All language subtitles for Satisfaction (US) 2x05 - ... Through Struggle (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,203 --> 00:00:01,837 Previously on Satisfaction... 2 00:00:01,878 --> 00:00:03,013 I have never stopped loving you, 3 00:00:03,046 --> 00:00:05,160 which is why I want you to resolve this thing 4 00:00:05,167 --> 00:00:06,435 with your father before he dies. 5 00:00:06,438 --> 00:00:09,141 Stage Four and it's everywhere. 6 00:00:09,174 --> 00:00:10,776 Simon, it's Neil. I wanted to talk to you 7 00:00:11,010 --> 00:00:12,177 about a business proposal. 8 00:00:12,211 --> 00:00:13,579 Starting a new business on my block, 9 00:00:13,612 --> 00:00:15,447 and I don't even get a phone call? 10 00:00:15,601 --> 00:00:17,436 If we're going to play in the same sandbox, 11 00:00:17,436 --> 00:00:20,539 we're going to need to establish some ground rules. 12 00:00:20,572 --> 00:00:22,708 Separation papers. I had my lawyer draw them up. 13 00:00:22,708 --> 00:00:25,277 This is a new beginning for you, Grace 14 00:00:25,310 --> 00:00:27,813 and I'm so happy you're here. 15 00:00:27,846 --> 00:00:29,448 But if Neil's signature is forged, 16 00:00:29,481 --> 00:00:30,683 are the papers even legal? 17 00:00:30,716 --> 00:00:32,217 Why don't you let me worry about that? 18 00:00:32,251 --> 00:00:33,819 You did everything you could to break us apart, 19 00:00:33,819 --> 00:00:36,155 but it only really proves one thing. 20 00:00:36,188 --> 00:00:37,456 And what might that be? 21 00:00:37,456 --> 00:00:39,558 That you have absolutely no idea what it is to really love 22 00:00:39,591 --> 00:00:40,726 another person. 23 00:01:13,459 --> 00:01:15,861 - Hi, Mom. - Hey. 24 00:01:15,894 --> 00:01:17,596 Where are you? 25 00:01:17,629 --> 00:01:19,898 Oh, I'm just in a hotel for the time being. 26 00:01:19,898 --> 00:01:21,500 Where are you? 27 00:01:21,500 --> 00:01:23,335 Uh, didn't you get my postcard? 28 00:01:24,903 --> 00:01:26,205 You all right? 29 00:01:26,238 --> 00:01:28,507 Yeah, I'm fine. It's just, um... 30 00:01:28,507 --> 00:01:29,641 The migraines are back? 31 00:01:29,641 --> 00:01:31,645 Yeah, so who are all those people? 32 00:01:33,679 --> 00:01:36,915 Uh, new friends. 33 00:01:37,149 --> 00:01:39,184 All your new friends smoke? 34 00:01:39,218 --> 00:01:41,620 Uh, relax, it's just weed. 35 00:01:41,620 --> 00:01:43,856 Great, I feel much better. 36 00:01:43,889 --> 00:01:46,325 Really, Mom? Like I'm the only one 37 00:01:46,358 --> 00:01:48,627 in this family who smokes weed? 38 00:01:50,496 --> 00:01:52,598 - Cody! - Anika, should I be worried? 39 00:01:52,631 --> 00:01:55,234 Seems like a lot of craziness going on out there. 40 00:01:55,267 --> 00:01:57,503 I'm fine, mom. 41 00:01:57,536 --> 00:02:00,539 The real question is, should I be worried about you? 42 00:02:00,539 --> 00:02:01,740 Living out of a suitcase. 43 00:02:01,774 --> 00:02:03,242 I mean, how come Dad gets the house 44 00:02:03,275 --> 00:02:04,676 and you're just transient? 45 00:02:04,710 --> 00:02:06,912 It's just temporary, okay? 46 00:02:07,146 --> 00:02:09,146 We're... we're trying to figure out... 47 00:02:11,416 --> 00:02:12,618 Look, your dad and I are... 48 00:02:12,651 --> 00:02:14,386 Anika. Julian. 49 00:02:14,419 --> 00:02:16,121 Yeah, yeah, yeah, I'm coming, I'm coming. 50 00:02:16,121 --> 00:02:17,623 - Uh, I've gotta go. - Honey, wait. 51 00:02:17,656 --> 00:02:18,724 But go to the doctor. 52 00:02:18,757 --> 00:02:19,858 There are all kinds of new treatments 53 00:02:19,892 --> 00:02:21,393 for migraines. Love you, bye. 54 00:02:43,348 --> 00:02:46,285 You miss her. 55 00:02:46,318 --> 00:02:49,154 Has Neil Truman called? 56 00:02:49,154 --> 00:02:50,823 No. 57 00:02:52,691 --> 00:02:54,226 Are you expecting him to? 58 00:03:02,835 --> 00:03:04,136 - There you are. - Oh, Mona, good. 59 00:03:04,169 --> 00:03:05,437 I need you to order a few things for me. 60 00:03:05,437 --> 00:03:06,839 - Victor's been looking for you. - Write this down. 61 00:03:06,872 --> 00:03:09,672 A Carburetor kit for 1962 Austin Healy 3000, 62 00:03:11,443 --> 00:03:12,511 new exhaust manifold seals, 63 00:03:12,544 --> 00:03:13,846 and brake kits wouldn't hurt, either. 64 00:03:13,879 --> 00:03:15,447 - Car parts? - And make sure everything 65 00:03:15,447 --> 00:03:17,850 - fits a 2.6 liter engine. - Okay. 66 00:03:17,850 --> 00:03:20,654 - It's about time. - Uh, it's 9:15. 67 00:03:22,187 --> 00:03:24,658 Fire drill today? What's going on? 68 00:03:25,491 --> 00:03:26,492 Who's in the conference room? 69 00:03:26,526 --> 00:03:29,162 SEC. We're shut down. 70 00:03:29,162 --> 00:03:30,730 What? 71 00:03:30,763 --> 00:03:32,899 Seems they got a credible tip we've been laundering money. 72 00:03:32,932 --> 00:03:34,700 A tip? From who? 73 00:03:34,734 --> 00:03:37,136 I don't know, Truman. You tell me. 74 00:03:37,170 --> 00:03:38,738 You think I had something to do with this? 75 00:03:38,771 --> 00:03:40,506 These things don't just happen. 76 00:03:40,506 --> 00:03:43,176 Somebody went out of their way to bring on some real hurt. 77 00:03:43,389 --> 00:03:46,826 Tell me, you, uh... you made any enemies lately? 78 00:04:10,373 --> 00:04:12,900 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 79 00:04:26,091 --> 00:04:27,259 Mm. 80 00:04:36,735 --> 00:04:40,372 I'm not gonna see you for a while. 81 00:04:40,372 --> 00:04:42,974 We're going to Argentina. 82 00:04:43,008 --> 00:04:46,511 What? Why? 83 00:04:46,745 --> 00:04:48,146 There's a clinic down there. 84 00:04:48,179 --> 00:04:50,415 They have an experimental treatment for the cancer, 85 00:04:50,415 --> 00:04:52,384 and we have to stay after to monitor it. 86 00:04:58,423 --> 00:05:00,892 I should come with you. 87 00:05:03,161 --> 00:05:06,298 He could die, right? I should be there. 88 00:05:12,437 --> 00:05:15,574 I'm really struggling with this, Simon. 89 00:05:16,508 --> 00:05:18,476 I think we should tell him. 90 00:05:18,510 --> 00:05:20,478 Tell him what? 91 00:05:22,280 --> 00:05:24,817 That we're in love still. 92 00:05:27,919 --> 00:05:30,155 Unless I'm wrong. 93 00:05:33,291 --> 00:05:35,727 You're not wrong. 94 00:05:42,901 --> 00:05:45,303 She's been expecting you. 95 00:05:47,038 --> 00:05:49,040 So the party entrance will be the main ballroom doors. 96 00:05:49,074 --> 00:05:50,976 Of course, we'll provide our own security. 97 00:05:51,009 --> 00:05:53,378 I just don't want men loitering in the lobby, Adriana. 98 00:05:53,411 --> 00:05:54,879 That won't be a problem. 99 00:05:56,047 --> 00:05:57,315 Neil. 100 00:05:57,349 --> 00:05:59,884 This is Jimmy Valenti, manager of the Ibani Hotel. 101 00:05:59,918 --> 00:06:01,419 The ITech convention is next week. 102 00:06:01,453 --> 00:06:04,456 We were just going over the details of the... 103 00:06:04,456 --> 00:06:07,292 Richard Garcia of the SEC. 104 00:06:07,292 --> 00:06:09,094 You know him? 105 00:06:12,410 --> 00:06:14,279 Perhaps you two need a minute. 106 00:06:14,279 --> 00:06:16,982 Will you show Jimmy to the upstairs office? 107 00:06:17,415 --> 00:06:18,983 Nice meeting you. 108 00:06:21,019 --> 00:06:22,554 Richard is a good friend. 109 00:06:22,587 --> 00:06:24,289 We've done each other favors over the years. 110 00:06:24,322 --> 00:06:26,291 What do you want? 111 00:06:26,291 --> 00:06:29,260 This isn't some first volley, Neil. 112 00:06:29,294 --> 00:06:31,229 Some negotiation. 113 00:06:31,262 --> 00:06:33,031 I don't want anything. 114 00:06:33,064 --> 00:06:35,900 So what is this? Revenge? 115 00:06:35,900 --> 00:06:38,904 You come into my home. 116 00:06:39,404 --> 00:06:41,272 You lock me in a cage. 117 00:06:41,306 --> 00:06:42,474 You've been locked in plenty of cages. 118 00:06:42,507 --> 00:06:45,745 I have done nothing but extend myself to you and your wife. 119 00:06:46,878 --> 00:06:49,347 I take you in, I teach you the business, 120 00:06:49,380 --> 00:06:52,280 and what do I get in return? 121 00:06:53,918 --> 00:06:55,587 Abandoned. 122 00:06:55,587 --> 00:06:57,922 It was watching us together, wasn't it? 123 00:06:57,922 --> 00:07:00,058 That's what really hurt. 124 00:07:00,091 --> 00:07:01,159 Because what we have is 125 00:07:01,192 --> 00:07:03,061 something you will never understand. 126 00:07:03,061 --> 00:07:06,064 Like marriage is some sacred mystery. 127 00:07:06,097 --> 00:07:07,332 I have a marriage, Neil. 128 00:07:07,332 --> 00:07:09,067 Which worked just fine as long as you and Fisher 129 00:07:09,067 --> 00:07:10,602 are on different continents. 130 00:07:10,835 --> 00:07:12,437 But you guys spend one week under the same roof 131 00:07:12,437 --> 00:07:14,105 and he packs up and leaves. 132 00:07:14,105 --> 00:07:15,507 Let me guess, for a younger woman? 133 00:07:17,909 --> 00:07:20,378 Don't do this, Adriana. 134 00:07:20,491 --> 00:07:22,227 Call off your dogs. 135 00:07:22,260 --> 00:07:25,731 My dogs are gonna rip your throat out. 136 00:07:32,437 --> 00:07:35,907 I am so sorry. I hope you weren't waiting long. 137 00:07:35,940 --> 00:07:37,442 No, no, not at all. 138 00:07:37,475 --> 00:07:40,879 My daughter got stranded and her mom was at book club. 139 00:07:41,579 --> 00:07:43,648 Try explaining to a 10-year-old that her dad actually 140 00:07:43,681 --> 00:07:46,981 has another job, besides chauffeuring her to dance class. 141 00:07:48,419 --> 00:07:51,122 Believe me, I've been there. 142 00:07:51,155 --> 00:07:53,524 So, what are we thinking here? 143 00:07:53,558 --> 00:07:57,295 C-Cup or maybe something a little more daring? 144 00:07:57,295 --> 00:07:58,663 Excuse me? 145 00:07:58,897 --> 00:08:01,032 Well, it's just, I think a D or larger is gonna look 146 00:08:01,032 --> 00:08:02,433 a little unnatural on your frame, 147 00:08:02,433 --> 00:08:04,969 but to some people, bigger is always better. 148 00:08:05,003 --> 00:08:06,037 Why don't you remove your blouse? 149 00:08:06,037 --> 00:08:07,305 We'll see what we're working with. 150 00:08:07,338 --> 00:08:08,673 I'm not... 151 00:08:08,907 --> 00:08:10,275 I'm not here for a... 152 00:08:10,308 --> 00:08:14,180 I was hoping for Botox treatments for migraines. 153 00:08:16,080 --> 00:08:18,416 Oh, my God, you're... 154 00:08:18,449 --> 00:08:21,019 you're not Joni Anderman. 155 00:08:21,052 --> 00:08:22,120 Grace Truman. 156 00:08:23,454 --> 00:08:25,590 I am so, so sorry. 157 00:08:25,713 --> 00:08:28,416 You see, in this office, when a woman of a certain age 158 00:08:28,449 --> 00:08:31,419 is in my exam room, kids are out of the house. 159 00:08:31,419 --> 00:08:34,122 She usually finds herself suddenly single. 160 00:08:34,255 --> 00:08:37,258 And, uh, looking to reinvent herself. 161 00:08:37,258 --> 00:08:39,527 So, that's your assessment? 162 00:08:39,560 --> 00:08:42,530 You think I need bigger breasts? 163 00:08:42,530 --> 00:08:44,765 Uh, it's really not my job to have an opinion. 164 00:08:44,799 --> 00:08:46,634 What I do know is there's nothing wrong 165 00:08:46,667 --> 00:08:49,403 with wanting to feel better about yourself. 166 00:08:49,403 --> 00:08:53,074 Look, we have a library of brochures here. 167 00:08:53,107 --> 00:08:56,344 Breast implants. Tummy tucks. Facial procedures. 168 00:08:56,377 --> 00:08:59,380 If you're curious, take a look. 169 00:08:59,413 --> 00:09:01,816 In the meantime, I will go prepare an injection 170 00:09:01,849 --> 00:09:04,418 and we'll get rid of those migraines, okay? 171 00:09:04,418 --> 00:09:06,654 Again, I apologize for the mix-up. 172 00:09:06,687 --> 00:09:08,222 It's fine. 173 00:09:31,312 --> 00:09:35,149 She have video on you or what? 174 00:09:35,149 --> 00:09:36,250 Excuse me? 175 00:09:36,284 --> 00:09:38,186 Your anonymous tip. 176 00:09:38,219 --> 00:09:39,420 Just wondering what strings she had to pull 177 00:09:39,453 --> 00:09:41,422 to make this happen because if evidence 178 00:09:41,455 --> 00:09:42,657 of a personal vendetta... 179 00:09:42,690 --> 00:09:46,327 Are we going to have a problem, Mr. Truman? 180 00:09:46,360 --> 00:09:48,196 I don't know, are we? 181 00:09:48,229 --> 00:09:49,463 Because it sounds like you're threatening 182 00:09:49,463 --> 00:09:52,563 a federal officer, which is a serious crime. 183 00:09:54,635 --> 00:09:58,306 Is that what's happening here? 184 00:09:58,339 --> 00:10:01,175 You know what? Help yourself to the files. 185 00:10:01,209 --> 00:10:02,276 You won't find anything. 186 00:10:02,310 --> 00:10:03,444 Our finances are tight as a drum. 187 00:10:03,477 --> 00:10:04,779 Excuse me. 188 00:10:12,086 --> 00:10:13,854 Whoa, easy there, Victor. 189 00:10:14,088 --> 00:10:16,424 You gotta pace yourself. 190 00:10:16,457 --> 00:10:17,725 What the hell for? 191 00:10:17,758 --> 00:10:19,594 Might as well polish off the good shit 192 00:10:19,594 --> 00:10:22,196 while we watch the Titanic sink, right? 193 00:10:22,230 --> 00:10:24,098 Everyone gets audited. It's how you know 194 00:10:24,098 --> 00:10:26,234 you're one of the big boys. 195 00:10:26,234 --> 00:10:29,503 This is harassment. Pure and simple. 196 00:10:29,503 --> 00:10:32,306 You know, I spent my lifetime building this place 197 00:10:32,340 --> 00:10:35,076 and they come in here with their goddamn wrecking ball. 198 00:10:35,109 --> 00:10:37,445 And... . All gone. 199 00:10:37,478 --> 00:10:39,747 Look, that's not going to happen. 200 00:10:39,747 --> 00:10:40,815 And you need to relax. 201 00:10:40,848 --> 00:10:43,150 You need to stop telling me to relax, Neil. 202 00:10:43,184 --> 00:10:45,620 Do not tell me to relax! 203 00:10:45,653 --> 00:10:48,089 I know exactly what's been going on here. 204 00:10:48,089 --> 00:10:51,092 I know everything you've been up to... 205 00:10:52,093 --> 00:10:53,728 Victor. 206 00:10:53,761 --> 00:10:55,096 Victor! 207 00:10:55,096 --> 00:10:56,364 Oh. 208 00:10:56,364 --> 00:10:57,765 All right, all right. Just stay calm. 209 00:10:57,798 --> 00:10:59,300 Take deep breaths, okay? 210 00:10:59,333 --> 00:11:00,768 You're gonna be all right. 211 00:11:02,370 --> 00:11:03,671 (female operator) 911, please state your emergency. 212 00:11:03,704 --> 00:11:05,506 Yes, I need an ambulance. 213 00:11:05,539 --> 00:11:07,708 - I think it's a heart attack. - Neil. 214 00:11:10,988 --> 00:11:13,224 We are are 10:16, about two minutes out. 215 00:11:13,224 --> 00:11:14,225 Patient is stabilized. 216 00:11:14,258 --> 00:11:18,095 Pulse is 72. BP is 138 over 86. 217 00:11:18,095 --> 00:11:20,464 Copy. Code Four Adam, out. 218 00:11:20,498 --> 00:11:23,300 Victor, is there someone I should call? 219 00:11:23,334 --> 00:11:26,370 You want to know the sad part? 220 00:11:26,403 --> 00:11:28,439 You're the guy I call. 221 00:11:31,609 --> 00:11:34,245 Listen to me. I know what's going on. 222 00:11:34,245 --> 00:11:36,415 And I'm going to fix it. 223 00:11:38,449 --> 00:11:41,051 You know? 224 00:11:41,085 --> 00:11:43,556 Wait, what are you saying? 225 00:11:45,289 --> 00:11:47,989 Remember that Gould fund that lost money last year? 226 00:11:51,128 --> 00:11:53,531 Yeah. 227 00:11:53,531 --> 00:11:56,531 Where do you think all that money went? 228 00:11:58,002 --> 00:12:01,506 I lost it in an offshore account. 229 00:12:02,640 --> 00:12:04,341 What? 230 00:12:04,375 --> 00:12:07,312 I've been cooking the books for years. 231 00:12:08,412 --> 00:12:11,215 I never saw that. 232 00:12:11,248 --> 00:12:15,119 I was good at it. 233 00:12:15,119 --> 00:12:18,389 Once they start digging around... 234 00:12:18,422 --> 00:12:21,192 How much? 235 00:12:21,225 --> 00:12:23,661 How much, Victor? Give me a number. 236 00:12:23,694 --> 00:12:26,894 You want a number? I'll give you a number. 237 00:12:28,432 --> 00:12:30,534 20 years. 238 00:12:32,436 --> 00:12:35,141 I don't mind dying in some godforsaken hospital bed. 239 00:12:37,675 --> 00:12:39,276 I'm okay with that. 240 00:12:39,310 --> 00:12:42,649 But my ass is not going to prison for 20 years. 241 00:12:56,193 --> 00:12:58,229 Hey, you gotta start checking the mail. 242 00:12:58,262 --> 00:12:59,697 I found this postcard from Anika 243 00:12:59,697 --> 00:13:01,665 buried in here for a week. 244 00:13:01,699 --> 00:13:04,201 Yeah, I will. 245 00:13:04,235 --> 00:13:06,437 She's in Nashville. 246 00:13:06,470 --> 00:13:09,406 Sounds like she's having an amazing time. 247 00:13:13,477 --> 00:13:16,413 There's something different about you somehow. 248 00:13:19,049 --> 00:13:21,385 You like 'em? 249 00:13:21,418 --> 00:13:24,054 Are you kidding me? Implants? 250 00:13:24,088 --> 00:13:26,123 Something wrong with that? 251 00:13:28,058 --> 00:13:29,927 It's just a test run. 252 00:13:29,927 --> 00:13:31,295 I uh... 253 00:13:31,328 --> 00:13:34,465 I am thinking about it, though. 254 00:13:34,465 --> 00:13:35,933 Why? 255 00:13:35,933 --> 00:13:38,633 I don't know. Suddenly single. 256 00:13:40,070 --> 00:13:42,206 Starting over, I guess. 257 00:13:42,206 --> 00:13:46,110 Is that what we're doing? 258 00:13:46,143 --> 00:13:49,179 Yeah, it sure looks like it. 259 00:13:51,035 --> 00:13:52,736 So, that's it? 260 00:13:52,770 --> 00:13:54,972 Marriage is over. 261 00:13:55,005 --> 00:13:58,275 You buy new tits so you can start dating again? 262 00:13:59,443 --> 00:14:00,911 What, you can start your own escort business 263 00:14:00,911 --> 00:14:02,446 and that's okay? 264 00:14:02,446 --> 00:14:04,248 We wouldn't be here is you hadn't gone out 265 00:14:04,281 --> 00:14:06,383 and screwed half the women in this city. 266 00:14:06,417 --> 00:14:08,319 If you recall, I started escorting 267 00:14:08,319 --> 00:14:11,355 because you and Simon were sleeping together. 268 00:14:13,324 --> 00:14:16,161 You hadn't touched me in six months. 269 00:14:17,495 --> 00:14:19,196 I have needs and I was lonely. 270 00:14:19,230 --> 00:14:21,198 And I was working 70 hours a week. 271 00:14:21,232 --> 00:14:23,901 And then coming home, having to be a father and a husband. 272 00:14:23,901 --> 00:14:25,769 I did the best that I could, Grace. 273 00:14:25,769 --> 00:14:28,072 No, you didn't. You threw in the towel a long time ago. 274 00:14:28,105 --> 00:14:30,007 You just assumed I'd take care of myself. 275 00:14:30,040 --> 00:14:32,076 Well, I did. 276 00:14:32,109 --> 00:14:36,046 Yeah, you sure did, didn't you? 277 00:14:36,080 --> 00:14:37,948 You know, you never told me. 278 00:14:37,982 --> 00:14:39,150 How was he? 279 00:14:39,183 --> 00:14:41,051 Did he make you scream? 280 00:14:41,085 --> 00:14:42,887 Did he do things I wouldn't do? 281 00:14:42,920 --> 00:14:44,088 What, you just want me to say that 282 00:14:44,121 --> 00:14:45,823 so you can hate me? Is that it? 283 00:14:45,823 --> 00:14:49,093 Like you... like, what, like you didn't enjoy your flings? 284 00:14:49,093 --> 00:14:50,494 I mean, be honest, right? 285 00:14:50,494 --> 00:14:52,229 You love sleeping with other women. 286 00:14:52,263 --> 00:14:54,098 I mean, all our years of monogamy, 287 00:14:54,098 --> 00:14:56,734 you probably felt deprived. 288 00:14:56,767 --> 00:14:58,435 You couldn't find me one married man out there 289 00:14:58,469 --> 00:15:01,338 that doesn't fall asleep fantasizing about sex 290 00:15:01,338 --> 00:15:02,439 with other women. 291 00:15:02,473 --> 00:15:04,441 So, yes, yes, I enjoyed it. 292 00:15:06,076 --> 00:15:08,812 Great, now you have free reign. 293 00:15:14,518 --> 00:15:16,954 I don't want to fight with you, Grace. 294 00:15:16,987 --> 00:15:19,356 Not today. 295 00:15:19,390 --> 00:15:21,525 Victor's in the hospital. 296 00:15:21,525 --> 00:15:23,260 It's his heart. 297 00:15:23,260 --> 00:15:24,495 What? 298 00:15:24,528 --> 00:15:27,332 And the SEC is investigating us. 299 00:15:28,365 --> 00:15:30,801 Adriana called them in. 300 00:15:30,834 --> 00:15:33,972 For revenge for when you and I... 301 00:15:34,805 --> 00:15:36,440 Yeah. 302 00:15:36,473 --> 00:15:38,842 Oh, my God. 303 00:15:41,245 --> 00:15:42,446 That's serious. 304 00:15:42,479 --> 00:15:44,381 Yeah, well, like you said. 305 00:15:44,381 --> 00:15:47,384 I did my fair share to bring it on. 306 00:15:54,024 --> 00:15:57,895 Maybe we should think about selling the house. 307 00:16:07,371 --> 00:16:10,474 Trish DiMarco is a great realtor. 308 00:16:18,415 --> 00:16:20,017 I'll give her a call. 309 00:16:50,047 --> 00:16:51,315 Hey, Arthur. 310 00:16:51,315 --> 00:16:53,183 Ugh, for Christ's sake. 311 00:16:53,183 --> 00:16:55,052 Can you just call me Dad? 312 00:16:55,085 --> 00:16:58,455 We're past all that crap, aren't we? 313 00:16:58,489 --> 00:17:01,925 Yeah, we are... Dad. 314 00:17:01,925 --> 00:17:04,461 Can I get you something to drink? 315 00:17:04,495 --> 00:17:06,163 Just a club soda. I rode the bike here. 316 00:17:06,196 --> 00:17:09,166 Club soda for my son along with that scotch? 317 00:17:11,869 --> 00:17:14,471 Thank you for coming. I... I know it was last minute. 318 00:17:14,505 --> 00:17:17,341 Is this about Argentina? 319 00:17:17,341 --> 00:17:20,210 How do you know about that? 320 00:17:20,210 --> 00:17:23,213 Emma told me. 321 00:17:23,247 --> 00:17:26,216 Oh, she was worried that I wouldn't. 322 00:17:26,216 --> 00:17:28,752 I just don't like to share all the crap 323 00:17:28,786 --> 00:17:29,953 that's going on with me. 324 00:17:29,953 --> 00:17:33,057 It's exciting, though. Viral therapy. 325 00:17:33,090 --> 00:17:35,959 Last resort stuff, but... 326 00:17:35,993 --> 00:17:39,063 it's encouraging. 327 00:17:39,096 --> 00:17:41,031 Hey. 328 00:17:41,065 --> 00:17:43,969 I am gonna be fine. 329 00:17:45,202 --> 00:17:47,071 There's something else we gotta talk about before you... 330 00:17:47,104 --> 00:17:48,806 Let me spare ya. 331 00:17:48,806 --> 00:17:50,808 I know what it's about. 332 00:17:56,113 --> 00:17:58,349 It's my will. 333 00:17:58,382 --> 00:17:59,950 You're back in it. 334 00:17:59,983 --> 00:18:01,085 Now, Emma's gonna get the lion's share of it, 335 00:18:01,118 --> 00:18:02,252 but you're gonna do all right. 336 00:18:02,252 --> 00:18:03,387 Of course, I wouldn't be your father 337 00:18:03,420 --> 00:18:05,489 if it didn't come with a catch. 338 00:18:07,825 --> 00:18:10,260 I gotta die first. 339 00:18:21,238 --> 00:18:22,206 Hi. 340 00:18:22,239 --> 00:18:23,807 I'm looking for Jimmy Valenti. 341 00:18:23,841 --> 00:18:25,075 He's in a meeting at the moment, 342 00:18:25,109 --> 00:18:26,977 but he should be available shortly. 343 00:18:27,010 --> 00:18:29,146 Great, I'll just go grab a drink. 344 00:18:49,133 --> 00:18:50,734 We'll take it off of the top. 345 00:18:52,836 --> 00:18:56,407 Ah, Adriana. 346 00:18:56,407 --> 00:18:58,142 Looking forward to doing business with you. 347 00:18:58,142 --> 00:19:00,377 Absolutely, Neil. 348 00:19:00,411 --> 00:19:02,513 Hell of a nice guy, that Jimmy. 349 00:19:02,746 --> 00:19:04,148 Thank you for introducing us. 350 00:19:04,148 --> 00:19:05,215 What are you doing here? 351 00:19:05,249 --> 00:19:06,517 Isn't it obvious? 352 00:19:06,750 --> 00:19:08,085 Thank you. 353 00:19:08,118 --> 00:19:11,522 I'm stealing your account. 354 00:19:11,755 --> 00:19:13,090 Jimmy and I have an understanding. 355 00:19:13,123 --> 00:19:14,992 I've been running this convention for five years. 356 00:19:15,025 --> 00:19:16,760 Well, I guess he doesn't understand your understanding. 357 00:19:16,760 --> 00:19:19,760 I only had to up your offer by 20%. 358 00:19:20,798 --> 00:19:22,766 You want to burn down my house, 359 00:19:22,800 --> 00:19:25,169 I'm gonna burn down yours. 360 00:19:25,169 --> 00:19:26,870 You're not going to get away with this. 361 00:19:26,904 --> 00:19:28,405 Oh, the convention? 362 00:19:28,439 --> 00:19:29,440 That's just the beginning. 363 00:19:29,473 --> 00:19:31,241 I have much more. 364 00:19:31,275 --> 00:19:33,243 A standard, in-house Bastion contract. 365 00:19:33,277 --> 00:19:35,312 I backdated it six months. 366 00:19:35,312 --> 00:19:36,914 It specifies a large amount of cash 367 00:19:36,914 --> 00:19:39,149 that you've been funneling into investments. 368 00:19:39,183 --> 00:19:42,052 Cash obtained illegally. 369 00:19:42,085 --> 00:19:43,187 Forged my signature. 370 00:19:43,220 --> 00:19:45,889 Ooh, where do you think I learned that little trick? 371 00:19:45,923 --> 00:19:47,191 You can keep this one for your records. 372 00:19:47,191 --> 00:19:49,059 I buried the original in paperwork at the office. 373 00:19:49,059 --> 00:19:51,328 And when the SEC get their hands on it, 374 00:19:51,328 --> 00:19:53,330 not even your friend will be able to save you. 375 00:19:58,168 --> 00:19:59,770 You want war, 376 00:19:59,770 --> 00:20:01,805 I'll give you a war. 377 00:20:11,415 --> 00:20:13,083 Hey, there. 378 00:20:13,083 --> 00:20:14,885 Headaches are back? 379 00:20:14,918 --> 00:20:16,086 Guess again. 380 00:20:16,119 --> 00:20:18,956 I, um... I took home some of the brochures 381 00:20:18,956 --> 00:20:20,457 and did some reading 382 00:20:20,491 --> 00:20:23,460 and I'm... I'm ready to explore. 383 00:20:23,494 --> 00:20:27,197 Well, that was quick. What changed? 384 00:20:27,231 --> 00:20:30,734 My... my perspective. 385 00:20:30,767 --> 00:20:31,935 What'd your husband say? 386 00:20:31,969 --> 00:20:33,770 Oh, my husband's not really a factor 387 00:20:33,804 --> 00:20:35,138 at this point. 388 00:20:38,342 --> 00:20:42,012 So, what exactly are you interested in? 389 00:20:42,045 --> 00:20:44,815 Well, I'm not sure, I just feel like reinventing 390 00:20:44,848 --> 00:20:47,918 and exploring the new. 391 00:20:47,951 --> 00:20:50,254 I thought a consult would be useful. 392 00:20:50,254 --> 00:20:53,425 What would you suggest? 393 00:20:54,758 --> 00:20:56,758 Well, all right, let's take a look here. 394 00:20:58,896 --> 00:21:00,197 Chin up. There you go. 395 00:21:04,835 --> 00:21:05,836 Okay. 396 00:21:05,836 --> 00:21:07,104 What I would recommend... 397 00:21:10,841 --> 00:21:12,142 is a referral. 398 00:21:14,978 --> 00:21:17,849 Okay, I don't... I don't understand. 399 00:21:19,383 --> 00:21:22,319 Grace, for me to put you under the knife 400 00:21:22,352 --> 00:21:26,089 would be a conflict of interest, 401 00:21:26,123 --> 00:21:28,759 because I... 402 00:21:28,759 --> 00:21:31,895 I want to ask you out. 403 00:21:31,895 --> 00:21:33,030 Oh. 404 00:21:33,030 --> 00:21:34,097 Yeah. 405 00:21:34,131 --> 00:21:35,299 It's just that I like you. 406 00:21:35,299 --> 00:21:36,967 I think you're the kind of person that... 407 00:21:39,403 --> 00:21:41,471 Is this weird? 408 00:21:41,505 --> 00:21:43,874 'Cause I really don't want this to be weird. 409 00:21:43,874 --> 00:21:45,742 I've only been divorced a short time 410 00:21:45,742 --> 00:21:47,844 and I'm not really quite sure how to... 411 00:21:47,878 --> 00:21:49,279 Okay, you're doing... you're doing okay. 412 00:21:52,416 --> 00:21:54,518 Listen, tomorrow night, there are these amazing 413 00:21:54,751 --> 00:21:58,155 food trucks over in Truesdale Square. 414 00:21:58,155 --> 00:22:01,892 Maybe if you're free, you'd... you'd wanna go? 415 00:22:04,328 --> 00:22:06,797 Okay, Dr. Winnikoff, huh? 416 00:22:29,920 --> 00:22:31,254 You didn't tell him? 417 00:22:34,491 --> 00:22:37,427 I don't blame you. 418 00:22:37,461 --> 00:22:41,233 I haven't been able to find the courage to tell him myself. 419 00:22:42,933 --> 00:22:46,136 I know you're back in the will. 420 00:22:46,169 --> 00:22:49,940 Well, it isn't about the money. 421 00:22:49,940 --> 00:22:51,341 I never expected anything from him. 422 00:22:51,341 --> 00:22:53,076 I understand, Simon. 423 00:22:53,076 --> 00:22:54,444 No, no, you don't. 424 00:22:57,481 --> 00:23:00,485 I have to choose him right now, okay? 425 00:23:05,055 --> 00:23:07,491 He and I have had so many years apart 426 00:23:07,491 --> 00:23:10,691 and now we're finally coming back together. 427 00:23:12,362 --> 00:23:16,199 I don't want to hurt him anymore. 428 00:23:16,233 --> 00:23:19,302 I think we should just cool things off. 429 00:23:19,336 --> 00:23:21,304 For now. 430 00:23:29,212 --> 00:23:32,516 It's just... 431 00:23:32,516 --> 00:23:35,986 We may not have a choice now. 432 00:23:37,387 --> 00:23:40,357 I'm late. 433 00:23:43,994 --> 00:23:46,997 It isn't his. 434 00:24:41,184 --> 00:24:44,221 I think she came five times that night. 435 00:24:46,423 --> 00:24:48,358 I still have the scratch marks. 436 00:24:48,391 --> 00:24:50,861 You filmed my wife 437 00:24:50,894 --> 00:24:53,296 without her consent? 438 00:24:53,330 --> 00:24:54,931 There was a camera running. 439 00:24:54,965 --> 00:24:57,000 She may or may not have been aware. 440 00:24:59,202 --> 00:25:02,038 Look how her eyes flash when I touch her. 441 00:25:02,038 --> 00:25:04,307 She's like an innocent young girl. 442 00:25:04,341 --> 00:25:05,842 Surprised by her own pleasure. 443 00:25:05,876 --> 00:25:08,178 Get the hell out of my office. 444 00:25:08,178 --> 00:25:11,214 Not until you hear me out. 445 00:25:14,451 --> 00:25:18,321 You wanted me to cry uncle. 446 00:25:18,355 --> 00:25:20,457 Uncle. 447 00:25:20,457 --> 00:25:23,326 We both knew this would end in a deal. 448 00:25:23,360 --> 00:25:25,462 Let's talk like grown-ups. 449 00:25:25,462 --> 00:25:28,064 Work with me. 450 00:25:28,064 --> 00:25:30,400 Partners. 451 00:25:30,433 --> 00:25:32,169 You're out of your mind. 452 00:25:32,202 --> 00:25:33,303 I've been in the game ten years. 453 00:25:33,336 --> 00:25:35,038 You've been doing this ten minutes. 454 00:25:35,071 --> 00:25:39,042 You know finance, I know men, it makes sense. 455 00:25:39,075 --> 00:25:40,477 It's never gonna happen. 456 00:25:40,477 --> 00:25:43,880 Okay. 457 00:25:43,914 --> 00:25:46,950 A test run. 458 00:25:46,983 --> 00:25:50,020 Work the ITech convention with me. 459 00:25:50,053 --> 00:25:51,955 See how it goes. 460 00:25:51,988 --> 00:25:53,790 Get out. 461 00:25:53,824 --> 00:25:57,160 You want the SEC to go away? 462 00:25:57,194 --> 00:26:01,097 You want your company back? 463 00:26:01,131 --> 00:26:03,166 I can make that happen. 464 00:26:13,777 --> 00:26:15,979 We work the convention together. 465 00:26:15,979 --> 00:26:19,179 You call off the SEC, and then we part ways forever. 466 00:26:21,518 --> 00:26:24,518 All I ask is that you keep an open mind. 467 00:26:26,089 --> 00:26:28,391 Who knows? 468 00:26:28,391 --> 00:26:31,461 We might be a good fit. 469 00:26:31,494 --> 00:26:35,098 Oh, look, here comes the good part. 470 00:26:47,847 --> 00:26:50,517 I can't believe I've never been here before. 471 00:26:50,550 --> 00:26:51,918 Yeah, every Thursday night. 472 00:26:51,952 --> 00:26:54,888 And you are not gonna believe these homemade tortillas. 473 00:26:55,021 --> 00:26:56,690 I hope you like Mexican food. 474 00:26:56,723 --> 00:26:58,191 - Yes, I love it. - Oh. 475 00:26:58,224 --> 00:26:59,960 Especially anything with mole. 476 00:26:59,993 --> 00:27:01,194 - Mole? - Mm. 477 00:27:01,227 --> 00:27:03,663 I have an excellent recipe for mole. 478 00:27:03,697 --> 00:27:05,098 If you remind me, I'll send it to you. 479 00:27:05,131 --> 00:27:07,500 Bryan! 480 00:27:07,534 --> 00:27:08,535 Oh, this is the place. 481 00:27:08,568 --> 00:27:10,537 - Come on. - Oh. 482 00:27:10,570 --> 00:27:11,838 Veronica. 483 00:27:11,838 --> 00:27:12,973 Como estas? 484 00:27:12,973 --> 00:27:14,207 Bien! 485 00:27:16,209 --> 00:27:18,712 This is mi amiga, Grace. Grace, this is Veronica. 486 00:27:18,745 --> 00:27:20,680 - Hola, Grace. - Hola. 487 00:27:27,153 --> 00:27:29,522 Now, we can order off them menu, 488 00:27:29,556 --> 00:27:31,658 but it's so much more fun to build your own. 489 00:27:31,691 --> 00:27:33,059 Come on. 490 00:27:33,093 --> 00:27:35,829 Wow, this is incredible. 491 00:27:35,862 --> 00:27:38,498 Yeah, so, just grab some tortillas 492 00:27:38,531 --> 00:27:39,833 and go to town. 493 00:27:39,866 --> 00:27:42,135 Personally, I like to start with tilapia. 494 00:27:42,135 --> 00:27:44,204 Oh, no, I think it's carne asada for me. 495 00:27:44,437 --> 00:27:46,006 All right. 496 00:27:46,039 --> 00:27:48,475 Ah! Gracias. 497 00:27:48,475 --> 00:27:50,977 Thank you. 498 00:27:51,011 --> 00:27:52,746 Veronica and I became friends 499 00:27:52,746 --> 00:27:56,483 when I fixed her daughter's cleft palate. 500 00:27:56,516 --> 00:27:58,585 You know, a lot of people don't realize there's a lot more 501 00:27:58,618 --> 00:28:00,954 to plastic surgery than just cosmetics. 502 00:28:00,987 --> 00:28:03,023 Right. 503 00:28:03,023 --> 00:28:04,624 Ah, all right. 504 00:28:04,624 --> 00:28:06,760 Here, why don't you try this? 505 00:28:06,760 --> 00:28:07,861 Oh. 506 00:28:11,164 --> 00:28:12,599 Mm. 507 00:28:12,632 --> 00:28:13,867 You know what? I just had the best idea. 508 00:28:13,867 --> 00:28:15,535 - Hmm? - Where we're going for dessert. 509 00:28:15,568 --> 00:28:17,003 Where's that? 510 00:28:17,003 --> 00:28:18,605 It's a surprise. 511 00:28:18,638 --> 00:28:20,907 But trust me, whatever you're imagining, 512 00:28:20,907 --> 00:28:23,109 this is better. 513 00:28:23,143 --> 00:28:24,644 Cheers. 514 00:28:24,678 --> 00:28:27,180 Cheers. 515 00:28:34,788 --> 00:28:36,056 You're late. 516 00:28:36,056 --> 00:28:37,991 Well, you'll just have to dock my pay, I guess. 517 00:28:38,024 --> 00:28:39,993 Let me do the talking. 518 00:28:44,831 --> 00:28:47,767 I'm so glad to see you two worked out your differences. 519 00:28:47,767 --> 00:28:51,137 I'm still not clear why you called this meeting. 520 00:28:51,171 --> 00:28:53,707 In reviewing my notes from previous discussions, 521 00:28:53,740 --> 00:28:56,910 I'm afraid I underestimated the price. 522 00:28:56,943 --> 00:28:58,578 Really? 523 00:28:58,611 --> 00:29:00,680 I'm going to have to charge for use of the lobby, as well. 524 00:29:00,680 --> 00:29:02,749 But we won't be using the lobby. 525 00:29:02,782 --> 00:29:04,551 Just the ballroom. 526 00:29:04,551 --> 00:29:06,152 And the suites upstairs. 527 00:29:06,186 --> 00:29:09,089 Adriana, you've thrown a lot of parties here. 528 00:29:09,122 --> 00:29:11,524 They always spill out into the lobby. 529 00:29:11,558 --> 00:29:14,094 How long have you worked at this hotel, Jimmy? 530 00:29:14,094 --> 00:29:15,228 Going on six years. 531 00:29:15,462 --> 00:29:17,664 Well, then, you must know Dave Perren in corporate? 532 00:29:17,697 --> 00:29:19,032 I know the name. 533 00:29:19,065 --> 00:29:22,202 I do a bit of business with Dave in my other job. 534 00:29:22,202 --> 00:29:24,738 I guess what I'm wondering is, 535 00:29:24,771 --> 00:29:28,071 does corporate know that you work with an escort service? 536 00:29:29,676 --> 00:29:31,077 Let me get this straight. 537 00:29:31,111 --> 00:29:34,511 You're threatening to expose me for doing business with... you? 538 00:29:36,683 --> 00:29:37,951 I guess it is a little funny when you put it that way, 539 00:29:37,984 --> 00:29:41,488 but yes, Jimmy, that's exactly what I'm saying. 540 00:29:43,857 --> 00:29:45,792 So, we're all good then? 541 00:29:45,825 --> 00:29:48,862 The price we agreed upon this morning? 542 00:29:48,862 --> 00:29:50,463 Wonderful. While we're here, 543 00:29:50,497 --> 00:29:51,931 I'd like to see one of the suites upstairs 544 00:29:51,965 --> 00:29:53,566 so we can prep the party. 545 00:29:53,600 --> 00:29:57,103 I'll get you a key. 546 00:29:57,137 --> 00:29:58,738 He's a bulldog, this one. 547 00:30:08,448 --> 00:30:10,049 I thought we were going for dessert. 548 00:30:10,083 --> 00:30:11,217 Oh, we are. 549 00:30:11,451 --> 00:30:12,719 Best dessert ever. 550 00:30:12,719 --> 00:30:15,121 Like, uh, chocolate cake without the guilt. 551 00:30:15,155 --> 00:30:16,723 Come on. 552 00:30:22,629 --> 00:30:24,097 My god. 553 00:30:24,130 --> 00:30:25,231 Nitrous? 554 00:30:25,465 --> 00:30:26,633 Yeah, you ever try it? 555 00:30:26,633 --> 00:30:28,001 I don't know. 556 00:30:28,001 --> 00:30:30,537 Grace, you gotta, okay? It's the best perk of my job. 557 00:30:30,570 --> 00:30:31,704 All right? 558 00:30:31,738 --> 00:30:33,606 Now, just cover your nose and your mouth. 559 00:30:33,606 --> 00:30:34,607 - Mm-hmm. - You breathe normally. 560 00:30:34,641 --> 00:30:36,142 I'll go first. 561 00:30:41,614 --> 00:30:43,082 Yeah, here. 562 00:30:45,018 --> 00:30:46,986 You feel it? Huh? 563 00:30:47,020 --> 00:30:48,087 Wait, wait, wait. 564 00:30:51,624 --> 00:30:54,093 Okay, easy, easy, let me see it. 565 00:30:54,127 --> 00:30:56,029 You feel it. 566 00:30:59,632 --> 00:31:00,934 How do you feel? 567 00:31:00,967 --> 00:31:03,736 I have no idea. 568 00:31:03,770 --> 00:31:06,139 Nothing is funny, but it's so funny. 569 00:31:10,176 --> 00:31:11,845 This is better than chocolate pudding. 570 00:31:11,878 --> 00:31:12,846 - Cherry on top. - Cherry on... 571 00:31:14,047 --> 00:31:16,149 Cherry on top! 572 00:31:16,182 --> 00:31:18,151 I like this table. 573 00:31:18,184 --> 00:31:21,187 Hello, welcome to the spa. I'll take care of you. 574 00:31:21,221 --> 00:31:23,523 C'est comme dans l'oc�an, et il y a des poissons partout ! 575 00:31:23,523 --> 00:31:25,758 Did you just speak French? 576 00:31:25,792 --> 00:31:29,462 I have no idea what I just spoke. 577 00:31:33,199 --> 00:31:35,001 - Oh, my God. - No. 578 00:31:35,034 --> 00:31:37,036 I think there's someone here. 579 00:31:37,036 --> 00:31:38,571 It's Sheryl. It's Sheryl. 580 00:31:38,605 --> 00:31:39,639 It's my receptionist. 581 00:31:39,639 --> 00:31:41,841 She comes in and she uses the computer. 582 00:31:43,743 --> 00:31:45,044 Okay, okay, okay, we have to hide. 583 00:31:45,044 --> 00:31:46,512 No, no, we gotta go to my office. 584 00:31:46,546 --> 00:31:47,814 It's so not funny! I'm laugh... 585 00:31:47,814 --> 00:31:49,115 We'll be safe there, we'll be safe there. 586 00:31:53,920 --> 00:31:55,555 - Oh. - Whoo! 587 00:31:55,555 --> 00:31:56,656 - Hello. - Hi. 588 00:31:56,689 --> 00:31:59,926 Uh, Dr. Murphy was just, uh, showing me the... 589 00:31:59,959 --> 00:32:01,060 Ms. Truman. 590 00:32:01,094 --> 00:32:03,663 You were in yesterday, weren't you? 591 00:32:03,696 --> 00:32:07,200 Let me guess, he referred you to Dr. Winnikoff? 592 00:32:07,233 --> 00:32:08,601 Winnikoff does great work, 593 00:32:08,635 --> 00:32:11,638 and I'm sure he appreciates all the referrals. 594 00:32:13,673 --> 00:32:15,675 First door on the left. 595 00:32:23,950 --> 00:32:27,086 And now, for dessert, dessert. 596 00:32:27,120 --> 00:32:28,855 What's all that? 597 00:32:28,855 --> 00:32:31,457 Well, dermal fillers. Hyaluronic acids. 598 00:32:31,457 --> 00:32:32,692 Collagen boosters. 599 00:32:32,725 --> 00:32:35,228 The affects are instantaneous and completely safe. 600 00:32:35,461 --> 00:32:37,463 You're gonna have a new youthful face 601 00:32:37,463 --> 00:32:38,932 in just a few minutes. 602 00:32:38,965 --> 00:32:41,434 Need to sterilize the area first, though. 603 00:32:41,467 --> 00:32:43,069 Oh, no, no, no. 604 00:32:43,102 --> 00:32:45,505 Come on, Grace, it's easy. 605 00:32:45,538 --> 00:32:48,207 It'll smooth the crows feet, fill out those lips. 606 00:32:48,441 --> 00:32:50,043 Come on. 607 00:32:50,076 --> 00:32:53,713 Then what? We... we go back to your place? 608 00:32:53,713 --> 00:32:56,582 Uh, that sounds good. 609 00:32:56,616 --> 00:32:59,716 Yeah, just be sure you screw me fast enough before it wears off. 610 00:33:01,854 --> 00:33:03,456 This is what you do? 611 00:33:03,456 --> 00:33:07,093 You get your dates high so you can play with their faces? 612 00:33:07,126 --> 00:33:09,729 Hey, you came to me, remember? 613 00:33:09,762 --> 00:33:11,698 I can make you younger and hotter. 614 00:33:11,731 --> 00:33:14,434 It's what you wanted, right? 615 00:33:14,467 --> 00:33:15,868 No, you know what, now that I see you 616 00:33:15,902 --> 00:33:19,872 in better light, I don't think I like your face much either. 617 00:33:19,906 --> 00:33:22,976 I think you should really take care of that! 618 00:33:23,009 --> 00:33:25,478 Aah! 619 00:33:31,451 --> 00:33:33,886 How many are you expecting? 620 00:33:33,886 --> 00:33:35,855 A hundred, give or take. 621 00:33:35,888 --> 00:33:37,156 We've got some hiring to do. 622 00:33:37,190 --> 00:33:38,992 Oh, look. 623 00:33:39,025 --> 00:33:42,695 That Jimmy is so thoughtful. 624 00:33:42,729 --> 00:33:44,964 Why are we really here? 625 00:33:47,600 --> 00:33:48,835 I brought you a peace offering. 626 00:33:53,873 --> 00:33:56,843 The original copy of the video with Grace. 627 00:34:06,753 --> 00:34:07,787 Go get it. 628 00:34:07,820 --> 00:34:10,023 Really? That's your price? 629 00:34:11,157 --> 00:34:12,859 Look at you. 630 00:34:12,892 --> 00:34:15,762 It's adorable how you're so protective of her. 631 00:34:17,697 --> 00:34:20,767 Even now, after all that's happened. 632 00:34:23,870 --> 00:34:27,140 You want that file, Neil. 633 00:34:27,173 --> 00:34:29,609 It's the only way to keep her safe. 634 00:34:29,642 --> 00:34:31,778 What the hell do you want? Hmm? 635 00:34:31,778 --> 00:34:33,813 No, what do you really want? 636 00:34:33,846 --> 00:34:36,950 You want me? You want Grace? 637 00:34:37,984 --> 00:34:41,087 I want you both. 638 00:34:41,087 --> 00:34:43,489 The three of us. 639 00:34:43,523 --> 00:34:46,492 We're entwined. 640 00:34:46,526 --> 00:34:47,827 Linked. 641 00:34:47,860 --> 00:34:51,564 Forever. 642 00:34:51,564 --> 00:34:54,534 I can still taste her in my mouth. 643 00:34:54,534 --> 00:34:56,069 Tonight, I want the other half. 644 00:34:56,069 --> 00:34:57,603 I'm not your whore. 645 00:34:57,637 --> 00:34:59,739 Oh, we're all whores, darling. When are you gonna learn? 646 00:35:19,992 --> 00:35:21,761 Close your eyes. 647 00:35:48,988 --> 00:35:50,456 Grace. 648 00:35:50,456 --> 00:35:51,691 Neil. 649 00:35:53,826 --> 00:35:55,862 What are you, uh... 650 00:35:55,895 --> 00:35:57,697 This is where you're staying. 651 00:36:01,968 --> 00:36:04,470 Should we go for a drink? 652 00:36:04,470 --> 00:36:06,739 Yes. 653 00:36:06,739 --> 00:36:09,675 But not here. 654 00:36:16,015 --> 00:36:18,151 Are you okay? 655 00:36:18,151 --> 00:36:21,154 Harder. 656 00:36:21,154 --> 00:36:23,022 You have to earn it. 657 00:36:51,184 --> 00:36:54,187 Simon, it's been far too long. 658 00:36:54,187 --> 00:36:56,022 Thanks for seeing me on such short notice. 659 00:36:56,055 --> 00:36:57,924 Come on. You're practically family. 660 00:36:57,957 --> 00:37:00,793 Come on, sit down. 661 00:37:00,793 --> 00:37:03,893 So, how can I help you today? 662 00:37:05,665 --> 00:37:07,567 Well, um... 663 00:37:07,600 --> 00:37:10,736 I wanted to talk to you about genetic testing, 664 00:37:10,770 --> 00:37:14,173 see if I might the gene for liver cancer. 665 00:37:14,173 --> 00:37:16,776 Is there any specific reason? 666 00:37:16,776 --> 00:37:20,513 Um, I wanna know if I'm at risk for passing it on. 667 00:37:22,815 --> 00:37:26,286 I found out recently I may be a father. 668 00:37:26,686 --> 00:37:29,822 And I've never had anyone except myself to think about. 669 00:37:29,822 --> 00:37:31,524 You know, Arthur didn't even tell me 670 00:37:31,557 --> 00:37:33,960 that you were married. 671 00:37:33,960 --> 00:37:36,229 Well, it's a complicated situation. 672 00:37:36,229 --> 00:37:39,031 It's none of my business. 673 00:37:39,065 --> 00:37:41,934 Listen, Simon, you want my advice? 674 00:37:41,968 --> 00:37:44,203 Go home and stop worrying. 675 00:37:44,203 --> 00:37:46,906 I get this from expecting parents all the time. 676 00:37:46,939 --> 00:37:48,507 They read something in a blog, 677 00:37:48,541 --> 00:37:50,009 they're up in a cold sweat, worrying about everything 678 00:37:50,042 --> 00:37:51,944 that could possibly go wrong. 679 00:37:51,944 --> 00:37:53,913 Save your money. 680 00:37:53,946 --> 00:37:55,881 The chances are incredibly slim. 681 00:37:55,915 --> 00:37:57,817 I just thought I would be at a higher risk 682 00:37:57,850 --> 00:38:00,786 because of my dad. 683 00:38:00,820 --> 00:38:03,456 I'm not sure I follow. 684 00:38:03,456 --> 00:38:05,524 He's dying. 685 00:38:05,558 --> 00:38:07,994 He was in the hospital last week. 686 00:38:08,027 --> 00:38:09,695 You're talking about when he blacked out 687 00:38:09,729 --> 00:38:10,963 in the boxing ring. 688 00:38:10,997 --> 00:38:13,099 He was treated for hypertension and released. 689 00:38:13,132 --> 00:38:15,835 His scans are fine. 690 00:38:15,835 --> 00:38:17,770 Simon, I've been your father's physician 691 00:38:17,803 --> 00:38:18,971 for almost 15 years. 692 00:38:18,971 --> 00:38:22,041 If he were dying, I would know something about it. 693 00:39:04,784 --> 00:39:06,452 - Victor. - Yeah. 694 00:39:06,485 --> 00:39:08,888 I was reviewing all our holdings from last fiscal year. 695 00:39:08,921 --> 00:39:10,690 There might be a way to spin this thing. 696 00:39:10,723 --> 00:39:13,859 - Where are you? - The office, where else? 697 00:39:13,893 --> 00:39:15,161 The hospital. 698 00:39:15,161 --> 00:39:16,495 Ah, they let me go. 699 00:39:16,495 --> 00:39:18,597 Called it a minor cardiac event. 700 00:39:19,899 --> 00:39:21,534 When are you coming in? 701 00:39:21,567 --> 00:39:23,002 I'll get there when I get there. 702 00:39:23,002 --> 00:39:24,003 Yeah, hurry up, pal. 703 00:39:24,036 --> 00:39:27,039 We got a lot of work to do. 704 00:39:37,883 --> 00:39:40,519 You're still here? 705 00:39:40,519 --> 00:39:42,188 I was gonna make breakfast. 706 00:39:42,221 --> 00:39:45,725 How's Swiss cheese and beer sound? 707 00:39:49,228 --> 00:39:51,797 I love this house. 708 00:39:51,797 --> 00:39:54,066 I don't want to sell this house. 709 00:39:56,068 --> 00:39:59,905 Me neither. 710 00:39:59,939 --> 00:40:03,076 But we are going to have to do something about breakfast. 711 00:40:12,585 --> 00:40:14,220 Pick up. 712 00:40:14,220 --> 00:40:16,522 Hello? 713 00:40:16,555 --> 00:40:17,790 Where are you? 714 00:40:17,823 --> 00:40:19,158 Uh, we just arrived. We're checking in. 715 00:40:19,191 --> 00:40:21,093 Is he near you? 716 00:40:21,093 --> 00:40:22,161 Simon, what's wrong? 717 00:40:22,194 --> 00:40:23,963 He's not sick. 718 00:40:23,963 --> 00:40:25,097 What? 719 00:40:25,097 --> 00:40:26,098 He is not sick. 720 00:40:26,098 --> 00:40:27,533 I just saw his doctor, 721 00:40:27,533 --> 00:40:28,801 and then I called the clinic down there. 722 00:40:28,834 --> 00:40:30,503 He doesn't have an appointment scheduled with them. 723 00:40:30,536 --> 00:40:34,006 He has never even contacted them. 724 00:40:34,039 --> 00:40:35,207 Wait, I don't understand. 725 00:40:35,207 --> 00:40:37,143 This is all bullshit, okay? 726 00:40:37,176 --> 00:40:38,677 The will, adding me to the company. 727 00:40:38,677 --> 00:40:40,679 He's been lying to both us this entire time. 728 00:40:40,713 --> 00:40:43,182 Who is that? 729 00:40:43,215 --> 00:40:45,217 Uh, it's the gym. 730 00:40:45,217 --> 00:40:46,752 It's about my membership. 731 00:40:46,786 --> 00:40:48,020 Huh. I wouldn't have thought 732 00:40:48,053 --> 00:40:49,855 your phone would work down here. 733 00:40:49,855 --> 00:40:51,991 Come on. They want to see your passport. 734 00:40:52,024 --> 00:40:53,125 I have to go. 735 00:40:53,125 --> 00:40:55,795 No, no, wait. 736 00:40:55,828 --> 00:40:59,799 You know, just being down here, 737 00:40:59,832 --> 00:41:02,802 I feel better already. 738 00:41:17,000 --> 00:41:20,383 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 51126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.