Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,682 --> 00:01:59,659
2.. 5..7.. 10 minutes..
he continued to stare.
2
00:02:00,387 --> 00:02:02,700
I ignored him at first
but then I Went to the table..
3
00:02:02,756 --> 00:02:05,102
...and I said, any problem, sit?
4
00:02:05,593 --> 00:02:07,005
I'm very sorry
5
00:02:07,060 --> 00:02:09,737
You look like someone
I know, he replied
6
00:02:10,397 --> 00:02:11,776
I was going to walk away.
7
00:02:12,032 --> 00:02:13,741
...but he was a 70 year old man.
8
00:02:14,134 --> 00:02:15,307
Horny uncle!
9
00:02:16,704 --> 00:02:20,086
Anyway, so I had to ask
him whom did I look like.
10
00:02:20,774 --> 00:02:22,254
Any guesses on his reply?
11
00:02:22,676 --> 00:02:23,621
His mother?
12
00:02:24,077 --> 00:02:25,524
His daughter.
13
00:02:26,714 --> 00:02:28,490
His 8th grade biology teacher.
14
00:02:28,716 --> 00:02:30,287
Don't try to fit in you fantasy here.
15
00:02:30,350 --> 00:02:33,163
She was so hot, Mrs.. Matthews.
I promise. Oh my god!
16
00:02:33,220 --> 00:02:37,366
He said I look like his dog.
17
00:02:40,794 --> 00:02:42,639
What? I'm serious!
18
00:02:43,263 --> 00:02:45,678
I'm serious.
His dog was called Princess.
19
00:02:45,733 --> 00:02:46,644
That's a terrible name.
20
00:02:46,700 --> 00:02:48,305
Forget the name, listen to the story.
21
00:02:48,468 --> 00:02:51,384
I said, you made fun of me, uncle.
Can I go home now'?
22
00:02:51,739 --> 00:02:54,689
He said, please listen to me.
23
00:02:55,676 --> 00:02:59,320
Princess died in
a car accident in 1985.
24
00:02:59,713 --> 00:03:03,289
She freed herself and
ran into an oncoming car.
25
00:03:03,651 --> 00:03:06,601
The cat Ian over her and by the
time he reached there, she was dead.
26
00:03:06,654 --> 00:03:08,761
She was dead. Her throat was crushed.
27
00:03:09,322 --> 00:03:11,635
This happened on 17th June, 1985.
28
00:03:12,192 --> 00:03:13,297
You're joking. - No.
29
00:03:13,994 --> 00:03:15,235
That's my birth date.
30
00:03:15,428 --> 00:03:16,670
No.. - Yeah!
31
00:03:17,230 --> 00:03:20,442
And it gets stranger because
I have a birth mark on my neck.
32
00:03:20,501 --> 00:03:21,606
Lying!
33
00:03:22,435 --> 00:03:24,212
I have a birth mark on my neck.
34
00:03:25,138 --> 00:03:26,117
See!
35
00:03:32,412 --> 00:03:33,414
Very funny-
36
00:03:34,414 --> 00:03:36,453
Shaan.. I'm sorry.
37
00:03:37,050 --> 00:03:39,795
shaan. shaan..!
38
00:04:27,635 --> 00:04:29,514
Gulp it down, you'll feel better.
39
00:04:35,342 --> 00:04:36,447
What happened?
40
00:04:37,377 --> 00:04:39,484
Half of the critics hadn't
Even arrived, you should've Waited.
41
00:04:39,547 --> 00:04:42,393
I don't know why but
I suddenly felt so weird.
42
00:04:42,449 --> 00:04:46,230
I saw something that Wasn't
actually there, but it felt so real.
43
00:04:46,419 --> 00:04:48,162
I don't understand
What you are saying, Mehak
44
00:04:48,656 --> 00:04:49,658
I don't know.
45
00:04:50,457 --> 00:04:52,461
You're okay now, right? - Yes.
46
00:04:52,526 --> 00:04:55,134
Because everyone
really liked your Work.
47
00:04:55,228 --> 00:04:56,641
You think? - Yes.
48
00:04:59,800 --> 00:05:01,975
Stop, pull over.
49
00:05:06,106 --> 00:05:06,983
Come up.
50
00:05:07,474 --> 00:05:08,419
Why?
51
00:05:10,277 --> 00:05:12,259
We'll have a drink,
listen to some music.
52
00:05:12,680 --> 00:05:13,591
You know..
53
00:05:14,548 --> 00:05:15,994
Just because it happened
once after getting drunk..
54
00:05:16,016 --> 00:05:17,428
...doesn't mean it's
gonna happen every time.
55
00:05:25,759 --> 00:05:28,367
You know What,
I don't know about you past life..
56
00:05:28,596 --> 00:05:32,605
But in this life you definitely are..
a princess
57
00:05:34,702 --> 00:05:35,647
Bye-bye.
58
00:05:37,404 --> 00:05:38,783
Bye! - Goodnight.
59
00:05:39,006 --> 00:05:39,712
Goodnight.
60
00:06:52,345 --> 00:06:54,658
Helllo.. madam?
61
00:08:29,577 --> 00:08:30,522
Oh my God!
62
00:08:31,979 --> 00:08:33,983
Ma'am, are you ok?
- Ma’am, are you ok?
63
00:08:34,047 --> 00:08:35,722
Get some water! - What happened?
64
00:08:35,983 --> 00:08:37,623
She's bleeding! - Get some water.
65
00:08:37,685 --> 00:08:39,427
What happened?
- Have you found any ID?
66
00:08:51,999 --> 00:08:54,413
Mehak, open you month.
Show your tongue.
67
00:08:54,702 --> 00:08:58,050
Hold my hand. You're in a hospital,
I'm a doctor. Just relax.
68
00:08:58,271 --> 00:09:01,084
Show your tongue. Calm down.
You're in hospital. Open Your eyes.
69
00:09:01,374 --> 00:09:04,552
Open you eyes.
70
00:09:37,110 --> 00:09:40,424
C'mon, Mehak.
The doctor has been Waiting for long.
71
00:09:49,356 --> 00:09:52,397
I was six and you were
around dues years old.
72
00:09:52,526 --> 00:09:55,008
Do you Remember the
terrace on out Jammu home?
73
00:09:55,663 --> 00:09:58,043
I was spinning you around in circles..
74
00:09:58,098 --> 00:10:00,273
...When you suddenly
slipped out of my hand.
75
00:10:01,001 --> 00:10:02,379
You fell to the ground floor.
76
00:10:03,203 --> 00:10:05,516
Do you Remember that song that
dad sang to calm you down.
77
00:10:32,499 --> 00:10:35,541
Relax, Mehak.
You can't step out right..
78
00:10:36,136 --> 00:10:39,120
...that's why I've brought
the outside World to you here.
79
00:10:40,774 --> 00:10:42,311
Oh my god!
80
00:10:44,177 --> 00:10:45,486
This is virtual therapy.
81
00:10:46,246 --> 00:10:50,289
For people like you.
Go on, Walk ahead.
82
00:10:56,389 --> 00:10:57,802
Very good, Mehak.
83
00:10:58,726 --> 00:11:00,229
Do you like shopping?
84
00:11:01,094 --> 00:11:03,668
Anusha told me that you
always did the grocery shopping.
85
00:11:05,098 --> 00:11:07,011
C'mon, Mehak, keep going.
86
00:11:10,003 --> 00:11:13,146
That's good, Mehak.
So What do you feel like buying today?
87
00:11:13,406 --> 00:11:14,785
Buy me a chocolate, minty.
88
00:11:15,075 --> 00:11:17,023
Yes, pick up a chocolate for Joey.
89
00:11:18,211 --> 00:11:20,318
You can do it, Mehak.
- The biscuit ones.
90
00:11:21,081 --> 00:11:22,687
Biscuit chocolate, c'mon Mehak.
91
00:11:23,517 --> 00:11:25,464
Where's the chocolate?
92
00:11:25,719 --> 00:11:27,222
There are people there.
93
00:11:27,287 --> 00:11:29,269
Please.. please.. - No, no.
94
00:11:29,322 --> 00:11:32,397
Please don't touch it. Mehak.
Please don't touch it.
95
00:11:32,593 --> 00:11:33,732
Keep going.
96
00:11:34,595 --> 00:11:37,134
You're almost there, Mehak. Relax.
97
00:11:39,166 --> 00:11:40,511
Look for the chocolate.
98
00:11:42,536 --> 00:11:44,380
You can do it, Mehak.
99
00:11:45,673 --> 00:11:48,349
Be brave. Very good.
100
00:11:53,380 --> 00:11:54,656
She hit me. - Who hit you?
101
00:11:54,715 --> 00:11:57,061
Relax.. Relax..
- She hit me! She hit me!
102
00:11:57,084 --> 00:11:59,191
Relax. Mehak! Mehak!
103
00:11:59,286 --> 00:12:01,461
Mummy! - She hit me!
104
00:12:01,522 --> 00:12:02,695
Calm down. - Mummy!
105
00:12:02,756 --> 00:12:05,136
Relax, Relax. - Don't touch me!
106
00:12:05,693 --> 00:12:07,469
Mehak!
107
00:12:11,064 --> 00:12:13,012
What happened to aunty'? - Nothing.
108
00:12:14,668 --> 00:12:17,048
Go, get your drawing book.
109
00:12:23,010 --> 00:12:26,085
I'm sorry, Anusha.
Mehak suffers from Agoraphobia.
110
00:12:27,047 --> 00:12:30,589
She has a deep-seated
feat of the outside World.
111
00:12:31,151 --> 00:12:33,657
She's not being difficult,
she's just unwell.
112
00:12:34,487 --> 00:12:38,029
If not treated,
Mehak can become completely unstable.
113
00:12:39,660 --> 00:12:41,767
She is certain that if
she steps out of the house..
114
00:12:42,029 --> 00:12:43,704
She will be made to experience the
same honor she Went through that night.
115
00:12:43,764 --> 00:12:46,303
But that taxi driver is in prison.
116
00:12:46,366 --> 00:12:48,245
Mehak knows that very Well.
117
00:12:48,301 --> 00:12:49,509
He can't do anything now.
118
00:12:49,570 --> 00:12:52,280
What happened that night?
It's not like she was raped!
119
00:12:59,146 --> 00:13:04,032
I understand, Anusha. If you Want,
you can admit her to the clinic.
120
00:13:04,317 --> 00:13:06,994
There is a good clinic in Byculla..
- Just a second, doctor.
121
00:13:07,420 --> 00:13:11,031
There's no need to put Mehak in an
institution. And please, she's not crazy.
122
00:13:18,465 --> 00:13:19,502
Take it.
123
00:13:22,002 --> 00:13:23,107
Thanks.
124
00:13:34,381 --> 00:13:36,625
I don't want to talk,
I just need some time.
125
00:13:37,317 --> 00:13:39,390
Do you know how long its been
since you stepped out of this house?
126
00:13:40,253 --> 00:13:41,494
Two Weeks. - Two?
127
00:13:43,156 --> 00:13:44,431
Four. - Yes, four Weeks.
128
00:13:44,491 --> 00:13:46,336
Not four Weeks, but four months.
129
00:13:48,295 --> 00:13:49,138
That's true.
130
00:13:52,566 --> 00:13:54,137
What crap!
131
00:13:55,035 --> 00:13:57,541
Mehak, I have other
Responsibilities as Well.
132
00:13:57,605 --> 00:13:58,744
Did you see Joey today?
133
00:13:58,806 --> 00:14:00,981
He gets so frightened seeing
you that he can't sleep at night.
134
00:14:01,008 --> 00:14:03,388
Then why do you call
that therapist home?
135
00:14:04,344 --> 00:14:06,257
What have I done?
It's always my fault!
136
00:14:06,413 --> 00:14:09,728
He is a five year old kid, don't
you feel he deserves some normalcy?
137
00:14:11,585 --> 00:14:13,088
Are you blaming me for that?
138
00:14:14,087 --> 00:14:16,661
If he Wants normalcy,
take him to his father. - Mehak.
139
00:14:17,124 --> 00:14:19,607
Her kid gets screwed up,
is it my responsibility'?
140
00:14:19,660 --> 00:14:21,436
Mehak, it's not
necessary to involve him.
141
00:14:21,494 --> 00:14:23,636
And I'm just talking about Joey,
let's just stay there.
142
00:14:23,697 --> 00:14:26,305
What happened last Week?
Tell him. - Get lost seriously.
143
00:14:26,667 --> 00:14:28,409
Joey Returns from school
and lings the doorbell.
144
00:14:28,468 --> 00:14:31,008
But he isn't able to
get into the house. Why?
145
00:14:31,071 --> 00:14:32,643
I Wanna know that.
- How many times will she say that!
146
00:14:32,706 --> 00:14:33,777
Exactly!
- She's said it thrice already!
147
00:14:34,007 --> 00:14:36,547
I'll say it again and again, the kid
stood on the street for four 1101115.
148
00:14:36,610 --> 00:14:38,147
Why couldn't he get into the house?
149
00:14:38,311 --> 00:14:41,728
Because you couldn't go upto
the door and let him in.
150
00:14:41,782 --> 00:14:42,761
Yes. - Yes, so?
151
00:14:43,016 --> 00:14:46,125
I said I'm sorry. - What if
something had happened to the kid?
152
00:14:48,722 --> 00:14:50,726
I'm sorry. - What do I do?
153
00:14:52,125 --> 00:14:54,038
What do I do? Quit my job?
154
00:14:55,028 --> 00:14:58,444
Shall I shop for normalcy from that
virtual supermarket for you?
155
00:14:58,599 --> 00:14:59,544
What do you Want?
156
00:15:00,233 --> 00:15:02,010
What do you Want? - What do you Want?
157
00:15:02,069 --> 00:15:03,481
You Want to send me to an institution!
158
00:15:03,537 --> 00:15:04,573
I don't want to send you
to an institution.. - Shut up!
159
00:15:04,638 --> 00:15:06,380
I heard you.
160
00:15:06,439 --> 00:15:07,681
What did you heat? - Mehak.
161
00:15:08,576 --> 00:15:09,715
I'm feeling dizzy.
162
00:15:10,110 --> 00:15:13,424
OK.. calm down. sit down.
163
00:15:13,981 --> 00:15:14,983
Sit down.
164
00:15:15,749 --> 00:15:17,058
Look, Mehak.
165
00:15:17,250 --> 00:15:19,699
You can't throw me
out of my own house.
166
00:15:20,320 --> 00:15:22,233
This house belongs to me too.
- Of course, Mehak.
167
00:15:22,389 --> 00:15:23,734
It'll always be your house.
168
00:15:24,424 --> 00:15:26,201
I'm just telling you that..
169
00:15:27,260 --> 00:15:28,296
Mehak?
170
00:15:33,133 --> 00:15:36,379
Anusha, be strong. We need to do this.
171
00:15:37,470 --> 00:15:39,008
I don't know if we're
doing the right thing.
172
00:15:39,039 --> 00:15:41,385
Ann, I'm taking responsibility.
173
00:15:44,244 --> 00:15:46,784
Trust me, she'll become line in
a new place. Away from you guys.
174
00:15:57,490 --> 00:15:58,664
Jiya?
175
00:16:07,200 --> 00:16:08,407
Jiya?
176
00:16:10,538 --> 00:16:12,109
Jiya!
177
00:16:15,743 --> 00:16:16,984
Oh!
178
00:16:17,344 --> 00:16:19,623
Hi, ma'am - Go!
179
00:16:20,080 --> 00:16:22,119
Who are you? - I didn't do anything.
180
00:16:22,449 --> 00:16:25,696
Mehak.. please... calm down.
181
00:16:26,419 --> 00:16:27,490
Relax.
182
00:16:29,022 --> 00:16:30,560
It's me. - Where were you?
183
00:16:34,494 --> 00:16:36,442
I can't.. I can't move.
184
00:16:36,697 --> 00:16:37,733
You got seated.
185
00:16:38,465 --> 00:16:40,105
Who are you? How did you get in?
186
00:16:40,267 --> 00:16:41,406
The door was open.
187
00:16:42,369 --> 00:16:45,216
I'm Manu. Manu Malhotra,
Your next-door neighbor.
188
00:16:45,272 --> 00:16:46,274
I stay in
602.
189
00:16:46,339 --> 00:16:48,549
I'm so sorry if l frightened you.
190
00:16:48,609 --> 00:16:51,023
I thought that Jiya was back. - Jiya?
191
00:16:51,078 --> 00:16:53,026
Jiya is my friend.
192
00:16:53,080 --> 00:16:55,255
Manu, actually we've just moved in.
Let us settle down first - Of course.
193
00:16:55,315 --> 00:16:56,660
K you need anything. - Sure.
194
00:16:56,717 --> 00:16:58,459
Please don't hesitate,
I'm just a doorbell away. - Than]: you.
195
00:16:58,519 --> 00:16:59,658
Shall I make tea for you? - No.
196
00:16:59,720 --> 00:17:01,223
Water..
197
00:17:01,288 --> 00:17:03,065
I'll give it, thank you.
- I Want water.
198
00:17:03,657 --> 00:17:06,162
How about coffee..
- No, Thanks, Manu.
199
00:17:09,096 --> 00:17:11,442
He's laughing. - I didn't
arrange the Welcome party.
200
00:17:11,498 --> 00:17:12,638
Where's the house?
201
00:17:12,700 --> 00:17:14,112
This is going to be
your house fox sometime now.
202
00:17:14,434 --> 00:17:15,540
100 years later?
203
00:17:19,439 --> 00:17:20,613
You are very young.
204
00:17:21,274 --> 00:17:23,689
This is my friend's house,
it's been lying vacant.
205
00:17:24,177 --> 00:17:25,988
We can stay here as long as We Want.
206
00:17:26,446 --> 00:17:29,556
We? - You, of course.
C'mon, get up now.
207
00:17:30,718 --> 00:17:32,757
Come. - Get up. Do this, do that.
208
00:17:32,986 --> 00:17:34,763
I've asked Ann for some ti.me..
209
00:17:34,988 --> 00:17:37,027
...because there's no point
sending you to a clinic.
210
00:17:37,558 --> 00:17:40,302
Being independent again will help
you face this problem. Really.
211
00:17:43,096 --> 00:17:44,075
Will you give it a try?
212
00:17:53,240 --> 00:17:54,481
Best keep this one closed.
213
00:18:03,584 --> 00:18:04,723
The bedroom has such a nice view.
214
00:18:05,485 --> 00:18:08,196
shaan, please close it.
- No, you need vitamin D.
215
00:18:11,525 --> 00:18:13,028
Who does this belong to?
216
00:18:13,961 --> 00:18:17,434
The house belongs to my friend but he
had Rented it out to a gill named Jiya.
217
00:18:17,497 --> 00:18:19,274
Some of her clothes and stuff
might be lying around.
218
00:18:19,332 --> 00:18:20,471
Throw away Whatever you don't need.
219
00:18:21,068 --> 00:18:23,243
What if she comes back for it?
- She Won't.
220
00:18:23,303 --> 00:18:24,248
What?
221
00:18:24,672 --> 00:18:27,622
She didn't pay the rent,
didn't come to collect her deposit.
222
00:18:28,341 --> 00:18:29,446
Maybe she skipped town.
223
00:18:41,188 --> 00:18:42,395
Sorry, chips.
224
00:18:45,258 --> 00:18:46,705
Shall We clean up the place?
225
00:18:47,460 --> 00:18:49,602
I'll do it.
Don't you have to go to work?
226
00:18:49,997 --> 00:18:52,001
I thought I'll take my Diwali
leave from today itself.
227
00:18:52,065 --> 00:18:53,101
No need, shaan.
228
00:18:53,200 --> 00:18:55,443
I'll take some time
out of my busy schedule.
229
00:18:57,404 --> 00:18:59,785
How much is the rent'?
- Don't Worry about that.
230
00:19:02,643 --> 00:19:05,593
Get Well soon, start painting
and you can pay me back, ok?
231
00:19:05,646 --> 00:19:07,685
What did you and
Anusha put in my coffee?
232
00:19:08,649 --> 00:19:10,254
You thought I'll not come to know.
233
00:19:10,718 --> 00:19:12,289
Would you've agreed
if I had asked directly'?
234
00:19:14,421 --> 00:19:17,428
If my motor skills don't come back.
I'm not talking to you again.
235
00:19:19,960 --> 00:19:21,167
You should go now.
236
00:19:21,995 --> 00:19:23,373
Don't forget you medicines.
237
00:23:11,424 --> 00:23:15,103
"This gill is going to drive me crazy"
238
00:25:12,345 --> 00:25:13,484
Hello?
239
00:26:09,169 --> 00:26:10,274
Don't need
240
00:26:35,062 --> 00:26:36,007
Don't need.
241
00:27:06,627 --> 00:27:09,041
Hi, it's me. Open up. - Wait a second!
242
00:27:10,998 --> 00:27:14,005
I'm opening, but count to ten
before you step in. OK? - Yeah, OK.
243
00:27:14,234 --> 00:27:15,339
Huh? - Yeah!
244
00:27:15,402 --> 00:27:16,245
OK.
245
00:27:22,442 --> 00:27:23,650
Shall I come in?
246
00:28:24,204 --> 00:28:25,183
What are you doing?
247
00:28:25,673 --> 00:28:26,516
Nothing-
248
00:28:34,515 --> 00:28:37,020
Hey, dance with me, c'mon.
249
00:28:37,284 --> 00:28:38,229
C'mon. - No, thanks.
250
00:28:38,285 --> 00:28:39,026
C'mon!
251
00:28:40,120 --> 00:28:42,603
What are you doing?
Let me eat. - C'mon, play along.
252
00:28:42,823 --> 00:28:46,273
OK, fine. I'll Watch you dance.
Shaan's got talent - M, c'mon!
253
00:30:15,382 --> 00:30:17,364
It's OK.. it's OK.
254
00:30:17,718 --> 00:30:19,323
It's OK.
255
00:30:39,339 --> 00:30:44,123
Chemist, grocer, milkman,
I'm leaving all their cards here.
256
00:30:44,411 --> 00:30:46,655
I'll find you a maid.
- I don't need a maid.
257
00:30:47,748 --> 00:30:49,194
OK, no maid.
258
00:30:50,784 --> 00:30:53,597
Anyway, Why would
you need a maid, When..
259
00:30:55,355 --> 00:30:56,494
I'm there.
260
00:30:59,459 --> 00:31:01,236
I'm 100% going to get Well
261
00:31:01,295 --> 00:31:03,608
Of course,
What goes down must come up.
262
00:31:03,664 --> 00:31:05,543
It's a law of physics.
- you got it all wrong
263
00:31:05,600 --> 00:31:06,705
No, I'm telling the truth.
264
00:31:07,602 --> 00:31:10,210
Many famous entertainers, actors,
265
00:31:10,270 --> 00:31:12,617
...philosophers suffered
from agoraphobia.
266
00:31:13,206 --> 00:31:15,085
Barbara Streisand, sing er.
267
00:31:15,409 --> 00:31:18,416
Kim Basinger, actress. Even Freud..
268
00:31:18,478 --> 00:31:19,652
Not one of them is Indian?
269
00:31:20,214 --> 00:31:23,027
What can I do if you've a phobia of
White people! - You're still doing this.
270
00:31:23,350 --> 00:31:25,423
I have a phobia of capsicum,
What can I do!
271
00:31:27,220 --> 00:31:30,204
Have you heard of Paula Dean'? Even she
had a problem stepping out of her home.
272
00:31:30,457 --> 00:31:32,701
She started cooking
from home and is now famous..
273
00:31:32,760 --> 00:31:34,240
...for cooking on TV.
274
00:31:34,294 --> 00:31:36,037
And I've brought all you things.
275
00:31:36,063 --> 00:31:37,202
Sit at home and paint.
276
00:31:37,264 --> 00:31:39,337
I'm trying but I'm
not being able to paint.
277
00:31:39,399 --> 00:31:40,401
You've to be more positive.
278
00:31:40,467 --> 00:31:41,777
It's a mental block, it'll go away.
279
00:31:42,035 --> 00:31:43,607
Just try harder.
- Why don't you try that?
280
00:31:51,378 --> 00:31:54,385
Happy? And you have so many offers.
281
00:31:54,648 --> 00:31:56,185
Just think about it.
282
00:32:07,561 --> 00:32:09,235
Did you check my mails?
283
00:32:09,597 --> 00:32:13,047
No, the page was open so I Just happened
glance through. - What the hell!
284
00:32:13,100 --> 00:32:16,016
Mehak, please Relax. - Don't ask
me to Relax because I don't like that.
285
00:32:16,436 --> 00:32:17,381
If I look though
you personal Things..
286
00:32:17,437 --> 00:32:18,713
...how'd you like it?
- Mehak, What are you doing?
287
00:32:19,039 --> 00:32:19,643
Where are you going?
288
00:32:19,707 --> 00:32:21,085
Nowhere.
I thought I'll stay the night.
289
00:32:21,175 --> 00:32:22,246
...it's a new place,
that's all.
290
00:32:25,145 --> 00:32:26,284
What did you think?
291
00:32:26,714 --> 00:32:28,353
What exactly did you think?
292
00:32:29,349 --> 00:32:31,422
Mehak is crazy..
293
00:32:31,484 --> 00:32:34,024
Dance with her, feed her, give her
some attention and then this!
294
00:32:34,555 --> 00:32:35,465
Where will she run away to?
295
00:32:35,523 --> 00:32:37,333
She can't even step out of the house.
Get out of my house! - Mehak!
296
00:32:37,391 --> 00:32:39,498
Relax, you're just losing it..
- You ask me to Relax one more ti.me..
297
00:32:39,560 --> 00:32:41,633
...and I'll cut you tongue out! - Mehak,
there are dues moms in this house.
298
00:32:41,696 --> 00:32:43,301
You can sleep there
and I can sleep here.
299
00:32:43,363 --> 00:32:45,038
Do I have to tell you this,
you Island!
300
00:32:45,633 --> 00:32:46,704
Control that crazy mind of yours.
301
00:32:47,601 --> 00:32:49,514
I'm just sick of this.
302
00:32:55,375 --> 00:32:56,377
Who is that for?
303
00:32:57,578 --> 00:32:58,717
Who are the condoms for?
304
00:32:58,779 --> 00:32:59,781
You don't know her.
305
00:33:02,617 --> 00:33:04,154
Don't come back here again.
306
00:33:04,418 --> 00:33:06,560
This isn't Your house,
Don't forget that.
307
00:33:22,369 --> 00:33:23,348
Thanks.
308
00:33:24,605 --> 00:33:25,744
Because I'm leaving?
309
00:33:28,242 --> 00:33:29,347
I'm sorry.
310
00:33:36,784 --> 00:33:39,357
If you feel bad,
I can stop seeing her.
311
00:33:39,419 --> 00:33:41,332
It's not serious.
312
00:33:44,024 --> 00:33:46,633
Hmm..Can you throw the garbage
on you way out? - What?!
313
00:33:47,461 --> 00:33:50,445
No, Mehak. I Won't dispose your garbage,
That's the least you can do for yourself.
314
00:33:50,497 --> 00:33:51,534
You don't Want to help me?
315
00:33:51,599 --> 00:33:52,806
That's What I'm doing. - Get lost!
316
00:33:58,205 --> 00:33:59,618
Disposing the garbage is no big deal.
317
00:34:00,575 --> 00:34:02,750
First he says it's my house
and then he says it isn't!
318
00:34:10,184 --> 00:34:11,289
You are so swee..
319
00:34:11,519 --> 00:34:12,521
Who are you?
320
00:34:13,253 --> 00:34:14,358
Hormoz!
321
00:34:14,689 --> 00:34:16,328
Send him out.
322
00:34:16,390 --> 00:34:17,165
Who?
323
00:34:17,224 --> 00:34:21,005
How many times have I told you
not let hormoz hide in you place!
324
00:34:21,328 --> 00:34:22,707
There's nobody here.
325
00:34:23,030 --> 00:34:25,137
Hormoz! - Oh god!
326
00:34:25,566 --> 00:34:27,240
There's nobody here.
327
00:34:30,103 --> 00:34:31,412
You've come back?
328
00:34:32,005 --> 00:34:34,317
He'll kill you this time.
329
00:34:52,626 --> 00:34:54,038
Is hormoz in there?
330
00:34:54,194 --> 00:34:56,437
Do you have a fan at home?
331
00:34:56,764 --> 00:34:57,743
Yes, I do.
332
00:34:58,065 --> 00:35:00,479
Then did you check on top of it'? He must
be sitting on it and moving in circles.
333
00:35:01,135 --> 00:35:02,707
Are you teasing me?
334
00:35:03,137 --> 00:35:06,714
You think this is a joke'?
- No, 3 think it's many late, babe.
335
00:38:07,154 --> 00:38:09,660
Three times one equals dues.
336
00:38:09,723 --> 00:38:13,037
Three times two equals six.
337
00:38:13,293 --> 00:38:16,277
Three limes dues equals nine.
338
00:38:16,597 --> 00:38:20,013
Three limes four equals twelve.
339
00:38:20,167 --> 00:38:22,650
Three limes five equals fifteen.
340
00:38:22,970 --> 00:38:26,250
Three limes six equals eighteen.
341
00:38:26,607 --> 00:38:29,750
Three times seven equals twenty-one.
342
00:38:30,277 --> 00:38:33,284
Three limes eight equals twenty-four.
343
00:38:33,480 --> 00:38:38,195
Three limes nine equals twenty-seven.
344
00:38:48,563 --> 00:38:52,275
Oh no! Oh god! I'm so sorry.
345
00:38:52,633 --> 00:38:53,704
Sorry!
346
00:38:55,069 --> 00:38:56,344
Sorry!
347
00:38:57,705 --> 00:38:58,707
Sorry!
348
00:39:01,208 --> 00:39:04,021
I'm just.. a little..
349
00:39:12,385 --> 00:39:13,593
You're Welcome.
350
00:39:15,589 --> 00:39:16,967
Thank you.
351
00:39:18,959 --> 00:39:19,734
Ann, pick up.
352
00:39:19,960 --> 00:39:22,705
Just because I didn't answer you
call, you are not answeling mine?
353
00:39:23,263 --> 00:39:28,342
But you know What? I just Went out
and disposed of the garbage myself.
354
00:39:28,703 --> 00:39:30,308
Please call me.
355
00:39:30,705 --> 00:39:32,208
Bye.
356
00:39:32,372 --> 00:39:34,981
Captain Nichani is just horrible.
357
00:39:35,042 --> 00:39:37,616
Each time I ask him What
the temperature outside is..
358
00:39:37,678 --> 00:39:41,254
...before landing he looks
at my boobs and says, 36.
359
00:39:41,448 --> 00:39:45,195
If Manu finds out about this,
he'll flip out and kill me.
360
00:40:06,206 --> 00:40:08,381
Hey M! - There's a cat in my bedroom.
361
00:40:09,009 --> 00:40:11,218
And Where are you? - In the bedroom.
362
00:40:12,547 --> 00:40:14,722
I'm not sure Whether
it's actually there 01 not.
363
00:40:15,650 --> 00:40:16,595
What do you mean?
364
00:40:17,585 --> 00:40:20,397
shaan, there's something wrong
with the house. I'm seeing things.
365
00:40:21,154 --> 00:40:25,072
Mehak, make some noise.
If the cat isn't deaf, it'll run away.
366
00:40:25,726 --> 00:40:26,728
What if it doesn't?
367
00:40:26,794 --> 00:40:29,037
Then I'll come running to you.
368
00:40:29,797 --> 00:40:31,608
Hey, I'm sorry about yesterday.
369
00:40:31,666 --> 00:40:33,203
Of course, you ate. - OK.
370
00:40:37,672 --> 00:40:40,679
Hey, it ran! It was really a cat!
371
00:40:43,677 --> 00:40:45,055
Kitty?
372
00:40:47,214 --> 00:40:48,353
Kitty!
373
00:40:51,385 --> 00:40:53,128
Go.. go!
374
00:40:55,255 --> 00:40:56,234
Hey, go!
375
00:41:00,728 --> 00:41:02,003
Go, kitty!
376
00:41:57,384 --> 00:41:58,763
Hi.
377
00:42:00,054 --> 00:42:01,329
Are you OK?
378
00:42:04,559 --> 00:42:05,538
I'm OK.
379
00:42:06,193 --> 00:42:07,640
Are you sure?
380
00:42:09,029 --> 00:42:10,338
Are you fine? - What?
381
00:42:10,397 --> 00:42:12,037
Are you sure? - Yes.
382
00:42:14,134 --> 00:42:15,341
Do you need some help?
383
00:42:20,775 --> 00:42:22,312
I can call the..
384
00:42:22,376 --> 00:42:23,584
No, it's fine.
385
00:42:34,555 --> 00:42:37,197
Are you alright? You just fell down.
386
00:42:37,457 --> 00:42:38,699
Come inside and sit.
387
00:42:39,560 --> 00:42:41,769
No, I'm Waiting for my dad.
388
00:42:42,029 --> 00:42:44,535
I forgot the house
keys and he's at work.
389
00:42:44,699 --> 00:42:46,111
I'm fine outside.
390
00:42:46,333 --> 00:42:48,042
No, no, you can come inside and sit.
391
00:42:49,436 --> 00:42:51,076
I'm Nikki, by the way.
392
00:42:53,040 --> 00:42:55,113
Namaste, my name is Nikki.
393
00:42:55,810 --> 00:42:57,723
Mehak. - Hi Mehak.
394
00:42:58,546 --> 00:43:00,049
Are you sure you're fine?
395
00:43:01,649 --> 00:43:03,186
There's someone in my mom.
396
00:43:05,152 --> 00:43:07,293
Someone you know, right?
397
00:43:10,758 --> 00:43:12,204
Someone whom you know?
398
00:43:12,259 --> 00:43:14,366
No, actually it's a cat.
399
00:43:15,295 --> 00:43:16,400
Cat?
400
00:43:17,497 --> 00:43:19,274
You are so frightened by a cat?
401
00:43:19,333 --> 00:43:23,149
I'm very seated of cats,
please come. Pleas;-3..
402
00:43:23,203 --> 00:43:24,012
Of course.
403
00:43:29,043 --> 00:43:30,615
Black eat with yellow eyes, isn't it?
404
00:43:31,411 --> 00:43:34,054
Must be Gul aunty's cat.
She wanders about the building.
405
00:43:34,114 --> 00:43:35,618
Comes in though the window.
406
00:43:36,283 --> 00:43:38,231
Give me a spoon and plate.
407
00:43:38,285 --> 00:43:39,094
What?
408
00:43:39,554 --> 00:43:41,057
The humus in the jungles..
409
00:43:41,354 --> 00:43:44,703
make noise to hue the tigers out,
so they can sham them.
410
00:43:45,392 --> 00:43:48,103
I hate hunters, but I love tigers.
411
00:43:50,464 --> 00:43:51,501
Ready?
412
00:44:09,383 --> 00:44:11,262
Why did you scream?
- Why did you scream?
413
00:44:12,152 --> 00:44:13,291
Because you screamed.
414
00:44:14,154 --> 00:44:15,429
There's a spider inside.
415
00:44:39,213 --> 00:44:40,558
There's nobody in the bathroom.
416
00:44:42,249 --> 00:44:43,251
Nobody?
417
00:44:43,751 --> 00:44:45,197
There's nobody in the cupboard either.
418
00:44:48,022 --> 00:44:50,402
But, there's a spider
under the bed. EWw..
419
00:44:52,026 --> 00:44:55,067
What happened?
You look like as if you saw a ghost!
420
00:45:02,402 --> 00:45:04,213
I'm glad to have met you.
421
00:45:04,338 --> 00:45:07,151
Actually, I don't have too many
friends and everyone calls me a flea.k.
422
00:45:07,207 --> 00:45:08,984
But you're a step ahead of me.
423
00:45:10,110 --> 00:45:12,251
I have agoraphobia. - Agoraphobia?
424
00:45:12,312 --> 00:45:13,554
How exotic!
425
00:45:14,048 --> 00:45:15,996
Can you please get the ice? - Yes.
426
00:45:22,089 --> 00:45:25,266
So basically, you can never
visit the Taj Mahal, right?
427
00:45:26,326 --> 00:45:29,037
Forget the Taj Mahal, I can't
even visit the Gateway of India.
428
00:45:33,000 --> 00:45:34,640
You've come to the right place.
429
00:45:35,235 --> 00:45:37,478
This building is filled
with crazy people.
430
00:45:38,673 --> 00:45:42,453
Manu, always keeps smiling.
The creepiest smile ever.
431
00:45:43,143 --> 00:45:45,786
Gul aunty keeps looking
fox hex husband Hormaz all day.
432
00:45:46,046 --> 00:45:47,048
She has a husband?
433
00:45:47,181 --> 00:45:48,490
I've never seen him.
434
00:45:48,649 --> 00:45:51,359
Who knows Whether he actually
Exists..
435
00:45:51,752 --> 00:45:54,132
And now you, Welcome.
436
00:45:55,055 --> 00:45:56,764
This 'Taj Mahal' phobia of Yours..
437
00:45:57,157 --> 00:45:59,298
Did you always have it 01..
438
00:46:00,728 --> 00:46:03,210
I'm an artist, I used to paint.
439
00:46:03,263 --> 00:46:05,974
Are you serious?
- Jiya used to live here, right?
440
00:46:06,000 --> 00:46:08,141
Yes. - You knew her as Well?
441
00:46:08,503 --> 00:46:09,574
Of course.
442
00:46:10,004 --> 00:46:11,313
She was so weird.
443
00:46:11,539 --> 00:46:14,283
Very weird.
She and Manu were a couple.
444
00:46:14,341 --> 00:46:15,252
This Manu?
445
00:46:15,409 --> 00:46:17,015
Romeo and Juliet style..
446
00:46:17,077 --> 00:46:21,029
The noises from their house
Sounded more like Cain and abel.
447
00:46:21,248 --> 00:46:24,597
Screaming, shouting all the time.
448
00:46:24,652 --> 00:46:26,360
I heard that she disappeared.
449
00:46:26,987 --> 00:46:28,696
I heard that she
Disappeared all of a sudden.
450
00:46:28,756 --> 00:46:30,168
That Manu is..
451
00:46:31,191 --> 00:46:32,638
One minute, sorry.
452
00:46:33,260 --> 00:46:34,365
Where are you? - Dad?
453
00:46:34,427 --> 00:46:37,036
I'm in the neighbours house.
454
00:46:37,231 --> 00:46:38,769
I'm coming, bye.
455
00:46:39,099 --> 00:46:41,047
I'm so sorry; I've got to go.
- What happened?
456
00:46:41,268 --> 00:46:43,443
That Manu is a Weirdo.
Nice meeting you.
457
00:46:43,638 --> 00:46:46,052
I'll see you soon.
I'll catch up with you later.
458
00:47:21,008 --> 00:47:22,181
Excuse me.
459
00:47:28,082 --> 00:47:29,187
Oh shit!
460
00:47:30,150 --> 00:47:33,658
Hello? Did you get hurt?
461
00:47:36,156 --> 00:47:39,038
Ma'am! I'm terribly sorry.
462
00:47:39,093 --> 00:47:41,736
Are you hurt? I'm coming.
463
00:47:42,196 --> 00:47:44,007
No, I'm line. I'm OK.
464
00:47:44,599 --> 00:47:45,670
Thank god.
465
00:47:46,100 --> 00:47:48,104
Should I come over
and repair your Wall?
466
00:47:48,168 --> 00:47:49,011
It'll only take a few minutes.
467
00:47:49,036 --> 00:47:50,380
No, not required.
468
00:47:50,705 --> 00:47:53,051
These buildings
look good from outside.
469
00:47:53,073 --> 00:47:55,077
But they are completely
rotten from inside.
470
00:47:55,342 --> 00:47:57,723
Are you alright, ma'am'.7
- I'm fine, OK.
471
00:48:39,486 --> 00:48:41,992
Sometimes I am afraid of Manu.
472
00:48:42,322 --> 00:48:44,429
Today again he hit me.
473
00:48:44,659 --> 00:48:47,107
He threw a ketch-up bottle at me.
474
00:48:47,161 --> 00:48:49,770
The minor behind me shattered.
475
00:48:50,130 --> 00:48:53,239
7 years of bad luck.
But I was so turned on.
476
00:48:53,333 --> 00:48:54,643
He Wants babies.
477
00:48:55,135 --> 00:48:57,242
But I don't want to.. Want it.
478
00:48:57,572 --> 00:49:00,020
When I refused..
479
00:49:00,675 --> 00:49:03,659
...he held my hand so hard
that the marks never left.
480
00:49:04,011 --> 00:49:05,617
His grip is like iron.
481
00:49:07,948 --> 00:49:09,326
We're engaged.
482
00:49:10,084 --> 00:49:12,123
He made me Wear his
grandpa’s old ring..
483
00:49:12,186 --> 00:49:13,997
...and said, 'Chotu, We were engaged'.
484
00:49:14,288 --> 00:49:15,393
Ring my foot!
485
00:49:15,956 --> 00:49:19,497
I'm in love with a crazy man,
but I'm the bigger idiot.
486
00:49:19,560 --> 00:49:22,567
I need to leave but
he won't let me. Help me God.
487
00:52:11,198 --> 00:52:12,371
M!
488
00:52:30,518 --> 00:52:32,226
Hey, Princess. It's me.
489
00:52:42,763 --> 00:52:44,676
M, the food is getting cold. Come.
490
00:52:57,511 --> 00:52:59,048
M!
491
00:53:03,183 --> 00:53:05,666
Do you know which Indian
celebrity is Agoraphobia?
492
00:53:08,355 --> 00:53:09,494
I'm coming in.
493
00:53:11,091 --> 00:53:12,366
Mehak!
494
00:53:18,498 --> 00:53:20,777
Mehak, are you inside?
495
00:53:24,772 --> 00:53:26,184
M!
496
00:53:40,521 --> 00:53:41,626
M!?
497
00:53:43,524 --> 00:53:44,629
M, are you OK?
498
00:53:45,526 --> 00:53:46,767
Mehak!
499
00:53:52,066 --> 00:53:53,171
M!
500
00:54:24,098 --> 00:54:25,511
M?
501
00:55:03,538 --> 00:55:08,116
Now Whatever you see
will be recorded here.
502
00:55:08,743 --> 00:55:10,223
You still don't believe me?
503
00:55:11,011 --> 00:55:12,993
What proof do you
have that Jiya is dead?
504
00:55:13,313 --> 00:55:15,488
For all you know, she is out there,
dancing in some night club as We speak.
505
00:55:15,550 --> 00:55:17,258
Living her life. - Rubbish.
506
00:55:18,218 --> 00:55:20,063
She used to live here earlier,
And Now she doesn't.
507
00:55:20,287 --> 00:55:21,768
That's it, you had a panic attack.
508
00:55:22,055 --> 00:55:24,538
No, she's dead.
509
00:55:25,660 --> 00:55:28,302
What did you see? - shaan, I told you.
510
00:55:30,631 --> 00:55:33,170
She was lying there
in a pool of blood.
511
00:55:34,502 --> 00:55:36,039
Someone had attacked her.
512
00:55:39,306 --> 00:55:40,582
Nikki, go and open the door.
513
00:55:47,681 --> 00:55:49,754
Hi, is Mehak them'? - Yes,.
514
00:55:50,017 --> 00:55:50,587
Mehak!
515
00:55:51,686 --> 00:55:53,668
Hi, happy Diwali. I'm Nikki.
516
00:55:53,754 --> 00:55:55,428
How did you like my knocks?
517
00:55:55,489 --> 00:55:56,799
Three knocks means it's me.
518
00:55:57,124 --> 00:55:59,072
Because you panic on
hearing the doorbell.
519
00:55:59,193 --> 00:56:01,699
And What's with all the cameras?
520
00:56:02,129 --> 00:56:03,473
So much for a cat?
521
00:56:03,697 --> 00:56:06,270
No, the other thing..
522
00:56:07,034 --> 00:56:08,013
Ghost?
523
00:56:08,068 --> 00:56:10,642
Hey, hello.. no ghosts here, these
cameras are for security purposes.
524
00:56:10,738 --> 00:56:12,617
Anyway, we went taking
about something 'important..
525
00:56:12,707 --> 00:56:14,210
...so you can come back later.
526
00:56:15,409 --> 00:56:17,619
I just thought you wanted company.
527
00:56:19,379 --> 00:56:21,258
Come back later for some cold coffee..
528
00:56:21,381 --> 00:56:22,555
...when he's not around.
529
00:56:23,017 --> 00:56:24,326
Is she even old enough
to drink coffee?
530
00:56:24,985 --> 00:56:27,331
Excuse me, I'm in college.
I'm studying Political science.
531
00:56:28,122 --> 00:56:31,004
Wow, good for you.
Don't you have homework to finish?
532
00:56:32,292 --> 00:56:33,397
OK, uncle.
533
00:56:36,396 --> 00:56:37,432
I'll come back.
534
00:56:38,298 --> 00:56:39,369
Namaste!
535
00:57:02,256 --> 00:57:03,395
I Want to go home.
536
00:57:05,125 --> 00:57:06,196
It's just been two days, Mehak.
537
00:57:07,227 --> 00:57:08,640
It's a new place.
It takes time getting used to.
538
00:57:09,496 --> 00:57:10,977
It's not about getting used to.
539
00:57:12,399 --> 00:57:15,246
I am afraid of stepping out and
now I'm afraid of staying in.
540
00:57:19,339 --> 00:57:20,318
Where do I go?
541
00:57:22,009 --> 00:57:22,750
Come here.
542
00:57:23,443 --> 00:57:24,320
Come here.
543
00:58:18,533 --> 00:58:20,207
shaan.
544
00:58:22,537 --> 00:58:24,040
shaan!
545
00:59:01,709 --> 00:59:02,586
shaan!
546
00:59:50,324 --> 00:59:52,397
Mehak. Mehak. - It's shaan!
547
01:00:45,245 --> 01:00:46,122
There's nobody, Mehak.
548
01:00:47,515 --> 01:00:49,120
Only you and me.
549
01:00:58,325 --> 01:01:01,070
Mehak, ghosts are not real.
550
01:01:02,162 --> 01:01:04,736
Whatever you saw was
just you imagination.
551
01:01:06,033 --> 01:01:11,351
There's a conflict between
Reality and fantasy within you.
552
01:01:13,040 --> 01:01:14,019
Please Remember.
553
01:01:14,575 --> 01:01:17,080
If you don't confront this fear..
554
01:01:17,477 --> 01:01:19,186
...then it'll keep growing like this.
555
01:01:21,281 --> 01:01:24,390
You'll have to face
this phobia, Mehak.
556
01:01:26,286 --> 01:01:27,790
We'll help you.
557
01:01:29,323 --> 01:01:32,239
If you Want,
you can get out of this situation.
558
01:01:33,493 --> 01:01:35,497
Don't you Want to
be flee of this phobia?
559
01:01:42,469 --> 01:01:43,448
Good.
560
01:01:45,773 --> 01:01:47,117
Then..
561
01:01:49,209 --> 01:01:50,382
You'll have to trust me.
562
01:01:52,079 --> 01:01:53,388
No.. - C'mon, Mehak.
563
01:02:05,392 --> 01:02:06,428
OK.
564
01:02:08,195 --> 01:02:09,470
Where do you Want to go shopping?
565
01:02:16,770 --> 01:02:18,752
Mehak, you've done this before.
Remember?
566
01:02:20,307 --> 01:02:22,050
This is virtual Reality.
567
01:02:22,643 --> 01:02:25,057
Nobody will harm you, don't be afraid.
568
01:02:26,379 --> 01:02:27,358
Keep Walking.
569
01:02:29,382 --> 01:02:32,491
If you like a shop, Walk in.
570
01:02:36,056 --> 01:02:37,229
Very good, Mehak.
571
01:02:42,096 --> 01:02:43,668
OK, go in.
572
01:02:46,801 --> 01:02:47,780
Great.
573
01:02:53,507 --> 01:02:54,485
Excellent.
574
01:02:55,075 --> 01:02:58,491
No, 110..
don't go there, Mehak. Tum back.
575
01:03:10,525 --> 01:03:12,164
Ann..
576
01:03:13,160 --> 01:03:14,435
Ann?
577
01:03:16,163 --> 01:03:18,008
Ann! - Mehak!
578
01:03:19,166 --> 01:03:21,045
C'mon, let's go home.
579
01:03:21,068 --> 01:03:22,640
Ann is not in the mall.
580
01:03:23,037 --> 01:03:24,278
What's going on, doc?
581
01:03:26,741 --> 01:03:28,518
This is showing something else.
582
01:03:30,010 --> 01:03:32,253
Mehak, Where are you?
583
01:03:32,312 --> 01:03:33,314
Ann..
584
01:04:33,173 --> 01:04:34,278
Oh god!
585
01:04:36,476 --> 01:04:38,652
Get me out! - M, it's not Real, Relax.
586
01:04:39,212 --> 01:04:42,162
Get me out!
- Mehak, don't panic. We're here.
587
01:04:46,086 --> 01:04:47,624
Mehak, calm down.
588
01:04:47,688 --> 01:04:50,136
Calm down, Mehak!
589
01:04:50,190 --> 01:04:51,431
Mehak! - Get me out!
590
01:04:51,592 --> 01:04:52,765
Get me out!
591
01:04:54,294 --> 01:04:56,242
Mehak, What have you done!
592
01:04:56,296 --> 01:04:57,435
Psycho!
593
01:05:00,034 --> 01:05:02,016
C'mon, we've to take
you to the hospital.
594
01:05:25,125 --> 01:05:27,368
Mehak is not
Getting any better, shaan.
595
01:05:28,128 --> 01:05:29,437
She has gone mad.
596
01:05:30,497 --> 01:05:32,103
Admit her to a clinic.
597
01:05:33,133 --> 01:05:34,272
Lock her up.
598
01:05:35,603 --> 01:05:37,015
Lock her up.
599
01:05:38,338 --> 01:05:39,580
Lock her up.
600
01:07:11,065 --> 01:07:13,013
Hello, this is the
Khurana's residence.
601
01:07:13,133 --> 01:07:15,707
There's nobody at home right now,
so please leave a message. Than]: you.
602
01:07:17,271 --> 01:07:19,014
Hello, my name is Mehak.
603
01:07:20,007 --> 01:07:22,182
I Want to talk to you about Jiya.
604
01:07:22,242 --> 01:07:25,249
So please call me back.
605
01:07:27,014 --> 01:07:28,085
Actually..
606
01:07:29,550 --> 01:07:33,126
I know What happened to her.
607
01:07:33,521 --> 01:07:37,495
I live in the place Where Jiya died.
608
01:07:38,425 --> 01:07:42,674
So, 1 think she's trying
to tell me something.
609
01:07:50,404 --> 01:07:53,411
Call me urgently for Jiya's sake.
610
01:08:00,114 --> 01:08:01,458
I'm sorry, Jiya.
611
01:08:06,386 --> 01:08:08,425
I shouldn't have killed you.
612
01:08:10,457 --> 01:08:12,302
Please forgive me Jiya..
613
01:10:10,310 --> 01:10:12,053
Jiya was killed with this.
614
01:10:14,048 --> 01:10:15,153
With this drawing?
615
01:10:15,215 --> 01:10:17,197
No, Nikki, with the blade cutter.
616
01:10:17,752 --> 01:10:19,700
Do you know who it belongs to?
617
01:10:22,557 --> 01:10:24,060
Weird Manu?
618
01:10:25,092 --> 01:10:26,505
Not weird, he has crossed the line.
619
01:10:28,395 --> 01:10:30,639
Did Jiya tell you all of this'?
620
01:10:32,700 --> 01:10:34,078
She showed it to me.
621
01:10:34,101 --> 01:10:37,176
So, you know something must
have happened between her and Manu..
622
01:10:37,237 --> 01:10:39,241
...and then Manu killed Jiya.
623
01:10:39,306 --> 01:10:43,156
He's a bit psycho Romeo type..
but he's no murderer.
624
01:10:43,410 --> 01:10:45,187
I'll prove it to you.
625
01:10:45,513 --> 01:10:48,257
He still has the blade cutter.
I saw it.
626
01:10:48,315 --> 01:10:49,488
We'll give it to the cops.
627
01:10:49,617 --> 01:10:53,363
Jiya's blood stains will surely
be found in the forensic tests.
628
01:10:55,556 --> 01:10:57,400
Nikki, you've to help me.
629
01:10:57,792 --> 01:10:59,796
I've to prove myself that I'm 1101..
630
01:11:00,294 --> 01:11:02,207
Genuinely cuckoo.
631
01:11:12,573 --> 01:11:13,347
Go, home.
632
01:11:21,315 --> 01:11:22,294
Mehak.
633
01:11:23,450 --> 01:11:25,056
It's OK, I'll help you.
634
01:11:25,753 --> 01:11:26,596
Tell me What to do.
635
01:11:30,257 --> 01:11:32,638
Manu goes to the jogger’s
park every evening.
636
01:11:33,060 --> 01:11:34,564
He's the president
of sunset laughter club there.
637
01:11:34,629 --> 01:11:35,608
How do you know?
638
01:11:36,363 --> 01:11:37,434
My dad's a member.
639
01:11:38,633 --> 01:11:42,140
Anyway, he leaves the spare
house keys outside in the planter.
640
01:11:42,203 --> 01:11:45,346
As soon as he leaves for the park,
We'll go in and get the blade cutter.
641
01:12:11,699 --> 01:12:13,772
Where has he kept Jiya's body?
642
01:12:16,203 --> 01:12:17,274
Buried her in the Walls of the house?
643
01:12:18,372 --> 01:12:19,614
He's an architect.
644
01:12:19,674 --> 01:12:22,350
He'd surely know how
to hide a body behind Walls.
645
01:12:23,678 --> 01:12:26,092
No Wonder he's Renovating
the house by himself.
646
01:12:30,384 --> 01:12:31,694
Your boyfriend hasn't come today?
647
01:12:33,087 --> 01:12:34,362
shaan isn't my boyfriend.
648
01:12:34,421 --> 01:12:36,232
Does he know that? - Yes.
649
01:12:36,757 --> 01:12:38,328
If you say so.
650
01:12:39,594 --> 01:12:40,665
Isn't he a bit possessive?
651
01:12:41,028 --> 01:12:42,201
He cues for me.
652
01:12:43,464 --> 01:12:45,070
We're very good friends.
653
01:12:46,366 --> 01:12:47,345
He's leaving.
654
01:13:02,182 --> 01:13:03,457
I can't step out.
655
01:13:04,719 --> 01:13:07,292
OK, you Watch the TV and
call me if a problem arises.
656
01:13:07,354 --> 01:13:08,197
OK.
657
01:13:08,489 --> 01:13:10,368
I don't have you number.
658
01:13:12,259 --> 01:13:13,170
Oh, Catch this.
659
01:13:13,995 --> 01:13:14,736
OK.
660
01:13:15,996 --> 01:13:16,998
OK.
661
01:13:17,732 --> 01:13:18,768
Throw me yours .
662
01:13:19,133 --> 01:13:21,137
I'll call myself. - OK.
663
01:13:21,201 --> 01:13:22,146
Be careful.
664
01:13:28,109 --> 01:13:31,093
My god, this place is a mess!
Can you see it?
665
01:13:31,145 --> 01:13:32,124
Yes.
666
01:13:33,147 --> 01:13:37,065
He has broken the entire house down.
667
01:13:39,020 --> 01:13:42,767
There's a really bad stench in here,
Mehak..and I know it's not just paint.
668
01:13:43,791 --> 01:13:47,105
I sweat if something jumps at me,
you better..
669
01:13:47,328 --> 01:13:48,467
Hey, What happened?
670
01:13:49,063 --> 01:13:51,512
I thought someone was
standing behind me. - Please.
671
01:13:51,799 --> 01:13:53,302
But I'm OK now.
672
01:13:54,702 --> 01:13:57,412
See this, the cement is still wet.
673
01:13:57,605 --> 01:13:59,108
He could have buried her in the Wall.
674
01:14:01,275 --> 01:14:02,984
I'm going to the next morn now.
675
01:14:05,046 --> 01:14:07,358
And the Manu honor show continues.
676
01:14:12,052 --> 01:14:14,261
Oh my god, he plays with a doll!
677
01:14:14,555 --> 01:14:16,035
Does he play dollhouse games?
678
01:14:19,126 --> 01:14:21,609
Mehak, meet Jiya.
679
01:14:22,262 --> 01:14:24,005
Jiya, meet Mehak.
680
01:14:27,334 --> 01:14:30,615
Nikki, he's here.
681
01:14:31,071 --> 01:14:32,278
What?! Stall him.
682
01:14:33,541 --> 01:14:35,750
I don't know, do something.
683
01:14:42,750 --> 01:14:45,164
Oh, he's inside, Nikki.
684
01:14:45,786 --> 01:14:47,699
I couldn't help you, sorry.
685
01:14:48,055 --> 01:14:49,502
If he catches me, I'm dead.
686
01:14:49,557 --> 01:14:52,335
Nikki, hide under the bed, quickly!
687
01:15:07,975 --> 01:15:09,216
Yuck!
688
01:15:11,045 --> 01:15:13,493
I've officially seen everything.
689
01:15:31,666 --> 01:15:32,737
Nikki!
690
01:15:35,069 --> 01:15:35,775
Nikki.
691
01:15:37,371 --> 01:15:38,647
Manu
692
01:15:41,275 --> 01:15:43,154
Manu
693
01:15:44,378 --> 01:15:46,018
Manu
694
01:15:47,481 --> 01:15:49,121
Malhotra!
695
01:15:50,651 --> 01:15:52,063
Malhotra!
696
01:15:52,119 --> 01:15:54,328
Hi. Happy Diwali.
697
01:15:56,490 --> 01:15:58,199
Go inside.
698
01:15:58,693 --> 01:16:00,469
Repair my Wall.
699
01:16:01,462 --> 01:16:04,173
Can I.. I'm a bit tied up,
can I do it tomorrow?
700
01:16:04,231 --> 01:16:06,144
No, no.. - no Tomorrow?
701
01:16:06,200 --> 01:16:08,581
I've been Waiting so long..
Malhotra..
702
01:16:09,637 --> 01:16:12,347
Please repair the Wall now..
It's just a 2 mm hole.
703
01:16:12,406 --> 01:16:14,149
I'll fix it tomorrow, I'm a bit busy.
704
01:16:14,208 --> 01:16:16,281
You told me you would do it,
you promised..
705
01:16:17,111 --> 01:16:19,024
Please fix the hole,
it's causing me a lot of trouble.
706
01:16:19,079 --> 01:16:21,288
Please fix it- I'll
just get my toolkit.
707
01:16:21,348 --> 01:16:23,763
No, no, not required.
708
01:16:25,252 --> 01:16:28,236
It's not required, please.
709
01:16:28,723 --> 01:16:31,262
Not Required.. Malhotra!
710
01:16:31,559 --> 01:16:32,538
Thank you.
711
01:16:32,660 --> 01:16:34,505
Did the entire Wall come down?
712
01:16:35,129 --> 01:16:38,512
No, no. that..
I was having a problem..
713
01:16:38,666 --> 01:16:40,146
I'm coming.
714
01:16:41,636 --> 01:16:44,016
You go to the mom, please, I'll come.
715
01:16:44,505 --> 01:16:47,317
In the first place, it shouldn't have
happened, you know. I'm an architect.
716
01:16:48,576 --> 01:16:52,220
I'm getting a bit late for my laughter
club, but it's alright. Two minutes.
717
01:16:53,781 --> 01:16:56,161
Are you coming? - I'm coming.
718
01:16:57,051 --> 01:16:59,192
This mom, right? - Yes, that mom.
719
01:16:59,253 --> 01:17:00,996
I know the bedroom.
720
01:17:01,488 --> 01:17:02,594
Come.
721
01:17:12,432 --> 01:17:16,248
By the way, it's Diwali today,
What are you doing in the evening?
722
01:17:19,206 --> 01:17:20,345
Why don't you join us?
723
01:17:21,208 --> 01:17:23,486
We'll burst some crackers
in the building compound.
724
01:17:24,011 --> 01:17:25,389
Everybody will be there, it'll be fun.
725
01:17:34,021 --> 01:17:35,502
Why are you so stressed?
726
01:17:39,059 --> 01:17:40,734
I used to be very stressed also.
727
01:17:41,662 --> 01:17:44,509
But laughter therapy
has helped me a lot.
728
01:17:46,133 --> 01:17:47,512
Shall I teach you a technique?
729
01:17:48,202 --> 01:17:50,206
Es called the Milkshake Technique.
730
01:17:52,439 --> 01:17:54,547
Imagine two glasses in your hands..
731
01:18:09,423 --> 01:18:10,733
Why don't you join me?
732
01:18:36,483 --> 01:18:39,661
I had bought this for Jiya.
733
01:18:41,021 --> 01:18:42,661
On 0111 anniversary.
734
01:18:47,294 --> 01:18:49,333
She was so beautiful.
735
01:18:53,433 --> 01:18:54,435
Baby
736
01:19:10,985 --> 01:19:11,623
Hello! Ma'am.
737
01:19:12,452 --> 01:19:13,728
Open the door please.
738
01:19:18,960 --> 01:19:19,632
Open the door!
739
01:19:20,995 --> 01:19:22,475
Stop that!
740
01:19:23,731 --> 01:19:24,574
Open the door!
741
01:19:24,632 --> 01:19:27,114
I Won't open it,
I know What you did to Jiya.
742
01:19:27,201 --> 01:19:30,014
What did I do? - I'm getting
the police to get you arrested.
743
01:19:32,306 --> 01:19:33,753
What? - Oh thank god!
744
01:19:36,143 --> 01:19:38,022
Listen, we've to go.
745
01:19:38,212 --> 01:19:39,021
What did you do?
746
01:19:39,113 --> 01:19:40,354
By god, I'm getting angry now.
- That's Malhotra, forget him.
747
01:19:40,581 --> 01:19:42,493
Niki is in there.. - Open the door.
748
01:19:43,150 --> 01:19:45,257
Mehak, open the door.
- You don't understand!
749
01:19:45,352 --> 01:19:47,334
Wait, shaan. You can't take a risk.
- Open the door.
750
01:19:47,487 --> 01:19:49,025
Mehak, you can't do this.
751
01:19:49,090 --> 01:19:51,129
M.. - You don't know..
752
01:19:52,093 --> 01:19:54,234
Stop, please. OK?
753
01:19:55,029 --> 01:19:55,667
Dead!
754
01:19:57,031 --> 01:19:58,067
We're dead!
755
01:19:59,100 --> 01:20:00,604
I'm so sorry, Manu.
756
01:20:02,069 --> 01:20:04,017
Hold him!
757
01:20:04,138 --> 01:20:05,413
Why did you lock me in?
758
01:20:05,740 --> 01:20:08,052
Why did you lock me in?
759
01:20:08,109 --> 01:20:09,418
You know Jiya?
760
01:20:09,476 --> 01:20:11,321
I know What you did to Jiya!
761
01:20:11,378 --> 01:20:12,289
What did I do? - You tell me.
762
01:20:12,346 --> 01:20:13,554
You tell me What did I do!
763
01:20:13,615 --> 01:20:14,594
No, You tell me first!
764
01:20:15,049 --> 01:20:16,120
What's wrong with her?
765
01:20:16,784 --> 01:20:18,527
Where's Nikki? - What are you saying?
766
01:20:18,586 --> 01:20:20,066
What were you saying about Jiya?
767
01:20:20,087 --> 01:20:21,796
Where's Nikki?
- Don't change the topic.
768
01:20:22,056 --> 01:20:23,229
What were you saying about Jiya?
769
01:20:23,290 --> 01:20:24,635
But Where's Nikki?
770
01:20:24,692 --> 01:20:25,797
She needs help.
771
01:20:26,060 --> 01:20:27,301
He's a murder.
772
01:20:27,361 --> 01:20:29,172
M, for god's sake!
Manu, she doesn't mean it.
773
01:20:29,230 --> 01:20:30,175
You.. - Why?
774
01:20:30,230 --> 01:20:31,506
I'm telling you all. - Stop it!
775
01:20:32,466 --> 01:20:33,572
Manu, you gotta go.
776
01:20:34,234 --> 01:20:35,339
Manu, you gotta go home.
777
01:20:36,037 --> 01:20:37,609
She's confused,
she thinks you're someone else.
778
01:20:37,772 --> 01:20:39,184
Please go home,
I'll come and explain later.
779
01:20:39,507 --> 01:20:40,451
Manu, you gotta go.
780
01:20:41,075 --> 01:20:42,316
Manu, just go.
781
01:20:44,044 --> 01:20:45,353
Don't let him go.
782
01:20:46,748 --> 01:20:48,353
I'll come back later for my toolkit.
783
01:21:03,531 --> 01:21:04,441
Mehak.
784
01:21:05,733 --> 01:21:10,049
If something happens,
it's your responsibility.
785
01:21:26,253 --> 01:21:28,257
What the hell happened!
Where were you?
786
01:21:28,556 --> 01:21:29,661
Relax, mom!
787
01:21:29,757 --> 01:21:32,399
There was a Whole nest
of spiders under Manu's bed.
788
01:21:32,627 --> 01:21:33,606
So I panicked.
789
01:21:34,128 --> 01:21:36,132
And you should change you phone.
790
01:21:36,698 --> 01:21:38,702
Anyway, look What I found.
791
01:21:41,035 --> 01:21:42,174
Unbelievable!
792
01:21:42,670 --> 01:21:43,706
WOW!
793
01:21:44,606 --> 01:21:46,109
Even I have this.
794
01:21:47,241 --> 01:21:48,243
Does that make me a murderer too?
795
01:21:48,308 --> 01:21:49,185
Maybe.
796
01:21:49,243 --> 01:21:52,694
Mehak, I told you to please
tell this girl to leave.
797
01:21:53,047 --> 01:21:55,154
Listen, Mehak can have
friends other than you as Well.
798
01:21:55,215 --> 01:21:56,217
Stop getting so J.
799
01:21:56,283 --> 01:21:58,231
Do you Want to put
this gill in trouble again?
800
01:21:58,418 --> 01:22:00,628
If you suffer a panic attack,
What will she do?
801
01:22:00,721 --> 01:22:03,169
Listen, you don't
need to Worry about me.
802
01:22:03,223 --> 01:22:05,136
I can take care of myself.
I'm a black belt. - Right.
803
01:22:05,192 --> 01:22:07,037
And Mehak can never harm me.
804
01:22:07,061 --> 01:22:09,441
What if Malhotra files
a police complaint against you?
805
01:22:09,496 --> 01:22:10,636
You broke into his house.
806
01:22:10,731 --> 01:22:13,043
He won't do that, he's guilty.
807
01:22:13,067 --> 01:22:15,573
Oh Mehak, please! This is madness.
808
01:22:16,103 --> 01:22:17,607
Why aren't you helping us?
809
01:22:20,041 --> 01:22:21,681
Now Jiya will help us out.
810
01:22:22,276 --> 01:22:23,381
What?!
811
01:22:24,746 --> 01:22:28,356
OK, it's written here that
to get in touch with the dead.
812
01:22:28,616 --> 01:22:33,126
To make contact, you've to
be in the same place Where she died.
813
01:22:33,554 --> 01:22:34,556
Check.
814
01:22:35,255 --> 01:22:37,100
And it's written that you need..
815
01:22:37,158 --> 01:22:39,265
...to be in possession of
something that belonged to her.
816
01:22:39,594 --> 01:22:42,042
We have Jiya's clothes. Check.
817
01:22:43,598 --> 01:22:45,546
Why are We doing this in the bathroom?
818
01:22:45,600 --> 01:22:49,449
Mehak said that Jiya died in here.
- Right.
819
01:22:51,539 --> 01:22:52,415
Mehak..
820
01:22:52,707 --> 01:22:55,520
No Nikki, that's Jiya. can't you tell?
821
01:22:59,413 --> 01:23:00,324
Sorry '
822
01:23:11,626 --> 01:23:16,170
Jiya, We come in peace.
We mean no harm.
823
01:23:17,098 --> 01:23:20,139
We're here to listen
and help you move on.
824
01:23:20,200 --> 01:23:24,745
Jiya, We come in peace.
We mean no harm.
825
01:23:26,406 --> 01:23:28,354
Please talk to us.
826
01:23:31,411 --> 01:23:34,258
Maybe Jiya isn't in a mood to talk.
827
01:23:35,049 --> 01:23:37,361
That's because you
energy is very negative.
828
01:23:37,417 --> 01:23:38,625
Sure, its always my fault..
829
01:23:39,386 --> 01:23:40,457
Please keep quiet.
830
01:23:41,623 --> 01:23:43,103
We'll try again.
831
01:23:47,227 --> 01:23:49,038
Jiya, please talk to me.
832
01:23:50,330 --> 01:23:52,574
What happened to you in this house?
833
01:23:54,334 --> 01:23:56,544
We're here to help you.
Please talk to us
834
01:23:58,806 --> 01:23:59,717
Where are you..
835
01:24:43,350 --> 01:24:44,455
What the hell!
836
01:24:46,353 --> 01:24:49,360
Jiya tell us who killed you?
- What nonsense! Who are you people?
837
01:24:50,592 --> 01:24:52,300
What's all this?
Have you all gone mad?
838
01:24:52,359 --> 01:24:53,361
You're alive?
839
01:24:53,427 --> 01:24:54,772
Of course, I'm alive.
840
01:24:55,195 --> 01:24:57,268
You're supposed to be dead. - What?!
841
01:24:57,698 --> 01:25:00,112
Why is she Wearing my uniform?
842
01:25:00,635 --> 01:25:04,245
And you have my ring.
- Sorry.. I'm shaan, I can explain.
843
01:25:04,972 --> 01:25:06,316
Please explain, shaan.
844
01:25:08,075 --> 01:25:10,581
Actually, I can't explain but..
845
01:25:10,645 --> 01:25:11,750
What?
846
01:25:14,982 --> 01:25:16,257
Did you call up my parents?
847
01:25:17,118 --> 01:25:19,066
Huh! Are you mad?
848
01:25:20,020 --> 01:25:23,027
Do you know how troubled my parents
were after hearing your message?
849
01:25:24,224 --> 01:25:25,569
Who does such a thing!
850
01:25:25,627 --> 01:25:28,668
'I know who killed Your
daughter.' Manu made you say that?
851
01:25:28,763 --> 01:25:30,574
No, We thought Manu murdered you.
852
01:25:30,631 --> 01:25:34,047
I've overheard your fights.. - Shut up,
you nosy rat! I'm gonna kill Manu
853
01:25:55,056 --> 01:25:57,596
Jiya, you're back! - Get off me!
Stay away from me, you sicko!
854
01:25:57,659 --> 01:25:59,298
Don't you understand it's over?
855
01:25:59,360 --> 01:26:01,364
I don't want you
grandma's Rotten ring!
856
01:26:02,163 --> 01:26:03,472
Stay away 01 I'll
call the cops. - Jiya..
857
01:26:03,531 --> 01:26:05,375
Jiya, it's for you. - I don't want it.
858
01:26:05,432 --> 01:26:07,004
What did you tell them about us?
859
01:26:07,068 --> 01:26:08,343
Don't listen to them.
860
01:26:08,503 --> 01:26:10,347
They're all mental.
I love you.
861
01:26:10,404 --> 01:26:11,349
No, you don't. - Please come back.
862
01:26:11,405 --> 01:26:12,579
You hit me. - I'm sorry.
863
01:26:13,007 --> 01:26:14,282
Please calm down. - No, I Won't.
864
01:26:14,341 --> 01:26:16,380
Sony, I shouldn't have MK you.
865
01:26:16,443 --> 01:26:17,981
Too late fol- sorry now.
866
01:26:18,012 --> 01:26:20,621
You know, I've done an advanced
0011156 in laughter therapy.
867
01:26:22,282 --> 01:26:23,159
Shut up!
868
01:26:23,284 --> 01:26:25,631
I don't get angry anymore, see.
- Shut up!
869
01:26:27,254 --> 01:26:30,204
What do you Want?
You Want to continue flying?
870
01:26:30,257 --> 01:26:33,104
No problem. You don't
Want to marry me? No problem.
871
01:26:33,294 --> 01:26:35,037
You don't Want kids? No problem.
872
01:26:35,295 --> 01:26:37,174
You Want to work with other guys?
873
01:26:38,232 --> 01:26:39,473
No problem.
874
01:26:39,600 --> 01:26:41,639
You don't Want this ring now? OK.
875
01:26:42,036 --> 01:26:44,542
I'll put it in my pocket.
I'll try later.
876
01:26:45,239 --> 01:26:48,018
I love you, baby.
Just come back.
877
01:26:48,042 --> 01:26:50,149
Get off'. What are you doing?
878
01:26:50,211 --> 01:26:52,215
Please.. please, I'm sorry.
879
01:26:52,279 --> 01:26:54,694
I Won't be stupid again.
Come back, please.
880
01:26:55,082 --> 01:26:56,426
I hate you.
881
01:26:56,551 --> 01:26:57,495
I know.
882
01:27:04,992 --> 01:27:07,133
If you laugh again, I'll slap you.
- I won't laugh.
883
01:27:18,339 --> 01:27:21,722
I have seen her in
the bathroom, shaan.
884
01:27:23,110 --> 01:27:24,146
In the bedroom.
885
01:27:25,513 --> 01:27:26,549
All over the house.
886
01:27:27,582 --> 01:27:29,028
But she's alive.
887
01:27:31,251 --> 01:27:32,424
Why don't you say something?
888
01:27:32,553 --> 01:27:34,056
Mehak, I believe in you.
889
01:27:34,121 --> 01:27:35,659
There's definitely something
wrong with this house.
890
01:27:35,756 --> 01:27:37,635
Maybe it Wasn't runaway Jiya but..
891
01:27:37,725 --> 01:27:40,230
...how do We now communicate
with the Real ghost?
892
01:27:40,294 --> 01:27:43,745
We don't even have their clothes.
- Go home, That's enough!
893
01:27:46,033 --> 01:27:47,012
Go home.
894
01:27:49,169 --> 01:27:50,376
And thank you for everything.
895
01:27:50,437 --> 01:27:51,645
Hey, What thank you?
896
01:27:52,039 --> 01:27:53,782
Say that when We catch the ghost.
897
01:27:54,174 --> 01:27:55,245
Happy Diwali.
898
01:28:04,151 --> 01:28:06,292
Are you going to send me
to mental hospital now?
899
01:28:07,988 --> 01:28:08,694
What?!
900
01:28:09,957 --> 01:28:11,096
No, M, never.
901
01:28:16,263 --> 01:28:20,546
I've never seen a more stronger
gill than you all my life.
902
01:28:22,537 --> 01:28:26,078
You will be line,
I promise, just don't give up.
903
01:28:34,014 --> 01:28:35,289
Reality 0r imagination..
904
01:28:36,117 --> 01:28:39,431
Right 01 wrong,
I can't tell difference.
905
01:28:41,756 --> 01:28:43,168
I'm crazy.
906
01:28:44,491 --> 01:28:46,667
Please go.
- I'm not going anywhere, Mehak.
907
01:28:48,029 --> 01:28:49,065
I love you.
908
01:28:50,297 --> 01:28:51,573
I've always loved you.
909
01:28:57,071 --> 01:28:59,554
I'm so sorry.
910
01:29:38,045 --> 01:29:39,993
I hate you hands.
911
01:29:42,750 --> 01:29:45,323
Your touch disgusts me.
912
01:29:47,722 --> 01:29:49,498
Your hands are dirty..
913
01:29:57,331 --> 01:29:58,710
..ugly
914
01:30:06,306 --> 01:30:08,083
You've lost you mind.
915
01:30:10,410 --> 01:30:11,389
Not me.
916
01:30:14,615 --> 01:30:16,357
You need treatment, not me.
917
01:30:20,688 --> 01:30:22,032
Scoundrel..
918
01:30:23,290 --> 01:30:25,637
How dare you state at me! - M?
919
01:30:26,661 --> 01:30:32,139
Who gave you the right to touch me?
920
01:30:34,101 --> 01:30:35,707
It's you who stinks
921
01:30:47,047 --> 01:30:48,687
Because you're Rotten.
922
01:30:50,484 --> 01:30:54,061
I'm not wrong, you ate.
923
01:30:55,590 --> 01:30:56,797
Wicked.
924
01:30:58,125 --> 01:31:01,302
Evil. Filthy.
925
01:31:06,000 --> 01:31:07,105
Sick.
926
01:31:09,637 --> 01:31:10,514
Why did you do it?
927
01:31:11,271 --> 01:31:12,547
What did you gain?
- Will you stop it?
928
01:31:12,607 --> 01:31:15,614
Do you know whom you're talking to?
- I'm talking to you, shaan.
929
01:31:15,676 --> 01:31:18,660
You just don't understand me!
930
01:31:21,248 --> 01:31:24,061
You tell me to be brave.
931
01:31:25,052 --> 01:31:27,091
Go out. Go where?
932
01:31:28,422 --> 01:31:32,135
You told me, I Wasn't raped.
933
01:31:33,661 --> 01:31:36,109
Should I have been Raped'.7- Enough!
934
01:31:37,131 --> 01:31:40,138
If you touch me again,
I'll call the cops.
935
01:31:40,201 --> 01:31:43,083
Go ahead, call them over.
- You are Disgusting!
936
01:31:43,137 --> 01:31:45,312
The more people see this drama,
the better it will be
937
01:31:45,773 --> 01:31:49,053
I took you as my friend and What did
you do the moment you got a chance!
938
01:31:49,309 --> 01:31:50,790
How are you any different from him?
939
01:31:51,211 --> 01:31:52,624
How dare you say that!
940
01:31:52,680 --> 01:31:53,682
What about all the
stress you've been..
941
01:31:53,781 --> 01:31:55,090
...putting me though
over the past dues yeats?
942
01:31:55,149 --> 01:31:57,131
We're friends today, lovers tomorrow,
who knows What We are the day after!
943
01:31:57,184 --> 01:31:58,597
Make up you bloody mind!
944
01:31:59,720 --> 01:32:01,599
I've done so much for you.
945
01:32:01,656 --> 01:32:03,034
I'm going to call Ann.
946
01:32:03,090 --> 01:32:05,038
I'm talking to you, you flea.k.
947
01:32:06,326 --> 01:32:08,502
M.. M..
948
01:32:08,763 --> 01:32:12,043
M, please.. that's enough!
949
01:32:31,385 --> 01:32:32,421
Oh god!
950
01:32:33,320 --> 01:32:34,699
M..
951
01:32:38,225 --> 01:32:40,640
I'm sorry, M. Are you hurt?
Let me check
952
01:32:40,695 --> 01:32:42,699
Stop it. - Help!
953
01:32:42,797 --> 01:32:44,072
Get away from me!
954
01:32:45,767 --> 01:32:47,042
M..
955
01:32:47,268 --> 01:32:48,270
Oh my god!
956
01:32:50,638 --> 01:32:51,777
Oh my god!
957
01:32:55,376 --> 01:32:57,119
Stay away from me!
958
01:32:57,177 --> 01:32:59,626
I'm not mad, you'll kill me.
959
01:33:00,047 --> 01:33:02,154
It Wasn't Jiya, it was me. I was
seeing myself. I won't let you kill me.
960
01:33:02,216 --> 01:33:03,321
What are you saying, Mehak?
961
01:33:03,383 --> 01:33:05,365
Drop that blade,
you'll hurt yourself.
962
01:33:05,419 --> 01:33:07,128
3 saw all of this'.!
963
01:33:11,258 --> 01:33:12,705
Drop the blade, M!
964
01:33:12,760 --> 01:33:15,539
No. - M, drop the blade.
965
01:33:35,382 --> 01:33:36,418
Look at me.
966
01:33:49,463 --> 01:33:51,069
Look at me.
967
01:33:51,599 --> 01:33:55,175
M, I'm going to take you
to the hospital. Look at me.
968
01:33:56,303 --> 01:33:58,182
M..
969
01:34:05,279 --> 01:34:06,281
Let's..
970
01:34:07,414 --> 01:34:08,485
The ice box..
971
01:34:10,718 --> 01:34:13,257
I'll be right back..Wait..
972
01:35:53,020 --> 01:35:55,468
Hi, Mehak was.
- Nikki, do you know what time it is'?
973
01:35:55,523 --> 01:35:58,301
I know, sorry but I got a
call from Mehak. - She's sleeping.
974
01:35:58,359 --> 01:36:01,172
I just thought it's something urgent.
975
01:36:01,228 --> 01:36:03,734
It's alright, she's sleeping.
I'm here, go home.
976
01:36:04,264 --> 01:36:06,268
Just tell her..
977
01:36:06,601 --> 01:36:08,013
What was that?
978
01:36:09,637 --> 01:36:12,279
Maybe the cat entered.
979
01:36:13,240 --> 01:36:16,019
Cal'? Gul aunty's cat is back'?
980
01:36:16,077 --> 01:36:17,489
She keeps coming
in though the window.
981
01:36:17,545 --> 01:36:19,184
Yes, I have to go now..
982
01:36:23,217 --> 01:36:24,128
Nikki, go home.
983
01:36:24,185 --> 01:36:25,164
What's that? - Over here.
984
01:36:25,219 --> 01:36:26,358
What? - On Your...
985
01:36:26,420 --> 01:36:27,560
It's nothing, Nikki. Go home.
986
01:36:28,088 --> 01:36:30,366
No, I have to meet Mehak. - I'm
telling you she's sleeping. Go home.
987
01:36:30,424 --> 01:36:31,996
I don't believe you, shaan.
988
01:36:32,026 --> 01:36:32,767
What do you mean
you don't believe me?
989
01:36:33,027 --> 01:36:35,270
She's sleeping, I can't wake her up.
- I'm not going.
990
01:36:35,329 --> 01:36:36,674
If she's sleeping, wake her up.
- Just Relax.
991
01:36:36,764 --> 01:36:38,108
Nikki.. - I Won't leave
without meeting her.
992
01:36:38,165 --> 01:36:39,737
Have you lost it?
Don't you understand?
993
01:36:40,001 --> 01:36:42,347
Nikki, get out.
- No! Without meeting.
994
01:36:43,771 --> 01:36:45,274
Mehak! - Nikki'.!
995
01:36:52,112 --> 01:36:54,390
What have you done?
- I haven't done anything, Nikki.
996
01:36:54,516 --> 01:36:56,463
She fell in the bathroom. - Liar!
997
01:36:56,517 --> 01:36:58,122
I sweat, Nikki. I'm not lying.
998
01:36:58,185 --> 01:36:59,666
It was an accident, I sweat.
999
01:36:59,754 --> 01:37:01,736
Mehak, I'm calling my dad.
1000
01:37:02,289 --> 01:37:04,032
Everything will be fine.
1001
01:37:05,459 --> 01:37:07,533
Nikki, listen to me. - No.
1002
01:37:07,729 --> 01:37:09,232
It was an accident, I sweat. - No.
1003
01:37:09,296 --> 01:37:10,504
No! - Give me the phone.
1004
01:37:10,565 --> 01:37:13,138
Give me the phone! Let go! - No!
1005
01:37:14,135 --> 01:37:16,618
Leave it! Let me call the ambulance.
1006
01:37:23,745 --> 01:37:25,727
Stop it!
1007
01:37:30,117 --> 01:37:32,600
No, no.. Nikki!
1008
01:37:33,187 --> 01:37:36,103
Nikki. Wake up!
1009
01:37:36,290 --> 01:37:38,465
Mehak, she's alive.
We need to take her to the hospital.
1010
01:37:39,059 --> 01:37:40,038
Mehak?
1011
01:37:41,428 --> 01:37:42,499
Mehak?
1012
01:37:56,611 --> 01:37:57,590
Mehak..
1013
01:38:49,163 --> 01:38:50,508
Mehak! Hey!
1014
01:38:51,733 --> 01:38:53,213
Mehak, open the door.
1015
01:38:54,034 --> 01:38:55,572
Mehak, open the door.
1016
01:38:58,139 --> 01:39:00,052
Mehak, open the door.
What are you doing?!
1017
01:39:00,340 --> 01:39:02,185
Why are you afraid of me, Mehak?
1018
01:39:04,211 --> 01:39:05,590
Why are you running away from Inc'?
1019
01:39:07,247 --> 01:39:08,956
Your fight is not with me, Mehak.
1020
01:39:09,984 --> 01:39:11,157
It's with you self.
1021
01:39:13,220 --> 01:39:15,224
I know you're
standing outside, Mehak.
1022
01:39:19,961 --> 01:39:21,339
I won't do anything now.
1023
01:39:23,531 --> 01:39:25,068
I'm tiled.
1024
01:39:27,001 --> 01:39:28,744
I'm so tiled.
1025
01:39:45,586 --> 01:39:47,328
You need to get to
the hospital, princess.
1026
01:39:51,726 --> 01:39:53,365
And your finger's in the freezer.
1027
01:40:08,009 --> 01:40:12,018
Ma'am, I'm calling from B-603,
Overlook Apartments.
1028
01:40:12,046 --> 01:40:13,082
Malad East.
1029
01:40:14,281 --> 01:40:16,422
I need an ambulance,
it's a medical emergency.
72462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.