All language subtitles for Ray.Donovan.S06E08.Who.Once.Was.Dead.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,026 --> 00:00:21,401 You and your Polack cunt are gonna back out 2 00:00:21,484 --> 00:00:22,859 of the mayor's race. 3 00:00:28,818 --> 00:00:31,609 You go near her again, I'll fucking kill you. 4 00:00:31,692 --> 00:00:33,609 Ah! 5 00:00:47,984 --> 00:00:50,776 I was asked to- to do something, 6 00:00:50,859 --> 00:00:52,110 to fake something. 7 00:00:52,193 --> 00:00:53,776 To fake what? 8 00:00:53,859 --> 00:00:54,984 An attempted rape. 9 00:01:01,276 --> 00:01:02,901 Whoa. 10 00:01:02,984 --> 00:01:05,692 Hey! Stop! 11 00:01:14,068 --> 00:01:16,068 How many miles between us 12 00:01:16,151 --> 00:01:17,818 is it gonna take, Dad? 13 00:01:17,901 --> 00:01:21,193 How far do I have to go to get away from all of this? 14 00:01:25,943 --> 00:01:27,692 Everybody get on the ground now. 15 00:01:27,776 --> 00:01:29,484 Put your hands up. Get on the fucking ground now. 16 00:01:29,567 --> 00:01:30,193 Get down! 17 00:01:34,567 --> 00:01:37,360 Teresa, no. Come on, don't you fucking do this! 18 00:02:06,193 --> 00:02:09,068 dramatic music 19 00:02:39,151 --> 00:02:41,068 It's so fucking weird. 20 00:02:44,818 --> 00:02:46,609 What happened to your arm? 21 00:03:03,776 --> 00:03:05,276 "Forgive yourself." 22 00:03:09,151 --> 00:03:11,484 Good luck with that. 23 00:03:11,567 --> 00:03:13,026 I tried to forgive myself. 24 00:03:13,110 --> 00:03:14,526 Trust me, I tried, 25 00:03:14,609 --> 00:03:16,360 with shamans, charlatans, and shrinks, 26 00:03:16,442 --> 00:03:19,276 but at a certain point, I realized that I didn't really 27 00:03:19,360 --> 00:03:20,734 want to forgive myself. 28 00:03:20,818 --> 00:03:23,193 We're only alive so long. 29 00:03:23,276 --> 00:03:26,776 We should just, uh, take what we want 30 00:03:26,859 --> 00:03:29,734 and, uh, stop thinking about it all the time. 31 00:03:29,818 --> 00:03:32,609 Stop waiting for permission, don't you think? 32 00:03:58,984 --> 00:04:01,442 Sam Winslow needs this to stop. 33 00:04:05,442 --> 00:04:07,526 Who the fuck are you? 34 00:04:07,609 --> 00:04:09,776 The last person you're gonna see, you cross her again. 35 00:04:14,692 --> 00:04:16,193 Tell her I need to talk to her. 36 00:04:16,276 --> 00:04:16,943 She's not interested. 37 00:04:19,442 --> 00:04:21,151 Tell her I can explain everything. 38 00:04:21,235 --> 00:04:24,360 Your employment has been terminated. 39 00:04:24,442 --> 00:04:26,318 Sam gonna need the keys to your apartment, 40 00:04:26,401 --> 00:04:27,734 keys to your car, 41 00:04:27,818 --> 00:04:29,651 and that three million dollars you owe her 42 00:04:29,734 --> 00:04:32,360 by the end of the day. 43 00:04:32,442 --> 00:04:34,484 Hmm? We understood? 44 00:04:41,068 --> 00:04:42,734 Fuck you. 45 00:04:53,193 --> 00:04:55,859 Bring your A game, shorty, bring your A game 46 00:04:55,943 --> 00:04:56,901 I've been down... 47 00:04:59,776 --> 00:05:01,776 Bring your A game, shorty, bring your A game 48 00:05:01,859 --> 00:05:04,151 Hey, what the fuck? 49 00:05:04,235 --> 00:05:05,859 Bring your A game... 50 00:05:05,943 --> 00:05:07,651 Shorty, bring your A game 51 00:05:07,734 --> 00:05:09,776 - What? - Bring your A game 52 00:05:09,859 --> 00:05:11,276 - Huh? - Bring your A game 53 00:05:11,360 --> 00:05:13,943 - Who? - Bring your A game 54 00:05:14,026 --> 00:05:15,818 Now you've been talking like you really got game 55 00:05:15,901 --> 00:05:17,360 But all that talking... 56 00:05:20,484 --> 00:05:22,151 Like it ain't no thing 57 00:05:22,235 --> 00:05:23,442 Didn't even break a sweat... 58 00:05:25,235 --> 00:05:28,193 I feel sorry for you, dog 59 00:05:28,276 --> 00:05:30,151 - Oh. - Ah. 60 00:05:30,235 --> 00:05:31,442 Sorry, homes. 61 00:05:31,526 --> 00:05:33,859 I swore I saw a squirrel. 62 00:05:33,943 --> 00:05:36,193 Brendan? Oh, my God. 63 00:05:36,276 --> 00:05:38,193 No, you fucking cunt. No, you don't. 64 00:05:38,276 --> 00:05:41,026 Get your hands off me! 65 00:05:41,110 --> 00:05:42,068 Where's my money? 66 00:05:42,151 --> 00:05:43,442 Yo, Bunchy! 67 00:05:43,526 --> 00:05:44,859 Fuck you, you big ginger bitch. 68 00:05:44,943 --> 00:05:46,901 I will piledrive you. Where is my fucking money? 69 00:05:46,984 --> 00:05:48,818 - I don't got it. - Bullshit. Where is it? 70 00:05:48,901 --> 00:05:50,567 - Bunch-B-Bun- - I don't have it! 71 00:05:50,651 --> 00:05:51,526 - Wait, what are you doing? - Open that fucking door. 72 00:05:51,609 --> 00:05:52,526 - Bro, what is- - Open the door! 73 00:05:52,609 --> 00:05:53,734 - What? - Open the door! 74 00:05:53,818 --> 00:05:55,193 - Boss! - Just do it! 75 00:05:55,276 --> 00:05:56,110 All right! 76 00:05:59,235 --> 00:06:01,692 How the hell did you ever find me? 77 00:06:01,776 --> 00:06:03,026 Divine intervention. 78 00:06:38,526 --> 00:06:39,943 Where are your brothers? 79 00:06:40,026 --> 00:06:41,651 I lost them. 80 00:06:43,526 --> 00:06:45,235 Same as before? 81 00:06:45,318 --> 00:06:47,943 Sure. 82 00:06:48,026 --> 00:06:49,526 Cops just left. 83 00:06:49,609 --> 00:06:51,151 What'd you tell them? 84 00:06:53,318 --> 00:06:56,776 Some faggots from L.A. came in here and messed my shit up. 85 00:06:56,859 --> 00:07:00,110 Oh, uh, so you went with the truth. 86 00:07:00,193 --> 00:07:01,276 Yep. 87 00:07:04,526 --> 00:07:06,193 What are you doing here, Terry? 88 00:07:06,276 --> 00:07:08,235 Oh, I'm just drinking, 89 00:07:08,318 --> 00:07:09,526 like everyone else. 90 00:07:09,609 --> 00:07:12,110 No, I mean in Boston. 91 00:07:12,193 --> 00:07:15,442 Oh, well, uh, Bunch wanted to see Ma's grave. 92 00:07:15,526 --> 00:07:17,318 You? 93 00:07:17,401 --> 00:07:19,360 I like it here, you know? 94 00:07:19,442 --> 00:07:21,734 Reminds me of when I was a young man- 95 00:07:21,818 --> 00:07:24,026 my brothers, your aunt. 96 00:07:25,526 --> 00:07:28,526 Fucking Donovans... 97 00:07:28,609 --> 00:07:31,609 you always could fight good. 98 00:07:31,692 --> 00:07:35,193 You're drunk, Gus. 99 00:07:35,276 --> 00:07:36,318 Yeah. 100 00:07:38,692 --> 00:07:42,609 You fight mean... all of you. 101 00:07:42,692 --> 00:07:44,526 No fucking mercy. 102 00:07:46,859 --> 00:07:49,734 Yeah, meaner than all you Donovans, though? 103 00:07:49,818 --> 00:07:52,442 Abby Kelly. 104 00:07:54,235 --> 00:07:56,776 She wasn't mean, you fucking cunt. 105 00:07:56,859 --> 00:08:00,360 She just told the truth, and she told it fast. 106 00:08:02,567 --> 00:08:04,526 L.A. prick. 107 00:08:12,401 --> 00:08:14,943 She told the truth, and she told it fast. 108 00:08:16,276 --> 00:08:19,151 Those are words to live by. 109 00:08:19,235 --> 00:08:23,235 I didn't come back here 'cause I lost my brothers. 110 00:08:23,318 --> 00:08:24,526 No? 111 00:08:24,609 --> 00:08:26,442 No. 112 00:08:26,526 --> 00:08:29,484 I came back here 'cause I want to go home... 113 00:08:29,567 --> 00:08:31,651 with you. 114 00:08:53,526 --> 00:08:55,276 Where's the money? 115 00:08:55,360 --> 00:08:59,484 Money, you my honey, money, be my bitch 116 00:09:01,943 --> 00:09:04,818 I lost everything because of you! 117 00:09:04,901 --> 00:09:08,235 My chance at freedom, my father. 118 00:09:08,318 --> 00:09:09,776 My fucking daughter's gone forever. 119 00:09:09,859 --> 00:09:12,818 Oh, hold on. Maria's gone? 120 00:09:12,901 --> 00:09:14,151 What the fuck? 121 00:09:14,235 --> 00:09:15,943 Yeah, her mother just took her. 122 00:09:16,026 --> 00:09:17,651 She just took her right away from me. 123 00:09:17,734 --> 00:09:19,818 Oh, Brendan, I'm so sorry. 124 00:09:19,901 --> 00:09:21,984 I know how much you loved that girl. 125 00:09:22,068 --> 00:09:24,609 - Where's the fucking money? - It's in the refrigerator. 126 00:09:24,692 --> 00:09:27,318 dramatic music 127 00:09:36,651 --> 00:09:39,609 I only spent 20 grand. 128 00:09:41,151 --> 00:09:42,734 I swear. 129 00:09:42,818 --> 00:09:45,484 I only spent 20 grand on a gift for Maria. 130 00:09:45,567 --> 00:09:48,401 It's right there in the bedside table. 131 00:09:48,484 --> 00:09:51,068 I only came back here to show off. 132 00:09:51,151 --> 00:09:54,151 Tell all my pals that I was a millionaire. 133 00:09:54,235 --> 00:09:55,318 - Okay. - But- 134 00:09:55,401 --> 00:09:58,151 but they're all fucking dead! 135 00:09:58,235 --> 00:10:01,651 Take me back to Long Island, will you? 136 00:10:05,984 --> 00:10:08,776 Bunch, that's the ransom money, right? 137 00:10:10,776 --> 00:10:12,609 Come on. Come on, Bunch, let's go. 138 00:10:14,526 --> 00:10:16,276 Teresa, it's me. 139 00:10:16,360 --> 00:10:19,318 Please don't hang up. 140 00:10:19,401 --> 00:10:21,734 Listen... 141 00:10:21,818 --> 00:10:24,734 I got something for Maria... 142 00:10:24,818 --> 00:10:26,360 something that's gonna change her life- 143 00:10:26,442 --> 00:10:29,110 your life. 144 00:10:29,193 --> 00:10:32,193 Just, please... 145 00:10:32,276 --> 00:10:33,901 tell me where you are. 146 00:10:37,943 --> 00:10:39,276 Okay. 147 00:10:39,360 --> 00:10:41,442 All right, I'll be there in a few hours. 148 00:10:41,526 --> 00:10:43,567 Just don't go anywhere. 149 00:10:43,651 --> 00:10:46,110 What-Bunchy, what the fuck is going on? 150 00:10:46,193 --> 00:10:48,318 Teresa's staying with her cousin in Queens. 151 00:10:48,401 --> 00:10:49,859 And? 152 00:10:51,692 --> 00:10:53,526 I'm gonna give Maria all the money. 153 00:10:53,609 --> 00:10:54,318 What? What? 154 00:10:54,401 --> 00:10:56,401 Bunch... 155 00:10:56,484 --> 00:10:57,776 Wait! No, Bunchy, man. 156 00:10:57,859 --> 00:10:59,026 Don't do nothing stupid! 157 00:11:01,651 --> 00:11:02,984 Where's the gift? 158 00:11:03,068 --> 00:11:05,068 It's right there in the bedside table. 159 00:11:05,151 --> 00:11:06,193 Take a look. 160 00:11:35,776 --> 00:11:37,068 Oh, fuck. 161 00:11:37,151 --> 00:11:38,567 Oh, don't stop. 162 00:11:38,651 --> 00:11:40,276 Oh, yeah, that's nice. That's nice. 163 00:11:40,360 --> 00:11:42,026 I'm not- No, I'm not gonna stop. 164 00:11:42,110 --> 00:11:45,360 Oh, Jesus. Fuck. Oh, don't stop it. 165 00:11:45,442 --> 00:11:47,026 I won't stop. Oh, my God, it's good. 166 00:11:47,110 --> 00:11:48,609 - Oh, Jesus. - Oh, my God. I love you. 167 00:11:48,692 --> 00:11:51,818 I love you, Abby. I love you. I love you. 168 00:11:51,901 --> 00:11:54,567 I'm so-I'm sorry. I'm sorry. 169 00:11:54,651 --> 00:11:56,276 Shut up. Just keep going. 170 00:11:56,360 --> 00:11:58,567 - Come on. - All right. 171 00:12:09,609 --> 00:12:12,567 dramatic music 172 00:14:37,026 --> 00:14:38,734 ...who the mayor will be, there are also 173 00:14:38,818 --> 00:14:41,734 several citywide bond measures to be considered. 174 00:14:41,818 --> 00:14:44,026 Topping that list is bond measure eight, 175 00:14:44,110 --> 00:14:45,442 which seeks to allocate 176 00:14:45,526 --> 00:14:47,734 an additional four million dollars 177 00:14:47,818 --> 00:14:50,401 for the completion of current road construction projects 178 00:14:50,484 --> 00:14:51,984 and provide for additional... 179 00:14:55,026 --> 00:14:57,235 Construction work 180 00:14:57,318 --> 00:14:59,068 on the much-needed expansion of FDR Drive from 61st Street 181 00:14:59,151 --> 00:15:00,818 to Harlem River Drive 182 00:15:00,901 --> 00:15:03,776 stalled after costs exceeded those set aside 183 00:15:03,859 --> 00:15:07,859 in the city's general fund... 184 00:15:09,484 --> 00:15:11,276 What? 185 00:15:11,360 --> 00:15:14,442 Mick's in Boston. I need you to go get the money. 186 00:15:14,526 --> 00:15:17,193 You got to be kidding me. 187 00:15:17,276 --> 00:15:18,776 Everything's gonna be fine, Lena. 188 00:15:18,859 --> 00:15:20,235 I promise. 189 00:15:20,318 --> 00:15:22,609 I just need to get that money back. 190 00:15:22,692 --> 00:15:23,859 Get it yourself. 191 00:15:35,818 --> 00:15:38,026 And now a Channel Six News interview 192 00:15:38,110 --> 00:15:40,567 with Anita Novak. 193 00:15:40,651 --> 00:15:42,442 So you've gone over the events in Central Park 194 00:15:42,526 --> 00:15:44,609 with your staff? 195 00:15:44,692 --> 00:15:46,818 Look, I'm sure Miss Evans has her reasons 196 00:15:46,901 --> 00:15:49,859 for saying what she said, but I know what I saw. 197 00:15:49,943 --> 00:15:51,943 I saw a woman in distress. 198 00:15:52,026 --> 00:15:53,567 I saw a woman being attacked. 199 00:15:53,651 --> 00:15:55,193 And the allegations that someone 200 00:15:55,276 --> 00:15:57,360 from your staff paid her? 201 00:15:57,442 --> 00:16:00,442 I can only assure you that neither my campaign 202 00:16:00,526 --> 00:16:03,026 nor anyone affiliated with it did such a thing. 203 00:16:03,110 --> 00:16:05,901 I can assure you that such a person doesn't exist. 204 00:16:30,651 --> 00:16:32,442 Going somewhere? 205 00:16:35,110 --> 00:16:35,943 What do you want? 206 00:16:36,026 --> 00:16:38,360 Ed Feratti on tape. 207 00:16:38,442 --> 00:16:40,484 I'm working on it. 208 00:16:40,567 --> 00:16:42,776 It doesn't appear like you're working on it, Mr. Donovan. 209 00:16:42,859 --> 00:16:44,818 It appears like you're running away. 210 00:16:44,901 --> 00:16:48,026 - I need more time. - I don't have more time. 211 00:16:48,110 --> 00:16:49,651 And neither do you. 212 00:16:49,734 --> 00:16:51,818 Feratti on tape. 213 00:16:51,901 --> 00:16:54,859 dramatic music 214 00:17:13,193 --> 00:17:14,526 How are you feeling? 215 00:17:14,609 --> 00:17:17,151 Oh, uh... 216 00:17:17,235 --> 00:17:18,651 I'm fine. 217 00:17:23,526 --> 00:17:24,984 Listen, I'm, uh... 218 00:17:26,943 --> 00:17:29,859 I'm sorry about calling you Abby. 219 00:17:29,943 --> 00:17:31,567 Don't worry about it. 220 00:17:31,651 --> 00:17:33,776 Really? 221 00:17:33,859 --> 00:17:35,401 Yeah. 222 00:17:35,484 --> 00:17:38,193 I mean, why do you think my eyes were closed? 223 00:17:38,276 --> 00:17:41,901 I was pretending you were Ryan Gosling. 224 00:17:43,235 --> 00:17:44,692 Well, it's been said. 225 00:17:48,859 --> 00:17:51,235 So Abby was the one that got away? 226 00:17:51,318 --> 00:17:53,151 No, no, she didn't get away. She just- 227 00:17:53,235 --> 00:17:54,818 Married the wrong Donovan. 228 00:17:54,901 --> 00:17:57,151 No. 229 00:17:57,235 --> 00:17:59,151 No, she married the right Donovan. 230 00:17:59,235 --> 00:18:01,193 I... 231 00:18:01,276 --> 00:18:03,734 I just would have made her miserable. 232 00:18:03,818 --> 00:18:05,651 Well... 233 00:18:05,734 --> 00:18:07,526 for what it's worth, 234 00:18:07,609 --> 00:18:09,776 I think you would have made her happier. 235 00:18:09,859 --> 00:18:12,651 Thank you. 236 00:18:12,734 --> 00:18:15,442 Anytime, Mr. Gosling. 237 00:18:17,484 --> 00:18:20,901 Uh, listen, I got a fight tonight in New York. 238 00:18:20,984 --> 00:18:23,151 So? 239 00:18:23,235 --> 00:18:25,276 So I want you to come with me. 240 00:18:25,360 --> 00:18:27,026 You can be my lucky charm. 241 00:18:27,110 --> 00:18:29,901 Why? 242 00:18:29,984 --> 00:18:32,235 Oh, come on. 243 00:18:32,318 --> 00:18:35,026 I'm gonna win this thing. I'm gonna get some money. 244 00:18:35,110 --> 00:18:36,651 We can go anywhere. 245 00:18:38,110 --> 00:18:41,984 Terry... you're sweet. 246 00:18:42,068 --> 00:18:45,401 But we both know last night wasn't about me. 247 00:18:47,818 --> 00:18:49,651 Come with me. 248 00:18:51,442 --> 00:18:55,068 I got to work at 4:00. 249 00:18:55,151 --> 00:18:57,734 And I got to pee. 250 00:19:16,318 --> 00:19:18,776 Hey, uh, this is my spot. 251 00:19:20,068 --> 00:19:21,859 She told me to sit here. 252 00:19:23,567 --> 00:19:26,068 Barbara? Why is he in my seat? 253 00:19:26,151 --> 00:19:28,276 - You're off the campaign. - What? 254 00:19:28,360 --> 00:19:30,401 Your internship is over. 255 00:19:38,235 --> 00:19:41,110 dramatic music 256 00:19:45,110 --> 00:19:47,068 Are you firing me because of my father? 257 00:19:47,151 --> 00:19:48,818 No, Bridget. 258 00:19:48,901 --> 00:19:51,484 We have interns on for short cycles in order 259 00:19:51,567 --> 00:19:53,609 - to give as many students- - Did he do something to you? 260 00:19:55,734 --> 00:19:58,110 Did you sleep with him? Is that it? 261 00:19:58,193 --> 00:20:01,692 Bridget, it's not personal. 262 00:20:01,776 --> 00:20:04,026 We have interns on in two-week cycles. 263 00:20:04,110 --> 00:20:06,026 Yours was up. 264 00:20:06,110 --> 00:20:09,068 You did a nice job, and you'll get full course credit. 265 00:20:31,984 --> 00:20:35,151 I was at this bar in Southie, 266 00:20:35,235 --> 00:20:38,609 and there was a game of snap between a guy called Big Peter 267 00:20:38,692 --> 00:20:41,401 and another guy called Peter the Painter. 268 00:20:41,484 --> 00:20:44,901 This game of snap was for 100 bucks. 269 00:20:44,984 --> 00:20:47,818 And not only were both these guys called Peter, 270 00:20:47,901 --> 00:20:51,360 but they both had really bad stutters, too. 271 00:20:51,442 --> 00:20:53,901 The bar was packed. 272 00:20:53,984 --> 00:20:57,526 You couldn't move for the people watching. 273 00:20:57,609 --> 00:21:01,110 Eventually two sevens were sitting on the table. 274 00:21:01,193 --> 00:21:03,651 Oh, they started spitting 275 00:21:03,734 --> 00:21:06,193 and-and-and-and- and swearing 276 00:21:06,276 --> 00:21:08,567 and then getting all red in the face 277 00:21:08,651 --> 00:21:13,567 and stuttering and, "Sn-sn-sn-sn-sn-" 278 00:21:13,651 --> 00:21:16,110 And eventually Peter the Painter... 279 00:21:16,193 --> 00:21:18,609 ...finally said, 280 00:21:18,692 --> 00:21:21,734 "Sn-sn-sn-sn-sn-sn-snap!" 281 00:21:21,818 --> 00:21:24,984 Just before Big Peter could. 282 00:21:30,318 --> 00:21:33,235 dramatic music 283 00:21:56,734 --> 00:21:59,609 Taxi! 284 00:22:01,984 --> 00:22:03,276 We need to talk. 285 00:22:03,360 --> 00:22:04,901 - Hey. - It's fine. 286 00:22:04,984 --> 00:22:06,943 It's fine. 287 00:22:10,692 --> 00:22:12,068 You look like hell, Ray. 288 00:22:12,151 --> 00:22:14,235 You walk into a door or something? 289 00:22:16,651 --> 00:22:18,151 I'm gonna get your money back. 290 00:22:18,235 --> 00:22:19,818 Good. 291 00:22:19,901 --> 00:22:22,193 But I know that's not what you really want. 292 00:22:22,276 --> 00:22:24,734 - No? - No. 293 00:22:24,818 --> 00:22:26,734 You want the prison- 294 00:22:26,818 --> 00:22:30,193 the land trust that Feratti controls. 295 00:22:30,276 --> 00:22:32,651 I can get it for you, but... 296 00:22:32,734 --> 00:22:34,193 you're gonna have to trust me. 297 00:22:36,318 --> 00:22:38,235 Trust you? 298 00:22:38,318 --> 00:22:40,276 I can take Feratti down. 299 00:22:40,360 --> 00:22:43,318 dramatic music 300 00:22:43,401 --> 00:22:46,442 And what about Anita? 301 00:22:46,526 --> 00:22:49,068 We'll cross that bridge when we come to it. 302 00:22:49,151 --> 00:22:50,442 Doesn't matter who's mayor. 303 00:22:50,526 --> 00:22:52,318 It only matters that it's not Feratti. 304 00:22:54,567 --> 00:22:57,526 So you have a plan? 305 00:22:57,609 --> 00:22:59,567 Yeah. There's a catch, though. 306 00:22:59,651 --> 00:23:01,776 Of course. 307 00:23:01,859 --> 00:23:04,026 It's gonna get worse before it gets better. 308 00:23:04,110 --> 00:23:06,442 Anita's gonna have another bad news cycle? 309 00:23:06,526 --> 00:23:08,318 Not Anita this time. 310 00:23:08,401 --> 00:23:10,235 - Who? - You. 311 00:23:12,026 --> 00:23:14,609 You're delusional. 312 00:23:14,692 --> 00:23:17,193 You're fucking delusional. 313 00:23:17,276 --> 00:23:21,818 I want my money, and then I want you out of this city. 314 00:23:21,901 --> 00:23:24,484 You're making a mistake. 315 00:23:26,818 --> 00:23:28,526 It's gonna go down either way. 316 00:23:30,901 --> 00:23:33,235 No... 317 00:23:33,318 --> 00:23:35,360 it's not. 318 00:23:53,068 --> 00:23:54,692 Terry? 319 00:24:03,984 --> 00:24:05,318 Terry? 320 00:26:25,818 --> 00:26:28,193 What can I get you? 321 00:26:30,235 --> 00:26:33,151 Uh, Johnnie Walker Black, uh, neat. 322 00:26:50,692 --> 00:26:52,484 Another one. 323 00:27:36,026 --> 00:27:37,609 Just tell me straight. 324 00:27:39,276 --> 00:27:41,193 Your stunt yesterday... 325 00:27:43,235 --> 00:27:45,110 That's why she's dead. 326 00:27:49,401 --> 00:27:51,567 It was that cunt Sam Winslow. 327 00:27:53,442 --> 00:27:55,442 She didn't want her to talk. 328 00:27:59,818 --> 00:28:01,692 I don't know. 329 00:28:02,859 --> 00:28:04,943 I'm gonna kill her. 330 00:28:06,110 --> 00:28:08,734 - Let me take care of it. - Oh, yeah? 331 00:28:08,818 --> 00:28:10,567 Okay. Fuck you. 332 00:28:10,651 --> 00:28:12,484 Lena... 333 00:28:12,567 --> 00:28:15,193 She did everything you asked her to do. 334 00:28:19,859 --> 00:28:21,484 I'm sorry. 335 00:28:27,193 --> 00:28:31,401 I know you think you do all this 336 00:28:31,484 --> 00:28:33,442 for the sake of your family. 337 00:28:33,526 --> 00:28:35,818 dramatic music 338 00:28:35,901 --> 00:28:37,818 But where is everyone, Ray? 339 00:28:39,901 --> 00:28:41,859 Where are your brothers? 340 00:28:41,943 --> 00:28:43,442 Where's Bridget? 341 00:28:45,318 --> 00:28:47,651 And Conor-he joined the fucking Marines 342 00:28:47,734 --> 00:28:48,943 to get away from you. 343 00:29:10,276 --> 00:29:13,110 You know what, Ray? 344 00:29:13,193 --> 00:29:16,110 You're gonna die alone. 345 00:29:16,193 --> 00:29:18,484 You deserve it. 346 00:29:29,943 --> 00:29:31,276 There he is. 347 00:29:31,360 --> 00:29:33,984 My motherfucking Boston Bulldog. 348 00:29:34,068 --> 00:29:37,276 What's going on, T-Bone? 349 00:29:37,360 --> 00:29:38,943 I'm here to fight. 350 00:29:39,026 --> 00:29:42,193 You know the drill, man. Get yourself ready, man. 351 00:29:42,276 --> 00:29:44,401 Tonight's the big one. 352 00:29:57,734 --> 00:29:59,026 Finally. Hey, Bunch. 353 00:29:59,110 --> 00:30:00,692 I got to go piss real quick, all right? 354 00:30:00,776 --> 00:30:02,901 Hurry the fuck up. 355 00:30:02,984 --> 00:30:06,276 I got to meet Teresa in Queens. 356 00:30:06,360 --> 00:30:09,401 Thanks, Brendan. You're a good man. 357 00:30:11,276 --> 00:30:13,401 Take care, Aunt Sandy. 358 00:30:26,068 --> 00:30:29,401 I don't trust those fingerprint sensor locks. 359 00:30:31,026 --> 00:30:32,235 Yeah, I know what you mean. 360 00:30:32,318 --> 00:30:34,151 They won't be getting in that house. 361 00:30:34,235 --> 00:30:35,401 That's for sure. 362 00:30:35,484 --> 00:30:37,235 Well, look who it is. 363 00:30:37,318 --> 00:30:39,360 The two Judas fucks. 364 00:30:39,442 --> 00:30:42,651 I should have known that you'd be in cahoots with each other. 365 00:30:42,734 --> 00:30:44,567 Oh, man, Mickey, what are you doing? 366 00:30:44,651 --> 00:30:46,526 I should shoot the both of yous. 367 00:30:46,609 --> 00:30:49,651 I saw my chance, and I took it, Mick. 368 00:30:49,734 --> 00:30:52,235 You would have done the same. 369 00:30:52,318 --> 00:30:53,943 And why the hell are you dressed 370 00:30:54,026 --> 00:30:55,734 in your brother's clothes? 371 00:30:55,818 --> 00:30:58,526 I haven't touched those clothes since the day he died. 372 00:30:58,609 --> 00:31:01,235 Yeah, you're a real sentimental bitch. 373 00:31:01,318 --> 00:31:04,318 Tell me about it. 374 00:31:04,401 --> 00:31:06,943 I need a fucking drink. 375 00:31:09,276 --> 00:31:11,776 Pop, listen to me. 376 00:31:11,859 --> 00:31:13,235 Okay, you got to know 377 00:31:13,318 --> 00:31:16,193 that Frank Barnes was going to kill you. 378 00:31:16,276 --> 00:31:18,984 All right, I saved your life. I mean, you have to know that. 379 00:31:19,068 --> 00:31:21,360 Jesus Christ, I mean, you're the one who went 380 00:31:21,442 --> 00:31:23,776 and blackmailed Jay White into making a movie. 381 00:31:23,859 --> 00:31:28,401 Like, I was fine. I was okay working with Ray. 382 00:31:28,484 --> 00:31:30,442 And you think this makes it all right? 383 00:31:30,526 --> 00:31:33,193 What an asshole. Who do you think I am? 384 00:31:33,276 --> 00:31:36,151 That's some twisted fucking understanding. 385 00:31:36,235 --> 00:31:38,776 What you did was foul. You betrayed your own father. 386 00:31:38,859 --> 00:31:40,110 It was Ray. 387 00:31:41,360 --> 00:31:42,734 Fuck Ray. 388 00:31:42,818 --> 00:31:46,567 Pop, he said you- you would rat me out, 389 00:31:46,651 --> 00:31:49,193 that you were gonna talk. 390 00:31:49,276 --> 00:31:51,734 That's the one thing I would never do, 391 00:31:51,818 --> 00:31:53,692 is rat on my own family. 392 00:31:56,901 --> 00:32:00,484 Even knowing that I might never get out of that jail, 393 00:32:00,567 --> 00:32:04,442 that I would die there, I didn't rat you out. 394 00:32:05,943 --> 00:32:08,026 I never said one word. 395 00:32:08,110 --> 00:32:10,901 I never would, see? 396 00:32:10,984 --> 00:32:12,360 That's who I am. 397 00:32:17,276 --> 00:32:21,360 But I done enough bad shit, so... 398 00:32:21,442 --> 00:32:25,110 So here we are- the scumbag reunion. 399 00:32:29,318 --> 00:32:31,651 Now, where's my fucking money, Sandy? 400 00:32:31,734 --> 00:32:33,151 Brendan's got it. 401 00:32:33,235 --> 00:32:35,692 I gave it back. 402 00:32:35,776 --> 00:32:36,943 Hey, hey, Pop. 403 00:32:37,026 --> 00:32:38,943 Can I get a cut of that? 404 00:32:39,026 --> 00:32:41,318 No, you don't get a cut. 405 00:32:41,401 --> 00:32:43,943 The person who pays the ransom doesn't get a portion 406 00:32:44,026 --> 00:32:46,235 of the fucking ransom. 407 00:32:56,442 --> 00:32:59,360 dramatic music 408 00:33:17,692 --> 00:33:19,442 Get out of the car. 409 00:33:21,526 --> 00:33:23,442 It's a long story, Ray. 410 00:33:24,651 --> 00:33:26,692 Get out of the fucking car, Bunch. 411 00:33:38,734 --> 00:33:41,609 Where's the money, Bunch? 412 00:33:41,692 --> 00:33:43,901 I'm taking it. 413 00:33:43,984 --> 00:33:46,235 I got to do something right for a change. 414 00:33:46,318 --> 00:33:48,026 Do it for my family. 415 00:33:50,484 --> 00:33:53,943 - Where's the money, Bunch? - You can't have it, Ray. 416 00:33:54,026 --> 00:33:55,484 Where's the fucking money? 417 00:33:55,567 --> 00:33:58,442 You can't have it. It's mine. 418 00:33:58,526 --> 00:34:01,193 You can't fucking have it. 419 00:34:01,276 --> 00:34:02,776 No, you don't-No. 420 00:34:02,859 --> 00:34:05,110 No, you can't have it. You can't- 421 00:34:05,193 --> 00:34:06,484 It's for my family! 422 00:34:06,567 --> 00:34:09,110 No, damn-no! 423 00:34:09,193 --> 00:34:11,110 Fuck- No, no, no! 424 00:34:11,193 --> 00:34:13,609 No, no! You fucking- 425 00:34:15,651 --> 00:34:18,026 You can't have it! 426 00:34:54,609 --> 00:34:57,193 Ray. 427 00:34:57,276 --> 00:34:59,859 Vinny. Vinny, Ray. 428 00:34:59,943 --> 00:35:02,776 Oh, you gentlemen have already met. 429 00:35:05,859 --> 00:35:07,526 You didn't have to kill her. 430 00:35:11,651 --> 00:35:15,068 Are you talking about your prostitute friend? 431 00:35:16,360 --> 00:35:19,943 You're the one that-that made her lie on national TV, 432 00:35:20,026 --> 00:35:24,151 and then you were the one that humiliated her afterwards. 433 00:35:24,235 --> 00:35:26,401 I didn't have a choice. 434 00:35:28,943 --> 00:35:30,901 Are you saying I did? 435 00:35:34,526 --> 00:35:36,609 Listen, Ray... 436 00:35:36,692 --> 00:35:40,526 if it weren't for the things that you did, 437 00:35:40,609 --> 00:35:43,068 that woman would still be alive. 438 00:35:45,526 --> 00:35:47,193 You think about that. 439 00:35:47,276 --> 00:35:49,526 dramatic music 440 00:35:49,609 --> 00:35:51,401 You should have let me handle it. 441 00:35:52,943 --> 00:35:54,734 I did. 442 00:36:14,068 --> 00:36:16,235 Hey, sweetheart. 443 00:36:20,943 --> 00:36:24,110 Now? 444 00:36:24,193 --> 00:36:26,692 All right, I'll get there as soon as I can. 445 00:36:44,984 --> 00:36:47,318 Hey. 446 00:36:51,401 --> 00:36:53,442 You all right? 447 00:36:59,360 --> 00:37:01,818 Why didn't you teach me how to drive? 448 00:37:03,984 --> 00:37:05,734 What? 449 00:37:05,818 --> 00:37:07,776 You made Mom do it. 450 00:37:07,859 --> 00:37:09,734 Why? 451 00:37:11,984 --> 00:37:13,193 No, I didn't. 452 00:37:13,276 --> 00:37:14,901 Yes, you did. 453 00:37:14,984 --> 00:37:16,901 Why? 454 00:37:19,442 --> 00:37:21,318 What's going on, Bridge? 455 00:37:21,401 --> 00:37:23,318 Please answer me. 456 00:37:26,484 --> 00:37:30,110 I don't know. Maybe, uh... 457 00:37:30,193 --> 00:37:32,110 Maybe I was nervous. 458 00:37:32,193 --> 00:37:33,567 Uh... 459 00:37:33,651 --> 00:37:35,943 You didn't want me to grow up. 460 00:37:41,151 --> 00:37:43,151 What? 461 00:37:43,235 --> 00:37:45,609 Because you love me. 462 00:37:45,692 --> 00:37:48,068 Of course I loved you, sweetheart. 463 00:37:48,151 --> 00:37:51,526 But you didn't want me to grow up. 464 00:37:51,609 --> 00:37:54,318 What's this about? 465 00:37:54,401 --> 00:37:57,442 You wouldn't teach me to drive because you 466 00:37:57,526 --> 00:38:00,193 wanted to protect you- not me, you. 467 00:38:00,276 --> 00:38:03,151 And you wouldn't let Mom die the way she wanted to- 468 00:38:03,235 --> 00:38:07,026 needed to-because you didn't want to hurt yourself. 469 00:38:07,110 --> 00:38:10,943 You were protecting you. 470 00:38:11,026 --> 00:38:14,651 If I want to be happy, I have to move away. 471 00:38:14,734 --> 00:38:17,943 I have to get away from you. 472 00:38:18,026 --> 00:38:19,567 You'll never let me be happy. 473 00:38:19,651 --> 00:38:22,609 And it's not your fault. 474 00:38:22,692 --> 00:38:24,734 It's not. And I know you're hurt. 475 00:38:24,818 --> 00:38:27,110 And I know you try. 476 00:38:27,193 --> 00:38:31,526 But you can't touch anything without fucking breaking it. 477 00:38:31,609 --> 00:38:33,360 And I'm gonna get married. 478 00:38:33,442 --> 00:38:35,567 I'm gonna have a family. 479 00:38:35,651 --> 00:38:37,651 I want a life. I want a future. 480 00:38:37,734 --> 00:38:39,943 And you have to let me go, okay? 481 00:38:40,026 --> 00:38:43,442 Can you do that? Can you let me go? 482 00:38:43,526 --> 00:38:46,609 Let you go? 483 00:38:46,692 --> 00:38:48,401 You're my daughter. 484 00:38:50,193 --> 00:38:53,151 And you're my dad... forever. 485 00:38:53,235 --> 00:38:56,193 dramatic music 486 00:39:16,943 --> 00:39:19,734 We can't keep doing this. 487 00:39:19,818 --> 00:39:21,609 We have to say good-bye. 488 00:40:33,943 --> 00:40:36,818 Free in a way you'll never be. 489 00:41:13,943 --> 00:41:15,567 Whoa. 490 00:41:15,651 --> 00:41:18,526 Hey. Hey, buddy. Buddy, are you okay? 491 00:41:18,609 --> 00:41:20,110 It's all right. It's okay. It's all right. 492 00:41:20,193 --> 00:41:21,484 Come on. Come on, let's get to your feet. 493 00:41:21,567 --> 00:41:22,818 Get to your feet. You're gonna be fine. 494 00:41:22,901 --> 00:41:24,567 You're gonna be fine. You all right? 495 00:41:24,651 --> 00:41:25,692 What, were you in a fight? 496 00:41:25,776 --> 00:41:28,360 You don't look so good. 497 00:41:28,442 --> 00:41:31,026 You want some water or something? 498 00:41:37,442 --> 00:41:38,943 Dude! 499 00:41:39,026 --> 00:41:40,609 Stop! Stop! 500 00:41:40,692 --> 00:41:42,901 Get him down! Get him down! Get him down! 501 00:41:48,151 --> 00:41:49,901 I'd like to talk freely for a minute, 502 00:41:49,984 --> 00:41:51,859 if you don't mind. 503 00:41:51,943 --> 00:41:54,818 You're a severely traumatized person, Ray. 504 00:41:54,901 --> 00:41:56,567 You blame yourself- 505 00:41:56,651 --> 00:41:58,943 For the trauma inflicted on you 506 00:41:59,026 --> 00:42:00,442 by others- you control it that way. 507 00:42:00,526 --> 00:42:03,360 You make it your own that way. 508 00:42:03,442 --> 00:42:05,026 I know you know 509 00:42:05,110 --> 00:42:06,484 about post-traumatic stress disorder, right? 510 00:42:06,567 --> 00:42:08,609 I mean, it's destructive. 511 00:42:08,692 --> 00:42:11,984 And it kills people, okay? And you have that. 512 00:42:12,068 --> 00:42:13,859 And it needs to be treated. 513 00:42:13,943 --> 00:42:15,776 I thought that's what we were doing here. 514 00:42:15,859 --> 00:42:17,609 These are things you got to work on 515 00:42:17,692 --> 00:42:18,859 your entire life. 516 00:42:18,943 --> 00:42:21,609 But you need tools for that, Ray- 517 00:42:21,692 --> 00:42:24,651 group therapy, medication, one-on-one therapy. 518 00:42:24,734 --> 00:42:27,360 Now, I know you don't want to hear this right now. 519 00:42:27,442 --> 00:42:30,609 But that's what it takes to learn how to forgive others 520 00:42:30,692 --> 00:42:33,651 for what they did to you- to forgive yourself. 521 00:42:33,734 --> 00:42:35,401 Forgive myself for what? 522 00:42:54,318 --> 00:42:57,276 dramatic music 523 00:43:33,567 --> 00:43:35,818 Ha! 524 00:43:50,818 --> 00:43:52,901 Kick his ass! 525 00:44:10,943 --> 00:44:13,442 How you feeling? 526 00:44:13,526 --> 00:44:14,943 Where am I? 527 00:44:15,026 --> 00:44:18,068 Grandview Hospital. 528 00:44:18,151 --> 00:44:19,193 What? 529 00:44:19,276 --> 00:44:21,943 Grandview Psychiatric Hospital. 530 00:44:27,651 --> 00:44:29,776 What happened? 531 00:44:29,859 --> 00:44:32,818 I'm going to have to give you some medication, Mr. Donovan. 532 00:44:32,901 --> 00:44:35,193 No, you're not. Get your fucking hands off me. 533 00:44:35,276 --> 00:44:37,360 Hey! What the fuck are you doing? 534 00:44:37,442 --> 00:44:38,526 - Get off me. - Just relax. 535 00:44:38,609 --> 00:44:40,235 I don't want any fucking med- 536 00:44:40,318 --> 00:44:42,901 Shh. Calm down. Calm. 537 00:44:42,984 --> 00:44:45,193 That's it. 538 00:44:50,984 --> 00:44:53,235 I know that somewhere 539 00:44:53,318 --> 00:44:56,818 My Redeemer lives 540 00:44:56,901 --> 00:44:59,943 What a comfort 541 00:45:00,026 --> 00:45:03,401 This sweet sentence gives 542 00:45:03,484 --> 00:45:05,776 He lives, he lives 543 00:45:05,859 --> 00:45:08,818 Who once was dead 544 00:45:08,901 --> 00:45:10,692 He lives 545 00:45:10,776 --> 00:45:15,193 In my ever-living head 546 00:45:23,193 --> 00:45:26,943 dark music 547 00:45:28,276 --> 00:45:30,318 Yeah! Yeah! 548 00:45:30,401 --> 00:45:32,484 Yeah! 549 00:45:33,360 --> 00:45:34,776 Yeah! 550 00:45:36,360 --> 00:45:37,567 Yeah! 551 00:45:39,692 --> 00:45:41,151 Hey, keep going, man! 552 00:45:41,235 --> 00:45:44,193 Oh, he's got a death wish, man! 553 00:45:45,692 --> 00:45:47,609 What's wrong with him? 554 00:45:59,151 --> 00:46:03,818 He lives to grant me rich supply 555 00:46:03,901 --> 00:46:05,818 You murderer! 556 00:46:05,901 --> 00:46:08,567 He lives to guide me 557 00:46:08,651 --> 00:46:11,984 With his eyes 558 00:46:12,068 --> 00:46:14,818 He lives to comfort me 559 00:46:14,901 --> 00:46:17,859 When faint 560 00:46:17,943 --> 00:46:20,859 He lives to hear 561 00:46:20,943 --> 00:46:24,193 My soul's complaint 562 00:46:24,276 --> 00:46:27,651 He lives to silence 563 00:46:27,734 --> 00:46:30,609 All my fears 564 00:46:30,692 --> 00:46:34,318 He lives to wipe away 565 00:46:34,401 --> 00:46:36,651 My tears 566 00:46:36,734 --> 00:46:39,193 He lives to calm 567 00:46:39,276 --> 00:46:43,110 My troubled heart 568 00:46:43,193 --> 00:46:46,360 He lives all blessings 569 00:46:46,442 --> 00:46:49,401 To impart 570 00:46:53,360 --> 00:46:56,235 dramatic music 571 00:47:14,484 --> 00:47:17,692 He lives and grants me 572 00:47:17,776 --> 00:47:20,360 Daily breath 573 00:47:20,442 --> 00:47:22,193 He lives 574 00:47:22,276 --> 00:47:26,235 And I shall conquer death 575 00:47:26,318 --> 00:47:29,901 He lives my mansion 576 00:47:29,984 --> 00:47:32,943 To prepare 577 00:47:33,026 --> 00:47:34,943 He lives 578 00:47:35,026 --> 00:47:39,692 To bring me safely there 579 00:47:39,776 --> 00:47:41,235 He lives 580 00:47:41,318 --> 00:47:45,943 All glory to his name 581 00:47:46,026 --> 00:47:49,442 He lives, my Savior 582 00:47:49,526 --> 00:47:52,276 Still the same 583 00:47:52,360 --> 00:47:55,110 Oh, sweet the joy 584 00:47:55,193 --> 00:47:58,442 This sentence gives 585 00:47:58,526 --> 00:48:00,526 I know 586 00:48:00,609 --> 00:48:04,734 That my Redeemer lives 587 00:48:04,818 --> 00:48:06,276 He lives 588 00:48:06,360 --> 00:48:10,943 All glory to his name 589 00:48:11,026 --> 00:48:14,276 He lives, my Savior 590 00:48:14,360 --> 00:48:17,276 Still the same 591 00:48:17,360 --> 00:48:19,734 Oh, sweet the joy 592 00:48:19,818 --> 00:48:23,442 This sentence gives 593 00:48:23,526 --> 00:48:24,943 I know 594 00:48:25,026 --> 00:48:29,734 That my Redeemer 595 00:48:29,818 --> 00:48:32,318 Lives 39458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.