All language subtitles for Nowhere.Boys.S03E01.The.New.Boy.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,548 --> 00:00:52,677 Hei, copii, asculta�i Bremin FM, care v� inspir� �n aceast� dup�-amiaz�. 2 00:00:53,052 --> 00:00:55,930 Acum urmeaz� cel mai popular �lag�r de anul trecut, 3 00:00:56,389 --> 00:00:59,517 ,,Nu m� po�i �nvinge. '' A�a c� da�i radioul mai tare. 4 00:00:59,601 --> 00:01:01,269 L�PT�RIE LAPTE PROASP�T DE LA �AR� 5 00:01:02,687 --> 00:01:04,731 Ultimul pachet de pastram� de vit�. 6 00:01:04,814 --> 00:01:07,358 Chiar ��i place m�ncarea procesat�, nu-i a�a? 7 00:01:09,819 --> 00:01:11,446 �tii c� e sc�rboas�. 8 00:01:11,529 --> 00:01:13,031 Nu, e ceva tipic. 9 00:01:14,449 --> 00:01:15,867 Bun�tate de carne. 10 00:01:16,701 --> 00:01:17,952 �nc� nu le-ai pl�tit. 11 00:01:21,581 --> 00:01:23,291 Cost� 9,80 dolari. 12 00:01:27,462 --> 00:01:29,255 - Ave�i bani la voi? - Nu. 13 00:01:34,177 --> 00:01:36,346 - Hei! - Cine a stins luminile? 14 00:01:36,888 --> 00:01:38,473 Cred c� e o pan� de curent. 15 00:01:40,141 --> 00:01:41,851 �ncepe spectacolul! 16 00:01:42,852 --> 00:01:44,187 De ce faci mereu asta? 17 00:01:44,270 --> 00:01:45,104 Hei, 18 00:01:45,688 --> 00:01:46,773 unde a plecat? 19 00:01:48,358 --> 00:01:50,068 Rafturile sunt goale. 20 00:01:50,819 --> 00:01:51,820 Haide�i, s� mergem. 21 00:01:54,197 --> 00:01:55,073 S� mergem! 22 00:01:57,450 --> 00:01:58,785 Ce naiba se �nt�mpl�? 23 00:02:04,207 --> 00:02:05,333 Ce a p��it ma�ina asta? 24 00:02:10,213 --> 00:02:11,047 B�ie�i? 25 00:02:20,598 --> 00:02:21,558 Nu e nimeni aici. 26 00:02:23,935 --> 00:02:24,811 Unde-s to�i? 27 00:02:25,979 --> 00:02:27,647 CU O ZI MAI DEVREME 28 00:02:31,109 --> 00:02:33,027 Mam�, unde-s bolurile pentru cereale? 29 00:02:33,111 --> 00:02:35,321 P�i, caut� �n cutia pe care scrie ,,boluri''. 30 00:02:35,780 --> 00:02:37,657 Tata a �mpachetat-o, a�a c� succes. 31 00:02:38,992 --> 00:02:40,493 Boluri, farfurii, ce�ti. 32 00:02:40,577 --> 00:02:41,953 ORA�UL LUMINII �I UMBRELOR 33 00:02:42,036 --> 00:02:43,955 C�r�i. Bun� �mpachetare, Brett. 34 00:02:44,372 --> 00:02:46,124 Uit�-te �n cutia ,,c�r�i''. 35 00:02:46,207 --> 00:02:47,667 Da, e foarte logic. 36 00:02:48,376 --> 00:02:50,837 Hei, ne juc�m un pic �nainte de �coal�? 37 00:02:50,920 --> 00:02:53,923 - Go Gee Boy cinci? - E prima pe care am despachetat-o. 38 00:02:55,174 --> 00:02:57,176 Brett, trebuie s� plec�m �n dou� minute. 39 00:02:57,260 --> 00:02:59,596 Luke, �tii doar, f�r� jocuri �nainte de �coal�. 40 00:02:59,679 --> 00:03:00,722 Da, �tiu. 41 00:03:03,892 --> 00:03:05,685 - Cum ar�t? - Minunat. 42 00:03:06,185 --> 00:03:08,229 Ar��i ca o minunat� directoare adjunct�. 43 00:03:09,147 --> 00:03:10,690 Adjunct� interimar�. 44 00:03:11,316 --> 00:03:13,568 Cheile. Haide. Unde-mi sunt cheile? 45 00:03:15,653 --> 00:03:16,821 O nou� cas�, un nou loc. 46 00:03:18,698 --> 00:03:19,699 Mersi. 47 00:03:21,492 --> 00:03:22,702 Bine, s� mergem. 48 00:03:26,331 --> 00:03:27,206 A�teapt�. 49 00:03:27,957 --> 00:03:30,835 N-aveam timp s�-�i preg�tesc pr�nzul, a�a c�... 50 00:03:31,419 --> 00:03:32,253 bomboane. 51 00:03:33,796 --> 00:03:35,423 Serios? Ai �i crezut? 52 00:03:35,882 --> 00:03:36,966 Brett! 53 00:03:38,009 --> 00:03:40,553 - Mersi, Brett. - F�r� griji, n-am uitat de tine. 54 00:03:42,347 --> 00:03:44,265 - Mersi, scumpule. Aceea? - Da. 55 00:03:44,349 --> 00:03:47,685 - Bine. Continu� s� despachetezi. - O zi bun�. 56 00:03:47,769 --> 00:03:48,728 LICEUL BREMIN 57 00:03:49,979 --> 00:03:52,315 A�adar, cum te sim�i? E�ti gata? 58 00:03:52,815 --> 00:03:55,944 Mam�, fii pe pace. Sunt obi�nuit s� fiu b�iatul nou �n clas�. 59 00:03:57,320 --> 00:03:59,364 E despre zombi sau extratere�tri? 60 00:03:59,447 --> 00:04:00,907 - Zombi extratere�tri. - Aha. 61 00:04:00,990 --> 00:04:02,450 A, nu. Extratere�tri zombi. 62 00:04:03,117 --> 00:04:05,703 Nu uita s� nu m� nume�ti ,,mam�'' pe hol. 63 00:04:05,787 --> 00:04:09,749 - Da, vice-directoare. Adic�, dra Jarra. - Nu m� tachina din prima zi. 64 00:04:10,333 --> 00:04:11,918 - Ai luat tot ce-�i trebuie? - Da. 65 00:04:18,466 --> 00:04:19,384 - Mam�. - Da? 66 00:04:24,347 --> 00:04:26,349 - Ne vedem aici dup� ore? - Da. 67 00:04:32,772 --> 00:04:33,606 Ce? 68 00:04:35,024 --> 00:04:36,442 �t! 69 00:04:41,197 --> 00:04:42,115 Aten�ie! 70 00:04:44,367 --> 00:04:45,868 Mersi pentru aten�ionare. 71 00:04:48,830 --> 00:04:50,915 Bun venit la Liceul Bremin, Luke. 72 00:04:54,919 --> 00:04:55,837 Cine e el? 73 00:04:59,882 --> 00:05:02,135 ABSOLVEN�II CLASEI A ZECEA 74 00:05:03,094 --> 00:05:04,095 Hei, e noul venit. 75 00:05:08,057 --> 00:05:10,435 PIERDU�I �N P�DURE 76 00:05:10,518 --> 00:05:12,729 - S-o ridic�m. - Tot cad. 77 00:05:14,314 --> 00:05:16,399 - Pune-o acolo. - Aici e bine. 78 00:05:16,482 --> 00:05:17,525 VOTA�I-O PE BROOKLYN 79 00:05:17,608 --> 00:05:18,443 Cu mult mai bine. 80 00:05:25,158 --> 00:05:26,826 M� bucur c-a�i venit, Sonia. 81 00:05:27,243 --> 00:05:28,453 Ne-a�i salvat. 82 00:05:29,037 --> 00:05:31,539 Luke. �l mai �ii minte pe directorul Bates? 83 00:05:32,165 --> 00:05:33,583 Ah, da! M� bucur s� te rev�d. 84 00:05:34,167 --> 00:05:35,001 ��i cau�i locul? 85 00:05:35,626 --> 00:05:38,796 Da, sunt obi�nuit cu asta. Sunt o hart� google �n chip de om. 86 00:05:41,299 --> 00:05:42,633 A, Ben, vino aici. 87 00:05:43,342 --> 00:05:44,635 Ben te poate ajuta. 88 00:05:44,719 --> 00:05:46,262 Dle, e �n regul�. M� descurc. 89 00:05:46,345 --> 00:05:47,346 Luke... 90 00:05:47,972 --> 00:05:50,308 Nu-�i face griji. Sunt omul lui bun la toate. 91 00:05:50,391 --> 00:05:51,225 V� las. 92 00:05:54,479 --> 00:05:55,646 Ai s�rit peste o clas�? 93 00:05:56,439 --> 00:05:57,732 Nu. 94 00:05:57,815 --> 00:05:58,691 Eu - da. 95 00:05:59,442 --> 00:06:01,861 A� mai s�ri una, dar mi-au spus c-ar putea fi r�u 96 00:06:01,944 --> 00:06:03,571 pentru interac�iunile sociale. 97 00:06:04,155 --> 00:06:06,407 P�i, bine. 98 00:06:06,991 --> 00:06:09,911 Ben, ia-o mai u�urel, bine? Nim�nui nu-i plac l�ud�ro�ii. 99 00:06:10,703 --> 00:06:11,788 Du-o la bibliotec�. 100 00:06:12,246 --> 00:06:14,749 ��i vor crea un e-mail �i vei avea acces la intranet. 101 00:06:15,208 --> 00:06:17,835 O prim� zi bun�! Cred c� te vei �ndr�gosti de acest loc. 102 00:06:17,919 --> 00:06:18,836 Deja. 103 00:06:22,090 --> 00:06:23,091 Minunat. 104 00:06:26,844 --> 00:06:28,054 Se crede at�t de grozav. 105 00:06:28,638 --> 00:06:29,764 Mie �mi pare �n regul�. 106 00:06:29,847 --> 00:06:32,100 Se preface prietenos, dar nu e a�a. 107 00:06:33,559 --> 00:06:34,435 E�ti din ora�, nu? 108 00:06:35,144 --> 00:06:38,481 Da. Nu cred c� trupul meu �tie ce e aerul curat. 109 00:06:39,273 --> 00:06:41,109 Cred c� avea�i de toate acolo... 110 00:06:41,192 --> 00:06:43,736 imprimante 3D, o anex� pentru studen�ii dota�i. 111 00:06:44,320 --> 00:06:45,238 Nu chiar. 112 00:06:45,822 --> 00:06:49,659 Doar o mul�ime de graffiti pe dulapuri �i nu-mi l�sam geanta nep�zit�. 113 00:06:51,202 --> 00:06:52,036 Hei. 114 00:06:56,874 --> 00:06:58,960 - Prieteni? - Neanderthalieni. 115 00:06:59,752 --> 00:07:02,672 - Sunt �n orice �coal�. - Brooklyn. Tu ai f�cut-o. 116 00:07:03,548 --> 00:07:05,633 Tu mi-ai acoperit posterul cu fa�a ta. 117 00:07:05,716 --> 00:07:06,884 Ce poster? 118 00:07:08,219 --> 00:07:10,263 Povestea celor patru pierdu�i �n p�dure, 119 00:07:10,346 --> 00:07:11,597 musical de Jesse Banda. 120 00:07:11,681 --> 00:07:13,683 - N-am auzit de el. - Ai fost la audi�ii. 121 00:07:13,766 --> 00:07:16,310 - Serios? - �nc�-mi s�ngereaz� urechile. 122 00:07:16,394 --> 00:07:18,980 Evident, nu era destul loc pe tabla de anun�uri. 123 00:07:19,063 --> 00:07:20,982 Premiera lui e �n �ase s�pt�m�ni... 124 00:07:21,065 --> 00:07:22,859 Cui �i pas�? S-au �ntors! 125 00:07:22,942 --> 00:07:25,862 Serios? Atunci cum explici faptul c� echipa de c�utare 126 00:07:25,945 --> 00:07:27,113 nu le-a dat de urm�? 127 00:07:27,655 --> 00:07:31,284 Sau c� nu p�reau murdari, fl�m�nzi sau ne�ngriji�i... 128 00:07:31,367 --> 00:07:33,828 Jess, nu e timpul pentru teorii ale conspira�iei. 129 00:07:33,911 --> 00:07:37,331 P�i, m�ncau fructe de p�dure �i se sp�lau �n r�u. Nimic inexplicabil. 130 00:07:37,915 --> 00:07:39,041 �n sf�r�it. 131 00:07:39,125 --> 00:07:40,418 Unul care nu-i un idiot. 132 00:07:41,043 --> 00:07:44,589 Da, p�i, am primit nota maxim� la 96,4 procente din teste anul acesta. 133 00:07:54,098 --> 00:07:56,017 Ea este Ellen O'Donnell, practicant�. 134 00:07:57,602 --> 00:08:00,021 - Ai nevoie de ajutor? - Nu, mul�umesc. Sunt bine. 135 00:08:00,563 --> 00:08:01,814 Ellen a fost elev� aici. 136 00:08:01,898 --> 00:08:04,984 E bine s� vezi un elev �ntorc�ndu-se la ,,mama hr�nitoare''. 137 00:08:05,067 --> 00:08:08,404 Ironic, c�ci adolescent� fiind nu suportam adolescen�ii. 138 00:08:09,614 --> 00:08:10,990 Se mai �nt�mpl�. 139 00:08:11,407 --> 00:08:13,201 Oricum, mai bine... Mi-a p�rut bine. 140 00:08:13,284 --> 00:08:14,744 - De asemenea. - Bine. 141 00:08:14,827 --> 00:08:18,122 Mai sunt ni�te formalit��i cu h�rtiile �i v� prezint colectivului. 142 00:08:18,206 --> 00:08:19,040 Bine. 143 00:08:19,123 --> 00:08:20,541 CODUL BUNELOR MANIERE 144 00:08:20,625 --> 00:08:21,751 DIRECTORUL BATES 145 00:08:23,252 --> 00:08:24,086 Se aud ... 146 00:08:27,256 --> 00:08:28,090 Hm! 147 00:08:34,764 --> 00:08:36,474 METODA �TIINIFIC� 148 00:08:47,443 --> 00:08:49,237 Scuza�i de �nt�rziere. 149 00:08:52,615 --> 00:08:53,574 M� auzi�i? 150 00:09:01,082 --> 00:09:01,916 Crede�i-m�... 151 00:09:03,251 --> 00:09:04,252 nu ... 152 00:09:09,257 --> 00:09:10,132 vre�i... 153 00:09:12,218 --> 00:09:13,052 s� v� pune�i... 154 00:09:14,845 --> 00:09:15,846 cu mine. 155 00:09:16,639 --> 00:09:17,473 M-a�i �n�eles? 156 00:09:24,188 --> 00:09:26,357 Niccolina. Ai �nt�rziat. 157 00:09:26,899 --> 00:09:28,276 Scuze, dra O'Donnell. 158 00:09:32,154 --> 00:09:33,781 Pot s� v� �ntrerup o pentru clip�? 159 00:09:39,537 --> 00:09:41,831 Cred c� asta vi se pare destul de amuzant. 160 00:09:42,623 --> 00:09:44,709 Scuze, dar la ce v� referi�i, dle Bates? 161 00:09:45,209 --> 00:09:46,836 G�ini. �n biroul meu. 162 00:09:48,421 --> 00:09:50,006 Umblau libere, dle? 163 00:09:51,716 --> 00:09:52,883 Foarte amuzant, Heath. 164 00:09:53,426 --> 00:09:56,304 Dar ce nu-i amuzant e mizeria pe care au f�cut-o pe mas�. 165 00:09:58,264 --> 00:10:01,058 Dac� vinovatul m�rturise�te acum, va cur��a totul 166 00:10:01,142 --> 00:10:02,977 �i ne putem vedea de ale noastre. 167 00:10:04,937 --> 00:10:06,147 Ben. 168 00:10:06,230 --> 00:10:08,649 Ave�i o pan� de g�in� pe um�r, dle. 169 00:10:12,778 --> 00:10:14,196 �i �n p�r. 170 00:10:15,072 --> 00:10:16,324 Da, mersi, Ben. 171 00:10:17,450 --> 00:10:20,244 �i, de fapt, sunt alergic la pene de g�in� �i la ou�. 172 00:10:22,663 --> 00:10:23,581 Uite, Ben ... 173 00:10:24,790 --> 00:10:27,293 �tiu c� ai nevoie de aten�ie, dar acum nu e cazul. 174 00:10:30,212 --> 00:10:31,297 - Luke? - Da? 175 00:10:31,380 --> 00:10:33,007 Putem vorbi o clip� �n hol? 176 00:10:44,977 --> 00:10:45,978 Uite, Luke. 177 00:10:49,482 --> 00:10:51,984 Oricine e vinovatul, a f�cut-o �nainte de ore. 178 00:10:52,485 --> 00:10:55,363 - �tiu c-ai venit mai devreme cu mama ta. - N-am fost eu, jur. 179 00:10:56,113 --> 00:10:57,531 N-am spus c-ai f�cut-o tu. 180 00:10:59,575 --> 00:11:01,702 �n�eleg, nimeni nu vrea s� fie un turn�tor. 181 00:11:02,286 --> 00:11:03,871 N-am v�zut nimic. 182 00:11:05,456 --> 00:11:06,290 Bine. 183 00:11:07,333 --> 00:11:08,626 Bine. Te po�i �ntoarce. 184 00:11:31,232 --> 00:11:32,066 Dra O'Donnell. 185 00:11:38,280 --> 00:11:39,740 Cine din voi e Heath? 186 00:11:45,830 --> 00:11:46,831 Ridic�-te, te rog. 187 00:11:48,624 --> 00:11:49,750 - De ce? - Acum. 188 00:11:53,504 --> 00:11:55,256 �tiu c� sunt nou-venit� aici, 189 00:11:55,840 --> 00:11:58,676 dar, ca director, nu voi tolera a�a un comportament. 190 00:11:59,176 --> 00:12:02,388 Biroul meu e o zon� interzis�, �n special p�s�rilor de curte. 191 00:12:03,597 --> 00:12:04,598 Scuze. Poftim? 192 00:12:05,141 --> 00:12:08,644 - Heath, nu-i riposta directoarei Jarra. - Directoarei? 193 00:12:09,728 --> 00:12:11,272 Unde e directorul Bates? 194 00:12:11,772 --> 00:12:14,150 Dac� o �ii tot a�a, vei r�m�ne-n �coal� dup� ore. 195 00:12:15,776 --> 00:12:17,820 S� ridice m�na cine vrea s� �tie de Bates. 196 00:12:24,702 --> 00:12:27,288 Foarte bine. Ast�zi vei r�m�ne dup� lec�ii. 197 00:12:27,830 --> 00:12:30,374 - Dar nu pute�i dovedi c-am f�cut ceva. - �i m�ine. 198 00:12:30,458 --> 00:12:34,128 - Grozav. �mi face�i o favoare. - Vrei s� stai trei zile la r�nd? 199 00:12:34,211 --> 00:12:35,463 Heath. 200 00:12:36,380 --> 00:12:39,550 Crede�i-m�, nu a�a am vrut s� �ncep. 201 00:12:40,259 --> 00:12:42,428 Biroul meu s� fie impecabil p�n� la pr�nz 202 00:12:43,012 --> 00:12:45,264 �i o s�-�i sun p�rin�ii s� discut�m. 203 00:12:46,015 --> 00:12:49,852 - Da, dar nu sunte�i directoare. - �n locul t�u, m-a� opri acum. 204 00:12:52,521 --> 00:12:53,355 S� mergem. 205 00:13:01,864 --> 00:13:04,283 Bine. Ne �ntoarcem la recapitulare. 206 00:13:11,165 --> 00:13:12,333 Hei. 207 00:13:13,667 --> 00:13:14,835 �l �ii minte pe Bates? 208 00:13:16,337 --> 00:13:18,172 - Cine? - Directorul Bates. 209 00:13:18,631 --> 00:13:21,550 Ne-a mustrat azi-diminea�� din cauza g�inilor. 210 00:13:21,967 --> 00:13:24,887 Nu, asta a f�cut-o �nfior�toarea dra Jarra. 211 00:13:25,471 --> 00:13:26,305 Nu e mama ta? 212 00:13:27,681 --> 00:13:31,227 Da, dar e directoare adjunct�, nu directoare. 213 00:13:31,310 --> 00:13:33,354 E�ti foarte ciudat. 214 00:13:38,067 --> 00:13:39,360 Cum a fost, scumpule? 215 00:13:40,569 --> 00:13:41,904 A fost ciudat, de fapt. 216 00:13:43,030 --> 00:13:45,074 - Ciudat? - De c�nd e�ti directoare? 217 00:13:45,741 --> 00:13:47,201 P�i, din diminea�a asta. 218 00:13:47,701 --> 00:13:49,078 Ce e cu tine? 219 00:13:49,161 --> 00:13:51,747 - Ce-i cu directorul Bates? - Care director? 220 00:13:52,414 --> 00:13:53,624 L-ai v�zut diminea��. 221 00:13:54,500 --> 00:13:55,876 Mi-a dat asta. 222 00:14:02,925 --> 00:14:04,134 Nu �tiu a cui e semn�tura. 223 00:14:04,843 --> 00:14:06,095 E�ti �n regul�? 224 00:14:07,221 --> 00:14:09,974 Nu. Sunt... bine 225 00:14:10,057 --> 00:14:11,850 Probabil doar pu�in confuz. 226 00:14:12,935 --> 00:14:13,769 Nu b�ga �n seam�. 227 00:14:19,692 --> 00:14:21,360 �tiu c� sun� stupid. 228 00:14:21,986 --> 00:14:23,571 Dar nu e o scorneal�. 229 00:14:24,154 --> 00:14:27,741 Crede-m�, dac� a� vrea s� n�scocesc ceva, n-ar fi despre Bates. 230 00:14:28,909 --> 00:14:30,786 Oh! Sunt mama �i tata. 231 00:14:30,870 --> 00:14:32,079 Bine. Trebuie s� le spun. 232 00:14:32,538 --> 00:14:34,206 Nu. Nu le vei spune 233 00:14:34,290 --> 00:14:36,542 c� tu crezi c� directorul a fost r�pit. 234 00:14:36,625 --> 00:14:37,793 N-a fost r�pit. 235 00:14:39,211 --> 00:14:40,462 A disp�rut. 236 00:14:42,172 --> 00:14:43,173 Bun�, b�ie�i! 237 00:14:43,257 --> 00:14:44,800 Bun�! Cum e �n Singapore? 238 00:14:44,884 --> 00:14:46,260 - Bun�, Jess. - Ce a�i p��it? 239 00:14:46,343 --> 00:14:47,261 Nimic. 240 00:14:48,554 --> 00:14:49,847 Totul e grozav, mam�. 241 00:14:52,224 --> 00:14:55,144 Poate dac-ai fi aici mai des de un weekend pe lun�. 242 00:14:56,228 --> 00:14:58,981 Nu e corect s� m� �nvinov��e�ti de toate problemele lui. 243 00:14:59,064 --> 00:15:01,984 Ce nu e corect e c� eu sunt responsabil� de toate. 244 00:15:05,821 --> 00:15:07,531 - Heath, b�iete. - Tat�. 245 00:15:08,198 --> 00:15:10,075 - �mi pare bine s� te v�d. - Ce faci aici? 246 00:15:10,576 --> 00:15:11,410 Hei, amice. 247 00:15:12,578 --> 00:15:13,787 A sunat directorul. 248 00:15:15,205 --> 00:15:16,665 - Care dintre ei? - Adic�? 249 00:15:17,833 --> 00:15:18,709 P�i, sunt doi. 250 00:15:19,627 --> 00:15:21,712 Am�ndoi m� ur�sc, asta m� calmeaz�. 251 00:15:26,091 --> 00:15:27,176 ,,Ru''? 252 00:15:28,093 --> 00:15:28,928 Ruteniu. 253 00:15:29,678 --> 00:15:30,804 ,,Rh''. 254 00:15:31,680 --> 00:15:32,514 Rodiu. 255 00:15:33,807 --> 00:15:34,642 Hei. 256 00:15:35,684 --> 00:15:38,312 Cum se numea filmul �n care to�i �ncepeau s� dispar�? 257 00:15:40,064 --> 00:15:41,690 Poate faci prea multe exerci�ii? 258 00:15:41,774 --> 00:15:43,609 Creierul nu e destul de oxigenat? 259 00:15:44,026 --> 00:15:44,860 Ha-ha. 260 00:15:45,402 --> 00:15:46,946 Kayla, pui tu masa, te rog? 261 00:15:47,321 --> 00:15:48,572 De ce nu Nicco? 262 00:15:49,490 --> 00:15:51,241 Kayla, f� cum �i se spune. 263 00:15:53,327 --> 00:15:54,244 Bine, Yia. 264 00:15:57,748 --> 00:15:59,959 ,,Co'' e cobalt. 265 00:16:01,085 --> 00:16:03,462 ,,Cu'' e cupru. 266 00:16:04,338 --> 00:16:05,506 ,,Zn''. 267 00:16:09,802 --> 00:16:11,679 Zinc. ,,Zn'' e zinc. 268 00:16:11,762 --> 00:16:12,596 Hei! 269 00:16:13,514 --> 00:16:14,932 Nu po�i lovi mingea de aici. 270 00:16:15,641 --> 00:16:18,060 Scuze. Am un test... 271 00:16:18,143 --> 00:16:21,397 Seara se �nva��. Diminea�a faci ce-�i spun eu. 272 00:16:22,398 --> 00:16:24,400 - �tiu, dar... - Nici un ,,dar''. 273 00:16:24,984 --> 00:16:26,777 Vrei s� c�tigi campionatul? 274 00:16:27,486 --> 00:16:29,154 - Da. - Atunci, du-te pe teren. 275 00:16:30,197 --> 00:16:31,031 Haide. 276 00:16:39,164 --> 00:16:40,541 Stai. Trebuie s� vorbim. 277 00:16:40,624 --> 00:16:42,793 - Nu te-am turnat, ��i jur. - Ce? 278 00:16:43,127 --> 00:16:44,670 Despre g�ini. Nu te-am turnat. 279 00:16:44,753 --> 00:16:47,715 Nu-mi pas� de g�ini. Ce i s-a �nt�mplat lui Bates pe hol? 280 00:16:48,298 --> 00:16:51,844 - N-am idee. Era �n regul� c�nd plecasem. - Da, dar ceilal�i au uitat de el. 281 00:16:52,302 --> 00:16:54,972 Adic�, e a�a ciudat. Nu are nicio logic�. 282 00:16:55,055 --> 00:16:58,934 De parc� a fost r�pit �i celorlal�i le-a fost �tears� memoria, 283 00:16:59,018 --> 00:17:01,478 dar oamenii �nc� n-au inventat a�a tehnologie. 284 00:17:01,562 --> 00:17:03,063 Deci, cred c�-s... 285 00:17:04,023 --> 00:17:05,315 extratere�trii. 286 00:17:05,816 --> 00:17:08,318 Da. Extratere�tri. Cum de nu m-am g�ndit eu la asta? 287 00:17:08,402 --> 00:17:11,363 - Orice a fost, nu a func�ionat cu to�i. - Adic�? 288 00:17:11,447 --> 00:17:13,490 Mai e cineva care-l �ine minte pe Bates. 289 00:17:21,707 --> 00:17:23,709 Hei, �i-am luat o gogoa��. 290 00:17:24,293 --> 00:17:26,336 Trebuie s� plec, bine? Scuze. 291 00:17:35,971 --> 00:17:36,805 Jesse. 292 00:17:37,765 --> 00:17:38,599 Bun�. 293 00:17:39,433 --> 00:17:40,517 �l �ii minte pe Bates... 294 00:17:41,351 --> 00:17:42,186 nu-i a�a? 295 00:17:44,229 --> 00:17:45,898 Am v�zut c-ai ridicat m�na la or�. 296 00:17:46,648 --> 00:17:48,358 Credeam c-am �nnebunit. 297 00:17:49,860 --> 00:17:53,072 Nu, doar ceilal�i l-au uitat. 298 00:17:53,155 --> 00:17:57,201 Str�nge�i totul de pe mas�, v� rog. Vom scrie un test cu c�r�ile �nchise. 299 00:17:57,785 --> 00:18:00,704 Va �ncepe exact �ntr-un minut. 300 00:18:01,205 --> 00:18:04,458 - V� va afecta nota final�. - Prive�te. 301 00:18:06,502 --> 00:18:09,630 Brooklyn, te previn pentru ultima dat� c� �i-l voi confisca. 302 00:18:10,756 --> 00:18:11,965 Dra, nu pute�i face asta. 303 00:18:12,716 --> 00:18:16,136 Ar muri dac� n-ar face selfie la fiecare 15 minute. 304 00:18:16,220 --> 00:18:17,221 Te ignor. 305 00:18:25,896 --> 00:18:29,775 Bine, acum �ntoarce�i foile �i �ncepe�i. 306 00:18:29,858 --> 00:18:31,860 METOD� �TIIN�IFIC� 307 00:18:37,366 --> 00:18:41,411 �i dac� l-au r�pit extratere�trii, ar trebui s� anun��m asta cuiva. 308 00:18:42,121 --> 00:18:42,955 Te-ai �icnit. 309 00:18:43,997 --> 00:18:45,124 Ei, hai! 310 00:18:47,251 --> 00:18:48,544 O mai po�i lua, dac� vrei. 311 00:18:49,044 --> 00:18:51,880 Scuze. �i mul�umesc. 312 00:18:52,464 --> 00:18:53,465 Cu pl�cere. 313 00:18:54,591 --> 00:18:55,634 A, nou-venitul. 314 00:18:56,802 --> 00:18:58,095 - Fii atent�. - Ce? 315 00:19:01,306 --> 00:19:05,018 Cred c� �nc� n-ai v�zut niciunul din locurile grozave de pe aici. 316 00:19:06,061 --> 00:19:06,979 Sunt �i a�a locuri? 317 00:19:08,313 --> 00:19:10,149 Adic�, sigur c� exist�. 318 00:19:10,482 --> 00:19:11,775 Cel mai tare loc �n Bremin? 319 00:19:12,359 --> 00:19:14,653 E semnul ,,Ie�irea din ora�ul Bremin''. 320 00:19:17,489 --> 00:19:19,032 �i-a� putea ar�ta Micul Gino. 321 00:19:22,995 --> 00:19:24,079 A�a �ncepe. 322 00:19:26,039 --> 00:19:27,708 Dac� nu vrei, e �n regul�. 323 00:19:28,542 --> 00:19:31,712 - Nu, ar fi grozav. Mi-ar pl�cea. - A, minunat. 324 00:19:33,755 --> 00:19:36,633 E pentru site. Spune ,,Brooklyn ca RCS.'' 325 00:19:42,472 --> 00:19:44,016 Ben, te-ai putea mi�ca pu�in? 326 00:19:45,100 --> 00:19:45,934 Da. 327 00:19:47,436 --> 00:19:49,188 Un pas mare spre st�nga, Ben. Haide. 328 00:19:52,399 --> 00:19:54,151 Mersi. Bine, �ncepe�i. 329 00:19:54,735 --> 00:19:56,111 Brooklyn ca RCS. 330 00:19:56,195 --> 00:19:58,405 - Mai tare. - Brooklyn ca RCS. 331 00:19:59,656 --> 00:20:02,409 Exist� reguli clare cu privire la telefoane. 332 00:20:02,492 --> 00:20:03,702 Scuze, dra Jarra. 333 00:20:03,785 --> 00:20:06,038 Ve�i r�m�ne dup� ore, to�i trei. 334 00:20:07,080 --> 00:20:08,832 Luke, vorbim acas�. 335 00:20:12,544 --> 00:20:14,546 Mama ta e prea strict�. 336 00:20:15,130 --> 00:20:16,173 Ne vedem dup� ore. 337 00:20:18,091 --> 00:20:19,635 L-ai invitat la �nt�lnire? 338 00:20:19,718 --> 00:20:21,303 Ai v�zut ce fa�� a f�cut? 339 00:20:34,483 --> 00:20:36,818 - Mersi c� ni te-ai al�turat, Luke. - Scuze, dra. 340 00:20:39,988 --> 00:20:42,407 Jesse. Tu ce ai f�cut? 341 00:20:42,491 --> 00:20:44,618 Se pare c� ora de sport nu e op�ional�. 342 00:20:47,913 --> 00:20:49,539 Ea nu e niciodat� pedepsit�. 343 00:20:50,290 --> 00:20:51,917 Poate crede c� e un grup de studiu. 344 00:20:53,168 --> 00:20:55,545 B�ie�i, ce facem cu privire la Bates? 345 00:20:55,629 --> 00:20:58,382 Dar ce putem face? Doar noi �l �inem minte. 346 00:20:59,383 --> 00:21:01,593 Bine. Se pare c� to�i suntem aici. 347 00:21:02,135 --> 00:21:04,096 Inclusiv eu, din p�cate. 348 00:21:04,680 --> 00:21:05,764 A�a c� nu mai vorbi�i. 349 00:21:05,847 --> 00:21:08,934 Pute�i citi, v� pute�i face temele sau doar sta�i �n lini�te. 350 00:21:09,017 --> 00:21:09,893 Nu-mi pas�. 351 00:21:11,061 --> 00:21:13,355 - Ce e, Heath? - Dar cum r�m�ne cu Brooklyn? 352 00:21:13,438 --> 00:21:14,773 �i ea a fost pedepsit�. 353 00:21:14,856 --> 00:21:16,316 - Cine? - Brooklyn. 354 00:21:16,817 --> 00:21:18,318 Ora�ul Brooklyn? 355 00:21:18,902 --> 00:21:21,446 Fata Brooklyn. Suntem �mpreun� la ora de chimie. 356 00:21:22,823 --> 00:21:24,783 Unu, nu �tiu pe nimeni numit Brooklyn. 357 00:21:24,866 --> 00:21:28,036 Doi, Brooklyn e un nume stupid pentru o fat�. 358 00:21:28,620 --> 00:21:31,373 Trei, Brooklyn e un nume stupid pentru o fat�. 359 00:21:38,255 --> 00:21:39,089 B�ie�i. 360 00:21:44,177 --> 00:21:45,262 Nu era Brooklyn acolo? 361 00:21:45,345 --> 00:21:46,430 VOTA�I PENTRU SARAH 362 00:21:46,513 --> 00:21:48,140 Trebuie s�-i verific�m dulapul. 363 00:21:51,935 --> 00:21:53,603 Acesta e dulapul ei. 364 00:21:59,860 --> 00:22:02,112 Dar cu siguran�� nu-s lucrurile ei. 365 00:22:02,612 --> 00:22:04,531 Doar dac� nu are picioare gigantice. 366 00:22:05,866 --> 00:22:07,534 �ncearc� dulapul lui Peta. 367 00:22:14,458 --> 00:22:16,585 Deci, au schimbat dulapurile. 368 00:22:16,668 --> 00:22:18,754 �i asta-i tot, nu? 369 00:22:18,837 --> 00:22:21,715 Nu, dulapul �i era acoperit cu tot felul de postere. 370 00:22:21,798 --> 00:22:23,342 Au avut timp s� le schimbe? 371 00:22:24,843 --> 00:22:25,719 B�ie�i. 372 00:22:29,639 --> 00:22:30,515 Unde-a disp�rut? 373 00:22:30,599 --> 00:22:31,933 ABSOLVEN�II CLASEI A ZECEA 374 00:22:32,017 --> 00:22:33,393 Era �n toate pozele. 375 00:22:34,102 --> 00:22:36,688 Purta o rochie roz, nu una cu flori. 376 00:22:37,481 --> 00:22:39,649 De c�nd te pricepi la mod�? 377 00:22:40,817 --> 00:22:42,652 Da, rochia aceea e oribil�. 378 00:22:44,362 --> 00:22:45,405 Brooklyn a disp�rut. 379 00:22:46,990 --> 00:22:48,241 Ca �i Bates. 380 00:22:50,243 --> 00:22:53,288 Suntem ca cei patru din Bremin. 381 00:22:54,164 --> 00:22:55,123 Nu e a�a. 382 00:22:55,499 --> 00:22:56,333 Ei s-au pierdut. 383 00:22:56,958 --> 00:22:59,002 Da, �ntr-o p�dure, nu la �coal�. 384 00:22:59,503 --> 00:23:00,879 Nu pleci s� ba�i mingea? 385 00:23:00,962 --> 00:23:02,380 SEC�IA DE POLI�IE DIN BREMIN 386 00:23:03,173 --> 00:23:06,426 C�nd ei au disp�rut, au fost c�uta�i �i ar�ta�i la �tiri. 387 00:23:06,510 --> 00:23:08,720 Doar noi �tim c� ei au disp�rut. 388 00:23:09,179 --> 00:23:10,889 - Exact. - �ti�i ce? 389 00:23:11,473 --> 00:23:14,059 La �nceput, am crezut c� e ca �n cazul lui Roswell. 390 00:23:15,060 --> 00:23:18,688 O conspira�ie guvernamental� cu experimente secrete cu extratere�tri. 391 00:23:19,272 --> 00:23:20,107 Dar... 392 00:23:20,899 --> 00:23:23,568 acum cred c� e controlul min�ii. 393 00:23:24,236 --> 00:23:25,237 Ar explica totul. 394 00:23:26,905 --> 00:23:29,574 - Trebuie s� spunem poli�iei. - �i ce le vom spune? 395 00:23:29,658 --> 00:23:32,369 Nimeni nu-i �ine minte pe Brooklyn, Peta sau Bates. 396 00:23:32,828 --> 00:23:34,412 �n afar� de noi, ceea ce e ciudat. 397 00:23:34,913 --> 00:23:37,457 Serios? Asta �i se pare �ie ciudat? 398 00:23:42,170 --> 00:23:43,922 L�PT�RIE LAPTE PROASP�T DE LA �AR� 399 00:23:46,258 --> 00:23:47,092 Bine, �tiu. 400 00:23:47,884 --> 00:23:51,221 Poate suntem cumva imuni. Ce avem �n comun? 401 00:23:51,304 --> 00:23:52,264 Nimic. 402 00:23:52,848 --> 00:23:55,725 - Trebuie s� fie ceva... - Ultimul pachet de pastram� de vit�. 403 00:23:55,809 --> 00:23:56,643 Sc�rbos. 404 00:23:56,726 --> 00:23:59,020 Chiar ��i place m�ncarea procesat�, nu-i a�a? 405 00:24:01,481 --> 00:24:03,108 �tii c� e sc�rboas�. 406 00:24:03,191 --> 00:24:04,693 Nu, e ceva tipic. 407 00:24:05,986 --> 00:24:07,487 Bun�tate de carne. 408 00:24:08,363 --> 00:24:09,614 �nc� nu le-ai pl�tit. 409 00:24:13,243 --> 00:24:14,953 Cost� 9,80 dolari. 410 00:24:19,124 --> 00:24:20,917 - Ave�i bani la voi? - Nu. 411 00:24:25,839 --> 00:24:26,882 Hei! 412 00:24:26,965 --> 00:24:28,091 Cine a stins luminile? 413 00:24:28,592 --> 00:24:29,843 Cred c� e o pan� de curent. 414 00:24:31,845 --> 00:24:33,388 �ncepe spectacolul! 415 00:24:34,514 --> 00:24:35,849 De ce mereu faci asta? 416 00:24:35,932 --> 00:24:36,766 Hei, 417 00:24:37,350 --> 00:24:38,435 unde a plecat? 418 00:24:40,520 --> 00:24:41,855 Rafturile sunt goale. 419 00:24:42,480 --> 00:24:43,481 Haide�i, s� mergem. 420 00:24:45,859 --> 00:24:46,776 S� mergem! 421 00:24:49,154 --> 00:24:50,447 Ce naiba se �nt�mpl�? 422 00:24:55,744 --> 00:24:56,912 Ce a p��it ma�ina asta? 423 00:25:01,917 --> 00:25:02,751 B�ie�i? 424 00:25:12,177 --> 00:25:13,303 Nu e nimeni aici. 425 00:25:15,472 --> 00:25:16,640 Unde-s to�i? 426 00:25:18,600 --> 00:25:20,143 SEC�IA DE POLI�IE DIN BREMIN 427 00:25:27,317 --> 00:25:29,361 - Ce-a fost asta? - Ce se �nt�mpl�? 428 00:25:34,032 --> 00:25:35,325 E de parc� to�i au ... 429 00:25:38,286 --> 00:25:39,204 Disp�rut. 430 00:25:44,668 --> 00:25:46,044 Subtitrare: Retail 30781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.