All language subtitles for Mars.S02E03.HDTV.x264-TURBO[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,132 --> 00:00:03,730 Previously on Mars. 2 00:00:03,766 --> 00:00:05,918 It's important I share my experience with you, 3 00:00:05,944 --> 00:00:07,482 commander to commander. 4 00:00:07,589 --> 00:00:11,285 There are no real boundaries here, not for Lukrum anyway. 5 00:00:11,322 --> 00:00:13,913 We didn't sign the outer space treaty, and we aren't even based 6 00:00:13,949 --> 00:00:15,227 in a country that did sign it. 7 00:00:15,263 --> 00:00:17,693 I'm pregnant. It's not like I planned this. 8 00:00:17,693 --> 00:00:19,916 No, you just planned to leave. 9 00:00:19,952 --> 00:00:22,314 I don't know what to do. 10 00:00:22,350 --> 00:00:24,920 I came here for the adventure. 11 00:00:24,957 --> 00:00:27,700 Where you see a red, dusty planet, I see beauty. 12 00:00:27,737 --> 00:00:30,967 I just have to show progress, and I can only do so much on the surface. 13 00:00:31,004 --> 00:00:33,609 Maybe those bastards at Lukrum had the right idea. 14 00:00:33,645 --> 00:00:34,999 Did you see something? 15 00:00:35,036 --> 00:00:36,215 Only what we're looking for. 16 00:00:36,251 --> 00:00:37,258 Well, that was lucky. 17 00:00:37,294 --> 00:00:39,031 Finding water, that was lucky. 18 00:00:39,068 --> 00:00:41,082 You need to tell us where the water is. 19 00:00:41,118 --> 00:00:43,758 You're one crazy bitch, you know that? 20 00:00:43,794 --> 00:00:45,461 This planet doesn't belong to you. 21 00:00:45,497 --> 00:00:48,555 It doesn't belong to anyone, especially if there's life here. 22 00:00:48,591 --> 00:00:50,258 I thought she was sleeping. 23 00:00:50,294 --> 00:00:52,168 She's not breathing. I need help. 24 00:00:52,206 --> 00:00:56,623 Because it was always my dream to be with you on Mars. 25 00:01:25,398 --> 00:01:33,416 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 26 00:01:43,159 --> 00:01:45,346 How's your appetite? 27 00:01:45,384 --> 00:01:46,736 Fine. 28 00:01:53,168 --> 00:01:54,557 Are you sleeping alright? 29 00:02:00,814 --> 00:02:02,342 Yes. 30 00:02:02,379 --> 00:02:03,767 Any changes in mood? 31 00:02:03,804 --> 00:02:07,277 Any anger? Depression, anxiety? 32 00:02:08,462 --> 00:02:10,962 Nothing beyond what's normal for the situation. 33 00:02:12,284 --> 00:02:16,037 Well, though there are some common stages of grief. 34 00:02:16,073 --> 00:02:19,748 I don't think we should be talking in terms of what's normal and what's not. 35 00:02:20,174 --> 00:02:22,709 Can you tell me, have you been having any negative thoughts? 36 00:02:28,933 --> 00:02:30,321 No, not really. 37 00:02:31,226 --> 00:02:33,303 What are you getting at exactly? 38 00:02:34,471 --> 00:02:36,682 I'm not getting at anything. 39 00:02:36,719 --> 00:02:40,019 It's been three months since Joon died. 40 00:02:40,560 --> 00:02:42,521 I'm just trying to help you process. 41 00:02:43,564 --> 00:02:46,024 What would really help is letting me get back to work. 42 00:02:47,631 --> 00:02:51,158 When a loved one suddenly dies, 43 00:02:51,183 --> 00:02:53,288 we often feel more than a sense of loss. 44 00:02:53,324 --> 00:02:56,006 Often, there's a sense of guilt. 45 00:02:56,042 --> 00:02:58,887 And rather than dealing with the pain of that, 46 00:02:58,912 --> 00:03:00,914 it becomes easier to postpone. 47 00:03:04,558 --> 00:03:07,129 You have to allow yourself to feel, Hana. 48 00:03:08,834 --> 00:03:11,264 I don't have that luxury. 49 00:03:11,921 --> 00:03:13,413 Not here. 50 00:03:29,825 --> 00:03:33,264 Pretty sure our drones weren't designed for stalking. 51 00:03:33,301 --> 00:03:36,049 I'm just monitoring Lukrum's progress, 52 00:03:36,074 --> 00:03:37,610 if that's what you want to call it. 53 00:03:37,646 --> 00:03:41,371 And if I hadn't, we wouldn't even know where the aquifer was. 54 00:03:41,783 --> 00:03:44,041 They certainly weren't going to tell us. 55 00:03:44,945 --> 00:03:48,384 But what they are doing over there isn't all bad, you know. 56 00:03:48,421 --> 00:03:51,894 I mean, they can get underneath the surface here in a way we never could. 57 00:03:51,931 --> 00:03:53,597 You're right. 58 00:03:53,635 --> 00:03:56,204 That's why I watch them as closely as I do. 59 00:03:58,420 --> 00:04:02,267 Not that's there's been much to see for the last two months. 60 00:04:02,845 --> 00:04:04,161 It's taking them a while 61 00:04:04,186 --> 00:04:06,134 to print and assemble that drilling equipment? 62 00:04:06,563 --> 00:04:08,523 Is that inside information? 63 00:04:11,684 --> 00:04:15,471 Look, I know you're not a fan of the company they work for, 64 00:04:15,507 --> 00:04:19,701 but the people at Lukrum colony are pretty great. 65 00:04:20,547 --> 00:04:22,677 Spoken like someone who is sleeping with the enemy. 66 00:04:23,163 --> 00:04:26,176 Jen is not the enemy, okay. 67 00:04:26,212 --> 00:04:29,685 She's someone who I really care about. 68 00:04:29,722 --> 00:04:31,736 You know what? 69 00:04:31,773 --> 00:04:33,891 None of my business. 70 00:04:38,203 --> 00:04:40,252 What's going on over there? 71 00:04:40,289 --> 00:04:42,372 I picked their spot! 72 00:04:44,773 --> 00:04:47,446 It's amazing, isn't it? 73 00:04:47,483 --> 00:04:50,158 I mean, look at the face. 74 00:04:50,195 --> 00:04:54,710 Well, actually I'm looking at bone development. 75 00:04:56,405 --> 00:04:58,012 And? 76 00:04:58,824 --> 00:05:00,758 Within range. 77 00:05:00,795 --> 00:05:04,079 Comparable to a fetus on Earth at 16 weeks. 78 00:05:05,140 --> 00:05:06,527 Thank God. 79 00:05:06,565 --> 00:05:09,759 Her organs appear to be developing normally as well. 80 00:05:09,797 --> 00:05:11,185 Heart, liver. 81 00:05:11,222 --> 00:05:12,471 Her? 82 00:05:12,508 --> 00:05:13,757 You said her? 83 00:05:13,794 --> 00:05:15,096 Oh yeah. 84 00:05:15,132 --> 00:05:17,720 I'm sorry, I should have led with that. 85 00:05:17,756 --> 00:05:19,109 It's a girl. 86 00:05:20,360 --> 00:05:21,880 _ 87 00:05:21,880 --> 00:05:23,181 _ 88 00:05:27,487 --> 00:05:29,120 It's a little girl. 89 00:05:34,856 --> 00:05:37,427 It's still early in the process, Javier. 90 00:05:37,702 --> 00:05:39,194 Okay? 91 00:05:39,219 --> 00:05:40,397 Okay. 92 00:05:43,445 --> 00:05:45,445 _ 93 00:05:53,728 --> 00:05:55,637 Not much to get excited about. 94 00:05:55,675 --> 00:05:59,509 Permafrost cap is only half a percent smaller than it used to be. 95 00:06:02,070 --> 00:06:05,266 Once they start covering a larger area, we'll see changes. 96 00:06:07,934 --> 00:06:10,167 We have to. 97 00:06:10,937 --> 00:06:12,647 You okay? 98 00:06:13,435 --> 00:06:16,701 Yeah, other than having to answer that question all the time. 99 00:06:16,737 --> 00:06:18,647 They've started. 100 00:06:18,683 --> 00:06:20,385 I sent you the drone footage. 101 00:06:20,422 --> 00:06:21,949 Did you get it? 102 00:06:21,985 --> 00:06:23,930 No. What's going on? 103 00:06:23,967 --> 00:06:27,128 Lukrum, they're actively drilling. 104 00:06:28,288 --> 00:06:29,978 They didn't notify you? 105 00:06:30,643 --> 00:06:33,083 Marta, we've been through this. 106 00:06:34,377 --> 00:06:35,945 They don't have to notify me. 107 00:06:35,982 --> 00:06:38,805 Right, because nobody holds them accountable for anything. 108 00:06:40,008 --> 00:06:41,586 I don't know what you want me to do. 109 00:06:41,623 --> 00:06:42,976 Your job. 110 00:06:43,014 --> 00:06:47,120 Notify the command that I need to gather samples on site. 111 00:06:47,834 --> 00:06:49,343 Immediately. 112 00:06:49,380 --> 00:06:51,314 I can't do that. Why not? 113 00:06:52,074 --> 00:06:54,968 There's no official communication between our colonies. 114 00:06:55,488 --> 00:06:57,309 And we've been instructed by IMSF 115 00:06:57,334 --> 00:06:59,447 not to interfere with Lukrum's operations. 116 00:06:59,484 --> 00:07:01,012 Well, that's stupid. 117 00:07:01,048 --> 00:07:02,364 And wrong. 118 00:07:04,132 --> 00:07:05,967 Our mission was to explore this planet, 119 00:07:05,992 --> 00:07:07,789 not to sit back and watch it being exploited 120 00:07:07,825 --> 00:07:09,874 by corporate thugs. 121 00:07:09,911 --> 00:07:13,037 Look, I am just as frustrated as you are. 122 00:07:13,074 --> 00:07:16,721 Do you think I want to sit by and watch them trash the planet? 123 00:07:16,759 --> 00:07:18,007 No. 124 00:07:18,044 --> 00:07:19,710 I don't. 125 00:07:19,747 --> 00:07:22,977 But I have trust that IMSF is doing all they can to keep them in check. 126 00:07:23,015 --> 00:07:25,862 We're talking about finding a second genesis! 127 00:07:27,430 --> 00:07:32,084 A new biochemical life form that's unrelated to anything on Earth. 128 00:07:32,811 --> 00:07:35,231 And if it is anywhere on this planet, 129 00:07:37,364 --> 00:07:38,557 it's in the liquid water 130 00:07:38,591 --> 00:07:40,239 that is buried deep underground. 131 00:07:40,277 --> 00:07:41,439 Mhm. 132 00:07:41,475 --> 00:07:43,922 So are you really going to sit there and do nothing 133 00:07:43,947 --> 00:07:46,366 while they potentially destroy all that? 134 00:07:46,974 --> 00:07:48,466 Whose side are you on? 135 00:07:48,491 --> 00:07:49,496 Huh? 136 00:07:49,521 --> 00:07:51,291 Whose side are you on? 137 00:07:51,316 --> 00:07:54,026 The side of following orders! 138 00:07:55,709 --> 00:07:59,738 You are not to contact or interfere with Lukrum's activities. 139 00:08:00,036 --> 00:08:02,049 Am I making myself clear? 140 00:08:26,868 --> 00:08:29,467 One of the first things to understand about Mars 141 00:08:29,492 --> 00:08:32,775 is whether there was primordial life there. 142 00:08:32,812 --> 00:08:34,432 I don't think there was complex life there, 143 00:08:34,457 --> 00:08:37,467 but there may have been bacterial life 144 00:08:37,504 --> 00:08:40,595 and there may still be bacterial life deep underground. 145 00:08:40,632 --> 00:08:43,940 So if there's some mining operation 146 00:08:43,965 --> 00:08:47,338 and they find life that the previous scientific 147 00:08:47,374 --> 00:08:50,709 expeditions didn't know were there, pause for a minute. 148 00:08:50,745 --> 00:08:52,447 There's a lot to be learned from that. 149 00:08:53,746 --> 00:08:56,745 I think it would be a real tension between 150 00:08:56,770 --> 00:08:59,780 scientists who want to keep Mars as untouched 151 00:08:59,816 --> 00:09:04,056 as a science lab, and interests that are financial. 152 00:09:04,092 --> 00:09:06,504 So scientists will have to fight 153 00:09:06,529 --> 00:09:08,956 to do the scientific work that has to be done, 154 00:09:08,992 --> 00:09:12,949 even if it is greeted with opposition or fear. 155 00:09:13,596 --> 00:09:17,895 Any time the process of science reaches a conclusion 156 00:09:17,920 --> 00:09:19,939 that is threatening to either 157 00:09:19,975 --> 00:09:25,083 an ideology or a desired reality, you are going to face pushback. 158 00:09:25,120 --> 00:09:26,577 Global warming. 159 00:09:26,614 --> 00:09:29,878 It has become in effect a religion rather than a science. 160 00:09:29,916 --> 00:09:33,145 Global warming and da, da, a lot of it's a hoax, it's a hoax. 161 00:09:33,182 --> 00:09:36,343 We have had no significant warming, uh, since 1998. 162 00:09:36,381 --> 00:09:38,568 Actually no warming. We've been cooling in recent years. 163 00:09:38,605 --> 00:09:43,224 Right now we're facing a crisis in our society, about science. 164 00:09:43,262 --> 00:09:45,902 Today, the EPA blocked its own scientists 165 00:09:45,927 --> 00:09:47,639 from speaking about climate change. 166 00:09:47,675 --> 00:09:51,090 CDC is now banned from using seven words 167 00:09:51,115 --> 00:09:52,817 or phrases in its budget document. 168 00:09:52,855 --> 00:09:55,345 It has gotten so bad now, 169 00:09:55,370 --> 00:09:58,827 that scientists are being restricted in terms of what they can say. 170 00:09:58,864 --> 00:10:01,392 And if we can't hear what science is telling us, 171 00:10:01,417 --> 00:10:03,697 the consequences are going to be dire for everybody. 172 00:10:09,364 --> 00:10:11,586 As you fly in, you'll be able to see there's a big river. 173 00:10:11,623 --> 00:10:15,235 I think if we can set down somewhere there, that would be excellent. 174 00:10:15,272 --> 00:10:19,233 Uh, it's so much wetter than it was the other day. 175 00:10:19,269 --> 00:10:21,248 This is going to be an awful place to camp. 176 00:10:26,464 --> 00:10:28,810 I built my career on being willing 177 00:10:28,835 --> 00:10:30,182 to go into environments that other people 178 00:10:30,218 --> 00:10:33,899 have considered uh, uh, inaccessible. 179 00:10:34,743 --> 00:10:36,238 Being on the Greenland Ice Sheet's 180 00:10:36,263 --> 00:10:37,827 probably about as close to going to another 181 00:10:37,865 --> 00:10:40,081 planet as you can get, and still be on Earth. 182 00:10:41,166 --> 00:10:42,809 We'll be out here for a month or two months, 183 00:10:42,834 --> 00:10:44,603 so we have to be completely self-sufficient. 184 00:10:44,641 --> 00:10:48,289 We're basically stuck there until someone comes to get us. 185 00:10:48,325 --> 00:10:52,666 Alright, keep the tent low. Sit on it. 186 00:10:52,703 --> 00:10:53,970 Got a tap here. 187 00:10:55,033 --> 00:10:58,993 It's pretty physically demanding, it's mentally demanding. 188 00:10:59,030 --> 00:11:01,137 An average person might look up and just be like, 189 00:11:01,162 --> 00:11:04,276 oh, that's a horrific place, why would anybody want to go there? 190 00:11:04,313 --> 00:11:07,369 The scientist in me thinks, this is data. 191 00:11:07,407 --> 00:11:10,253 We're out here to figure out exactly 192 00:11:10,278 --> 00:11:11,853 how fast the Greenland Ice Sheet is melting. 193 00:11:11,891 --> 00:11:15,300 Ice caps are melting and temperatures are rising 194 00:11:15,325 --> 00:11:16,963 according to a new UN report. 195 00:11:17,000 --> 00:11:19,012 Arctic temperatures are rising 196 00:11:19,037 --> 00:11:21,515 about twice as fast as the global average. 197 00:11:21,552 --> 00:11:25,590 We're seeing an incredible amount of ice loss 198 00:11:25,615 --> 00:11:27,286 from the ice sheets in Greenland. 199 00:11:28,851 --> 00:11:30,858 That ice is going into the ocean, 200 00:11:30,883 --> 00:11:32,943 which is contributing to sea level rise. 201 00:11:32,980 --> 00:11:35,320 If sea levels rise two feet, 202 00:11:35,345 --> 00:11:38,060 tens of millions of people will be displaced. 203 00:11:38,096 --> 00:11:41,188 Around 145 million people around the world live 204 00:11:41,224 --> 00:11:43,934 less than three feet above sea level. 205 00:11:43,971 --> 00:11:46,164 And a rising sea level threat poses 206 00:11:46,189 --> 00:11:49,530 a continuing threat to cities and industries at low elevations. 207 00:11:49,566 --> 00:11:53,376 Yes, climate change is real, yes, people are causing it, 208 00:11:53,412 --> 00:11:56,133 and we probably need to do something about it. 209 00:11:56,950 --> 00:12:02,238 A scientist is someone who asks what is the bigger story, 210 00:12:02,263 --> 00:12:06,049 what is the truth that needs to be brought in front of the public? 211 00:12:06,086 --> 00:12:10,255 For a scientist to continue to research, in the face of either skepticism or 212 00:12:10,291 --> 00:12:12,065 even out and out opposition, 213 00:12:12,090 --> 00:12:15,632 you've got to be really brave to keep on doing that. 214 00:12:24,528 --> 00:12:26,369 Voice comm from Cameron. 215 00:12:26,394 --> 00:12:28,339 Hey I've been looking for you everywhere. 216 00:12:28,747 --> 00:12:30,275 Where are you? 217 00:12:30,803 --> 00:12:32,851 Honestly, best you don't know. 218 00:12:32,876 --> 00:12:35,272 Hope that means you're not doing anything you shouldn't be? 219 00:12:35,297 --> 00:12:37,380 No, just doing what needs to be done. 220 00:12:37,613 --> 00:12:38,931 Talk later. 221 00:12:38,956 --> 00:12:40,484 Communication ended. 222 00:12:40,509 --> 00:12:44,643 Mae, set course to Sector 4, Lukrum drill site. 223 00:12:44,943 --> 00:12:47,965 Course set. 224 00:12:58,533 --> 00:13:00,164 Voice comm from Amelie. 225 00:13:00,201 --> 00:13:01,352 Amelie! 226 00:13:01,389 --> 00:13:03,223 You were right. 227 00:13:03,260 --> 00:13:05,655 It's a girl. 228 00:13:05,692 --> 00:13:07,602 I knew it. 229 00:13:07,639 --> 00:13:11,773 Yeah, and so far at least, she seems to be developing normally. 230 00:13:11,810 --> 00:13:14,867 I wanted to tell you in person, but where are you? 231 00:13:14,903 --> 00:13:16,711 Never mind me. 232 00:13:16,747 --> 00:13:18,231 Where are you with all this? 233 00:13:18,267 --> 00:13:19,733 And how is Javier? 234 00:13:19,769 --> 00:13:23,555 Well, he seems happy. 235 00:13:23,592 --> 00:13:26,718 But I'm not sure how I feel about any of it. 236 00:13:26,754 --> 00:13:30,367 I'm not even sure how I feel about him anymore. 237 00:13:30,403 --> 00:13:31,826 Seriously? 238 00:13:31,863 --> 00:13:34,244 We broke up, remember? 239 00:13:34,281 --> 00:13:35,797 Hold on. 240 00:13:35,834 --> 00:13:38,256 Comm paused. 241 00:13:39,738 --> 00:13:41,077 Zoom in. 242 00:13:44,724 --> 00:13:46,494 Resume. 243 00:13:46,530 --> 00:13:49,162 It's more accurate to say that you broke up with him 244 00:13:49,187 --> 00:13:51,148 when you decided to leave, hmm? 245 00:13:51,965 --> 00:13:57,132 Yeah, but now I'm not, so, what does that make us to each other, 246 00:13:57,157 --> 00:14:01,528 other than parents to a child who may or may not be okay? 247 00:14:01,564 --> 00:14:03,584 You can doubt a lot about this situation, 248 00:14:03,622 --> 00:14:07,233 but you can't doubt that Javier loves you. 249 00:14:07,271 --> 00:14:10,154 That he respects you and what you do. 250 00:14:10,190 --> 00:14:13,276 Think before you push a man like that away. 251 00:14:13,312 --> 00:14:16,827 Marta, I had no idea you were such a romantic. 252 00:14:16,863 --> 00:14:18,321 I'm not. 253 00:14:19,092 --> 00:14:21,309 I'll see you at home. 254 00:14:21,347 --> 00:14:23,013 Comm ended. 255 00:14:23,050 --> 00:14:24,403 Zoom in. 256 00:14:33,442 --> 00:14:34,622 Recording. 257 00:14:34,735 --> 00:14:38,653 _ 258 00:14:40,042 --> 00:14:44,409 _ 259 00:14:54,608 --> 00:14:55,961 Recording. 260 00:14:56,590 --> 00:14:58,590 _ 261 00:15:00,196 --> 00:15:02,812 _ 262 00:15:02,813 --> 00:15:04,813 _ 263 00:15:05,266 --> 00:15:08,224 _ 264 00:15:09,023 --> 00:15:11,269 _ 265 00:15:12,550 --> 00:15:14,550 _ 266 00:15:24,639 --> 00:15:26,792 I don't know how I'm supposed to do this alone. 267 00:15:33,924 --> 00:15:35,174 I'm so sorry. 268 00:15:38,692 --> 00:15:40,428 To leave you like this. 269 00:15:43,184 --> 00:15:44,569 My little sis. 270 00:15:55,248 --> 00:15:56,497 Hana? 271 00:15:56,787 --> 00:15:58,349 You hearing any of this? 272 00:16:01,271 --> 00:16:03,285 Sorry, yeah. 273 00:16:03,322 --> 00:16:04,898 It's impressive. 274 00:16:04,934 --> 00:16:06,761 Been a while since we've done any building, 275 00:16:06,786 --> 00:16:08,151 and I think this would make a big 276 00:16:08,187 --> 00:16:09,702 difference around here. 277 00:16:10,621 --> 00:16:12,830 I'll run it by IMSF. 278 00:16:15,196 --> 00:16:16,417 What? 279 00:16:17,585 --> 00:16:20,061 I heard about you and Marta. 280 00:16:20,086 --> 00:16:21,683 I've never known you to be a yeller. 281 00:16:23,133 --> 00:16:24,834 She wasn't listening. 282 00:16:24,859 --> 00:16:27,568 Okay, well, I will. 283 00:16:27,825 --> 00:16:31,194 Or, I would if you actually talked to me. 284 00:16:31,808 --> 00:16:35,016 You've been pulling away from everybody. 285 00:16:35,053 --> 00:16:38,944 You barely come out of your hab, and when you do, it's just to work. 286 00:16:40,066 --> 00:16:42,141 I'm your friend. 287 00:16:43,194 --> 00:16:45,200 You know I'm here for you. 288 00:16:47,565 --> 00:16:49,023 I know, I. 289 00:16:49,060 --> 00:16:52,255 Sorry to interrupt, but there's been a breach of protocol. 290 00:16:52,292 --> 00:16:54,862 A rover was taken into the field without authorization. 291 00:16:54,900 --> 00:16:56,601 What are its coordinates? 292 00:16:56,637 --> 00:16:59,168 It appears to be in Sector 4. 293 00:16:59,800 --> 00:17:02,508 Lukrum drill site. 294 00:17:02,546 --> 00:17:03,969 So much for taking orders. 295 00:17:04,006 --> 00:17:05,221 Damn it. 296 00:17:21,836 --> 00:17:24,578 Voice comm from Olympus Town control room. 297 00:17:24,615 --> 00:17:27,185 This is Command, come in. 298 00:17:27,223 --> 00:17:30,349 Marta, I know you can hear me. 299 00:17:30,385 --> 00:17:31,948 Explain your actions. 300 00:17:35,911 --> 00:17:38,308 Mobile comm's been deactivated. 301 00:17:38,345 --> 00:17:41,714 Steals a rover, hangs up on the commander. 302 00:17:41,751 --> 00:17:45,537 For all we know, she could be sabotaging Lukrum equipment, too. 303 00:17:45,574 --> 00:17:47,865 Marta's a scientist, not an Eco-terrorist. 304 00:17:47,903 --> 00:17:50,178 Either way, she doesn't respect your authority. 305 00:18:07,956 --> 00:18:10,213 Solar mirror successfully attached. 306 00:18:10,250 --> 00:18:12,681 Okay, we did our part. 307 00:18:12,719 --> 00:18:14,037 Copy that. 308 00:18:14,074 --> 00:18:17,165 Now if you just dropped down some Szechuan, that'd be nice. 309 00:18:17,202 --> 00:18:19,285 Getting a bit sick of the food here. 310 00:18:19,322 --> 00:18:21,371 We're on the other side of the planet at the moment. 311 00:18:21,407 --> 00:18:23,419 But even if we weren't. 312 00:18:25,233 --> 00:18:27,233 _ 313 00:18:28,745 --> 00:18:30,442 Activate emergency generators. 314 00:18:32,321 --> 00:18:34,370 Electrical systems compromised. 315 00:18:36,110 --> 00:18:37,497 What the hell? 316 00:18:37,533 --> 00:18:39,269 A flare's coming in. 317 00:18:39,306 --> 00:18:41,147 Electrical team, report to command. 318 00:18:41,183 --> 00:18:42,745 Everybody else, calm down, sit tight. 319 00:18:42,781 --> 00:18:44,413 Our radiation shielding's fully functional. 320 00:18:44,450 --> 00:18:45,456 You got a head count? 321 00:18:45,492 --> 00:18:47,367 30 strong. 322 00:18:49,351 --> 00:18:50,808 Live feed status? 323 00:18:50,845 --> 00:18:53,381 Olympus Town live feed is unavailable. 324 00:18:53,417 --> 00:18:55,571 Solar radiation's off the charts. 325 00:18:55,607 --> 00:18:57,795 And we're not even on the surface. 326 00:18:57,832 --> 00:19:00,436 Okay, hey, let's put a team together to check the damage outside. 327 00:19:00,473 --> 00:19:02,105 Satellite status. 328 00:19:02,141 --> 00:19:03,669 Operational. 329 00:19:03,706 --> 00:19:05,754 What are the chances of something like this actually hitting us? 330 00:19:05,791 --> 00:19:08,295 A spot like this, pretty, pretty low, actually. 331 00:19:08,331 --> 00:19:09,988 How do you know that? 332 00:19:10,024 --> 00:19:11,697 I read sometimes. 333 00:19:11,734 --> 00:19:13,400 Communications, down too. 334 00:19:13,436 --> 00:19:15,485 I hope Olympus Town's okay. 335 00:19:15,522 --> 00:19:17,397 Try contacting Lukrum colony. 336 00:19:17,433 --> 00:19:19,135 Radio frequency's down. 337 00:19:19,172 --> 00:19:20,699 Keep trying. 338 00:19:20,735 --> 00:19:23,306 Bernard, Flora, Carmela, come with me. Shep, you too. 339 00:19:23,342 --> 00:19:24,383 Yup. 340 00:19:24,421 --> 00:19:27,275 No, no, Marvin, you stay. 341 00:19:30,015 --> 00:19:31,822 IMSF control room. 342 00:19:31,858 --> 00:19:33,214 Secretary General, 343 00:19:33,239 --> 00:19:34,984 all contact with Mars has been lost. 344 00:19:35,021 --> 00:19:36,165 What's happening? 345 00:19:36,202 --> 00:19:37,696 Solar flare. 346 00:19:37,732 --> 00:19:39,850 It's taken out our electrical grid and our entire communications. 347 00:19:39,887 --> 00:19:42,422 Surface wiring and fuses probably got fried. 348 00:19:42,458 --> 00:19:44,715 We need to get up top, have a look at the transformers. 349 00:19:44,753 --> 00:19:47,565 Where's Marta? She was out in the field. 350 00:19:53,199 --> 00:19:54,725 Okay, all set. 351 00:19:54,762 --> 00:19:56,325 Mae, power on. 352 00:19:56,361 --> 00:19:59,598 Warning, exterior radiation levels high. 353 00:20:01,748 --> 00:20:03,208 That's not good. 354 00:20:03,246 --> 00:20:04,805 Was there a solar flare? 355 00:20:04,841 --> 00:20:07,099 Mae, message to command. 356 00:20:07,135 --> 00:20:09,810 Communications are currently unavailable. 357 00:20:09,847 --> 00:20:12,416 It must have affected surface electronics. 358 00:20:12,453 --> 00:20:14,676 Set the coordinates to Olympus Town. 359 00:20:14,713 --> 00:20:16,447 Terrain-relative navigation 360 00:20:16,472 --> 00:20:18,012 is not operational at this time. 361 00:20:18,050 --> 00:20:20,063 Are you kidding me? 362 00:20:20,100 --> 00:20:22,182 Reset TRN. 363 00:20:22,220 --> 00:20:24,901 TRN software systems failure. 364 00:20:26,164 --> 00:20:28,007 Fine. 365 00:20:28,043 --> 00:20:29,308 I know the way. 366 00:20:29,345 --> 00:20:31,213 I'll drive there myself. 367 00:20:36,122 --> 00:20:38,171 We can't ID the non-functioning transformers. 368 00:20:38,207 --> 00:20:39,908 So they'll just have to check them one by one. 369 00:20:39,946 --> 00:20:41,333 Are Robert and Javier above ground yet? 370 00:20:41,370 --> 00:20:42,863 - On their way. - Good. 371 00:20:42,900 --> 00:20:45,678 Tell them to focus on getting the radio tower operational first. 372 00:20:45,714 --> 00:20:47,163 With all due respect, 373 00:20:47,188 --> 00:20:49,358 shouldn't getting off backup power be our priority? 374 00:20:49,395 --> 00:20:51,333 Emergency generators will only last so long, 375 00:20:51,358 --> 00:20:53,405 and we've got 200 people to worry about here. 376 00:20:53,442 --> 00:20:57,112 And we have enough power, oxygen, and heat to last us for several days. 377 00:20:57,150 --> 00:20:59,163 Marta only has enough for a few hours. 378 00:20:59,200 --> 00:21:01,145 She doesn't need to contact us to get back. 379 00:21:01,181 --> 00:21:04,052 Her TR navigation should get her here no problem. 380 00:21:04,086 --> 00:21:06,690 And what if that wasn't working either? 381 00:21:06,727 --> 00:21:08,220 It's nightfall. 382 00:21:08,257 --> 00:21:11,035 If she could have been here by now, she would have been. 383 00:21:11,072 --> 00:21:14,840 And without radio beacons, we can't find her, and she can't find us. 384 00:21:20,387 --> 00:21:22,192 This doesn't look right. 385 00:21:23,375 --> 00:21:25,077 It's getting too dark. 386 00:21:25,114 --> 00:21:26,675 Where the hell am I? 387 00:21:31,045 --> 00:21:33,685 We know what it's like to be in a harsh environment 388 00:21:34,360 --> 00:21:37,682 and to risk everything for science. 389 00:21:38,190 --> 00:21:40,984 I mean, we've been doing it up in the Arctic for a long time. 390 00:21:41,214 --> 00:21:43,748 The stakes are so high here. 391 00:21:44,078 --> 00:21:49,698 You've got minus 40 degrees, you know, horrible storms, white-outs. 392 00:21:49,735 --> 00:21:53,288 There's an inability to rescue people when things go wrong. 393 00:21:53,325 --> 00:21:58,050 So for scientists the reward has to be great for them to go up there. 394 00:21:58,833 --> 00:22:01,333 _ 395 00:22:12,824 --> 00:22:16,435 I caution everybody to stay away from the actual river bank. 396 00:22:17,153 --> 00:22:19,842 If you were to slip and fall, or wind up in the water, you're just going to get 397 00:22:19,879 --> 00:22:21,510 sucked down the hole. 398 00:22:22,555 --> 00:22:24,916 A lot of things could go wrong out here. 399 00:22:25,870 --> 00:22:28,865 We're taking a sensor that measures basically 400 00:22:28,890 --> 00:22:31,479 how much melting that we've had on the ice sheet, 401 00:22:31,515 --> 00:22:34,235 and we're lowering that into these giant, 402 00:22:34,271 --> 00:22:36,178 hundreds of meter-deep waterfalls. 403 00:22:36,214 --> 00:22:39,535 The big concern any time we make an initial approach up to the edge, 404 00:22:39,571 --> 00:22:41,337 is the stability of the ice. 405 00:22:41,375 --> 00:22:44,321 There's a lot of rapids that can undercut 406 00:22:44,346 --> 00:22:46,685 some of the areas that we'd be standing on. 407 00:22:46,721 --> 00:22:49,118 If something were to collapse underneath of me, 408 00:22:49,143 --> 00:22:52,513 the water's just a fraction of a degree above freezing. 409 00:22:52,550 --> 00:22:54,863 Uh, I'd lose my ability to use my hands very, 410 00:22:54,888 --> 00:22:57,492 very quickly so we always want to be prepared 411 00:22:57,528 --> 00:22:59,818 in the event that something does go wrong. 412 00:22:59,854 --> 00:23:02,506 All right, so I'm going to probe out to the edge, 413 00:23:02,531 --> 00:23:04,157 I'm going to come back and grab the cable. 414 00:23:04,193 --> 00:23:06,577 When we're ready to go, I'll let everybody know. 415 00:23:08,642 --> 00:23:11,621 Nobody's tried to do this here on the Greenland ice sheet 416 00:23:11,657 --> 00:23:14,585 so we're pretty motivated to make it work. 417 00:23:16,984 --> 00:23:18,685 We're all set here to start lowering. 418 00:23:18,721 --> 00:23:20,422 It's a pretty monster hole. 419 00:23:20,459 --> 00:23:22,275 Looks like we can send the cable straight down 420 00:23:22,300 --> 00:23:24,090 the waterfall so whenever you're 421 00:23:24,126 --> 00:23:26,565 ready, I'm going to start lowering. 422 00:23:26,601 --> 00:23:30,451 The pursuit of science requires a kind of dogged determination 423 00:23:30,476 --> 00:23:34,188 and passion to find the answer to the question you pose. 424 00:23:36,100 --> 00:23:39,460 There's terrific risk going out to these areas, 425 00:23:39,485 --> 00:23:41,822 but scientists become tunnel vision, 426 00:23:41,858 --> 00:23:46,191 and they'll block out anything else that's a distraction 427 00:23:46,227 --> 00:23:49,411 to get the answer to that one question. 428 00:23:53,339 --> 00:23:55,839 Mae, coordinates to Olympus Town. 429 00:23:55,877 --> 00:23:58,170 Navigation is unavailable. 430 00:24:01,193 --> 00:24:02,894 How much power do I have left? 431 00:24:02,931 --> 00:24:04,579 At this rate of speed, 432 00:24:04,604 --> 00:24:06,231 you have one hour remaining. 433 00:24:07,012 --> 00:24:08,977 And if I disengage the engine? 434 00:24:09,014 --> 00:24:12,001 Vehicle will remain operational for three hours, 435 00:24:12,038 --> 00:24:14,078 seven minutes, and 23 seconds. 436 00:24:16,438 --> 00:24:18,524 Disengage engine. 437 00:24:28,442 --> 00:24:30,630 I hope to god she's still okay. 438 00:24:31,605 --> 00:24:33,828 Lost count. 439 00:24:33,864 --> 00:24:35,913 How many more transformers are left? 440 00:24:35,950 --> 00:24:37,478 A lot. 441 00:24:37,514 --> 00:24:41,160 And any one of them being damaged is why radio frequency's down. 442 00:24:43,063 --> 00:24:44,463 Anything? 443 00:24:44,500 --> 00:24:47,784 No, it's not this one. 444 00:24:47,822 --> 00:24:51,515 We don't get that tower back on, we're not going to find her beacon. 445 00:24:54,543 --> 00:24:57,104 It's not this one. 446 00:24:58,854 --> 00:25:00,899 No, it's not this one. 447 00:25:05,076 --> 00:25:07,148 Mae, how far have I driven? 448 00:25:07,185 --> 00:25:09,696 17.4 kilometers. 449 00:25:09,733 --> 00:25:10,982 But what direction? 450 00:25:11,018 --> 00:25:12,407 Navigation is unavailable. 451 00:25:12,443 --> 00:25:14,163 I know! 452 00:25:15,016 --> 00:25:17,481 I was talking to myself. 453 00:25:24,256 --> 00:25:26,796 They must be looking for me by now. 454 00:25:27,760 --> 00:25:29,716 I should just stay put. 455 00:25:30,387 --> 00:25:33,015 Stay put, conserve as much energy as you can. 456 00:25:36,530 --> 00:25:41,880 Mae, Mae, how much power does my suit have left? 457 00:25:41,917 --> 00:25:44,568 one hour, 22 minutes. 458 00:25:49,077 --> 00:25:54,218 How long will this vehicle remain operational if I continue using heat? 459 00:25:54,255 --> 00:25:56,304 Two hours at current interior temperature, 460 00:25:56,340 --> 00:25:58,665 which is 18 degrees Celsius. 461 00:26:04,960 --> 00:26:07,217 Turn off interior heat. 462 00:26:07,574 --> 00:26:08,892 Damn it. 463 00:26:11,176 --> 00:26:12,807 Heat off. 464 00:26:16,604 --> 00:26:22,689 Mae, lower suit temperature to five degrees Celsius. 465 00:26:23,275 --> 00:26:25,567 What about using our drones to find her? 466 00:26:25,592 --> 00:26:27,083 They're practically useless at night. 467 00:26:27,108 --> 00:26:30,964 Then what about contacting Earth, or the Chinese space station, 468 00:26:31,000 --> 00:26:32,805 and using their satellites? 469 00:26:33,575 --> 00:26:35,447 There are only five circling the planet. 470 00:26:35,483 --> 00:26:38,193 Searching for her that way is a needle in a haystack. 471 00:26:38,230 --> 00:26:40,807 Hopefully Marta was smart enough to stay put 472 00:26:40,832 --> 00:26:43,268 and reduce her power usage when she realized something was wrong. 473 00:26:43,304 --> 00:26:45,604 She's got at least some power in her suit, 474 00:26:45,629 --> 00:26:47,418 for when exterior temps drop to 70 below. 475 00:26:47,424 --> 00:26:49,596 My guess is she used most of it collecting samples. 476 00:26:49,664 --> 00:26:53,138 And since the rover's battery-powered she could have kept driving, 477 00:26:53,175 --> 00:26:56,057 thinking she could find her way back herself. 478 00:26:56,095 --> 00:26:57,796 So what are you saying? 479 00:26:59,184 --> 00:27:01,328 That without navigation, 480 00:27:01,353 --> 00:27:03,148 she could be miles away from where she started, 481 00:27:03,184 --> 00:27:04,885 in any direction. 482 00:27:04,922 --> 00:27:07,776 She could freeze to death before we find her. 483 00:27:10,135 --> 00:27:12,879 It's so cold out here I can barely move. 484 00:27:13,756 --> 00:27:15,526 I know me too. 485 00:27:18,721 --> 00:27:22,820 We need to find this soon. 486 00:27:25,776 --> 00:27:29,216 There we go. Ugh! 487 00:27:29,252 --> 00:27:31,127 Are you okay? 488 00:27:31,164 --> 00:27:33,073 Yeah, let's hurry up and do this! 489 00:27:33,110 --> 00:27:35,762 Yeah. Every second counts. 490 00:27:38,808 --> 00:27:41,414 Let's see what we've got here. 491 00:27:45,939 --> 00:27:47,635 Looks pretty fried, all right. 492 00:27:47,672 --> 00:27:49,407 Fuses, relays. 493 00:27:49,444 --> 00:27:51,493 Anything can be fixed. 494 00:27:51,529 --> 00:27:54,170 It's just a question of how long it's going to take. 495 00:27:56,708 --> 00:28:00,218 Marta can't have much battery power left in the rover. 496 00:28:00,254 --> 00:28:01,573 Not right now. 497 00:28:01,609 --> 00:28:02,926 I'm worried. 498 00:28:02,962 --> 00:28:05,256 Yeah, me too. For her and for Hana. 499 00:28:05,294 --> 00:28:09,505 Between us, I don't think she can handle losing anyone else. 500 00:28:14,921 --> 00:28:16,378 What is it? 501 00:28:16,415 --> 00:28:17,886 It's not working. 502 00:28:17,922 --> 00:28:19,889 Something's wrong. 503 00:28:20,849 --> 00:28:23,685 I just hope to God we can figure it out in time. 504 00:28:27,572 --> 00:28:29,655 The radiation surge has now subsided. 505 00:28:29,693 --> 00:28:32,992 Radiation exposure is the least of Marta's problems. 506 00:28:33,028 --> 00:28:35,797 If she was in the rover when the flare hit, 507 00:28:35,822 --> 00:28:38,617 then she'd be protected. 508 00:28:49,642 --> 00:28:51,691 Suit level critically low. 509 00:28:51,727 --> 00:28:54,007 30 seconds remaining. 510 00:28:56,489 --> 00:28:59,012 I guess I don't need this anymore. 511 00:29:06,047 --> 00:29:09,982 Mae, switch on the light. 512 00:29:15,814 --> 00:29:18,557 How much power if I keep it on? 513 00:29:18,594 --> 00:29:21,880 The rover has less than 5% remaining. 514 00:29:21,917 --> 00:29:23,829 It is not advisable. 515 00:29:25,927 --> 00:29:27,916 Mae. 516 00:29:29,658 --> 00:29:31,359 Switch the light off. 517 00:29:36,720 --> 00:29:39,568 Mars is for those who have an adventurous spirit. 518 00:29:39,605 --> 00:29:43,704 And are willing to accept a much higher level of, of danger. 519 00:29:43,741 --> 00:29:46,368 But they'd have to love the frontier 520 00:29:46,393 --> 00:29:48,854 and really want to see what the universe is all about. 521 00:29:50,275 --> 00:29:52,207 If there's a place you've never been, 522 00:29:52,232 --> 00:29:54,583 there's a scientist who wants to know what's there. 523 00:29:54,619 --> 00:29:58,363 Just a curiosity of inquiry. 524 00:30:01,362 --> 00:30:08,707 That as a general state of mind has taken science to every frontier. 525 00:30:09,634 --> 00:30:12,587 People ask me what I'm going to do when I get back to real life, 526 00:30:12,624 --> 00:30:18,112 but I feel like this is the real life, and what I do back home is the uh, 527 00:30:18,150 --> 00:30:20,233 the alternate life. 528 00:30:21,659 --> 00:30:25,238 I think scientists generally tend to be more interested in the natural 529 00:30:25,275 --> 00:30:27,636 world than they are in other people. 530 00:30:28,644 --> 00:30:32,787 True scientists need a degree of independence. 531 00:30:32,823 --> 00:30:37,090 They spend their life in search of data and new scientific discovery. 532 00:30:38,446 --> 00:30:41,921 Day after day, I climbed into the hills. 533 00:30:42,624 --> 00:30:44,846 This was where I was meant to be. 534 00:30:45,919 --> 00:30:50,088 You have the joy of saying I really want to know what's out there. 535 00:30:50,126 --> 00:30:51,965 Those are the explorers. 536 00:30:55,374 --> 00:30:58,190 When you go work in these remote areas, 537 00:30:58,215 --> 00:31:00,674 you know, you're away from family and friends, 538 00:31:01,468 --> 00:31:03,731 and after you've had a career of doing that, 539 00:31:03,756 --> 00:31:06,014 that's a pretty big sacrifice to make. 540 00:31:08,617 --> 00:31:12,057 Being gone most of the year, my family worries about me, 541 00:31:12,854 --> 00:31:15,741 but they just accept that this is my life. 542 00:31:16,942 --> 00:31:20,468 When you're out here in the absolute middle of nowhere, I mean, 543 00:31:20,505 --> 00:31:23,387 you don't have all the distractions of the outside world. 544 00:31:23,424 --> 00:31:25,425 You know, you spend a lot of time 545 00:31:25,450 --> 00:31:27,697 just reflecting on who you are as a person 546 00:31:28,299 --> 00:31:30,998 and what really matters in life. 547 00:31:31,035 --> 00:31:33,542 Science outlives all of us. 548 00:31:43,802 --> 00:31:45,721 Mae. 549 00:31:48,380 --> 00:31:50,496 How much power left? 550 00:31:50,534 --> 00:31:52,443 2% remaining. 551 00:33:38,973 --> 00:33:41,169 IMSF. 552 00:33:44,174 --> 00:33:45,431 I'm going to Mars. 553 00:34:11,332 --> 00:34:13,067 This is hard. 554 00:34:13,105 --> 00:34:15,292 Yeah, the cold makes everything brittle. 555 00:34:15,328 --> 00:34:18,037 No, I'm talking about this damn planet. 556 00:34:18,074 --> 00:34:21,965 Says the father of the first Martian. 557 00:34:22,669 --> 00:34:24,607 If she's even born. 558 00:34:24,643 --> 00:34:26,831 Amelie's right. 559 00:34:27,799 --> 00:34:30,133 This is not a place for human beings. 560 00:34:30,170 --> 00:34:32,914 You think Earth is any less hostile? 561 00:34:32,950 --> 00:34:35,520 Solar flare hits there too, you know. 562 00:34:35,557 --> 00:34:40,975 At least here there's no war, famine, or global warming. 563 00:34:41,013 --> 00:34:42,366 Yet. 564 00:34:42,403 --> 00:34:44,903 Is this your idea of a pep talk? 565 00:34:44,940 --> 00:34:48,420 Well, if this doesn't make you feel any better, 566 00:34:50,033 --> 00:34:51,573 hopefully this will. 567 00:34:55,401 --> 00:34:57,694 Yeah, baby. 568 00:35:01,415 --> 00:35:03,430 I just hope we made it in time for Marta. 569 00:35:04,613 --> 00:35:06,973 RF's back up. 570 00:35:07,949 --> 00:35:10,431 Marta, this is Command, come in. 571 00:35:10,469 --> 00:35:12,010 Marta, can you hear me? 572 00:35:12,955 --> 00:35:15,663 If she's in extreme cold, she might be unconscious. 573 00:35:15,699 --> 00:35:18,086 The rover's had to have lost power by now. 574 00:35:18,122 --> 00:35:19,173 Hopefully the beacon's still functional. 575 00:35:19,211 --> 00:35:21,398 I think it is. I've got a ping. 576 00:35:21,435 --> 00:35:24,292 Oh my God, she's in Sector 7. 577 00:35:25,774 --> 00:35:28,001 We'll never make it there in time. 578 00:35:49,344 --> 00:35:51,393 I'm going to Mars. 579 00:35:52,008 --> 00:35:53,715 Is this more important than me? 580 00:35:53,751 --> 00:35:55,390 This is more important than both of us. 581 00:36:04,323 --> 00:36:05,956 Don't walk away from me like that! 582 00:36:05,993 --> 00:36:08,632 Stop following me! 583 00:36:26,011 --> 00:36:27,573 Oh, yeah, there she is. 584 00:36:36,786 --> 00:36:38,346 Hey, wake up. 585 00:36:42,798 --> 00:36:44,048 You coming? 586 00:36:44,085 --> 00:36:45,890 Alright, come on. 587 00:36:45,926 --> 00:36:49,018 What are, what are you doing here? 588 00:36:49,054 --> 00:36:52,354 We're answering an SOS from your commander. 589 00:36:52,392 --> 00:36:54,557 And looking at the condition you're in, we're going to go ahead 590 00:36:54,593 --> 00:36:56,703 and let that trespassing slide, okay? So come with us. 591 00:36:56,739 --> 00:36:58,298 Come on, we're going to get you out of here, all right? 592 00:36:58,335 --> 00:36:59,569 No, no, no. 593 00:36:59,605 --> 00:37:00,695 My samples. 594 00:37:00,733 --> 00:37:03,580 No, it's okay, hey, calm down, calm down, calm down. 595 00:37:03,616 --> 00:37:05,041 Listen, we're going to take them with us, all right? 596 00:37:05,077 --> 00:37:06,514 We'll get you out of here. 597 00:37:06,550 --> 00:37:08,345 Jen, here, take the damn bins. 598 00:37:08,379 --> 00:37:09,385 You sure? 599 00:37:09,421 --> 00:37:10,671 Yes, I'm sure. 600 00:37:10,708 --> 00:37:14,043 I'm just not sure I understand scientists. 601 00:37:14,080 --> 00:37:15,815 Here. 602 00:37:15,851 --> 00:37:17,380 See, we got them, you're okay. 603 00:37:17,416 --> 00:37:18,422 We got them. 604 00:37:18,459 --> 00:37:19,639 Shep, let's get her out. 605 00:37:19,675 --> 00:37:21,376 Here we go. Looks like she's fading. 606 00:37:21,413 --> 00:37:23,079 Get that new oxygen pack on there. 607 00:37:23,116 --> 00:37:24,861 We got you. 608 00:37:24,898 --> 00:37:27,423 Hurry, we don't have much time! Come on. 609 00:37:27,461 --> 00:37:28,780 Hey, Marta, stay with us! 610 00:37:28,816 --> 00:37:31,149 Stay with us! 611 00:37:35,544 --> 00:37:36,688 Ugh! 612 00:37:42,529 --> 00:37:46,525 Science is a slow, painful process. 613 00:37:46,562 --> 00:37:48,922 I think we need to bring it back up. 614 00:37:48,959 --> 00:37:50,660 And then try to run it back down again. 615 00:37:50,697 --> 00:37:52,607 I think we're in a plunge pool. 616 00:37:53,043 --> 00:37:54,222 Ready? 617 00:37:55,517 --> 00:37:57,650 So you have to have a certain amount of ruthlessness 618 00:37:57,675 --> 00:38:00,299 to just be so interested in solving something that 619 00:38:00,324 --> 00:38:02,706 with all the things pointing to you to give up, 620 00:38:02,731 --> 00:38:04,215 that you don't give up. 621 00:38:04,252 --> 00:38:06,162 Whoa, whoa, whoa, whoa. 622 00:38:07,018 --> 00:38:09,081 Things aren't going so great for us today. 623 00:38:09,119 --> 00:38:10,997 We fed the cable in a couple of times, 624 00:38:11,022 --> 00:38:13,663 but were only able to get a couple of meters below the water surface, 625 00:38:13,699 --> 00:38:16,275 so that tells us that we're getting hung up on something. 626 00:38:17,779 --> 00:38:21,073 Sometimes it takes trial after trial after trial 627 00:38:21,098 --> 00:38:24,721 before we finally figure out some sort of way of snaking the cable in. 628 00:38:24,758 --> 00:38:29,082 I'm a little frustrated that we're stuck. Again. 629 00:38:30,597 --> 00:38:33,853 In order to be a top-notch scientist, 630 00:38:33,878 --> 00:38:36,648 you'd have to be one of these people who's almost immune 631 00:38:36,673 --> 00:38:38,033 to disappointment. 632 00:38:38,070 --> 00:38:41,069 You face skepticism from the general public, 633 00:38:41,569 --> 00:38:44,080 and opposition from people in power. 634 00:38:44,722 --> 00:38:48,286 But you have to keep doing it and keep doing it and keep doing it. 635 00:38:48,323 --> 00:38:49,911 It's just one of those things 636 00:38:49,936 --> 00:38:51,409 where you got to wake up every morning and, 637 00:38:51,446 --> 00:38:54,367 you know, realize that even though it didn't work the last 30 times, 638 00:38:54,404 --> 00:38:57,443 you're going to try something new until you make it work. 639 00:38:58,327 --> 00:39:00,372 Sometimes the answers that we get, 640 00:39:00,397 --> 00:39:01,931 uh, to the questions that we're asking 641 00:39:01,956 --> 00:39:04,300 aren't really the ones that society wants, 642 00:39:04,325 --> 00:39:07,224 but we have to keep going out, asking questions, 643 00:39:07,261 --> 00:39:09,831 trying to understand how the planet works. 644 00:39:10,636 --> 00:39:15,256 Science is the process by which we know nature. 645 00:39:15,292 --> 00:39:18,512 It is the process by which we learn things 646 00:39:18,537 --> 00:39:21,131 that control our entire existence. 647 00:39:21,926 --> 00:39:25,649 And most of the time, I would say it doesn't work the way you hoped. 648 00:39:25,685 --> 00:39:29,646 But the more you are defeated, the more passionate you become. 649 00:39:29,682 --> 00:39:32,948 And I think those are the kind of people we want going to Mars. 650 00:39:41,947 --> 00:39:43,092 How is she? 651 00:39:43,130 --> 00:39:44,239 She's hypothermic. 652 00:39:44,277 --> 00:39:45,874 But she's still full of piss and vinegar. 653 00:39:45,911 --> 00:39:48,126 - Marta, are you okay? - I'm fine. 654 00:39:48,162 --> 00:39:49,975 Body temperature, 29 degrees Celsius. 655 00:39:50,012 --> 00:39:51,921 You're not fine, you're severely hypothermic. 656 00:39:51,958 --> 00:39:54,007 Heartrate, 47 BPM. 657 00:39:54,043 --> 00:39:56,961 My samples. 658 00:39:56,999 --> 00:40:00,958 If there's any new microbial life, those bastards need to stop drilling. 659 00:40:00,994 --> 00:40:02,789 You're welcome. 660 00:40:02,826 --> 00:40:04,259 She wants you to have these. 661 00:40:04,296 --> 00:40:06,692 Bring the thermal blanket. 662 00:40:07,889 --> 00:40:10,141 Let's get some warmers on her core. 663 00:40:12,846 --> 00:40:14,165 Heart rate's up. 664 00:40:14,202 --> 00:40:15,937 No change in body temperature. 665 00:40:17,468 --> 00:40:19,900 You're lucky there wasn't more damage. 666 00:40:20,840 --> 00:40:22,507 You're mad at me. 667 00:40:22,543 --> 00:40:27,158 No, I just don't understand you sometimes. 668 00:40:27,930 --> 00:40:29,786 Why would you take such a risk? 669 00:40:32,936 --> 00:40:34,749 Was it worth it? 670 00:40:35,299 --> 00:40:36,861 Has to be. 671 00:40:36,897 --> 00:40:38,807 It's all I have, Amelie. 672 00:40:48,193 --> 00:40:50,014 Okay, prep the IVs. 673 00:40:50,661 --> 00:40:52,396 It's going to be fine. 674 00:41:28,649 --> 00:41:31,949 Thank you, you and your crew, for doing what you did. 675 00:41:31,986 --> 00:41:33,374 You saved her life. 676 00:41:34,454 --> 00:41:37,197 Can I at least offer you a drink or something to eat before you go? 677 00:41:37,234 --> 00:41:39,838 I thought we were banned here. 678 00:41:39,875 --> 00:41:41,577 Not anymore. 679 00:41:48,320 --> 00:41:49,710 Ah. 680 00:41:49,746 --> 00:41:51,534 Nice. 681 00:41:56,489 --> 00:41:58,189 Oh boy. 682 00:41:58,226 --> 00:42:01,735 You know, I have to admit that I kind of miss this place. 683 00:42:01,771 --> 00:42:03,823 Lukrum has some high-end stuff, 684 00:42:03,848 --> 00:42:05,976 but the one thing we don't have is a bar. 685 00:42:06,012 --> 00:42:08,582 Well, it became essential after living underground 686 00:42:08,618 --> 00:42:10,563 and in domes for years. 687 00:42:11,220 --> 00:42:12,905 A place where people can relax 688 00:42:12,930 --> 00:42:15,534 and at least feel a little less claustrophobic. 689 00:42:16,270 --> 00:42:17,727 That makes sense. 690 00:42:18,072 --> 00:42:21,685 Anyway, here's to a fresh start. 691 00:42:22,765 --> 00:42:24,779 Now wouldn't that be nice. 692 00:42:24,815 --> 00:42:25,856 Mm. 693 00:42:25,893 --> 00:42:27,385 But. 694 00:42:27,421 --> 00:42:29,854 You need to get a grip on your people first. 695 00:42:31,074 --> 00:42:32,668 Excuse me? 696 00:42:33,181 --> 00:42:37,152 Look, the reality is that Marta made some choices that resulted 697 00:42:37,188 --> 00:42:39,133 in us getting involved. 698 00:42:39,169 --> 00:42:41,253 I mean, you said yourself, we saved her life. 699 00:42:42,306 --> 00:42:44,151 And as I said, we're deeply grateful. 700 00:42:45,087 --> 00:42:46,466 I don't need grateful. 701 00:42:47,423 --> 00:42:49,624 But I may need a favor at some point. 702 00:42:49,660 --> 00:42:51,563 Some respect in the meantime. 703 00:42:51,600 --> 00:42:52,688 Hm. 704 00:42:52,725 --> 00:42:56,059 Look, if she wanted a bag of rocks, she could have just asked. 705 00:42:56,974 --> 00:42:58,422 You could have. 706 00:42:59,214 --> 00:43:00,890 Are you questioning my leadership? 707 00:43:01,396 --> 00:43:03,080 Nope. 708 00:43:03,523 --> 00:43:05,894 It's just an observation. 709 00:43:06,484 --> 00:43:08,778 You know, commander to commander. 710 00:43:12,569 --> 00:43:13,784 Recording. 711 00:43:14,661 --> 00:43:19,122 _ 712 00:43:22,183 --> 00:43:25,211 _ 713 00:43:26,046 --> 00:43:28,046 _ 714 00:43:28,836 --> 00:43:32,183 - Hey. - What is it? Is Marta okay? 715 00:43:32,860 --> 00:43:34,708 She will be. 716 00:43:34,744 --> 00:43:36,089 Is it the baby? 717 00:43:36,125 --> 00:43:38,254 No, no, no. 718 00:43:38,290 --> 00:43:43,432 Uh, actually it's me. 719 00:43:43,938 --> 00:43:45,794 I haven't been fair to you. 720 00:43:45,832 --> 00:43:50,587 I, I haven't been honest about what I was feeling before. 721 00:43:50,623 --> 00:43:54,286 And it's just that I was so ready to leave, and. 722 00:43:54,324 --> 00:43:55,867 I understand. 723 00:43:57,318 --> 00:44:00,067 You are about to have a child with a man you don't love. 724 00:44:00,104 --> 00:44:03,694 No, no, that's not true, Javier. 725 00:44:03,731 --> 00:44:06,162 I, I never said that I didn't love you. 726 00:44:06,200 --> 00:44:10,648 It's just that I was scared that if I let myself love you, 727 00:44:10,673 --> 00:44:12,715 I wouldn't be able to leave. 728 00:44:13,632 --> 00:44:15,859 But I'm not leaving now. 729 00:44:16,262 --> 00:44:18,501 And I do love you. 730 00:44:18,537 --> 00:44:22,150 But, I am scared. 731 00:44:22,672 --> 00:44:24,095 Me too. 732 00:44:50,891 --> 00:44:53,299 _ 733 00:45:01,441 --> 00:45:03,441 _ 734 00:45:09,871 --> 00:45:11,781 I hope you're not discouraged. 735 00:45:12,276 --> 00:45:15,743 The chance of a solar flare hitting that area again is unlikely. 736 00:45:17,031 --> 00:45:18,966 So many elements have to align, 737 00:45:18,991 --> 00:45:21,015 and a confluence of things have to happen for 738 00:45:21,052 --> 00:45:24,486 communications to be destroyed like they were, and where they were. 739 00:45:25,890 --> 00:45:28,949 We're just really happy you're all well, 740 00:45:29,518 --> 00:45:31,926 and that the situation was handled properly. 741 00:45:33,049 --> 00:45:34,511 Good job, Commander. 742 00:45:34,547 --> 00:45:36,422 Transmission ended. 743 00:45:36,459 --> 00:45:39,653 You didn't tell them about Marta's actions, 744 00:45:40,237 --> 00:45:42,548 about the danger she put herself in, 745 00:45:43,349 --> 00:45:46,187 about the fact that she could have got herself killed out there. 746 00:45:47,436 --> 00:45:50,844 No, because I think it's punishment enough. 747 00:45:51,386 --> 00:45:53,296 Thank you, lieutenant. 748 00:46:05,687 --> 00:46:07,456 Hey. 749 00:46:07,494 --> 00:46:09,229 I didn't even hear you come in. 750 00:46:09,266 --> 00:46:11,523 One of your techs was leaving, it's okay. 751 00:46:11,561 --> 00:46:14,687 I'm not gonna contaminate anything. 752 00:46:20,597 --> 00:46:22,611 So, how much longer do you have to work? 753 00:46:22,648 --> 00:46:26,781 Uh, well I'm done, actually. 754 00:46:27,476 --> 00:46:30,771 How much longer can you stay? 755 00:46:31,337 --> 00:46:33,698 Ten minutes, maybe. 756 00:46:35,776 --> 00:46:38,459 A lot can happen in ten minutes. 757 00:46:38,497 --> 00:46:39,850 Yeah? 758 00:46:44,369 --> 00:46:49,415 Can you, uh, I just need to do one thing first. 759 00:46:51,087 --> 00:46:53,935 Uh, comms, call Med Bay, ISO room. 760 00:46:55,087 --> 00:46:57,471 So I've done a quick analysis. 761 00:46:57,923 --> 00:46:59,348 And? 762 00:46:59,384 --> 00:47:01,780 There are signs of life. 763 00:47:01,817 --> 00:47:04,422 I knew it. 764 00:47:04,459 --> 00:47:07,350 But identical to the strain you already discovered. 765 00:47:10,437 --> 00:47:12,813 I'm sorry, Marta. 766 00:47:14,052 --> 00:47:16,691 I know how much this all means to you. 767 00:47:17,562 --> 00:47:19,528 How much you've sacrificed. 768 00:47:21,489 --> 00:47:23,199 I truly am sorry. 769 00:47:25,032 --> 00:47:27,529 Cameras and comms set to private. 770 00:47:27,953 --> 00:47:29,689 Privacy mode set. 771 00:48:18,531 --> 00:48:26,534 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 772 00:48:45,246 --> 00:48:49,410 Captioned by Cotter Captioning Services. 57245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.