Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,240
The plot of this series
is purely fictional
2
00:00:03,320 --> 00:00:06,520
Any resemblance to real persons
or events is purely coincidental
3
00:00:44,440 --> 00:00:46,000
Is that blood?
4
00:00:47,360 --> 00:00:48,440
Drive.
5
00:01:05,160 --> 00:01:07,880
Antique Communist cylinder, four seconds,
6
00:01:08,240 --> 00:01:09,960
old people's chain lock, another ten.
7
00:01:11,960 --> 00:01:13,440
Iron door.
8
00:01:15,400 --> 00:01:16,920
Piece of cake, Liron,
9
00:01:17,560 --> 00:01:20,400
but if you prefer an explosion,
the best thing is plasticine.
10
00:01:20,480 --> 00:01:23,680
One small strip will suffice.
how much noise does a small strip make?
11
00:01:23,760 --> 00:01:26,320
-That depends.
-Depends on what, dude?
12
00:01:26,400 --> 00:01:28,000
Acoustics, windows.
13
00:01:28,080 --> 00:01:30,600
Then maybe from the roof is best,
if we weaken it before.
14
00:01:30,680 --> 00:01:32,600
A building like this,
the roof will fall in.
15
00:01:33,120 --> 00:01:34,280
Liron?
16
00:01:35,360 --> 00:01:37,240
The Mossad
enters an apartment long term,
17
00:01:37,320 --> 00:01:39,400
first thing they do
is install an inner bolt,
18
00:01:39,480 --> 00:01:42,600
a two-sided iron panel on the walls.
We'd need a ton of plasticine.
19
00:01:42,680 --> 00:01:45,360
Inside there are security cameras
that transmit to Israel.
20
00:01:45,440 --> 00:01:48,000
And there's a distress button
with independent power. It won't work here.
We have to catch him outside.
21
00:01:53,000 --> 00:01:54,360
The trip is over.
22
00:02:25,240 --> 00:02:27,320
That one's a real cutie.
23
00:02:54,400 --> 00:02:56,240
You still trippin' over the wipes?
24
00:02:57,840 --> 00:03:00,520
Not everyone's a tough desk officer
like you, Gilad.
25
00:03:02,000 --> 00:03:05,680
Amy, sweetheart, it's all a sham,
this is what the course does.
26
00:03:06,760 --> 00:03:09,360
You remember when he supposedly
ran over the beggar?
27
00:03:09,440 --> 00:03:11,800
No, you didn't see him.
He was as white as a sheet.
28
00:03:11,880 --> 00:03:14,800
He can be the color of wallpaper
for all I care.
29
00:03:14,880 --> 00:03:17,840
You see, Gilad, I agree with you,
Yona is playing with us.
30
00:03:18,480 --> 00:03:21,960
The whole situation is bogus,
the man won't tell us a thing...
31
00:03:27,280 --> 00:03:30,440
Do you have doubts as to how things
are run around here, Mr. Miller? As our operational commander,
32
00:03:36,720 --> 00:03:39,360
you should give us... basic information.
33
00:03:39,880 --> 00:03:41,520
If you pass this course,
34
00:03:42,640 --> 00:03:45,160
most of your work will consist
of partial information,
35
00:03:45,240 --> 00:03:46,360
for your own good.
36
00:03:46,440 --> 00:03:48,440
And for the good of the operation at hand.
37
00:03:48,520 --> 00:03:50,720
Either you can deal with that
or you can't.
38
00:03:54,760 --> 00:03:56,480
The same goes for you, Amy.
39
00:03:58,880 --> 00:04:01,200
No, I... I just...
40
00:04:03,760 --> 00:04:05,440
I didn't understand what I saw.
41
00:04:07,640 --> 00:04:09,440
Get over here and sit down.
42
00:04:12,640 --> 00:04:15,960
I want to be totally frank with you
about what happened yesterday.
43
00:04:16,040 --> 00:04:19,640
While Gilad and Tobi were on the lookout
and Amy waited in the car,
44
00:04:19,720 --> 00:04:21,519
I infiltrated the target's address.
45
00:04:22,240 --> 00:04:24,200
Upon entering the apartment I came upon...
46
00:04:28,520 --> 00:04:29,560
two bodies.
47
00:04:31,320 --> 00:04:32,920
Mr. and Mrs. X?
48
00:04:34,680 --> 00:04:36,200
Doris and Aaron, yes.
49
00:04:37,200 --> 00:04:39,480
Two colleagues, from the office.
50
00:04:39,560 --> 00:04:41,320
I thought you told us to stop them.
51
00:04:41,400 --> 00:04:44,240
To protect them, Mr. Algawy,
they were on assignment.
52
00:04:45,360 --> 00:04:48,800
After identifying them,
I found myself in...
53
00:04:53,080 --> 00:04:54,320
standing over...
54
00:05:00,720 --> 00:05:05,040
No offense, but... we've been
in this course for quite a while
55
00:05:05,120 --> 00:05:09,080
and if there's anything I learned,
it's that not everything you say is...
56
00:05:09,840 --> 00:05:10,840
the most accurate.
57
00:05:11,480 --> 00:05:12,800
So...
58
00:05:18,680 --> 00:05:19,920
Okay.
59
00:05:30,280 --> 00:05:31,360
Mr. Miller, everyone,
60
00:05:33,120 --> 00:05:34,520
you're not in a course anymore,
61
00:05:34,880 --> 00:05:36,560
from now on the assignment is real.
62
00:05:37,000 --> 00:05:38,640
You can go on not believing me,
63
00:05:38,720 --> 00:05:41,480
just take into account
that any mistakes from now on
64
00:05:41,560 --> 00:05:42,960
could endanger your lives.
65
00:05:45,760 --> 00:05:48,360
Okay. What's the assignment?
66
00:05:48,960 --> 00:05:51,960
Nikolai Kirikesh, an accountant.
67
00:05:53,000 --> 00:05:55,600
We know he has several clients
who are legit,
68
00:05:55,680 --> 00:05:58,680
but we also know
that he's a global money launderer,
69
00:05:58,760 --> 00:06:01,040
with an emphasis on drug trafficking.
70
00:06:01,800 --> 00:06:03,080
He's the target.
71
00:06:03,160 --> 00:06:05,480
Nikolai met with Doris and Aaron
just a few hours ago
72
00:06:05,560 --> 00:06:07,040
and he's our primary suspect.
73
00:06:07,560 --> 00:06:10,960
His office is on 45 Luznovka Street,
above the refugee assistance center.
74
00:06:11,760 --> 00:06:15,560
Your objective is to rig the office
and make personal contact with the target
75
00:06:15,640 --> 00:06:19,120
-for additional intel gathering.
-What do you mean by personal contact?
76
00:06:19,200 --> 00:06:22,080
You know exactly what I mean.
I want you at the assistance center.
77
00:06:22,160 --> 00:06:25,680
-You have a medical background, right?
-Paramedic for the 669th, will that do?
78
00:06:25,760 --> 00:06:28,960
Create a permanent observation point
on the building and access roads.
79
00:06:29,040 --> 00:06:30,520
-You got that?
-Okay.
80
00:06:30,600 --> 00:06:33,280
-What about me?
-I have a very special assignment for you.
81
00:06:37,720 --> 00:06:39,320
You pay attention to the details.
82
00:06:39,960 --> 00:06:43,360
This list is crucial
for the entire operation, okay?
83
00:06:46,440 --> 00:06:48,480
Go on, get out of here.
84
00:06:58,480 --> 00:07:00,880
I earned your lack of trust in me.
85
00:07:01,600 --> 00:07:04,480
But remember the story
about the boy who cried wolf.
86
00:07:06,320 --> 00:07:08,680
Ultimately, the real wolf showed up.
87
00:07:13,800 --> 00:07:15,160
Let me get this straight,
88
00:07:15,240 --> 00:07:17,520
yesterday I gave you
unprecedented authorization
89
00:07:17,600 --> 00:07:19,680
to put the trainees
on operational assignment
90
00:07:19,760 --> 00:07:22,960
and now I have two dead employees
in an apartment in Kiev?
91
00:07:23,040 --> 00:07:26,400
That has nothing to do with Yona
and the trainees' operations in the field.
92
00:07:26,480 --> 00:07:30,520
-That's your professional opinion.
-When Yona got there it was all over.
93
00:07:30,600 --> 00:07:32,720
Even if we hadn't activated them
we would still have bodies,
94
00:07:32,800 --> 00:07:35,280
-but we wouldn't know about them.
-So let's sum up,
95
00:07:35,360 --> 00:07:38,600
Yona's independent investigation
came to nothing.
96
00:07:38,680 --> 00:07:41,200
At your recommendation
we assigned him an unauthorized
97
00:07:41,280 --> 00:07:44,520
and unskilled backup team,
we don't know what happened there,
98
00:07:44,600 --> 00:07:47,200
but your professional opinion
is that the operation
99
00:07:47,280 --> 00:07:50,560
has nothing to do with the results.
Am I right so far?
100
00:07:51,920 --> 00:07:54,000
I'm appointing you clean up officer.
101
00:07:54,320 --> 00:07:58,720
Activate the Sarcophagus procedure.
Make sure Yona executes it himself.
102
00:07:58,800 --> 00:08:02,360
-The Sarcophagus procedure?
-Do you need the procedure file?
103
00:08:02,440 --> 00:08:05,840
Yona has known them for years.
Asking him to apply the Sarcophagus...
104
00:08:05,920 --> 00:08:08,880
He's the only one in the field
with operational experience.
105
00:08:08,960 --> 00:08:12,520
-You want one of the trainees to do it?
-Why not just get rid of the bodies?
106
00:08:12,600 --> 00:08:15,760
Because bodies tend to surface
in an embarrassing and unexpected way
107
00:08:15,840 --> 00:08:17,920
and I'm done taking chances here.
108
00:08:18,000 --> 00:08:20,520
So Mr. Yona Harari
will execute my orders to a T
109
00:08:20,600 --> 00:08:23,640
and then he'll pack up the rhythmic class
he's running over there
110
00:08:23,720 --> 00:08:26,280
and come back to Israel stat.
Is that clear?
111
00:09:27,560 --> 00:09:28,760
I'm here.
112
00:09:29,440 --> 00:09:31,440
For the record,
I think this is unnecessary
113
00:09:31,520 --> 00:09:33,640
because there are 1,000 other ways
to do this
114
00:09:34,280 --> 00:09:37,120
and if this is to punish me,
then use your discretion, Avi,
115
00:09:37,200 --> 00:09:38,840
use your discretion.
116
00:09:43,600 --> 00:09:44,840
I see.
117
00:09:49,160 --> 00:09:50,280
There he is.
118
00:10:20,320 --> 00:10:22,360
-Well?
-Wow, that's...
119
00:10:23,320 --> 00:10:25,920
not your standard style, but...
120
00:10:27,560 --> 00:10:28,480
What?
121
00:10:29,000 --> 00:10:31,880
-How do you feel with all the...
-How do you think I feel?
122
00:10:31,960 --> 00:10:35,200
Amy, this isn't personal, it's the job.
It's a cover, that's all.
123
00:10:35,280 --> 00:10:37,160
Remind me what your cover story is?
124
00:10:37,240 --> 00:10:39,600
A med student volunteering
for an aid organization?
125
00:10:39,680 --> 00:10:42,640
For some reason the depth
of your cleavage isn't relevant, right?
126
00:10:42,720 --> 00:10:45,080
Amy, it's not like you're committing
a deadly sin...
127
00:10:45,160 --> 00:10:47,680
And if you feel uncomfortable,
you can throw on a jacket,
128
00:10:47,760 --> 00:10:49,200
it's all good.
129
00:10:49,680 --> 00:10:53,040
When they came to me I was
head of information security at Microsoft.
130
00:10:53,120 --> 00:10:55,280
Had I known this is what
they're looking for...
131
00:10:55,360 --> 00:10:57,400
-Amy, you don't have to sleep with him.
-Oh.
132
00:10:57,480 --> 00:10:59,120
You just have to...
133
00:10:59,200 --> 00:11:00,080
What?
134
00:11:00,160 --> 00:11:01,560
You know...
135
00:11:02,760 --> 00:11:04,880
Oh! That's lovely.
136
00:11:05,440 --> 00:11:06,960
-It is?
-Yes.
137
00:11:07,400 --> 00:11:10,600
No, don't button it up. Leave it open.
138
00:11:12,080 --> 00:11:13,360
Just like this.
139
00:11:16,560 --> 00:11:18,360
There. Nice.
140
00:11:20,200 --> 00:11:23,360
Amy, what we're doing here
is a matter of preserving human life.
141
00:11:23,440 --> 00:11:25,280
Oh, thank you, Rabbi.
142
00:11:26,640 --> 00:11:28,160
Okay...
143
00:11:29,800 --> 00:11:31,680
I'd add a bit of makeup.
144
00:11:33,080 --> 00:11:35,040
And do something with your hair.
145
00:11:38,640 --> 00:11:39,880
Okay.
146
00:12:37,200 --> 00:12:39,040
Right hand window, second floor.
147
00:12:39,800 --> 00:12:41,240
Yes, I saw.
148
00:12:41,760 --> 00:12:44,560
-Leave the engine running.
-Are you going this solo?
149
00:12:44,920 --> 00:12:47,120
-Be available.
-Liron...
150
00:12:47,560 --> 00:12:48,720
Be careful.
151
00:13:09,640 --> 00:13:11,360
With God's help we shall prevail.
152
00:13:12,080 --> 00:13:13,920
The 9 mm will help too.
153
00:14:36,720 --> 00:14:38,880
So just tell me about yourself.
154
00:14:40,400 --> 00:14:45,000
-Well, I studied medicine in Kiev.
-At the International University?
155
00:14:45,640 --> 00:14:46,960
Yeah.
156
00:14:47,040 --> 00:14:50,080
Yeah, actually, to be honest,
my grades weren't good enough
157
00:14:50,160 --> 00:14:52,400
to study in Germany, so...
158
00:14:53,040 --> 00:14:57,960
Kiev International is a great university,
I know some of the teachers there.
159
00:14:58,800 --> 00:15:01,440
Prof. Dobrianska.
160
00:15:03,160 --> 00:15:04,800
-Hematology.
-Yes.
161
00:15:04,880 --> 00:15:07,840
Yeah, but I get a chance to meet her
only in my third year.
162
00:15:15,280 --> 00:15:18,320
So why do you want
to join our organization?
163
00:15:18,720 --> 00:15:21,640
Well, I'm living here for six months now
164
00:15:22,200 --> 00:15:24,160
and I watch the news like everybody else.
165
00:15:25,080 --> 00:15:25,960
Yeah.
166
00:15:26,040 --> 00:15:29,880
As a humanist and as a German
I feel I can't stand aside.
167
00:15:30,920 --> 00:15:34,800
Look, we don't have enough people
with medical background like you.
168
00:15:35,520 --> 00:15:39,480
For the Ukrainians the refugees
are the ones that escaped Crimea
169
00:15:39,560 --> 00:15:41,440
after the Russians took over.
170
00:15:42,080 --> 00:15:44,200
Tell me, when can I start?
171
00:17:15,920 --> 00:17:18,000
-Yeah?
-Hi.
172
00:17:18,319 --> 00:17:20,640
I wasn't sure I was at the right place.
173
00:17:21,960 --> 00:17:23,800
I'm not sure either.
174
00:17:24,160 --> 00:17:26,119
What does it say on the door?
175
00:17:27,280 --> 00:17:30,160
It says "Loren Lotus."
176
00:17:31,520 --> 00:17:32,840
Soon.
177
00:17:34,360 --> 00:17:36,600
If you are Dorothy Kolomoycev,
178
00:17:36,680 --> 00:17:39,800
we can start our scheduled meeting
at 10:15 a.m.
179
00:18:22,800 --> 00:18:25,800
So, where does your aunt live?
180
00:18:25,880 --> 00:18:27,920
In the suburbs, by Yuzhny port.
181
00:18:28,440 --> 00:18:30,760
She has a lot of money.
She lives in Yuzhny?
182
00:18:30,840 --> 00:18:33,360
Yes, she was born there,
183
00:18:33,440 --> 00:18:35,880
never had a family, never spent any money, she didn't even know
how much money she really has.
184
00:18:38,920 --> 00:18:40,960
She asked me
to go over the papers for her.
185
00:18:41,520 --> 00:18:43,200
-Nice of her.
-Yes.
186
00:18:43,280 --> 00:18:45,960
She says she wants to leave
everything in order.
187
00:18:46,040 --> 00:18:48,840
-We're her only family.
-And how did you get to me?
188
00:18:50,440 --> 00:18:51,840
It's funny.
189
00:18:52,920 --> 00:18:54,360
I didn't know who to contact
190
00:18:54,440 --> 00:18:57,680
and I was sitting in this cafe
at the end of Shevchenko,
191
00:18:58,280 --> 00:19:00,080
a French name, I think.
192
00:19:00,960 --> 00:19:02,960
-Belleville.-Exactly.
193
00:19:03,040 --> 00:19:06,360
I asked them to check
who's doing their books, and here I am.
194
00:19:07,320 --> 00:19:08,960
What a charming coincidence.
195
00:19:15,560 --> 00:19:17,160
Sorry for a moment.
196
00:19:22,680 --> 00:19:24,200
This clock...
197
00:19:25,240 --> 00:19:27,000
a work of art
198
00:19:28,000 --> 00:19:30,520
at the end of the 18th century.
199
00:19:31,160 --> 00:19:33,480
I have to wind it up twice a day,
200
00:19:34,000 --> 00:19:35,800
or there will be problems.
201
00:19:39,840 --> 00:19:40,840
Yeah.
202
00:19:43,920 --> 00:19:49,840
This clock has a very,
very delicate mechanism.
203
00:19:50,680 --> 00:19:52,880
Yes, it's very beautiful.
204
00:19:54,040 --> 00:19:57,520
In any case,if I took the money back to the UK,
205
00:19:57,600 --> 00:20:00,880
I would have to pay the inheritance taxboth here and there, so...
206
00:20:00,960 --> 00:20:03,040
I thought I should check my options.
207
00:20:39,360 --> 00:20:42,600
What a classy hood, huh, Kotel?
I swear, every house is a hotel.
208
00:20:43,480 --> 00:20:45,960
I wonder what our candidate
is doing up there.
209
00:20:46,360 --> 00:20:48,520
I bet he's banging some ho,
the son of a bitch,
210
00:20:48,600 --> 00:20:52,120
and at the government's expense.
Believe me, they're all corrupt.
211
00:20:55,400 --> 00:20:57,120
What's eating you, dude?
212
00:21:00,120 --> 00:21:03,360
-Nothing.
-Don't lie to me as if I don't know you.
213
00:21:03,440 --> 00:21:05,240
Something's troubling you, I can tell.
214
00:21:06,680 --> 00:21:09,280
Tell me, Kotel, it will do you good.
215
00:21:09,360 --> 00:21:11,520
I swear, it pains me to see you this way.
216
00:21:11,600 --> 00:21:14,840
You keep it all bottled up inside,
it'll give you tumors, God forbid.
217
00:21:14,920 --> 00:21:16,800
Come on, talk to me.
218
00:21:20,360 --> 00:21:21,920
He's too sensitive.
219
00:21:22,000 --> 00:21:23,280
Huh?
220
00:21:23,360 --> 00:21:24,600
Liron.
221
00:21:24,680 --> 00:21:27,520
Sure he's sensitive,
the man took out his father.
222
00:21:27,600 --> 00:21:29,400
That shouldn't get in the way of work.
223
00:21:29,480 --> 00:21:31,840
What Liron is doing here is not work,
it's justice.
224
00:21:31,920 --> 00:21:33,320
-There's no such thing.
-No?
225
00:21:33,400 --> 00:21:35,440
Then you tell me what this is called?
226
00:21:36,200 --> 00:21:38,640
-A progression of events.
-A progression...
227
00:21:42,080 --> 00:21:45,200
Speaking of the devil.
Liron needs me by the door.
228
00:21:45,520 --> 00:21:46,680
Careful with the click.
229
00:21:47,560 --> 00:21:48,880
I always am.
230
00:21:48,960 --> 00:21:53,160
Mitzi, he has the advantage indoors,
he can hide in the kitchen...
231
00:21:53,240 --> 00:21:55,200
Take your hand off me!
232
00:21:55,680 --> 00:21:57,480
I swear, you're starting to worry me.
233
00:21:59,360 --> 00:22:01,960
-Take it easy.
-Watch yourself.
234
00:22:03,480 --> 00:22:04,840
I got this.
235
00:22:25,360 --> 00:22:28,520
What did you saywas the name of your aunt?
236
00:22:28,600 --> 00:22:31,840
- Oxana. Oxana Kolomoycev.- So...
237
00:22:31,920 --> 00:22:34,560
How the nice aunt
of yours made her money?
238
00:22:34,640 --> 00:22:39,040
The family had a textile factory,
she managed it until it was sold.
239
00:22:40,040 --> 00:22:41,280
What bank does she use?
240
00:22:42,560 --> 00:22:43,520
Excuse me?
241
00:22:43,600 --> 00:22:46,800
You went through her papers.
What bank does she use?
242
00:22:51,560 --> 00:22:52,920
I think...
243
00:22:54,960 --> 00:22:56,680
I think it was...
244
00:22:56,760 --> 00:22:58,720
HSBC. Yes.
245
00:22:59,240 --> 00:23:00,520
Are you sure?
246
00:23:03,160 --> 00:23:04,240
HSBC...
247
00:23:05,160 --> 00:23:09,000
closed down in Ukraine in 2010.
248
00:23:11,320 --> 00:23:14,920
Maybe it was,
she gave me some old papers, so...
249
00:23:15,720 --> 00:23:18,600
How do you know the up to date amount
250
00:23:18,680 --> 00:23:22,120
and rate of the interest
that you gave me before?
251
00:23:23,080 --> 00:23:24,280
I...
252
00:23:24,360 --> 00:23:26,000
I think...
253
00:23:28,480 --> 00:23:29,840
I think it...
254
00:23:30,200 --> 00:23:31,600
Excuse me, Mr. Kirikesh,
255
00:23:32,400 --> 00:23:34,240
can you give me a glass of water?
256
00:23:35,560 --> 00:23:36,840
Of course.
257
00:23:42,200 --> 00:23:43,400
Of course.
258
00:23:44,520 --> 00:23:45,760
Thank you.
259
00:23:51,280 --> 00:23:54,000
-Are you okay?
-I'm not feeling so well.
260
00:23:55,920 --> 00:23:57,200
Just a moment.
261
00:26:03,360 --> 00:26:05,800
-Did you see him?
-No, but his car's still here.
262
00:26:07,560 --> 00:26:10,040
The son of a bitch disappeared.
263
00:26:22,240 --> 00:26:23,480
Wait, wait.
264
00:26:25,360 --> 00:26:28,000
Let him get in, the car won't start.
265
00:26:32,040 --> 00:26:33,360
Only me.
266
00:26:33,440 --> 00:26:35,440
Be ready to roll.
267
00:26:35,520 --> 00:26:37,880
Liron... be careful, through the window.
268
00:27:33,040 --> 00:27:34,840
-Go.
-Go? He's on to us for sure.
269
00:27:34,920 --> 00:27:37,920
No way, these guys are paranoid,
he's on operational assignment.
270
00:27:38,000 --> 00:27:40,840
Operational assignment?
Kotel, you should have seen the dude.
271
00:27:40,920 --> 00:27:43,000
He could easily get a job
in the meat market.
272
00:27:43,080 --> 00:27:45,320
-He stripped the faces off two people...
-Menny!
273
00:29:45,360 --> 00:29:47,480
Motherfucker. What a lizard, huh?
274
00:30:23,960 --> 00:30:26,600
So you take this twice a day.
No food before.
275
00:30:26,680 --> 00:30:29,920
You should feel better in a day or two.
If not, you can call me.
276
00:30:30,000 --> 00:30:32,520
-Thank you very much.
-Feel well.
277
00:30:33,440 --> 00:30:35,160
Sorry... sorry, there's a line.
278
00:30:35,800 --> 00:30:38,920
I know, I know, I'm working here,
ask Nikolai.
279
00:30:39,000 --> 00:30:42,880
So, we have an emergency here,
the girl almost passed out in my office.
280
00:30:42,960 --> 00:30:45,360
Yeah, I will see her. Thank you.
281
00:30:50,200 --> 00:30:51,960
Take a deep breath, please.
282
00:30:56,200 --> 00:30:58,280
-Amy, what the fuck?!
-He has Grindr.
283
00:30:58,960 --> 00:31:00,760
-He has what?
-Grindr, the app.
284
00:31:00,840 --> 00:31:04,120
-Haven't you heard of it?
-I have, I'm surprised you have too.
285
00:31:05,120 --> 00:31:06,200
Cough, please.
286
00:31:09,600 --> 00:31:11,120
Sorry, he's from your group.
287
00:31:11,960 --> 00:31:14,800
-Fuck!
-It's not personal, it's a job.
288
00:31:16,200 --> 00:31:18,000
So, how is the patient?
289
00:31:18,080 --> 00:31:19,240
Uh...
290
00:31:20,040 --> 00:31:22,480
Fine, fine. We're almost done.
291
00:31:23,440 --> 00:31:25,160
A mild anxiety attack, that's all.
292
00:31:26,040 --> 00:31:26,920
Thank you, Doctor.
293
00:31:31,480 --> 00:31:33,080
Not yet, actually.
294
00:31:33,960 --> 00:31:35,480
A student?
295
00:31:36,280 --> 00:31:37,920
And a proud one.
296
00:31:38,880 --> 00:31:42,680
So, tell me,
when did you do your last exam?
297
00:31:43,200 --> 00:31:45,120
It's important at our age, you know.
298
00:31:45,720 --> 00:31:48,000
You're kidding. I'm 28.
299
00:31:49,120 --> 00:31:52,080
But, if you need to practice, so...
300
00:31:56,320 --> 00:31:57,800
Open your shirt up.
301
00:32:01,880 --> 00:32:04,720
You see, I'm bionic.
302
00:32:06,080 --> 00:32:07,320
I've got a pacemaker.
303
00:32:09,320 --> 00:32:10,240
It's fine.
304
00:32:12,480 --> 00:32:14,280
Take a deep breath, please.
305
00:32:17,040 --> 00:32:18,520
Wow.
306
00:32:19,920 --> 00:32:20,920
Wow.
307
00:32:21,000 --> 00:32:22,400
Good lungs.
308
00:33:01,640 --> 00:33:03,920
- Hello?-Hi, Mom, how's it going?
309
00:33:04,000 --> 00:33:06,200
She slept like an angel.When are you coming home?
310
00:33:06,280 --> 00:33:08,040
Late, I have to supervise this project.
311
00:33:08,640 --> 00:33:11,560
It can't go on like this.You have to deal with reality.
312
00:33:11,640 --> 00:33:14,480
-Reality is complex.
- No, reality is very simple.
313
00:33:14,560 --> 00:33:16,600
You're seeing the pediatrician tomorrow.
314
00:33:18,720 --> 00:33:21,520
- She's your daughter, Avigail.-Mom, I'll talk to you later,
315
00:33:21,600 --> 00:33:23,360
-I have an urgent call. Bye.
- Avigail.
316
00:33:25,920 --> 00:33:27,560
Sarcophagus procedure is complete.
317
00:33:28,160 --> 00:33:29,640
How are you?
318
00:33:29,720 --> 00:33:32,920
Like anyone else who poured acid
on his friends' faces.
319
00:33:33,000 --> 00:33:34,600
I'm so sorry. I left two chunks there, Avi...
320
00:33:41,920 --> 00:33:43,280
two chunks of meat.
321
00:33:43,360 --> 00:33:45,800
I want to talk about it
when you get back, okay?
322
00:33:45,880 --> 00:33:47,120
Promise me we'll talk.
323
00:33:49,960 --> 00:33:51,040
There's...
324
00:33:51,120 --> 00:33:53,440
There's... nothing to talk about.
It's what we do.
325
00:33:53,520 --> 00:33:56,560
Our identity is redundant,
we don't need a procedure to erase it,
326
00:33:56,640 --> 00:33:59,560
-it erases itself.-You're worrying me, you know?
327
00:34:00,680 --> 00:34:02,320
I'm sorry, I didn't mean to.
328
00:34:02,840 --> 00:34:04,880
It's over, it's behind you.
329
00:34:05,400 --> 00:34:08,040
Now pack it up and give me your ETA.
330
00:34:09,520 --> 00:34:11,920
-I can't.- You can't what?
331
00:34:12,000 --> 00:34:14,520
To pack it up.
I need a few days.
332
00:34:14,840 --> 00:34:18,480
Yona, it's an order from the chief.
333
00:34:18,560 --> 00:34:20,800
We're working on the accountant.
We made contact.
334
00:34:20,880 --> 00:34:22,880
What?!
No one authorized you to do it.
335
00:34:23,719 --> 00:34:24,719
Well, we did.
336
00:34:24,800 --> 00:34:26,920
Do you know what position that puts me in?
337
00:34:27,000 --> 00:34:28,400
I know, and I'm sorry.
338
00:34:30,480 --> 00:34:33,360
I think it's good for us both
that you steal some time for me.
339
00:34:33,440 --> 00:34:36,840
Yona, this is a new Mossad chief.
As it is he thinks I have no control.
340
00:34:36,920 --> 00:34:39,159
He'll kick you outand kick me out in the process.
341
00:34:39,239 --> 00:34:43,239
Avi, I want to know
who killed Doris and Aaron,
342
00:34:43,320 --> 00:34:46,400
and you know very well that
that pencil pusher you call chief
343
00:34:46,480 --> 00:34:48,520
will sweep the whole thing under the rug.
344
00:34:49,639 --> 00:34:51,560
It's not like I have any choice, huh?
345
00:34:52,639 --> 00:34:54,239
All I'm asking for is a few days.
346
00:35:06,320 --> 00:35:09,360
Do you think that Putin would agreeto let black men in keffiyehs
347
00:35:09,440 --> 00:35:13,000
-walk freely in Moscow?-I'm serious, Gregory,
348
00:35:13,080 --> 00:35:15,040
saying things like'black men in keffiyehs'-or telling jokes about Muhammad...-Stop!
349
00:35:17,160 --> 00:35:19,480
The joke was about Muhammad's camel.
350
00:35:30,560 --> 00:35:32,440
This is Avigail, head of training.
351
00:35:32,520 --> 00:35:35,120
I need a flight to Kiev right away,
blue seat.
352
00:35:41,120 --> 00:35:42,520
I'm putting music on.
353
00:35:42,600 --> 00:35:45,560
-You don't know what music is.
-Kotel, we all love Zohar Argov,
354
00:35:45,640 --> 00:35:49,040
but you gotta know how to lighten up.
I'll put on some feel-good music.
355
00:35:50,640 --> 00:35:51,640
Black September.
356
00:35:52,160 --> 00:35:55,520
Wael Zwaiter, Rome,
12 bullets outside his home.
357
00:35:55,600 --> 00:35:58,120
Basil al-Kubaissi, Paris, nine bullets.
358
00:35:58,640 --> 00:36:00,960
Hussein Abd al Chir, an explosive.
359
00:36:02,200 --> 00:36:05,600
Whoever takes people out like that
makes sure he's not taken out himself.
360
00:36:08,280 --> 00:36:11,360
-Catching him outdoors won't work.
-Why catch him?
361
00:36:11,440 --> 00:36:13,960
We'll get a sniper rifle,
Dragunovs cost peanuts here,
362
00:36:14,040 --> 00:36:16,160
-effective range, 450.
-No.
363
00:36:16,240 --> 00:36:19,880
I want him to know who's killing him,
I want to look him in the eye.
364
00:36:21,120 --> 00:36:23,160
What can I say?
I can't argue with romance.
365
00:36:25,160 --> 00:36:26,600
Do my upper back.
366
00:36:27,280 --> 00:36:28,640
Don't you prefer a massage?
367
00:36:29,560 --> 00:36:32,560
As you wish, bro,
radiation straight to the body.
368
00:36:40,680 --> 00:36:41,800
We're going in.
369
00:36:41,880 --> 00:36:44,400
-But Liron, you said...
-Well, I changed my mind.
370
00:36:45,480 --> 00:36:48,080
They won't expect it,
they're going about their routine.
371
00:36:48,160 --> 00:36:50,080
We know everything, the entrances, exits.
372
00:36:50,160 --> 00:36:51,480
Sure thing. I'm just saying,
373
00:36:51,560 --> 00:36:54,080
-an intelligence facility,,,
-That works in our favor.
374
00:36:54,520 --> 00:36:56,280
A facility like that has procedures,
375
00:36:56,360 --> 00:36:58,480
you enter and deposit
your weapon in a closet.
376
00:36:58,560 --> 00:37:00,160
We'll unhook cameras from outside.
377
00:37:00,240 --> 00:37:03,080
Inside there's a black box
that records and doesn't transmit.
378
00:37:03,160 --> 00:37:06,360
At the right moment we go in,
subdue them, find the button...
379
00:37:06,440 --> 00:37:08,360
-And it's done.
-We wear masks at all times,
380
00:37:08,840 --> 00:37:12,080
-I don't want any issues with anyone else.
-And if someone gets in the way?
381
00:37:12,960 --> 00:37:15,440
These are first graders in the Mossad,
they're kids.
382
00:37:15,760 --> 00:37:18,440
But we have to be careful
with that motherfucker.
383
00:37:18,760 --> 00:37:22,240
I kept saying "House."
Didn't I, Kotel? Huh? Didn't I?
384
00:37:22,320 --> 00:37:25,960
It's party time,
we go in with VIP invitations.
385
00:37:26,040 --> 00:37:27,840
Why did you stop?
386
00:37:27,920 --> 00:37:29,920
Bro, you're already well done.
387
00:37:30,440 --> 00:37:32,720
-Get back here.
-Fine.
388
00:37:36,080 --> 00:37:38,320
Liron, when?
389
00:38:15,800 --> 00:38:17,360
I checked off the entire list.
390
00:38:18,880 --> 00:38:19,880
Good for you.
391
00:38:21,640 --> 00:38:23,120
Tell me, what is all this?
392
00:38:24,000 --> 00:38:26,360
What do you do at your desk
when you lack information?
393
00:38:28,480 --> 00:38:32,000
That's right, you say nothing
and wait for the field to procure results,
394
00:38:32,440 --> 00:38:33,680
am I right?
395
00:38:35,040 --> 00:38:36,120
I got a match.
396
00:38:38,000 --> 00:38:41,160
Alexander Sidorov and Gregory Begach.
397
00:38:41,240 --> 00:38:43,000
Drug offenses, both of them.
398
00:38:46,840 --> 00:38:49,360
-This is helpful, isn't it?
-Of course it is, sure.
399
00:38:50,440 --> 00:38:53,360
Keep it up, the security
of the State of Israel depends on you.
400
00:38:53,440 --> 00:38:54,760
Keep it up.
401
00:38:55,720 --> 00:38:57,160
Fuck.
402
00:38:58,120 --> 00:39:00,040
-Yona...
-Shh...
403
00:39:00,120 --> 00:39:01,680
Don't bother me.
404
00:39:09,440 --> 00:39:11,400
What are we doing here?
405
00:39:11,920 --> 00:39:14,040
We're playing...
406
00:39:17,600 --> 00:39:18,840
with poop.
407
00:39:20,800 --> 00:39:23,240
Yona, you're embarrassing yourself,
maybe...
408
00:39:23,320 --> 00:39:25,520
Mr. Miller, shh...
Daddy is talking now, shh.
409
00:39:28,360 --> 00:39:33,160
In '92 we took out Hezbollah leader
Abbas al-Musawi, the head of the snake.
410
00:39:33,240 --> 00:39:34,400
What did we get?
411
00:39:34,480 --> 00:39:38,240
83 dead in Buenos Aires
and one Nasrallah in Lebanon.
412
00:39:38,600 --> 00:39:41,360
In 2004 we blew up Sheikh Ahmed Yassin,
413
00:39:42,520 --> 00:39:44,840
then Rantisi, then Shehade
414
00:39:45,480 --> 00:39:47,520
and Ismail Abu Shanab.
415
00:39:49,400 --> 00:39:52,400
The entire Hamas collapsed.
It doesn't exist anymore, right?
416
00:39:55,920 --> 00:39:58,720
What we're trying to do
417
00:39:58,800 --> 00:40:00,840
is empty the sea with a sieve.
418
00:40:03,920 --> 00:40:06,560
Kiddies, this job...
419
00:40:07,520 --> 00:40:08,400
isn't a life.
420
00:40:08,920 --> 00:40:10,600
Yona, you're wasted.
421
00:40:10,680 --> 00:40:13,120
Remember the picture I showed you before?
422
00:40:14,080 --> 00:40:15,320
Yes.
423
00:40:17,400 --> 00:40:18,280
So...
424
00:40:24,640 --> 00:40:25,880
My work,
425
00:40:26,400 --> 00:40:29,240
the identity erasure protocol,
Sarcophagus procedure.
426
00:40:30,080 --> 00:40:31,800
So I ask you,
427
00:40:33,200 --> 00:40:35,040
is this the world you want to live in?
428
00:40:36,120 --> 00:40:37,640
If so, be my guests.
429
00:40:38,720 --> 00:40:41,760
But if you have the slightest intelligence
you will leave now,
430
00:40:42,200 --> 00:40:44,760
because with me
you will only end up in one place...
431
00:40:46,200 --> 00:40:47,480
here.
432
00:40:51,040 --> 00:40:52,600
It's your call.
433
00:41:37,440 --> 00:41:38,800
What's going on? Liron...
434
00:41:41,440 --> 00:41:43,360
They never came out like this before.
435
00:41:43,440 --> 00:41:46,080
He must be sending them on an errand,
the son of a bitch.
436
00:41:52,880 --> 00:41:54,440
This is your chance, Liron.
437
00:42:48,280 --> 00:42:51,080
Get up. Get up, you fucker,
before I blow off your head.
438
00:42:51,160 --> 00:42:53,640
-Shoot me now, no one will know a thing.
-Fuck you.
439
00:42:58,880 --> 00:43:01,200
Do you have any idea
what you got yourself into?
440
00:43:01,280 --> 00:43:04,680
In a few minutes this entire building
will come down over your head.
441
00:43:04,760 --> 00:43:06,080
Motherfucker.
442
00:43:06,160 --> 00:43:07,120
Make a decision!34409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.