All language subtitles for Nightflyers - 01x10 - All That We Have Found.TBS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,014 --> 00:00:09,071 Previously, on "Nightflyers"... 2 00:00:12,562 --> 00:00:15,195 - Do you know who I am? - Mr. Eris. 3 00:00:15,198 --> 00:00:17,133 We share a mutual desire. 4 00:00:17,136 --> 00:00:18,839 I have a proposal for you. 5 00:00:18,842 --> 00:00:21,392 Eris called me from the deck of the "Nightflyer." 6 00:00:21,395 --> 00:00:23,324 - He wants me to assemble a team. - I'm happy for you. 7 00:00:23,326 --> 00:00:25,534 It's... it's just, it's... 8 00:00:25,537 --> 00:00:27,628 - It's unexpected. - The wave forms. 9 00:00:27,631 --> 00:00:29,018 - Teke. - You predicted that 10 00:00:29,021 --> 00:00:30,974 the energy coming off the Volcryn would match that 11 00:00:30,976 --> 00:00:32,443 of L telepaths. 12 00:00:32,446 --> 00:00:34,140 You were right. 13 00:00:34,143 --> 00:00:36,209 And we're right in the middle of it. 14 00:00:36,212 --> 00:00:38,279 This is why the Sphere is working. 15 00:00:38,282 --> 00:00:40,151 - Teke. - Did you see something 16 00:00:40,154 --> 00:00:41,721 - in there? - I saw my daughter. 17 00:00:41,724 --> 00:00:43,267 I can touch you. You're real. 18 00:00:43,270 --> 00:00:45,434 This Skye never got sick. 19 00:00:45,437 --> 00:00:47,564 - No, she came back. - I'm worried about Thale. 20 00:00:47,567 --> 00:00:48,841 Every time we get near 21 00:00:48,843 --> 00:00:51,827 each other it's like a psychic feedback loop. 22 00:00:51,830 --> 00:00:53,665 The closer we get to the Volcryn, 23 00:00:53,668 --> 00:00:55,832 the stronger it gets. It could kill us. 24 00:00:55,834 --> 00:00:57,756 Either one of us dies we both do. 25 00:00:57,759 --> 00:00:59,218 There it is. 26 00:00:59,221 --> 00:01:01,971 - The Volcryn. - It's alive. 27 00:01:01,974 --> 00:01:05,233 It spoke clearly. 28 00:01:05,236 --> 00:01:07,336 It's waiting for us. 29 00:01:07,339 --> 00:01:09,573 Cynthia? I promise the "Nightflyer" 30 00:01:09,576 --> 00:01:11,643 won't reach the Volcryn. 31 00:01:11,646 --> 00:01:13,512 There's something wrong with the Terraform! 32 00:01:13,515 --> 00:01:16,149 The dome's gonna blow. 33 00:01:16,152 --> 00:01:17,720 Brace for collision! 34 00:01:19,204 --> 00:01:20,990 You did it, Auggie. 35 00:01:20,993 --> 00:01:23,693 My little bear. 36 00:01:23,695 --> 00:01:25,962 Eris! 37 00:01:32,299 --> 00:01:34,599 I know this will be hard 38 00:01:34,602 --> 00:01:37,139 to understand, but my presence 39 00:01:37,142 --> 00:01:40,031 on the "Nightflyer" will kill you. 40 00:01:40,034 --> 00:01:43,069 I have to break the loop. 41 00:01:43,072 --> 00:01:44,538 I'm sorry. 42 00:01:44,541 --> 00:01:46,406 I'm so sorry. 43 00:03:46,143 --> 00:03:52,382 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 44 00:05:41,119 --> 00:05:44,020 You stopped the ship. 45 00:05:44,022 --> 00:05:46,689 Saved our lives. 46 00:05:47,959 --> 00:05:50,126 Now it's time to go home. 47 00:05:55,867 --> 00:05:58,434 We almost have the ring rebalanced. 48 00:05:58,436 --> 00:06:00,537 Give me one more cycle. 49 00:06:00,539 --> 00:06:02,906 What about the crew? 50 00:06:02,908 --> 00:06:04,941 I'm their captain now. 51 00:06:10,482 --> 00:06:12,486 You gave me back my life. 52 00:06:14,058 --> 00:06:15,491 My home. 53 00:06:23,395 --> 00:06:26,329 When can we be together? 54 00:06:26,331 --> 00:06:27,664 Soon. 55 00:06:28,967 --> 00:06:31,467 Finish the repairs. 56 00:06:31,469 --> 00:06:33,570 Then we'll have time. 57 00:06:43,682 --> 00:06:45,815 None of my business, Chief. 58 00:07:03,668 --> 00:07:05,602 Who are you? 59 00:07:06,972 --> 00:07:09,005 Everything was a lie. 60 00:07:10,909 --> 00:07:13,042 I trusted you. 61 00:07:18,750 --> 00:07:20,817 I loved you. 62 00:07:29,561 --> 00:07:31,995 What did I love, Roy? 63 00:07:33,698 --> 00:07:35,698 What did I love? 64 00:07:42,574 --> 00:07:44,574 Cynthia. 65 00:07:44,576 --> 00:07:47,710 Watch... 66 00:07:47,712 --> 00:07:50,546 out. 67 00:07:50,548 --> 00:07:54,984 Careful. 68 00:07:54,986 --> 00:07:57,387 She's... 69 00:07:57,389 --> 00:07:59,622 not... 70 00:07:59,625 --> 00:08:02,758 me. 71 00:08:02,761 --> 00:08:04,627 Karl. 72 00:08:06,398 --> 00:08:08,665 Cynthia Eris is back. 73 00:08:08,667 --> 00:08:10,633 I just saw her. 74 00:08:10,635 --> 00:08:12,035 It was a projection. 75 00:08:12,037 --> 00:08:13,770 I was on Deck 7. 76 00:08:13,772 --> 00:08:15,905 It must mean that she's gaining access to the system. 77 00:08:15,907 --> 00:08:17,473 - Damn it. - Lommie never locked her away. 78 00:08:17,475 --> 00:08:18,941 Not all of her. She left a part of her 79 00:08:18,943 --> 00:08:21,377 in a little girl, and she's influencing people 80 00:08:21,379 --> 00:08:22,745 on the ship. 81 00:08:22,747 --> 00:08:25,014 It's an anomaly. 82 00:08:26,351 --> 00:08:27,884 Lommie. 83 00:08:27,886 --> 00:08:29,952 You okay? 84 00:08:29,954 --> 00:08:31,621 I was, um... 85 00:08:31,623 --> 00:08:34,557 I was inside the Crystal and... 86 00:08:34,559 --> 00:08:37,660 when the Dome blew I... 87 00:08:37,662 --> 00:08:40,596 I couldn't get out. 88 00:08:40,598 --> 00:08:42,699 What about Cynthia? 89 00:08:42,701 --> 00:08:44,801 Mel thinks part of her might be free. 90 00:08:47,405 --> 00:08:50,573 No, um, the... the girl was just a fragment. 91 00:08:50,575 --> 00:08:53,476 I cleared all that up... 92 00:08:53,478 --> 00:08:55,955 and made sure the firewalls were secure. 93 00:08:55,958 --> 00:08:57,347 When? Because I just saw her. 94 00:08:57,349 --> 00:08:59,115 When I was down there. 95 00:08:59,117 --> 00:09:00,450 She's gone. 96 00:09:00,452 --> 00:09:02,552 This time for good. 97 00:09:03,988 --> 00:09:05,822 Okay. 98 00:09:08,526 --> 00:09:10,927 Could we just go back now? 99 00:09:10,929 --> 00:09:13,830 People have died. 100 00:09:13,832 --> 00:09:17,032 The ship is damaged. 101 00:09:17,035 --> 00:09:19,735 What can that thing possibly tell us? 102 00:09:19,737 --> 00:09:21,732 The Volcryn can change everything. 103 00:09:21,735 --> 00:09:24,197 - It can change our entire world. - You really believe that. 104 00:09:24,200 --> 00:09:26,032 With all my heart. The things I've seen, 105 00:09:26,035 --> 00:09:27,935 what I've been able to do because of them... 106 00:09:27,938 --> 00:09:29,812 - What exactly did you see? - Different realities, 107 00:09:29,814 --> 00:09:31,814 different dimensions. The Volcryn are the key. 108 00:09:31,816 --> 00:09:33,549 The Teke energy... they can open the doors for us... 109 00:09:33,551 --> 00:09:36,853 Teke made you crazy. 110 00:09:36,855 --> 00:09:38,328 Lommie! 111 00:09:38,331 --> 00:09:40,556 The machine I built with the memory sphere, 112 00:09:40,558 --> 00:09:43,526 it's only a fraction of what they can do. 113 00:09:43,528 --> 00:09:45,862 Go see for yourself. 114 00:09:52,470 --> 00:09:55,471 What about you? 115 00:09:55,474 --> 00:09:58,194 I don't want everything we've lost to be for nothing. 116 00:09:58,197 --> 00:10:00,263 - We need to use Thale. - I know, but it almost 117 00:10:00,266 --> 00:10:01,744 killed him last time. 118 00:10:01,746 --> 00:10:04,171 It's too strong, and I don't know how 119 00:10:04,174 --> 00:10:06,849 to make it filter. 120 00:10:06,851 --> 00:10:09,485 Before Rowan drained him... 121 00:10:09,487 --> 00:10:11,087 he did it with the bees. 122 00:10:11,089 --> 00:10:12,989 With the rabbit. 123 00:10:12,991 --> 00:10:14,991 I'm gonna go talk to Rowan. 124 00:10:14,993 --> 00:10:16,913 He's the only one that can guide Thale through. 125 00:10:16,916 --> 00:10:18,561 Karl. 126 00:10:18,563 --> 00:10:20,863 Rowan killed people. 127 00:10:22,166 --> 00:10:24,066 We can't trust him. 128 00:10:24,068 --> 00:10:25,735 I'm just gonna talk to him. 129 00:10:25,737 --> 00:10:27,670 That's all. 130 00:10:45,623 --> 00:10:47,690 Begin playback. 131 00:10:56,501 --> 00:10:59,201 Auggie? 132 00:11:00,705 --> 00:11:03,072 Take us home, please. 133 00:11:05,877 --> 00:11:07,076 I'm sorry. 134 00:11:07,078 --> 00:11:09,178 You're not the captain anymore. 135 00:11:16,888 --> 00:11:18,554 Give... 136 00:11:18,556 --> 00:11:20,489 that thing... 137 00:11:22,093 --> 00:11:23,926 To me. 138 00:11:26,230 --> 00:11:29,498 Auggie, stop! 139 00:11:47,151 --> 00:11:49,161 What have you done 140 00:11:49,164 --> 00:11:50,563 to my ship? 141 00:11:51,761 --> 00:11:53,788 Spreading. 142 00:11:53,791 --> 00:11:56,058 Infecting us. 143 00:12:09,507 --> 00:12:11,741 Rowan? 144 00:12:20,590 --> 00:12:21,789 Rowan. 145 00:12:24,193 --> 00:12:26,227 Look, Rowan, I don't know what happened to you. 146 00:12:26,230 --> 00:12:27,658 I don't know why you did what you did, 147 00:12:27,660 --> 00:12:29,659 but I want you to know, okay? 148 00:12:29,661 --> 00:12:31,661 Agatha's dead. 149 00:12:34,098 --> 00:12:36,065 She killed herself. 150 00:12:45,610 --> 00:12:47,743 Rowan? 151 00:12:54,979 --> 00:12:57,012 She did it for Thale to release him 152 00:12:57,015 --> 00:12:59,255 from the psychic feedback! 153 00:13:00,758 --> 00:13:03,726 She did it for you. 154 00:13:05,596 --> 00:13:07,763 How do you know? 155 00:13:12,736 --> 00:13:14,969 I was there. 156 00:13:17,981 --> 00:13:20,182 I don't remember it all. It was too much. 157 00:13:20,185 --> 00:13:22,485 The Teke was amplifying everything! 158 00:13:22,488 --> 00:13:24,947 It was too fucking much! 159 00:13:30,740 --> 00:13:33,073 I'm so sorry, mate. 160 00:13:33,076 --> 00:13:36,726 I'm so sorry about Agatha. 161 00:13:36,728 --> 00:13:39,929 I know how much you loved her. 162 00:13:46,070 --> 00:13:49,271 Karl, listen. 163 00:13:49,273 --> 00:13:52,174 I've been studying the Volcryn. 164 00:13:52,176 --> 00:13:54,543 I think their shift in morphology 165 00:13:54,545 --> 00:13:57,046 is actually an invitation. 166 00:13:57,048 --> 00:14:00,049 They want to communicate. 167 00:14:02,019 --> 00:14:04,319 I can help you. 168 00:14:04,321 --> 00:14:07,356 Now that the feedback loop's broken... 169 00:14:07,358 --> 00:14:08,511 Thale can do... 170 00:14:08,514 --> 00:14:12,460 what we brought him here to do. 171 00:15:16,158 --> 00:15:18,859 Is that you? 172 00:15:49,158 --> 00:15:51,458 Where are you? 173 00:16:08,043 --> 00:16:09,910 Roy? 174 00:16:11,046 --> 00:16:13,080 Can you hear me? 175 00:16:25,928 --> 00:16:28,161 The door. 176 00:16:34,203 --> 00:16:37,070 Use... 177 00:16:37,072 --> 00:16:39,373 eye... 178 00:17:00,396 --> 00:17:03,163 Access denied. 179 00:17:18,547 --> 00:17:21,515 Casualties have been triaged, Chief. 180 00:17:21,517 --> 00:17:23,483 We lost six. 181 00:17:23,485 --> 00:17:26,520 Another eight or nine are cycling through ReGen now. 182 00:17:28,556 --> 00:17:30,289 How long until we're operational? 183 00:17:30,292 --> 00:17:31,625 Well, I got the ballasts moving now. 184 00:17:31,627 --> 00:17:33,360 Give me, say, eight hours and we'll be able 185 00:17:33,362 --> 00:17:35,530 - to test rotation. - Stay on the boys down there. 186 00:17:35,533 --> 00:17:37,097 Sooner the better. 187 00:17:37,099 --> 00:17:39,032 Auggie. 188 00:17:39,034 --> 00:17:41,568 Need to talk to you. 189 00:17:41,570 --> 00:17:43,603 You're not supposed to be here. 190 00:17:43,605 --> 00:17:46,006 I need to talk to you. 191 00:17:50,312 --> 00:17:52,646 That thing out there has infected us. 192 00:17:52,648 --> 00:17:54,281 It's bleeding, it's spreading. 193 00:17:54,283 --> 00:17:56,216 - It's going up the walls. - Cynthia, calm down. 194 00:17:56,218 --> 00:17:58,465 Let's not be calm. 195 00:17:58,468 --> 00:18:00,220 Not on my ship. 196 00:18:00,222 --> 00:18:02,622 This thing is eating through the "Nightflyer" 197 00:18:02,624 --> 00:18:04,724 like a cancer. 198 00:18:06,059 --> 00:18:08,493 If they find out you're alive we'll have a mutiny. 199 00:18:08,496 --> 00:18:10,696 Let me get us to Europa, then you take the ship. 200 00:18:10,699 --> 00:18:11,931 You can have control again. 201 00:18:11,933 --> 00:18:14,112 We won't make it to Europa. 202 00:18:14,115 --> 00:18:16,736 Even if we did, that thing will contaminate my colonies. 203 00:18:16,738 --> 00:18:19,639 Everything I build, everything I am. 204 00:18:19,641 --> 00:18:22,342 There's only one way to stop it. 205 00:18:22,344 --> 00:18:24,611 I need you... 206 00:18:24,613 --> 00:18:26,579 to disable the cooling systems. 207 00:18:26,581 --> 00:18:28,581 - The thrusters? - Let them go critical. 208 00:18:28,583 --> 00:18:30,917 The explosion would be catastrophic. 209 00:18:30,919 --> 00:18:33,520 - Our entire crew... - Yes, but the blast 210 00:18:33,522 --> 00:18:35,228 would vaporize it. 211 00:18:35,231 --> 00:18:37,490 We could kill it. 212 00:18:40,495 --> 00:18:42,829 I have a life pod on Deck 7. 213 00:18:46,601 --> 00:18:48,268 You'd take me with you? 214 00:18:48,270 --> 00:18:49,936 Of course, little bear. 215 00:18:49,938 --> 00:18:52,505 We could start over. 216 00:18:54,042 --> 00:18:57,944 Its membrane appears thinnest at its center. 217 00:18:57,946 --> 00:19:01,548 It's acting like a flexible conductive sheath. 218 00:19:01,550 --> 00:19:03,416 Movements are becoming receptive. 219 00:19:03,418 --> 00:19:05,852 Those tentacles are reacting to our every movement 220 00:19:05,854 --> 00:19:08,555 and presence, so clearly it knows that we're here. 221 00:19:10,492 --> 00:19:13,593 Thale! Thale! 222 00:19:13,595 --> 00:19:15,795 Where is he? 223 00:19:15,797 --> 00:19:18,865 You fucking bastard. 224 00:19:18,867 --> 00:19:20,667 What are you doing? 225 00:19:20,669 --> 00:19:23,903 Stop! Karl, make him stop! 226 00:19:23,905 --> 00:19:26,272 You were there when she died. 227 00:19:27,576 --> 00:19:29,976 I'm sorry! 228 00:19:29,978 --> 00:19:31,678 Thale! 229 00:19:33,415 --> 00:19:34,948 Thale. Thale! 230 00:19:34,950 --> 00:19:36,749 Stop! You'll kill him! 231 00:19:39,055 --> 00:19:40,587 He's the only one who understands 232 00:19:40,589 --> 00:19:42,455 how the Volcryn works. 233 00:19:42,457 --> 00:19:44,691 I need him. 234 00:19:49,531 --> 00:19:51,698 I need to talk to you. 235 00:19:51,700 --> 00:19:53,967 Alone. 236 00:20:05,714 --> 00:20:07,680 This is all in my head. 237 00:20:07,682 --> 00:20:09,883 I'm stronger now. 238 00:20:09,885 --> 00:20:11,651 Since Agatha left us. 239 00:20:11,653 --> 00:20:14,053 All the Teke became focused on me. 240 00:20:16,358 --> 00:20:19,292 And I can hear the Volcryn. 241 00:20:19,294 --> 00:20:20,426 They're waiting for you. 242 00:20:20,428 --> 00:20:23,563 They want you to come to them. 243 00:20:23,565 --> 00:20:25,865 How do I get over there? 244 00:20:28,069 --> 00:20:31,371 Cynthia Eris. 245 00:20:31,373 --> 00:20:32,704 I don't understand. 246 00:20:32,707 --> 00:20:34,741 - Cynthia's inside the crystal. - No she ain't. 247 00:20:34,743 --> 00:20:36,576 She's on the ship. 248 00:20:39,481 --> 00:20:41,581 She's still in Lommie's body. 249 00:20:43,919 --> 00:20:45,818 She's got a way off the ship. 250 00:20:45,820 --> 00:20:48,688 - Some form of life raft. - Yep. 251 00:20:48,690 --> 00:20:51,958 That's your ticket, mate. 252 00:20:51,960 --> 00:20:54,727 That's how you get to the Volcryn. 253 00:21:06,433 --> 00:21:08,911 - What just happened? - We need to find Lommie. 254 00:21:08,914 --> 00:21:10,476 I've been trying. 255 00:21:10,478 --> 00:21:12,645 She's somewhere dark and hot. 256 00:21:12,647 --> 00:21:15,381 I can't get a full image. 257 00:21:15,383 --> 00:21:18,051 The engine rooms below Deck 7. 258 00:21:19,387 --> 00:21:21,020 Need you to stay with Thale. 259 00:21:21,022 --> 00:21:22,822 Help him focus on Lommie. 260 00:21:22,824 --> 00:21:25,658 We're running out of time. 261 00:21:25,660 --> 00:21:27,327 I'll explain. 262 00:21:32,600 --> 00:21:33,967 Karl. 263 00:21:33,969 --> 00:21:37,603 Whatever happens, good luck. 264 00:21:37,605 --> 00:21:39,605 Yeah. 265 00:21:39,607 --> 00:21:41,374 You wanna get going, brother. 266 00:21:41,376 --> 00:21:43,343 There ain't much time. 267 00:22:40,068 --> 00:22:41,916 Captain Roy Eris. 268 00:22:41,919 --> 00:22:43,436 Identity confirmed. 269 00:22:58,681 --> 00:22:59,980 Chief! 270 00:22:59,982 --> 00:23:02,516 You shouldn't be in here! 271 00:23:10,092 --> 00:23:11,958 The ship is overheating! 272 00:23:11,961 --> 00:23:13,860 - I'm aware of that, Murph. - You're gonna send 273 00:23:13,863 --> 00:23:15,463 the thrusters into meltdown! 274 00:23:15,466 --> 00:23:16,868 Go back to your station, Murph. 275 00:23:16,871 --> 00:23:18,716 - I'll handle the thrusters. - Just like you handled 276 00:23:18,718 --> 00:23:21,452 the pressure sensors in the Terraform dome? 277 00:23:23,472 --> 00:23:25,773 You're relieved of your duties, Murph. 278 00:23:25,775 --> 00:23:28,375 Silas can take over your shift. 279 00:23:31,481 --> 00:23:34,181 Not gonna be any more shifts are there, Chief? 280 00:23:37,553 --> 00:23:39,286 No. 281 00:25:18,421 --> 00:25:20,254 Roy? 282 00:25:20,256 --> 00:25:22,323 Is that really you? 283 00:25:54,860 --> 00:25:57,118 You two were made for each other. 284 00:26:01,330 --> 00:26:04,264 Genetic freaks. 285 00:26:04,266 --> 00:26:06,967 Mistakes... 286 00:26:06,969 --> 00:26:10,889 blended with occasional strokes of genius. 287 00:26:12,776 --> 00:26:15,944 - Lommie? - Lommie is gone. 288 00:26:15,947 --> 00:26:20,478 Locked in the Crystal Matrix with my father. 289 00:26:20,481 --> 00:26:22,181 You selfish bitch. 290 00:26:22,184 --> 00:26:24,384 This ship, everything you built 291 00:26:24,386 --> 00:26:26,720 was for yourself. 292 00:26:26,722 --> 00:26:29,790 So, what? So you could keep living? 293 00:26:29,792 --> 00:26:31,258 What about him? 294 00:26:31,260 --> 00:26:32,793 What about his life? 295 00:26:32,795 --> 00:26:34,394 Roy loves you. 296 00:26:34,396 --> 00:26:37,497 - It tore him apart to put you... - To what? 297 00:26:37,499 --> 00:26:40,567 To lock me away inside that crystal prison? 298 00:26:43,505 --> 00:26:46,206 Not very nice... 299 00:26:46,208 --> 00:26:48,242 considering I made him myself. 300 00:26:48,244 --> 00:26:50,711 - What do you mean, "made"? - I have devised 301 00:26:50,713 --> 00:26:54,281 the ability to live past my body's natural life. 302 00:26:54,283 --> 00:26:58,015 But only physical beings have rights in our society. 303 00:26:59,622 --> 00:27:02,789 I needed an heir to keep flying my ship 304 00:27:02,791 --> 00:27:04,892 and building my colonies. 305 00:27:04,894 --> 00:27:08,695 Roy is a cross-sex clone... 306 00:27:08,697 --> 00:27:10,831 of myself. 307 00:27:12,735 --> 00:27:16,203 You did something to him, Mel. 308 00:27:16,205 --> 00:27:19,139 You treated him like a... 309 00:27:19,141 --> 00:27:21,875 person. 310 00:27:21,877 --> 00:27:24,411 No one ever had before. 311 00:27:25,848 --> 00:27:28,649 Not even me. 312 00:27:30,619 --> 00:27:32,819 Of course, he could never... 313 00:27:32,821 --> 00:27:35,489 love you. 314 00:27:35,491 --> 00:27:38,458 Not in a real way. 315 00:27:38,460 --> 00:27:41,131 I was never as skilled as Connie. 316 00:27:43,285 --> 00:27:45,632 - Connie Brighthead? - She never mentioned to you 317 00:27:45,634 --> 00:27:48,391 where the root DNA for your coding came from? 318 00:27:51,373 --> 00:27:53,674 My parents. 319 00:27:55,210 --> 00:27:56,810 They donated genetic material. 320 00:27:56,812 --> 00:27:58,712 - I was enhanced... - The reason... 321 00:28:00,683 --> 00:28:03,183 there's a reason you... 322 00:28:03,185 --> 00:28:05,419 and Roy are so close. 323 00:28:07,122 --> 00:28:09,523 You're both... 324 00:28:09,525 --> 00:28:11,458 part of me. 325 00:28:11,460 --> 00:28:13,727 You're his sister, 326 00:28:13,729 --> 00:28:15,462 in a way. 327 00:28:21,837 --> 00:28:23,303 It's fitting you'll be together 328 00:28:23,305 --> 00:28:25,739 for these final moments. 329 00:28:25,741 --> 00:28:28,475 Goodbye, my children. 330 00:28:38,787 --> 00:28:42,240 Warning: thruster temperature critical. 331 00:28:42,243 --> 00:28:44,191 Core integrity compromised 332 00:28:44,193 --> 00:28:46,756 in T-minus 20 minutes. 333 00:29:12,121 --> 00:29:14,654 She's in a room below Deck 7. 334 00:29:21,130 --> 00:29:22,896 She's behind you... The other way. 335 00:29:26,869 --> 00:29:29,136 Fuck. No, fuck this, man. 336 00:29:29,138 --> 00:29:30,541 It's too close to the engines. 337 00:29:30,544 --> 00:29:33,440 - It's too... it's too loud... - Karl, they can't burn you. 338 00:29:33,442 --> 00:29:35,375 Ignore the noise. 339 00:29:35,377 --> 00:29:37,577 Push through it. 340 00:29:37,580 --> 00:29:38,912 Come on, Thale. 341 00:29:38,914 --> 00:29:41,214 You can do this. 342 00:29:45,754 --> 00:29:48,455 Warning: thruster temperature critical. 343 00:29:50,492 --> 00:29:51,693 That's it, Thale. 344 00:29:51,696 --> 00:29:54,528 Tell me what you see. 345 00:29:54,530 --> 00:29:56,329 I can see her in her room. 346 00:29:56,331 --> 00:29:59,332 It looks like Lommie but it fucking... it ain't. 347 00:29:59,334 --> 00:30:01,168 She's leaving. 348 00:30:01,170 --> 00:30:03,804 - Okay, now lead Karl to her. - Okay, okay, okay. 349 00:30:03,806 --> 00:30:06,473 I got this. I got this. Take a right. 350 00:30:06,476 --> 00:30:09,608 No, wait, stop. Left. 351 00:30:14,516 --> 00:30:17,206 Now turn around. 352 00:30:17,209 --> 00:30:19,219 Behind you. 353 00:31:25,921 --> 00:31:27,420 Oh, fuck. 354 00:31:27,422 --> 00:31:29,155 Come on, man, she's right behind you. 355 00:31:31,278 --> 00:31:33,426 She's right behind you! Come on, turn around! 356 00:31:41,937 --> 00:31:44,504 - You're running away. - So are you. 357 00:31:44,506 --> 00:31:47,107 This ship gave you life and you're abandoning it. 358 00:31:47,110 --> 00:31:49,176 You ruined all that by bringing us here. 359 00:31:49,179 --> 00:31:53,112 You let that thing infect the "Nightflyer." 360 00:31:53,115 --> 00:31:55,448 You're the infection. 361 00:32:01,089 --> 00:32:04,463 Kill me and Lommie has no body. 362 00:32:04,466 --> 00:32:06,793 You're strangling your friend. 363 00:32:19,508 --> 00:32:21,983 You leave this ship and all your friends 364 00:32:21,986 --> 00:32:23,752 - are gonna die. - No, they won't. 365 00:32:23,755 --> 00:32:25,812 I'm leaving you here with them. 366 00:32:25,814 --> 00:32:27,881 Launch sequence initiated. 367 00:32:27,883 --> 00:32:29,516 You're crazy. 368 00:32:29,518 --> 00:32:30,950 Where are you gonna go? 369 00:32:30,952 --> 00:32:32,852 I'm going home. 370 00:32:36,391 --> 00:32:37,724 No! 371 00:32:37,801 --> 00:32:39,626 No! 372 00:32:41,388 --> 00:32:43,463 No! 373 00:32:47,966 --> 00:32:49,548 Launch sequence begins 374 00:32:49,551 --> 00:32:51,843 in ten seconds. 375 00:32:51,846 --> 00:32:54,247 Ten... 376 00:32:54,250 --> 00:32:56,122 nine... eight... 377 00:32:56,125 --> 00:32:58,029 seven... six... 378 00:32:58,032 --> 00:32:59,045 five... 379 00:32:59,048 --> 00:33:00,239 four... 380 00:33:00,242 --> 00:33:01,423 three... 381 00:33:01,426 --> 00:33:03,977 two... one. 382 00:33:39,888 --> 00:33:41,654 - What... - Warning: 383 00:33:41,656 --> 00:33:43,837 - thruster temperature critical. - What is that? 384 00:33:43,840 --> 00:33:45,418 Core integrity compromised 385 00:33:45,421 --> 00:33:47,993 in T-minus 14 minutes. 386 00:33:47,996 --> 00:33:50,096 That's D'Branin. 387 00:33:50,098 --> 00:33:52,331 He's gonna make contact. 388 00:33:54,302 --> 00:33:57,170 Which means we need to save the ship. 389 00:34:16,850 --> 00:34:19,758 He took the pod, Auggie. 390 00:34:19,761 --> 00:34:21,594 We're trapped. 391 00:34:21,596 --> 00:34:23,563 We're going to die on here. 392 00:34:23,565 --> 00:34:25,331 You went down without me? 393 00:34:25,333 --> 00:34:27,600 I was waiting for you. 394 00:34:27,602 --> 00:34:30,169 Auggie... 395 00:34:30,171 --> 00:34:33,740 the pod was made... 396 00:34:33,742 --> 00:34:35,742 for one person. 397 00:34:35,744 --> 00:34:39,178 It was designed for me. 398 00:34:39,180 --> 00:34:42,383 This is my legacy. 399 00:34:42,386 --> 00:34:43,989 It's my talents 400 00:34:43,992 --> 00:34:46,052 that created this ship. 401 00:34:46,054 --> 00:34:50,160 You are just a glorified truck driver. 402 00:34:55,048 --> 00:34:57,363 Get Lommie off the bridge. 403 00:34:57,365 --> 00:34:59,232 - You can't do this. - Lock her in her quarters 404 00:34:59,234 --> 00:35:00,700 - and sedate her. - This is my ship. 405 00:35:00,702 --> 00:35:02,187 She's unstable. Get her out now. 406 00:35:05,812 --> 00:35:08,508 This is my ship! 407 00:35:08,511 --> 00:35:11,415 You can't do this! This is my ship! 408 00:35:54,615 --> 00:35:56,649 You fucking coward! 409 00:35:56,651 --> 00:35:58,918 You don't get to take the easy way out! 410 00:35:58,920 --> 00:36:02,021 You're the captain now and we need your help. 411 00:36:02,023 --> 00:36:03,990 It's-it's over now. 412 00:36:03,992 --> 00:36:05,591 There's no hope. 413 00:36:05,593 --> 00:36:08,672 Well, I didn't come out here to die. 414 00:36:08,675 --> 00:36:09,929 Now you listen to me. 415 00:36:09,931 --> 00:36:12,865 You're gonna help us fix this. 416 00:36:15,503 --> 00:36:18,637 The cooling system has been disabled. 417 00:36:18,639 --> 00:36:21,340 You can't get the engines... 418 00:36:21,342 --> 00:36:23,476 to stop overheating. 419 00:36:25,980 --> 00:36:27,046 Wait a minute. 420 00:36:27,048 --> 00:36:29,163 Wait a minute, wait a minute. 421 00:36:29,166 --> 00:36:31,033 If we reset the thrusters it would bring 422 00:36:31,036 --> 00:36:33,069 the cooling system back online. 423 00:36:33,072 --> 00:36:35,382 It's not possible to shut down the entire ship. 424 00:36:35,385 --> 00:36:37,023 The "Nightflyer's" been programmed with fail-safes 425 00:36:37,025 --> 00:36:39,925 to keep the environmental systems online. 426 00:36:41,696 --> 00:36:43,429 Unless you did it from the inside. 427 00:36:43,431 --> 00:36:44,864 - Warning... - I don't understand. 428 00:36:44,866 --> 00:36:46,384 Thruster temperature critical. 429 00:36:46,387 --> 00:36:48,320 - Lommie... - Core integrity compromised 430 00:36:48,323 --> 00:36:50,836 - in T-minus 8 minutes. - But we'd lose everything. 431 00:36:50,838 --> 00:36:52,551 Heat, oxygen, any form of control. 432 00:36:52,554 --> 00:36:54,254 It's better than four simultaneous 433 00:36:54,257 --> 00:36:55,590 nuclear explosions. 434 00:36:55,593 --> 00:36:56,942 We don't have time to build a tether. 435 00:36:56,944 --> 00:36:59,912 We can't get to her. 436 00:36:59,914 --> 00:37:01,881 I know someone who can. 437 00:37:55,036 --> 00:37:57,546 - Can you do it or not? - Do we have a choice? 438 00:37:57,549 --> 00:37:58,804 No. 439 00:37:58,806 --> 00:38:01,674 If you can't reach Lommie we're all dead. 440 00:38:01,676 --> 00:38:03,661 - You did it earlier. - That's a bit different, 441 00:38:03,664 --> 00:38:05,597 innit, mate? The Crystal's way more complex 442 00:38:05,600 --> 00:38:07,450 - than a couple of tunnels. - He's never gonna be able 443 00:38:07,452 --> 00:38:09,283 to find her in there. Not enough time. 444 00:38:09,286 --> 00:38:10,919 We'll see about that, won't we? 445 00:38:10,922 --> 00:38:12,795 Truck driver. 446 00:38:12,798 --> 00:38:16,283 Warning: thruster temperature critical. 447 00:38:16,286 --> 00:38:18,150 Core integrity compromised 448 00:38:18,153 --> 00:38:20,953 in T-minus five minutes. 449 00:38:30,017 --> 00:38:31,769 There's too much. 450 00:38:49,090 --> 00:38:51,156 Mel. 451 00:38:52,203 --> 00:38:54,470 I'm sorry. 452 00:38:57,031 --> 00:38:59,098 Lommie? 453 00:38:59,100 --> 00:39:01,433 I can hear you, but I... 454 00:39:01,436 --> 00:39:03,466 I don't know where I am. 455 00:39:03,469 --> 00:39:05,237 We need your help. 456 00:39:05,239 --> 00:39:08,267 We need you to shut down the "Nightflyer." 457 00:39:08,270 --> 00:39:10,208 The Crystal... If it loses power... 458 00:39:10,211 --> 00:39:11,547 We're gonna restart the ship. 459 00:39:11,550 --> 00:39:13,569 We won't let you die in there. 460 00:39:13,572 --> 00:39:15,600 It's okay if I do. 461 00:39:17,752 --> 00:39:21,120 - We'll try something else. - Look, I can do this. 462 00:39:21,122 --> 00:39:22,647 It doesn't matter what happens to me. 463 00:39:22,650 --> 00:39:24,583 Yes, it does. 464 00:39:24,586 --> 00:39:26,519 You were right. 465 00:39:26,522 --> 00:39:29,724 The connections we make... 466 00:39:29,727 --> 00:39:31,108 they're everything. 467 00:39:33,134 --> 00:39:36,146 I love you, Mel. 468 00:39:36,149 --> 00:39:38,349 I always will. 469 00:39:42,042 --> 00:39:44,109 Lommie? 470 00:39:44,111 --> 00:39:47,045 Right, that's enough of all that soppy bollocks, innit? 471 00:39:47,047 --> 00:39:49,148 Yeah, she's gone. 472 00:39:50,785 --> 00:39:52,845 Let's have everyone gather into groups. 473 00:39:52,848 --> 00:39:55,537 Try and create a heat sink, insulate our bodies. 474 00:39:55,540 --> 00:39:58,090 We won't have much time before she shuts the ship down. 475 00:39:58,092 --> 00:40:00,783 Warning: thruster temperature critical. 476 00:40:00,786 --> 00:40:02,569 Core integrity compromised 477 00:40:02,572 --> 00:40:05,139 in T-minus three minutes. 478 00:40:05,142 --> 00:40:07,643 All Deck 4 personnel please report 479 00:40:07,646 --> 00:40:08,997 to the inner core. 480 00:40:09,000 --> 00:40:11,213 All Deck 2 personnel, please report 481 00:40:11,216 --> 00:40:12,961 - to the mess hall. - Get to the mess hall. 482 00:40:12,964 --> 00:40:14,582 Bring everything to the mess hall. 483 00:40:14,585 --> 00:40:17,775 Warning: thruster meltdown imminent. 484 00:40:21,419 --> 00:40:22,831 Everyone huddle together! 485 00:40:22,834 --> 00:40:26,651 Core integrity compromised in T-minus two minutes. 486 00:40:26,654 --> 00:40:27,920 Stay close! 487 00:40:27,922 --> 00:40:29,988 Stay close to keep warm! 488 00:40:35,596 --> 00:40:37,647 Attention: 489 00:40:37,650 --> 00:40:39,300 full system shutdown 490 00:40:39,303 --> 00:40:41,998 in ten... 491 00:40:42,001 --> 00:40:44,335 nine... 492 00:40:44,338 --> 00:40:47,206 eight... 493 00:40:47,208 --> 00:40:49,308 seven... 494 00:40:49,310 --> 00:40:51,777 six... 495 00:40:51,779 --> 00:40:54,313 five... 496 00:40:54,315 --> 00:40:56,682 four... 497 00:40:56,684 --> 00:40:59,250 three... 498 00:40:59,253 --> 00:41:01,386 two... 499 00:41:01,388 --> 00:41:03,722 one. 500 00:41:03,724 --> 00:41:06,390 Full system shutdown. 501 00:41:13,526 --> 00:41:16,031 Good afternoon, Professor. 502 00:41:16,034 --> 00:41:19,637 I have a proposal for you. 503 00:41:19,640 --> 00:41:23,176 My ship was designed to explore new worlds. 504 00:41:23,179 --> 00:41:26,047 It was built to expand the human horizon 505 00:41:26,050 --> 00:41:28,313 across the solar system. 506 00:41:28,315 --> 00:41:30,582 But this discovery, 507 00:41:30,584 --> 00:41:32,982 this singular opportunity 508 00:41:32,985 --> 00:41:35,754 to make contact with a higher power, 509 00:41:35,756 --> 00:41:39,057 to pursue a knowledge beyond our own... 510 00:41:39,059 --> 00:41:41,719 A knowledge that could unlock our potential 511 00:41:41,722 --> 00:41:43,629 and save mankind itself... 512 00:41:47,475 --> 00:41:49,808 This is the Eris legacy. 513 00:41:52,106 --> 00:41:55,039 And the "Nightflyer" can take you there. 514 00:43:12,720 --> 00:43:14,786 Daddy, you're home. 515 00:43:18,959 --> 00:43:20,959 Yeah, baby. 516 00:43:24,832 --> 00:43:26,199 I'm home. 517 00:43:31,305 --> 00:43:33,371 I'm home. 518 00:44:09,833 --> 00:44:17,340 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 34056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.