All language subtitles for Ray.Donovan.S06E08.Who.Once.Was.Dead.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,555 --> 00:00:09,845 Previously, on "Ray Donovan"... 2 00:00:19,311 --> 00:00:21,320 You and your Polack cunt are gonna back out 3 00:00:21,385 --> 00:00:23,208 of the mayor's race. 4 00:00:28,811 --> 00:00:31,631 You go near her again, I'll fucking kill you. 5 00:00:31,803 --> 00:00:33,675 Ah! 6 00:00:48,241 --> 00:00:50,523 I was asked to... To do something, 7 00:00:50,733 --> 00:00:51,844 to fake something. 8 00:00:51,909 --> 00:00:53,530 To fake what? 9 00:00:53,924 --> 00:00:55,304 An attempted rape. 10 00:01:01,201 --> 00:01:02,605 Whoa. 11 00:01:02,780 --> 00:01:06,114 Hey! Stop! 12 00:01:13,955 --> 00:01:16,098 How many miles between us 13 00:01:16,163 --> 00:01:17,743 is it gonna take, Dad? 14 00:01:17,866 --> 00:01:21,335 How far do I have to go to get away from all of this? 15 00:01:25,532 --> 00:01:27,051 Everybody get on the ground now. 16 00:01:27,116 --> 00:01:29,137 Put your hands up. Get on the fucking ground now. 17 00:01:29,202 --> 00:01:30,312 Get down! 18 00:01:34,306 --> 00:01:37,911 Teresa, no. Come on, don't you fucking do this! 19 00:01:59,778 --> 00:02:01,939 *RAY DONOVAN* Season 06 Episode 08 20 00:02:02,004 --> 00:02:04,034 Episode Title : "He Be Tight. He Be Mean." 21 00:02:39,291 --> 00:02:41,471 It's so fucking weird. 22 00:02:44,923 --> 00:02:46,973 What happened to your arm? 23 00:03:04,000 --> 00:03:05,949 "Forgive yourself." 24 00:03:09,358 --> 00:03:11,099 Good luck with that. 25 00:03:11,553 --> 00:03:13,467 I tried to forgive myself. 26 00:03:13,585 --> 00:03:14,949 Trust me, I tried, 27 00:03:15,014 --> 00:03:16,660 with shamans, charlatans, and shrinks, 28 00:03:16,725 --> 00:03:19,637 but at a certain point, I realized that I didn't really 29 00:03:19,702 --> 00:03:21,184 want to forgive myself. 30 00:03:21,249 --> 00:03:23,105 We're only alive so long. 31 00:03:23,170 --> 00:03:26,701 We should just, uh, take what we want 32 00:03:27,075 --> 00:03:29,466 and, uh, stop thinking about it all the time. 33 00:03:29,550 --> 00:03:32,593 Stop waiting for permission, don't you think? 34 00:03:59,071 --> 00:04:01,677 Sam Winslow needs this to stop. 35 00:04:05,710 --> 00:04:06,963 Who the fuck are you? 36 00:04:07,028 --> 00:04:09,771 The last person you're gonna see, you cross her again. 37 00:04:14,671 --> 00:04:16,051 Tell her I need to talk to her. 38 00:04:16,116 --> 00:04:17,443 She's not interested. 39 00:04:19,382 --> 00:04:21,120 Tell her I can explain everything. 40 00:04:21,185 --> 00:04:23,677 Your employment has been terminated. 41 00:04:24,210 --> 00:04:26,135 Sam gonna need the keys to your apartment, 42 00:04:26,342 --> 00:04:27,888 keys to your car, 43 00:04:28,303 --> 00:04:30,131 and that three million dollars you owe her 44 00:04:30,209 --> 00:04:31,584 by the end of the day. 45 00:04:32,225 --> 00:04:34,518 Hmm? We understood? 46 00:04:41,465 --> 00:04:43,125 Fuck you. 47 00:04:52,898 --> 00:04:55,931 ♪ Bring your A game, shorty, bring your A game ♪ 48 00:04:55,996 --> 00:04:57,372 ♪ I've been down... ♪ 49 00:04:59,861 --> 00:05:02,302 ♪ Bring your A game, shorty, bring your A game ♪ 50 00:05:02,428 --> 00:05:04,443 Hey, what the fuck? 51 00:05:04,508 --> 00:05:06,293 ♪ Bring your A game... ♪ 52 00:05:06,358 --> 00:05:07,943 ♪ Shorty, bring your A game ♪ 53 00:05:08,008 --> 00:05:09,496 - ♪ What? ♪ - ♪ Bring your A game ♪ 54 00:05:09,561 --> 00:05:10,924 - ♪ Huh? ♪ - ♪ Bring your A game ♪ 55 00:05:10,989 --> 00:05:13,465 - ♪ Who? ♪ - ♪ Bring your A game ♪ 56 00:05:13,530 --> 00:05:15,762 ♪ Now you've been talking like you really got game ♪ 57 00:05:15,827 --> 00:05:17,997 ♪ But all that talking... ♪ 58 00:05:20,475 --> 00:05:22,230 ♪ Like it ain't no thing ♪ 59 00:05:22,295 --> 00:05:24,747 ♪ Didn't even break a sweat... ♪ 60 00:05:25,508 --> 00:05:28,500 ♪ I feel sorry for you, dog ♪ 61 00:05:28,565 --> 00:05:30,443 - Oh. - Ah. 62 00:05:30,508 --> 00:05:31,913 Sorry, homes. 63 00:05:32,578 --> 00:05:34,429 I swore I saw a squirrel. 64 00:05:34,524 --> 00:05:36,765 Brendan? Oh, my God. 65 00:05:36,852 --> 00:05:38,788 No, you fucking cunt. No, you don't. 66 00:05:38,883 --> 00:05:40,849 Get your hands off me! 67 00:05:40,914 --> 00:05:42,287 - Where's my money? - Yo, Bunchy! 68 00:05:42,352 --> 00:05:44,060 Fuck you, you big ginger bitch. 69 00:05:44,125 --> 00:05:46,787 I will piledrive you. Where is my fucking money? 70 00:05:46,852 --> 00:05:49,120 - I don't got it. - Bullshit. Where is it? 71 00:05:49,185 --> 00:05:50,341 - Bunch... B-Bun... - I don't have it! 72 00:05:50,406 --> 00:05:51,615 - Wait, what are you doing? - Open that fucking door. 73 00:05:51,680 --> 00:05:52,708 - Bro, what is... - Open the door! 74 00:05:52,773 --> 00:05:53,708 - What? - Open the door! 75 00:05:53,773 --> 00:05:55,123 - Boss! - Just do it! 76 00:05:55,188 --> 00:05:56,274 All right! 77 00:05:59,110 --> 00:06:01,780 How the hell did you ever find me? 78 00:06:01,894 --> 00:06:03,404 Divine intervention. 79 00:06:38,550 --> 00:06:40,069 Where are your brothers? 80 00:06:40,190 --> 00:06:42,063 I lost them. 81 00:06:43,808 --> 00:06:45,132 Same as before? 82 00:06:45,253 --> 00:06:46,492 Sure. 83 00:06:48,269 --> 00:06:49,807 Cops just left. 84 00:06:49,888 --> 00:06:51,515 What'd you tell them? 85 00:06:53,419 --> 00:06:56,530 Some faggots from L.A. came in here and messed my shit up. 86 00:06:56,762 --> 00:06:59,546 Oh, uh, so you went with the truth. 87 00:07:00,475 --> 00:07:01,558 Yep. 88 00:07:04,620 --> 00:07:06,335 What are you doing here, Terry? 89 00:07:06,805 --> 00:07:08,272 Oh, I'm just drinking, 90 00:07:08,387 --> 00:07:09,642 like everyone else. 91 00:07:09,848 --> 00:07:11,694 No, I mean in Boston. 92 00:07:11,890 --> 00:07:15,195 Oh, well, uh, Bunch wanted to see Ma's grave. 93 00:07:16,656 --> 00:07:17,907 You? 94 00:07:17,985 --> 00:07:19,676 I like it here, you know? 95 00:07:19,937 --> 00:07:21,607 Reminds me of when I was a young man... 96 00:07:21,672 --> 00:07:23,554 My brothers, your aunt. 97 00:07:25,464 --> 00:07:27,804 Fucking Donovans... 98 00:07:28,615 --> 00:07:30,608 you always could fight good. 99 00:07:31,811 --> 00:07:34,975 You're drunk, Gus. 100 00:07:35,206 --> 00:07:36,508 Yeah. 101 00:07:38,608 --> 00:07:41,968 You fight mean... all of you. 102 00:07:42,851 --> 00:07:44,804 No fucking mercy. 103 00:07:46,864 --> 00:07:49,936 Yeah, meaner than all you Donovans, though? 104 00:07:50,297 --> 00:07:51,686 Abby Kelly. 105 00:07:54,141 --> 00:07:56,736 She wasn't mean, you fucking cunt. 106 00:07:57,130 --> 00:07:59,960 She just told the truth, and she told it fast. 107 00:08:02,644 --> 00:08:04,671 L.A. prick. 108 00:08:12,264 --> 00:08:14,733 She told the truth, and she told it fast. 109 00:08:16,136 --> 00:08:18,554 Those are words to live by. 110 00:08:19,008 --> 00:08:22,335 I didn't come back here 'cause I lost my brothers. 111 00:08:23,371 --> 00:08:24,574 No? 112 00:08:24,685 --> 00:08:26,235 No. 113 00:08:26,808 --> 00:08:29,757 I came back here 'cause I want to go home... 114 00:08:29,956 --> 00:08:31,367 with you. 115 00:08:53,604 --> 00:08:55,392 Where's the money? 116 00:08:55,459 --> 00:08:59,007 ♪ Money, you my honey, money, be my bitch ♪ 117 00:09:01,983 --> 00:09:04,413 I lost everything because of you! 118 00:09:05,185 --> 00:09:08,138 My chance at freedom, my father. 119 00:09:08,203 --> 00:09:10,021 My fucking daughter's gone forever. 120 00:09:10,086 --> 00:09:13,077 Oh, hold on. Maria's gone? 121 00:09:13,178 --> 00:09:14,255 What the fuck? 122 00:09:14,320 --> 00:09:16,078 Yeah, her mother just took her. 123 00:09:16,308 --> 00:09:17,950 She just took her right away from me. 124 00:09:18,015 --> 00:09:19,990 Oh, Brendan, I'm so sorry. 125 00:09:20,055 --> 00:09:21,779 I know how much you loved that girl. 126 00:09:21,844 --> 00:09:24,866 - Where's the fucking money? - It's in the refrigerator. 127 00:09:36,944 --> 00:09:39,413 I only spent 20 grand. 128 00:09:41,091 --> 00:09:42,671 I swear. 129 00:09:42,786 --> 00:09:45,607 I only spent 20 grand on a gift for Maria. 130 00:09:45,672 --> 00:09:48,540 It's right there in the bedside table. 131 00:09:48,632 --> 00:09:50,998 I only came back here to show off. 132 00:09:51,063 --> 00:09:54,365 Tell all my pals that I was a millionaire. 133 00:09:54,430 --> 00:09:55,541 - Okay. - But... 134 00:09:55,606 --> 00:09:57,515 But they're all fucking dead! 135 00:09:58,327 --> 00:10:01,851 Take me back to Long Island, will you? 136 00:10:05,868 --> 00:10:09,195 Bunch, that's the ransom money, right? 137 00:10:10,808 --> 00:10:12,898 Come on. Come on, Bunch, let's go. 138 00:10:15,290 --> 00:10:16,435 Teresa, it's me. 139 00:10:16,500 --> 00:10:18,507 Please don't hang up. 140 00:10:18,873 --> 00:10:21,196 Listen... 141 00:10:22,098 --> 00:10:24,109 I got something for Maria... 142 00:10:24,894 --> 00:10:26,473 something that's gonna change her life... 143 00:10:26,538 --> 00:10:28,290 Your life. 144 00:10:29,171 --> 00:10:31,648 Just, please... 145 00:10:32,214 --> 00:10:34,094 tell me where you are. 146 00:10:38,218 --> 00:10:39,297 Okay. 147 00:10:39,427 --> 00:10:41,202 All right, I'll be there in a few hours. 148 00:10:41,354 --> 00:10:43,425 Just don't go anywhere. 149 00:10:43,685 --> 00:10:45,943 What... Bunchy, what the fuck is going on? 150 00:10:46,008 --> 00:10:48,183 Teresa's staying with her cousin in Queens. 151 00:10:48,552 --> 00:10:50,005 And? 152 00:10:51,561 --> 00:10:53,429 I'm gonna give Maria all the money. 153 00:10:53,494 --> 00:10:54,560 What? What? 154 00:10:54,625 --> 00:10:55,719 Bunch... 155 00:10:56,570 --> 00:10:58,092 Wait! No, Bunchy, man. 156 00:10:58,157 --> 00:10:59,835 Don't do nothing stupid! 157 00:11:01,670 --> 00:11:03,048 Where's the gift? 158 00:11:03,137 --> 00:11:05,182 It's right there in the bedside table. 159 00:11:05,404 --> 00:11:06,697 Take a look. 160 00:11:35,933 --> 00:11:37,223 Oh, fuck. 161 00:11:37,334 --> 00:11:38,775 Oh, don't stop. 162 00:11:38,840 --> 00:11:40,498 Oh, yeah, that's nice. That's nice. 163 00:11:40,563 --> 00:11:42,254 I'm not... No, I'm not gonna stop. 164 00:11:42,319 --> 00:11:45,070 Oh, Jesus. Fuck. Oh, don't stop it. 165 00:11:45,179 --> 00:11:47,092 I won't stop. Oh, my God, it's good. 166 00:11:47,157 --> 00:11:48,990 - Oh, Jesus. - Oh, my God. I love you. 167 00:11:49,055 --> 00:11:51,054 I love you, Abby. I love you. I love you. 168 00:11:51,848 --> 00:11:54,226 I'm so... I'm sorry. I'm sorry. 169 00:11:54,499 --> 00:11:56,265 Shut up. Just keep going. 170 00:11:56,356 --> 00:11:58,460 - Come on. - All right. 171 00:14:37,308 --> 00:14:39,040 Who the mayor will be, there are also 172 00:14:39,105 --> 00:14:42,033 several citywide bond measures to be considered. 173 00:14:42,098 --> 00:14:44,330 Topping that list is bond measure eight, 174 00:14:44,395 --> 00:14:45,750 which seeks to allocate 175 00:14:45,815 --> 00:14:48,033 an additional four million dollars 176 00:14:48,098 --> 00:14:50,700 for the completion of current road construction projects 177 00:14:50,765 --> 00:14:52,619 and provide for additional... 178 00:14:55,308 --> 00:14:57,533 Construction work 179 00:14:57,598 --> 00:14:59,370 on the much-needed expansion of FDR Drive from 61st Street 180 00:14:59,435 --> 00:15:01,113 to Harlem River Drive 181 00:15:01,178 --> 00:15:04,080 stalled after costs exceeded those set aside 182 00:15:04,145 --> 00:15:08,398 in the city's general fund... 183 00:15:09,941 --> 00:15:11,308 What? 184 00:15:11,683 --> 00:15:14,274 Mick's in Boston. I need you to go get the money. 185 00:15:14,339 --> 00:15:17,040 You got to be kidding me. 186 00:15:17,323 --> 00:15:18,868 Everything's gonna be fine, Lena. 187 00:15:19,044 --> 00:15:20,407 I promise. 188 00:15:20,485 --> 00:15:22,803 I just need to get that money back. 189 00:15:22,868 --> 00:15:24,291 Get it yourself. 190 00:15:36,098 --> 00:15:38,330 And now a Channel Six News interview 191 00:15:38,395 --> 00:15:40,657 with Anita Novak. 192 00:15:40,722 --> 00:15:42,852 So you've gone over the events in Central Park 193 00:15:42,917 --> 00:15:44,563 with your staff? 194 00:15:44,628 --> 00:15:46,930 Look, I'm sure Miss Evans has her reasons 195 00:15:46,995 --> 00:15:49,976 for saying what she said, but I know what I saw. 196 00:15:50,041 --> 00:15:52,082 I saw a woman in distress. 197 00:15:52,191 --> 00:15:53,752 I saw a woman being attacked. 198 00:15:53,817 --> 00:15:55,395 And the allegations that someone 199 00:15:55,460 --> 00:15:57,430 from your staff paid her? 200 00:15:57,495 --> 00:16:00,526 I can only assure you that neither my campaign 201 00:16:00,591 --> 00:16:03,119 nor anyone affiliated with it did such a thing. 202 00:16:03,184 --> 00:16:06,227 I can assure you that such a person doesn't exist. 203 00:16:31,155 --> 00:16:33,205 Going somewhere? 204 00:16:35,193 --> 00:16:36,250 What do you want? 205 00:16:36,315 --> 00:16:38,549 Ed Feratti on tape. 206 00:16:38,709 --> 00:16:40,331 I'm working on it. 207 00:16:40,418 --> 00:16:42,970 It doesn't appear like you're working on it, Mr. Donovan. 208 00:16:43,035 --> 00:16:45,033 It appears like you're running away. 209 00:16:45,185 --> 00:16:48,041 - I need more time. - I don't have more time. 210 00:16:48,222 --> 00:16:49,783 And neither do you. 211 00:16:50,015 --> 00:16:52,182 Feratti on tape. 212 00:17:13,187 --> 00:17:14,572 How are you feeling? 213 00:17:14,723 --> 00:17:16,394 Oh, uh... 214 00:17:17,508 --> 00:17:18,928 I'm fine. 215 00:17:23,644 --> 00:17:25,354 Listen, I'm, uh... 216 00:17:26,655 --> 00:17:28,955 I'm sorry about calling you Abby. 217 00:17:30,077 --> 00:17:31,752 Don't worry about it. 218 00:17:32,152 --> 00:17:33,644 Really? 219 00:17:34,138 --> 00:17:35,511 Yeah. 220 00:17:35,648 --> 00:17:37,525 I mean, why do you think my eyes were closed? 221 00:17:38,190 --> 00:17:40,525 I was pretending you were Ryan Gosling. 222 00:17:43,312 --> 00:17:45,353 Well, it's been said. 223 00:17:48,888 --> 00:17:51,306 So Abby was the one that got away? 224 00:17:51,419 --> 00:17:53,039 No, no, she didn't get away. She just... 225 00:17:53,104 --> 00:17:54,732 Married the wrong Donovan. 226 00:17:54,834 --> 00:17:56,206 No. 227 00:17:57,422 --> 00:17:59,156 No, she married the right Donovan. 228 00:17:59,221 --> 00:18:00,636 I... 229 00:18:01,558 --> 00:18:03,752 I just would have made her miserable. 230 00:18:04,105 --> 00:18:05,928 Well... 231 00:18:06,008 --> 00:18:07,698 for what it's worth, 232 00:18:07,763 --> 00:18:09,978 I think you would have made her happier. 233 00:18:10,589 --> 00:18:12,136 Thank you. 234 00:18:13,024 --> 00:18:15,017 Anytime, Mr. Gosling. 235 00:18:17,258 --> 00:18:20,723 Uh, listen, I got a fight tonight in New York. 236 00:18:20,898 --> 00:18:22,300 So? 237 00:18:23,667 --> 00:18:25,596 So I want you to come with me. 238 00:18:25,753 --> 00:18:27,986 You can be my lucky charm. 239 00:18:28,331 --> 00:18:29,753 Why? 240 00:18:30,258 --> 00:18:31,736 Oh, come on. 241 00:18:32,418 --> 00:18:35,016 I'm gonna win this thing. I'm gonna get some money. 242 00:18:35,081 --> 00:18:36,697 We can go anywhere. 243 00:18:38,075 --> 00:18:41,220 Terry... you're sweet. 244 00:18:42,502 --> 00:18:45,205 But we both know last night wasn't about me. 245 00:18:47,716 --> 00:18:49,267 Come with me. 246 00:18:51,249 --> 00:18:53,900 I got to work at 4:00. 247 00:18:55,542 --> 00:18:57,244 And I got to pee. 248 00:19:16,153 --> 00:19:18,619 Hey, uh, this is my spot. 249 00:19:19,879 --> 00:19:21,929 She told me to sit here. 250 00:19:23,473 --> 00:19:25,602 Barbara? Why is he in my seat? 251 00:19:25,667 --> 00:19:28,298 - You're off the campaign. - What? 252 00:19:28,645 --> 00:19:30,369 Your internship is over. 253 00:19:45,114 --> 00:19:47,611 Are you firing me because of my father? 254 00:19:47,682 --> 00:19:48,884 No, Bridget. 255 00:19:48,949 --> 00:19:51,156 We have interns on for short cycles in order 256 00:19:51,221 --> 00:19:53,759 - to give as many students... - Did he do something to you? 257 00:19:55,813 --> 00:19:57,908 Did you sleep with him? Is that it? 258 00:19:57,990 --> 00:20:01,137 Bridget, it's not personal. 259 00:20:01,667 --> 00:20:04,285 We have interns on in two-week cycles. 260 00:20:04,395 --> 00:20:05,691 Yours was up. 261 00:20:05,756 --> 00:20:08,317 You did a nice job, and you'll get full course credit. 262 00:20:32,524 --> 00:20:34,702 I was at this bar in Southie, 263 00:20:34,844 --> 00:20:38,724 and there was a game of snap between a guy called Big Peter 264 00:20:38,789 --> 00:20:41,515 and another guy called Peter the Painter. 265 00:20:41,765 --> 00:20:44,952 This game of snap was for 100 bucks. 266 00:20:45,023 --> 00:20:47,891 And not only were both these guys called Peter, 267 00:20:47,956 --> 00:20:51,718 but they both had really bad stutters, too. 268 00:20:52,016 --> 00:20:54,108 The bar was packed. 269 00:20:54,258 --> 00:20:56,999 You couldn't move for the people watching. 270 00:20:57,763 --> 00:21:01,308 Eventually two sevens were sitting on the table. 271 00:21:01,475 --> 00:21:03,716 Oh, they started spitting 272 00:21:03,781 --> 00:21:06,279 and... and... and... and... And swearing 273 00:21:06,344 --> 00:21:08,769 and then getting all red in the face 274 00:21:08,834 --> 00:21:13,560 and stuttering and, "Sn... sn... sn... sn... sn..." 275 00:21:13,625 --> 00:21:17,147 And eventually Peter the Painter... 276 00:21:17,281 --> 00:21:18,537 finally said, 277 00:21:18,602 --> 00:21:21,697 "Sn... sn... sn... sn... sn... sn... snap!" 278 00:21:22,035 --> 00:21:25,448 Just before Big Peter could. 279 00:21:57,008 --> 00:21:58,968 Taxi! 280 00:22:02,258 --> 00:22:03,435 We need to talk. 281 00:22:03,500 --> 00:22:04,833 - Hey. - It's fine. 282 00:22:04,898 --> 00:22:06,477 It's fine. 283 00:22:10,866 --> 00:22:12,291 You look like hell, Ray. 284 00:22:12,435 --> 00:22:14,768 You walk into a door or something? 285 00:22:16,568 --> 00:22:18,113 I'm gonna get your money back. 286 00:22:18,238 --> 00:22:19,492 Good. 287 00:22:19,616 --> 00:22:21,961 But I know that's not what you really want. 288 00:22:22,440 --> 00:22:24,780 - No? - No. 289 00:22:25,098 --> 00:22:26,655 You want the prison... 290 00:22:26,949 --> 00:22:29,663 The land trust that Feratti controls. 291 00:22:30,558 --> 00:22:32,788 I can get it for you, but... 292 00:22:33,008 --> 00:22:34,728 you're gonna have to trust me. 293 00:22:36,340 --> 00:22:37,992 Trust you? 294 00:22:38,356 --> 00:22:40,288 I can take Feratti down. 295 00:22:43,522 --> 00:22:45,280 And what about Anita? 296 00:22:46,417 --> 00:22:48,995 We'll cross that bridge when we come to it. 297 00:22:49,428 --> 00:22:50,750 Doesn't matter who's mayor. 298 00:22:50,815 --> 00:22:52,686 It only matters that it's not Feratti. 299 00:22:54,848 --> 00:22:56,968 So you have a plan? 300 00:22:57,490 --> 00:22:59,772 Yeah. There's a catch, though. 301 00:22:59,935 --> 00:23:01,610 Of course. 302 00:23:01,817 --> 00:23:04,032 It's gonna get worse before it gets better. 303 00:23:04,270 --> 00:23:06,999 Anita's gonna have another bad news cycle? 304 00:23:07,094 --> 00:23:08,263 Not Anita this time. 305 00:23:08,328 --> 00:23:09,936 - Who? - You. 306 00:23:12,302 --> 00:23:13,890 You're delusional. 307 00:23:14,460 --> 00:23:16,405 You're fucking delusional. 308 00:23:17,308 --> 00:23:21,147 I want my money, and then I want you out of this city. 309 00:23:23,021 --> 00:23:25,350 You're making a mistake. 310 00:23:26,793 --> 00:23:28,913 It's gonna go down either way. 311 00:23:30,928 --> 00:23:32,680 No... 312 00:23:33,356 --> 00:23:35,117 it's not. 313 00:23:53,036 --> 00:23:54,656 Terry? 314 00:24:04,118 --> 00:24:05,458 Terry? 315 00:26:26,430 --> 00:26:28,069 What can I get you? 316 00:26:30,282 --> 00:26:33,358 Uh, Johnnie Walker Black, uh, neat. 317 00:26:50,890 --> 00:26:52,475 Another one. 318 00:27:36,214 --> 00:27:38,054 Just tell me straight. 319 00:27:39,688 --> 00:27:41,728 Your stunt yesterday... 320 00:27:43,313 --> 00:27:45,453 That's why she's dead. 321 00:27:49,460 --> 00:27:51,890 It was that cunt Sam Winslow. 322 00:27:53,546 --> 00:27:55,806 She didn't want her to talk. 323 00:27:59,965 --> 00:28:01,710 I don't know. 324 00:28:02,677 --> 00:28:05,017 I'm gonna kill her. 325 00:28:06,067 --> 00:28:08,561 - Let me take care of it. - Oh, yeah? 326 00:28:08,706 --> 00:28:10,888 Okay. Fuck you. 327 00:28:10,953 --> 00:28:12,133 Lena... 328 00:28:12,211 --> 00:28:15,091 She did everything you asked her to do. 329 00:28:19,755 --> 00:28:21,375 I'm sorry. 330 00:28:27,156 --> 00:28:30,999 I know you think you do all this 331 00:28:31,461 --> 00:28:33,476 for the sake of your family. 332 00:28:35,936 --> 00:28:37,866 But where is everyone, Ray? 333 00:28:39,741 --> 00:28:41,421 Where are your brothers? 334 00:28:42,061 --> 00:28:43,507 Where's Bridget? 335 00:28:45,098 --> 00:28:47,770 And Conor... he joined the fucking Marines 336 00:28:47,835 --> 00:28:48,984 to get away from you. 337 00:29:10,718 --> 00:29:12,607 You know what, Ray? 338 00:29:13,468 --> 00:29:15,326 You're gonna die alone. 339 00:29:16,475 --> 00:29:18,404 You deserve it. 340 00:29:29,812 --> 00:29:31,190 There he is. 341 00:29:31,632 --> 00:29:34,290 My motherfucking Boston Bulldog. 342 00:29:34,355 --> 00:29:36,631 What's going on, T-Bone? 343 00:29:37,638 --> 00:29:39,145 I'm here to fight. 344 00:29:39,210 --> 00:29:42,029 You know the drill, man. Get yourself ready, man. 345 00:29:42,268 --> 00:29:44,397 Tonight's the big one. 346 00:29:57,937 --> 00:29:58,981 Finally. Hey, Bunch. 347 00:29:59,046 --> 00:30:00,559 I got to go piss real quick, all right? 348 00:30:00,624 --> 00:30:02,037 Hurry the fuck up. 349 00:30:03,211 --> 00:30:05,592 I got to meet Teresa in Queens. 350 00:30:06,115 --> 00:30:09,592 Thanks, Brendan. You're a good man. 351 00:30:11,269 --> 00:30:13,264 Take care, Aunt Sandy. 352 00:30:25,857 --> 00:30:29,717 I don't trust those fingerprint sensor locks. 353 00:30:30,862 --> 00:30:32,193 Yeah, I know what you mean. 354 00:30:32,400 --> 00:30:34,251 They won't be getting in that house. 355 00:30:34,316 --> 00:30:35,631 That's for sure. 356 00:30:35,718 --> 00:30:37,364 Well, look who it is. 357 00:30:37,515 --> 00:30:39,477 The two Judas fucks. 358 00:30:39,812 --> 00:30:42,600 I should have known that you'd be in cahoots with each other. 359 00:30:42,999 --> 00:30:44,671 Oh, man, Mickey, what are you doing? 360 00:30:44,736 --> 00:30:46,490 I should shoot the both of yous. 361 00:30:46,595 --> 00:30:49,834 I saw my chance, and I took it, Mick. 362 00:30:50,468 --> 00:30:52,561 You would have done the same. 363 00:30:52,945 --> 00:30:54,380 And why the hell are you dressed 364 00:30:54,445 --> 00:30:55,575 in your brother's clothes? 365 00:30:55,640 --> 00:30:58,592 I haven't touched those clothes since the day he died. 366 00:30:58,696 --> 00:31:01,131 Yeah, you're a real sentimental bitch. 367 00:31:01,406 --> 00:31:03,107 Tell me about it. 368 00:31:04,291 --> 00:31:06,756 I need a fucking drink. 369 00:31:09,593 --> 00:31:11,451 Pop, listen to me. 370 00:31:11,939 --> 00:31:13,762 Okay, you got to know 371 00:31:13,827 --> 00:31:15,990 that Frank Barnes was going to kill you. 372 00:31:16,093 --> 00:31:18,848 All right, I saved your life. I mean, you have to know that. 373 00:31:19,078 --> 00:31:21,389 Jesus Christ, I mean, you're the one who went 374 00:31:21,454 --> 00:31:23,514 and blackmailed Jay White into making a movie. 375 00:31:23,656 --> 00:31:26,748 Like, I was fine. I was okay working with Ray. 376 00:31:28,285 --> 00:31:30,576 And you think this makes it all right? 377 00:31:30,796 --> 00:31:32,904 What an asshole. Who do you think I am? 378 00:31:33,117 --> 00:31:35,850 That's some twisted fucking understanding. 379 00:31:36,145 --> 00:31:38,723 What you did was foul. You betrayed your own father. 380 00:31:38,788 --> 00:31:40,092 It was Ray. 381 00:31:41,439 --> 00:31:42,734 Fuck Ray. 382 00:31:43,109 --> 00:31:46,365 Pop, he said you... You would rat me out, 383 00:31:46,509 --> 00:31:48,436 that you were gonna talk. 384 00:31:49,359 --> 00:31:51,607 That's the one thing I would never do, 385 00:31:51,734 --> 00:31:53,803 is rat on my own family. 386 00:31:57,312 --> 00:32:00,591 Even knowing that I might never get out of that jail, 387 00:32:00,656 --> 00:32:04,522 that I would die there, I didn't rat you out. 388 00:32:05,917 --> 00:32:07,725 I never said one word. 389 00:32:07,970 --> 00:32:09,967 I never would, see? 390 00:32:10,941 --> 00:32:12,529 That's who I am. 391 00:32:17,671 --> 00:32:20,287 But I done enough bad shit, so... 392 00:32:21,417 --> 00:32:25,295 So here we are... The scumbag reunion. 393 00:32:29,399 --> 00:32:31,568 Now, where's my fucking money, Sandy? 394 00:32:31,816 --> 00:32:33,274 Brendan's got it. 395 00:32:33,437 --> 00:32:35,459 I gave it back. 396 00:32:35,757 --> 00:32:36,948 Hey, hey, Pop. 397 00:32:37,013 --> 00:32:38,787 Can I get a cut of that? 398 00:32:39,108 --> 00:32:41,429 No, you don't get a cut. 399 00:32:41,507 --> 00:32:44,051 The person who pays the ransom doesn't get a portion 400 00:32:44,116 --> 00:32:45,959 of the fucking ransom. 401 00:33:17,956 --> 00:33:19,338 Get out of the car. 402 00:33:21,609 --> 00:33:23,353 It's a long story, Ray. 403 00:33:24,729 --> 00:33:26,736 Get out of the fucking car, Bunch. 404 00:33:38,809 --> 00:33:40,994 Where's the money, Bunch? 405 00:33:41,596 --> 00:33:43,072 I'm taking it. 406 00:33:44,011 --> 00:33:46,205 I got to do something right for a change. 407 00:33:46,573 --> 00:33:47,931 Do it for my family. 408 00:33:50,418 --> 00:33:53,556 - Where's the money, Bunch? - You can't have it, Ray. 409 00:33:53,952 --> 00:33:55,440 Where's the fucking money? 410 00:33:55,505 --> 00:33:58,119 You can't have it. It's mine. 411 00:33:58,233 --> 00:34:00,934 You can't fucking have it. 412 00:34:01,007 --> 00:34:02,545 No, you don't... No. 413 00:34:02,939 --> 00:34:05,211 No, you can't have it. You can't... 414 00:34:05,276 --> 00:34:06,591 It's for my family! 415 00:34:06,656 --> 00:34:08,783 No, damn... no! 416 00:34:08,848 --> 00:34:11,073 Fuck... No, no, no! 417 00:34:11,276 --> 00:34:13,949 No, no! You fucking... 418 00:34:15,729 --> 00:34:18,264 You can't have it! 419 00:34:54,689 --> 00:34:56,231 Ray. 420 00:34:57,359 --> 00:35:00,511 Vinny. Vinny, Ray. 421 00:35:00,802 --> 00:35:03,119 Oh, you gentlemen have already met. 422 00:35:05,860 --> 00:35:07,790 You didn't have to kill her. 423 00:35:11,588 --> 00:35:15,268 Are you talking about your prostitute friend? 424 00:35:16,197 --> 00:35:19,886 You're the one that... that made her lie on national TV, 425 00:35:19,952 --> 00:35:24,011 and then you were the one that humiliated her afterwards. 426 00:35:24,622 --> 00:35:26,324 I didn't have a choice. 427 00:35:29,019 --> 00:35:31,042 Are you saying I did? 428 00:35:34,429 --> 00:35:36,136 Listen, Ray... 429 00:35:36,628 --> 00:35:40,303 if it weren't for the things that you did, 430 00:35:40,368 --> 00:35:43,088 that woman would still be alive. 431 00:35:45,609 --> 00:35:47,324 You think about that. 432 00:35:49,689 --> 00:35:51,739 You should have let me handle it. 433 00:35:53,034 --> 00:35:54,517 I did. 434 00:36:14,156 --> 00:36:15,671 Hey, sweetheart. 435 00:36:21,019 --> 00:36:22,526 Now? 436 00:36:24,269 --> 00:36:27,029 All right, I'll get there as soon as I can. 437 00:36:44,816 --> 00:36:45,879 Hey. 438 00:36:45,957 --> 00:36:47,297 Hey. 439 00:36:51,479 --> 00:36:53,026 You all right? 440 00:36:59,236 --> 00:37:01,581 Why didn't you teach me how to drive? 441 00:37:04,059 --> 00:37:05,410 What? 442 00:37:05,766 --> 00:37:07,542 You made Mom do it. 443 00:37:07,938 --> 00:37:09,426 Why? 444 00:37:11,871 --> 00:37:13,136 No, I didn't. 445 00:37:13,366 --> 00:37:14,760 Yes, you did. 446 00:37:15,128 --> 00:37:16,355 Why? 447 00:37:19,660 --> 00:37:21,295 What's going on, Bridge? 448 00:37:21,360 --> 00:37:23,533 Please answer me. 449 00:37:26,317 --> 00:37:29,104 I don't know. Maybe, uh... 450 00:37:31,285 --> 00:37:32,611 Maybe I was nervous. 451 00:37:32,676 --> 00:37:33,649 Uh... 452 00:37:33,729 --> 00:37:35,659 You didn't want me to grow up. 453 00:37:41,229 --> 00:37:42,551 What? 454 00:37:43,223 --> 00:37:45,096 Because you love me. 455 00:37:45,558 --> 00:37:47,983 Of course I loved you, sweetheart. 456 00:37:48,285 --> 00:37:50,464 But you didn't want me to grow up. 457 00:37:52,215 --> 00:37:53,823 What's this about? 458 00:37:54,283 --> 00:37:57,371 You wouldn't teach me to drive because you 459 00:37:57,515 --> 00:38:00,223 wanted to protect you... Not me, you. 460 00:38:00,605 --> 00:38:03,173 And you wouldn't let Mom die the way she wanted to... 461 00:38:03,238 --> 00:38:06,964 Needed to... because you didn't want to hurt yourself. 462 00:38:07,063 --> 00:38:09,628 You were protecting you. 463 00:38:10,867 --> 00:38:14,760 If I want to be happy, I have to move away. 464 00:38:15,176 --> 00:38:17,565 I have to get away from you. 465 00:38:18,109 --> 00:38:19,671 You'll never let me be happy. 466 00:38:19,736 --> 00:38:21,628 And it's not your fault. 467 00:38:22,918 --> 00:38:24,841 It's not. And I know you're hurt. 468 00:38:24,906 --> 00:38:26,393 And I know you try. 469 00:38:26,878 --> 00:38:31,026 But you can't touch anything without fucking breaking it. 470 00:38:31,689 --> 00:38:33,484 And I'm gonna get married. 471 00:38:33,801 --> 00:38:35,493 I'm gonna have a family. 472 00:38:35,558 --> 00:38:37,392 I want a life. I want a future. 473 00:38:37,457 --> 00:38:39,949 And you have to let me go, okay? 474 00:38:40,116 --> 00:38:43,011 Can you do that? Can you let me go? 475 00:38:44,169 --> 00:38:46,081 Let you go? 476 00:38:46,777 --> 00:38:48,747 You're my daughter. 477 00:38:49,871 --> 00:38:53,394 And you're my dad... forever. 478 00:39:16,690 --> 00:39:19,206 We can't keep doing this. 479 00:39:19,508 --> 00:39:21,886 We have to say good-bye. 480 00:40:34,019 --> 00:40:37,072 Free in a way you'll never be. 481 00:41:14,019 --> 00:41:15,542 Whoa. 482 00:41:15,723 --> 00:41:18,624 Hey. Hey, buddy. Buddy, are you okay? 483 00:41:18,689 --> 00:41:20,204 It's all right. It's okay. It's all right. 484 00:41:20,269 --> 00:41:21,591 Come on. Come on, let's get to your feet. 485 00:41:21,656 --> 00:41:22,921 Get to your feet. You're gonna be fine. 486 00:41:22,986 --> 00:41:24,664 You're gonna be fine. You all right? 487 00:41:24,729 --> 00:41:25,801 What, were you in a fight? 488 00:41:25,866 --> 00:41:28,454 You don't look so good. 489 00:41:28,519 --> 00:41:31,369 You want some water or something? 490 00:41:37,519 --> 00:41:39,019 Dude! 491 00:41:39,109 --> 00:41:40,704 Stop! Stop! 492 00:41:40,769 --> 00:41:43,556 Get him down! Get him down! Get him down! 493 00:41:48,229 --> 00:41:50,001 I'd like to talk freely for a minute, 494 00:41:50,066 --> 00:41:51,954 if you don't mind. 495 00:41:52,019 --> 00:41:54,921 You're a severely traumatized person, Ray. 496 00:41:54,986 --> 00:41:56,664 You blame yourself... 497 00:41:56,729 --> 00:41:59,044 For the trauma inflicted on you 498 00:41:59,163 --> 00:42:00,848 by others... You control it that way. 499 00:42:00,980 --> 00:42:03,211 You make it your own that way. 500 00:42:03,276 --> 00:42:04,880 I know you know 501 00:42:04,945 --> 00:42:06,609 about post-traumatic stress disorder, right? 502 00:42:06,687 --> 00:42:08,612 I mean, it's destructive. 503 00:42:08,769 --> 00:42:12,084 And it kills people, okay? And you have that. 504 00:42:12,149 --> 00:42:13,960 And it needs to be treated. 505 00:42:14,025 --> 00:42:15,881 I thought that's what we were doing here. 506 00:42:15,946 --> 00:42:17,518 These are things you got to work on 507 00:42:17,583 --> 00:42:18,791 your entire life. 508 00:42:19,357 --> 00:42:21,704 But you need tools for that, Ray... 509 00:42:21,769 --> 00:42:24,744 Group therapy, medication, one-on-one therapy. 510 00:42:24,809 --> 00:42:27,237 Now, I know you don't want to hear this right now. 511 00:42:27,302 --> 00:42:30,596 But that's what it takes to learn how to forgive others 512 00:42:30,661 --> 00:42:33,659 for what they did to you... To forgive yourself. 513 00:42:33,730 --> 00:42:35,653 Forgive myself for what? 514 00:43:33,594 --> 00:43:35,844 Ha! 515 00:43:50,899 --> 00:43:53,239 Kick his ass! 516 00:44:11,019 --> 00:44:12,746 How you feeling? 517 00:44:13,748 --> 00:44:14,957 Where am I? 518 00:44:15,110 --> 00:44:17,653 Grandview Hospital. 519 00:44:18,236 --> 00:44:19,269 What? 520 00:44:19,359 --> 00:44:21,864 Grandview Psychiatric Hospital. 521 00:44:28,044 --> 00:44:29,668 What happened? 522 00:44:30,302 --> 00:44:32,921 I'm going to have to give you some medication, Mr. Donovan. 523 00:44:32,986 --> 00:44:35,481 No, you're not. Get your fucking hands off me. 524 00:44:35,546 --> 00:44:37,354 Hey! What the fuck are you doing? 525 00:44:37,419 --> 00:44:38,464 - Get off me. - Just relax. 526 00:44:38,529 --> 00:44:40,197 I don't want any fucking med... 527 00:44:40,406 --> 00:44:42,739 Shh. Calm down. Calm. 528 00:44:43,146 --> 00:44:45,269 That's it. 529 00:44:51,059 --> 00:44:53,341 ♪ I know that somewhere ♪ 530 00:44:53,406 --> 00:44:56,914 ♪ My Redeemer lives ♪ 531 00:44:56,979 --> 00:45:00,044 ♪ What a comfort ♪ 532 00:45:00,109 --> 00:45:03,494 ♪ This sweet sentence gives ♪ 533 00:45:03,559 --> 00:45:05,881 ♪ He lives, he lives ♪ 534 00:45:05,946 --> 00:45:08,914 ♪ Who once was dead ♪ 535 00:45:08,979 --> 00:45:10,801 ♪ He lives ♪ 536 00:45:10,866 --> 00:45:15,529 ♪ In my ever-living head ♪ 537 00:45:28,359 --> 00:45:30,421 Yeah! Yeah! 538 00:45:30,486 --> 00:45:32,302 Yeah! 539 00:45:33,439 --> 00:45:34,859 Yeah! 540 00:45:36,688 --> 00:45:37,898 Yeah! 541 00:45:39,769 --> 00:45:41,251 Hey, keep going, man! 542 00:45:41,316 --> 00:45:44,529 Oh, he's got a death wish, man! 543 00:45:45,769 --> 00:45:47,949 What's wrong with him? 544 00:45:59,229 --> 00:46:03,921 ♪ He lives to grant me rich supply ♪ 545 00:46:03,986 --> 00:46:05,914 You murderer! 546 00:46:05,979 --> 00:46:08,671 ♪ He lives to guide me ♪ 547 00:46:08,736 --> 00:46:12,084 ♪ With his eyes ♪ 548 00:46:12,149 --> 00:46:14,921 ♪ He lives to comfort me 549 00:46:14,986 --> 00:46:17,954 ♪ When faint ♪ 550 00:46:18,019 --> 00:46:20,954 ♪ He lives to hear ♪ 551 00:46:21,019 --> 00:46:24,301 ♪ My soul's complaint ♪ 552 00:46:24,366 --> 00:46:27,751 ♪ He lives to silence ♪ 553 00:46:27,816 --> 00:46:30,704 ♪ All my fears ♪ 554 00:46:30,769 --> 00:46:34,421 ♪ He lives to wipe away ♪ 555 00:46:34,486 --> 00:46:36,744 ♪ My tears ♪ 556 00:46:36,809 --> 00:46:39,301 ♪ He lives to calm ♪ 557 00:46:39,366 --> 00:46:43,204 ♪ My troubled heart ♪ 558 00:46:43,269 --> 00:46:46,461 ♪ He lives all blessings ♪ 559 00:46:46,526 --> 00:46:49,739 ♪ To impart ♪ 560 00:47:14,559 --> 00:47:17,801 ♪ He lives and grants me ♪ 561 00:47:17,866 --> 00:47:20,454 ♪ Daily breath ♪ 562 00:47:20,519 --> 00:47:22,301 ♪ He lives ♪ 563 00:47:22,366 --> 00:47:26,341 ♪ And I shall conquer death ♪ 564 00:47:26,406 --> 00:47:30,001 ♪ He lives my mansion ♪ 565 00:47:30,066 --> 00:47:33,044 ♪ To prepare ♪ 566 00:47:33,109 --> 00:47:35,051 ♪ He lives ♪ 567 00:47:35,116 --> 00:47:39,794 ♪ To bring me safely there ♪ 568 00:47:39,859 --> 00:47:41,341 ♪ He lives ♪ 569 00:47:41,406 --> 00:47:46,044 ♪ All glory to his name ♪ 570 00:47:46,109 --> 00:47:49,544 ♪ He lives, my Savior ♪ 571 00:47:49,609 --> 00:47:52,374 ♪ Still the same ♪ 572 00:47:52,439 --> 00:47:54,853 ♪ Oh, sweet the joy ♪ 573 00:47:54,918 --> 00:47:58,216 ♪ This sentence gives ♪ 574 00:47:58,616 --> 00:48:00,128 ♪ I know ♪ 575 00:48:00,205 --> 00:48:04,373 ♪ That my Redeemer lives ♪ 576 00:48:04,899 --> 00:48:06,381 ♪ He lives ♪ 577 00:48:06,446 --> 00:48:11,067 ♪ All glory to his name ♪ 578 00:48:11,176 --> 00:48:14,381 ♪ He lives, my Savior ♪ 579 00:48:14,446 --> 00:48:17,397 ♪ Still the same ♪ 580 00:48:17,574 --> 00:48:19,841 ♪ Oh, sweet the joy ♪ 581 00:48:19,906 --> 00:48:23,721 ♪ This sentence gives ♪ 582 00:48:23,871 --> 00:48:25,051 ♪ I know ♪ 583 00:48:25,116 --> 00:48:29,857 ♪ That my Redeemer ♪ 584 00:48:29,964 --> 00:48:32,580 ♪ Lives ♪ 40010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.