All language subtitles for Royal Hearts (2018) - w4f

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,407 --> 00:00:08,140 WOMAN: As Victor Hugo wrote, 2 00:00:08,175 --> 00:00:10,976 "To love or have loved, that is enough. 3 00:00:11,012 --> 00:00:12,845 Ask nothing further." 4 00:00:12,913 --> 00:00:15,214 In sum, ladies and gentlemen, 5 00:00:15,249 --> 00:00:18,384 the customs and manners of the Regency period 6 00:00:18,419 --> 00:00:21,320 were exemplified and celebrated 7 00:00:21,355 --> 00:00:23,756 in Austen's Pride and Prejudice. 8 00:00:23,791 --> 00:00:26,759 Now it might seem quaint and old-fashioned, 9 00:00:26,827 --> 00:00:31,330 but Jane Austen's world was defined by civility. 10 00:00:31,365 --> 00:00:33,966 Social graces shaped society. 11 00:00:34,035 --> 00:00:36,935 And while you might not think it's relevant, 12 00:00:36,971 --> 00:00:40,973 the lessons of gentility and respect still have a place 13 00:00:41,008 --> 00:00:43,075 - [bell rings] - in the world today. 14 00:00:43,110 --> 00:00:45,577 Okay, well, that wraps it up for this quarter. 15 00:00:45,613 --> 00:00:48,814 I expect to have your final essays in my inbox 16 00:00:48,849 --> 00:00:50,816 at midnight tonight. 17 00:00:50,851 --> 00:00:51,950 [phone buzzing] 18 00:00:53,120 --> 00:00:56,255 Hey, Jazz, what's up? 19 00:00:56,323 --> 00:00:57,790 [chuckles] 20 00:00:57,825 --> 00:01:02,294 I'd love to, but I have plans. 21 00:01:02,363 --> 00:01:05,998 Yes, it's a date, a lunch date. 22 00:01:06,033 --> 00:01:08,100 Uh, well, I gotta go. 23 00:01:08,135 --> 00:01:10,302 Okay, take care. 24 00:01:10,337 --> 00:01:12,438 KELLY: I was born and raised here. 25 00:01:12,473 --> 00:01:14,606 Just been me and my dad. 26 00:01:14,675 --> 00:01:16,809 You know, it's funny. 27 00:01:16,844 --> 00:01:19,845 When I was a kid, I always wanted to be like him: 28 00:01:19,914 --> 00:01:22,114 a roper, a rider. 29 00:01:22,183 --> 00:01:25,851 But then I grew up, and I went away to college. 30 00:01:25,886 --> 00:01:27,586 Ta-da! 31 00:01:27,621 --> 00:01:30,322 Here I am, Assistant Professor Kelly Pavlik, 32 00:01:30,391 --> 00:01:32,191 Montana State University, 33 00:01:32,226 --> 00:01:35,494 with an invitation to lecture at Oxford next year, 34 00:01:35,529 --> 00:01:38,797 once I'm... done my doctorate. 35 00:01:38,833 --> 00:01:42,067 So, uh, you're a... 36 00:01:42,103 --> 00:01:43,535 You study a lot, right? 37 00:01:43,571 --> 00:01:46,138 Uh, that's one way of putting it. 38 00:01:46,173 --> 00:01:48,974 Very cool. I read stuff. 39 00:01:49,009 --> 00:01:50,742 You do? 40 00:01:50,778 --> 00:01:53,045 Oh, yeah, big reader. 41 00:01:53,080 --> 00:01:55,814 Captain Fantastic. Totally awesome. 42 00:01:55,850 --> 00:01:57,683 But not as much as Lizard Man. 43 00:01:57,751 --> 00:02:00,385 Lizard Man rocks. 44 00:02:00,421 --> 00:02:03,222 So you read comic books. 45 00:02:03,257 --> 00:02:04,223 Graphic novels. 46 00:02:04,291 --> 00:02:06,024 Yeah, but that's not-- 47 00:02:06,093 --> 00:02:09,061 Touchdown! Yes! Come on! 48 00:02:09,096 --> 00:02:10,462 ANNOUNCER: The ball was thrown behind him. 49 00:02:10,531 --> 00:02:12,097 Wow. 50 00:02:12,166 --> 00:02:13,632 That was really rude of me, 51 00:02:13,667 --> 00:02:15,701 and I'm sorry about that, Judy. 52 00:02:15,769 --> 00:02:17,636 I mean, I mean Kelly. 53 00:02:17,671 --> 00:02:21,206 Oh, sorry, did you wanna watch too? 54 00:02:21,242 --> 00:02:23,442 ANNOUNCER: Off the left side for three yards. 55 00:02:25,279 --> 00:02:27,713 So there I was, telling him my life story, 56 00:02:27,748 --> 00:02:29,781 and he didn't hear a word of it. 57 00:02:29,850 --> 00:02:31,416 Jerk. 58 00:02:31,485 --> 00:02:32,684 His loss. 59 00:02:32,720 --> 00:02:34,953 I thought so. 60 00:02:34,989 --> 00:02:36,889 Jasmine, you're my best friend. 61 00:02:36,924 --> 00:02:38,690 Tell me what it is I'm doing wrong. 62 00:02:38,726 --> 00:02:41,059 How about stop dating losers? 63 00:02:41,095 --> 00:02:43,695 Well, they can't all be losers. 64 00:02:43,764 --> 00:02:45,297 Maybe I should just stop dating. 65 00:02:45,332 --> 00:02:48,300 Oh, come on. The way I see it 66 00:02:48,369 --> 00:02:51,503 is you spend your time living in books, 67 00:02:51,539 --> 00:02:55,107 books that were written when chivalry was still a thing. 68 00:02:55,142 --> 00:02:57,943 So? I miss chivalry. 69 00:02:58,012 --> 00:03:00,913 Kelly, the kind of guy you're looking for 70 00:03:00,981 --> 00:03:02,714 doesn't exist anymore. 71 00:03:02,783 --> 00:03:03,949 There's gotta be some guy out there 72 00:03:03,984 --> 00:03:06,585 that's a lot less Lizard Boy 73 00:03:06,620 --> 00:03:09,655 and a little bit more Fitzwilliam Darcy. 74 00:03:09,690 --> 00:03:11,490 If you don't want to spend your life 75 00:03:11,525 --> 00:03:13,992 being constantly disappointed, 76 00:03:14,061 --> 00:03:16,195 you're gonna have to accept the fact 77 00:03:16,230 --> 00:03:18,197 that times have changed, 78 00:03:18,232 --> 00:03:20,966 and men have really changed. 79 00:03:21,001 --> 00:03:22,034 Never! 80 00:03:25,139 --> 00:03:26,572 Thanks for lunch. 81 00:03:32,012 --> 00:03:35,948 Ms. Kelly Pavlik, daughter of Henry Pavlik? 82 00:03:36,016 --> 00:03:38,417 - Yes. - Ah! Um... 83 00:03:39,553 --> 00:03:41,153 Grimsby's the name. 84 00:03:41,188 --> 00:03:43,488 I've been retained to locate your father, 85 00:03:43,557 --> 00:03:45,891 regarding a matter of great concern. 86 00:03:45,926 --> 00:03:49,461 You're looking for my dad, Hank Pavlik? 87 00:03:49,496 --> 00:03:50,796 Indeed, I am. 88 00:03:50,831 --> 00:03:52,397 Are you sure you have the right man? 89 00:03:52,433 --> 00:03:53,732 Oh, quite sure. 90 00:03:53,767 --> 00:03:56,201 It's vital that I speak with him 91 00:03:56,237 --> 00:03:59,538 in person, preferably, as soon as possible. 92 00:03:59,607 --> 00:04:00,839 Is he in trouble? 93 00:04:00,908 --> 00:04:02,541 No, madam. 94 00:04:02,576 --> 00:04:04,042 But it's vital. 95 00:04:04,078 --> 00:04:06,411 Positively vital. 96 00:04:06,480 --> 00:04:09,047 All right, come on in. 97 00:04:10,451 --> 00:04:14,253 - [cow moos] - ♪♪ [country] 98 00:04:31,071 --> 00:04:32,604 ZEKE: It ain't there, neither. 99 00:04:32,640 --> 00:04:34,273 Well, now I'm beginning to think 100 00:04:34,341 --> 00:04:36,341 maybe it was actually the filling station. 101 00:04:36,377 --> 00:04:38,944 You know the Big A, where I parked my car at. 102 00:04:38,979 --> 00:04:40,946 So I hike on down there and take a look-see, 103 00:04:40,981 --> 00:04:42,581 and what do you suppose I found? 104 00:04:42,616 --> 00:04:46,218 Nothing. It ain't there. I was going nuts, and I-- 105 00:04:46,287 --> 00:04:48,687 Looks like we got ourselves company there, Zeke. 106 00:04:48,756 --> 00:04:52,724 I think I'll head on down there and see who it is. 107 00:04:52,760 --> 00:04:54,726 Right in the middle of my story? It ain't finished. 108 00:04:54,795 --> 00:04:57,195 Well, I reckon you can finish your story by yourself. 109 00:04:57,264 --> 00:04:59,798 - Oh, and, Zeke. - Yeah? 110 00:04:59,833 --> 00:05:01,266 You took the pickup to town. 111 00:05:01,302 --> 00:05:03,435 That's why you couldn't find your car. 112 00:05:03,504 --> 00:05:05,404 Yeah, end of story. 113 00:05:05,439 --> 00:05:08,307 Believe me, I've been there, son. 114 00:05:08,342 --> 00:05:09,541 Done that. 115 00:05:09,576 --> 00:05:11,276 Man! 116 00:05:11,345 --> 00:05:12,544 Come on, Bear. 117 00:05:15,049 --> 00:05:16,682 Whoever said, "Money can't buy happiness," 118 00:05:16,750 --> 00:05:18,817 forgot about puppies, Bear. 119 00:05:18,886 --> 00:05:20,252 [engine starts] 120 00:05:28,829 --> 00:05:31,163 Word to the wise. This is a cattle ranch. 121 00:05:31,198 --> 00:05:32,698 You might wanna watch your step. 122 00:05:32,733 --> 00:05:35,534 A veritable minefield. How delightful. 123 00:05:37,938 --> 00:05:39,738 Hello, princess. 124 00:05:39,773 --> 00:05:41,440 Dad. 125 00:05:41,508 --> 00:05:42,741 Been a while. 126 00:05:42,810 --> 00:05:44,276 Not that long. 127 00:05:44,311 --> 00:05:46,244 Well, long enough. 128 00:05:46,280 --> 00:05:48,647 So what brings you out here? 129 00:05:48,716 --> 00:05:50,982 Dad, this is Mr. Grimsby. He's a solicitor. 130 00:05:51,018 --> 00:05:53,151 Solicitor, huh? 131 00:05:53,187 --> 00:05:54,686 What are you selling? 132 00:05:54,755 --> 00:05:56,054 I'm not selling anything. 133 00:05:56,090 --> 00:05:58,023 I trust you know what a solicitor is. 134 00:05:58,058 --> 00:06:01,626 Yeah, I do. Person who solicits. 135 00:06:01,662 --> 00:06:05,497 Dad, Mr. Grimsby is an attorney. 136 00:06:05,566 --> 00:06:07,399 Oh. 137 00:06:07,434 --> 00:06:10,836 Well, like I said, what can I do for you, Grimsby? 138 00:06:10,871 --> 00:06:12,204 I've been retained 139 00:06:12,272 --> 00:06:14,639 to bring you some rather momentous news. 140 00:06:14,675 --> 00:06:18,210 Due to the passing of a distant relative, 141 00:06:18,245 --> 00:06:21,546 you've inherited a substantial estate... 142 00:06:21,615 --> 00:06:23,515 in Merania. 143 00:06:23,584 --> 00:06:25,150 Never heard of it. 144 00:06:25,219 --> 00:06:28,553 Central Europe, a principality right next to Angosia. 145 00:06:28,589 --> 00:06:30,822 Merania, huh? 146 00:06:30,858 --> 00:06:32,791 What kind of a scam you running? 147 00:06:32,826 --> 00:06:35,627 I assure you, sir, it is not a scam. 148 00:06:35,696 --> 00:06:37,996 Okay, well, how much could I get 149 00:06:38,031 --> 00:06:41,666 for this sizeable estate, if I sold it? 150 00:06:41,702 --> 00:06:43,468 Why would you want to sell it? 151 00:06:43,504 --> 00:06:45,771 Well, I could use a new pair of boots, 152 00:06:45,806 --> 00:06:48,640 and the good ones, they don't come cheap. 153 00:06:48,675 --> 00:06:52,477 I'm afraid it's more complicated than that, Mr. Pavlik. 154 00:06:52,513 --> 00:06:55,147 You see, there's a title that comes with the property. 155 00:06:55,215 --> 00:06:57,916 And I'm supposed to be impressed with a title? 156 00:06:57,985 --> 00:06:59,451 Dad, forget about the title. 157 00:06:59,486 --> 00:07:01,486 You just need to go and sign some documents. 158 00:07:01,522 --> 00:07:03,321 In the presence of a judge. 159 00:07:03,390 --> 00:07:05,924 A judge in Merania, I presume. 160 00:07:05,959 --> 00:07:07,225 Yes, sir. 161 00:07:07,261 --> 00:07:08,727 I'll tell you what. 162 00:07:08,796 --> 00:07:10,695 I'll get back to you on that, huh? 163 00:07:10,764 --> 00:07:13,231 [laughs] 164 00:07:13,267 --> 00:07:14,633 Sir, I really must insist that-- 165 00:07:14,701 --> 00:07:16,535 No, don't worry about him. 166 00:07:16,570 --> 00:07:18,203 - [laughing] - This is what he does. 167 00:07:18,238 --> 00:07:19,371 I'll take care of it. 168 00:07:22,142 --> 00:07:23,708 Some people. 169 00:07:23,744 --> 00:07:27,012 KELLY: You're stubborn, Dad, you know that? 170 00:07:27,047 --> 00:07:30,749 Since Mom died, this place is your only life. 171 00:07:30,784 --> 00:07:33,952 There's nothing wrong with that. 172 00:07:34,021 --> 00:07:36,888 Do you really think this Grimsby guy's on the level? 173 00:07:36,957 --> 00:07:39,524 Oh, he showed me six different databases 174 00:07:39,593 --> 00:07:41,893 that document genealogy. 175 00:07:41,929 --> 00:07:44,563 Your great-great-great grandfather 176 00:07:44,598 --> 00:07:47,866 emigrated from Merania in 1793. 177 00:07:47,935 --> 00:07:49,901 He gave up everything to marry someone 178 00:07:49,937 --> 00:07:51,470 his family didn't approve of. 179 00:07:51,538 --> 00:07:53,438 Hmm. 180 00:07:53,507 --> 00:07:55,640 Oh, come on, Dad. 181 00:07:55,676 --> 00:07:57,776 It wouldn't hurt to go for a little bit. 182 00:07:57,811 --> 00:08:02,948 Everything I want is here. I got my dog, I got you. 183 00:08:03,016 --> 00:08:05,717 I don't want nothing. I'm happy. 184 00:08:05,786 --> 00:08:11,556 Dad, I was offered a teaching position at Oxford next year. 185 00:08:11,592 --> 00:08:13,325 What are you telling me? 186 00:08:13,360 --> 00:08:16,027 It's not permanent. At first, anyway. 187 00:08:16,063 --> 00:08:18,330 I'd be a visiting lecturer. 188 00:08:18,398 --> 00:08:21,933 But I could be moving to England for a while. 189 00:08:21,969 --> 00:08:24,236 You can't turn your back on family like that. 190 00:08:24,304 --> 00:08:27,005 I mean, Boston was bad enough, but England? 191 00:08:27,040 --> 00:08:29,875 I'm not turning my back on anyone, Dad. 192 00:08:29,910 --> 00:08:32,377 Okay? I'm just following my dreams. 193 00:08:32,412 --> 00:08:34,179 Things are different now. 194 00:08:34,214 --> 00:08:36,648 I never see you anymore, unless I come to the ranch, 195 00:08:36,683 --> 00:08:38,250 and then when I do come, 196 00:08:38,285 --> 00:08:39,818 you don't even act like you're interested 197 00:08:39,887 --> 00:08:41,820 - in anything I'm doing. - That's not true. 198 00:08:41,855 --> 00:08:43,555 What else would you want to talk about? 199 00:08:43,590 --> 00:08:45,357 There's so much we could talk about. 200 00:08:45,425 --> 00:08:47,993 Yeah, well, whatever happened to that girl 201 00:08:48,061 --> 00:08:52,163 who loves riding horses and roping cattle? 202 00:08:52,199 --> 00:08:54,499 Yeah, maybe she grew up. 203 00:08:54,535 --> 00:08:58,270 Maybe she wanted to get out and see new things and new places. 204 00:08:58,305 --> 00:08:59,871 See the world. 205 00:08:59,907 --> 00:09:02,641 So this place isn't good enough for you, huh? 206 00:09:02,676 --> 00:09:05,744 Why? Because I don't read fancy books 207 00:09:05,779 --> 00:09:07,879 or make the big money? 208 00:09:07,915 --> 00:09:09,381 I never said that. 209 00:09:09,416 --> 00:09:11,182 Well, that's what you meant. 210 00:09:11,218 --> 00:09:13,351 I guess I shouldn't even be surprised. 211 00:09:19,059 --> 00:09:20,759 Okay. 212 00:09:20,827 --> 00:09:23,962 Okay, I'll go! 213 00:09:23,997 --> 00:09:25,630 Huh. 214 00:09:25,666 --> 00:09:27,699 But I'm gonna miss my dog. 215 00:09:29,603 --> 00:09:32,671 Yeah, I'm gonna miss your bad breath a whole bunch, Bear. 216 00:09:32,706 --> 00:09:34,072 That's for sure. 217 00:09:34,107 --> 00:09:37,609 Ol' Hank loves his Bear dog. 218 00:09:37,644 --> 00:09:40,478 [sniffs] Oh, wow, somebody needs a bath. 219 00:10:02,436 --> 00:10:03,802 [train whistle blows] 220 00:10:07,741 --> 00:10:09,207 Look, Mom, John Wayne. 221 00:10:09,242 --> 00:10:10,475 Stop it! 222 00:10:10,510 --> 00:10:12,644 GRIMSBY: You made it! 223 00:10:12,679 --> 00:10:14,946 Excellent! I have the car waiting. 224 00:10:14,982 --> 00:10:16,414 KELLY: Oh. 225 00:10:16,450 --> 00:10:18,850 ANNOUNCER: Final boarding for train 313, 226 00:10:18,885 --> 00:10:20,785 departing for Merania. 227 00:10:26,093 --> 00:10:28,226 Wow! This is for us? 228 00:10:28,295 --> 00:10:29,794 HANK: Don't get all worked up, princess. 229 00:10:29,830 --> 00:10:33,431 My old pickup's more dependable than this rig. 230 00:10:33,467 --> 00:10:37,902 Let's just hope we don't have to get out and push her. 231 00:10:37,971 --> 00:10:40,005 GRIMSBY: Right this way, sir. 232 00:11:09,302 --> 00:11:10,835 [sheep bleating] 233 00:11:10,904 --> 00:11:12,737 MAN: Come on. 234 00:11:12,773 --> 00:11:15,473 Come on. 235 00:11:15,509 --> 00:11:17,275 Come on. 236 00:11:17,310 --> 00:11:19,444 - Come on. - [horn honks] 237 00:11:21,114 --> 00:11:23,882 Hey, what are you doing? You're scaring them. 238 00:11:23,917 --> 00:11:25,383 KELLY: Would you mind moving your sheep off the road? 239 00:11:25,419 --> 00:11:26,685 Yeah, no problem. 240 00:11:26,720 --> 00:11:28,153 Hyah! Come on, let's go! 241 00:11:28,188 --> 00:11:32,090 Oh, good grief. Let me do this. Excuse me. 242 00:11:32,125 --> 00:11:34,526 Okay, little buddies, let's go! 243 00:11:34,561 --> 00:11:36,928 Move it along. Whoo-hoo! 244 00:11:36,963 --> 00:11:38,730 Hyah! Come on! 245 00:11:38,765 --> 00:11:39,998 That's my girl, Grimsby. 246 00:11:43,203 --> 00:11:46,504 It's good to see she's still got it in her. 247 00:11:46,540 --> 00:11:49,007 [bleating continues] 248 00:11:50,577 --> 00:11:52,043 HANK: Nice job. 249 00:11:52,079 --> 00:11:53,178 Thanks, Dad. 250 00:11:53,213 --> 00:11:55,714 Thank you! Later! 251 00:12:00,854 --> 00:12:02,353 This is it, sir. 252 00:12:02,389 --> 00:12:05,457 Your estate, up there. 253 00:12:05,492 --> 00:12:07,592 That's not an estate. That's a-- 254 00:12:07,627 --> 00:12:08,827 A castle. 255 00:12:08,895 --> 00:12:11,596 We're gonna live in a castle? 256 00:12:11,665 --> 00:12:13,364 HANK: Vampires live in a castle. 257 00:12:13,400 --> 00:12:15,333 Dad! 258 00:12:58,512 --> 00:12:59,911 KELLY: Thank you. 259 00:13:01,248 --> 00:13:03,982 Oh, wow. 260 00:13:04,017 --> 00:13:05,383 [sniffs] 261 00:13:05,418 --> 00:13:07,619 Bit like Montana. 262 00:13:07,687 --> 00:13:10,255 This looks nothing like Montana. 263 00:13:10,290 --> 00:13:14,058 Well, it's smelling like Montana. 264 00:13:14,094 --> 00:13:15,393 What, am I wrong? 265 00:13:15,428 --> 00:13:17,128 This way, please. 266 00:13:17,197 --> 00:13:19,397 MAID: Welcome, Sire. 267 00:13:19,466 --> 00:13:20,698 Howdy. 268 00:13:22,335 --> 00:13:24,736 - Sir. - How you doin' there? 269 00:13:24,771 --> 00:13:26,104 Nice to meet you. 270 00:13:26,139 --> 00:13:27,405 Thanks for having us. 271 00:13:27,440 --> 00:13:29,240 - Sir. - Hello. 272 00:13:29,309 --> 00:13:30,875 - Much obliged. - Welcome, Sire. 273 00:13:30,944 --> 00:13:33,678 I'd like you to meet Miss Cecelia Petrov 274 00:13:33,713 --> 00:13:35,046 and Mr. Bosworth. 275 00:13:35,081 --> 00:13:37,315 They will be your private secretary 276 00:13:37,350 --> 00:13:40,318 and gentleman's gentleman while you are in residence. 277 00:13:40,353 --> 00:13:41,352 My what? 278 00:13:41,421 --> 00:13:43,655 Your butler, Your Majesty. 279 00:13:43,723 --> 00:13:46,124 What'd you call me? 280 00:13:46,193 --> 00:13:49,160 Your Majesty, Your Majesty. 281 00:13:49,196 --> 00:13:51,429 I'm sure you're eager to see your property. 282 00:13:51,464 --> 00:13:54,098 - That would be lovely. - This way, please. 283 00:14:00,540 --> 00:14:01,639 [claps] 284 00:14:09,149 --> 00:14:11,983 You wanna tell me what's going on here? 285 00:14:12,052 --> 00:14:16,187 As I hope I made clear, in addition to the estate, Sire, 286 00:14:16,223 --> 00:14:19,290 you've also inherited the title that comes with it. 287 00:14:19,326 --> 00:14:24,028 And though very few actual responsibilities are attached, 288 00:14:24,064 --> 00:14:26,965 there are a limited number of ceremonial duties 289 00:14:27,000 --> 00:14:28,600 you'll be required to fulfill. 290 00:14:28,635 --> 00:14:30,235 Yeah, yeah, yeah, yeah, the title. 291 00:14:30,270 --> 00:14:32,403 So what's the title? 292 00:14:37,310 --> 00:14:40,078 You're the King of Merania, Dad. 293 00:14:42,082 --> 00:14:43,948 You knew about this, and you didn't say nothing? 294 00:14:43,984 --> 00:14:45,717 Would you be here if I did? 295 00:14:45,752 --> 00:14:48,853 Well, you know the answer to that. 296 00:14:48,922 --> 00:14:51,189 Grimsby, can we have a moment alone, please? 297 00:14:51,224 --> 00:14:52,257 Of course. 298 00:14:56,763 --> 00:14:58,663 [sighs] 299 00:14:58,732 --> 00:14:59,998 I'm sorry. 300 00:15:00,066 --> 00:15:02,767 - Boy, you better be. - [laughs] 301 00:15:02,836 --> 00:15:04,302 You want to tell me what's so funny? 302 00:15:04,337 --> 00:15:05,670 Since I was little, 303 00:15:05,705 --> 00:15:07,505 you've always had a nickname for me. 304 00:15:07,574 --> 00:15:09,707 - Really? Like what? - Princess! 305 00:15:09,743 --> 00:15:11,709 You always called me Princess. 306 00:15:11,745 --> 00:15:14,679 And now I am, I guess, but for real. 307 00:15:14,714 --> 00:15:17,148 I am not a king. I am a cowhand. 308 00:15:17,183 --> 00:15:18,650 And I don't belong here! 309 00:15:18,718 --> 00:15:20,551 Haven't you got sense to see that? 310 00:15:20,587 --> 00:15:23,254 What I see is that you're not even trying to make this work. 311 00:15:23,323 --> 00:15:26,090 I just got here, and already I miss my dog. 312 00:15:26,126 --> 00:15:27,125 Oh, here we go. 313 00:15:27,160 --> 00:15:29,894 You asked me to go on this trip, 314 00:15:29,930 --> 00:15:31,095 and I did, 315 00:15:31,164 --> 00:15:32,397 and now I'm going home, 316 00:15:32,432 --> 00:15:34,332 as soon as I can find this guy Grimsby 317 00:15:34,367 --> 00:15:37,168 to tell him I'm quitting and going to Montana. 318 00:15:37,237 --> 00:15:39,237 It's called abdicating, Dad. 319 00:15:39,272 --> 00:15:40,405 And before you do it, 320 00:15:40,440 --> 00:15:43,841 there is something you should know. 321 00:15:43,877 --> 00:15:47,879 This is where we are, Merania. 322 00:15:47,914 --> 00:15:52,483 We share a border here with Angosia. 323 00:15:53,887 --> 00:15:55,987 Centuries ago, both countries were one, 324 00:15:56,022 --> 00:15:58,790 ruled by a king, who had twin sons. 325 00:15:58,858 --> 00:16:01,392 He couldn't choose a successor between them, 326 00:16:01,428 --> 00:16:04,195 so he split Angosia in half. 327 00:16:04,264 --> 00:16:07,432 One got Angosia, and the other one got Merania. 328 00:16:07,467 --> 00:16:09,500 So what's any of this got to do with me? 329 00:16:09,536 --> 00:16:12,537 The division remains as long as there's a king 330 00:16:12,605 --> 00:16:14,305 on the Meranian throne. 331 00:16:14,341 --> 00:16:16,240 That's why they were so desperate to find you. 332 00:16:16,276 --> 00:16:17,875 When the last king died, 333 00:16:17,911 --> 00:16:19,911 you were the only living male heir. 334 00:16:19,980 --> 00:16:22,013 So if you abdicate, 335 00:16:22,048 --> 00:16:25,083 the country would lose its independence. 336 00:16:25,118 --> 00:16:28,019 Merania would then be ruled by King Nikolas of Angosia. 337 00:16:28,054 --> 00:16:31,289 Look, I'm sorry for your trouble, I am, 338 00:16:31,324 --> 00:16:33,157 but you got the wrong guy. 339 00:16:33,193 --> 00:16:35,760 My daddy was a ranchman, and so was his daddy. 340 00:16:35,795 --> 00:16:39,964 That's all we've ever been is cattlemen and horseshoers. 341 00:16:40,000 --> 00:16:43,101 So we'll be leaving first thing in the morning. 342 00:16:52,178 --> 00:16:54,579 Dad? Dad, stop. 343 00:16:54,614 --> 00:16:57,115 I know how you love your books and your stories. 344 00:16:57,183 --> 00:16:59,350 Well, that's all you got here, just another story. 345 00:16:59,386 --> 00:17:00,785 Don't you get it? 346 00:17:00,820 --> 00:17:02,754 Your roots, my roots, they're here. 347 00:17:02,789 --> 00:17:04,455 These people need you now. 348 00:17:04,491 --> 00:17:06,691 You don't know anything about these people. 349 00:17:06,726 --> 00:17:07,992 I know that they want their independence. 350 00:17:08,028 --> 00:17:09,660 Well, so do I. 351 00:17:11,698 --> 00:17:14,298 Oh, she's a feisty one, sir. 352 00:17:14,367 --> 00:17:15,767 Can I get you anything, sir? 353 00:17:15,835 --> 00:17:17,402 Fresh air. I'm going for a walk. 354 00:17:17,470 --> 00:17:19,771 - Excellent idea. - Alone, Bosworth. 355 00:17:19,806 --> 00:17:22,240 Oh, as you wish, sir. 356 00:17:25,879 --> 00:17:29,614 I hope it's to your liking, Your Grace. 357 00:17:29,649 --> 00:17:31,549 I don't like it. 358 00:17:31,584 --> 00:17:33,518 I love it. 359 00:17:36,756 --> 00:17:38,623 But I don't know how long I'll be staying. 360 00:17:38,658 --> 00:17:40,892 Is your father really leaving? 361 00:17:40,927 --> 00:17:42,960 I don't know. 362 00:17:43,029 --> 00:17:44,862 That's what he says. 363 00:17:44,898 --> 00:17:47,532 If I can speak plainly, 364 00:17:47,567 --> 00:17:50,168 it's so very important to all of us here 365 00:17:50,236 --> 00:17:51,936 to get him to change his mind. 366 00:17:51,971 --> 00:17:53,337 I'm gonna try. 367 00:17:53,373 --> 00:17:54,972 Well, let me know if you need anything. 368 00:17:55,008 --> 00:17:56,007 Thanks. 369 00:17:56,042 --> 00:17:57,308 Uh, Cece. 370 00:17:57,343 --> 00:17:58,843 Yes? 371 00:17:58,912 --> 00:18:01,979 I want to do research on Merania and the people here. 372 00:18:02,048 --> 00:18:03,848 Is there a library in town? 373 00:18:03,883 --> 00:18:06,884 Of course, but I think you'll find the palace library 374 00:18:06,953 --> 00:18:08,853 more to your liking. 375 00:18:13,593 --> 00:18:14,559 [gasps] 376 00:18:16,229 --> 00:18:19,564 ♪♪ [slow country] 377 00:18:22,702 --> 00:18:24,335 [cow moos] 378 00:18:29,142 --> 00:18:30,975 Well! 379 00:18:31,010 --> 00:18:32,710 Hello, girls! 380 00:18:32,745 --> 00:18:34,245 Ha! 381 00:18:46,025 --> 00:18:50,194 ♪♪ [regal] 382 00:18:56,436 --> 00:18:57,335 - [shrieks] - Careful! 383 00:19:04,310 --> 00:19:05,209 Thank you. 384 00:19:07,547 --> 00:19:10,982 Hey, I know you. You're the shepherd guy. 385 00:19:11,017 --> 00:19:13,284 Also the cow guy, the horse guy, 386 00:19:13,319 --> 00:19:14,919 and the all-around royal stable guy. 387 00:19:14,954 --> 00:19:17,321 I even have a name. I'm Alex. 388 00:19:17,390 --> 00:19:18,523 I'm Kelly. 389 00:19:18,558 --> 00:19:21,692 Yeah, Princess Kelly. I heard. 390 00:19:21,728 --> 00:19:23,194 Kelly is fine. 391 00:19:23,229 --> 00:19:27,031 So what brings a shepherd guy, cow guy, 392 00:19:27,066 --> 00:19:31,469 and all-around royal stable guy to a library? 393 00:19:31,504 --> 00:19:34,438 Well, I was just returning these. 394 00:19:34,474 --> 00:19:36,474 Before King Viktor died last year, 395 00:19:36,543 --> 00:19:38,876 he allowed me to borrow anything I wanted. 396 00:19:38,912 --> 00:19:41,245 Since then, I wasn't sure I would still be allowed. 397 00:19:41,314 --> 00:19:42,713 I'm sure it's okay. 398 00:19:42,782 --> 00:19:45,049 So you're not gonna send me to the dungeon? 399 00:19:45,084 --> 00:19:46,751 Not today. 400 00:19:46,786 --> 00:19:50,988 So, looks like you're reading some poetry. 401 00:19:51,024 --> 00:19:52,490 "Words, like nature, 402 00:19:52,525 --> 00:19:55,860 half reveal and half conceal the soul within." 403 00:19:55,895 --> 00:19:58,863 Tennyson. Okay. 404 00:19:58,898 --> 00:20:01,465 It's not what I would expect from a stable boy. 405 00:20:01,501 --> 00:20:05,102 I can also quote a fair amount of Dr. Seuss, though, sadly, 406 00:20:05,138 --> 00:20:06,871 it doesn't impress anyone over the age of six. 407 00:20:06,906 --> 00:20:09,574 I'm more of a Jane Austen fan myself. 408 00:20:09,642 --> 00:20:12,076 Austen. That's not what I would've expected 409 00:20:12,111 --> 00:20:13,911 from a Montana ranch hand. 410 00:20:13,947 --> 00:20:16,347 I am not a ranch hand. 411 00:20:16,382 --> 00:20:18,649 - Whatever you say. - [scoffs] 412 00:20:20,553 --> 00:20:23,321 I don't need you to carry my books. 413 00:20:23,389 --> 00:20:25,423 But you're a royal princess, 414 00:20:25,458 --> 00:20:27,425 not a common stable boy like me. 415 00:20:27,493 --> 00:20:29,460 I didn't mean horsemen were common, 416 00:20:29,495 --> 00:20:31,329 just a little rough around the edges. 417 00:20:31,364 --> 00:20:33,431 Ah, and you don't like rough edges? 418 00:20:33,466 --> 00:20:35,399 Yeah, I think I will carry my own books, 419 00:20:35,435 --> 00:20:36,834 thank you very much. 420 00:20:36,869 --> 00:20:38,836 So what are you planning on doing with these? 421 00:20:38,871 --> 00:20:40,338 Well, if you must know, 422 00:20:40,373 --> 00:20:42,907 I am researching local history and culture. 423 00:20:42,942 --> 00:20:45,843 Ah, well, lucky for you, I'm an expert in both. 424 00:20:45,878 --> 00:20:48,012 I can show you or take you on a tour 425 00:20:48,047 --> 00:20:50,114 to see some of the local landmarks, if you like. 426 00:20:50,149 --> 00:20:52,083 Saddle up a couple of horses, ride out to-- 427 00:20:52,118 --> 00:20:54,552 No, no, no. I haven't ridden in years. 428 00:20:54,587 --> 00:20:56,320 Really? Why not? 429 00:20:56,356 --> 00:20:58,322 It's complicated. 430 00:20:58,358 --> 00:21:00,157 Well, I'm sure I can keep up. 431 00:21:00,193 --> 00:21:02,526 All right. When I was a kid, 432 00:21:02,562 --> 00:21:05,396 my father pushed me to become a ranch girl. 433 00:21:05,431 --> 00:21:06,697 I rode in competitions, barrel racing, 434 00:21:06,733 --> 00:21:08,132 that kind of thing. 435 00:21:08,167 --> 00:21:10,167 And then I just wanted something of my own, 436 00:21:10,236 --> 00:21:12,803 so I quit and never rode again. 437 00:21:12,872 --> 00:21:14,438 And I bet your dad didn't like that. 438 00:21:14,507 --> 00:21:16,340 I don't think he's ever forgiven me. 439 00:21:16,376 --> 00:21:19,610 He doesn't have to know. I'm sure you're pretty rusty. 440 00:21:19,646 --> 00:21:21,812 - Guess again. - Care to prove it? 441 00:21:21,881 --> 00:21:24,215 I don't have to prove myself to you or anyone. 442 00:21:24,250 --> 00:21:25,716 Of course you don't. 443 00:21:25,752 --> 00:21:27,485 But you don't want to humiliate yourself. 444 00:21:27,520 --> 00:21:30,254 I'm sure it was a long, long time ago. 445 00:21:30,290 --> 00:21:31,455 Not that long. 446 00:21:31,524 --> 00:21:32,790 Look, forget I said anything. 447 00:21:32,892 --> 00:21:34,692 Already forgotten. 448 00:21:34,727 --> 00:21:38,796 I mean, we wouldn't want you to strain anything royal. 449 00:21:41,034 --> 00:21:42,066 [scoffs] 450 00:21:42,101 --> 00:21:43,668 ALEX: So you coming? 451 00:21:53,513 --> 00:21:55,546 ALEX: Books can be a wonderful gift, 452 00:21:55,615 --> 00:21:57,848 but a ride through nature cures all. 453 00:21:57,917 --> 00:22:01,018 KELLY: This is... Wow. 454 00:22:01,054 --> 00:22:03,854 Jane Austen couldn't have put it more eloquently. 455 00:22:03,890 --> 00:22:05,489 It's beautiful. 456 00:22:05,525 --> 00:22:07,158 Yeah, it is, isn't it? 457 00:22:07,193 --> 00:22:09,126 We have incredible natural resources here. 458 00:22:09,195 --> 00:22:11,362 Lumber, ore. 459 00:22:11,397 --> 00:22:13,898 Those mountains are filled with copper and tin 460 00:22:13,966 --> 00:22:16,300 and a rare earth used in computers. 461 00:22:16,336 --> 00:22:18,235 It's like a postcard. 462 00:22:18,271 --> 00:22:20,204 It is. 463 00:22:20,239 --> 00:22:22,673 We were worried when King Nikolas was gonna take over, 464 00:22:22,709 --> 00:22:24,675 that things would change. 465 00:22:24,711 --> 00:22:26,277 Change how? 466 00:22:26,312 --> 00:22:29,747 King Nikolas likes to modernize and industrialize. 467 00:22:29,782 --> 00:22:32,850 But now your dad's here, we got nothing to worry about. 468 00:22:32,885 --> 00:22:35,519 Well, my dad's here now. 469 00:22:35,588 --> 00:22:38,255 I just need to convince him to stay. 470 00:22:38,291 --> 00:22:39,690 Why? Is there a problem? 471 00:22:39,726 --> 00:22:42,793 Well, the truth is, 472 00:22:42,829 --> 00:22:46,964 he doesn't feel like he belongs here. 473 00:22:46,999 --> 00:22:49,266 There's something I need to show you. 474 00:22:57,143 --> 00:22:58,776 [moos] 475 00:22:58,811 --> 00:23:02,513 Dad, we need to talk. 476 00:23:02,548 --> 00:23:04,048 What are you doing? 477 00:23:04,117 --> 00:23:05,750 Gate needed fixing. 478 00:23:05,785 --> 00:23:08,686 Well, what do you care, if you're leaving tomorrow? 479 00:23:08,721 --> 00:23:10,921 Something's broke, you fix it. 480 00:23:10,990 --> 00:23:12,189 That's right. 481 00:23:12,225 --> 00:23:13,691 - Come with me. - Hmm? 482 00:23:13,760 --> 00:23:15,092 Come on. 483 00:23:18,264 --> 00:23:20,698 These people here have a real problem, Dad, 484 00:23:20,733 --> 00:23:24,902 and it needs to be fixed, just like that gate out there. 485 00:23:24,937 --> 00:23:27,037 You can't fix everything for everybody. 486 00:23:27,073 --> 00:23:29,106 What is it that you always say? 487 00:23:29,175 --> 00:23:30,841 You never turn your back on family. 488 00:23:30,877 --> 00:23:32,376 I'm not turning my back on-- 489 00:23:32,445 --> 00:23:36,947 Meet King Henry the Brave, first king of Merania. 490 00:23:36,983 --> 00:23:39,216 And don't you dare tell me he doesn't look like 491 00:23:39,252 --> 00:23:40,785 part of our family. 492 00:23:40,820 --> 00:23:42,353 Hmm. 493 00:23:42,422 --> 00:23:44,155 Look, you don't need to stay here long, 494 00:23:44,223 --> 00:23:46,357 but long enough to knock some sense 495 00:23:46,392 --> 00:23:49,727 into King Nikolas of Angosia. 496 00:23:51,464 --> 00:23:52,530 What? 497 00:23:52,598 --> 00:23:54,432 Two weeks. 498 00:23:54,467 --> 00:23:56,700 Once it's done, I'm gone. 499 00:23:59,338 --> 00:24:01,005 BOSWORTH: Good morning, Your Majesty. 500 00:24:01,040 --> 00:24:03,507 Yes, your first appointment today 501 00:24:03,576 --> 00:24:06,510 is with Mr. Grimsby, a briefing. 502 00:24:06,546 --> 00:24:07,912 What kind of briefing? 503 00:24:07,947 --> 00:24:09,246 I believe it concerns your address 504 00:24:09,315 --> 00:24:11,348 to the Parliament Privy Council. 505 00:24:11,417 --> 00:24:12,416 What's that? 506 00:24:12,452 --> 00:24:13,884 The group of elected ministers 507 00:24:13,920 --> 00:24:16,387 who tend to government affairs. 508 00:24:16,422 --> 00:24:17,588 Anything else? 509 00:24:17,657 --> 00:24:22,259 No, no. Thanks, Boz. 510 00:24:22,295 --> 00:24:25,095 How wonderful. A nickname. 511 00:24:25,131 --> 00:24:26,730 ALEX: King Viktor was a good man, 512 00:24:26,766 --> 00:24:28,799 but he didn't know the first thing about farming. 513 00:24:28,835 --> 00:24:30,768 You know, I wanted you to know I can do more. 514 00:24:30,803 --> 00:24:32,269 You just say the word, and I'll be there. 515 00:24:32,305 --> 00:24:34,138 Well, I appreciate that. 516 00:24:34,207 --> 00:24:35,506 Oh, nice chair. 517 00:24:35,541 --> 00:24:37,475 But where do they put the couch? 518 00:24:37,510 --> 00:24:39,710 Ha! Yes. 519 00:24:39,779 --> 00:24:42,713 Alex was telling me he'd like to increase the number of sheep. 520 00:24:42,748 --> 00:24:45,983 Yes, well, very good. First things first. 521 00:24:46,018 --> 00:24:48,452 Your daughter's told me you're on board 522 00:24:48,488 --> 00:24:50,254 and ready to get down to business. 523 00:24:50,289 --> 00:24:53,357 Wait a minute. What exactly does that mean? 524 00:24:53,392 --> 00:24:56,360 Well, I had a great idea, Dad, and Grimsby agrees. 525 00:24:56,395 --> 00:24:58,796 I invited King Nikolas of Angosia 526 00:24:58,831 --> 00:25:00,498 to pay us an official visit. 527 00:25:00,566 --> 00:25:04,368 You'll be hosting him at a state dinner this evening. 528 00:25:04,403 --> 00:25:07,204 Well, then how about we make it a barbecue? 529 00:25:07,273 --> 00:25:08,706 - No! - No! 530 00:25:08,774 --> 00:25:11,075 Okay, so that's it? 531 00:25:11,110 --> 00:25:14,478 And we've prepared a small guest list. 532 00:25:14,514 --> 00:25:16,380 Is there anyone you'd like to include? 533 00:25:16,449 --> 00:25:18,315 Mm... 534 00:25:18,351 --> 00:25:19,717 Just my dog. 535 00:25:19,752 --> 00:25:21,252 [coughs] 536 00:25:21,287 --> 00:25:23,587 This afternoon, you will make an appearance 537 00:25:23,656 --> 00:25:25,356 with the Parliament Privy Council. 538 00:25:25,391 --> 00:25:28,993 Then we have the royal games, followed by the royal ball. 539 00:25:29,061 --> 00:25:30,728 Royal pain is what it is. 540 00:25:30,763 --> 00:25:33,330 You know why a dog is man's best friend? 541 00:25:33,366 --> 00:25:35,399 Because he wags his tail instead of his tongue. 542 00:25:35,468 --> 00:25:36,867 Stop it. 543 00:25:36,936 --> 00:25:39,236 - [Alex chuckles] - Don't encourage him. 544 00:25:39,272 --> 00:25:40,738 I didn't do anything. 545 00:25:40,773 --> 00:25:43,541 Look, Grimsby, about the meeting this afternoon, 546 00:25:43,576 --> 00:25:45,776 - I'm not sure I'm-- - Prepared? 547 00:25:45,811 --> 00:25:47,511 Of course not. How could you be? 548 00:25:47,580 --> 00:25:49,914 - Oh, good, then you'll-- - Write your remarks? 549 00:25:49,949 --> 00:25:52,416 Already done. 550 00:25:52,485 --> 00:25:55,152 I've worked hard to strike the proper tone. 551 00:25:55,187 --> 00:25:58,556 Do try to read it as written. 552 00:25:58,591 --> 00:26:01,325 The council doesn't care much for surprises. 553 00:26:01,360 --> 00:26:03,060 Hmm. 554 00:26:03,129 --> 00:26:04,361 [Hank mumbles] 555 00:26:04,397 --> 00:26:06,130 We'll get out of your way, 556 00:26:06,165 --> 00:26:09,266 give you time to prepare. 557 00:26:09,302 --> 00:26:11,602 I told you not to encourage him. 558 00:26:11,671 --> 00:26:13,737 - I'm not. - Why are you kissing up to him? 559 00:26:13,773 --> 00:26:14,939 I wasn't. 560 00:26:14,974 --> 00:26:17,975 Look, we're just kindred spirits. 561 00:26:18,044 --> 00:26:20,744 KELLY: You know, he needs to behave like a king. 562 00:26:20,780 --> 00:26:22,212 And you worry too much. 563 00:26:22,248 --> 00:26:23,681 Now you're starting to sound just like him. 564 00:26:23,716 --> 00:26:25,316 And is that so bad? 565 00:26:25,351 --> 00:26:27,217 Yes. 566 00:26:33,793 --> 00:26:36,627 ♪♪ [regal] 567 00:26:36,662 --> 00:26:38,295 [chuckling] 568 00:26:38,364 --> 00:26:39,997 Off with their heads! 569 00:26:40,032 --> 00:26:41,565 [chuckles] 570 00:26:46,105 --> 00:26:49,907 - Uh, sir, sir. - Hmm? 571 00:26:49,976 --> 00:26:53,277 I'm afraid the west wing has been avoided for years. 572 00:26:53,312 --> 00:26:55,212 Would you like me to kick the door in? 573 00:26:55,247 --> 00:26:57,081 I've seen it done in American action movies. 574 00:26:57,116 --> 00:26:58,248 It looks rather exciting. 575 00:26:58,284 --> 00:26:59,516 No, I appreciate the offer. 576 00:26:59,552 --> 00:27:01,051 I'm just snooping around. 577 00:27:01,120 --> 00:27:03,187 Oh, well, feel free to snoop, Sire. 578 00:27:03,255 --> 00:27:06,957 Yeah, can you tell me why it's all closed off like that? 579 00:27:07,026 --> 00:27:08,726 Yes. Cost-cutting. 580 00:27:08,761 --> 00:27:10,527 The monarchy lacks the necessary funds 581 00:27:10,563 --> 00:27:12,029 to maintain the property, 582 00:27:12,098 --> 00:27:13,664 so it's rather dank down there. 583 00:27:13,733 --> 00:27:15,633 So I guess that explains all the repair 584 00:27:15,701 --> 00:27:17,267 that needs doing around here. 585 00:27:17,336 --> 00:27:19,236 Not to worry. The Parliament Privy Council 586 00:27:19,305 --> 00:27:21,805 expects to raise all the taxes to cover the expense. 587 00:27:21,841 --> 00:27:23,240 It's all in your speech. 588 00:27:23,275 --> 00:27:25,376 Doesn't seem fair, folks having to pay 589 00:27:25,411 --> 00:27:27,244 for a house they don't even live in. 590 00:27:27,279 --> 00:27:29,980 Why, it's the way it's been done for centuries, sir. 591 00:27:30,016 --> 00:27:32,850 Tell me, Boz, that grassland behind the castle, 592 00:27:32,918 --> 00:27:34,284 do we own all that? 593 00:27:34,320 --> 00:27:35,686 Oh, yes, does indeed, 594 00:27:35,721 --> 00:27:37,421 all the way to the base of the mountains. 595 00:27:37,490 --> 00:27:38,522 Hmm. 596 00:27:38,557 --> 00:27:40,491 [engine starts] 597 00:27:43,295 --> 00:27:47,331 - Good luck with your meeting! - Piece of cake. 598 00:27:47,366 --> 00:27:49,967 Just please don't start a revolution. 599 00:27:50,002 --> 00:27:51,135 [laughs] 600 00:28:06,752 --> 00:28:09,019 In you go, come on. 601 00:28:09,055 --> 00:28:10,688 Come on, around you go. 602 00:28:12,158 --> 00:28:14,525 - There you go. - What's her name? 603 00:28:16,796 --> 00:28:18,328 This is Nellie. 604 00:28:18,364 --> 00:28:21,465 She's expecting, isn't she? 605 00:28:23,569 --> 00:28:27,871 That's not bad for someone who's not a cowgirl anymore. 606 00:28:27,940 --> 00:28:30,174 Hey, if you give her one of these, 607 00:28:30,242 --> 00:28:31,542 she'll be your friend for life. 608 00:28:36,682 --> 00:28:40,984 So, um, I'm just gonna say it. 609 00:28:41,053 --> 00:28:46,223 I'm sorry for the thing yesterday. 610 00:28:46,292 --> 00:28:49,093 What thing? 611 00:28:49,128 --> 00:28:51,228 Just being, uh, swotty. 612 00:28:51,263 --> 00:28:52,996 I'm sorry. 613 00:28:53,032 --> 00:28:56,600 I'm just not usually such a-- 614 00:28:56,635 --> 00:28:58,068 Princess? 615 00:28:58,104 --> 00:28:59,503 [horn honks] 616 00:29:00,873 --> 00:29:02,506 Oh, no. 617 00:29:02,541 --> 00:29:05,109 King Nikolas is here, and he's early, 618 00:29:05,144 --> 00:29:06,777 and I am not ready. 619 00:29:34,690 --> 00:29:35,756 King Nikolas. 620 00:29:36,926 --> 00:29:38,058 [chuckles] 621 00:29:44,500 --> 00:29:46,600 You must be Princess Kelly. 622 00:29:46,635 --> 00:29:50,671 Your Grace, may I present King Nikolas of Angosia. 623 00:29:50,706 --> 00:29:52,072 It's so nice to meet you. 624 00:29:53,375 --> 00:29:54,775 - [kiss] - I'm sorry. 625 00:29:54,810 --> 00:29:58,312 I didn't expect to-- I thought-- 626 00:29:58,380 --> 00:30:01,849 [laughs] I hope you're not disappointed. 627 00:30:01,884 --> 00:30:03,617 No, Your Majesty. 628 00:30:03,652 --> 00:30:04,852 So I meet with your approval? 629 00:30:04,920 --> 00:30:07,955 Yes, Your Majesty. 630 00:30:07,990 --> 00:30:10,257 Oh, please, Your Majesty was my father, and I'm Nikolas. 631 00:30:10,326 --> 00:30:13,927 And I clearly don't know what I'm doing. 632 00:30:13,963 --> 00:30:15,929 Neither do I, most of the time. 633 00:30:15,965 --> 00:30:17,264 Um... 634 00:30:20,803 --> 00:30:22,636 [laughs] 635 00:30:22,671 --> 00:30:24,771 I'm sorry. I didn't have a chance to change 636 00:30:24,807 --> 00:30:26,373 before you got here. 637 00:30:26,408 --> 00:30:29,076 Oh, you look perfectly fetching in straw. 638 00:30:30,713 --> 00:30:33,347 I'm sure you'd love to go to your room, 639 00:30:33,382 --> 00:30:34,915 freshen up, relax. 640 00:30:34,950 --> 00:30:35,883 Sounds brilliant. 641 00:30:35,918 --> 00:30:37,518 I'll show you the way. 642 00:30:37,553 --> 00:30:40,721 We have tea in the drawing room at three. 643 00:30:40,789 --> 00:30:42,523 Well, until then. 644 00:30:54,603 --> 00:30:56,603 GRIMSBY: Lords and ladies, 645 00:30:56,639 --> 00:30:58,805 may I present to you 646 00:30:58,841 --> 00:31:02,943 His Royal Majesty, King Henry of Merania. 647 00:31:13,489 --> 00:31:15,188 Here's the deal, fellas. 648 00:31:15,224 --> 00:31:20,694 I'm supposed to stand up here and pretend to make nice 649 00:31:20,763 --> 00:31:24,631 so that you don't mind when I ask you to raise taxes, 650 00:31:24,700 --> 00:31:27,467 so I can do repairs and pay some bills 651 00:31:27,503 --> 00:31:30,003 on that castle up there. 652 00:31:30,039 --> 00:31:32,806 Well, to me, that just don't seem fair. 653 00:31:32,841 --> 00:31:35,776 I was raised to pay my own way. 654 00:31:39,281 --> 00:31:41,481 Okay, here's my idea. 655 00:31:41,517 --> 00:31:44,751 You get me a few head of cattle, 656 00:31:44,787 --> 00:31:47,187 and I'll turn this royal spread 657 00:31:47,222 --> 00:31:49,489 into a real working cattle ranch. 658 00:31:49,525 --> 00:31:53,026 It's not gonna be a problem to turn a profit pretty quick. 659 00:31:53,062 --> 00:31:54,394 [laughter] 660 00:31:54,430 --> 00:31:56,196 Correct me if I'm wrong, Your Majesty, 661 00:31:56,231 --> 00:32:01,234 but wouldn't it be less work to simply raise the taxes? 662 00:32:01,270 --> 00:32:04,838 Uh, less work ain't the point. 663 00:32:04,873 --> 00:32:09,109 And who would oversee such an operation? 664 00:32:09,144 --> 00:32:10,510 You're looking at him. 665 00:32:10,579 --> 00:32:13,213 Well, an admirable plan, Your Majesty, 666 00:32:13,248 --> 00:32:16,883 but we will still need to do a study. 667 00:32:16,952 --> 00:32:18,919 Let me put this another way. 668 00:32:18,954 --> 00:32:22,789 You can either give me a few head of cattle, 669 00:32:22,858 --> 00:32:25,659 or I head back to Montana, 670 00:32:25,694 --> 00:32:28,962 and you all can start learning how to speak Angosian. 671 00:32:28,998 --> 00:32:30,497 Your choice. 672 00:32:30,532 --> 00:32:31,465 [clears throat] 673 00:32:32,835 --> 00:32:34,735 Very well. 674 00:32:34,803 --> 00:32:40,941 Then all in favor of establishing a royal spread, 675 00:32:40,976 --> 00:32:42,242 say aye. 676 00:32:42,277 --> 00:32:43,910 ALL: Aye! 677 00:32:43,946 --> 00:32:45,312 [Hank grunts] 678 00:32:50,119 --> 00:32:51,885 [knocking] 679 00:32:51,920 --> 00:32:52,853 Come in. 680 00:32:55,124 --> 00:32:56,456 You wanted to see me? 681 00:32:56,492 --> 00:32:59,393 - Yes, I have an emergency. - Oh! 682 00:32:59,428 --> 00:33:01,762 Not an emergency-emergency. 683 00:33:01,830 --> 00:33:04,398 It's a wardrobe emergency. 684 00:33:04,466 --> 00:33:06,099 You see, I brought some things with me, 685 00:33:06,135 --> 00:33:07,567 but nothing I could really wear 686 00:33:07,603 --> 00:33:09,936 to the state dinner or the royal ball, 687 00:33:09,972 --> 00:33:13,807 and I really want to make an impression on King Nikolas. 688 00:33:13,842 --> 00:33:16,009 I took the liberty 689 00:33:16,078 --> 00:33:19,579 of reaching out to our couturier. 690 00:33:19,615 --> 00:33:21,415 Cece, you are a total genius. 691 00:33:21,483 --> 00:33:24,685 It's a special occasion. Follow me. 692 00:33:31,393 --> 00:33:33,160 Do you think I could... 693 00:33:33,195 --> 00:33:35,562 Of course you can. 694 00:33:39,668 --> 00:33:41,068 [laughs] 695 00:33:43,505 --> 00:33:45,739 I think this one is good for the state dinner, 696 00:33:45,774 --> 00:33:50,177 but I don't know that there's one for the royal ball. 697 00:33:50,212 --> 00:33:53,013 Oh, there is one more. 698 00:34:06,895 --> 00:34:09,696 Well, I feel like celebrating. 699 00:34:09,732 --> 00:34:13,166 What would you say to us grabbing a nice cold beer? 700 00:34:13,202 --> 00:34:14,434 Cold, you say? 701 00:34:14,470 --> 00:34:16,269 Mm-mm. 702 00:34:16,305 --> 00:34:20,607 With your permission, Sire, we'll wait in the car. 703 00:34:20,642 --> 00:34:22,743 Okay. 704 00:34:28,183 --> 00:34:30,784 I was hoping for a cold beer. 705 00:34:30,819 --> 00:34:32,152 Keep hoping. 706 00:34:32,187 --> 00:34:34,321 Let me know if it gets any colder. 707 00:34:34,389 --> 00:34:36,990 You're not from around here. 708 00:34:37,025 --> 00:34:39,059 You think? 709 00:34:39,128 --> 00:34:41,094 You're a local? 710 00:34:41,130 --> 00:34:44,264 Montana. Originally, Abilene. 711 00:34:44,299 --> 00:34:46,366 Sorry, the refrigerated keg isn't working. 712 00:34:46,401 --> 00:34:48,635 Can't get a repairman to show up. 713 00:34:48,670 --> 00:34:51,571 I'm pretty good at fixing things. 714 00:34:51,607 --> 00:34:52,739 Maybe I can help. 715 00:35:03,619 --> 00:35:06,253 So how'd you end up so far away from home? 716 00:35:06,321 --> 00:35:09,956 I like castles, so I came to see some. 717 00:35:09,992 --> 00:35:11,158 Next thing you know, 718 00:35:11,226 --> 00:35:14,027 I met a guy, and we started a family. 719 00:35:14,062 --> 00:35:15,228 And never left. 720 00:35:15,264 --> 00:35:16,797 You talking about me or the guy? 721 00:35:16,832 --> 00:35:18,431 'Cause he's long gone. 722 00:35:18,467 --> 00:35:20,433 And the kids are all back in the States for school. 723 00:35:20,469 --> 00:35:21,968 So what's keeping you here? 724 00:35:22,037 --> 00:35:24,237 I've been wondering that myself. 725 00:35:24,273 --> 00:35:26,306 There's talk we might all become part of Angosia. 726 00:35:26,341 --> 00:35:27,707 And if that doesn't happen, 727 00:35:27,776 --> 00:35:29,342 we've gotta deal with some whack job 728 00:35:29,411 --> 00:35:31,578 who thinks he's a king. 729 00:35:31,613 --> 00:35:33,113 A whack job, huh? 730 00:35:33,182 --> 00:35:35,549 Certifiable is the word. 731 00:35:35,584 --> 00:35:37,717 Your Majesty! 732 00:35:37,786 --> 00:35:39,820 [chuckles] Your Majesty? 733 00:35:39,888 --> 00:35:41,421 Boy, are you in the wrong place. 734 00:35:41,456 --> 00:35:43,590 Right here, Boz. 735 00:35:43,659 --> 00:35:46,393 And it's Hank, certifiable as can be. 736 00:35:46,461 --> 00:35:48,128 BOSWORTH: We must leave now 737 00:35:48,163 --> 00:35:50,730 if you don't wish to be late for the state dinner. 738 00:35:50,766 --> 00:35:52,532 Looks like I gotta run, 739 00:35:52,568 --> 00:35:55,468 but your tap ought to work fine now, 740 00:35:55,504 --> 00:35:58,438 cool down real good. 741 00:35:58,473 --> 00:36:00,974 Shame about that fancy dinner, Montana. 742 00:36:01,043 --> 00:36:03,743 I was just thinking about asking you to stay for supper. 743 00:36:03,812 --> 00:36:05,478 I'll take a rain check on that. 744 00:36:05,514 --> 00:36:09,316 And the name's Joan, in case you're interested. 745 00:36:10,586 --> 00:36:11,918 Joan. 746 00:36:22,631 --> 00:36:24,731 Yeah, take it. 747 00:36:25,834 --> 00:36:27,701 You better deal with it. 748 00:36:29,171 --> 00:36:31,638 Uh, I am so, so sorry. 749 00:36:31,673 --> 00:36:35,075 We're trying to close a deal on a manufacturing contract. 750 00:36:35,110 --> 00:36:37,944 Electronics, communications, they're the future for Angosia. 751 00:36:37,980 --> 00:36:40,647 Oh, you don't need to apologize to me. 752 00:36:40,716 --> 00:36:43,350 You're the king, for heaven's sake. 753 00:36:43,385 --> 00:36:47,787 Who is honored by your presence and humbled by your beauty. 754 00:36:49,892 --> 00:36:53,226 I hope you're enjoying the tea. 755 00:36:53,262 --> 00:36:56,730 It's splendid, but then again, Meranians are famed 756 00:36:56,798 --> 00:36:57,998 for their gracious hospitality. 757 00:36:58,033 --> 00:36:59,499 Yes, they are. 758 00:36:59,568 --> 00:37:03,870 I mean, we are, since I'm a part of they. 759 00:37:03,906 --> 00:37:06,206 That means I'm we-- [laughs] 760 00:37:06,275 --> 00:37:08,408 I'm sorry. I'm still so new to this. 761 00:37:08,443 --> 00:37:09,709 Yeah. [laughs] 762 00:37:09,745 --> 00:37:11,378 You're a natural. 763 00:37:11,413 --> 00:37:13,747 Thank you for saying that. 764 00:37:13,815 --> 00:37:15,615 Well, it's true. 765 00:37:17,819 --> 00:37:20,921 So, um, when do I get to meet His Royal Highness, 766 00:37:20,956 --> 00:37:22,555 your father, the king? 767 00:37:22,591 --> 00:37:25,125 He's at a meeting with the Privy Council, 768 00:37:25,160 --> 00:37:27,727 but he should be back soon. 769 00:37:27,763 --> 00:37:31,097 So perhaps before the state dinner this evening? 770 00:37:31,133 --> 00:37:33,300 - [wood clattering] - Yes, yes. 771 00:37:33,335 --> 00:37:38,138 - Yes, perhaps, but, uh... - [distant chatter] 772 00:37:38,173 --> 00:37:40,240 - Every eight feet! - Put that pole there! 773 00:37:41,343 --> 00:37:43,043 But not likely. 774 00:37:43,078 --> 00:37:44,678 The king's schedule is full, 775 00:37:44,713 --> 00:37:47,180 as most kings' schedules are. 776 00:37:47,249 --> 00:37:49,516 I don't need to tell you that. But he is looking forward 777 00:37:49,551 --> 00:37:52,953 to, uh... the dinner tonight. 778 00:37:52,988 --> 00:37:55,755 Which reminds me, I have many things 779 00:37:55,791 --> 00:37:57,223 that I need to do beforehand, 780 00:37:57,259 --> 00:37:59,893 and I am rambling. 781 00:37:59,928 --> 00:38:01,995 It's perfectly charming. 782 00:38:02,030 --> 00:38:03,530 So until then. 783 00:38:03,598 --> 00:38:05,665 Until then, it is. 784 00:38:08,637 --> 00:38:10,403 All right, we need to get that pole there. 785 00:38:10,439 --> 00:38:11,738 Dad? 786 00:38:11,807 --> 00:38:13,640 There. 787 00:38:13,675 --> 00:38:14,941 What are you doing? 788 00:38:14,977 --> 00:38:16,609 I got this whole field to fence in. 789 00:38:16,645 --> 00:38:19,112 - We got a lot of cattle coming. - You're a royal now. 790 00:38:19,181 --> 00:38:20,647 You need to start behaving like one. 791 00:38:20,682 --> 00:38:22,549 - King Nikolas is here. - All right. 792 00:38:22,617 --> 00:38:24,684 We need a corner there, every 10 feet. 793 00:38:24,753 --> 00:38:26,219 And he's asking for you. 794 00:38:26,254 --> 00:38:27,854 You need to clean up, change and get ready 795 00:38:27,889 --> 00:38:28,888 for the dinner tonight. 796 00:38:28,924 --> 00:38:30,623 Okay, I'll be there. 797 00:38:30,659 --> 00:38:32,592 Now get the barbed wire and the Cumalong. 798 00:38:32,627 --> 00:38:34,027 Let's come down here and work. 799 00:38:34,096 --> 00:38:37,364 ALEX: Hey, princess. How was King Nikolas? 800 00:38:37,399 --> 00:38:40,533 Handsome, refined, polished. 801 00:38:40,569 --> 00:38:43,603 Oh, yeah? So none of those annoying rough edges. 802 00:38:43,638 --> 00:38:45,305 Hmm, none of them. 803 00:38:45,374 --> 00:38:48,875 So Nellie was disappointed you had to run off so soon. 804 00:38:48,910 --> 00:38:51,945 Well, maybe I'll come see her after the dinner tonight. 805 00:38:51,980 --> 00:38:54,481 I don't know. She's got a pretty busy schedule. 806 00:38:54,549 --> 00:38:56,716 Well, I can get her a carrot from the kitchen. 807 00:38:56,752 --> 00:38:58,918 Now you're talking. 808 00:38:58,987 --> 00:39:02,288 Hey, Kelly, just be careful. 809 00:39:02,324 --> 00:39:03,757 What's that supposed to mean? 810 00:39:03,792 --> 00:39:06,826 King Nikolas is charming, and he's a king. 811 00:39:06,862 --> 00:39:09,863 From what I've seen, he always gets what he wants. 812 00:39:09,898 --> 00:39:11,798 Well, what makes you think he wants me? 813 00:39:13,168 --> 00:39:15,135 I was talking politics. 814 00:39:16,838 --> 00:39:18,505 - I knew that. - Yeah. 815 00:39:18,540 --> 00:39:20,273 [scoffs] Yeah. 816 00:39:26,681 --> 00:39:32,419 I, uh, want to welcome our guests from Angosia 817 00:39:32,454 --> 00:39:35,121 and give blessing to this feast. 818 00:39:38,960 --> 00:39:41,561 Good bread, good meat. 819 00:39:41,596 --> 00:39:44,697 Good Lord, let's eat. 820 00:39:52,874 --> 00:39:54,007 Nobody's eating. 821 00:39:54,042 --> 00:39:56,342 Pick up your fork. 822 00:39:56,378 --> 00:39:58,678 Hmm? Oh. 823 00:40:04,052 --> 00:40:06,820 Well, I'm glad you could join us, Nik. 824 00:40:06,855 --> 00:40:09,189 Thank you, Your Majesty. 825 00:40:12,861 --> 00:40:15,395 I really admire your father. 826 00:40:15,464 --> 00:40:19,165 He's a man of the, um, people. 827 00:40:19,234 --> 00:40:20,233 That, he is. 828 00:40:22,270 --> 00:40:25,905 Must've come as some surprise to him to be king, 829 00:40:25,941 --> 00:40:27,173 as it did to us. 830 00:40:27,209 --> 00:40:28,775 A good surprise, I hope. 831 00:40:28,810 --> 00:40:30,477 Excuse me? 832 00:40:30,545 --> 00:40:33,980 Well, if Grimsby hadn't located my dad, 833 00:40:34,015 --> 00:40:37,817 you would be the king of Merania as well as Angosia. 834 00:40:37,853 --> 00:40:40,887 I hope you're not too disappointed. 835 00:40:40,922 --> 00:40:43,189 Well, to be quite frank with you, I'm relieved. 836 00:40:43,225 --> 00:40:47,026 If your father hadn't shown up, then I wouldn't have met you. 837 00:40:47,095 --> 00:40:49,462 And that would've been greatly disappointing. 838 00:41:02,144 --> 00:41:03,643 Escargot, sir. 839 00:41:05,447 --> 00:41:08,882 Fresh garden snails. 840 00:41:18,226 --> 00:41:20,059 Hey, there. 841 00:41:20,095 --> 00:41:22,362 I thought you had a state dinner. 842 00:41:22,397 --> 00:41:25,298 Did I hear you say something about supper? 843 00:41:25,333 --> 00:41:26,332 You did. 844 00:41:31,640 --> 00:41:34,674 Pastrav somonat. 845 00:41:34,743 --> 00:41:37,210 - Rainbow trout to you and me. - Mmm! 846 00:41:37,245 --> 00:41:38,845 Fresh catch of the day. 847 00:41:38,880 --> 00:41:40,813 - Mm! - Fit for a king? 848 00:41:40,849 --> 00:41:42,982 Mmm! Only way this fish would be fresher 849 00:41:43,018 --> 00:41:44,918 is if I caught it myself. 850 00:41:44,953 --> 00:41:47,620 Then you're gonna have to come fly fishing with me sometime. 851 00:41:47,689 --> 00:41:49,989 Oh? 852 00:41:50,025 --> 00:41:52,358 I'd like that. 853 00:41:57,999 --> 00:42:00,700 So I hear you're a scholar. 854 00:42:00,735 --> 00:42:04,404 I have my master's in English literature. 855 00:42:04,439 --> 00:42:06,806 Which means you're smart as well as beautiful. 856 00:42:06,841 --> 00:42:08,741 I don't know about that. 857 00:42:08,810 --> 00:42:12,212 I'm trying to get my doctorate. 858 00:42:12,247 --> 00:42:14,814 So what does the budding doctor, 859 00:42:14,883 --> 00:42:16,416 Princess Kelly of Merania, 860 00:42:16,451 --> 00:42:18,151 like to do in her free time? 861 00:42:18,186 --> 00:42:19,986 I like to read, 862 00:42:20,021 --> 00:42:22,655 the Regency period, most of all, 863 00:42:22,691 --> 00:42:26,259 because they had a certain, um, civility back then 864 00:42:26,294 --> 00:42:28,461 that I appreciate. 865 00:42:28,496 --> 00:42:31,130 Good manners greases the wheels of society. 866 00:42:31,166 --> 00:42:33,499 That is so true. 867 00:42:33,568 --> 00:42:35,368 Though, back then, 868 00:42:35,403 --> 00:42:39,138 an unmarried lady would never, ever be seen 869 00:42:39,174 --> 00:42:41,641 in the company of a gentleman without a chaperone. 870 00:42:41,676 --> 00:42:43,142 Well, I suppose it's okay 871 00:42:43,211 --> 00:42:46,679 to break a few rules every now and again. 872 00:42:46,715 --> 00:42:49,549 Speaking of breaking the rules, 873 00:42:49,618 --> 00:42:52,151 I think we should talk about the monarchy. 874 00:42:52,220 --> 00:42:55,121 The thing about having to have a male heir on the throne 875 00:42:55,190 --> 00:42:57,056 is a little ridiculous, don't you think? 876 00:42:57,092 --> 00:42:59,926 Well, I suppose when everyone is reasonable, 877 00:42:59,961 --> 00:43:02,295 everything works out without worry, 878 00:43:02,330 --> 00:43:03,563 not at all. 879 00:43:03,598 --> 00:43:06,699 And besides, too lovely an evening 880 00:43:06,735 --> 00:43:08,201 to talk about politics, 881 00:43:08,270 --> 00:43:11,571 especially when I'd much rather talk about you. 882 00:43:18,146 --> 00:43:20,179 I don't think she's coming, Nellie. 883 00:43:30,025 --> 00:43:31,824 [mooing] 884 00:43:31,860 --> 00:43:34,327 HANK: They're comin'. 885 00:43:34,362 --> 00:43:36,629 Sure could use the help of a good cow dog now. 886 00:43:36,665 --> 00:43:38,531 Now you're talkin', son. 887 00:43:38,566 --> 00:43:41,834 [mooing continues] 888 00:43:41,870 --> 00:43:43,803 Oh, I meant to ask you. 889 00:43:43,838 --> 00:43:45,772 I saw Kelly on a horse the other day. 890 00:43:45,807 --> 00:43:47,974 How'd you do that? 891 00:43:48,043 --> 00:43:51,344 Wasn't a problem. You know, she loves horses. 892 00:43:51,379 --> 00:43:53,012 Could've fooled me. 893 00:43:53,048 --> 00:43:55,315 Figured I'd never see her ride again. 894 00:43:55,350 --> 00:43:58,885 Kinda thought we didn't have much in common anymore. 895 00:43:58,920 --> 00:44:01,988 You know, it might be that maybe if you shared her interests, 896 00:44:02,023 --> 00:44:05,258 the two of you would have more to talk about. 897 00:44:05,293 --> 00:44:08,027 I have to say I'm impressed with your operation. 898 00:44:08,063 --> 00:44:11,497 We expect to be the region's biggest supplier of beef. 899 00:44:11,533 --> 00:44:13,433 I'll give you some pointers, 900 00:44:13,468 --> 00:44:15,735 help you start an operation of your own, if you want. 901 00:44:15,770 --> 00:44:18,438 That's very kind, but right now my country's more focused 902 00:44:18,506 --> 00:44:20,006 on industrial development. 903 00:44:20,041 --> 00:44:21,507 We're actually bidding on a major contract 904 00:44:21,543 --> 00:44:23,576 with a new telecommunications manufacturer. 905 00:44:23,611 --> 00:44:25,778 Well, congratulations. 906 00:44:25,814 --> 00:44:27,180 But cattle's a good business. 907 00:44:27,215 --> 00:44:28,781 - Yeah, uh... - [phone ringing] 908 00:44:28,817 --> 00:44:31,050 actually speaking of which, I have to take this. 909 00:44:31,119 --> 00:44:33,453 - Will you excuse me? - Uh-huh. 910 00:44:35,623 --> 00:44:39,058 So how was the state dinner? 911 00:44:39,094 --> 00:44:41,160 It was fine. 912 00:44:41,196 --> 00:44:44,764 Oh, my gosh. I forgot to go see Nellie. 913 00:44:44,799 --> 00:44:46,199 Maybe I can go see her now? 914 00:44:46,234 --> 00:44:47,600 It's gonna cost you a carrot. 915 00:44:47,669 --> 00:44:49,202 Hmm. 916 00:44:49,237 --> 00:44:50,336 I think I can make that work. 917 00:44:50,372 --> 00:44:51,871 Come on then. 918 00:44:53,942 --> 00:44:56,042 Uh, where are you going? 919 00:44:56,077 --> 00:44:58,077 Oh, we're just gonna go to the stables. 920 00:44:58,146 --> 00:45:01,781 Uh, yeah, that's gonna have to wait. 921 00:45:01,816 --> 00:45:05,551 I'll call you back. Um, we've got plans. 922 00:45:05,587 --> 00:45:08,454 We do? I... 923 00:45:08,490 --> 00:45:10,757 - I'm sorry. I didn't know. - Don't worry about it. 924 00:45:10,792 --> 00:45:11,791 You don't mind, do you? 925 00:45:11,826 --> 00:45:15,228 Not at all, Your Majesty. 926 00:45:23,371 --> 00:45:27,073 Your daughter seems quite taken with King Nikolas. 927 00:45:27,142 --> 00:45:28,307 Yeah. 928 00:45:30,612 --> 00:45:32,245 Sir? 929 00:45:32,280 --> 00:45:35,748 Man's all hat and no cattle. 930 00:45:40,855 --> 00:45:42,889 Oh, my gosh. 931 00:45:42,924 --> 00:45:44,290 My lady. 932 00:45:47,729 --> 00:45:48,928 Thank you. 933 00:45:54,736 --> 00:45:56,836 Where are we going? 934 00:45:56,871 --> 00:45:58,771 Now, that's a surprise. 935 00:46:03,211 --> 00:46:04,710 [clears throat] 936 00:46:12,387 --> 00:46:13,920 Pride and Prejudice, Your Grace. 937 00:46:13,988 --> 00:46:16,522 Hmm. 938 00:46:16,558 --> 00:46:18,324 I'm told by Miss Cece 939 00:46:18,359 --> 00:46:20,159 that it's one of Princess Kelly's favorites. 940 00:46:20,228 --> 00:46:21,627 Mm-hmm. 941 00:46:21,696 --> 00:46:24,897 And I also overheard the suggestion 942 00:46:24,966 --> 00:46:26,833 young Alex made to you 943 00:46:26,868 --> 00:46:28,334 regarding the importance 944 00:46:28,403 --> 00:46:31,504 of sharing one's daughter's interests. 945 00:46:31,539 --> 00:46:34,740 You're starting to get on my nerves, Boz. 946 00:46:34,809 --> 00:46:36,309 Many apologies, sir. 947 00:46:36,344 --> 00:46:38,144 I hear it quite a lot. 948 00:46:38,179 --> 00:46:39,912 Mm-hmm. 949 00:46:44,219 --> 00:46:45,918 NIKOLAS: It's a beautiful day. 950 00:46:49,557 --> 00:46:51,057 KELLY: Beautiful. 951 00:46:51,092 --> 00:46:54,527 NIKOLAS: I used to ride here when I was a boy. 952 00:46:55,630 --> 00:46:57,296 Now close your eyes. 953 00:47:02,337 --> 00:47:03,736 Now give me your hand. 954 00:47:03,771 --> 00:47:06,339 Little step down, little step down. 955 00:47:08,910 --> 00:47:11,177 Okay, now mind another step coming now. 956 00:47:11,212 --> 00:47:12,345 Can I open my eyes now? 957 00:47:12,380 --> 00:47:13,880 Not yet. 958 00:47:15,149 --> 00:47:17,116 Okay. 959 00:47:17,151 --> 00:47:18,384 Open them. 960 00:47:21,222 --> 00:47:22,088 [gasps] 961 00:47:30,565 --> 00:47:33,499 You haven't said nothing for the last half hour. 962 00:47:33,535 --> 00:47:35,701 And? Do I need to? 963 00:47:35,770 --> 00:47:37,737 Well, it is a rare moment. 964 00:47:37,772 --> 00:47:40,172 [laughing] 965 00:47:41,809 --> 00:47:45,611 You know why a dog is man's best friend? 966 00:47:45,647 --> 00:47:47,446 Yeah, I do. 967 00:47:47,482 --> 00:47:49,515 [laughs] 968 00:47:58,626 --> 00:48:00,660 To us. 969 00:48:00,695 --> 00:48:02,562 To Merania and Angosia. 970 00:48:02,630 --> 00:48:04,196 No, no, no. To us. 971 00:48:04,265 --> 00:48:05,631 [clink] 972 00:48:08,069 --> 00:48:10,503 - Please, have a seat. - Oh. 973 00:48:15,510 --> 00:48:19,378 So how's your father adjusting to his new life? 974 00:48:19,414 --> 00:48:21,380 He's adapting. 975 00:48:21,449 --> 00:48:23,983 I heard you almost headed home. 976 00:48:24,018 --> 00:48:27,353 Oh, I think the crown fits like a new pair of cowboy boots. 977 00:48:27,388 --> 00:48:29,722 When you first put them on, it feels stiff. 978 00:48:29,757 --> 00:48:32,525 But once you break 'em in, you never wanna take 'em off. 979 00:48:32,594 --> 00:48:34,393 So that means I might be seeing a lot more 980 00:48:34,429 --> 00:48:37,563 of a certain beautiful young lady. 981 00:48:37,599 --> 00:48:42,335 I'm sure you have plenty of admirers to occupy your time. 982 00:48:42,370 --> 00:48:44,303 I'm sure you have just as many. 983 00:48:44,339 --> 00:48:47,273 Not really. No one special. 984 00:48:47,342 --> 00:48:50,209 Well, then I propose another toast. 985 00:48:52,947 --> 00:48:55,314 To finding someone special. 986 00:48:58,720 --> 00:48:59,619 [clink] 987 00:49:09,564 --> 00:49:11,263 - Hey. - Hey. 988 00:49:11,299 --> 00:49:14,133 Tractor's gonna make life a lot easier around here. 989 00:49:14,202 --> 00:49:17,336 Yeah, I was thinking of clearing that field out behind the pond. 990 00:49:17,372 --> 00:49:18,838 Yeah, I'll give you a hand. 991 00:49:18,873 --> 00:49:20,539 KELLY: You guys look busy. 992 00:49:20,608 --> 00:49:23,075 Do you need a shovel to lean on? 993 00:49:23,111 --> 00:49:25,177 Look, we got a lot of work ahead of us. 994 00:49:25,213 --> 00:49:26,512 But you had time to go fishing. 995 00:49:26,547 --> 00:49:28,481 What, I like to fish. 996 00:49:28,516 --> 00:49:29,815 And with company. 997 00:49:29,851 --> 00:49:31,117 Who told you that? 998 00:49:31,152 --> 00:49:33,119 The walls have ears. 999 00:49:33,154 --> 00:49:34,787 Oh, Boz. 1000 00:49:34,856 --> 00:49:36,355 You can't get angry that he told me. 1001 00:49:36,391 --> 00:49:38,024 Yeah, why not? 1002 00:49:38,059 --> 00:49:39,825 'Cause I forced it out of him. 1003 00:49:39,861 --> 00:49:41,627 So who's the lucky lady? 1004 00:49:41,663 --> 00:49:43,696 You can go anytime now. 1005 00:49:43,731 --> 00:49:46,032 Fine. 1006 00:49:46,067 --> 00:49:48,768 I'm really happy for you, Dad. 1007 00:49:48,803 --> 00:49:50,836 What? We just went fishing, that's all. 1008 00:49:50,905 --> 00:49:52,471 Then why keep it a secret? 1009 00:49:52,540 --> 00:49:56,842 Well, okay, I thought you might not approve. 1010 00:49:56,878 --> 00:49:58,444 Dad, I think it's great. 1011 00:49:58,479 --> 00:50:01,280 You need to get out there again. 1012 00:50:01,315 --> 00:50:02,415 Oh, you do, do you? 1013 00:50:02,450 --> 00:50:04,250 Yes, I do. 1014 00:50:04,318 --> 00:50:07,520 In fact, I think you should invite your fishing buddy 1015 00:50:07,555 --> 00:50:08,921 to the royal ball. 1016 00:50:08,956 --> 00:50:10,322 She wouldn't mix well with this crowd. 1017 00:50:10,391 --> 00:50:11,557 Neither do you! 1018 00:50:11,592 --> 00:50:14,427 It doesn't matter who she is. 1019 00:50:14,495 --> 00:50:16,662 All that matters is she makes you smile once in a while. 1020 00:50:16,698 --> 00:50:19,565 Yeah, well, don't make more out of this than there is. 1021 00:50:19,600 --> 00:50:20,533 I'm not. 1022 00:50:24,372 --> 00:50:25,705 What are you reading? 1023 00:50:25,773 --> 00:50:26,939 Hmm? 1024 00:50:29,477 --> 00:50:31,544 Oh, uh, nothing. 1025 00:50:31,579 --> 00:50:33,846 A cookbook for trout fishing. 1026 00:50:33,881 --> 00:50:35,481 Okay. 1027 00:50:35,516 --> 00:50:37,950 Mm-hmm. So that it? 1028 00:50:37,985 --> 00:50:39,318 You have to change for the royal games. 1029 00:50:39,387 --> 00:50:41,854 - Oh, I'm not going. - You have to. 1030 00:50:41,889 --> 00:50:44,223 I'm the king! I don't have to do nothing! 1031 00:50:44,292 --> 00:50:46,525 You can be as stubborn as a badger sometimes. 1032 00:50:46,594 --> 00:50:48,961 Spoken just like my farm-raised little girl. 1033 00:50:48,996 --> 00:50:51,697 - You are impossible. - I'll tell you what. 1034 00:50:51,733 --> 00:50:55,334 Life can be easier if you just plow around the stumps. 1035 00:50:55,369 --> 00:50:56,569 Whoa. 1036 00:51:00,174 --> 00:51:02,341 I never realized how much att 1037 00:51:02,410 --> 00:51:03,609 when you're royalty. 1038 00:51:03,644 --> 00:51:07,646 It can be a bit of a fishbowl. 1039 00:51:07,682 --> 00:51:11,250 But the trappings of being a royal, 1040 00:51:11,285 --> 00:51:14,120 they don't really matter in the grand scheme of things. 1041 00:51:15,990 --> 00:51:17,389 What really matters 1042 00:51:17,458 --> 00:51:20,326 is finding someone special to share it with. 1043 00:51:20,361 --> 00:51:22,595 Someone who doesn't take it for granted. 1044 00:51:24,098 --> 00:51:25,064 My lady. 1045 00:51:25,099 --> 00:51:26,799 Aww! Thank you. 1046 00:51:26,834 --> 00:51:28,534 These are beautiful. 1047 00:51:28,603 --> 00:51:29,835 [phone buzzing] 1048 00:51:29,871 --> 00:51:31,570 Duty calls. 1049 00:51:31,606 --> 00:51:33,139 Will you excuse me? 1050 00:51:33,207 --> 00:51:34,240 Of course. 1051 00:51:39,480 --> 00:51:42,047 I didn't expect to see you here. 1052 00:51:42,083 --> 00:51:44,717 Your dad gave me the day off. 1053 00:51:44,752 --> 00:51:47,353 So you know how to use one of these? 1054 00:51:47,388 --> 00:51:50,890 I actually was in the archery team at Oxford. 1055 00:51:50,925 --> 00:51:53,359 Wait a sec. 1056 00:51:53,394 --> 00:51:55,127 You went to Oxford? 1057 00:51:55,163 --> 00:51:57,763 Yup. Not bad for someone who mucks out stalls, right? 1058 00:51:57,799 --> 00:52:00,132 You went to Oxford, and you didn't tell me? 1059 00:52:00,168 --> 00:52:01,901 You never asked. 1060 00:52:01,936 --> 00:52:04,069 - Really? - Mm. 1061 00:52:04,105 --> 00:52:07,339 So how'd you wind up working here at the stables? 1062 00:52:07,375 --> 00:52:09,475 Well, my dad wanted me to follow in his footsteps, 1063 00:52:09,510 --> 00:52:11,844 study economics, law, politics. 1064 00:52:11,879 --> 00:52:13,145 Just wasn't for me. 1065 00:52:13,181 --> 00:52:14,513 So now I'm studying to be a vet, 1066 00:52:14,549 --> 00:52:16,682 and I finish in spring. 1067 00:52:16,751 --> 00:52:18,717 He's never forgiven me since, to be honest. 1068 00:52:20,388 --> 00:52:22,421 I do know the feeling. 1069 00:52:25,827 --> 00:52:27,960 So do you want to have a go? 1070 00:52:27,995 --> 00:52:30,229 What? 1071 00:52:30,264 --> 00:52:32,598 Do you want to give it a go? The archery. 1072 00:52:34,168 --> 00:52:37,136 - Oh, uh, sure. - Okay. 1073 00:52:39,540 --> 00:52:41,574 - Done this before? - No. 1074 00:52:41,609 --> 00:52:43,776 All right, come on. 1075 00:52:43,811 --> 00:52:45,911 Stand sideways to the target. 1076 00:52:45,947 --> 00:52:46,846 Okay. 1077 00:52:49,116 --> 00:52:51,417 Sight the target. 1078 00:52:52,854 --> 00:52:55,254 Sight the target and release. 1079 00:52:56,757 --> 00:52:59,592 - Oh, yes! - [cheers, applause] 1080 00:52:59,627 --> 00:53:00,893 Not bad. 1081 00:53:00,928 --> 00:53:02,628 Oh, you think you could do better? 1082 00:53:02,663 --> 00:53:04,430 [scoffs] Watch and learn. 1083 00:53:07,935 --> 00:53:09,768 Do you mind? 1084 00:53:09,837 --> 00:53:12,004 Yeah, of course. 1085 00:53:16,210 --> 00:53:18,077 MAN: All right, you can do it! 1086 00:53:20,882 --> 00:53:24,817 [cheering] 1087 00:53:24,852 --> 00:53:27,052 That's how it's done. 1088 00:53:30,725 --> 00:53:32,358 Come on, let's go. 1089 00:53:41,335 --> 00:53:44,403 [cheering] 1090 00:53:48,876 --> 00:53:50,342 CECE: So how were the games? 1091 00:53:50,378 --> 00:53:52,444 Alex taught me how to shoot a bow and arrow. 1092 00:53:52,480 --> 00:53:54,246 I thought you went with Nikolas. 1093 00:53:54,282 --> 00:53:55,714 I did. 1094 00:53:55,750 --> 00:53:56,916 I see. 1095 00:53:56,951 --> 00:53:58,751 What does "I see" mean? 1096 00:53:58,819 --> 00:54:00,953 It means you have multiple suitors. 1097 00:54:00,988 --> 00:54:04,490 Alex isn't a suitor. He's just Alex. 1098 00:54:04,558 --> 00:54:06,692 Should I put my hair up or down? 1099 00:54:06,727 --> 00:54:07,993 [knocking] 1100 00:54:12,733 --> 00:54:14,366 A gift for Princess Kelly, 1101 00:54:14,402 --> 00:54:16,869 with King Nikolas' compliments. 1102 00:54:16,904 --> 00:54:18,637 Thank you. 1103 00:54:21,509 --> 00:54:23,575 Speaking of multiple suitors. 1104 00:54:23,611 --> 00:54:25,511 What do you think that is? 1105 00:54:30,484 --> 00:54:31,850 Do you think it's real? 1106 00:54:31,886 --> 00:54:34,420 Well, let's see. He's a king, 1107 00:54:34,455 --> 00:54:37,189 so I'm guessing it's not cubic zirconia. 1108 00:54:37,224 --> 00:54:39,191 [laughs] Should I wear it? 1109 00:54:39,260 --> 00:54:41,927 I think that's the idea. 1110 00:54:41,963 --> 00:54:43,595 Here. 1111 00:54:50,604 --> 00:54:51,570 Wow. 1112 00:54:53,908 --> 00:54:55,574 It's beautiful. 1113 00:55:00,581 --> 00:55:04,483 ♪♪ [waltz] 1114 00:55:23,204 --> 00:55:25,304 You're not so bad at this. 1115 00:55:25,339 --> 00:55:28,273 Well, I'd rather be fishing than mashing your toes. 1116 00:55:28,309 --> 00:55:30,376 Yeah, me too. 1117 00:55:30,411 --> 00:55:34,179 But I have to say, you clean up okay. 1118 00:55:34,215 --> 00:55:35,381 So do you. 1119 00:55:35,449 --> 00:55:37,249 Hey, Joan. 1120 00:55:37,284 --> 00:55:39,585 Hey, what are you doing in a monkey suit? 1121 00:55:39,620 --> 00:55:41,854 Castle's on a budget. We all pitch in. 1122 00:55:41,889 --> 00:55:45,357 Well, make yourself useful and get me a beer, cold. 1123 00:55:45,393 --> 00:55:48,227 Oh, and, waiter, make it two. 1124 00:55:48,262 --> 00:55:51,063 Yeah, Hank, Your Majesty. 1125 00:55:51,098 --> 00:55:53,532 Yeah, I'd rather have a beer. 1126 00:55:53,567 --> 00:55:55,334 I don't really like champagne. 1127 00:55:55,369 --> 00:55:56,969 - [fanfare] - Her Royal Highness, 1128 00:55:57,004 --> 00:55:58,170 the Princess Kelly! 1129 00:55:58,239 --> 00:56:01,540 [fanfare continues] 1130 00:56:04,678 --> 00:56:07,479 "She walks like beauty in the night." 1131 00:56:07,548 --> 00:56:08,781 Shakespeare said it best. 1132 00:56:08,816 --> 00:56:11,884 - You look stunning. - Thank you. 1133 00:56:11,919 --> 00:56:14,686 Actually, it was Byron. 1134 00:56:14,755 --> 00:56:16,455 I think you'll find it was Shakespeare. 1135 00:56:16,490 --> 00:56:20,759 No, he's right. It was Byron. 1136 00:56:20,828 --> 00:56:23,162 "And all that's best of dark and light 1137 00:56:23,197 --> 00:56:25,364 meet in the aspect of her eyes." 1138 00:56:25,399 --> 00:56:26,999 [Nikolas clears throat] 1139 00:56:27,068 --> 00:56:29,168 I see you got the little gift I sent you. 1140 00:56:29,203 --> 00:56:30,569 Indeed, I did. 1141 00:56:30,604 --> 00:56:32,137 And? 1142 00:56:32,173 --> 00:56:35,674 It's beautiful and too much. Way too much. 1143 00:56:35,743 --> 00:56:39,044 No, it doesn't even begin to do you justice. 1144 00:56:39,080 --> 00:56:42,314 - ♪♪ [waltz] - Shall we? 1145 00:56:42,349 --> 00:56:43,348 I'd love to. 1146 00:57:03,771 --> 00:57:07,272 Prince Nikolas is quite the dancer. 1147 00:57:07,341 --> 00:57:08,340 Oh, yeah. 1148 00:57:08,375 --> 00:57:10,609 Man's got all the moves. 1149 00:57:16,884 --> 00:57:19,318 Can I be totally honest with you? 1150 00:57:19,353 --> 00:57:21,787 Why I hope you're always honest with me. 1151 00:57:21,822 --> 00:57:24,790 When I found out that the new king of Merania had a daughter, 1152 00:57:24,825 --> 00:57:27,192 I wasn't sure I wanted to meet you. 1153 00:57:27,228 --> 00:57:28,627 You weren't? 1154 00:57:28,662 --> 00:57:30,963 [applause] 1155 00:57:40,474 --> 00:57:41,940 I wasn't sure what to expect, 1156 00:57:41,976 --> 00:57:46,378 but then I saw you running up from the stables 1157 00:57:46,413 --> 00:57:47,913 with the hay in your hair, 1158 00:57:47,982 --> 00:57:51,783 and you were so adorable. 1159 00:57:51,819 --> 00:57:52,951 You don't have to say that. 1160 00:57:52,987 --> 00:57:55,420 No, I know you're right, but... 1161 00:57:55,456 --> 00:57:57,456 Look, Kelly, I didn't come to Merania 1162 00:57:57,491 --> 00:58:00,292 to fall in love or find a bride. 1163 00:58:00,327 --> 00:58:02,060 But the truth is, 1164 00:58:02,096 --> 00:58:05,397 you are the most enchanting lady I have ever seen. 1165 00:58:05,432 --> 00:58:08,167 And I'm sure that Byron or Shakespeare 1166 00:58:08,202 --> 00:58:09,801 could say it better than I, 1167 00:58:09,837 --> 00:58:12,471 but, well, if you would do me the favor 1168 00:58:12,540 --> 00:58:15,007 of merely considering the suggestion 1169 00:58:15,042 --> 00:58:17,109 of a proposal of marriage, 1170 00:58:17,144 --> 00:58:19,811 I would be greatly, greatly honored. 1171 00:58:21,248 --> 00:58:23,215 Look, I know this is going rather fast, 1172 00:58:23,250 --> 00:58:27,152 but, well, you could grow to love me. 1173 00:58:27,188 --> 00:58:28,453 Tell me you'll think about it. 1174 00:58:28,489 --> 00:58:30,822 I-I don't know. 1175 00:58:30,891 --> 00:58:33,358 I would do everything in my power 1176 00:58:33,394 --> 00:58:35,894 to make you the happiest woman in the world. 1177 00:58:37,698 --> 00:58:40,465 Wow. That is so sweet. 1178 00:58:40,501 --> 00:58:43,569 So will you at least consider it? 1179 00:58:44,738 --> 00:58:46,538 I-I guess. 1180 00:58:46,607 --> 00:58:47,673 Of course I will. 1181 00:58:47,708 --> 00:58:49,141 Excellent. 1182 00:58:49,176 --> 00:58:51,877 Ladies and gentlemen. Ladies and gentlemen. 1183 00:58:51,912 --> 00:58:54,379 May I have your attention, please? 1184 00:58:54,415 --> 00:58:55,881 I have some wonderful news. 1185 00:58:55,950 --> 00:58:57,816 I am delighted to announce 1186 00:58:57,851 --> 00:59:00,385 that Princess Kelly has agreed to consider 1187 00:59:00,421 --> 00:59:02,554 my proposal to unite our countries 1188 00:59:02,590 --> 00:59:03,822 through a royal marriage. 1189 00:59:03,857 --> 00:59:07,359 - [applause] - MAN: Hear, hear! 1190 00:59:08,762 --> 00:59:10,195 WOMAN: Cheers! 1191 00:59:13,667 --> 00:59:14,933 MAN: Well done! 1192 00:59:16,270 --> 00:59:18,737 MAN: Congratulations! 1193 00:59:18,772 --> 00:59:20,138 WOMAN: Absolutely wonderful! 1194 00:59:24,278 --> 00:59:26,745 You're not gonna toast the happy couple? 1195 00:59:26,780 --> 00:59:28,447 I'm not thirsty. 1196 00:59:35,122 --> 00:59:36,221 KELL 1197 00:59:36,257 --> 00:59:38,924 How you doing, girl? 1198 00:59:38,993 --> 00:59:40,325 ALEX: My guess is she's gonna deliver 1199 00:59:40,361 --> 00:59:42,160 in the next day or two. 1200 00:59:42,196 --> 00:59:44,730 You'll let me know when it happens, won't you? 1201 00:59:44,765 --> 00:59:46,131 Yeah, of course. 1202 00:59:46,200 --> 00:59:48,033 You're up early. 1203 00:59:48,068 --> 00:59:51,336 I wanted to say hi to Nellie before Nikolas and I ride out. 1204 00:59:51,372 --> 00:59:53,605 Oh, you going anywhere interesting? 1205 00:59:53,641 --> 00:59:56,508 No. Just a little ride out in the country. 1206 00:59:56,543 --> 00:59:58,644 I'm not sure King Nikolas does a simple little ride 1207 00:59:58,679 --> 01:00:00,145 in the country, but-- 1208 01:00:00,180 --> 01:00:02,247 He's a lot more down to earth than you think. 1209 01:00:02,283 --> 01:00:05,417 So I guess I should congratulate you on the engagement. 1210 01:00:05,452 --> 01:00:08,053 Nikolas and I are not engaged. 1211 01:00:08,088 --> 01:00:09,721 Well, let me see. 1212 01:00:09,790 --> 01:00:12,591 He asked you to marry him, and you didn't say no. 1213 01:00:12,626 --> 01:00:14,926 He just suggested it. He didn't officially ask me. 1214 01:00:14,962 --> 01:00:17,396 - And I didn't say anything. - Well, why not? 1215 01:00:17,464 --> 01:00:19,264 It seemed like he very officially asked. 1216 01:00:19,300 --> 01:00:20,966 I didn't know what to say, 1217 01:00:21,001 --> 01:00:23,101 and I wasn't gonna embarrass him in front of everyone. 1218 01:00:23,137 --> 01:00:25,270 - What was I supposed to do? - Well, you got a nice necklace. 1219 01:00:25,339 --> 01:00:27,939 It was a gift, not an engagement ring. 1220 01:00:27,975 --> 01:00:29,341 Right. 1221 01:00:29,376 --> 01:00:31,910 You know, Nikolas is a very generous man, 1222 01:00:31,945 --> 01:00:33,612 a little impulsive. 1223 01:00:33,681 --> 01:00:35,213 Sounds like he's straight out of one of your books. 1224 01:00:35,249 --> 01:00:37,215 There's nothing wrong with that. 1225 01:00:37,284 --> 01:00:39,851 Hey, whatever makes you happy. 1226 01:00:39,920 --> 01:00:42,354 I'm very happy. And to quote Elizabeth Bennet, 1227 01:00:42,389 --> 01:00:45,590 "I am one of the happiest creatures in the world." 1228 01:00:45,659 --> 01:00:47,526 I'm glad to hear it. 1229 01:00:47,561 --> 01:00:51,063 You look totally radiant this morning. 1230 01:00:51,098 --> 01:00:53,832 Thank you. Are the horses saddled? 1231 01:00:53,867 --> 01:00:55,334 Yes, they are. They're outside. 1232 01:00:55,369 --> 01:00:56,568 Thank you. 1233 01:00:56,637 --> 01:00:59,638 Truly my pleasure. Your Majesty. 1234 01:01:06,980 --> 01:01:09,247 Hmm. They're beautiful. 1235 01:01:09,283 --> 01:01:12,451 Yup, and temperamental. 1236 01:01:12,519 --> 01:01:14,419 Like all beautiful creatures. 1237 01:01:14,488 --> 01:01:16,154 Shall we go? 1238 01:01:16,190 --> 01:01:19,424 I want to give you a tour of the castle when we get back. 1239 01:01:21,428 --> 01:01:23,328 Allow me, Your Grace. 1240 01:01:28,302 --> 01:01:30,736 Anything else I can do? 1241 01:01:30,771 --> 01:01:33,205 No, you've done quite enough already. 1242 01:01:41,715 --> 01:01:44,816 [clears throat] I hate to disturb you, 1243 01:01:44,852 --> 01:01:48,487 but your ranch hand is here to speak to you. 1244 01:01:48,555 --> 01:01:50,589 Yeah, send him in. 1245 01:01:54,061 --> 01:01:57,662 Brought you the cost report on the cattle. 1246 01:01:57,731 --> 01:01:59,264 Have a seat. 1247 01:02:01,001 --> 01:02:02,734 - We're under budget. - Uh-huh. 1248 01:02:02,803 --> 01:02:04,536 You want to tell me the real reason why you came 1249 01:02:04,605 --> 01:02:06,304 all the way up here? 1250 01:02:06,340 --> 01:02:10,208 All right. I'm not sure I trust Nikolas. 1251 01:02:10,244 --> 01:02:12,177 And he's definitely not good enough for your daughter. 1252 01:02:12,212 --> 01:02:15,280 Amen on that. Yeah, my gut tells me 1253 01:02:15,315 --> 01:02:17,816 there's a whole lot more going on here. 1254 01:02:17,885 --> 01:02:19,551 My pappy used to say, 1255 01:02:19,586 --> 01:02:22,387 "Your gut always knows before your head figures it out." 1256 01:02:24,825 --> 01:02:28,727 Hank, Your Majesty, do you think it would be disrespectful 1257 01:02:28,762 --> 01:02:32,931 if I made some discreet inquiries about Nikolas? 1258 01:02:32,966 --> 01:02:37,602 Hmm, son, nothing's disrespectful about the truth. 1259 01:02:37,638 --> 01:02:40,672 In fact, right now you can be as disrespectful as you want, 1260 01:02:40,707 --> 01:02:42,474 as far as I'm concerned. 1261 01:02:42,509 --> 01:02:45,210 Meanwhile, I'll see what I can find out. 1262 01:02:45,245 --> 01:02:46,411 Okay. 1263 01:02:46,447 --> 01:02:48,346 - Ah, Bosworth? - Sir. 1264 01:02:48,382 --> 01:02:50,449 You never heard this conversation. 1265 01:02:50,484 --> 01:02:51,883 What conversation? 1266 01:02:53,754 --> 01:02:55,253 Alex... 1267 01:02:55,289 --> 01:02:56,855 don't give up. 1268 01:03:09,870 --> 01:03:12,904 Right this way. This is my favorite room. 1269 01:03:12,940 --> 01:03:16,608 And right here is Henry the Brave. 1270 01:03:16,677 --> 01:03:20,378 His motto was "Always follow your heart." 1271 01:03:20,447 --> 01:03:21,847 And you should listen to him. 1272 01:03:21,915 --> 01:03:24,449 I'm trying. It's just... 1273 01:03:24,485 --> 01:03:26,751 Things are happening a little too fast. 1274 01:03:26,820 --> 01:03:28,820 Well, how long did it take Cinderella 1275 01:03:28,856 --> 01:03:30,255 to fall in love with her Prince Charming? 1276 01:03:30,290 --> 01:03:31,923 Well, that was a fairy tale, Nikolas. 1277 01:03:31,959 --> 01:03:33,625 This is real life. 1278 01:03:33,694 --> 01:03:37,896 Sometimes real life can have the sweetest of fairy tales. 1279 01:03:37,965 --> 01:03:39,498 [door opens] 1280 01:03:39,533 --> 01:03:41,399 I-I'm so sorry to intrude. 1281 01:03:41,435 --> 01:03:43,468 It's Nellie. The foal is coming. 1282 01:03:43,537 --> 01:03:45,937 - Now? - Right now. 1283 01:03:46,006 --> 01:03:47,572 I am so sorry. Something's come up. 1284 01:03:47,641 --> 01:03:49,774 I'll finish the tour later. 1285 01:03:57,885 --> 01:04:02,220 [horse neighing] 1286 01:04:10,597 --> 01:04:12,364 Am I too late? 1287 01:04:12,399 --> 01:04:14,533 No, no, you're just in time. 1288 01:04:14,568 --> 01:04:16,167 [whinnies] 1289 01:04:16,203 --> 01:04:19,170 But the vet's delayed. I might need your help. 1290 01:04:19,239 --> 01:04:20,906 Oh, no, you can handle it. 1291 01:04:20,941 --> 01:04:22,674 ALEX: I mean, you could do it. 1292 01:04:22,709 --> 01:04:24,142 No, I'll talk you through it. 1293 01:04:24,177 --> 01:04:26,444 - You're gonna do fine, son. - All right. 1294 01:04:26,480 --> 01:04:27,679 When you're searching for answers, 1295 01:04:27,714 --> 01:04:29,314 the only way to look is up. 1296 01:04:33,053 --> 01:04:35,220 What happened to Princess Kelly? 1297 01:04:36,924 --> 01:04:39,891 Apparently, there was some sort of barnyard emergency. 1298 01:04:39,927 --> 01:04:42,394 IVAN: Nikolas, are you sure a proposal of marriage 1299 01:04:42,429 --> 01:04:44,563 is a good idea? 1300 01:04:44,631 --> 01:04:47,332 Arranged marriages have allied countries 1301 01:04:47,367 --> 01:04:50,135 for centuries, my friend. 1302 01:04:50,203 --> 01:04:52,704 And Kelly is a lovely woman. 1303 01:04:52,739 --> 01:04:54,639 Quite teachable. 1304 01:04:56,443 --> 01:04:57,943 [squeaks] 1305 01:04:57,978 --> 01:05:00,245 KELLY: It really is such a miracle. 1306 01:05:00,280 --> 01:05:02,414 - [horses whinny] - Yup. 1307 01:05:02,482 --> 01:05:04,783 You did good, son. 1308 01:05:04,818 --> 01:05:06,585 I couldn't have done it without you. 1309 01:05:06,620 --> 01:05:09,120 Yeah, you could. 1310 01:05:09,156 --> 01:05:13,325 But listening to advice from some galoot with more experience 1311 01:05:13,360 --> 01:05:15,827 never hurt anyone, right? 1312 01:05:15,862 --> 01:05:18,129 - Are you talking to me? - 'Course not. 1313 01:05:18,198 --> 01:05:21,032 I'm just saying that every new child 1314 01:05:21,068 --> 01:05:24,803 comes with the guarantee that God is never discouraged. 1315 01:05:26,840 --> 01:05:28,773 Well, I got work to do. 1316 01:05:31,345 --> 01:05:33,979 She is so beautiful. 1317 01:05:34,014 --> 01:05:35,981 Yes, she is. 1318 01:05:36,016 --> 01:05:37,949 [horse whinnies] 1319 01:05:37,985 --> 01:05:40,385 Do you mind if I stay here a while? 1320 01:05:41,888 --> 01:05:44,456 Yeah, stay as long as you like. 1321 01:05:44,491 --> 01:05:47,859 [whinnying continues] 1322 01:05:57,738 --> 01:05:58,837 KELLY: Look 1323 01:05:58,872 --> 01:06:01,773 She's amazing, eh? 1324 01:06:01,808 --> 01:06:03,808 So beautiful. 1325 01:06:08,081 --> 01:06:10,181 Any word yet? 1326 01:06:10,250 --> 01:06:14,019 I'm working on it, Your Majesty. 1327 01:06:14,054 --> 01:06:18,289 Tried to call... What's his name, Zeke? 1328 01:06:18,325 --> 01:06:19,824 - Hmm. - Several times. 1329 01:06:19,860 --> 01:06:21,459 Yeah, well, keep trying. 1330 01:06:21,495 --> 01:06:25,330 A man can't think straight when his dog is sick. 1331 01:06:25,365 --> 01:06:26,631 [chuckles] 1332 01:06:29,002 --> 01:06:31,269 - Ten minutes. - Hey, Nick. 1333 01:06:31,304 --> 01:06:33,038 Have a seat. 1334 01:06:33,073 --> 01:06:36,041 Uh, I have a call with my minister of finance 1335 01:06:36,076 --> 01:06:37,375 in 10 minutes. 1336 01:06:37,444 --> 01:06:38,910 Nice! 1337 01:06:38,945 --> 01:06:40,979 Won't take just a minute. 1338 01:06:43,050 --> 01:06:44,849 [horse neighs] 1339 01:06:44,885 --> 01:06:45,817 Hey! 1340 01:06:49,923 --> 01:06:52,190 Yeah, she's been down at the stable with Alex 1341 01:06:52,225 --> 01:06:53,858 since the crack of dawn. 1342 01:06:53,894 --> 01:06:55,393 I'm not sure I understand why there's such a fuss 1343 01:06:55,462 --> 01:06:57,262 about a horse. 1344 01:06:57,297 --> 01:06:58,897 Really? 1345 01:06:58,932 --> 01:07:00,865 Well, we're simple folk. 1346 01:07:00,901 --> 01:07:03,334 We get worked up about simple things. 1347 01:07:03,370 --> 01:07:07,372 And if you ask me, animals are God's gift. 1348 01:07:07,441 --> 01:07:11,676 Yeah, yeah, so what is it you wanted to speak to me about? 1349 01:07:11,712 --> 01:07:13,912 Well, where I come from, 1350 01:07:13,980 --> 01:07:16,448 a gentleman usually asks a father's blessing 1351 01:07:16,483 --> 01:07:19,651 before he proposes to a young lady. 1352 01:07:19,720 --> 01:07:23,855 Ah. Well, I apologize for the impropriety, 1353 01:07:23,890 --> 01:07:26,991 but I assume you approve. 1354 01:07:27,027 --> 01:07:29,694 Well, if you'd asked me like you were supposed to, 1355 01:07:29,730 --> 01:07:32,931 I might've told you that my daughter is a handful 1356 01:07:32,966 --> 01:07:36,267 with her fancy ideas and thick books. 1357 01:07:36,303 --> 01:07:39,571 And it's only gonna get worse when she gets her doctorate 1358 01:07:39,606 --> 01:07:43,141 and heads off to teach at some fancy university. 1359 01:07:43,176 --> 01:07:46,478 Yeah, well, she'll be queen, so she won't need to do that. 1360 01:07:46,513 --> 01:07:48,279 Well, she doesn't take too well 1361 01:07:48,315 --> 01:07:51,649 to being told what she can and can't do. 1362 01:07:51,685 --> 01:07:54,352 Look, I understand your concern, but, uh... 1363 01:07:54,387 --> 01:07:57,789 I assure you I can handle your daughter. 1364 01:07:57,824 --> 01:08:02,360 Well, sounds like you got it all figured out. 1365 01:08:02,395 --> 01:08:05,096 All the answers. 1366 01:08:05,132 --> 01:08:08,233 You know, I always believed that there were no dumb questions, 1367 01:08:08,268 --> 01:08:11,569 but the world sure is full of dumb answers. 1368 01:08:11,638 --> 01:08:14,005 [chuckles] She'll learn. 1369 01:08:14,040 --> 01:08:17,475 And I promise you I will take good care of her. 1370 01:08:17,544 --> 01:08:20,645 Can I ask you something? 1371 01:08:20,680 --> 01:08:26,484 Are you humbly grateful or grumbly hateful? 1372 01:08:27,888 --> 01:08:29,220 [chuckles] 1373 01:08:31,324 --> 01:08:32,991 - [horse whinnies] - Huh. 1374 01:08:41,034 --> 01:08:44,402 You gonna tell me what's bothering you? 1375 01:08:44,437 --> 01:08:47,338 I never miss a good chance to shut up. 1376 01:08:47,374 --> 01:08:49,841 - [scoffs] - What? 1377 01:08:49,876 --> 01:08:52,577 - I didn't say nothing. - You didn't have to. 1378 01:08:52,612 --> 01:08:54,546 Go talk to your daughter. 1379 01:08:54,581 --> 01:08:56,281 I don't know what to say. 1380 01:08:56,349 --> 01:08:58,650 You'll figure it out. 1381 01:09:00,287 --> 01:09:03,588 Hank, listen to me. When my son left for the States, 1382 01:09:03,623 --> 01:09:05,390 there were so many things I wanted to say to him, 1383 01:09:05,425 --> 01:09:06,991 so much advice I wanted to give him, 1384 01:09:07,027 --> 01:09:09,460 but I didn't do it. 1385 01:09:09,496 --> 01:09:12,430 Now he's all grown up and long gone. 1386 01:09:12,465 --> 01:09:15,099 Now, Joanie, listen to me. 1387 01:09:15,135 --> 01:09:17,635 I'm hearing you, but... 1388 01:09:17,671 --> 01:09:19,804 do you ever notice that when you blow in a dog's ear, 1389 01:09:19,840 --> 01:09:21,039 he gets mad, 1390 01:09:21,074 --> 01:09:22,574 but then you put him in the car, 1391 01:09:22,609 --> 01:09:26,411 and he sticks his head right out the window? 1392 01:09:26,446 --> 01:09:28,513 Well, that's what I'm facing here. 1393 01:09:28,548 --> 01:09:30,915 And I'm hearing you, Hank. 1394 01:09:30,951 --> 01:09:35,486 But just go talk to her, while you still can. 1395 01:09:37,023 --> 01:09:38,189 You think? 1396 01:09:38,225 --> 01:09:39,757 I do. 1397 01:09:43,430 --> 01:09:44,863 [plop] 1398 01:09:51,104 --> 01:09:54,005 Now, how did I know you'd be here? 1399 01:09:54,040 --> 01:09:57,842 I'm doing some research on Angosia, 1400 01:09:57,878 --> 01:10:00,678 so that Nikolas and I have something to discuss. 1401 01:10:00,714 --> 01:10:03,181 Uh-huh. 1402 01:10:03,216 --> 01:10:06,117 Ever since you were a kid, you'd hide in a book, 1403 01:10:06,152 --> 01:10:08,920 especially when the going got tough. 1404 01:10:08,955 --> 01:10:10,421 The going isn't tough. 1405 01:10:10,457 --> 01:10:12,223 Well... 1406 01:10:13,326 --> 01:10:15,293 Can I say something? 1407 01:10:15,328 --> 01:10:17,195 You know, ever since King Nikolas 1408 01:10:17,264 --> 01:10:19,230 announced his big engagement plans, 1409 01:10:19,266 --> 01:10:22,567 you've been jumpier than a cat in a roomful of rocking chairs. 1410 01:10:22,602 --> 01:10:23,768 Funny, Dad. 1411 01:10:23,837 --> 01:10:25,703 Can I give you some advice? 1412 01:10:25,739 --> 01:10:28,973 - I really wish you could. - Well, just listen to me. 1413 01:10:29,009 --> 01:10:33,144 You can't live your life following a writer's fantasy. 1414 01:10:33,179 --> 01:10:35,280 Life just doesn't work that way. 1415 01:10:35,315 --> 01:10:37,315 You gotta find your own story. 1416 01:10:37,350 --> 01:10:40,218 What do you feel in here? 1417 01:10:40,253 --> 01:10:42,854 That's poetic for a cowboy. 1418 01:10:42,889 --> 01:10:44,389 Right out of that book of yours. 1419 01:10:44,457 --> 01:10:49,560 - Which one? - That Pride and Prejudice book. 1420 01:10:49,596 --> 01:10:51,396 You read it? Pride and Prejudice. 1421 01:10:51,431 --> 01:10:52,964 Every little tidbit of it. 1422 01:10:52,999 --> 01:10:55,366 And that fella, with all his daughters, 1423 01:10:55,435 --> 01:10:57,001 didn't pull any punches. 1424 01:10:57,070 --> 01:10:59,270 He didn't like when he found out his sweet baby 1425 01:10:59,306 --> 01:11:02,140 was gonna get hitched to somebody she didn't love, 1426 01:11:02,175 --> 01:11:05,009 so he just went right out and told her straight out 1427 01:11:05,045 --> 01:11:09,113 that he'd never forgive her if she went through with it. 1428 01:11:09,149 --> 01:11:11,716 I didn't say I would go through with it. 1429 01:11:11,751 --> 01:11:13,985 Well, that's good to hear because you're not in love 1430 01:11:14,020 --> 01:11:16,087 with that King Nik. 1431 01:11:16,122 --> 01:11:17,555 Nikolas! 1432 01:11:17,590 --> 01:11:18,890 He prefers "Nikolas." 1433 01:11:18,925 --> 01:11:20,858 And he is very generous. 1434 01:11:20,894 --> 01:11:22,727 I don't give a hill of beans what he prefers. 1435 01:11:22,796 --> 01:11:24,329 Somebody gives you something for nothing, 1436 01:11:24,364 --> 01:11:27,131 that's about all it's worth. 1437 01:11:27,167 --> 01:11:31,069 And you, you're smack in love with somebody else. 1438 01:11:31,137 --> 01:11:33,137 No, I'm not. 1439 01:11:33,173 --> 01:11:35,907 Look, I know you're trying to help, 1440 01:11:35,942 --> 01:11:37,442 but I don't think it's appropriate 1441 01:11:37,477 --> 01:11:39,077 for you to be telling me 1442 01:11:39,112 --> 01:11:41,879 who I'm meant to spend the rest of my life with. 1443 01:11:41,948 --> 01:11:44,949 Ooh, that's not a very good poker face. 1444 01:11:44,985 --> 01:11:48,419 Okay, I really don't need the cowboy wisdom right now. 1445 01:11:48,455 --> 01:11:52,190 All right. I'll get out of your way. 1446 01:11:52,225 --> 01:11:57,428 - But just do me this one thing. - What's that? 1447 01:11:57,464 --> 01:11:59,564 Don't ever be as stubborn as your old man. 1448 01:11:59,599 --> 01:12:01,632 You'll always be my princess. 1449 01:12:01,668 --> 01:12:04,135 But there's two kinds of royal. 1450 01:12:04,170 --> 01:12:06,704 Don't you ever forget that. 1451 01:12:06,740 --> 01:12:09,407 - Dad? - Hmm? 1452 01:12:09,476 --> 01:12:11,943 Thanks for the talk. 1453 01:12:14,748 --> 01:12:15,813 Yeah. 1454 01:12:22,756 --> 01:12:23,721 Here you are. 1455 01:12:23,757 --> 01:12:26,257 These are for you. 1456 01:12:26,292 --> 01:12:27,392 Thanks. 1457 01:12:27,427 --> 01:12:29,327 I love daisies. How'd you know? 1458 01:12:29,362 --> 01:12:32,930 Uh, I know you better than you think. 1459 01:12:32,966 --> 01:12:34,132 Bosworth? 1460 01:12:34,200 --> 01:12:35,867 It's what servants are for. 1461 01:12:35,902 --> 01:12:39,871 So, um, I take it you've been considering things. 1462 01:12:39,939 --> 01:12:41,572 Well, it's a lot to consider. 1463 01:12:41,608 --> 01:12:43,107 I'm gonna need some more time, Nikolas. 1464 01:12:43,143 --> 01:12:45,610 Time? For what? 1465 01:12:45,678 --> 01:12:48,279 Time to finish my dissertation, for one thing. 1466 01:12:48,314 --> 01:12:50,281 I have to get my doctorate. 1467 01:12:50,316 --> 01:12:52,717 Why would you bother with that when you're going to be queen? 1468 01:12:52,752 --> 01:12:55,720 Because I have to follow my own heart. 1469 01:12:55,755 --> 01:12:57,188 It's a family trait. 1470 01:12:57,223 --> 01:12:59,257 You don't really believe all these... 1471 01:12:59,292 --> 01:13:01,726 sentimental platitudes, do you? 1472 01:13:01,761 --> 01:13:03,861 King Henry was a good man with a kind heart, 1473 01:13:03,897 --> 01:13:06,030 and it's what makes my dad great too. 1474 01:13:06,066 --> 01:13:07,498 It doesn't mean they can't function 1475 01:13:07,534 --> 01:13:09,167 or make good and strong decisions. 1476 01:13:09,202 --> 01:13:10,735 It makes them impractical and foolish. 1477 01:13:10,770 --> 01:13:12,970 Well, I guess my family's impractical 1478 01:13:13,039 --> 01:13:14,605 and foolish just like me. 1479 01:13:14,674 --> 01:13:16,574 The lost sheep of the family, is that what you are? 1480 01:13:16,643 --> 01:13:19,610 You did not just say that, did you? 1481 01:13:19,646 --> 01:13:23,848 Look, all I'm saying is... 1482 01:13:23,883 --> 01:13:27,118 you have the chance to bring your country 1483 01:13:27,153 --> 01:13:29,253 into the modern world. 1484 01:13:29,289 --> 01:13:30,955 Uniting Merania and Angosia 1485 01:13:30,990 --> 01:13:32,390 and ruling them together makes sense. 1486 01:13:32,425 --> 01:13:33,658 We make sense. 1487 01:13:33,693 --> 01:13:35,560 It makes sense on parchment paper, 1488 01:13:35,628 --> 01:13:37,628 but I'm not gonna give up who I am. 1489 01:13:37,664 --> 01:13:39,664 But don't you see? You're not giving anything up. 1490 01:13:39,732 --> 01:13:42,433 By marrying me, you're becoming who you were always meant to be. 1491 01:13:42,502 --> 01:13:44,969 No, I'd be becoming who you want me to be. 1492 01:13:45,004 --> 01:13:46,304 And? 1493 01:13:46,339 --> 01:13:47,905 Is that so bad? 1494 01:13:47,941 --> 01:13:49,907 Nikolas, you are very sweet, 1495 01:13:49,943 --> 01:13:52,510 and I know that you will one day find your queen, 1496 01:13:52,545 --> 01:13:55,780 but I am afraid that it's not gonna be me. 1497 01:13:55,815 --> 01:13:57,682 You don't mean that. 1498 01:13:57,750 --> 01:14:01,519 I mean that with all of my impractical and foolish heart. 1499 01:14:01,554 --> 01:14:03,888 Do you know what? If you don't marry me, 1500 01:14:03,923 --> 01:14:05,490 then I can't dissolve the treaty. 1501 01:14:05,525 --> 01:14:07,892 Oh! Even if it's the right thing to do? 1502 01:14:07,927 --> 01:14:10,061 No. I have a duty to my people. 1503 01:14:10,096 --> 01:14:13,464 Even if it means not going in good conscience? 1504 01:14:13,500 --> 01:14:15,633 You do realize your true colors are showing. 1505 01:14:15,668 --> 01:14:17,568 And you do realize that once your father 1506 01:14:17,604 --> 01:14:19,871 finishes his charade of playing king, 1507 01:14:19,906 --> 01:14:21,973 then Merania, all of it, will belong to Angosia. 1508 01:14:22,008 --> 01:14:23,207 Do you understand that? 1509 01:14:23,243 --> 01:14:24,609 If you're trying to convince me 1510 01:14:24,644 --> 01:14:26,077 to reconsider marrying you, 1511 01:14:26,112 --> 01:14:28,279 you're not doing a very good job. 1512 01:14:28,314 --> 01:14:30,014 No, I'm trying to convince you that you're making 1513 01:14:30,049 --> 01:14:31,516 the biggest mistake of your life. 1514 01:14:31,551 --> 01:14:34,318 And I am glad it's mine to make. 1515 01:14:41,761 --> 01:14:42,960 [horse neighs] 1516 01:14:56,943 --> 01:14:59,744 Nikolas is leaving now. 1517 01:14:59,812 --> 01:15:02,513 Yeah, I heard. 1518 01:15:02,549 --> 01:15:05,449 Things didn't end well between us. 1519 01:15:05,485 --> 01:15:08,653 Didn't much expect they would. 1520 01:15:08,688 --> 01:15:10,955 Hey, sorry to interrupt. 1521 01:15:10,990 --> 01:15:13,024 I've just spoken to an old friend of mine from Oxford. 1522 01:15:13,092 --> 01:15:17,028 He's told me something I think you're gonna find very useful. 1523 01:15:20,366 --> 01:15:22,366 KELLY: Excuse me! 1524 01:15:22,435 --> 01:15:24,168 Aren't you gonna say goodbye? 1525 01:15:24,237 --> 01:15:26,037 I think that everything that needs to be said 1526 01:15:26,072 --> 01:15:27,271 has already been said. 1527 01:15:27,340 --> 01:15:29,340 Oh, now, don't be so sure of that. 1528 01:15:29,375 --> 01:15:30,875 You leaving so soon? 1529 01:15:30,944 --> 01:15:32,743 I have a meeting to get to. I really have to go. 1530 01:15:32,779 --> 01:15:35,079 I think you should tell us the real reason 1531 01:15:35,114 --> 01:15:36,914 you were in such a rush to get engaged. 1532 01:15:36,983 --> 01:15:40,184 I thought I was in love, but apparently it takes two. 1533 01:15:40,220 --> 01:15:41,852 That's not the real reason. 1534 01:15:41,921 --> 01:15:42,920 Believe what you want. 1535 01:15:42,956 --> 01:15:44,455 Can I tell you what I believe? 1536 01:15:44,524 --> 01:15:49,126 I believe that your country is about near bankrupt. 1537 01:15:49,162 --> 01:15:52,163 That's outrageous. Where'd you hear such a thing? 1538 01:15:52,232 --> 01:15:56,167 I got my sources. My sources are telling me 1539 01:15:56,202 --> 01:15:58,035 that landing those contracts you're bidding on 1540 01:15:58,071 --> 01:15:59,503 are real important to you. 1541 01:15:59,539 --> 01:16:02,073 You need factories and jobs 1542 01:16:02,108 --> 01:16:03,541 if you're not gonna go belly up. 1543 01:16:03,576 --> 01:16:05,610 But the problem is 1544 01:16:05,678 --> 01:16:07,678 those contracts you been bidding on and losing 1545 01:16:07,714 --> 01:16:10,681 are because you don't have the raw materials, 1546 01:16:10,750 --> 01:16:12,783 like I do back in these mountains here. 1547 01:16:12,819 --> 01:16:15,519 And that's why you're in such a rush 1548 01:16:15,555 --> 01:16:18,356 to waltz my daughter down the aisle. 1549 01:16:20,593 --> 01:16:24,695 Look, Kelly, the truth is you're a perfectly lovely lady. 1550 01:16:24,731 --> 01:16:26,163 But I don't need you. 1551 01:16:26,199 --> 01:16:29,467 Once your father tires of playing king, 1552 01:16:29,502 --> 01:16:33,371 all this, everything, will belong to me anyway. 1553 01:16:33,406 --> 01:16:35,406 But by then, it'll be too late. 1554 01:16:35,475 --> 01:16:37,875 You'll already have lost the contracts. 1555 01:16:37,944 --> 01:16:39,977 HANK: Now the way I see it, 1556 01:16:40,046 --> 01:16:43,514 you're sitting between a rock and a hard place right now, 1557 01:16:43,549 --> 01:16:46,984 unless you and I do some real horse trading. 1558 01:16:47,020 --> 01:16:48,753 Horse trading? 1559 01:16:48,788 --> 01:16:51,355 - Mm-hmm. - What His Majesty is proposing 1560 01:16:51,391 --> 01:16:53,591 is if you guarantee Merania's independence from Angosia 1561 01:16:53,660 --> 01:16:55,526 once and for all, 1562 01:16:55,561 --> 01:16:57,795 then he'll grant you the lease to the mineral rights 1563 01:16:57,830 --> 01:16:59,063 on those mountains. 1564 01:16:59,098 --> 01:17:01,532 HANK: Or I could get coronated today, 1565 01:17:01,567 --> 01:17:06,003 just so you won't get nothing for a very long time. 1566 01:17:06,039 --> 01:17:07,171 You're bluffing. 1567 01:17:07,240 --> 01:17:09,807 Oh, yeah? Then call my bluff. 1568 01:17:09,876 --> 01:17:11,909 Now that's good horse trading. 1569 01:17:13,079 --> 01:17:14,779 I have to think about it. 1570 01:17:14,814 --> 01:17:17,481 Well, thinking about it just cost you 15% of the profits 1571 01:17:17,517 --> 01:17:20,084 from the contracts. 1572 01:17:20,119 --> 01:17:21,819 You really are your father's daughter, aren't you? 1573 01:17:21,854 --> 01:17:23,187 You bet I am. 1574 01:17:23,222 --> 01:17:24,722 Come on, Nicky boy. 1575 01:17:24,791 --> 01:17:27,224 Let's just do this and be done with it, hmm? 1576 01:17:27,260 --> 01:17:30,394 And I'll buy you a nice, new pair of boots. 1577 01:17:30,430 --> 01:17:31,929 How's that? 1578 01:17:31,998 --> 01:17:35,132 So we got ourselves a deal or not? 1579 01:17:37,603 --> 01:17:38,869 Deal. 1580 01:17:38,905 --> 01:17:40,738 [Hank chuckles] 1581 01:17:40,773 --> 01:17:42,073 Deal. 1582 01:17:44,644 --> 01:17:46,877 It's an unusual proposal. 1583 01:17:46,913 --> 01:17:50,047 It guarantees Merania's independence from Angosia 1584 01:17:50,083 --> 01:17:51,682 once and for all. 1585 01:17:51,718 --> 01:17:55,086 And that means you won't be needing a king anymore. 1586 01:17:55,121 --> 01:17:58,289 Are you suggesting we dissolve the monarchy? 1587 01:17:58,358 --> 01:17:59,924 You do catch on quick. 1588 01:17:59,992 --> 01:18:02,059 The castle and the land would still belong 1589 01:18:02,128 --> 01:18:03,594 to the royal family, of course. 1590 01:18:03,629 --> 01:18:05,429 But the power would be transferred 1591 01:18:05,465 --> 01:18:07,431 to the Privy Council. 1592 01:18:07,467 --> 01:18:09,700 And you're all invited out to my place 1593 01:18:09,736 --> 01:18:12,636 for a big barbecue celebration. 1594 01:18:12,672 --> 01:18:13,971 Uh... 1595 01:18:14,006 --> 01:18:15,406 Deal or not? 1596 01:18:15,441 --> 01:18:19,343 As delightful as that sounds, 1597 01:18:19,379 --> 01:18:22,046 Merania's never been without a king. 1598 01:18:22,115 --> 01:18:24,281 History has proven that self-government 1599 01:18:24,317 --> 01:18:27,218 is a preferable alternative to the monarchy. 1600 01:18:27,253 --> 01:18:29,720 What Oxford here is saying is 1601 01:18:29,756 --> 01:18:32,957 you boys would be able to handle the country on your own, 1602 01:18:32,992 --> 01:18:36,527 unless you want me to stick around and call the shots. 1603 01:18:36,562 --> 01:18:38,562 Well, I suppose we can muddle on through 1604 01:18:38,598 --> 01:18:40,498 without you, Your Grace, 1605 01:18:40,533 --> 01:18:43,934 though we would like you to serve in an advisory capacity. 1606 01:18:43,970 --> 01:18:47,037 Well, I have to get back to you on that. 1607 01:18:47,073 --> 01:18:49,807 But I got one more question. 1608 01:18:49,842 --> 01:18:52,443 What are you waiting for? 1609 01:18:52,478 --> 01:18:57,648 Well, all in favor of the King's proposal, say aye. 1610 01:18:57,683 --> 01:18:59,450 ALL: Aye. 1611 01:18:59,485 --> 01:19:03,421 The motion to dissolve the monarchy has carried. 1612 01:19:03,456 --> 01:19:07,024 Now, if you will excuse me, I got some fences to fix. 1613 01:19:09,629 --> 01:19:12,930 Well, I suppose my son's rather expensive education 1614 01:19:12,965 --> 01:19:14,231 has finally paid off. 1615 01:19:14,267 --> 01:19:16,967 Son? You didn't tell me that old buzzard 1616 01:19:17,003 --> 01:19:18,169 was your father. 1617 01:19:18,204 --> 01:19:19,770 Guilty as charged, I guess. 1618 01:19:19,806 --> 01:19:22,740 No! Why didn't you tell me? 1619 01:19:22,775 --> 01:19:24,742 Didn't want you to hold it against me. 1620 01:19:24,777 --> 01:19:27,211 As you say, don't go looking for trouble 1621 01:19:27,246 --> 01:19:29,947 as you'll get your fair share in life as it is. 1622 01:19:29,982 --> 01:19:31,449 Mm-hmm. 1623 01:19:31,484 --> 01:19:33,350 That's for sure. 1624 01:19:33,453 --> 01:19:35,186 ♪ Swing your partner There she goes ♪ 1625 01:19:35,221 --> 01:19:36,954 ♪ Swing her high and swing her low ♪ 1626 01:19:36,989 --> 01:19:38,689 ♪ Now promenade around the floor ♪ 1627 01:19:38,758 --> 01:19:40,925 ♪ That's all there is There ain't no more ♪ 1628 01:19:40,960 --> 01:19:44,161 - Hey! - [country music continues] 1629 01:19:46,899 --> 01:19:48,699 I love happy endings. 1630 01:19:48,768 --> 01:19:51,869 Even though you didn't wind up with your handsome prince? 1631 01:19:51,904 --> 01:19:53,671 Apparently the handsome prince 1632 01:19:53,706 --> 01:19:55,806 wasn't exactly who I thought he was. 1633 01:19:55,842 --> 01:19:57,541 Yeah, I'm sorry about that. 1634 01:19:57,610 --> 01:19:58,776 I'm not. 1635 01:19:58,811 --> 01:20:00,611 Alex, remember the other day 1636 01:20:00,646 --> 01:20:03,180 when you asked me if I was happy? 1637 01:20:03,216 --> 01:20:04,815 The truth is I was happy 1638 01:20:04,851 --> 01:20:06,550 watching that foal come into the world, 1639 01:20:06,619 --> 01:20:11,388 and I'm happy studying and teaching and reading. 1640 01:20:11,424 --> 01:20:14,225 I don't want to give up who I am to be something else. 1641 01:20:14,260 --> 01:20:17,194 And you shouldn't. I would never let you. 1642 01:20:17,263 --> 01:20:20,197 That's what I admire most about you. 1643 01:20:21,634 --> 01:20:24,068 You're always true to yourself. 1644 01:20:24,136 --> 01:20:28,672 Even though your dad is the chancellor? 1645 01:20:28,741 --> 01:20:30,875 Yeah, I should've told you. 1646 01:20:30,910 --> 01:20:33,077 I'm glad you didn't. 1647 01:20:33,145 --> 01:20:36,347 So what would Jane Austen say? 1648 01:20:37,750 --> 01:20:41,519 I think she not only would approve, 1649 01:20:41,554 --> 01:20:43,621 but she'd write about us. 1650 01:20:43,656 --> 01:20:45,856 WOMAN: Over here! Over here! 1651 01:20:45,925 --> 01:20:48,792 I gotta take care of something. Be right back. 1652 01:20:48,861 --> 01:20:50,194 Okay. 1653 01:20:50,229 --> 01:20:53,063 [country music continues] 1654 01:21:00,773 --> 01:21:03,140 So now that you're gonna gonna be royalty anymore, 1655 01:21:03,175 --> 01:21:05,643 I suppose you could be headed home. 1656 01:21:05,678 --> 01:21:07,978 I don't know. They want me to stick around a bit 1657 01:21:08,047 --> 01:21:09,580 as their advisor, but-- 1658 01:21:09,615 --> 01:21:11,415 But the more I get to know people, 1659 01:21:11,484 --> 01:21:12,850 the more I miss my dog? 1660 01:21:12,885 --> 01:21:14,451 Yeah, something like that. 1661 01:21:14,487 --> 01:21:17,421 You know, the best therapist has fur and four legs. 1662 01:21:17,456 --> 01:21:18,856 - [laughs] - It's true. 1663 01:21:18,891 --> 01:21:21,559 I know, I know. 1664 01:21:21,627 --> 01:21:22,960 Thank you. 1665 01:21:24,096 --> 01:21:25,629 Nice party. 1666 01:21:25,665 --> 01:21:27,197 Wait till you try one of these steaks. 1667 01:21:27,233 --> 01:21:30,167 Mmm! Smells great. 1668 01:21:30,202 --> 01:21:33,003 Dad, I... I know I don't always listen 1669 01:21:33,039 --> 01:21:34,572 to your cowboy wisdom, 1670 01:21:34,607 --> 01:21:37,841 but the truth is sometimes I just need it. 1671 01:21:37,877 --> 01:21:40,077 Thanks for always being there for me. 1672 01:21:40,146 --> 01:21:43,414 You know, somebody very wise once said, 1673 01:21:43,449 --> 01:21:46,417 "You don't turn your back on family." 1674 01:21:46,452 --> 01:21:49,019 No, you don't. 1675 01:21:49,055 --> 01:21:50,487 Come here, princess. 1676 01:21:52,658 --> 01:21:54,158 [horn honks] 1677 01:21:54,226 --> 01:21:57,094 Ah, and speaking of family. 1678 01:21:57,129 --> 01:21:58,529 [barks] 1679 01:21:58,564 --> 01:22:00,230 - Bear? - [barking continues] 1680 01:22:00,299 --> 01:22:02,299 - No! - Mm-hmm. 1681 01:22:04,537 --> 01:22:07,171 No! Really? 1682 01:22:07,206 --> 01:22:08,339 [barking] 1683 01:22:09,642 --> 01:22:11,609 [laughing] 1684 01:22:11,644 --> 01:22:14,311 Oh, yeah. 1685 01:22:14,380 --> 01:22:15,846 Good job, partner. 1686 01:22:15,881 --> 01:22:18,649 Bosworth was having some trouble with the red tape, 1687 01:22:18,684 --> 01:22:20,217 so I pulled a few strings. 1688 01:22:20,286 --> 01:22:22,653 You really might be a prince. 1689 01:22:22,722 --> 01:22:23,921 I think you are. 1690 01:22:23,956 --> 01:22:25,589 More of a cowpuncher. 1691 01:22:25,625 --> 01:22:28,892 Okay, that works. 1692 01:22:28,961 --> 01:22:31,729 So you think you could be happy hanging out with a cowpuncher? 1693 01:22:31,764 --> 01:22:35,032 Well, I was raised by one. 1694 01:22:35,067 --> 01:22:37,334 You wanna go muck out some stalls? 1695 01:22:37,370 --> 01:22:39,837 That sounds very romantic. 1696 01:22:39,872 --> 01:22:41,939 Oh, you want romantic? 1697 01:22:41,974 --> 01:22:43,040 How's this? 1698 01:22:44,110 --> 01:22:48,379 [country music continues] 1699 01:23:05,965 --> 01:23:07,865 KELLY: Well, Dad, Joan, and Bear 1700 01:23:07,933 --> 01:23:10,067 went back home to Big Sky Country, 1701 01:23:10,102 --> 01:23:13,737 while Alex and I stayed on to raise Nellie's foal. 1702 01:23:13,773 --> 01:23:17,708 Then in the springtime, they all returned to Merania 1703 01:23:17,777 --> 01:23:20,878 for our royal cowboy wedding. 1704 01:23:20,913 --> 01:23:22,446 [cow moos] 136561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.