All language subtitles for Once upon

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,190 --> 00:00:25,257 - Anything? - Not yet. 2 00:00:26,594 --> 00:00:32,064 Just walking and talking, but no dropping to one knee. 3 00:00:32,099 --> 00:00:33,899 What's taking this boy so long? 4 00:00:33,934 --> 00:00:36,168 Hold on. 5 00:00:36,203 --> 00:00:37,736 Something's happening. 6 00:00:37,805 --> 00:00:40,272 Plans change, Susie. 7 00:00:40,307 --> 00:00:43,942 We're not the same kids who dreamed about getting married. 8 00:00:43,978 --> 00:00:45,778 It took me a long time to admit that, 9 00:00:45,813 --> 00:00:47,746 mainly because I don't want to let you down. 10 00:00:47,782 --> 00:00:50,549 I feel like I've put my life on hold for you. 11 00:00:50,584 --> 00:00:53,052 - I was waiting for you. - But you didn't have to. 12 00:00:53,087 --> 00:00:55,187 You could've started your business without me. 13 00:00:55,222 --> 00:00:57,289 Why didn't you? 14 00:00:59,160 --> 00:01:02,094 Guess this is goodbye, then. 15 00:01:03,464 --> 00:01:05,297 I'm sorry. 16 00:01:09,770 --> 00:01:11,403 This doesn't look good at all. 17 00:01:12,573 --> 00:01:14,673 Oh, boy... 18 00:01:14,708 --> 00:01:15,708 What's, "Oh, boy... "? 19 00:01:16,710 --> 00:01:19,311 Your sister and Adam. 20 00:01:20,714 --> 00:01:23,849 Tell Susie I will of course be her Maid of Honor, 21 00:01:23,918 --> 00:01:25,918 but I get to pick the dress color. 22 00:01:25,953 --> 00:01:28,387 No peach taffeta like Zoe Snow's wedding. 23 00:01:28,422 --> 00:01:29,422 The worst! 24 00:01:29,457 --> 00:01:32,291 Avery, honey... that's not going to be a problem. 25 00:01:35,830 --> 00:01:39,031 I'm so sorry. 26 00:01:40,468 --> 00:01:41,867 You can do better! 27 00:01:41,903 --> 00:01:46,005 Mom, are you giving Avery a play-by-play of my break up? 28 00:01:46,040 --> 00:01:47,373 In my defense, 29 00:01:47,408 --> 00:01:49,488 I thought this was going to have a different outcome. 30 00:01:50,978 --> 00:01:53,646 Can you just tell Dad I'm going to skip work today? 31 00:01:53,714 --> 00:01:55,114 I just need to clear my head. 32 00:01:55,183 --> 00:01:59,251 It's okay, baby. You take all the time you need. 33 00:02:44,198 --> 00:02:45,364 Avery! 34 00:02:57,578 --> 00:02:59,378 - Hello. - Hi. 35 00:02:59,414 --> 00:03:01,380 Do you need some help? 36 00:03:01,715 --> 00:03:03,649 I do if you have a tire jack. 37 00:03:03,684 --> 00:03:06,018 A tire jack? Why, did you get a flat? 38 00:03:06,086 --> 00:03:08,287 Yeah, that's why I need the tire jack. 39 00:03:08,322 --> 00:03:10,155 Well, shouldn't you have...? 40 00:03:10,224 --> 00:03:11,590 You don't have one. Look at that. 41 00:03:11,625 --> 00:03:13,559 Yeah, my sister borrowed it. 42 00:03:13,594 --> 00:03:16,595 She got a flat a few weeks ago, and she was supposed to return it... 43 00:03:16,664 --> 00:03:17,829 But she didn't. 44 00:03:17,865 --> 00:03:19,865 Yeah, which I'm just now finding out about. 45 00:03:19,900 --> 00:03:22,301 Well, then this must be your lucky day. 46 00:03:22,336 --> 00:03:25,270 - I don't know about that, but... - Come on. 47 00:03:25,306 --> 00:03:26,906 Let's see if we can find you a tire jack. 48 00:03:37,384 --> 00:03:40,152 - Success! - Yes! 49 00:03:43,157 --> 00:03:44,823 Do you need something else? 50 00:03:46,860 --> 00:03:48,727 Well, I rather thought there'd be instructions. 51 00:03:48,762 --> 00:03:50,963 Have you never changed a tire before? 52 00:03:51,031 --> 00:03:52,898 First time for everything. 53 00:03:52,933 --> 00:03:55,167 What's your name? 54 00:03:55,202 --> 00:03:59,037 Sorry. Nate Kenneth, at your service. 55 00:03:59,073 --> 00:04:02,040 Hi, Nate Kenneth. I'm Susanna Truitt. 56 00:04:02,109 --> 00:04:05,177 Susanna, nice to meet you. Shall we? 57 00:04:05,212 --> 00:04:06,411 Yeah. 58 00:04:06,447 --> 00:04:09,214 - Let's give this a go. - Thank you so much. 59 00:04:09,250 --> 00:04:10,115 Of course. Do you mind holding this? 60 00:04:10,150 --> 00:04:12,118 - Not at all. - Thank you. 61 00:04:15,956 --> 00:04:18,590 With an accent like that, it sounds like you're not from Georgia. 62 00:04:20,127 --> 00:04:21,693 And here I thought I blended in. 63 00:04:21,729 --> 00:04:23,862 Have you heard of a country called Cambria? 64 00:04:27,468 --> 00:04:30,269 No, but I'm not that good at geography. 65 00:04:30,304 --> 00:04:31,737 It's all right. 66 00:04:31,772 --> 00:04:33,283 It's a challenge even for those that are, 67 00:04:33,307 --> 00:04:34,673 mainly due to the fact 68 00:04:34,708 --> 00:04:36,152 that it's not much larger than your St. Simons Island. 69 00:04:36,176 --> 00:04:38,444 - May I? - Please, thank you. 70 00:04:38,512 --> 00:04:40,245 What brings you here? 71 00:04:40,281 --> 00:04:42,816 Visiting a family friend. Do you know Mrs. Waller? 72 00:04:42,850 --> 00:04:47,152 June Waller? Yeah, her name is on half the buildings in town. 73 00:04:47,188 --> 00:04:50,255 - She's your friend? - Well, my father's, actually. 74 00:04:52,426 --> 00:04:54,159 I'm on holiday before I start a new job. 75 00:04:54,228 --> 00:04:55,561 What do you do? 76 00:04:56,931 --> 00:04:59,898 Public relations. What do you do? 77 00:04:59,934 --> 00:05:03,902 - Landscape architecture. - Impressive. 78 00:05:03,971 --> 00:05:06,505 I mean, I'm still trying to get things on my resume. 79 00:05:06,540 --> 00:05:10,442 There's not a lot of landscape architect firms on the island, so... 80 00:05:10,478 --> 00:05:12,311 Why don't you start your own firm? 81 00:05:12,346 --> 00:05:15,914 You're the second person to say that to me in two hours. 82 00:05:15,950 --> 00:05:18,283 First one was my boyfriend as he was breaking up with me. 83 00:05:21,188 --> 00:05:23,367 I'm sorry, that was... I don't... I don't know why I said that. 84 00:05:23,391 --> 00:05:26,825 Well, listen, sometimes, it's easier to tell things to a complete stranger. 85 00:05:28,062 --> 00:05:30,763 Yeah, maybe, but I don't really have an answer 86 00:05:30,798 --> 00:05:35,067 for either one of you, or myself. 87 00:05:35,102 --> 00:05:36,513 Adam and I were supposed to open up our business 88 00:05:36,537 --> 00:05:37,870 when he got back, 89 00:05:37,905 --> 00:05:42,007 but clearly, that's not going to happen anymore. 90 00:05:42,043 --> 00:05:45,878 I've had my plans change unexpectedly, too. 91 00:05:45,913 --> 00:05:49,314 - It can be quite difficult. - Yeah. 92 00:05:49,350 --> 00:05:51,650 - Here. - Thank you. 93 00:05:51,685 --> 00:05:54,286 - You're welcome. - Wait, here. 94 00:05:56,757 --> 00:06:00,459 - Is this a handkerchief? - It is. 95 00:06:00,528 --> 00:06:04,329 Never met anyone our age with a handkerchief before. 96 00:06:04,365 --> 00:06:06,165 Are you sure you're not, like, a time traveler 97 00:06:06,200 --> 00:06:07,800 from another era or something? 98 00:06:07,835 --> 00:06:10,836 - Not that I'm aware of. - Okay. 99 00:06:10,871 --> 00:06:13,639 I'm sorry. 100 00:06:13,674 --> 00:06:14,718 That's all right. That's what it's for. 101 00:06:14,742 --> 00:06:17,876 I'll clean it. I'll clean it and get it back to you. 102 00:06:17,912 --> 00:06:18,912 All right. 103 00:06:25,319 --> 00:06:27,219 That tree is incredible. 104 00:06:27,288 --> 00:06:30,456 Yeah, it's called Lover's Oak. 105 00:06:30,491 --> 00:06:32,903 There's a legend that if a couple gets engaged underneath it, 106 00:06:32,927 --> 00:06:34,087 they'll stay married forever. 107 00:06:35,062 --> 00:06:36,929 I used to have all these fantasies 108 00:06:36,964 --> 00:06:39,965 about getting proposed to underneath there. 109 00:06:40,034 --> 00:06:44,203 Nothing fancy, just, you know, the entire thing covered in twinkle lights... 110 00:06:44,238 --> 00:06:45,238 a little fancy. 111 00:06:47,475 --> 00:06:48,640 Yeah, I guess... 112 00:06:48,676 --> 00:06:51,677 had it all planned out, but... 113 00:06:51,745 --> 00:06:54,346 things change. 114 00:06:54,415 --> 00:06:56,526 Life is what happens when you're busy making other plans. 115 00:06:56,550 --> 00:06:58,584 John Lennon. 116 00:06:58,619 --> 00:07:00,018 That's right. 117 00:07:03,157 --> 00:07:07,793 - You know, I do remember Cambria. - You do? 118 00:07:07,828 --> 00:07:10,240 Yeah, that's where they recreated the Florentine Gardens, right? 119 00:07:10,264 --> 00:07:13,332 - Yes, that's right. - Right. 120 00:07:13,400 --> 00:07:16,768 - Breathtaking, aren't they? - I couldn't agree more. 121 00:07:18,072 --> 00:07:22,407 Well, thank you so much, Nate Kenneth, for everything... 122 00:07:22,443 --> 00:07:25,544 and I promise to return your handkerchief cleaned. 123 00:07:25,579 --> 00:07:28,147 - I look forward to it. - Thanks. 124 00:08:17,765 --> 00:08:19,398 Hello, John. 125 00:08:19,433 --> 00:08:21,266 Keys. 126 00:08:25,739 --> 00:08:27,739 You make my job difficult. 127 00:08:27,808 --> 00:08:32,344 - It was one drive. - Lasting two hours. 128 00:08:32,379 --> 00:08:34,746 I went to clear my head, 129 00:08:34,782 --> 00:08:37,783 but then I helped a damsel in distress. 130 00:08:37,818 --> 00:08:41,787 We sort of worked together, but got my hands dirty. 131 00:08:58,005 --> 00:08:59,871 - Hi. - Hi. 132 00:08:59,907 --> 00:09:01,373 I never liked Adam. 133 00:09:01,708 --> 00:09:03,708 Yes, you did. 134 00:09:03,744 --> 00:09:06,678 Retroactively, I didn't. 135 00:09:06,713 --> 00:09:10,782 I figured you'd be all red-eyed and puffy, but you seem okay. 136 00:09:10,817 --> 00:09:14,219 I mean, trust me, it's not fun. 137 00:09:14,254 --> 00:09:17,722 I'm just trying to figure it out. We had all these plans, like... 138 00:09:17,758 --> 00:09:18,902 we were going to get married when he finished his tour. 139 00:09:18,926 --> 00:09:21,693 We were going to open the business together, and... 140 00:09:23,697 --> 00:09:26,177 now I have literally no idea what I'm doing with my life, so... 141 00:09:26,900 --> 00:09:28,967 Maybe you could have one? 142 00:09:30,704 --> 00:09:31,704 Meaning? 143 00:09:32,906 --> 00:09:33,906 Meaning... 144 00:09:34,942 --> 00:09:36,474 you've been waiting for this or that... 145 00:09:36,543 --> 00:09:39,377 him to return, him to propose, blah, blah, blah. 146 00:09:39,413 --> 00:09:42,847 Meanwhile, you keep working for Mom and Dad 147 00:09:42,883 --> 00:09:45,350 despite having a degree... 148 00:09:45,385 --> 00:09:46,785 that just hangs there, 149 00:09:46,820 --> 00:09:50,789 like a very expensive wall ornament. 150 00:09:50,824 --> 00:09:52,769 Well, Adam and I were going to open the business together. 151 00:09:52,793 --> 00:09:56,155 So... now you start it on your own. 152 00:09:57,931 --> 00:09:59,965 If anybody can do it, it's my big sister. 153 00:10:05,372 --> 00:10:06,304 What is this? 154 00:10:06,340 --> 00:10:09,307 It's... it's... a reminder... 155 00:10:09,343 --> 00:10:14,145 that even on a really lousy day, some good can happen. 156 00:10:16,750 --> 00:10:20,085 Have you been enjoying your stay so far? 157 00:10:20,120 --> 00:10:23,421 Your hospitality, Mrs. Waller, is, as always, impeccable. 158 00:10:23,490 --> 00:10:26,324 You remind me so much of your father when he was your age. 159 00:10:26,360 --> 00:10:28,460 I can only hope to be half the man he was. 160 00:10:28,495 --> 00:10:29,961 I have no doubt that you will be. 161 00:10:31,798 --> 00:10:33,465 When do you head home for the festivities? 162 00:10:33,500 --> 00:10:34,899 A fortnight. 163 00:10:36,103 --> 00:10:37,702 Well, I hope you're planning to get out 164 00:10:37,738 --> 00:10:40,886 and see some of our little island... see the sites, meet some people? 165 00:10:42,109 --> 00:10:44,120 You know, I've actually already met one of your locals. 166 00:10:44,144 --> 00:10:47,545 - Susanna Truitt? - Glo and Gib Truitt's eldest? 167 00:10:47,614 --> 00:10:49,347 Possibly. She's a landscape architect. 168 00:10:49,383 --> 00:10:52,083 I came upon her stranded on the side of the road. 169 00:10:52,119 --> 00:10:53,359 And you helped her out, I hope? 170 00:10:53,420 --> 00:10:56,121 We sort of worked together. 171 00:10:56,156 --> 00:10:57,156 Capable woman. 172 00:10:58,458 --> 00:11:01,393 Did you say Susanna's a landscape architect now? 173 00:11:01,428 --> 00:11:03,028 I did. 174 00:11:03,063 --> 00:11:05,751 In fact, I was hoping to talk to you about that. 175 00:11:10,371 --> 00:11:13,138 Thank you. Have a great day. 176 00:11:13,173 --> 00:11:14,339 Where's Dad? 177 00:11:14,375 --> 00:11:15,819 He's, like, 20 minutes late for his shift. 178 00:11:15,843 --> 00:11:19,344 - Did you text him? - No answer. 179 00:11:20,614 --> 00:11:21,925 You know what, can you just take my car 180 00:11:21,949 --> 00:11:23,493 and just pop by and make sure everything's okay? 181 00:11:23,517 --> 00:11:25,117 Why do I have to be the one to go? 182 00:11:25,185 --> 00:11:26,251 Okay, fine. 183 00:11:26,286 --> 00:11:29,821 I'll go, and you can just stay and watch the store all by yourself. 184 00:11:29,857 --> 00:11:32,357 - Thought so. - Bye. 185 00:11:42,202 --> 00:11:43,202 Here, let me... 186 00:11:45,539 --> 00:11:47,407 - You again? - Me again. 187 00:11:48,909 --> 00:11:52,611 - What brings you here? - Fate. 188 00:11:52,646 --> 00:11:54,714 - Fate? - Indeed. 189 00:11:54,782 --> 00:11:58,962 As it happens, Mrs. Waller needs a guiding hand when it comes to her garden, 190 00:11:58,986 --> 00:12:00,619 and thanks to our earlier encounter, 191 00:12:00,654 --> 00:12:03,255 I just so happen to know a landscape architect. 192 00:12:03,290 --> 00:12:04,856 So, fate. 193 00:12:04,892 --> 00:12:08,093 - No, no, no, no... - No? 194 00:12:08,162 --> 00:12:09,162 No. 195 00:12:09,196 --> 00:12:12,364 I can't do Mrs. Waller's gardens. I'm an amateur. 196 00:12:13,967 --> 00:12:15,445 You said you were a landscape architect. 197 00:12:15,469 --> 00:12:17,569 An amateur landscape architect. 198 00:12:17,604 --> 00:12:19,044 I haven't done anything big, and I... 199 00:12:20,641 --> 00:12:22,941 certainly can't do anything to Mrs. Waller's expectations. 200 00:12:22,976 --> 00:12:24,743 Plus, I don't want to go and embarrass you. 201 00:12:24,778 --> 00:12:27,907 You wouldn't embarrass me. Come on, at least take the meeting. 202 00:12:29,650 --> 00:12:32,184 - What if I blow it? - What if you don't? 203 00:12:33,687 --> 00:12:36,154 Excuse me, sorry. This keeps... 204 00:12:40,160 --> 00:12:41,660 What is it? 205 00:12:41,728 --> 00:12:44,897 It's my father. I need to get to the hospital. 206 00:12:44,932 --> 00:12:47,999 - Avery has my car. - I'll drive you. Come. 207 00:12:48,035 --> 00:12:49,035 Okay... 208 00:12:55,309 --> 00:12:57,609 Excuse me, I'm looking for Gib Truitt's room. 209 00:12:57,644 --> 00:12:58,644 Thank you. 210 00:13:01,215 --> 00:13:02,948 Dad? 211 00:13:02,983 --> 00:13:04,427 - Is everything okay? - I'm fine, honey. 212 00:13:04,451 --> 00:13:08,019 - There's nothing wrong with me. - Stress-induced heart palpitations. 213 00:13:08,055 --> 00:13:09,666 I told you I didn't need to come in for this. 214 00:13:09,690 --> 00:13:11,356 You did the exact right thing. 215 00:13:13,293 --> 00:13:16,161 You, Gib Truitt, you need to rest... at least a week, maybe more. 216 00:13:16,196 --> 00:13:19,130 It's spring, Doc. It's our busiest time. 217 00:13:19,166 --> 00:13:22,745 Gib... were you under the impression this was optional? 218 00:13:22,769 --> 00:13:24,402 Because it's not. 219 00:13:26,607 --> 00:13:27,839 He's going to rest. 220 00:13:27,875 --> 00:13:29,341 I promise. 221 00:13:29,376 --> 00:13:31,009 I'll see you next week. 222 00:13:32,346 --> 00:13:35,380 - You have to listen to the doctor. - Yeah, but the store... 223 00:13:35,449 --> 00:13:38,350 - We'll figure something out, Dad. - You're what's important, Dad. 224 00:13:40,320 --> 00:13:43,588 Dr. Shipp to Emerg. Dr. Shipp to Emerg. 225 00:13:45,192 --> 00:13:48,560 You know I'm pleased as punch I'm surrounded by strong women, 226 00:13:48,595 --> 00:13:52,664 but there's a little matter of heavy lifting involved. 227 00:13:52,699 --> 00:13:56,034 We can manage, and if we can't, we'll hire someone. 228 00:13:58,572 --> 00:14:02,541 I'm not comfortable with just anyone in the store... 229 00:14:02,576 --> 00:14:04,309 and we need someone now. 230 00:14:04,378 --> 00:14:06,244 Well, perhaps I can be of assistance. 231 00:14:11,685 --> 00:14:14,185 You stayed. Thank you. 232 00:14:14,221 --> 00:14:16,321 I wanted to make sure your father was all right, 233 00:14:16,356 --> 00:14:17,522 and I'm quite serious. 234 00:14:17,591 --> 00:14:19,802 I'm happy to help out through the week while he recuperates. 235 00:14:19,826 --> 00:14:20,959 You're on vacation. 236 00:14:20,994 --> 00:14:23,828 Well, the best part of which is being able to do as I please. 237 00:14:23,897 --> 00:14:26,743 And you want to spend a week working in a garden supply store? 238 00:14:26,767 --> 00:14:27,699 I would. 239 00:14:27,734 --> 00:14:29,434 What is it you do again? 240 00:14:30,604 --> 00:14:34,940 Public relations, but I spent quite a bit of time as a boy 241 00:14:34,975 --> 00:14:38,476 with my father in the garden, so I know my way around a wheelbarrow. 242 00:14:38,512 --> 00:14:42,480 Now, you tell me what you want lifted, carried, whatever else, and I'm your guy. 243 00:14:42,549 --> 00:14:43,582 I'll do my best. 244 00:14:43,617 --> 00:14:45,383 Nate is staying with Mrs. Waller. 245 00:14:47,220 --> 00:14:48,420 And if I were to help out, 246 00:14:48,455 --> 00:14:49,666 that might provide you with a bit of a break 247 00:14:49,690 --> 00:14:52,691 should you find yourself working on Mrs. Waller's gardens. 248 00:14:52,726 --> 00:14:53,625 You're doing Mrs. Waller's gardens? 249 00:14:53,660 --> 00:14:55,961 - No. - Possibly. 250 00:14:55,996 --> 00:14:57,963 - I told you... - And I heard, 251 00:14:57,998 --> 00:14:59,275 but don't you want to do landscape design? 252 00:14:59,299 --> 00:15:01,499 - Yes, well, she does. - I do. 253 00:15:01,568 --> 00:15:04,736 - Then you have to start sometime. - He's got a point. 254 00:15:04,771 --> 00:15:06,905 - But... - Can you give us a moment? 255 00:15:06,940 --> 00:15:08,006 Yes, of course. 256 00:15:10,510 --> 00:15:13,044 - Do you trust him? - I don't really know him. 257 00:15:13,080 --> 00:15:14,713 Mrs. Waller trusts him. 258 00:15:14,781 --> 00:15:17,115 And he seems super-eager to be helpful. 259 00:15:17,150 --> 00:15:20,752 Well, we need helpful right now, and we don't have a lot of options. 260 00:15:23,490 --> 00:15:27,025 - Tomorrow morning, 7:00 a.m.? - Wonderful! 261 00:15:45,746 --> 00:15:46,746 Excuse me? 262 00:15:47,848 --> 00:15:50,015 Have you seen this man? 263 00:16:04,165 --> 00:16:08,267 Am I crazy, or has our Monday shipment been put away already? 264 00:16:08,336 --> 00:16:09,435 Yeah. Nate did it. 265 00:16:09,503 --> 00:16:11,337 He's been going full steam ahead all morning. 266 00:16:11,372 --> 00:16:13,072 Your dad will be relieved. 267 00:16:18,446 --> 00:16:23,749 And as promised... one clean handkerchief. 268 00:16:23,784 --> 00:16:26,619 - Thank you. - You're welcome. 269 00:16:26,687 --> 00:16:28,053 Good job today. 270 00:16:28,089 --> 00:16:29,588 Thanks! 271 00:16:29,657 --> 00:16:31,423 I had a great time. 272 00:16:31,492 --> 00:16:32,892 You need to get out more. 273 00:16:35,496 --> 00:16:38,097 So I spoke with Mrs. Waller, 274 00:16:38,132 --> 00:16:42,001 and she has time tomorrow afternoon to chat... 275 00:16:42,069 --> 00:16:44,236 just a chat, and a chance to look at the gardens. 276 00:16:44,272 --> 00:16:45,272 No pressure. 277 00:16:46,941 --> 00:16:47,907 Okay. 278 00:16:47,942 --> 00:16:49,842 - Yes? - Yes. 279 00:16:49,877 --> 00:16:52,411 It's an opportunity, and I'm grateful. 280 00:16:52,480 --> 00:16:53,879 Nervous, but grateful. 281 00:16:55,983 --> 00:16:58,851 You have... dirt. 282 00:16:59,787 --> 00:17:01,620 Right here. 283 00:17:12,033 --> 00:17:13,433 Thank you. 284 00:17:15,036 --> 00:17:18,437 - After you, Miss Truitt. - Thank you. 285 00:17:39,160 --> 00:17:42,428 So... have you come to your senses? 286 00:17:44,298 --> 00:17:47,266 I moved pallets of soil, more than I can count. 287 00:17:47,301 --> 00:17:49,201 Got scratched up by rose thorns. 288 00:17:49,236 --> 00:17:52,371 Every muscle aches, and look, I'm developing a callus. 289 00:17:52,406 --> 00:17:53,806 See? 290 00:17:53,841 --> 00:17:55,741 - Good. - Yeah. 291 00:17:55,810 --> 00:17:58,043 It was an absurd idea from the outset, 292 00:17:58,112 --> 00:18:01,113 and if your mother found out, she would have my head. 293 00:18:01,148 --> 00:18:02,247 No doubt. 294 00:18:02,283 --> 00:18:04,283 All right, I'm going to take a shower, 295 00:18:04,318 --> 00:18:07,886 but there's a 50-50 chance I might pass out on the bed before I do so. 296 00:18:07,922 --> 00:18:10,222 Please make sure I'm up by 6:00 a.m. 297 00:18:11,892 --> 00:18:13,058 Why? 298 00:18:13,094 --> 00:18:16,028 I don't want to be late for my second day. 299 00:18:22,136 --> 00:18:26,538 - This is decaf, isn't it? - Last thing you need is caffeine. 300 00:18:26,574 --> 00:18:28,273 But that's where the fun is. 301 00:18:28,309 --> 00:18:30,376 Fun, like a trip to the hospital. 302 00:18:31,679 --> 00:18:34,079 Well, don't you look professional? 303 00:18:34,148 --> 00:18:36,281 You think? It doesn't look like I'm trying too hard? 304 00:18:36,317 --> 00:18:40,786 - Not at all. You look lovely. - Thanks. 305 00:18:40,821 --> 00:18:44,223 - So is Nate and Avery at the store? - He's meeting me at Mrs. Waller's. 306 00:18:44,258 --> 00:18:45,391 Speaking of Nate, 307 00:18:45,426 --> 00:18:47,393 I've invited him for supper on Friday. 308 00:18:47,428 --> 00:18:49,628 Well, he's been working so hard, 309 00:18:49,697 --> 00:18:53,732 and it'll give your dad a chance to get to know him better. 310 00:18:53,768 --> 00:18:55,834 Or I could go to the store. 311 00:18:55,870 --> 00:18:57,503 No, you're not going to the store. 312 00:18:57,538 --> 00:18:59,538 Okay, I have to go. Wish me luck. 313 00:18:59,607 --> 00:19:00,973 - Luck! - Okay. Thank you. 314 00:19:17,958 --> 00:19:20,459 - Good morning. - Good morning. 315 00:19:22,329 --> 00:19:25,164 I'm here to see Nate and Mrs. Waller. 316 00:19:25,232 --> 00:19:28,200 - You're Susanna Truitt? - Yeah. 317 00:19:28,235 --> 00:19:29,268 Interesting. 318 00:19:29,303 --> 00:19:33,405 Susanna, hello! I see you met John. 319 00:19:33,441 --> 00:19:36,008 Old mate from the navy. He doesn't really talk much. 320 00:19:36,043 --> 00:19:38,755 Mrs. Waller's just out back here. Did you find the place all right? 321 00:19:38,779 --> 00:19:39,779 Yeah, it's beautiful. 322 00:19:40,714 --> 00:19:41,780 Here we are. 323 00:19:44,985 --> 00:19:46,952 How nice to see you again, Susanna. 324 00:19:46,987 --> 00:19:48,253 You as well. Thank you. 325 00:19:48,289 --> 00:19:50,389 Susanna was valedictorian at St. Simons High 326 00:19:50,424 --> 00:19:52,157 the year I was commencement speaker. 327 00:19:52,193 --> 00:19:53,926 I didn't think you'd remember me. 328 00:19:53,994 --> 00:19:55,227 Of course, dear. 329 00:19:55,262 --> 00:19:58,297 It was my honor to share the stage with you. 330 00:19:58,332 --> 00:20:01,033 - Tea? - Please, yes, thank you. 331 00:20:01,102 --> 00:20:03,502 So, what do you think? 332 00:20:03,571 --> 00:20:07,072 I think it's not a seaside garden, not in the way it should be. 333 00:20:07,108 --> 00:20:08,273 What do you mean? 334 00:20:08,309 --> 00:20:11,043 Seaside gardens are supposed to be so romantic, 335 00:20:11,078 --> 00:20:12,778 and you're supposed to work in harmony 336 00:20:12,847 --> 00:20:14,880 with the nature that's around them. 337 00:20:14,915 --> 00:20:16,415 In what way? 338 00:20:16,484 --> 00:20:19,551 Well, there should be dune grass, and lavender, and sage, 339 00:20:19,620 --> 00:20:22,121 and this garden doesn't have any of that. 340 00:20:22,156 --> 00:20:23,989 Kind of feels constricted, you know? 341 00:20:24,024 --> 00:20:26,225 It feels like there should be some more space. 342 00:20:26,260 --> 00:20:29,394 I would start, and I would take out that white fencing right there. 343 00:20:29,430 --> 00:20:32,231 - Here, I can actually show you. - Oh, yes. 344 00:20:34,335 --> 00:20:37,136 You see, these drawings, these sketches are a little more natural, 345 00:20:37,171 --> 00:20:39,505 and we could use the actual grade of the land 346 00:20:39,540 --> 00:20:42,174 as it goes down to the sea, too. 347 00:20:42,209 --> 00:20:45,477 - These are wonderful. - Well, thank you. 348 00:20:45,513 --> 00:20:47,257 I obviously did them before I saw your actual garden. 349 00:20:47,281 --> 00:20:50,549 - But you can do this? - Yeah. 350 00:20:50,584 --> 00:20:52,718 Well then, don't let me stop you. 351 00:20:52,753 --> 00:20:54,887 I have a trip to Europe next week, 352 00:20:54,922 --> 00:20:59,057 but you will have any and all access to supplies. 353 00:20:59,126 --> 00:21:01,927 - So, Susanna has the job? - Yes. 354 00:21:01,962 --> 00:21:03,162 Didn't I make that clear? 355 00:21:03,197 --> 00:21:04,663 Thank you! Thank you. 356 00:21:04,732 --> 00:21:07,766 I promise, I will make them perfect and beautiful for you. 357 00:21:07,801 --> 00:21:10,869 - I have all the faith in the world. - Thank you. 358 00:21:13,741 --> 00:21:16,576 - To fate. - To fate. 359 00:21:28,255 --> 00:21:33,125 So... that's Ms. Truitt. It explains so much. 360 00:21:34,495 --> 00:21:35,661 I don't know what you mean. 361 00:21:38,466 --> 00:21:40,306 You haven't thought this through, Nate. 362 00:21:42,503 --> 00:21:45,037 These are my last days of freedom before everything changes. 363 00:21:47,475 --> 00:21:51,810 You run the risk of heartbreak... for the both of you. 364 00:22:00,121 --> 00:22:02,121 I like this one down there. 365 00:22:02,189 --> 00:22:03,522 This one? Okay. 366 00:22:03,557 --> 00:22:05,658 - So... yeah. - So these two here? 367 00:22:05,693 --> 00:22:06,558 Yeah, I think let's do them both. 368 00:22:06,627 --> 00:22:08,794 - Okay, perfect. - Thank you. 369 00:22:08,829 --> 00:22:10,095 Yeah, you do the heavy lifting. 370 00:22:10,131 --> 00:22:12,275 I like... oh, that guy's really good 'cause it smells so good. 371 00:22:12,299 --> 00:22:14,299 This one? Yeah. It's good. 372 00:22:14,335 --> 00:22:16,401 - Smells very nice. - I know. Okay... 373 00:22:16,437 --> 00:22:19,304 - These... these are pretty, yeah? - Yeah. 374 00:22:20,741 --> 00:22:22,101 That's all right, I'm just kidding. 375 00:22:23,010 --> 00:22:25,010 - Just grab it. - I am. 376 00:22:25,045 --> 00:22:26,979 Are you sure? Careful, they're fragile. 377 00:22:27,014 --> 00:22:29,481 You put them down, then. 378 00:22:29,517 --> 00:22:31,316 You have to put them down then. Yes. 379 00:22:31,352 --> 00:22:33,919 - Plant the perennials. - Perennials? 380 00:22:33,954 --> 00:22:35,087 What do they look like? 381 00:22:35,122 --> 00:22:37,456 They're all different things, really. 382 00:22:37,491 --> 00:22:38,790 Really? 383 00:22:38,859 --> 00:22:42,194 - These all different... All right. - Perfect. 384 00:22:42,229 --> 00:22:44,069 Can't wait to see what you're going to do here. 385 00:22:53,574 --> 00:22:55,741 You're pretty good at this. 386 00:22:55,776 --> 00:22:58,310 I didn't go to college for nothing. 387 00:23:20,401 --> 00:23:23,936 - So you were in the navy? - I was. 388 00:23:24,004 --> 00:23:26,538 And so, are you retired, or how does that work over there? 389 00:23:26,574 --> 00:23:31,109 Well, technically, I'm still part of the service. 390 00:23:31,145 --> 00:23:33,312 Once a navy man, always a navy man. 391 00:23:33,347 --> 00:23:35,147 Indeed. 392 00:23:35,182 --> 00:23:37,883 So, Nate, have you had a chance to see much of St. Simons? 393 00:23:37,918 --> 00:23:40,752 Susanna's got him working too much. 394 00:23:40,788 --> 00:23:42,387 For which I'm grateful. 395 00:23:42,423 --> 00:23:44,690 Well, you have the weirdest idea of a vacation. 396 00:23:44,725 --> 00:23:46,036 A respite away from my everyday life... 397 00:23:46,060 --> 00:23:50,662 and this most certainly has been that, but to your point, Mrs. Truitt... 398 00:23:50,698 --> 00:23:53,298 - Glo. - Glo. 399 00:23:53,334 --> 00:23:55,946 I would very much like to see more of your island before I depart. 400 00:23:55,970 --> 00:23:59,705 Susanna could give you a bike tour. 401 00:23:59,740 --> 00:24:02,040 You still remember how to do that, don't you, Suse? 402 00:24:02,076 --> 00:24:05,077 Susanna used to help give bike tours around St. Simons 403 00:24:05,112 --> 00:24:08,513 back when she was competing to be the Peach Princess. 404 00:24:08,549 --> 00:24:10,349 I'm sorry, the Peach Princess? 405 00:24:10,384 --> 00:24:15,587 In high school, Susie won the local Peach Princess Beauty Contest 406 00:24:15,623 --> 00:24:18,824 and she became kind of an ambassador for St. Simons for a whole year. 407 00:24:18,892 --> 00:24:22,594 - She was adorable. - I bet she was. 408 00:24:22,630 --> 00:24:25,063 Okay, can we get back to talking 'bout the Navy now? 409 00:24:25,099 --> 00:24:26,099 Please? 410 00:24:26,166 --> 00:24:30,035 Yes, absolutely... as soon as I help clear the table? 411 00:24:30,070 --> 00:24:31,270 Would that be all right? 412 00:24:33,474 --> 00:24:35,641 So should I be calling you the Peach Princess? 413 00:24:35,676 --> 00:24:38,610 - Is that your official title? - I was 16. 414 00:24:38,646 --> 00:24:40,545 You have to understand, it was family tradition. 415 00:24:40,581 --> 00:24:41,847 I had to enter the contest. 416 00:24:41,882 --> 00:24:43,949 Actually, I do understand. 417 00:24:44,018 --> 00:24:46,852 Family tradition is very important where I come from as well. 418 00:24:46,887 --> 00:24:47,986 Then you get it. 419 00:24:48,022 --> 00:24:49,388 I do, 420 00:24:49,456 --> 00:24:51,890 and in all sincerity, a bike tour sounds wonderful, 421 00:24:51,959 --> 00:24:54,926 - ...if you can spare the time. - I think I can swing it. 422 00:24:54,962 --> 00:24:56,595 Wonderful. I'll see you at work. 423 00:24:56,630 --> 00:24:58,163 Yeah. 424 00:25:09,009 --> 00:25:10,242 It's out. 425 00:25:15,582 --> 00:25:16,648 Susanna! 426 00:25:16,684 --> 00:25:19,084 You are so not going to believe this! 427 00:25:19,119 --> 00:25:22,521 - Believe what? - Who Nate really is! 428 00:25:40,641 --> 00:25:42,641 Thank you, Steven. 429 00:25:51,719 --> 00:25:53,185 Nathaniel... 430 00:26:13,409 --> 00:26:14,409 Susanna! 431 00:26:15,745 --> 00:26:17,344 You're a Prince? 432 00:26:17,380 --> 00:26:19,880 - You saw. - Yeah... I saw. 433 00:26:19,949 --> 00:26:20,914 I can explain. 434 00:26:20,950 --> 00:26:23,829 Is your explanation, "I'm a Prince and it slipped my mind"? 435 00:26:23,853 --> 00:26:26,587 - Would you believe that? - Yeah, actually, I would. 436 00:26:26,622 --> 00:26:27,421 You know, 'cause it happens all the time. 437 00:26:27,456 --> 00:26:29,139 - It does? - No! 438 00:26:29,140 --> 00:26:31,023 Right... stupid me... 439 00:26:32,662 --> 00:26:33,862 Would you allow me to explain? 440 00:26:40,002 --> 00:26:43,003 I'm sorry for not telling you who I really was. 441 00:26:43,072 --> 00:26:44,905 Anonymity is so rare for me, 442 00:26:44,940 --> 00:26:47,908 and so I think I held onto it a bit too long. 443 00:26:49,378 --> 00:26:52,179 In many ways, being here where no one recognizes me 444 00:26:52,214 --> 00:26:54,848 has been such a blessing... 445 00:26:54,884 --> 00:26:56,817 especially now. 446 00:26:56,852 --> 00:26:59,453 Why now? 447 00:26:59,488 --> 00:27:03,357 This will be my last real holiday. 448 00:27:03,426 --> 00:27:07,961 My father passed away a few months ago most unexpectedly. 449 00:27:08,030 --> 00:27:11,365 - I'm so sorry about your father. - Thank you. 450 00:27:11,400 --> 00:27:15,703 He was a great man, and an unbelievable King. 451 00:27:15,738 --> 00:27:17,971 It'll be hard to follow in his footsteps. 452 00:27:18,007 --> 00:27:19,440 I think that you can do it. 453 00:27:21,043 --> 00:27:23,143 What makes you so certain? 454 00:27:23,179 --> 00:27:25,557 Well, I don't know much about what it takes to be a King, 455 00:27:25,581 --> 00:27:27,881 but I do know a lot about people, 456 00:27:27,917 --> 00:27:33,053 and I've seen how hardworking and generous and kind you are, so... 457 00:27:33,089 --> 00:27:35,856 I think the people of Cambria would be very lucky to have you. 458 00:27:38,961 --> 00:27:41,242 That might be the best compliment I have ever been given. 459 00:27:43,699 --> 00:27:45,099 If I might return the favor... 460 00:27:47,470 --> 00:27:49,590 I know your life hasn't gone exactly as you'd thought. 461 00:27:50,539 --> 00:27:53,774 - That's an understatement. - But... 462 00:27:53,843 --> 00:27:55,620 you're the sort of smart and resourceful person 463 00:27:55,644 --> 00:27:58,446 that'll make the most of any circumstance you find yourself in. 464 00:28:00,116 --> 00:28:01,548 Thank you. 465 00:28:04,153 --> 00:28:07,621 So, a Prince, huh? 466 00:28:07,656 --> 00:28:10,257 What's it like to just be watched all the time? 467 00:28:10,292 --> 00:28:12,025 You grow accustomed to it. 468 00:28:12,061 --> 00:28:15,329 No, for me, the hardest part is having decisions made for me, 469 00:28:15,364 --> 00:28:17,331 sometimes even before I was born. 470 00:28:17,366 --> 00:28:19,500 Like what? 471 00:28:19,535 --> 00:28:22,636 Where I'll go to university... Naval Academy. 472 00:28:22,671 --> 00:28:27,574 My area of study... political science, civil engineering, law. 473 00:28:27,610 --> 00:28:31,678 - Whom I'll marry. - You have arranged marriages? 474 00:28:31,714 --> 00:28:34,982 No, but... when I do marry, 475 00:28:35,017 --> 00:28:37,217 I must marry a woman from Cambria. 476 00:28:37,253 --> 00:28:38,485 Must? 477 00:28:38,521 --> 00:28:40,287 It's tradition. 478 00:28:41,457 --> 00:28:44,024 Anyone in mind? 479 00:28:45,561 --> 00:28:48,896 Names are always being floated... 480 00:28:48,931 --> 00:28:50,464 one more than others. 481 00:28:55,204 --> 00:29:01,475 - Lady Ginny! - Lady Ginny, this way! 482 00:29:01,510 --> 00:29:04,244 Did he tell you anything about this relationship? 483 00:29:04,280 --> 00:29:05,779 How many women has it been now? 484 00:29:11,120 --> 00:29:12,519 What are you up to now, Morris? 485 00:29:18,327 --> 00:29:19,960 Lady Ginny! Lady Ginny! 486 00:29:21,464 --> 00:29:23,630 He's a Prince, Dad! He's, like, the real thing. 487 00:29:23,666 --> 00:29:25,799 And he's been hauling mulch for us! 488 00:29:28,070 --> 00:29:29,369 Okay, Nate is coming. 489 00:29:29,405 --> 00:29:31,005 I told him we were going to play it cool. 490 00:29:33,909 --> 00:29:35,943 Hi, honey... I mean... 491 00:29:36,011 --> 00:29:37,511 It's all right. Hon' is fine. 492 00:29:38,848 --> 00:29:43,684 I wanted to apologize to you for not being forthright about my identity. 493 00:29:43,752 --> 00:29:49,056 You've all been so giving, and I really appreciate being treated just like a normal... 494 00:29:49,091 --> 00:29:50,457 No need to apologize, hon'. 495 00:29:50,493 --> 00:29:53,260 You are too kind. 496 00:29:53,295 --> 00:30:00,433 Now, I wish that I could continue working here because it's been truly fun... 497 00:30:03,606 --> 00:30:06,139 But now that my secret is out, that is quite impossible. 498 00:30:06,175 --> 00:30:07,841 Well... 499 00:30:07,910 --> 00:30:10,811 Nate, you've already done so much. 500 00:30:10,880 --> 00:30:13,847 And we can get someone else to cover when my dad's recovering. 501 00:30:15,551 --> 00:30:19,152 I know this is a little late at this point, but... 502 00:30:20,356 --> 00:30:21,716 Gib and I got this made up for you. 503 00:30:32,801 --> 00:30:35,035 Thank you... 504 00:30:35,070 --> 00:30:36,537 all of you. 505 00:30:41,443 --> 00:30:44,011 I'm going to miss this place. 506 00:30:44,046 --> 00:30:45,679 We're going to miss you. 507 00:30:48,717 --> 00:30:51,084 We never got that bike tour. 508 00:30:51,120 --> 00:30:53,754 Well, are you leaving town right away? 509 00:30:53,789 --> 00:30:55,422 Day after tomorrow. 510 00:30:55,457 --> 00:30:57,724 So, what are you doing right now? 511 00:31:03,165 --> 00:31:05,299 Let's do it. 512 00:31:22,051 --> 00:31:24,785 - Here we are. - Yeah. 513 00:31:30,159 --> 00:31:31,603 Isn't that the tree where we first met? 514 00:31:31,627 --> 00:31:32,793 Yeah, exactly. 515 00:31:32,861 --> 00:31:35,529 Oh, well, come on. Let's stop here. 516 00:31:55,250 --> 00:31:57,084 So beautiful. 517 00:31:58,921 --> 00:32:02,189 Now, the day we met, that was a great day, but... 518 00:32:02,224 --> 00:32:06,660 in all my life, I've never had a day like today. 519 00:32:06,695 --> 00:32:08,762 I feel... 520 00:32:08,797 --> 00:32:10,897 free. 521 00:32:10,933 --> 00:32:13,233 Is that a good thing? 522 00:32:13,268 --> 00:32:16,036 The best. Thank you. 523 00:32:18,073 --> 00:32:21,341 Could you be something else... other than a Prince? 524 00:32:22,878 --> 00:32:24,511 I'll be King soon. 525 00:32:24,546 --> 00:32:27,347 I know that. I just mean... 526 00:32:27,416 --> 00:32:29,616 When I first met you, you seemed so eager to help. 527 00:32:29,652 --> 00:32:31,618 You even volunteered at the store. 528 00:32:31,654 --> 00:32:36,189 Why? The real reason. 529 00:32:36,225 --> 00:32:39,726 The chance to lead a normal life... 530 00:32:39,762 --> 00:32:41,862 just for a few days. 531 00:32:41,897 --> 00:32:45,666 The chance to make my own decisions. 532 00:32:45,701 --> 00:32:50,804 Royalty has evolved into a mostly ceremonial position. 533 00:32:50,839 --> 00:32:52,039 Ceremonies are theatre. 534 00:32:55,077 --> 00:32:58,445 For some time now, I've felt as if I was a prop in someone else's life. 535 00:33:00,182 --> 00:33:02,082 Will that change when you become King? 536 00:33:02,151 --> 00:33:05,218 I certainly hope so. 537 00:33:05,287 --> 00:33:06,586 I'm sure it will. 538 00:33:08,657 --> 00:33:11,591 So what's the first thing you're going to do as King? 539 00:33:11,627 --> 00:33:14,061 Open the Florentine Gardens to the public. 540 00:33:14,096 --> 00:33:16,129 They're so beautiful, they should be shared... 541 00:33:16,198 --> 00:33:19,666 I mean, especially once Sir Edward's finished renovating the South Oval. 542 00:33:19,702 --> 00:33:21,736 - Sir Edward? - Tilbury. He's... 543 00:33:21,804 --> 00:33:24,805 Yeah, he's amazing! I studied his work in college. 544 00:33:24,840 --> 00:33:27,774 - I thought he'd retired. - He had, 545 00:33:27,810 --> 00:33:29,610 but my mother is very good at getting her way. 546 00:33:33,916 --> 00:33:36,249 I wish you could see the gardens. 547 00:33:36,285 --> 00:33:37,285 You'd love them. 548 00:33:39,054 --> 00:33:40,320 Maybe someday. 549 00:33:40,355 --> 00:33:42,823 I certainly hope so. 550 00:33:47,963 --> 00:33:49,329 We should probably get going. 551 00:33:50,299 --> 00:33:51,299 Yeah, right. 552 00:34:09,918 --> 00:34:12,186 - I can't figure this out. - It's all right. I got it. 553 00:34:16,258 --> 00:34:18,592 - You coming? - Eventually. 554 00:34:27,669 --> 00:34:30,303 Lady Ginny? What a surprise. 555 00:34:30,339 --> 00:34:32,272 Someone's been busy. 556 00:34:32,307 --> 00:34:34,775 And making a profit. 557 00:34:34,810 --> 00:34:38,512 So I've seen. So everyone has seen. 558 00:34:38,547 --> 00:34:40,413 Here's the thing, Morris. 559 00:34:40,482 --> 00:34:42,393 Remember how I pulled in a few favors with the Queen 560 00:34:42,417 --> 00:34:45,118 to get you into the royal press pool? 561 00:34:45,154 --> 00:34:46,620 Yeah... 562 00:34:46,655 --> 00:34:48,622 Then you also know how very much you owe me, 563 00:34:48,657 --> 00:34:51,458 Now, Morris... 564 00:34:51,493 --> 00:34:54,294 are there any other surprises you'd like to tell me about? 565 00:34:55,697 --> 00:34:57,931 According to your mother, 566 00:34:57,966 --> 00:35:01,868 Lady Ginny was just able to stop Morris Alderman from publishing this. 567 00:35:06,108 --> 00:35:08,975 I'm sorry, Nate, but the Queen was quite clear. 568 00:35:09,011 --> 00:35:11,978 The flight leaves in three hours, and your bags are already packed. 569 00:35:15,150 --> 00:35:16,150 We must leave now. 570 00:35:31,600 --> 00:35:33,800 Hey, it's Susanna. 571 00:35:33,836 --> 00:35:35,916 Please leave a message and I'll get back to you ASAP. 572 00:35:42,744 --> 00:35:45,178 Hey, Susanna, it's Nate. 573 00:35:45,214 --> 00:35:47,314 Bit of bad news. 574 00:35:47,349 --> 00:35:50,317 I have to return home immediately. 575 00:35:50,352 --> 00:35:52,519 I'm so sorry I couldn't say goodbye in person. 576 00:36:06,602 --> 00:36:09,403 Evie Jones is at the register. She wants to talk to you. 577 00:36:14,343 --> 00:36:16,344 Hi, Evie. What's up? 578 00:36:16,411 --> 00:36:18,378 Are the rumors true? 579 00:36:18,413 --> 00:36:22,082 Yes, we had a Prince working for us. No, he is no longer here. 580 00:36:22,117 --> 00:36:23,450 Oh, not about him. 581 00:36:25,220 --> 00:36:26,860 That you're redoing Mrs. Waller's gardens? 582 00:36:27,656 --> 00:36:30,657 Yeah... yeah, that's true, actually. 583 00:36:30,692 --> 00:36:34,160 - Congratulations. - Thank you. 584 00:36:34,196 --> 00:36:37,164 Are you available to do some work on my gardens when you're done? 585 00:36:39,067 --> 00:36:40,533 I'd love to. 586 00:36:40,569 --> 00:36:43,837 - Wonderful. Thank you. - Of course! Thank you. 587 00:37:06,128 --> 00:37:07,527 Thank you. 588 00:37:12,801 --> 00:37:13,967 There will be a few hours 589 00:37:14,003 --> 00:37:17,604 between the coronation and the coronation ball. 590 00:37:17,640 --> 00:37:21,074 Is there anything in particular you'd like to include in the itinerary 591 00:37:21,110 --> 00:37:23,210 after the morning's walkthrough? 592 00:37:23,245 --> 00:37:28,382 Is my son dreaming about America... or one American in particular? 593 00:37:28,417 --> 00:37:29,616 Thank you, John. 594 00:37:29,685 --> 00:37:32,152 - Hello, Mother. - Hello, darling. 595 00:37:35,691 --> 00:37:38,525 - Good flight? - Good enough. 596 00:37:38,594 --> 00:37:39,660 What's this? 597 00:37:39,695 --> 00:37:42,329 This is your grandmother's engagement ring. 598 00:37:42,398 --> 00:37:47,034 It's time you started to think about your life after the coronation. 599 00:37:47,069 --> 00:37:48,869 This is quite a way off. 600 00:37:48,904 --> 00:37:50,537 Not as far as you might think, 601 00:37:50,572 --> 00:37:53,874 and Lady Ginny has proven herself quite useful of late. 602 00:37:53,909 --> 00:37:55,342 Not that again, Mother. 603 00:37:55,377 --> 00:37:59,479 You must choose someone. It cannot be the American. 604 00:37:59,515 --> 00:38:03,617 - Remind me again why. - You know why. 605 00:38:03,652 --> 00:38:05,285 Tradition... 606 00:38:05,320 --> 00:38:06,453 and to be fair, 607 00:38:06,522 --> 00:38:10,390 the girl has absolutely no preparation for a role such as this. 608 00:38:10,426 --> 00:38:12,325 Few do. 609 00:38:12,361 --> 00:38:14,494 And is this where you remind me that Ginny does? 610 00:38:14,530 --> 00:38:15,996 No need. 611 00:38:17,966 --> 00:38:21,168 Most of all, Nathaniel, you must always remember 612 00:38:21,236 --> 00:38:22,756 that you are to be the King of Cambria. 613 00:38:24,273 --> 00:38:26,908 There are enough doubts about the role of the monarchy 614 00:38:26,942 --> 00:38:29,509 in the modern era as is. 615 00:38:29,545 --> 00:38:33,580 We would be beyond foolish to invite more trouble, 616 00:38:33,649 --> 00:38:35,682 and we are not foolish. 617 00:38:37,686 --> 00:38:41,521 Now, I have a very boring meeting with the Prime Minister, 618 00:38:41,590 --> 00:38:42,989 but you'll be pleased to know... 619 00:38:43,058 --> 00:38:46,193 I have invited Lady Ginny for tea. 620 00:39:05,447 --> 00:39:09,282 - Hello, darling. - Ginny... what a surprise. 621 00:39:11,186 --> 00:39:14,721 I wasn't certain you'd make it back in time for your big day. 622 00:39:14,790 --> 00:39:16,289 I was only gone a couple of weeks. 623 00:39:16,325 --> 00:39:20,460 A lot can happen in a few weeks, and apparently did. 624 00:39:20,496 --> 00:39:23,463 Ginny, you're always best when you're direct, so please... 625 00:39:23,499 --> 00:39:25,932 let me have it. 626 00:39:26,568 --> 00:39:30,236 I merely wanted to see how you were doing after your trip to America. 627 00:39:30,305 --> 00:39:34,607 Rumors are swirling that our future King is perhaps distracted. 628 00:39:36,144 --> 00:39:39,412 Anything in particular, or... anyone? 629 00:39:39,447 --> 00:39:44,383 Well... I do have this rather large event on the horizon. 630 00:39:44,419 --> 00:39:46,919 The coronation ball. 631 00:39:46,955 --> 00:39:48,365 You do remember how to dance, don't you? 632 00:39:48,389 --> 00:39:53,192 I do, but... there's also the actual coronation. 633 00:39:53,227 --> 00:39:54,794 Oh, that. 634 00:39:54,829 --> 00:39:58,698 You'll get through that with ease, but should you need help, 635 00:39:58,766 --> 00:39:59,766 you know perfectly well 636 00:39:59,801 --> 00:40:03,269 there's no one else who understands you quite like I do, 637 00:40:03,304 --> 00:40:07,907 and who also knows how to navigate the nuances of royal politics. 638 00:40:07,942 --> 00:40:11,310 - I'm quite unique. - That you are. 639 00:40:11,346 --> 00:40:15,381 - Tea? - Please. 640 00:40:21,356 --> 00:40:24,924 - Looks real nice, honey. - Thank you. 641 00:40:24,960 --> 00:40:27,293 I just want it to all be done when Mrs. Waller gets back. 642 00:40:27,329 --> 00:40:28,595 It's going to be perfect. 643 00:40:31,533 --> 00:40:33,967 Is everything okay? Something on your mind? 644 00:40:34,036 --> 00:40:36,914 Dr. Miller gave your father the go-ahead to return to the store full-time. 645 00:40:36,938 --> 00:40:38,238 That's great. 646 00:40:38,306 --> 00:40:41,541 Well, not if he goes back to working the same crazy amount. 647 00:40:41,576 --> 00:40:43,009 I mean, 648 00:40:43,045 --> 00:40:45,757 having Nate help us like he did just made it more obvious... 649 00:40:45,781 --> 00:40:49,482 we need to hire a couple more people... 650 00:40:49,551 --> 00:40:52,252 especially now that your landscaping's taking off. 651 00:40:52,287 --> 00:40:54,054 Mom, it's just Mrs. Waller and Evie Jones. 652 00:40:54,089 --> 00:40:57,057 - That's it. - It's a start. 653 00:40:57,092 --> 00:40:59,404 Folks like that you're Mrs. Waller's choice, 654 00:40:59,428 --> 00:41:00,948 and it's just going to grow from there. 655 00:41:01,997 --> 00:41:04,464 - I hope so. - I know so. 656 00:41:04,499 --> 00:41:07,734 You're made for bigger things, Susie. 657 00:41:07,769 --> 00:41:09,335 I've always felt that. 658 00:41:10,972 --> 00:41:13,374 - Thank you. - I love you. 659 00:41:15,243 --> 00:41:18,678 Some bills from the Prime Minister for you to sign, ma'am. 660 00:41:18,713 --> 00:41:21,881 I'll e-mail your secretary the security updates. 661 00:41:21,950 --> 00:41:23,628 Nathaniel hasn't been the same since he's returned. 662 00:41:23,652 --> 00:41:26,953 I recognize that look, and so do the gossip pages. 663 00:41:29,491 --> 00:41:33,126 Nathaniel is to be crowned King of Cambria within ten days. 664 00:41:33,195 --> 00:41:36,996 As such, he is required to marry a woman of Cambrian descent. 665 00:41:37,032 --> 00:41:38,998 I want him to be happy, not hurt... 666 00:41:39,034 --> 00:41:43,690 not harboring some delusion of a young girl who could never fit in. 667 00:41:44,606 --> 00:41:47,173 - Perhaps he should see that. - What do you mean? 668 00:41:47,242 --> 00:41:49,943 At the moment, Ms. Truitt is an ideal, 669 00:41:49,978 --> 00:41:53,613 the personification of all that he cannot have. 670 00:41:53,648 --> 00:41:57,717 That's due in part to the romanticized circumstance in which they were together. 671 00:41:59,254 --> 00:42:03,690 - And your suggestion is? - Change the circumstance. 672 00:42:03,725 --> 00:42:08,194 Bring her to Cambria. Allow him to see her in a new role. 673 00:42:08,263 --> 00:42:09,263 Shatter the illusion? 674 00:42:11,333 --> 00:42:13,766 That could work. 675 00:42:13,802 --> 00:42:15,813 I think we might have to take it one step further... 676 00:42:15,837 --> 00:42:18,004 show him without question 677 00:42:18,039 --> 00:42:19,839 that she could never be Queen of Cambria. 678 00:42:19,875 --> 00:42:21,508 I think I have an idea of how to do it... 679 00:42:23,512 --> 00:42:25,178 and you're going to help me, John. 680 00:42:25,213 --> 00:42:28,982 Of course, ma'am. Anything you need. 681 00:42:34,923 --> 00:42:38,725 - An apprentice? - To Sir Edward Tilbury. 682 00:42:38,760 --> 00:42:40,827 Who's that? 683 00:42:40,862 --> 00:42:42,874 He's the most famous landscape architect in the entire world. 684 00:42:42,898 --> 00:42:46,132 And he wants you to apprentice for him? 685 00:42:46,168 --> 00:42:48,179 I feel like Nate probably pulled some strings 686 00:42:48,203 --> 00:42:51,004 because I know he's working in the Florentine Gardens in Cambria. 687 00:42:51,072 --> 00:42:55,108 Well, it says here that it's only until Nate's coronation. 688 00:42:55,143 --> 00:42:57,210 That's next week. 689 00:42:57,245 --> 00:43:00,547 I bet you get an invitation to go. I want to go! 690 00:43:00,582 --> 00:43:02,660 Okay, calm down. I don't even know if I'm going to go. 691 00:43:02,684 --> 00:43:05,618 What are you talking about? Of course you're going to go. 692 00:43:05,654 --> 00:43:08,282 Well, what about the store? I mean, who's going to cover? 693 00:43:09,324 --> 00:43:13,059 Well, I'm back, and Uncle Lonnie said he would help. 694 00:43:13,094 --> 00:43:18,064 And I'll go with Susanna, so she's not all alone... 695 00:43:18,099 --> 00:43:20,500 in a foreign country... 696 00:43:21,570 --> 00:43:22,902 ...where we know royalty! 697 00:43:32,115 --> 00:43:33,280 It's gorgeous. 698 00:43:37,954 --> 00:43:39,520 - We're here. - I'm so excited! 699 00:43:42,692 --> 00:43:46,093 I can't wait to see our castle rooms. 700 00:43:46,129 --> 00:43:47,461 It's so pretty. 701 00:43:59,776 --> 00:44:01,175 Thank you. 702 00:44:13,756 --> 00:44:15,322 This is not how I pictured it. 703 00:44:15,358 --> 00:44:18,526 Well, this is the employee quarters. 704 00:44:18,561 --> 00:44:21,495 You think you could call Nate to get us an upgrade? 705 00:44:21,531 --> 00:44:24,598 I'm sure Nate knows we're here. He's just... he's busy. 706 00:44:24,634 --> 00:44:26,434 He'll call us when he can. 707 00:44:26,469 --> 00:44:28,969 Besides, I have to get to work. 708 00:44:30,473 --> 00:44:31,605 Fine. 709 00:44:31,641 --> 00:44:33,407 You go do that... 710 00:44:33,443 --> 00:44:35,543 while I go shopping! 711 00:44:53,129 --> 00:44:56,897 Sir Edward? Hi, I'm Susanna Truitt. 712 00:44:56,933 --> 00:44:59,968 Ah, the American. Yes. 713 00:45:01,037 --> 00:45:03,037 Yes, I am American... 714 00:45:06,109 --> 00:45:07,308 but I just wanted to say, 715 00:45:07,343 --> 00:45:09,643 I am so honored to be working with you. 716 00:45:09,712 --> 00:45:12,446 - This is just a dream come... - Yes, well, take this. 717 00:45:12,515 --> 00:45:15,016 Down the path, round the corner, and clean that area. 718 00:45:15,051 --> 00:45:18,220 Okay... I just... 719 00:45:18,254 --> 00:45:21,288 Well, get on with it. Shoo! 720 00:45:50,153 --> 00:45:51,652 Hi. 721 00:45:51,687 --> 00:45:53,187 What are you doing? 722 00:45:56,692 --> 00:45:59,994 - Oh, um... Your Highness. - Majesty. 723 00:46:00,029 --> 00:46:01,962 Your Majesty. 724 00:46:01,998 --> 00:46:03,664 Ma'am, may I present to you... 725 00:46:03,699 --> 00:46:06,600 Yes, I know who this is. 726 00:46:06,636 --> 00:46:08,636 You're exactly as I imagined. 727 00:46:10,907 --> 00:46:12,217 I was thinking gooseberries in that area. 728 00:46:12,241 --> 00:46:13,307 Splendid idea, ma'am. 729 00:46:13,376 --> 00:46:15,743 Yes, I shall instruct the gardeners to... 730 00:46:17,146 --> 00:46:20,080 I don't understand why this wasn't on my schedule. 731 00:46:20,149 --> 00:46:22,316 It was a last-minute addition. 732 00:46:22,351 --> 00:46:25,853 Your mother wanted to promote the renovations 733 00:46:25,922 --> 00:46:28,255 as well as your coronation. 734 00:46:28,291 --> 00:46:30,424 My coronation hardly needs promotion. 735 00:46:32,595 --> 00:46:35,362 The clothes here are awesome. 736 00:46:35,398 --> 00:46:37,831 We can easily find stuff to wear for the coronation. 737 00:46:37,867 --> 00:46:40,868 - We weren't invited to the coronation. - We will be. 738 00:46:40,903 --> 00:46:43,204 Nate's not going to ignore us while we're here. 739 00:46:43,272 --> 00:46:44,772 I'm here to work. 740 00:46:44,807 --> 00:46:47,608 Fine... but Susie? 741 00:46:47,643 --> 00:46:51,078 They have ball gowns that are gorgeous! 742 00:46:51,113 --> 00:46:54,281 We weren't invited to the coronation ball, either. 743 00:46:54,350 --> 00:46:55,749 We will be. 744 00:46:55,785 --> 00:46:57,886 - How can you be so sure? - Because it's Nate. 745 00:46:59,222 --> 00:47:02,856 Speaking of our former hired help, have you seen him yet? 746 00:47:02,892 --> 00:47:05,526 Because I have questions about this whole dorm situation. 747 00:47:05,595 --> 00:47:07,194 Remember, we're guests here, okay, 748 00:47:07,263 --> 00:47:09,875 so when we're in public, we have to refer to him as Prince Nath... 749 00:47:09,899 --> 00:47:11,944 Obviously, it's an earlier time than I was expecting. 750 00:47:11,968 --> 00:47:14,268 Hold on one second. Nate? 751 00:47:19,041 --> 00:47:20,319 Hey, I was wondering when I'd run into you! 752 00:47:20,343 --> 00:47:22,310 - Susanna? - Hey! 753 00:47:23,346 --> 00:47:24,623 - Nathaniel. - Turn this way, darling. 754 00:47:24,647 --> 00:47:26,280 John, handle this. Come, come... 755 00:47:26,315 --> 00:47:27,648 I'm so sorry... 756 00:47:27,683 --> 00:47:30,551 Okay... thank you, that's all for today. 757 00:47:33,723 --> 00:47:34,733 Well, that was embarrassing. 758 00:47:34,757 --> 00:47:37,558 John will make sure none of those photos are published. 759 00:47:37,593 --> 00:47:39,526 Thank goodness. 760 00:47:39,562 --> 00:47:41,695 What are you doing in Cambria? 761 00:47:41,731 --> 00:47:43,931 I'm here for the apprenticeship with Sir Edward. 762 00:47:45,201 --> 00:47:46,767 The what? 763 00:47:46,802 --> 00:47:48,247 The landscape architecture apprenticeship. 764 00:47:48,271 --> 00:47:52,273 - I thought you put me up for it? - I don't even know what it is. 765 00:47:52,308 --> 00:47:55,042 Well then, you don't know that Avery's here either? 766 00:47:55,077 --> 00:47:56,443 - She is? - Yeah. 767 00:47:56,512 --> 00:47:58,879 Well, that's great. When did you both arrive? 768 00:47:58,914 --> 00:48:00,047 Two days ago. 769 00:48:00,082 --> 00:48:02,816 She's been out sightseeing and shopping while I do all the work, 770 00:48:02,852 --> 00:48:03,784 and I'm working in the new garden. 771 00:48:03,819 --> 00:48:07,254 - That's why I look like... - You look lovely. 772 00:48:07,290 --> 00:48:08,355 Liar. 773 00:48:08,424 --> 00:48:10,392 I bet you're the prettiest gardener in the crew. 774 00:48:18,934 --> 00:48:21,368 This is beautiful. 775 00:48:23,973 --> 00:48:27,608 Wait, if you didn't bring me here, who did, and why? 776 00:48:28,844 --> 00:48:30,811 I may have an idea. 777 00:48:32,982 --> 00:48:35,082 The Queen, yes. 778 00:48:35,117 --> 00:48:37,584 - I met her this morning. - You met my mother? 779 00:48:39,522 --> 00:48:41,722 She's got intimidation down to an art form, huh? 780 00:48:41,757 --> 00:48:45,826 Yes, she does. A skill honed from childhood. 781 00:48:45,861 --> 00:48:49,163 My father always used to say that he was King, but she ruled. 782 00:48:50,433 --> 00:48:53,067 You know what? I actually kind of admire that. 783 00:48:54,437 --> 00:48:57,438 - Wait, where are you staying? - The employee quarters. 784 00:48:58,708 --> 00:49:01,408 Oh, no. That will not do. 785 00:49:01,477 --> 00:49:03,377 Follow me, please. 786 00:49:06,182 --> 00:49:09,483 Welcome to the guest wing, where you should have been all along. 787 00:49:09,518 --> 00:49:11,051 Amazing. 788 00:49:11,087 --> 00:49:15,522 Now, Avery, you're in here, and Susanna, you're just next door. 789 00:49:18,494 --> 00:49:21,228 Told you Nate would take care of us. 790 00:49:21,263 --> 00:49:24,498 - Bit of an improvement, hmm? - Little bit, Nate. 791 00:49:24,533 --> 00:49:27,201 - We can still call you Nate, right? - Of course. 792 00:49:27,269 --> 00:49:30,571 Well, in private, but in public, we should... 793 00:49:30,606 --> 00:49:31,739 stick to the rules. 794 00:49:34,777 --> 00:49:38,278 Duty calls... can you join me for lunch tomorrow? 795 00:49:38,347 --> 00:49:40,047 Yeah, I'd love to. 796 00:49:40,082 --> 00:49:42,583 I just, I don't really know if we get a lunch break or when. 797 00:49:42,651 --> 00:49:46,153 I certainly hope you do. Let's lunch together... 798 00:49:46,188 --> 00:49:50,090 although... to avoid any more impromptu photo ops, 799 00:49:50,126 --> 00:49:54,094 - shall we say the pagoda, noon? - Okay, perfect. Yeah, I'd love to. 800 00:49:54,130 --> 00:49:55,130 Great. 801 00:50:12,348 --> 00:50:15,483 - Good morning, Nathaniel. - Good morning, Mother. 802 00:50:19,122 --> 00:50:21,022 Don't you seem chipper this morning? 803 00:50:21,090 --> 00:50:22,290 I am. 804 00:50:22,325 --> 00:50:24,492 I ran into a couple of friends yesterday. 805 00:50:26,396 --> 00:50:28,029 Susanna and Avery Truitt. 806 00:50:32,035 --> 00:50:34,335 It seems you've already met Susanna. 807 00:50:35,705 --> 00:50:38,005 Yes, when I was examining the progress in the garden. 808 00:50:39,209 --> 00:50:40,341 What are you up to? 809 00:50:40,410 --> 00:50:43,845 - I don't know what you mean. - You know exactly what I mean. 810 00:50:43,880 --> 00:50:47,949 Well, isn't she a friend of yours? Isn't this an opportunity for her? 811 00:50:48,017 --> 00:50:50,763 Think of the stories she'll be able to tell her clients 812 00:50:50,787 --> 00:50:54,322 when she gets back to America. It'll be a feather in her cap. 813 00:50:54,357 --> 00:50:56,190 It sounds so... benevolent. 814 00:50:56,226 --> 00:50:57,325 Thank you very much. 815 00:50:57,360 --> 00:51:00,261 If it was anything but benevolent, 816 00:51:00,296 --> 00:51:02,129 would I have allowed her sister to come along? 817 00:51:03,566 --> 00:51:08,135 I'm not sure, but you did place them both in the employee quarters. 818 00:51:08,204 --> 00:51:12,340 - Susanna is an employee. - I'm sure that's the reason. 819 00:51:12,375 --> 00:51:15,543 Regardless, I've now moved them both to the guest wing. 820 00:51:16,846 --> 00:51:18,145 Without consulting me? 821 00:51:18,181 --> 00:51:19,558 I don't need to consult you, Mother... 822 00:51:19,582 --> 00:51:23,084 and... be prepared. 823 00:51:23,119 --> 00:51:24,630 I'm inviting them both to the coronation. 824 00:51:24,654 --> 00:51:27,455 - The family coronation? - Yes. 825 00:51:27,523 --> 00:51:29,557 - You can't. - Why not? 826 00:51:29,592 --> 00:51:32,226 - She's American. - They both are. 827 00:51:33,363 --> 00:51:34,662 And so is Mrs. Waller. 828 00:51:34,697 --> 00:51:38,599 I have invited a few very select friends and family to your coronation. 829 00:51:38,635 --> 00:51:41,770 Exactly. My coronation. 830 00:51:43,172 --> 00:51:44,238 Nathaniel... 831 00:51:44,274 --> 00:51:47,775 I worry that you'll get swept up, and do something foolish... 832 00:51:47,810 --> 00:51:49,410 like leave. 833 00:51:49,445 --> 00:51:54,048 I love my country, Mother. This is my home. 834 00:51:54,083 --> 00:51:55,249 I'm not going anywhere. 835 00:51:55,318 --> 00:51:59,687 - Promise me you will not abdicate. - I would never. 836 00:51:59,722 --> 00:52:02,623 Good... because your cousin Colin is next in line, 837 00:52:02,659 --> 00:52:06,727 and we both know he'd have the throne room turned into a disco by week's end. 838 00:52:14,070 --> 00:52:15,670 - It's true! - No, you're exaggerating. 839 00:52:15,705 --> 00:52:17,004 Yeah, it's true. 840 00:52:17,040 --> 00:52:20,175 Oh, God. Ah... Oh, sorry. 841 00:52:25,815 --> 00:52:28,460 Does the famous Lady Ginny know that you're having lunch with me? 842 00:52:28,484 --> 00:52:30,084 No, why should she? 843 00:52:30,119 --> 00:52:32,498 I read somewhere that you guys were practically engaged. 844 00:52:32,522 --> 00:52:34,355 Read where? 845 00:52:34,390 --> 00:52:36,324 It was online gossip websites. 846 00:52:36,359 --> 00:52:39,274 Yes. They love to speculate about us. 847 00:52:40,596 --> 00:52:42,129 So, is it true? 848 00:52:43,499 --> 00:52:45,444 Ginny and I have been friends since we were children. 849 00:52:45,468 --> 00:52:48,436 - And you dated? - Briefly, in university. 850 00:52:50,206 --> 00:52:51,405 Why'd you guys break up? 851 00:52:51,441 --> 00:52:54,508 Because neither of us was ready to settle down. 852 00:52:56,079 --> 00:52:57,478 But someday, you might be? 853 00:52:57,513 --> 00:53:00,015 Ready to settle down? I certainly hope so. 854 00:53:03,686 --> 00:53:06,087 No, I mean, Lady Ginny checks all the boxes. 855 00:53:07,557 --> 00:53:09,623 Now I know you've been reading those gossip sites. 856 00:53:09,692 --> 00:53:11,459 What? She's a Cambrian aristocrat. 857 00:53:11,527 --> 00:53:12,838 Isn't that essentially a prerequisite? 858 00:53:12,862 --> 00:53:14,562 More of a tradition. 859 00:53:14,597 --> 00:53:17,798 - Isn't it the same thing? - To my mother, yes. 860 00:53:20,636 --> 00:53:23,471 I am going to be late for work. I'll help you clean up. 861 00:53:23,506 --> 00:53:25,573 No, don't bother. I've got this. 862 00:53:25,608 --> 00:53:26,808 I've kept you too long anyway. 863 00:53:26,843 --> 00:53:28,420 I don't want you to be late for Sir Edward. 864 00:53:28,444 --> 00:53:30,411 Okay. I'll see you later. 865 00:53:30,446 --> 00:53:32,079 Bye. 866 00:53:32,115 --> 00:53:34,582 - It isn't working. - What isn't? 867 00:53:34,650 --> 00:53:36,417 Bringing the American here. 868 00:53:36,553 --> 00:53:40,321 First, I hear that Nathaniel has moved the Truitts into the guest suites, 869 00:53:40,356 --> 00:53:43,791 and now I hear they're sneaking off together to have lunches in the garden. 870 00:53:43,827 --> 00:53:45,860 Lunches? Sounds harmless. 871 00:53:45,929 --> 00:53:50,164 It isn't harmless, it's dangerous. Your plan has failed. 872 00:53:50,233 --> 00:53:53,868 Perhaps it's because Nathaniel has already seen Susanna 873 00:53:53,903 --> 00:53:57,705 in a garden environment, and it's one in which she excels. 874 00:53:57,741 --> 00:53:59,952 Even Sir Edward said he was impressed with how hard she works. 875 00:53:59,976 --> 00:54:02,143 He said that? 876 00:54:02,178 --> 00:54:06,147 Sir Edward is rarely impressed, which doesn't help the problem. 877 00:54:06,182 --> 00:54:08,483 Wonderful. You're both here. 878 00:54:08,518 --> 00:54:09,684 I just wanted to let you know 879 00:54:09,753 --> 00:54:13,121 that I've invited both Susanna and Avery to the Coronation Ball. 880 00:54:13,156 --> 00:54:16,924 John, please make note of that so there are no curious security issues. 881 00:54:16,960 --> 00:54:18,593 Thanks. 882 00:54:18,661 --> 00:54:20,528 It's getting exciting. 883 00:54:31,808 --> 00:54:34,242 Nate, I can't go to a ball. 884 00:54:34,277 --> 00:54:35,576 Why not? 885 00:54:35,612 --> 00:54:36,911 Because I'd feel out of place. 886 00:54:36,946 --> 00:54:39,013 I've never been to a royal ball before. 887 00:54:39,048 --> 00:54:41,749 It's probably going to be deadly dull. 888 00:54:41,818 --> 00:54:43,551 You're not selling it. 889 00:54:43,620 --> 00:54:45,853 Unless you were there. 890 00:54:45,889 --> 00:54:48,356 Nate... 891 00:54:48,424 --> 00:54:50,558 Do you know how to dance? 892 00:54:50,593 --> 00:54:52,960 Does line dancing count? 893 00:54:52,996 --> 00:54:55,274 I don't know what that is, but I'm suddenly desperate to see it. 894 00:54:55,298 --> 00:54:57,999 - No. - Fine. 895 00:54:59,068 --> 00:55:00,068 What's in here? 896 00:55:06,342 --> 00:55:08,142 This is amazing. 897 00:55:13,249 --> 00:55:15,416 Not showing you my line dancing here. 898 00:55:15,451 --> 00:55:16,784 A waltz. It's easy. 899 00:55:16,853 --> 00:55:18,219 - No. - Yes. 900 00:55:18,254 --> 00:55:19,587 - We can't. - We are. 901 00:55:20,857 --> 00:55:23,191 - Here? - What could be better? 902 00:55:23,226 --> 00:55:25,327 It's easy. You'll pick it right up. 903 00:55:26,529 --> 00:55:29,198 So... follow these steps. Madam. 904 00:55:30,300 --> 00:55:31,300 Right foot back. 905 00:55:32,602 --> 00:55:34,869 Left off to the side. 906 00:55:34,904 --> 00:55:35,904 Very good. 907 00:55:35,939 --> 00:55:38,606 - I'm already confused. - You got this. 908 00:55:38,675 --> 00:55:40,274 Now, left food forward. 909 00:55:40,343 --> 00:55:42,977 Right to the side, and left to right. 910 00:55:43,012 --> 00:55:45,146 Very good. Again. 911 00:55:45,181 --> 00:55:48,270 One... two... three. 912 00:55:48,451 --> 00:55:51,586 One... two... three. 913 00:55:53,423 --> 00:55:55,023 Did they teach you this in Prince school? 914 00:55:55,058 --> 00:55:57,558 They do. It's on the test. 915 00:55:59,329 --> 00:56:01,095 All right, very good. 916 00:56:01,164 --> 00:56:03,898 - Now we partner. - Okay. 917 00:56:10,139 --> 00:56:13,408 Same as before. I'll lead. 918 00:56:15,778 --> 00:56:17,111 And... 919 00:56:17,180 --> 00:56:21,649 one, two, three... one, two, three... 920 00:56:21,684 --> 00:56:23,317 Yes... 921 00:56:50,680 --> 00:56:52,313 You're great. 922 00:57:11,334 --> 00:57:12,366 Hey. 923 00:57:12,402 --> 00:57:13,367 Sorry I'm late. 924 00:57:13,403 --> 00:57:16,904 Don't be silly. I only just got here myself. 925 00:57:16,973 --> 00:57:20,141 - Did you start without me? - Well, no. 926 00:57:20,176 --> 00:57:21,453 I might have had just one sandwich. 927 00:57:21,477 --> 00:57:22,677 Okay. 928 00:57:25,081 --> 00:57:26,647 What's that? 929 00:57:26,716 --> 00:57:29,051 - Ah, my oath. - What's that for? 930 00:57:30,119 --> 00:57:31,719 My coronation oath. 931 00:57:31,754 --> 00:57:36,223 See, the Archbishop reads this here and here, and I respond. 932 00:57:36,292 --> 00:57:39,360 - Kind of like wedding vows. - A bit, yes. 933 00:57:39,429 --> 00:57:40,728 Have you practiced? 934 00:57:40,864 --> 00:57:42,965 Only just, but I'm supposed to. 935 00:57:44,034 --> 00:57:46,634 - Let's practice. - All right. 936 00:57:51,374 --> 00:57:52,852 - Ready? - Yes. 937 00:57:53,810 --> 00:57:57,112 "Are you, Nathaniel Kenneth Richard Leopold Bartholomew... " 938 00:57:57,180 --> 00:57:58,213 Seriously? 939 00:57:58,248 --> 00:58:00,181 Yes. My father's was longer. 940 00:58:02,018 --> 00:58:05,353 "Are you willing and able to take the oath to be the King of Cambria?" 941 00:58:05,389 --> 00:58:07,822 I am willing and able to take this oath 942 00:58:07,858 --> 00:58:09,324 and swear by all that I have 943 00:58:09,359 --> 00:58:12,394 that I will be a good and faithful servant. 944 00:58:12,429 --> 00:58:14,329 "And do you promise to uphold and defend 945 00:58:14,398 --> 00:58:17,265 the laws, charters, and constitution of the Kingdom of Cambria?" 946 00:58:17,300 --> 00:58:19,234 I do so promise. 947 00:58:19,269 --> 00:58:21,314 "And do you promise to protect the freedoms and rights 948 00:58:21,338 --> 00:58:22,504 of all Cambrian citizens?" 949 00:58:22,539 --> 00:58:25,073 I do... with all my heart, 950 00:58:25,142 --> 00:58:28,009 from this day forward and all the days of my life... 951 00:58:28,044 --> 00:58:29,144 so help me God. 952 00:58:29,179 --> 00:58:31,946 "I now pronounce you King and country". 953 00:58:33,817 --> 00:58:35,283 Nicely done, Nathaniel. 954 00:58:35,318 --> 00:58:36,996 I think you and Cambria will make a lovely couple. 955 00:58:37,020 --> 00:58:40,655 - Ginny! What brings you here? - The Queen sent me. 956 00:58:40,690 --> 00:58:43,258 Now, don't be rude. Introduce me to your friend. 957 00:58:43,326 --> 00:58:46,361 Of course. Ginny, this is Susanna Truitt. 958 00:58:46,396 --> 00:58:47,929 Susanna, this is Lady Genevieve Byron. 959 00:58:50,000 --> 00:58:53,101 - Do I curtsy? - Please don't. 960 00:58:53,136 --> 00:58:54,616 I'm too young to feel like my parents. 961 00:58:55,372 --> 00:58:56,237 Why did my mother send you? 962 00:58:56,273 --> 00:58:58,985 Apparently, Her Majesty was trying to get ahold of you 963 00:58:59,009 --> 00:59:02,744 about some coronation logistics... something or another, 964 00:59:02,813 --> 00:59:04,345 and to talk to the Archbishop, 965 00:59:04,381 --> 00:59:06,981 but you don't seem to be answering your phone. 966 00:59:09,586 --> 00:59:10,485 Well, I'll just... 967 00:59:10,520 --> 00:59:12,320 I'll clean up. 968 00:59:12,355 --> 00:59:13,455 I'll help. 969 00:59:13,490 --> 00:59:16,157 Okay. Thank you both. 970 00:59:16,226 --> 00:59:19,594 - Your oath? - Right. Can't forget that. 971 00:59:24,201 --> 00:59:26,301 It's lovely to meet you at last, Susanna. 972 00:59:26,336 --> 00:59:28,203 At last? 973 00:59:28,271 --> 00:59:30,672 Well, you've certainly been the talk of the town 974 00:59:30,707 --> 00:59:32,340 since the photos surfaced. 975 00:59:36,046 --> 00:59:38,513 I don't think you know what you'd be getting yourself into. 976 00:59:39,616 --> 00:59:40,616 I'm sorry? 977 00:59:41,751 --> 00:59:43,852 - With Nathaniel. - We're just friends. 978 00:59:43,887 --> 00:59:48,791 Yes, but as one who has genuinely been his friend for many years, 979 00:59:48,825 --> 00:59:52,126 I think it should be pointed out that standing beside royalty 980 00:59:52,162 --> 00:59:55,063 is much more than watching polo matches and wearing the proper hat. 981 00:59:55,098 --> 00:59:57,298 There are expectations. 982 00:59:59,069 --> 01:00:00,768 Why are you telling me this? 983 01:00:00,837 --> 01:00:04,038 Because I care deeply about the Cambrian monarchy, 984 01:00:04,074 --> 01:00:06,174 and if it is to survive the 21st century, 985 01:00:06,209 --> 01:00:08,343 then Nathaniel needs someone beside him 986 01:00:08,378 --> 01:00:10,298 who understands how to control what people see... 987 01:00:11,915 --> 01:00:13,481 and what they do not. 988 01:00:13,517 --> 01:00:15,250 You. 989 01:00:15,285 --> 01:00:19,587 It's nothing personal, Susanna. This is merely the way things are. 990 01:00:19,623 --> 01:00:21,422 Tradition. 991 01:00:21,491 --> 01:00:24,592 That's right. Tradition. 992 01:00:24,661 --> 01:00:28,062 I'll take this back to the house. Bring the glasses, will you? 993 01:00:41,678 --> 01:00:44,245 - Look who I found! - Mrs. Waller! 994 01:00:44,314 --> 01:00:45,980 I came for the coronation 995 01:00:46,016 --> 01:00:50,919 and much to my delight found I wasn't the only St. Simons resident here. 996 01:00:50,954 --> 01:00:53,399 I've been catching her up on everything you've been doing. 997 01:00:53,423 --> 01:00:55,323 And not doing. 998 01:00:55,392 --> 01:00:58,960 Your sister tells me you haven't gotten your gowns for the ball yet. 999 01:00:59,029 --> 01:01:00,862 Well, we're not sure if we're going. 1000 01:01:00,897 --> 01:01:02,030 We're going. 1001 01:01:02,065 --> 01:01:04,866 You've been invited, haven't you? 1002 01:01:04,901 --> 01:01:05,967 Yeah. 1003 01:01:06,002 --> 01:01:07,335 By the Prince himself. 1004 01:01:07,370 --> 01:01:10,371 Well then... as ladies of St. Simons, Georgia, 1005 01:01:10,440 --> 01:01:13,474 it's our duty to make sure we properly represent. 1006 01:01:13,510 --> 01:01:16,544 We are going shopping. My treat. 1007 01:01:23,920 --> 01:01:25,755 - What do you think? - Yes, let's go! 1008 01:01:28,659 --> 01:01:30,525 It's so beautiful here. 1009 01:01:30,560 --> 01:01:33,295 The first time I came to Cambria as a little girl, 1010 01:01:33,330 --> 01:01:34,429 I thought this is the place 1011 01:01:34,464 --> 01:01:36,298 that all the fairy tales were talking about. 1012 01:01:36,333 --> 01:01:38,166 That's exactly what it feels like. 1013 01:01:38,235 --> 01:01:41,469 And you have the best view of anyone, working in the gardens. 1014 01:01:41,538 --> 01:01:42,715 You have seen the Florentine Gardens? 1015 01:01:42,739 --> 01:01:46,608 I've been working so much, I haven't really had a chance. 1016 01:01:46,677 --> 01:01:48,743 You have to change that. 1017 01:02:03,060 --> 01:02:04,359 What are you doing here? 1018 01:02:06,063 --> 01:02:08,330 Mrs. Waller told me about these gardens, so I was just... 1019 01:02:08,365 --> 01:02:11,333 - This is a private garden. - I'm sorry, I didn't know that. 1020 01:02:11,868 --> 01:02:14,101 It's really beautiful. 1021 01:02:14,137 --> 01:02:16,003 Yes, it is. 1022 01:02:17,040 --> 01:02:18,040 It's Italian, isn't it? 1023 01:02:19,843 --> 01:02:21,375 That's right. 1024 01:02:21,411 --> 01:02:24,413 The design is exquisite. Did Sir Edward do it? 1025 01:02:25,548 --> 01:02:27,515 No, my... 1026 01:02:27,550 --> 01:02:30,985 late husband, Leo... 1027 01:02:31,020 --> 01:02:32,787 designed this garden for me. 1028 01:02:32,822 --> 01:02:35,923 - For you? - Yes. 1029 01:02:35,959 --> 01:02:37,592 It was a wedding present. 1030 01:02:37,627 --> 01:02:40,928 He redesigned the castle gardens 1031 01:02:40,964 --> 01:02:44,699 to match the garden where he proposed to me, in Florence... 1032 01:02:44,734 --> 01:02:48,402 a proposal that I was free to accept 1033 01:02:48,438 --> 01:02:50,304 because I was from a Cambrian family. 1034 01:02:52,342 --> 01:02:53,875 The tradition in Cambria. 1035 01:02:53,943 --> 01:02:56,510 An important one... 1036 01:02:56,546 --> 01:02:58,646 one that should be respected. 1037 01:03:03,820 --> 01:03:07,755 Well, thank you for letting me share in your garden. It's beautiful. 1038 01:03:38,588 --> 01:03:40,332 I only wish your father were here to see this. 1039 01:03:40,356 --> 01:03:43,891 - He would be so proud. - Thank you. 1040 01:03:47,630 --> 01:03:48,630 Good luck. 1041 01:04:15,191 --> 01:04:20,127 Are you, Nathaniel Kenneth Richard Leopold Bartholomew, 1042 01:04:20,163 --> 01:04:24,699 willing and able to take the oath to be the King of Cambria? 1043 01:04:24,734 --> 01:04:27,735 I am willing and able, and swear by all that I have 1044 01:04:27,770 --> 01:04:30,604 that I will be a good and faithful servant. 1045 01:04:30,673 --> 01:04:34,175 And do you promise to protect the freedoms and rights 1046 01:04:34,210 --> 01:04:37,111 of all Cambrian citizens and residents? 1047 01:04:37,146 --> 01:04:39,613 I do, with all my heart, 1048 01:04:39,649 --> 01:04:42,416 from this day forward and all the days of my life, 1049 01:04:42,452 --> 01:04:45,586 so help me God. 1050 01:05:01,571 --> 01:05:05,639 - God save the King! - God save the King. 1051 01:05:13,483 --> 01:05:15,616 Could be your turn next, Ginny. 1052 01:05:15,651 --> 01:05:17,096 I'm not sure what you mean, Your Majesty. 1053 01:05:17,120 --> 01:05:19,653 The King needs a queen. 1054 01:05:19,689 --> 01:05:23,924 I can't think of anyone more suited to the position than you. 1055 01:05:42,748 --> 01:05:45,749 - Why are you packing? - I'm not going. 1056 01:05:45,784 --> 01:05:49,653 What? But... we have dresses! 1057 01:05:49,688 --> 01:05:51,788 I'll return mine to Mrs. Waller. 1058 01:05:54,193 --> 01:05:54,958 What is going on? 1059 01:05:54,993 --> 01:05:59,129 I just... what am I thinking? 1060 01:05:59,164 --> 01:06:02,132 This whole thing with Nate, it's never going to... work. 1061 01:06:04,236 --> 01:06:06,937 I'm going to let you in on a little secret. 1062 01:06:07,005 --> 01:06:09,673 You've never once looked at anyone the way you look at Nate. 1063 01:06:09,708 --> 01:06:12,542 Not even close. 1064 01:06:13,746 --> 01:06:16,279 - That makes it worse. - Because...? 1065 01:06:16,315 --> 01:06:17,948 Because he's not "Nate". 1066 01:06:17,983 --> 01:06:19,516 He's not the guy who helped me lug soil 1067 01:06:19,585 --> 01:06:20,962 and helped me in Mrs. Waller's garden 1068 01:06:20,986 --> 01:06:23,086 and who I rode bikes with around St. Simons. 1069 01:06:23,122 --> 01:06:25,856 He's Nathaniel, King of Cambria now. 1070 01:06:25,891 --> 01:06:28,091 And you're my big sister 1071 01:06:28,160 --> 01:06:31,027 who worked all through high school and still got straight As, 1072 01:06:31,063 --> 01:06:33,296 then worked two jobs in college 1073 01:06:33,332 --> 01:06:36,767 and got on I don't even know how many honor rolls every single year. 1074 01:06:38,203 --> 01:06:41,938 Okay, you're strong and smart and caring, 1075 01:06:41,974 --> 01:06:44,274 and if King Nathaniel suddenly forgets all of that 1076 01:06:44,309 --> 01:06:46,343 just because he recited some vows or whatever, 1077 01:06:46,378 --> 01:06:49,312 then he's not the Nate that we know. 1078 01:06:53,685 --> 01:06:54,863 How many times in your life do you think 1079 01:06:54,887 --> 01:06:56,787 we'll get an invitation to a royal ball? 1080 01:06:56,822 --> 01:07:00,858 Come on, Susie! We have to go. 1081 01:07:21,880 --> 01:07:24,648 If you're looking for Lady Ginny, she's right over there. 1082 01:07:32,958 --> 01:07:35,118 The renovations to the gardens are being well received. 1083 01:07:36,862 --> 01:07:39,463 Do you think your father would have approved? 1084 01:07:39,498 --> 01:07:41,064 He would love them. 1085 01:07:42,801 --> 01:07:46,803 In fact... they're so beautiful, 1086 01:07:46,872 --> 01:07:48,049 I want to share them with the public. 1087 01:07:48,073 --> 01:07:51,541 - Really? - Really. 1088 01:07:51,577 --> 01:07:53,910 We've kept them to ourselves for too long. 1089 01:07:53,979 --> 01:07:57,547 It's time we open them up. It's time we open up. 1090 01:07:57,616 --> 01:08:01,351 Oh, I see. Man of the People. 1091 01:08:01,420 --> 01:08:02,886 Yes. 1092 01:08:02,921 --> 01:08:06,289 - Change will do us good. - You're the King. 1093 01:08:06,358 --> 01:08:09,326 Apparently. 1094 01:08:32,551 --> 01:08:33,917 You know... 1095 01:08:33,986 --> 01:08:37,687 I believe this is the first time we've danced together since we dated. 1096 01:08:37,723 --> 01:08:41,925 - A long time ago. - Some things remain the same. 1097 01:08:41,960 --> 01:08:44,794 Everyone is staring. 1098 01:08:44,830 --> 01:08:47,464 - Everyone always stares. - You're not. 1099 01:08:47,533 --> 01:08:50,834 Your eyes are everywhere else but on me. 1100 01:08:50,869 --> 01:08:52,569 I'm sure she'll show up soon. 1101 01:08:54,473 --> 01:08:57,507 - Who? - You know who. 1102 01:09:29,541 --> 01:09:30,541 Susanna. 1103 01:09:32,210 --> 01:09:34,911 I heard some music. 1104 01:09:34,980 --> 01:09:37,020 Thought I would check it out, see what was going on. 1105 01:09:37,950 --> 01:09:39,516 Just this little party I'm throwing. 1106 01:09:39,585 --> 01:09:41,918 Any special occasion? 1107 01:09:41,954 --> 01:09:44,220 None that I can think of at this very moment. 1108 01:09:46,258 --> 01:09:48,391 Will you dance with me? 1109 01:10:05,877 --> 01:10:09,679 Look into my eyes. Remember our practice. 1110 01:10:09,715 --> 01:10:12,015 Just pretend it's you and I in here. 1111 01:10:12,050 --> 01:10:13,050 All right? 1112 01:10:48,153 --> 01:10:51,121 - Good evening, Mrs. Waller. - John. 1113 01:10:51,189 --> 01:10:52,367 I've been meaning to thank you 1114 01:10:52,391 --> 01:10:54,858 for your recommendations on dress shops in town. 1115 01:10:54,893 --> 01:10:57,694 They were quite fruitful, as you can see. 1116 01:10:59,097 --> 01:11:02,532 - Just doing my job. - Which is? 1117 01:11:02,601 --> 01:11:04,334 To protect Nathaniel. 1118 01:11:29,695 --> 01:11:30,727 You look beautiful. 1119 01:11:31,930 --> 01:11:33,763 Mrs. Waller helped me pick out this dress. 1120 01:11:35,033 --> 01:11:38,235 It's not the dress. It's you. 1121 01:11:39,271 --> 01:11:42,672 But I must admit, I was a bit nervous there that you weren't coming. 1122 01:11:42,741 --> 01:11:46,042 - Well, I almost didn't. - Why? 1123 01:11:46,078 --> 01:11:49,245 Because you're a King, Nate. Nathaniel. 1124 01:11:49,281 --> 01:11:52,582 Nate. To you, I will always be Nate. 1125 01:11:52,617 --> 01:11:57,020 But to the rest of the world, you're King Nathaniel Kenneth Richard... 1126 01:11:57,055 --> 01:11:59,355 Leopold Bartholomew. It's exhausting. 1127 01:11:59,391 --> 01:12:03,193 It's always been exhausting... but with you by my side, 1128 01:12:03,261 --> 01:12:06,463 I finally feel like I can tackle this new chapter of my life 1129 01:12:06,498 --> 01:12:09,199 and remain sane... thrive, even. 1130 01:12:11,069 --> 01:12:14,604 You don't need me to thrive. You were born to be King. 1131 01:12:14,673 --> 01:12:16,033 You're going to be amazing at this. 1132 01:12:19,010 --> 01:12:20,510 What? 1133 01:12:20,545 --> 01:12:23,948 It just hit me. It just truly hit me... 1134 01:12:25,650 --> 01:12:26,783 I'm a King. 1135 01:12:28,754 --> 01:12:30,620 We should have a toast to celebrate, 1136 01:12:30,689 --> 01:12:33,000 like you did for me when I was hired for Mrs. Waller's gardens. 1137 01:12:33,024 --> 01:12:34,024 Excellent idea... 1138 01:12:35,894 --> 01:12:37,939 although I'm not sure we have any sweet tea here in Cambria. 1139 01:12:37,963 --> 01:12:43,133 - Some champagne, then? - It's a sacrifice, but... 1140 01:12:44,669 --> 01:12:46,169 You really are beautiful. 1141 01:12:48,573 --> 01:12:50,140 I'll be right back. 1142 01:12:59,885 --> 01:13:03,253 Two glasses of champagne? Is one of those for me? 1143 01:13:05,590 --> 01:13:06,923 No, I understand. 1144 01:13:06,958 --> 01:13:10,593 I didn't until I saw the two of you together, dancing and laughing, 1145 01:13:10,629 --> 01:13:13,357 and you looking at her how I'd always hoped you'd look at me... 1146 01:13:15,400 --> 01:13:18,668 but you never did, and you never will. 1147 01:13:18,703 --> 01:13:20,036 Ginny... 1148 01:13:22,174 --> 01:13:25,575 would you be cross with me if I said I think you two might get along? 1149 01:13:25,610 --> 01:13:29,746 Yes, right now, I will... but... 1150 01:13:29,781 --> 01:13:32,082 I think you're right. Someday. 1151 01:13:32,117 --> 01:13:33,850 Someday. 1152 01:13:45,831 --> 01:13:47,330 Susanna, there you are. 1153 01:13:47,399 --> 01:13:50,366 I was looking for you. 1154 01:13:50,402 --> 01:13:53,069 I have a little confession. 1155 01:13:53,104 --> 01:13:56,072 I was the one who arranged your apprenticeship. 1156 01:13:57,075 --> 01:13:58,741 Why? 1157 01:13:58,810 --> 01:14:03,213 I wanted to show my son how wrong you are, both for him, and for Cambria. 1158 01:14:03,281 --> 01:14:07,183 Well, respectfully, Your Majesty, I've never claimed to be right for him. 1159 01:14:07,219 --> 01:14:10,119 Love is wonderful, but it fades, 1160 01:14:10,155 --> 01:14:12,689 and in its place remains responsibility and duty, 1161 01:14:12,724 --> 01:14:15,391 neither of which is easy, 1162 01:14:15,427 --> 01:14:19,662 and that is why our family has always married people from Cambria. 1163 01:14:19,698 --> 01:14:23,132 They know what to expect, both the good and the bad. 1164 01:14:23,168 --> 01:14:24,968 Like Lady Ginny. 1165 01:14:25,003 --> 01:14:30,240 Nathaniel may not be in love with her, but he respects her and likes her 1166 01:14:30,275 --> 01:14:35,111 and knows that she is ready to take over the position and the commitments. 1167 01:14:35,180 --> 01:14:36,246 And I'm not? 1168 01:14:36,314 --> 01:14:39,582 How could you be? You're not from here. 1169 01:14:41,119 --> 01:14:43,786 I like you, Susanna... 1170 01:14:43,822 --> 01:14:49,993 but I simply must put my country, and my son's future, first... 1171 01:14:50,061 --> 01:14:51,061 no matter what. 1172 01:14:54,099 --> 01:14:56,399 Good night, Susanna. 1173 01:15:36,808 --> 01:15:37,808 Thank you! 1174 01:15:37,842 --> 01:15:39,186 Look forward to seeing you next week. 1175 01:15:39,210 --> 01:15:41,511 You too. Thank you so much. Have a good day. 1176 01:15:43,682 --> 01:15:46,316 - Evie Jones seems happy. - I know. 1177 01:15:46,351 --> 01:15:47,628 I'm going to start on her place next week. 1178 01:15:47,652 --> 01:15:49,585 Oh, honey, I'm so proud! 1179 01:15:49,621 --> 01:15:51,754 And I have two other leads that came in. 1180 01:15:51,790 --> 01:15:53,456 Oh, that's wonderful! 1181 01:15:53,525 --> 01:15:57,327 I guess word spread really fast about me working on Mrs. Waller's house. 1182 01:15:57,362 --> 01:15:59,529 Maybe you should tell Nate. 1183 01:15:59,564 --> 01:16:02,598 Have you spoken to him? 1184 01:16:02,634 --> 01:16:06,769 No, and I don't expect to, but it's okay. 1185 01:16:06,805 --> 01:16:08,449 I think even though things may have not worked out 1186 01:16:08,473 --> 01:16:09,639 the way that I'd hoped, 1187 01:16:09,708 --> 01:16:11,240 I believe things are going to work out 1188 01:16:11,276 --> 01:16:13,176 the way that they're supposed to. 1189 01:16:24,189 --> 01:16:27,590 His Majesty's lunch with the Prime Minister went very well. 1190 01:16:27,625 --> 01:16:31,060 I feel confident they'll have an excellent working relationship. 1191 01:16:31,096 --> 01:16:33,429 Excellent. Thank you, John. 1192 01:16:33,465 --> 01:16:36,032 If there are no further questions... 1193 01:16:36,067 --> 01:16:37,800 It's been a week since the coronation. 1194 01:16:37,836 --> 01:16:40,370 Do you think he's begun to get over her? 1195 01:16:41,439 --> 01:16:44,540 - No. - Nor do I. 1196 01:16:44,609 --> 01:16:47,804 In fact, if anything, I think it's rather worse than before she arrived. 1197 01:16:49,447 --> 01:16:51,614 John... 1198 01:16:51,649 --> 01:16:54,951 one of the many qualities that I have always admired about you 1199 01:16:55,020 --> 01:16:57,153 is your uncanny ability 1200 01:16:57,188 --> 01:17:00,390 to accurately assess a person or a situation 1201 01:17:00,458 --> 01:17:04,460 and to give sound, sage advice. 1202 01:17:04,496 --> 01:17:06,195 Thank you, ma'am. 1203 01:17:06,264 --> 01:17:09,298 So, I find it rather confusing 1204 01:17:09,334 --> 01:17:10,845 that when it came to making suggestions 1205 01:17:10,869 --> 01:17:15,004 as to what to do about Nathaniel's feelings for Susanna, 1206 01:17:15,040 --> 01:17:18,207 you came up with a plan that was so spectacularly wrong. 1207 01:17:18,243 --> 01:17:19,742 Did I? 1208 01:17:20,979 --> 01:17:22,144 Didn't you? 1209 01:17:22,246 --> 01:17:25,848 Ma'am, my job always has been and always will be 1210 01:17:25,917 --> 01:17:27,350 to protect this family. 1211 01:17:27,419 --> 01:17:30,386 Protection comes in many forms. 1212 01:17:30,422 --> 01:17:32,121 I feel very confident that my suggestion 1213 01:17:32,190 --> 01:17:34,457 to bring Ms. Truitt to Cambria 1214 01:17:34,526 --> 01:17:38,594 was entirely about doing what is best for this family, 1215 01:17:38,663 --> 01:17:41,330 and the King. 1216 01:17:41,366 --> 01:17:42,366 Ma'am. 1217 01:17:51,709 --> 01:17:53,709 What are you doing? 1218 01:17:53,745 --> 01:17:54,911 Gardening. 1219 01:17:56,181 --> 01:17:57,958 I remember when Father and I used to come here 1220 01:17:57,982 --> 01:18:00,016 when I was a boy... 1221 01:18:00,051 --> 01:18:02,351 get our hands dirty. 1222 01:18:02,387 --> 01:18:05,521 It's important, you know? 1223 01:18:05,590 --> 01:18:08,324 Stay connected to the earth... 1224 01:18:08,393 --> 01:18:11,794 not feel above anyone or anything. 1225 01:18:11,830 --> 01:18:15,398 I remember when the two of you used to come back from the garden 1226 01:18:15,433 --> 01:18:18,067 covered in dirt and happy as could be. 1227 01:18:18,103 --> 01:18:21,304 I think Father would have liked her. 1228 01:18:23,508 --> 01:18:26,409 They could've talked about the garden together. 1229 01:18:26,444 --> 01:18:27,510 Probably. 1230 01:18:30,248 --> 01:18:32,215 I just don't understand why she left. 1231 01:18:32,250 --> 01:18:34,784 You know, why didn't she say goodbye? 1232 01:18:34,853 --> 01:18:37,231 Perhaps she thought she was doing the right thing for you. 1233 01:18:37,255 --> 01:18:39,522 The right thing? 1234 01:18:39,557 --> 01:18:42,325 She seems like a sensible girl. 1235 01:18:42,360 --> 01:18:44,393 I'm sure her heart is in the right place. 1236 01:18:45,697 --> 01:18:46,863 And what place is that? 1237 01:18:46,931 --> 01:18:49,599 A realistic place. 1238 01:18:49,634 --> 01:18:52,435 She understands that marriage to you is impossible. 1239 01:18:52,470 --> 01:18:54,904 - Because of tradition. - Yes. 1240 01:18:54,939 --> 01:18:56,906 So, because no member of the royal family 1241 01:18:56,941 --> 01:18:58,486 has ever married someone not born in Cambria, 1242 01:18:58,510 --> 01:18:59,520 I'm not free to do so now? 1243 01:18:59,544 --> 01:19:01,144 - Nathaniel, listen... - No, Mother. 1244 01:19:01,179 --> 01:19:03,457 When I took the oath to be King, I swore that I would protect 1245 01:19:03,481 --> 01:19:04,792 the rights and freedoms of all Cambrian citizens. 1246 01:19:04,816 --> 01:19:06,349 Of course. 1247 01:19:06,417 --> 01:19:09,018 I am a Cambrian citizen. 1248 01:19:09,087 --> 01:19:10,820 I have rights, and I have freedoms. 1249 01:19:10,889 --> 01:19:13,956 But... you are an example. 1250 01:19:14,025 --> 01:19:15,102 And what sort of example would I be 1251 01:19:15,126 --> 01:19:17,360 were I to abandon the woman that I love? 1252 01:19:23,401 --> 01:19:27,036 I've never heard you say those words before... 1253 01:19:27,105 --> 01:19:28,604 that you love someone. 1254 01:19:30,475 --> 01:19:33,543 Because I've never said them before. 1255 01:19:33,578 --> 01:19:39,048 Words have impact and meaning, and I do not use them lightly. 1256 01:19:39,083 --> 01:19:44,320 - Just like your father. - Yes. 1257 01:19:44,355 --> 01:19:47,803 He said to me he only ever told one woman ever that he loved her... 1258 01:19:49,027 --> 01:19:51,827 and that, when my time came, I better mean it. 1259 01:19:53,464 --> 01:19:55,631 I do, Mother. 1260 01:20:09,847 --> 01:20:11,080 - Hey. - Hey! 1261 01:20:11,115 --> 01:20:12,526 What are you doing for the rest of the night? 1262 01:20:12,550 --> 01:20:13,883 I'm just going to go home 1263 01:20:13,918 --> 01:20:15,758 and work on this design for Evie Jones' garden. 1264 01:20:15,787 --> 01:20:18,688 - Can you give me a ride home? - What happened to your car? 1265 01:20:18,723 --> 01:20:20,690 I got another flat. 1266 01:20:20,725 --> 01:20:21,857 - Avery! - I know. 1267 01:20:21,893 --> 01:20:23,359 I know. Come on. 1268 01:20:23,394 --> 01:20:25,328 Let's get out of here. I'll drive. 1269 01:20:25,363 --> 01:20:27,163 Okay. 1270 01:20:28,833 --> 01:20:30,433 Why are we stopping? 1271 01:20:32,570 --> 01:20:33,570 What's this? 1272 01:20:33,605 --> 01:20:35,204 Go on. 1273 01:21:06,371 --> 01:21:07,937 Hello. 1274 01:21:07,972 --> 01:21:10,273 Nate? 1275 01:21:10,308 --> 01:21:12,074 What's all this? 1276 01:21:14,646 --> 01:21:16,846 Susanna, I don't know if you have any interest 1277 01:21:16,881 --> 01:21:18,321 in becoming part of the royal family. 1278 01:21:19,784 --> 01:21:23,185 It can be a bit of a challenge, I assure you, 1279 01:21:23,221 --> 01:21:25,488 but if you do... 1280 01:21:25,523 --> 01:21:27,883 and if you love me even a fraction as much as I love you... 1281 01:21:29,260 --> 01:21:31,827 then I know we can rewrite tradition. 1282 01:21:31,896 --> 01:21:33,663 Susanna... 1283 01:21:37,635 --> 01:21:42,672 I offer to you my future, my heart, and my kingdom. 1284 01:21:45,209 --> 01:21:47,176 Will you marry me and be my queen? 1285 01:21:49,847 --> 01:21:52,782 Susanna, give the boy an answer! 1286 01:21:52,817 --> 01:21:55,751 Are you guys crashing my engagement? 1287 01:21:55,787 --> 01:21:57,586 Focus, Susanna. 1288 01:21:57,622 --> 01:22:00,022 I thought you wanted... 1289 01:22:00,058 --> 01:22:03,726 More than anything, I want what any mother wants... 1290 01:22:03,795 --> 01:22:07,997 for her child to be happy, and you make him happy. 1291 01:22:14,472 --> 01:22:16,572 Yes. 1292 01:22:16,607 --> 01:22:19,175 Nathaniel Kenneth Richard Leopold Bartholomew, 1293 01:22:19,210 --> 01:22:21,677 I will absolutely be your queen. 1294 01:22:37,762 --> 01:22:40,176 And one more thing, my Peach Princess. 1295 01:22:40,211 --> 01:22:43,201 We need somebody to renovate the North Oval of the gardens. 1296 01:22:43,236 --> 01:22:46,168 - Any suggestions? - One. 99247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.