
Are you still waiting for
a call from Mi Yeon's son?
991
01:01:27,550 --> 01:01:28,580
Yes.
992
01:01:30,220 --> 01:01:34,490
Maybe I asked him
for too much.
993
01:01:35,290 --> 01:01:39,930
What if he doesn't
call me for good?
994
01:01:39,930 --> 01:01:41,660
You're going
through so much.
995
01:01:41,860 --> 01:01:44,630
Do you really have to
draw him in your house?
996
01:01:44,900 --> 01:01:47,300
Your children must feel
very uncomfortable too.
997
01:01:47,300 --> 01:01:48,570
They must.
998
01:01:49,600 --> 01:01:53,210
Still, they'll grow
attached to each other...
999
01:01:53,410 --> 01:01:54,640
as they fight, argue,
and stuff.
1000
01:01:55,370 --> 01:01:58,780
I want to help
Moon Sik and Mi Yeon...
1001
01:01:59,710 --> 01:02:02,480
and Moon Sik
and my family...
1002
01:02:02,820 --> 01:02:04,220
get along with each other.
1003
01:02:06,290 --> 01:02:07,390
Mi Yeon...
1004
01:02:08,390 --> 01:02:11,720
wants to show her son
a fence called family.
1005
01:02:12,560 --> 01:02:13,660
And I...
1006
01:02:15,360 --> 01:02:16,630
want to make one for him.
1007
01:02:20,430 --> 01:02:21,630
- Ms. Shim.
- Yes?
1008
01:02:21,630 --> 01:02:24,100
Did my mom really move
out with all her stuff?
1009
01:02:24,240 --> 01:02:27,640
Right. She moved out
with all her stuff.
1010
01:02:27,640 --> 01:02:29,780
She must love him so much.
1011
01:02:30,740 --> 01:02:33,880
Then again, she used to
live only with her son.
1012
01:02:33,880 --> 01:02:37,820
It must be fun with so
many family members there.
1013
01:02:39,750 --> 01:02:43,090
How long will she last
in that tiny house?
1014
01:02:43,620 --> 01:02:46,090
Gosh, you don't know
what you're talking about.
1015
01:02:46,290 --> 01:02:48,390
She went bankrupt
once in the past.
1016
01:02:48,390 --> 01:02:50,300
She even had to
run away at night.
1017
01:02:50,500 --> 01:02:52,200
I'm sure she's aware
of such a life.
1018
01:02:52,200 --> 01:02:53,370
She must've
experienced it all.
1019
01:02:57,740 --> 01:03:00,410
She must be happy,
reminded of her old days.
1020
01:03:02,310 --> 01:03:04,280
If they continue to live
together like that,
1021
01:03:04,510 --> 01:03:07,310
they'll end up sneakily
getting married.
1022
01:03:15,090 --> 01:03:17,560
If I make up my mind
and act all coy,
1023
01:03:17,560 --> 01:03:19,230
everyone gets prone
to fall for it.
1024
01:03:19,860 --> 01:03:23,600
I'll make your mom
my mom, you jerk.
1025
01:03:41,410 --> 01:03:42,520
You're here.
1026
01:03:45,120 --> 01:03:46,990
You're not telling me
to just eat there.
1027
01:03:48,150 --> 01:03:51,020
What do you want me
to do as I eat there?
1028
01:03:54,290 --> 01:03:55,330
Right.
1029
01:03:56,760 --> 01:03:59,970
The amount of those shares
are indeed too huge...
1030
01:04:00,830 --> 01:04:02,370
for that small condition.
1031
01:04:05,000 --> 01:04:06,310
What do you want me to do?
1032
01:04:11,210 --> 01:04:14,450
We're having a guest
this evening? Who?
1033
01:04:18,650 --> 01:04:19,890
Dad.
1034
01:04:20,220 --> 01:04:22,660
I was going to make
simple dinner today.
1035
01:04:22,660 --> 01:04:25,360
It's too late to prepare
a decent meal.
1036
01:04:25,860 --> 01:04:28,330
Just prepare one more
serving to the same meal.
1037
01:04:28,530 --> 01:04:29,960
There's nothing more
to prepare.
1038
01:04:31,100 --> 01:04:32,130
Okay.
1039
01:04:36,040 --> 01:04:38,140
Should I take out
some more side dishes?
1040
01:04:41,840 --> 01:04:43,110
Ms. Lee's car
is giving us...
1041
01:04:43,110 --> 01:04:44,410
enough inconvenience,
1042
01:04:44,610 --> 01:04:46,480
so whose car is this now?
1043
01:04:46,780 --> 01:04:48,650
That ignorant car owner.
1044
01:04:49,650 --> 01:04:51,720
I wish I can see
a face of his.
1045
01:04:52,290 --> 01:04:53,320
Gosh.
1046
01:04:57,560 --> 01:04:59,060
Enjoy seeing
this face of mine.
1047
01:05:01,460 --> 01:05:04,100
Gosh, this is how
you're dressed at home?
1048
01:05:04,300 --> 01:05:05,560
I hardly recognized you.
1049
01:05:07,170 --> 01:05:08,830
What business do you have
in my house this time?
1050
01:05:11,470 --> 01:05:12,940
I asked you a question.
1051
01:05:16,910 --> 01:05:18,180
I came to eat.
1052
01:05:18,580 --> 01:05:19,610
What?
1053
01:05:21,350 --> 01:05:22,780
Moon Sik's here?
1054
01:05:24,220 --> 01:05:27,720
Yes. He said he's
going to arrive soon.
1055
01:05:30,660 --> 01:05:33,430
Let's start slow.
1056
01:05:34,530 --> 01:05:36,200
It's better than nothing.
1057
01:05:37,500 --> 01:05:38,530
There will be changes...
1058
01:05:38,930 --> 01:05:40,730
once we start.
1059
01:05:44,740 --> 01:05:46,040
Yoo Ha.
1060
01:05:46,040 --> 01:05:48,910
Jae Hyung. He's here.
He's here.
1061
01:05:49,240 --> 01:05:50,310
Who?
1062
01:05:50,710 --> 01:05:53,510
That guy. Choi Moon Sik.
1063
01:05:54,480 --> 01:05:55,550
What?
1064
01:05:56,420 --> 01:05:58,380
She's talking about
Mi Yeon's son.
1065
01:05:59,450 --> 01:06:01,150
He's in our house now?
1066
01:06:01,650 --> 01:06:02,660
Why?
1067
01:06:03,090 --> 01:06:04,460
To have dinner together.
1068
01:06:05,120 --> 01:06:06,130
What?
1069
01:06:06,590 --> 01:06:07,990
You knew?
1070
01:06:08,590 --> 01:06:09,760
Dad told me...
1071
01:06:09,760 --> 01:06:12,200
Mi Yeon's son's coming
over for dinner.
1072
01:06:13,370 --> 01:06:14,530
Oh, gosh.
1073
01:06:14,770 --> 01:06:16,600
I knew this was going
to happen.
1074
01:06:16,600 --> 01:06:18,870
I knew he'd come when
Mi Yeon's here.
1075
01:06:25,910 --> 01:06:28,780
Eun Soo. Say hello.
1076
01:06:31,220 --> 01:06:33,350
Hello.
1077
01:06:36,620 --> 01:06:38,120
I'm Park Yoo Ha.
1078
01:06:38,220 --> 01:06:39,790
I'm the second daughter.
1079
01:06:40,960 --> 01:06:41,960
Yes.
1080
01:06:51,770 --> 01:06:53,870
What brings you
to my house?
1081
01:06:54,540 --> 01:06:56,240
He's probably here
to meet his mom.
1082
01:06:56,440 --> 01:06:58,610
Dad and Mi Yeon will
be here soon.
1083
01:07:07,020 --> 01:07:08,320
Nice to meet you.
1084
01:07:09,220 --> 01:07:10,320
Yoo Ha.
1085
01:07:10,520 --> 01:07:13,290
Pardon? Oh, yes.
1086
01:07:28,570 --> 01:07:29,610
Hello.
1087
01:07:34,710 --> 01:07:35,750
Brother...
1088
01:07:37,480 --> 01:07:38,550
Jae Hyung.
1089
01:08:11,780 --> 01:08:14,520
(Marry Me Now)
1090
01:08:14,690 --> 01:08:16,260
I've told you already.
1091
01:08:16,260 --> 01:08:18,690
Stop it if you're not
planning to marry her.
1092
01:08:18,690 --> 01:08:21,430
Why would you stop us from
spending time together?
1093
01:08:21,430 --> 01:08:23,500
You're trying to make
her run away.
1094
01:08:23,500 --> 01:08:24,500
You're right.
1095
01:08:24,500 --> 01:08:27,000
Jung Eun Tae is in Korea?
1096
01:08:27,000 --> 01:08:28,430
You really want me
to sleep here?
1097
01:08:28,430 --> 01:08:29,540
Is there a room for me?
1098
01:08:29,540 --> 01:08:30,840
What's wrong with
this food?
1099
01:08:30,840 --> 01:08:32,740
Did you cook?
1100
01:08:32,740 --> 01:08:34,070
Eat what you're given,
Mr. Park.
1101
01:08:34,070 --> 01:08:35,070
Yes, sir.
1102
01:08:35,980 --> 01:08:37,010
Mr. Park?
1103
01:08:37,010 --> 01:08:38,240
Jae Hyung. I...
1104
01:08:38,240 --> 01:08:40,180
don't know unless
you tell me.
1105
01:08:40,180 --> 01:08:42,680
We could start as friends.
1106
01:08:42,680 --> 01:08:44,050
With you... No.
1107
01:08:44,520 --> 01:08:45,590
As long as you're fine...
68911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.