All language subtitles for Nightflyers - 01x08 - Rebirth.SiGMA - ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,987 --> 00:00:07,467 Previously on "Nightflyers"... 2 00:00:07,470 --> 00:00:10,558 She was fractured into two sub processes; 3 00:00:10,561 --> 00:00:13,172 a younger one, uncorrupt, the other, broken. 4 00:00:13,175 --> 00:00:16,208 We need to find a way to seal her up in that world. 5 00:00:17,531 --> 00:00:19,831 Hey. 6 00:00:21,501 --> 00:00:23,668 No. 7 00:00:23,670 --> 00:00:25,403 Did you miss me? 8 00:00:25,405 --> 00:00:28,173 And I came back to thank you. 9 00:00:28,175 --> 00:00:30,807 You integrated the probe into the Memory Suite. 10 00:00:30,810 --> 00:00:32,312 The Volcryn made the probe different. 11 00:00:32,315 --> 00:00:33,678 Memory Suite's special now. 12 00:00:33,680 --> 00:00:35,380 When I left on the "Nightflyer", 13 00:00:35,382 --> 00:00:36,448 you got sick. 14 00:00:36,450 --> 00:00:37,549 When are you coming home? 15 00:00:37,551 --> 00:00:39,084 Now soon. I promise. 16 00:00:39,086 --> 00:00:40,819 My suppressors are hardly working anymore. 17 00:00:40,821 --> 00:00:43,221 This energy we're feeling, you can't suppress it. 18 00:00:43,223 --> 00:00:45,190 How's my little mama doing? 19 00:00:45,192 --> 00:00:46,868 We need to induce the birth right away. 20 00:00:52,007 --> 00:00:54,441 Quarantine now! 21 00:00:54,444 --> 00:00:56,116 Tessia! 22 00:01:16,490 --> 00:01:18,690 Tessia! 23 00:01:18,692 --> 00:01:21,292 Tessia! 24 00:01:21,295 --> 00:01:24,462 My baby! 25 00:01:24,464 --> 00:01:26,131 I'm coming, honey. I'm coming! 26 00:01:26,133 --> 00:01:27,832 Tessia! 27 00:01:29,635 --> 00:01:33,404 Fucking do something! 28 00:01:33,407 --> 00:01:36,107 You're wasting your time! 29 00:01:36,109 --> 00:01:38,243 - Open the fucking door! - Rowan! 30 00:01:38,245 --> 00:01:40,178 Open the fucking door! 31 00:01:40,180 --> 00:01:42,247 I can't! 32 00:01:44,584 --> 00:01:46,785 We might be infected. 33 00:01:46,787 --> 00:01:49,430 Please. 34 00:01:49,516 --> 00:01:52,003 Please. 35 00:01:58,765 --> 00:02:00,231 Please. 36 00:02:45,479 --> 00:02:47,312 Sir. 37 00:02:47,314 --> 00:02:50,582 The infection from the baby seems to be airborne. 38 00:02:50,584 --> 00:02:52,851 Yes, I know. 39 00:02:53,754 --> 00:02:55,533 We can't let the ship become infected... 40 00:02:55,536 --> 00:02:57,769 I know, Tobis. We all know. 41 00:03:02,629 --> 00:03:04,162 I love you. 42 00:03:06,749 --> 00:03:08,716 - I love you. - I know. 43 00:03:12,625 --> 00:03:13,958 How could this happen? 44 00:03:16,443 --> 00:03:18,109 This was an attack on us! 45 00:03:18,111 --> 00:03:19,728 - On this ship! - You don't know that. 46 00:03:19,731 --> 00:03:21,112 I do. My fucking child 47 00:03:21,114 --> 00:03:22,804 just dissolved into a cloud of spores! 48 00:03:22,807 --> 00:03:24,115 Which is why we need to study it 49 00:03:24,117 --> 00:03:27,318 and find a solution before it spreads. 50 00:03:27,320 --> 00:03:29,922 We can use our medical systems to analyze the spores 51 00:03:29,925 --> 00:03:32,457 and create a serum. 52 00:03:32,459 --> 00:03:35,304 We'll work together. All of our resources at once. 53 00:03:35,307 --> 00:03:37,128 That's why we're here. 54 00:03:39,266 --> 00:03:42,200 We'll link the systems from in here 55 00:03:42,202 --> 00:03:43,735 to send data samples. 56 00:03:43,737 --> 00:03:45,737 I'll get our equipment from the lab, 57 00:03:45,739 --> 00:03:47,639 everything we've got. 58 00:03:47,641 --> 00:03:49,240 We'll set up in here. 59 00:03:49,242 --> 00:03:50,760 We'll get you out of there. 60 00:03:50,763 --> 00:03:53,678 I know you will, Row. 61 00:03:53,680 --> 00:03:56,114 So we need to get started. 62 00:03:56,116 --> 00:03:58,495 I need a spectrometer, 63 00:03:58,498 --> 00:04:00,498 and both readers, and the RNA modules. 64 00:04:00,501 --> 00:04:01,900 - Got it. - And find Lommie. 65 00:04:01,903 --> 00:04:04,804 I need her help to integrate our systems. 66 00:04:04,807 --> 00:04:07,040 We're gonna solve this. We'll get them out of there. 67 00:04:07,043 --> 00:04:09,043 Thank you. Thank you. Go. Hurry. 68 00:04:14,734 --> 00:04:18,436 Sweetheart. Sweetheart. 69 00:04:18,438 --> 00:04:20,738 We need a cell sample. 70 00:04:26,213 --> 00:04:28,146 We need it from... 71 00:04:28,148 --> 00:04:30,281 from... from... 72 00:04:32,586 --> 00:04:34,385 I'll do it. 73 00:04:40,060 --> 00:04:43,561 Have your systems break down the contaminant. 74 00:04:43,563 --> 00:04:46,297 I will analyze and get set up out here 75 00:04:46,299 --> 00:04:48,399 to try and construct an antidote. 76 00:05:25,594 --> 00:05:31,684 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 77 00:05:37,150 --> 00:05:39,166 We're well within range of our scanners. 78 00:05:39,169 --> 00:05:42,353 We should be picking up visual data any minute. 79 00:05:42,362 --> 00:05:44,396 But there's something else. 80 00:05:46,559 --> 00:05:49,861 I think our proximity to the Volcryn is affecting Thale. 81 00:05:49,863 --> 00:05:52,296 He's getting far more powerful, 82 00:05:52,298 --> 00:05:55,566 and I think it's hurting him. 83 00:05:55,568 --> 00:05:58,436 Have you been observing Agatha? 84 00:06:01,674 --> 00:06:03,674 You should. 85 00:06:06,780 --> 00:06:08,746 She's an L. 86 00:06:08,748 --> 00:06:10,882 L-3. 87 00:06:10,884 --> 00:06:13,985 But she's getting stronger as we're approaching, so... 88 00:06:13,987 --> 00:06:16,020 almost L-2. 89 00:06:19,626 --> 00:06:21,659 How long have you known? 90 00:06:22,929 --> 00:06:25,797 On some level, I've always known. 91 00:06:28,700 --> 00:06:30,690 The wavelengths. 92 00:06:30,693 --> 00:06:33,110 You predicted that the energy coming off the Volcryn 93 00:06:33,113 --> 00:06:34,646 would match that of L telepaths. 94 00:06:34,649 --> 00:06:36,683 - Teke. - You were right. 95 00:06:39,379 --> 00:06:41,579 And we're right in the middle of it. 96 00:06:43,950 --> 00:06:47,652 A billion times what comes off Thale or more. 97 00:06:47,654 --> 00:06:49,453 Material off the probe, 98 00:06:49,455 --> 00:06:51,556 this is why the sphere's working. 99 00:06:51,558 --> 00:06:53,591 Teke. 100 00:06:58,898 --> 00:07:01,332 Did you see something in there? 101 00:07:02,535 --> 00:07:05,002 I saw my daughter. 102 00:07:05,004 --> 00:07:06,871 Mel, she came back. 103 00:07:08,807 --> 00:07:11,405 No, Karl, those are memories. That is not some message... 104 00:07:11,408 --> 00:07:13,277 No, Mel, Mel, it's different. 105 00:07:13,279 --> 00:07:15,843 This Skye never got sick. 106 00:07:15,846 --> 00:07:17,613 This one never died. 107 00:07:17,616 --> 00:07:19,456 Look, we know that the Volcryn have the ability 108 00:07:19,480 --> 00:07:21,786 to manipulate time, space, matter... 109 00:07:21,788 --> 00:07:23,508 And what if they're implanting those images? 110 00:07:23,532 --> 00:07:25,589 Changing you like they changed the probe? 111 00:07:25,591 --> 00:07:26,957 We need that gear to help Rowan... 112 00:07:26,959 --> 00:07:28,159 I can't. I won't. I can't. 113 00:07:28,161 --> 00:07:30,194 Our friends are dying! 114 00:07:30,196 --> 00:07:32,428 And if they die, the mission dies with them. 115 00:07:32,431 --> 00:07:34,532 - Mel, I can't. - I'm not asking you, Karl. 116 00:07:34,534 --> 00:07:36,133 Get that gear and get it to the lab, 117 00:07:36,135 --> 00:07:38,169 or I'll do it for you. 118 00:09:35,955 --> 00:09:38,122 Skye. 119 00:09:38,124 --> 00:09:42,026 Baby, it's Daddy. 120 00:09:48,467 --> 00:09:50,819 - Go away. - Lommie, I'm coming in there. 121 00:09:50,822 --> 00:09:51,986 You can open the door, 122 00:09:51,989 --> 00:09:55,072 or I can get a pulse rifle and open it for you. 123 00:09:55,074 --> 00:09:56,941 Open. 124 00:10:03,516 --> 00:10:05,516 What? 125 00:10:05,518 --> 00:10:07,484 What's wrong? 126 00:10:13,859 --> 00:10:16,894 Rowan and Tessia lost their baby. 127 00:10:19,165 --> 00:10:23,567 We need you in the Med Lab to help link the systems. 128 00:10:23,576 --> 00:10:26,110 What happened? 129 00:10:29,675 --> 00:10:32,276 We don't know. 130 00:10:41,954 --> 00:10:44,788 Lommie, if you know something... 131 00:10:48,261 --> 00:10:49,822 No, I... 132 00:10:52,650 --> 00:10:56,318 Henry Eris, Cynthia Eris's father, 133 00:10:56,321 --> 00:10:58,802 he was a... 134 00:10:58,804 --> 00:11:01,005 a horrible man. 135 00:11:01,007 --> 00:11:04,541 Abusive. 136 00:11:04,543 --> 00:11:08,579 That's how I took her power away in the crystal. 137 00:11:08,581 --> 00:11:11,949 It's how I locked her up. 138 00:11:11,951 --> 00:11:15,853 Well, not... 139 00:11:15,855 --> 00:11:17,308 not all of her. 140 00:11:19,960 --> 00:11:22,737 Cynthia was fragmented and there was one part of her, 141 00:11:22,740 --> 00:11:24,340 a little girl. 142 00:11:27,032 --> 00:11:29,433 After everything I've been through, all the abuse, 143 00:11:29,435 --> 00:11:32,135 I couldn't put a kid in there. 144 00:11:32,137 --> 00:11:36,406 So I-I left her free in Greywing manor. 145 00:11:36,408 --> 00:11:38,041 Behind the firewalls. 146 00:11:38,043 --> 00:11:40,041 When I found you there, 147 00:11:40,044 --> 00:11:42,179 you said you made a big mistake, that was her, 148 00:11:42,181 --> 00:11:44,915 the little girl? 149 00:11:44,918 --> 00:11:49,320 I thought she was the innocent part of Cynthia... 150 00:11:51,190 --> 00:11:53,457 Now I'm wondering if there is such a thing. 151 00:12:01,364 --> 00:12:03,786 Didn't know you in the medical field. 152 00:12:11,641 --> 00:12:13,974 I grew up in my mother's lab. 153 00:12:13,976 --> 00:12:16,610 All my teachers were renowned scientists. 154 00:12:16,612 --> 00:12:18,746 That was my school, 155 00:12:18,748 --> 00:12:21,415 my passion. 156 00:12:36,833 --> 00:12:38,966 Structure analysis should be coming through. 157 00:12:47,443 --> 00:12:50,344 You're set. 158 00:12:50,346 --> 00:12:53,447 The goggles are connected to the monitor. 159 00:12:53,449 --> 00:12:54,849 Thanks, Lommie. 160 00:13:01,111 --> 00:13:02,177 What? 161 00:13:05,495 --> 00:13:06,861 Nothing. 162 00:13:09,599 --> 00:13:11,065 I-I just... 163 00:13:14,704 --> 00:13:18,038 I'm sorry, Rowan. 164 00:13:23,312 --> 00:13:24,812 Sorry? 165 00:13:24,814 --> 00:13:27,481 Sorry for what? 166 00:13:27,483 --> 00:13:30,417 You know who did this? 167 00:13:30,419 --> 00:13:33,687 Tell me. Got to tell me. 168 00:13:33,689 --> 00:13:35,689 It was fucking Cynthia, was it? 169 00:13:35,691 --> 00:13:38,025 Row, look at the feed. 170 00:14:02,552 --> 00:14:04,652 Shit. 171 00:14:06,756 --> 00:14:09,957 - What is it? - It's like some black mold. 172 00:14:11,594 --> 00:14:12,860 It's everywhere. 173 00:14:14,831 --> 00:14:17,097 I've never seen anything like it. 174 00:14:21,804 --> 00:14:23,838 Well, we know how molds work. 175 00:14:32,982 --> 00:14:37,651 The baby, did she suffer? 176 00:14:41,591 --> 00:14:45,926 So that collapse... 177 00:14:45,928 --> 00:14:49,730 that was germination? 178 00:14:49,732 --> 00:14:52,566 And the start of a new growth cycle. 179 00:14:56,973 --> 00:14:59,940 Run a scan on everyone's lungs. 180 00:14:59,942 --> 00:15:03,043 It's the first place that airborne spores aggregate. 181 00:16:30,299 --> 00:16:32,203 Keep the thruster steady, please. 182 00:16:42,645 --> 00:16:45,579 I heard what happened, there's time. 183 00:16:45,581 --> 00:16:48,515 He's stable in the Med-Lab now, but... 184 00:16:48,517 --> 00:16:51,102 he's not the only one I'm concerned about. 185 00:16:51,105 --> 00:16:52,638 That was just one person. 186 00:16:52,641 --> 00:16:54,241 My crew are prepared for anything. 187 00:16:54,244 --> 00:16:57,245 I don't think any of us are prepared for what's happening. 188 00:16:59,726 --> 00:17:03,408 I need to know what happens if Roy doesn't make it. 189 00:17:03,411 --> 00:17:06,098 Is this coming from D'Branin? He's worried about his mission? 190 00:17:06,101 --> 00:17:08,202 No. 191 00:17:08,204 --> 00:17:10,037 I am. 192 00:17:10,039 --> 00:17:12,172 If Captain Eris wants to make contact, 193 00:17:12,174 --> 00:17:15,676 it's my duty to complete that mission 194 00:17:15,678 --> 00:17:18,545 with or without him.. 195 00:17:41,870 --> 00:17:44,071 Okay, you need to lie down. 196 00:17:44,073 --> 00:17:46,540 Okay. Slowly. 197 00:18:00,823 --> 00:18:03,523 Synth! The synth... look at the synth. 198 00:18:03,525 --> 00:18:05,648 - I'm sending you something now. - What is it? 199 00:18:05,651 --> 00:18:07,261 An antidote! 200 00:18:09,731 --> 00:18:11,664 Here it comes. 201 00:18:16,605 --> 00:18:18,572 She's getting worse. 202 00:18:18,574 --> 00:18:20,207 We should test it first. 203 00:18:20,209 --> 00:18:22,709 Culture a spore sample, expose the colony. 204 00:18:22,711 --> 00:18:25,746 We don't have time. 205 00:18:27,082 --> 00:18:28,358 Relax. 206 00:18:34,056 --> 00:18:37,958 Okay. Okay. 207 00:18:37,960 --> 00:18:40,694 I'll run a scan on her. 208 00:18:49,238 --> 00:18:51,171 What about you? 209 00:18:51,173 --> 00:18:54,074 How are you holding up? 210 00:18:54,076 --> 00:18:57,077 I suppose I should be weeping or wailing. 211 00:18:57,079 --> 00:18:59,970 Isn't that what mothers usually do when they lose a child? 212 00:18:59,973 --> 00:19:01,473 We'll do that later. 213 00:19:02,818 --> 00:19:05,552 Once we get you out of here. 214 00:19:06,889 --> 00:19:10,190 You remember when we first met? 215 00:19:10,192 --> 00:19:14,292 I figured you just flew in with the bees. 216 00:19:14,295 --> 00:19:15,928 I never understood why 217 00:19:15,931 --> 00:19:17,664 you chose to show yourself as a projection 218 00:19:17,666 --> 00:19:19,332 for all those years. 219 00:19:19,334 --> 00:19:21,067 Kind of sad for everyone 220 00:19:21,069 --> 00:19:25,805 who never got to know you as a real person. 221 00:19:39,453 --> 00:19:41,020 Door open. 222 00:19:43,358 --> 00:19:45,825 Agatha. 223 00:19:45,827 --> 00:19:49,329 Sound. I can't make it stop. 224 00:19:49,331 --> 00:19:50,552 What sound? 225 00:19:50,555 --> 00:19:52,021 It's like a scratching. 226 00:19:52,024 --> 00:19:56,627 Something trying... Bore into my skull. 227 00:19:56,630 --> 00:19:58,697 How long has it been this bad? 228 00:19:58,700 --> 00:20:01,133 Ever since the baby came. 229 00:20:01,136 --> 00:20:03,737 Seems to be worse. 230 00:20:03,740 --> 00:20:05,879 Keeps getting louder. 231 00:20:05,881 --> 00:20:08,048 - What about Thale? - It's worse for him. 232 00:20:08,050 --> 00:20:09,494 Every time we get near each other, 233 00:20:09,497 --> 00:20:12,285 it's like a psychic feedback loop. 234 00:20:12,287 --> 00:20:14,955 It's agonizing. 235 00:20:14,957 --> 00:20:16,514 It's the Volcryn. 236 00:20:16,517 --> 00:20:17,813 We're getting closer to them 237 00:20:17,816 --> 00:20:19,376 and the Teke energy they're giving off, 238 00:20:19,400 --> 00:20:20,914 it's affecting things. 239 00:20:20,917 --> 00:20:24,030 Karl predicted that the waveforms would be similar. 240 00:20:29,938 --> 00:20:32,205 The Volcryn are a reservoir of Teke energy. 241 00:20:32,207 --> 00:20:35,775 More than we ever imagined could have been possible. 242 00:20:39,181 --> 00:20:40,413 Agatha... 243 00:20:42,883 --> 00:20:45,351 I need you to talk to Thale, 244 00:20:45,354 --> 00:20:47,921 find out what he's getting from them. 245 00:20:47,923 --> 00:20:50,056 If I get too close to him, 246 00:20:50,058 --> 00:20:52,381 it could be very dangerous for both of us. 247 00:20:52,384 --> 00:20:54,127 I know. 248 00:20:54,129 --> 00:20:56,262 I know and I'm sorry, 249 00:20:56,264 --> 00:20:58,331 but we need to find out what we're flying into 250 00:20:58,333 --> 00:21:01,368 and he's the first one who could know. 251 00:21:06,241 --> 00:21:07,807 Okay. 252 00:21:10,044 --> 00:21:13,012 I'll try. 253 00:21:24,393 --> 00:21:27,093 They're shrinking. 254 00:21:27,096 --> 00:21:28,389 You did it. 255 00:21:35,796 --> 00:21:39,831 Row, something doesn't feel right. 256 00:21:39,841 --> 00:21:42,757 The spores are dormant, but they're not receding. 257 00:21:42,760 --> 00:21:45,480 - Give it time. - It's not that. 258 00:21:47,115 --> 00:21:50,216 I think it might be a cycle of gestation. 259 00:21:50,218 --> 00:21:52,052 No, that's too fast. The spores... 260 00:22:04,933 --> 00:22:06,357 Stand back! 261 00:22:06,360 --> 00:22:08,334 Get back. Don't breathe! 262 00:22:42,076 --> 00:22:46,011 I know you're alive in the ship. 263 00:22:46,014 --> 00:22:47,814 I know you can hear me. 264 00:22:49,817 --> 00:22:52,818 Why won't you speak? 265 00:22:52,820 --> 00:22:56,455 Please, Cyn, talk to me. 266 00:23:00,321 --> 00:23:03,088 Roy can't come between us anymore. 267 00:23:03,091 --> 00:23:05,825 I've control of the ship. 268 00:23:08,031 --> 00:23:10,499 Find a way back to me 269 00:23:10,502 --> 00:23:14,370 and I can return the "Flyer" to your capable hand. 270 00:24:40,463 --> 00:24:42,963 You came to play with me? 271 00:24:46,197 --> 00:24:48,063 You took my family away. 272 00:24:49,539 --> 00:24:51,084 They didn't mean anything to you. 273 00:24:51,087 --> 00:24:53,673 But you did. 274 00:24:53,675 --> 00:24:55,141 What else did you do? 275 00:25:00,532 --> 00:25:02,949 Have you been hurting my friends? 276 00:25:22,803 --> 00:25:26,271 Gave you this whole house, 277 00:25:26,274 --> 00:25:29,376 let you be free. 278 00:25:29,378 --> 00:25:33,113 Why take them away from me? 279 00:25:33,115 --> 00:25:35,181 Because I need you. 280 00:25:38,120 --> 00:25:40,353 And they wanted to play. 281 00:25:48,964 --> 00:25:50,997 Cynthia. 282 00:25:54,669 --> 00:25:56,903 Come out. 283 00:25:56,905 --> 00:25:59,170 I like it when you're scared. 284 00:25:59,173 --> 00:26:00,974 This isn't a game. 285 00:26:07,682 --> 00:26:09,983 Cynthia! 286 00:26:14,178 --> 00:26:16,078 I won't let you die. 287 00:26:16,081 --> 00:26:18,415 I have plans for us. 288 00:26:36,451 --> 00:26:37,884 Single organism. 289 00:26:41,015 --> 00:26:45,251 Sweetheart. Honey! Honey! 290 00:26:48,189 --> 00:26:50,423 I'm okay. 291 00:26:50,425 --> 00:26:53,593 I... it comes in waves. 292 00:26:56,464 --> 00:26:59,110 No, you're not. 293 00:26:59,113 --> 00:27:00,399 You're not okay. 294 00:27:00,401 --> 00:27:02,668 Row, 295 00:27:02,670 --> 00:27:05,438 I need you to stay strong. 296 00:27:05,440 --> 00:27:06,839 We'll get out of this. 297 00:27:09,177 --> 00:27:12,511 God, your sad eyes are gonna kill me before these spores. 298 00:27:14,649 --> 00:27:16,449 I just need the spectrometer. 299 00:27:19,287 --> 00:27:20,704 Where the fuck's D'Branin? 300 00:27:20,707 --> 00:27:22,273 I'll go see what's keeping him. 301 00:27:38,339 --> 00:27:41,540 Roy, I need your help. 302 00:27:56,366 --> 00:27:58,566 Intercom volume, 0. 303 00:28:00,767 --> 00:28:04,936 What if... he can't solve this? 304 00:28:06,301 --> 00:28:09,135 Let him keep trying. 305 00:28:09,137 --> 00:28:11,470 If he doesn't, he'll never forgive himself. 306 00:28:13,141 --> 00:28:16,175 If the spores make it out into the ship, 307 00:28:16,177 --> 00:28:17,476 everyone dies. 308 00:28:20,589 --> 00:28:22,089 You have to be ready. 309 00:28:23,685 --> 00:28:26,419 For what? 310 00:28:26,421 --> 00:28:29,221 The decontamination cycle. 311 00:28:32,126 --> 00:28:36,128 That would kill every living organism in this room. 312 00:28:38,066 --> 00:28:39,265 I know. 313 00:28:50,311 --> 00:28:51,538 Skye? 314 00:28:56,384 --> 00:28:57,592 Skye? 315 00:29:00,088 --> 00:29:01,120 Skye? 316 00:29:06,194 --> 00:29:08,194 Skye, you still here? 317 00:29:08,196 --> 00:29:11,297 Daddy. 318 00:29:11,299 --> 00:29:13,332 You came back. 319 00:29:14,669 --> 00:29:17,136 Yeah, baby. 320 00:29:17,138 --> 00:29:19,338 Told you I would. 321 00:29:24,579 --> 00:29:29,281 Skye, I need to understand where you are. 322 00:29:29,283 --> 00:29:32,151 I'm here with you. 323 00:29:32,153 --> 00:29:36,689 No, baby, I mean, when you're not in this place. 324 00:29:36,691 --> 00:29:38,624 Where do you go? 325 00:29:38,626 --> 00:29:41,394 I'm at our house with Mommy. 326 00:29:43,364 --> 00:29:46,065 Okay, good. 327 00:29:46,067 --> 00:29:48,167 Is Mommy happy? 328 00:29:48,169 --> 00:29:51,303 Yes, but she misses you. 329 00:29:57,745 --> 00:30:00,413 Skye, 330 00:30:00,415 --> 00:30:03,182 when I left on the "Nightflyer"... 331 00:30:05,553 --> 00:30:09,321 Do you remember what happened that day? 332 00:30:09,323 --> 00:30:12,324 Of course, I remember. 333 00:30:12,326 --> 00:30:16,495 We all went to the launch, my whole school, 334 00:30:16,497 --> 00:30:19,465 and you're in the newsfeeds that night. 335 00:30:24,530 --> 00:30:26,730 - Daddy? - It's really you. 336 00:30:26,733 --> 00:30:28,567 Daddy, is something wrong? 337 00:30:31,044 --> 00:30:33,578 No, no, baby. 338 00:30:33,581 --> 00:30:35,711 Nothing's wrong. You're perfect. 339 00:30:38,519 --> 00:30:40,152 Can you take my hand? 340 00:30:49,363 --> 00:30:51,346 I can touch you. You're real. 341 00:30:55,269 --> 00:30:57,269 Oh. 342 00:30:57,271 --> 00:31:00,806 Oh, Skye, I'm never gonna let you go again. 343 00:31:00,808 --> 00:31:02,575 I'm never gonna lose you again. 344 00:31:02,577 --> 00:31:04,310 Daddy. 345 00:31:04,312 --> 00:31:06,645 Yeah? 346 00:31:06,647 --> 00:31:10,149 I can't... hold on. 347 00:31:10,151 --> 00:31:12,939 No, Skye. No, hold on. Don't let go. 348 00:31:12,942 --> 00:31:15,287 - I'm... I'm trying, Daddy. - Please, Skye, try. 349 00:31:15,289 --> 00:31:18,157 - I'm really trying. - Skye. 350 00:31:18,159 --> 00:31:20,659 Skye! 351 00:31:36,774 --> 00:31:38,674 Mel, stop. 352 00:31:38,677 --> 00:31:40,544 I said stop! 353 00:31:40,547 --> 00:31:42,747 Rowan's been waiting for you. We need this equipment. 354 00:31:42,750 --> 00:31:44,383 This machine, everything I've built, 355 00:31:44,385 --> 00:31:49,021 this here is everything that I came out here for, 356 00:31:49,023 --> 00:31:51,423 and it's working. 357 00:31:51,425 --> 00:31:54,493 I've been using it to speak with my daughter. 358 00:31:54,495 --> 00:31:56,829 You don't even know if that's real, 359 00:31:56,831 --> 00:31:58,482 or just some visual garbage 360 00:31:58,485 --> 00:32:00,733 that the Memory Sphere's pulling out of your head. 361 00:32:00,735 --> 00:32:02,280 No, it's more than that. 362 00:32:02,283 --> 00:32:04,246 I touched her hand. 363 00:32:04,249 --> 00:32:06,871 Real, physical contact. 364 00:32:06,874 --> 00:32:10,275 Karl, it's not her. 365 00:32:10,277 --> 00:32:12,878 Skye is dead, 366 00:32:12,880 --> 00:32:17,516 and our team is dying right now in this world. 367 00:32:17,518 --> 00:32:20,036 Not in some alternate reality. 368 00:32:20,039 --> 00:32:22,640 Not in some Volcryn fantasy. 369 00:32:22,643 --> 00:32:24,176 Right now. 370 00:32:26,660 --> 00:32:28,460 They need you. 371 00:32:31,499 --> 00:32:33,534 I need you. 372 00:33:15,409 --> 00:33:17,342 Mm-mm-mm. 373 00:33:17,344 --> 00:33:21,814 Look what the cat dragged in. 374 00:33:21,816 --> 00:33:24,383 You did very good. 375 00:33:39,767 --> 00:33:43,268 Now you can taste my hell. 376 00:33:43,271 --> 00:33:46,016 Can't wait to kiss that girlfriend of yours. 377 00:33:46,019 --> 00:33:48,719 - No. - I'll tell her you said hi. 378 00:33:52,680 --> 00:33:54,246 No! Don't leave me here! 379 00:33:54,248 --> 00:33:56,982 Ah! Don't leave me here! 380 00:33:56,984 --> 00:33:58,617 Don't leave me here! 381 00:34:29,717 --> 00:34:32,017 Thale! 382 00:34:39,426 --> 00:34:41,326 Thale! 383 00:34:53,474 --> 00:34:55,034 Listen! 384 00:35:00,310 --> 00:35:01,676 Agatha. 385 00:35:04,717 --> 00:35:07,184 Agatha, are you up here? 386 00:35:10,758 --> 00:35:12,591 Oh, my God. 387 00:35:12,593 --> 00:35:14,326 You're amplifying each other. 388 00:35:14,328 --> 00:35:15,559 You can't be this close. 389 00:35:15,562 --> 00:35:18,430 You're killing each other. 390 00:35:18,432 --> 00:35:20,388 I can't make it stop. 391 00:35:24,527 --> 00:35:26,770 They're breaking in to our visual spectrum. 392 00:35:26,773 --> 00:35:29,230 Tessia, look at me. It's going to be fine. 393 00:35:29,232 --> 00:35:30,899 I promise you. Please stay with me... 394 00:35:30,901 --> 00:35:33,468 - Tessia! - She can't talk. 395 00:35:33,470 --> 00:35:35,036 Where the hell have you been? 396 00:35:35,039 --> 00:35:36,546 - Agatha needs help. - So does Tessia! 397 00:35:36,549 --> 00:35:38,589 - Where the fuck have you been? - Agatha needs help! 398 00:35:38,591 --> 00:35:40,458 Help me suppress... 399 00:35:59,363 --> 00:36:01,396 This is it. 400 00:36:04,468 --> 00:36:06,167 This is the sound. 401 00:36:07,294 --> 00:36:08,793 What sound? 402 00:36:08,796 --> 00:36:11,972 They're trying to eat through the glass. 403 00:36:18,922 --> 00:36:21,156 She's going. 404 00:36:22,977 --> 00:36:25,396 They're blooming inside of her. 405 00:36:28,492 --> 00:36:31,526 They're gonna chew their way out. 406 00:36:49,179 --> 00:36:51,685 She's trying to say something. 407 00:36:54,786 --> 00:36:56,124 Row. 408 00:36:58,288 --> 00:36:59,487 Rowan. 409 00:37:02,058 --> 00:37:03,651 Yes, darling? 410 00:37:03,654 --> 00:37:06,960 Don't let it poison your heart. 411 00:37:06,963 --> 00:37:09,397 Remember, love, 412 00:37:09,399 --> 00:37:11,299 how happy we made each other. 413 00:37:13,069 --> 00:37:15,103 Live in that place. 414 00:37:33,356 --> 00:37:35,390 What? 415 00:37:35,392 --> 00:37:37,673 What's she saying? Tell me. 416 00:37:37,676 --> 00:37:39,327 She wants you to do it now. 417 00:37:39,329 --> 00:37:40,508 Do what? 418 00:37:42,431 --> 00:37:44,164 Do what now, Agatha? 419 00:37:47,137 --> 00:37:49,924 They're breaking through the glass. 420 00:37:49,927 --> 00:37:51,327 She wants you to do it now. 421 00:37:51,330 --> 00:37:52,743 - Do what? - I don't understand. 422 00:37:52,746 --> 00:37:54,476 - You have to do it now! - Do what now? 423 00:37:54,478 --> 00:37:56,144 They're gonna break through the glass. 424 00:37:57,599 --> 00:38:00,048 - This is Captain Roy Eris. - Identity confirmed. 425 00:38:00,050 --> 00:38:01,549 Initiate decontamination sequence. 426 00:38:01,551 --> 00:38:03,852 Don't you fucking say it! 427 00:38:03,854 --> 00:38:05,320 Press the button! 428 00:38:05,322 --> 00:38:07,187 - Now! - Don't! Don't! 429 00:38:07,190 --> 00:38:09,389 - Decontamination initiated. - Tessia! 430 00:38:09,392 --> 00:38:13,127 Warning. Warning. 431 00:38:15,332 --> 00:38:16,482 Warning. 432 00:38:17,349 --> 00:38:18,500 Warning. 433 00:38:29,311 --> 00:38:31,778 Decontamination complete. 434 00:38:35,521 --> 00:38:38,614 Room purged. No organics detected. 435 00:38:38,617 --> 00:38:42,023 Decontamination complete. 436 00:40:13,249 --> 00:40:15,383 Auggie, I need your help. 437 00:40:15,385 --> 00:40:17,819 Deactivate. 438 00:40:17,821 --> 00:40:20,021 Roy, where are you? 439 00:40:22,192 --> 00:40:24,459 Medical Lab is sterile. 440 00:40:24,461 --> 00:40:26,427 The others? 441 00:40:26,429 --> 00:40:28,863 They're gone. 442 00:40:28,865 --> 00:40:32,367 Tessia and Tobis. 443 00:40:32,369 --> 00:40:34,936 I'm on my way, sir. 444 00:41:14,548 --> 00:41:20,647 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 29373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.