All language subtitles for Nowhere.Boys.S03E10.Unwanted.Visitors.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,513 --> 00:00:59,934 Ochii t�i nu pot min�i niciodat� 2 00:01:01,811 --> 00:01:03,480 Z�mbetul t�u 3 00:01:04,481 --> 00:01:06,232 Niciodat� nu �ntreb de ce 4 00:01:06,316 --> 00:01:10,445 Fiecare moment 5 00:01:10,987 --> 00:01:13,156 Ca o b�taie de inim� pierdut� �n timp 6 00:01:13,239 --> 00:01:17,118 Sunt �nghe�at 7 00:01:17,202 --> 00:01:22,540 Fiecare cuv�nt Ca o m�n� �n m�na mea 8 00:01:24,292 --> 00:01:29,506 Ochii t�i nu pot min�i niciodat�! 9 00:01:29,589 --> 00:01:32,967 Bine, e de ajuns deocamdat�. 10 00:01:37,972 --> 00:01:39,140 Jesse, nu-i a�a? 11 00:01:39,224 --> 00:01:40,183 Da, dle. 12 00:01:40,266 --> 00:01:42,393 - �i ai 14 ani, da? - Da. 13 00:01:42,977 --> 00:01:47,941 Nu sunt sigur c� un c�ntec de dragoste e ceea ce trebuie. 14 00:01:48,399 --> 00:01:50,610 - Pot c�nta altceva. Ceva de Adele. - Scuze. 15 00:01:51,569 --> 00:01:52,695 Dar bun� �ncercare. 16 00:01:52,779 --> 00:01:53,863 Urm�torul! 17 00:01:54,823 --> 00:01:56,282 Num�rul 17? 18 00:01:59,911 --> 00:02:01,788 Ce prost! 19 00:02:02,330 --> 00:02:03,164 Haide, Jesse. 20 00:02:03,248 --> 00:02:05,500 Bine, Kanye. F�-o c�t de bine po�i! 21 00:02:05,959 --> 00:02:08,545 Nu voi l�sa pesimismul s�-mi controleze via�a. 22 00:02:10,463 --> 00:02:12,382 Voi tr�i via�a pe care o vreau. 23 00:02:13,174 --> 00:02:15,635 Fii optimist �i lucrurile bune vor veni. 24 00:02:24,561 --> 00:02:25,728 Jesse Banda la telefon. 25 00:02:27,605 --> 00:02:29,190 Prob�? Sigur c� da. 26 00:02:30,650 --> 00:02:31,484 Voi fi gata. 27 00:02:33,361 --> 00:02:34,696 Gilbert �i Sullivan e u�or. 28 00:02:36,197 --> 00:02:37,031 Ok, mul�umesc. 29 00:02:37,115 --> 00:02:38,241 Nu, mul�umesc. 30 00:02:40,535 --> 00:02:41,369 Da! 31 00:02:42,829 --> 00:02:48,418 Jesse Banda, starul Teatrului Muzical de Amatori din Bremin, e gata s� uimeasc�. 32 00:02:49,294 --> 00:02:52,005 Ah! Lume, stai c� vin! 33 00:02:53,840 --> 00:02:55,425 E un parazit �nfior�tor. 34 00:02:55,508 --> 00:02:59,220 Ca... viermii Regulan din Star Trek, dar mult mai mari. 35 00:02:59,304 --> 00:03:02,974 Nu a� spune a�a. Eu cred c� sunt mai degrab� un fel de Incubus. 36 00:03:03,057 --> 00:03:05,643 Nu, sunt �nfior�tori, dar nu-s Incubus. 37 00:03:05,727 --> 00:03:06,769 Sigur c� sunt. 38 00:03:06,853 --> 00:03:08,396 - Hei! - �tii ce e un Incubus? 39 00:03:08,479 --> 00:03:11,566 - Bine, spune-mi. - Bine, gata cu discu�ia de tocilari. 40 00:03:12,525 --> 00:03:14,569 Am �ncercat s� g�sesc ce a�i descris, dar... 41 00:03:15,153 --> 00:03:16,613 p�n� acum, f�r� succes. 42 00:03:16,696 --> 00:03:19,240 Ah, nu ve�i crede ce telefon am primit... 43 00:03:19,324 --> 00:03:20,867 L-ai verificat pe Ben? 44 00:03:20,950 --> 00:03:24,120 - P�i... da... Nu! - Jesse! 45 00:03:24,203 --> 00:03:25,663 Am uitat. Scuze. 46 00:03:25,747 --> 00:03:29,375 Pur �i simplu, m-au sunat de la Teatrul Muzical de Amatori din Bremin �i... 47 00:03:29,459 --> 00:03:30,418 Asta-i important. 48 00:03:30,919 --> 00:03:33,004 Nimeni nu l-a verificat �nc� de la tab�r�. 49 00:03:33,755 --> 00:03:35,173 S� te duci dup� ore. 50 00:03:35,256 --> 00:03:36,257 E r�ndul t�u. 51 00:03:36,341 --> 00:03:39,093 Nu pot. Trebuie s� repet. 52 00:03:39,177 --> 00:03:41,012 - Problema cu demonii e c�... - Cu ce? 53 00:03:41,095 --> 00:03:42,096 - Demoni? - Ce? 54 00:03:42,680 --> 00:03:43,848 Poftim? 55 00:03:43,932 --> 00:03:45,058 Sun� mai r�u dec�t... 56 00:03:46,267 --> 00:03:48,770 De fapt, nu. De obicei, e la fel de r�u precum sun�. 57 00:03:49,604 --> 00:03:50,438 �n orice caz... 58 00:03:50,939 --> 00:03:54,025 problema e c� scopurile lor nu sunt mereu clare. 59 00:03:55,193 --> 00:03:56,402 �i se pare c� ei sunt una... 60 00:03:56,819 --> 00:03:59,030 dar ei se dovedesc a fi altceva. 61 00:03:59,614 --> 00:04:02,283 Deci, noi nu �tim aproape nimic despre ce e. 62 00:04:03,785 --> 00:04:04,953 Bun� discu�ie, ga�c�. 63 00:04:06,537 --> 00:04:08,539 LICEUL BREMIN 64 00:04:08,623 --> 00:04:10,375 Bine, oameni buni. Lini�te. 65 00:04:11,042 --> 00:04:12,043 Fi�i aten�i la mine. 66 00:04:12,543 --> 00:04:16,422 Quiche nu e a�a u�or precum crede�i, a�a c� lucra�i atent. 67 00:04:17,215 --> 00:04:18,883 Perechile sunt scrise pe tabl�. 68 00:04:18,967 --> 00:04:20,343 Nicco, tu e�ti cu Brooklyn. 69 00:04:20,426 --> 00:04:22,428 Super. Va fi minunat. 70 00:04:23,054 --> 00:04:24,973 Putem �ncerca s� facem ceva bun? 71 00:04:25,056 --> 00:04:26,224 - Nu. - De ce nu? 72 00:04:26,307 --> 00:04:27,642 Pentru c� alerg ca un emu. 73 00:04:37,151 --> 00:04:39,570 Heath, pot vorbi cu tine un pic? 74 00:04:40,780 --> 00:04:41,781 Tu vei fi cu Claudia... 75 00:04:42,365 --> 00:04:45,118 �i �i-am �nregistrat re�eta, bine? 76 00:04:45,868 --> 00:04:48,121 S�-mi spui dac� ai nevoie de l�muriri. 77 00:04:49,038 --> 00:04:49,872 Mersi. 78 00:04:52,375 --> 00:04:53,209 Dn�... 79 00:04:54,043 --> 00:04:56,004 Cred c� a�i �mbr�cat haina pe dos. 80 00:04:58,673 --> 00:04:59,507 Ah! 81 00:05:00,133 --> 00:05:01,259 Mul�umesc, Heath. 82 00:05:04,679 --> 00:05:05,513 Deci... 83 00:05:06,597 --> 00:05:09,309 Se pare c� ai norocul s� lucrezi cu buc�tarul Buckland. 84 00:05:09,392 --> 00:05:11,602 Minunat! �i nimeni nu spune 85 00:05:11,686 --> 00:05:15,273 c� ai venit aici numai ca s� cuno�ti fete. 86 00:05:16,524 --> 00:05:19,485 Trebuie s� ies pentru o clip�... 87 00:05:19,569 --> 00:05:23,114 �i nu vreau ca cineva s�-mi distrug� buc�t�ria c�t timp lipsesc. 88 00:05:24,365 --> 00:05:26,200 Deci, urma�i re�eta. 89 00:05:28,036 --> 00:05:31,039 Ai vrea s� iei baconul �i s� �ncepi s� faci... 90 00:05:31,122 --> 00:05:33,750 Nu. �tii c� sunt vegan�. Nu vreau s-o ating. 91 00:05:34,959 --> 00:05:36,252 Nu �tiam asta. 92 00:05:37,920 --> 00:05:40,131 Vrei s� �ncepi aluatul, c�t eu fac umplutura? 93 00:05:40,590 --> 00:05:41,424 Da. 94 00:06:00,109 --> 00:06:00,985 Ce-i asta? 95 00:06:01,069 --> 00:06:02,111 N-am f�cut nimic! 96 00:06:02,195 --> 00:06:04,655 Da, nu ai f�cut nimic. Tu niciodat� nu faci nimic 97 00:06:04,739 --> 00:06:06,532 �i niciodat� nu vei face nimic. 98 00:06:08,534 --> 00:06:09,368 E �i pe mine. 99 00:06:13,039 --> 00:06:13,873 Ah! 100 00:06:16,626 --> 00:06:17,460 Ah! 101 00:06:18,086 --> 00:06:18,961 Nicco! 102 00:06:19,545 --> 00:06:22,632 - Nu te uita la mine. Eu nu am... - De asta nimeni nu te place! 103 00:06:23,841 --> 00:06:24,884 Sentiment reciproc! 104 00:06:36,020 --> 00:06:36,854 Hei. 105 00:06:36,938 --> 00:06:38,856 - Salut. - Tot ai educa�ie fizic�, da? 106 00:06:39,941 --> 00:06:40,942 Da. 107 00:06:41,526 --> 00:06:43,444 M� g�ndeam c� poate dup�... 108 00:06:43,528 --> 00:06:44,362 Ah! 109 00:06:44,737 --> 00:06:45,822 Au! 110 00:06:45,905 --> 00:06:46,739 Ce naiba? 111 00:06:46,823 --> 00:06:48,116 De ce ai f�cut asta? 112 00:06:48,199 --> 00:06:51,244 - Nu �tiu ce s-a �nt�mplat, dar... - Niciodat� nu te voi �n�elege. 113 00:06:52,203 --> 00:06:53,371 Cine face a�a? 114 00:06:55,164 --> 00:06:56,082 Au! 115 00:06:56,165 --> 00:06:58,042 E prea t�rziu s�-mi cer scuze? 116 00:06:59,710 --> 00:07:02,672 Apoi, ou�le au �nceput s� explodeze �i carnea a zburat... 117 00:07:02,755 --> 00:07:03,756 Sun� captivant. 118 00:07:03,840 --> 00:07:04,674 St! 119 00:07:07,593 --> 00:07:10,096 - Acesta e puloverul meu? - Era �n dulapul meu. 120 00:07:10,430 --> 00:07:11,764 Ascult�, devine presant. 121 00:07:11,848 --> 00:07:13,391 Trebuie s� m� aju�i la mate. 122 00:07:13,474 --> 00:07:16,310 Nu. Ideea ta de a te ajuta �nseamn� s� fac eu toat� tema. 123 00:07:16,686 --> 00:07:18,855 ��i voi da c�teva sfaturi legate de b�ie�i. 124 00:07:18,938 --> 00:07:19,897 �i-ar prinde bine. 125 00:07:21,399 --> 00:07:23,484 O, nu! Vorbind de lup... 126 00:07:23,568 --> 00:07:24,527 E a�a dr�gu�. 127 00:07:25,570 --> 00:07:26,654 Serios, Kayla? 128 00:07:26,737 --> 00:07:28,406 Oh, Doamne! 129 00:07:28,489 --> 00:07:31,534 - Voi chiar v-a�i potrivi. - Taci, Jesse! 130 00:07:31,617 --> 00:07:32,452 Salut, Heath. 131 00:07:33,244 --> 00:07:34,954 Salut... Karla. 132 00:07:35,037 --> 00:07:36,247 Heath, Kayla... 133 00:07:36,664 --> 00:07:39,917 tocmai �i oferea lui Nicco sfaturi legate de rela�ii... 134 00:07:41,294 --> 00:07:43,004 contra ajutorului la mate. 135 00:07:43,087 --> 00:07:45,006 - Jesse! - Ai ceva de �mp�rt�it? 136 00:07:46,007 --> 00:07:47,049 Oh! 137 00:07:50,178 --> 00:07:52,013 E�ti nebun? 138 00:07:52,597 --> 00:07:53,514 De ce ai f�cut asta? 139 00:07:53,598 --> 00:07:54,932 Nu eu am f�cut-o. 140 00:07:55,516 --> 00:07:57,768 �ncerci s�-mi distrugi via�a sau ce? 141 00:07:57,852 --> 00:07:58,686 Kayla! 142 00:07:59,020 --> 00:08:00,021 Las�-m� �n pace. 143 00:08:02,064 --> 00:08:03,357 Bun� treab�, Jesse. 144 00:08:03,441 --> 00:08:05,151 Bine, asta a fost cam ciudat. 145 00:08:05,234 --> 00:08:07,028 A fost acela�i sunet de la tab�r�. 146 00:08:07,528 --> 00:08:09,655 - Trebuie s� plec. - Hei, ce faci? 147 00:08:10,031 --> 00:08:10,865 V�nez demoni. 148 00:08:14,619 --> 00:08:15,453 Heath. 149 00:08:16,871 --> 00:08:17,705 Ce cau�i? 150 00:08:19,957 --> 00:08:20,791 Urmeaz�-m�. 151 00:08:26,964 --> 00:08:27,798 Care-i treaba? 152 00:08:28,257 --> 00:08:30,343 St! G�ndacii aceia. 153 00:08:30,885 --> 00:08:31,844 Serios? Unde? 154 00:08:31,928 --> 00:08:32,929 Lini�te. 155 00:08:38,559 --> 00:08:39,393 Iat� unul. 156 00:08:43,606 --> 00:08:45,566 - Ai grij�. �tii ce a spus Ellen? - Ben. 157 00:08:46,192 --> 00:08:47,068 D�-mi geanta. 158 00:08:49,111 --> 00:08:49,946 Ce faci? 159 00:08:54,867 --> 00:08:56,077 Vrei s�-l prinzi? 160 00:09:00,790 --> 00:09:02,333 Crezi c� e o idee bun�? 161 00:09:13,970 --> 00:09:15,054 L-ai prins? 162 00:09:18,683 --> 00:09:19,517 S� te ajut? 163 00:09:23,980 --> 00:09:26,899 V�d c� mai e un avantaj �n a nu purta c�r�ile cu tine. 164 00:09:34,240 --> 00:09:36,659 Cunosc istoria mitic� Regele Arthur �i Caradoc 165 00:09:36,742 --> 00:09:37,910 Rezolv rebusuri grele 166 00:09:37,994 --> 00:09:39,370 Cunosc bine paradoxurile 167 00:09:39,453 --> 00:09:41,998 Spun �n elegii Toate crimele lui Heliogabal 168 00:09:42,582 --> 00:09:44,166 Oh, Luke, nu din nou. 169 00:09:48,504 --> 00:09:51,382 ,,Spun �n elegii Toate crimele lui Heliogab... 170 00:09:52,091 --> 00:09:54,010 Heliogabalus''. 171 00:09:54,093 --> 00:09:55,720 Nu mai ignora apelurile! 172 00:09:55,803 --> 00:09:56,929 Uite ce avem! 173 00:10:00,182 --> 00:10:02,893 - Ah, e dezgust�tor. - Unde l-ai g�sit? 174 00:10:04,145 --> 00:10:06,397 Aici. �n clasa de educa�ie casnic�. 175 00:10:06,480 --> 00:10:08,149 Nu. Nu azi. 176 00:10:08,691 --> 00:10:10,610 - Ce fac ei aici? - Nu �tiu. 177 00:10:11,569 --> 00:10:13,613 Dar �sta mic nu pare un pericol acum. 178 00:10:13,696 --> 00:10:16,866 Poate nu acum, dar nu p�reau a�a lini�ti�i deun�zi. 179 00:10:16,949 --> 00:10:19,118 Da. Trebuie s�-i prindem �i pe ceilal�i. 180 00:10:19,201 --> 00:10:20,828 De ce noi? 181 00:10:20,911 --> 00:10:22,830 Cine altcineva, Jesse? 182 00:10:23,289 --> 00:10:24,999 Se pare c� pe noi ne vor. 183 00:10:25,374 --> 00:10:28,419 De fapt, data trecut�, �i interesai doar tu. 184 00:10:29,003 --> 00:10:30,338 Nu, c�utau talismanul. 185 00:10:34,717 --> 00:10:36,427 Deci, eu trebuie s� m� ocup de ei? 186 00:10:37,053 --> 00:10:39,305 - Da. - Da. Dar noi te vom ajuta. 187 00:10:41,807 --> 00:10:44,852 Aici, g�nd�cei. 188 00:10:48,481 --> 00:10:50,650 Ie�i�i de oriunde a�i fi. 189 00:10:54,320 --> 00:10:56,781 Aici, g�nd�cel. 190 00:11:22,223 --> 00:11:24,600 G�nd�cel. 191 00:11:27,269 --> 00:11:28,104 Haide. 192 00:11:29,063 --> 00:11:30,689 Veni�i �i lua�i-l. 193 00:11:34,485 --> 00:11:36,070 Jesse, acum. Prinde! 194 00:11:37,405 --> 00:11:38,864 - �l prind! - Arunc�-l. 195 00:11:38,948 --> 00:11:41,033 - Prinde-l. - Nu te mai zbate! 196 00:11:42,326 --> 00:11:43,160 L-am prins! 197 00:11:44,495 --> 00:11:45,329 I-a�i prins! 198 00:11:46,997 --> 00:11:47,832 A�i v�zut? 199 00:11:48,249 --> 00:11:49,083 A fost u�or. 200 00:11:49,750 --> 00:11:50,584 Bun� treab�! 201 00:11:52,128 --> 00:11:53,129 S�-i ducem la Ellen. 202 00:11:55,464 --> 00:11:56,298 Asculta�i. 203 00:11:56,841 --> 00:11:59,385 ,,Pu�ine se �tiu sigur despre anticul Atridax, 204 00:11:59,468 --> 00:12:02,847 deseori numit Cei Patru Piloni ai R�ului.'' 205 00:12:03,639 --> 00:12:04,682 Piloni ai r�ului? 206 00:12:05,391 --> 00:12:06,559 Nu pare a�a grav. 207 00:12:06,642 --> 00:12:07,518 Dar asta nu-i tot. 208 00:12:08,269 --> 00:12:11,230 ,,Se presupune c� sunt aduc�tori de haos, 209 00:12:11,313 --> 00:12:13,691 disperare �i dezastru.'' 210 00:12:22,825 --> 00:12:23,659 Ce? 211 00:12:23,742 --> 00:12:25,828 G�ndaci periculo�i! Ceva important. 212 00:12:28,038 --> 00:12:29,582 Ei bine, la fel e �i proba mea. 213 00:12:33,002 --> 00:12:35,463 Din ce a�i descris voi... 214 00:12:36,172 --> 00:12:38,632 aceste creaturi pot controla elementele. 215 00:12:38,716 --> 00:12:39,675 Ca noi? 216 00:12:39,758 --> 00:12:42,219 C�ldura a f�cut ou�le s� explodeze. 217 00:12:43,637 --> 00:12:45,264 �i v�ntul a �mpins u�a dulapului. 218 00:12:45,931 --> 00:12:46,765 �i, exact ca voi... 219 00:12:47,308 --> 00:12:50,269 sunt mai puternici �mpreun�. 220 00:12:51,395 --> 00:12:53,898 Bine. Deci trebuie doar s�-i �inem separa�i. 221 00:12:53,981 --> 00:12:56,734 Asta e tot? Doar �i �inem ca pe ni�te animale de companie? 222 00:12:57,568 --> 00:12:59,236 Gen�ile alea n-o s�-i �in� mult. 223 00:13:00,070 --> 00:13:01,238 Ne trebuie ceva... 224 00:13:01,739 --> 00:13:03,866 - Un insecticid de g�ndaci demon? - �i dac�... 225 00:13:10,039 --> 00:13:13,918 Este vreo vraj� cu care am putea sigila gen�ile? 226 00:13:16,670 --> 00:13:19,006 Sunt sigur� c� e pe aici... pe undeva. 227 00:13:21,217 --> 00:13:22,760 Da. Minunat. 228 00:13:23,886 --> 00:13:25,346 Vom folosi o vraj� de blocare. 229 00:13:25,888 --> 00:13:27,556 Ceva ca s� �nchid� gen�ile str�ns. 230 00:13:28,849 --> 00:13:30,893 Doar ne trebuie ceva... 231 00:13:32,436 --> 00:13:33,521 Ceva de genul �sta. 232 00:13:34,146 --> 00:13:35,356 Agrafe? 233 00:13:36,690 --> 00:13:38,567 V�d ca asta-i o vraj� necostisitoare. 234 00:13:38,651 --> 00:13:40,778 Ca de obicei, foarte s�ritor, Heath. 235 00:13:40,861 --> 00:13:42,780 Elemente, v� invoc�m, 236 00:13:43,239 --> 00:13:45,324 lega�i un fir care nu poate fi rupt. 237 00:13:45,908 --> 00:13:48,035 Uni�i �i contopi�i 238 00:13:48,577 --> 00:13:51,580 pentru a vr�ji �i a proteja ce am g�sit. 239 00:13:52,164 --> 00:13:55,125 P�m�nt, ap�, foc �i aer 240 00:13:55,709 --> 00:13:57,711 �nchide�i �i nu elibera�i niciodat�. 241 00:13:58,504 --> 00:14:00,714 Elemente, v� invoc�m, 242 00:14:01,131 --> 00:14:03,551 lega�i un fir care nu poate fi rupt. 243 00:14:04,260 --> 00:14:09,682 Uni�i �i contopi�i pentru a vr�ji �i a proteja ce am g�sit. 244 00:14:10,266 --> 00:14:13,435 P�m�nt, ap�, foc �i aer 245 00:14:13,894 --> 00:14:15,980 �nchide�i �i nu elibera�i niciodat�. 246 00:14:24,029 --> 00:14:24,864 Vino la mine. 247 00:14:27,408 --> 00:14:28,409 Vino la mine. 248 00:14:30,744 --> 00:14:31,745 Vino la mine. 249 00:14:37,293 --> 00:14:39,378 Dac� e vorba De plante, animale �i pietre 250 00:14:39,461 --> 00:14:40,754 Eu sunt �nsu�i modelul 251 00:14:43,048 --> 00:14:44,633 Jesse, cina-i �n cinci minute! 252 00:14:44,717 --> 00:14:45,634 VERIFIC�-L PE BEN. 253 00:14:45,968 --> 00:14:47,261 Poate a�tepta p�n� m�ine. 254 00:14:48,637 --> 00:14:49,722 Trebuie s-o faci bine. 255 00:14:54,184 --> 00:14:56,520 Nu voi l�sa pesimismul s�-mi controleze via�a. 256 00:14:58,564 --> 00:15:00,983 Voi tr�i via�a pe care o vreau. 257 00:15:03,944 --> 00:15:04,778 Fii optimist... 258 00:15:05,404 --> 00:15:06,864 �i lucrurile bune vor veni. 259 00:15:09,575 --> 00:15:10,409 Fii optimist... 260 00:15:11,076 --> 00:15:12,536 �i lucrurile bune vor veni. 261 00:15:16,957 --> 00:15:17,791 LICEUL BREMIN 262 00:15:17,875 --> 00:15:21,253 De ce mereu trebuie s� fim aici a�a de devreme? 263 00:15:21,337 --> 00:15:24,715 P�i, ai putea veni pe jos sau �i po�i cere tat�lui t�u s� te aduc�. 264 00:15:25,132 --> 00:15:27,593 Vrei s� ajung la timp la ore sau nu? 265 00:15:28,677 --> 00:15:31,722 Dac� te plictise�ti, po�i s� sortezi astea �n 12 seturi. 266 00:15:31,805 --> 00:15:33,724 �mi trebuie aranjate p�n� la ora 12:00. 267 00:16:01,919 --> 00:16:05,589 Luke, ce faci? Ce-i cu tine? 268 00:16:13,973 --> 00:16:14,807 B�iete... 269 00:16:16,183 --> 00:16:18,852 s� nu ... m� atingi. 270 00:16:21,146 --> 00:16:21,981 Scuze, Heath. 271 00:16:32,908 --> 00:16:33,742 Nicco! 272 00:16:34,326 --> 00:16:36,537 Ur�sc s� �ntreb asta. �tiu c� ur�ti netball, 273 00:16:36,620 --> 00:16:38,998 dar ne trebuie un juc�tor �mpotriva lui Talinda. 274 00:16:39,456 --> 00:16:40,290 Ce p�cat. 275 00:16:40,374 --> 00:16:43,877 Nicco, te rog. Avem nevoie de tine. Nu vreau s-o rog pe Brooklyn. 276 00:16:45,629 --> 00:16:49,049 De ce a� vrea s� fac un sport �n care trebuie s� por�i vesta aceea? 277 00:16:51,635 --> 00:16:53,804 - Copii. - Un simplu ,,nu'' e de ajuns. 278 00:16:59,435 --> 00:17:00,602 Atunci, iat�-l. 279 00:17:02,813 --> 00:17:03,772 Nu. 280 00:17:05,816 --> 00:17:06,859 �coala asta. 281 00:17:07,443 --> 00:17:08,736 Plin� de marionete. 282 00:17:09,820 --> 00:17:10,988 Irosindu-�i zilele. 283 00:17:12,156 --> 00:17:15,951 Cui i-ar p�sa dac� tot acest loc ar fi... 284 00:17:17,369 --> 00:17:18,746 Distrus. 285 00:17:21,999 --> 00:17:23,584 Iat� c� vine una. 286 00:17:24,626 --> 00:17:26,628 Ah. Salut, Heath. Care-i treaba? 287 00:17:27,629 --> 00:17:28,464 Marionet�. 288 00:17:29,590 --> 00:17:30,424 Ce? 289 00:17:33,343 --> 00:17:34,344 Bine. 290 00:17:36,680 --> 00:17:37,514 Pot s�... 291 00:17:38,057 --> 00:17:39,266 Po�i s�... 292 00:17:42,311 --> 00:17:43,228 Au! 293 00:17:43,896 --> 00:17:45,647 Ce? E�ti bine? 294 00:17:52,488 --> 00:17:53,363 Revin mai �ncolo. 295 00:17:55,574 --> 00:17:58,035 Fii optimist �i lucrurile bune vor veni. 296 00:17:58,118 --> 00:17:58,952 Tipul �sta. 297 00:17:59,328 --> 00:18:03,373 At�t de entuziasmat de o prob� prosteasc� �i f�r� sens. 298 00:18:05,709 --> 00:18:06,543 Ce ai spus? 299 00:18:08,629 --> 00:18:09,838 De ce s� te chinui, Jesse? 300 00:18:10,672 --> 00:18:12,341 Musicalurile sunt pentru rata�i. 301 00:18:12,841 --> 00:18:13,717 Nu fi un nemernic. 302 00:18:14,468 --> 00:18:15,302 E visul meu. 303 00:18:15,385 --> 00:18:16,220 Are dreptate. 304 00:18:17,054 --> 00:18:18,055 Renun��. 305 00:18:18,555 --> 00:18:19,681 Nu e�ti destul de bun. 306 00:18:20,140 --> 00:18:21,183 M-am s�turat de asta. 307 00:18:23,477 --> 00:18:24,311 S� mergem. 308 00:18:45,499 --> 00:18:48,293 Cunosc miturile noastre Despre regele Arthur �i Caradoc 309 00:18:48,377 --> 00:18:49,670 Rezolv rebusuri grele 310 00:18:49,753 --> 00:18:52,631 Cunosc bine paradoxurile Spun �n elegii 311 00:18:52,714 --> 00:18:54,007 Crimele lui Heliogabalus 312 00:18:54,091 --> 00:18:56,510 �ntr-un con, pot determina Parabole ciudate 313 00:18:56,593 --> 00:18:58,387 Pot deosebi un Raphael 314 00:18:58,470 --> 00:18:59,638 De un Dows �i Zoffany 315 00:18:59,721 --> 00:19:00,931 �tiu partea cu or�c�itul 316 00:19:01,014 --> 00:19:02,558 Din ,,Broa�tele'' lui Aristofan 317 00:19:02,641 --> 00:19:05,435 �tiu bine s� calculez Integrale �i diferen�iale 318 00:19:05,519 --> 00:19:08,147 �tiu numele �tiin�ifice Ale fiin�elor microscopice 319 00:19:08,230 --> 00:19:11,024 Pe scurt, dac� e despre Plante, animale �i minerale 320 00:19:11,108 --> 00:19:12,401 Eu sunt �nsu�i modelul ! 321 00:19:12,484 --> 00:19:15,070 At�ta e de ajuns, nu? Ave�i tot ce v� trebuie? 322 00:19:16,697 --> 00:19:17,531 Ei bine... 323 00:19:18,490 --> 00:19:20,659 A fost cu siguran�� foarte original, Jesse. 324 00:19:22,035 --> 00:19:22,870 Original? 325 00:19:23,745 --> 00:19:24,830 A fost mai mult. 326 00:19:25,497 --> 00:19:26,456 C�uta�i cuvinte? 327 00:19:27,291 --> 00:19:28,792 ,,Vizionar''? ,,Genial''? 328 00:19:28,876 --> 00:19:30,085 Jesse, ascult�. 329 00:19:30,878 --> 00:19:32,462 Am auzit de bine despre tine... 330 00:19:33,046 --> 00:19:33,881 dar asta a fost... 331 00:19:35,549 --> 00:19:39,136 un pic prea ap�s�tor pentru Teatrul Muzical de Amatori din Bremin. 332 00:19:39,553 --> 00:19:42,055 A�i citit cronicile la ultimul vostru show? 333 00:19:42,681 --> 00:19:45,601 Jum�tate de stea. Pur �i simplu, un gunoi. 334 00:19:46,602 --> 00:19:49,479 - Nu-i chiar a�a. - Vre�i oameni la spectacole? 335 00:19:49,855 --> 00:19:51,273 P�i, sigur c� vrem, dar noi... 336 00:19:51,356 --> 00:19:53,692 Atunci, chema�i-m� c�nd ve�i vrea cinci stele. 337 00:19:54,193 --> 00:19:56,820 P�n� atunci, bucura�i-v� de scaunele goale. 338 00:20:24,139 --> 00:20:25,182 M� pricep mai bine. 339 00:20:46,328 --> 00:20:48,121 Opri�i-v�! Ce face�i? 340 00:20:49,039 --> 00:20:49,957 �tii ce s� faci. 341 00:20:50,290 --> 00:20:52,084 Hei... trebuie s�-l stinge�i! 342 00:20:57,005 --> 00:20:58,048 Luke, termin�! 343 00:20:58,507 --> 00:20:59,341 Super. 344 00:21:00,050 --> 00:21:01,510 Nu ne ie�i �n cale. 345 00:21:01,593 --> 00:21:04,304 Mai simte cineva pofta de distrugere? 346 00:21:14,189 --> 00:21:15,023 Ellen. 347 00:21:32,624 --> 00:21:34,543 Trebuie s� lu�m Atridaxii de la ei. 348 00:21:35,294 --> 00:21:36,712 De la Jesse mai �nt�i. 349 00:21:36,795 --> 00:21:37,629 S-a f�cut. 350 00:21:41,049 --> 00:21:43,343 Hei, voi to�i! E de ajuns! 351 00:21:43,677 --> 00:21:45,095 Trebuie s� �nceta�i. 352 00:21:45,721 --> 00:21:46,847 Ce face? 353 00:21:46,930 --> 00:21:48,307 Ellen, nu. 354 00:21:53,854 --> 00:21:54,688 Se �nte�e�te. 355 00:21:55,772 --> 00:21:56,982 Las�-ne �n pace. 356 00:21:58,942 --> 00:21:59,776 Opre�te-te! 357 00:22:01,528 --> 00:22:02,362 Ajunge! 358 00:22:04,489 --> 00:22:05,324 Hei! 359 00:22:06,283 --> 00:22:07,117 Ben! 360 00:22:07,951 --> 00:22:09,369 Vei regreta asta. 361 00:22:12,289 --> 00:22:13,123 Ben! 362 00:22:14,207 --> 00:22:15,417 Ben, fii atent! 363 00:22:20,672 --> 00:22:21,590 Opre�te-te! 364 00:22:26,011 --> 00:22:27,095 D�-mi-o, Ben! 365 00:22:27,679 --> 00:22:29,556 Nu. Atridaxul te controleaz�. 366 00:22:30,724 --> 00:22:31,641 A�a e, Jesse. 367 00:22:33,060 --> 00:22:35,604 Atridaxul te face s� ur�ti totul. 368 00:22:37,647 --> 00:22:38,523 Tu nu e�ti a�a. 369 00:22:39,441 --> 00:22:40,692 Nu te mai apropia. 370 00:22:41,318 --> 00:22:42,360 Am spus s� stai. 371 00:22:45,197 --> 00:22:46,364 Nu vrei s� m� r�ne�ti. 372 00:22:48,158 --> 00:22:48,992 E �n regul�. 373 00:22:51,203 --> 00:22:52,496 Po�i �nvinge asta. 374 00:22:55,332 --> 00:22:57,667 G�nde�te-te la ce te face fericit. 375 00:23:02,714 --> 00:23:03,548 Po�i s-o faci. 376 00:23:06,635 --> 00:23:09,387 Trebuie s�-i ajut�m pe ceilal�i. Au nevoie de tine. 377 00:23:15,018 --> 00:23:17,395 Nu voi l�sa pesimismul s�-mi controleze via�a. 378 00:23:17,479 --> 00:23:19,564 Fii optimist �i lucrurile bune vor veni! 379 00:23:19,898 --> 00:23:21,525 - D�-mi geanta! - D�-o �ncoace! 380 00:23:31,660 --> 00:23:33,870 M-am g�ndit c� un �oc v-ar face s� v� reveni�i. 381 00:23:34,371 --> 00:23:36,331 Pleca�i �nainte s� da�i de alte belele. 382 00:23:36,414 --> 00:23:37,541 Hai! Repede! 383 00:23:39,334 --> 00:23:40,168 Luke. 384 00:23:40,252 --> 00:23:41,962 Nici s� nu te g�nde�ti. 385 00:23:47,134 --> 00:23:48,426 Luke, e�ti controlat. 386 00:23:51,429 --> 00:23:52,264 �nvinge-o. 387 00:24:01,690 --> 00:24:04,025 Luke, opre�te-te. 388 00:24:04,109 --> 00:24:06,403 Las� negativismul. 389 00:24:06,486 --> 00:24:07,320 Ben! 390 00:24:08,321 --> 00:24:09,156 Aici! 391 00:24:11,366 --> 00:24:12,242 �ine-i separa�i. 392 00:24:12,909 --> 00:24:14,494 Sunt puternice jivinele astea. 393 00:24:20,250 --> 00:24:21,626 Po�i s-o �nvingi. 394 00:24:29,509 --> 00:24:30,719 Nu vrei s� faci asta. 395 00:24:35,140 --> 00:24:36,141 Va fi bine. 396 00:24:41,062 --> 00:24:41,897 Ce... 397 00:24:44,941 --> 00:24:45,901 Noi am f�cut asta? 398 00:24:51,031 --> 00:24:51,865 Pleac� de aici. 399 00:24:52,574 --> 00:24:53,700 M� ocup eu de foc. 400 00:24:54,910 --> 00:24:55,744 Fugi! 401 00:25:00,540 --> 00:25:01,416 St! 402 00:25:02,000 --> 00:25:03,835 Bine. Eu o iau pe aici. 403 00:25:03,919 --> 00:25:04,920 Tu du-te prin spate. 404 00:25:05,378 --> 00:25:06,421 S� vedem. 405 00:25:07,589 --> 00:25:08,715 Hei, tu! 406 00:25:10,091 --> 00:25:11,092 Unde te duci? 407 00:25:13,511 --> 00:25:14,429 Ben. 408 00:25:16,056 --> 00:25:16,890 Vino �ncoace. 409 00:25:27,901 --> 00:25:29,694 - Focul e stins, �efule. - Bine. 410 00:25:29,778 --> 00:25:32,697 �l duc la sec�ie. Sun�-l pe director. 411 00:25:32,781 --> 00:25:33,907 Bine, hai, intr�. 412 00:25:43,291 --> 00:25:44,125 Ce o s�-i fac�? 413 00:25:44,542 --> 00:25:46,294 - Mama lui �l va omor�. - Da. 414 00:25:47,045 --> 00:25:47,879 �i pe noi. 415 00:25:48,672 --> 00:25:49,506 Ce s� facem? 416 00:25:50,257 --> 00:25:51,675 Asta chiar nu-i bine deloc. 417 00:25:53,426 --> 00:25:54,261 Serios? 418 00:25:56,429 --> 00:25:57,806 Subtitrare: Retail 28540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.