Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,913 --> 00:00:10,366
Previously on Mars.
2
00:00:10,413 --> 00:00:13,583
We at MMC feel
that we're ready to go faster.
3
00:00:14,951 --> 00:00:17,087
Phase two expansion was underway and
4
00:00:17,119 --> 00:00:18,763
the Cyngus crew had
arrived with experts to
5
00:00:18,787 --> 00:00:20,423
oversee our upgrades.
6
00:00:20,456 --> 00:00:22,859
Base commander Hana Seung.
7
00:00:23,359 --> 00:00:25,427
We had hoped to have the
second facility up by now,
8
00:00:25,461 --> 00:00:27,930
but we've been running into
trouble every step of the way.
9
00:00:27,964 --> 00:00:29,607
Within two
months we'll have enough power
10
00:00:29,631 --> 00:00:32,302
to double the size and
capacity of your facilities.
11
00:00:32,334 --> 00:00:33,836
Hana approved this?
12
00:00:33,869 --> 00:00:36,138
I informed her yes.
13
00:00:36,171 --> 00:00:37,982
It's a little too ambitious right now.
14
00:00:38,006 --> 00:00:40,740
You don't go to Mars without ambition.
15
00:00:42,144 --> 00:00:44,346
No matter how
hard Ed Grann's team worked to
16
00:00:44,379 --> 00:00:46,281
expand Olympus town's infrastructure,
17
00:00:46,314 --> 00:00:48,284
Mars worked even harder to tear it down.
18
00:00:48,317 --> 00:00:49,918
Oliver!
19
00:00:49,952 --> 00:00:51,462
And I was caught in the middle,
20
00:00:51,486 --> 00:00:52,667
trying to keep us alive.
21
00:00:52,692 --> 00:00:55,659
Our dream is now a reality.
22
00:00:55,692 --> 00:00:57,293
They don't know Mars.
23
00:00:57,326 --> 00:00:58,770
I don't think we're going to get a
24
00:00:58,794 --> 00:01:02,632
chance to get that reactor back online.
25
00:02:33,389 --> 00:02:37,637
_
26
00:02:47,983 --> 00:02:51,787
Pressurization complete,
perprolate deposits detected.
27
00:02:52,219 --> 00:02:54,288
Please sanitize before entry.
28
00:02:54,321 --> 00:02:57,391
Seung Hana, mission entry phase 2.
29
00:02:57,425 --> 00:03:00,162
We've been in full storm protocol
for the last two months,
30
00:03:00,194 --> 00:03:02,897
trying to budget the
power and resources we have.
31
00:03:02,931 --> 00:03:05,367
The way current satellite
forecasts are looking it could
32
00:03:05,400 --> 00:03:10,681
be anywhere between 5 to 8, 9
weeks before the storm passes.
33
00:03:13,539 --> 00:03:15,529
There's no sign of relief.
34
00:03:17,462 --> 00:03:19,180
Experiments have been put on hold.
35
00:03:19,724 --> 00:03:21,916
All EVA's suspended.
36
00:03:21,950 --> 00:03:25,087
The days seem like they go on forever,
37
00:03:25,120 --> 00:03:27,588
filled with innane tasks and darkness.
38
00:03:37,085 --> 00:03:38,442
My grandfather used
to read me this book on
39
00:03:38,466 --> 00:03:40,341
long blizzard nights.
40
00:03:41,702 --> 00:03:45,774
I hope this storm ends before I
have the whole thing memorized.
41
00:03:50,107 --> 00:03:51,622
We never had a
chance to bring the nuclear
42
00:03:51,646 --> 00:03:55,217
reactor back online
after Oliver's accident.
43
00:03:57,051 --> 00:04:01,089
The redundancies are gone
and we're on backup power.
44
00:04:02,221 --> 00:04:04,237
I don't like running like this,
45
00:04:06,760 --> 00:04:10,471
it means we're just one complication
away from a complete outage.
46
00:04:12,833 --> 00:04:15,370
Dr. Leslie Richardson may
be overseeing Olympus town's
47
00:04:15,402 --> 00:04:17,510
infrastructure now,
48
00:04:19,824 --> 00:04:22,826
but I'm still responsible for
the safety of everyone in it.
49
00:04:26,814 --> 00:04:28,817
Two brothers.
50
00:04:28,850 --> 00:04:29,885
Nick.
51
00:04:29,917 --> 00:04:30,923
Twins.
52
00:04:30,957 --> 00:04:32,392
That grow
light can you just take it out.
53
00:04:32,417 --> 00:04:34,289
And their father king.
54
00:04:36,664 --> 00:04:38,265
Doctor.
55
00:04:38,298 --> 00:04:40,353
This is not a good time, sorry.
56
00:04:40,529 --> 00:04:42,719
We have to start rationing power.
57
00:04:47,579 --> 00:04:50,000
These
lamps were inadequate to begin with
58
00:04:50,032 --> 00:04:52,974
and now we're only
utilizing fifty percent of
59
00:04:53,007 --> 00:04:54,653
their potential output.
60
00:04:55,047 --> 00:04:57,264
We barely have the
power to keep the feed systems running.
61
00:04:58,052 --> 00:05:01,421
I'm struggling to keep the crop
yield as it was 2 months ago.
62
00:05:01,454 --> 00:05:03,190
I know.
63
00:05:03,223 --> 00:05:05,799
The solar arrays are
useless in the storm.
64
00:05:06,627 --> 00:05:09,367
We have to reserve power
for critical systems.
65
00:05:09,797 --> 00:05:13,401
If we hadn't taken the nuclear
reactor offline before the storm,
66
00:05:13,434 --> 00:05:15,379
I've instructed Robert
to dial the greenhouse power
67
00:05:15,403 --> 00:05:17,095
down to one-quarter output.
68
00:05:18,271 --> 00:05:19,740
Please.
69
00:05:19,773 --> 00:05:21,544
They're only babies.
70
00:05:21,975 --> 00:05:23,568
I'm sorry.
71
00:05:23,778 --> 00:05:25,279
There's nothing I can do.
72
00:05:32,920 --> 00:05:34,989
Would you leave me alone, please?
73
00:05:35,021 --> 00:05:36,315
Of course.
74
00:05:43,997 --> 00:05:45,530
I'm sorry...
75
00:05:54,675 --> 00:05:56,290
Truly sorry.
76
00:06:04,384 --> 00:06:06,687
With Robert
squeezing every last bit of energy
77
00:06:06,721 --> 00:06:11,085
out of our reserves,
we were all just hanging on,
78
00:06:11,618 --> 00:06:13,695
as we tried to weather the storm.
79
00:06:19,632 --> 00:06:23,204
We've been studying the dust
storms on Mars for quite some time,
80
00:06:23,237 --> 00:06:25,676
and there's a particular season
81
00:06:25,708 --> 00:06:29,009
where some of the dust storms
can actually go global.
82
00:06:29,043 --> 00:06:32,128
Not just regional, but global.
83
00:06:32,519 --> 00:06:36,257
Dust storms on Mars can
be absolutely enormous.
84
00:06:36,417 --> 00:06:40,121
They can be 20 to 30 kilometers high,
85
00:06:40,153 --> 00:06:42,741
and in fact the dust can get charged
86
00:06:42,774 --> 00:06:45,492
and in the case of these
really tall dust storms,
87
00:06:45,526 --> 00:06:47,540
lightning can strike.
88
00:06:48,862 --> 00:06:50,732
These dust storms are huge.
89
00:06:50,764 --> 00:06:52,366
They can cover the entire planet,
90
00:06:52,399 --> 00:06:53,867
and they can last for months.
91
00:06:53,901 --> 00:06:55,741
They're visible from space.
92
00:06:55,766 --> 00:06:58,906
Mars just kind of turns
into a hazy, red ball,
93
00:06:58,939 --> 00:07:00,908
and we can't see
surface features anymore
94
00:07:00,940 --> 00:07:02,618
with our satellites.
95
00:07:03,410 --> 00:07:05,713
The dust, it's not like sand.
96
00:07:05,745 --> 00:07:07,632
It's like talcum powder.
97
00:07:07,665 --> 00:07:12,486
It's very, very microscopicly
small nasty dust particles.
98
00:07:12,519 --> 00:07:14,087
And if they get into your lungs,
99
00:07:14,120 --> 00:07:16,022
it's a human safety issue.
100
00:07:16,055 --> 00:07:18,203
So you would want to try to keep it out
101
00:07:18,236 --> 00:07:19,706
as much as possible.
102
00:07:21,028 --> 00:07:22,506
There's a lot of dust on Mars.
103
00:07:22,530 --> 00:07:24,112
You know we've learned from our rovers
104
00:07:24,144 --> 00:07:26,533
on Mars that they're constantly
getting covered in dust.
105
00:07:26,567 --> 00:07:29,269
And one of the problems
with solar panels is that
106
00:07:29,302 --> 00:07:31,939
dust would cover them almost instantly,
107
00:07:31,971 --> 00:07:33,874
or they would simply
block out the Sun so much
108
00:07:33,908 --> 00:07:35,543
that they don't work.
109
00:07:35,576 --> 00:07:39,280
If you've got a dust storm
that lasted for a month on Mars,
110
00:07:39,312 --> 00:07:42,771
and you were relying on solar
power you'd be in big trouble.
111
00:07:46,153 --> 00:07:49,152
We have no energy and
112
00:07:49,184 --> 00:07:53,120
I can't keep my plants alive.
113
00:07:59,667 --> 00:08:03,529
This storm has been raging for months.
114
00:08:04,605 --> 00:08:08,176
They call it a season.
115
00:08:10,202 --> 00:08:12,083
I can't do my job.
116
00:08:17,184 --> 00:08:19,587
You told us that
we were sending the best minds on earth,
117
00:08:19,620 --> 00:08:21,956
doubling the power,
expanding the infrastructure,
118
00:08:21,988 --> 00:08:24,067
these people have been trapped
in a dust storm for two months
119
00:08:24,091 --> 00:08:25,935
with a third of the power
they had before you had your
120
00:08:25,959 --> 00:08:27,894
prodigy shut it down.
121
00:08:27,927 --> 00:08:31,410
This storm is just a bump in the road.
122
00:08:32,665 --> 00:08:34,735
We have the world's
leading agronomist working
123
00:08:34,768 --> 00:08:36,289
around the clock.
124
00:08:36,669 --> 00:08:39,406
He's getting hybrids producing,
125
00:08:39,440 --> 00:08:42,076
and that will make Olympus
town self-sustaining.
126
00:08:42,109 --> 00:08:44,706
That means Mars will
have the resources to feed
127
00:08:44,739 --> 00:08:47,224
thousands of people,
128
00:08:48,782 --> 00:08:50,817
and those people
are going to need rockets
129
00:08:50,850 --> 00:08:52,571
to get there.
130
00:08:54,687 --> 00:09:00,832
We own the hybrids,
and we build the rockets.
131
00:09:02,663 --> 00:09:04,944
We just have to play the long game.
132
00:09:12,840 --> 00:09:19,918
She left, she left, but not you.
133
00:09:21,148 --> 00:09:23,246
It's gonna be ok.
134
00:09:26,387 --> 00:09:28,723
These are the times
that try men's souls.
135
00:09:28,755 --> 00:09:32,125
Paul Richardson
please report to the medlab.
136
00:09:32,158 --> 00:09:35,431
Paul Richardson please
report to the medlab.
137
00:09:45,377 --> 00:09:47,008
But this storm.
138
00:09:47,041 --> 00:09:48,543
I know.
139
00:09:48,576 --> 00:09:50,711
Dr. Richardson, please come in.
140
00:09:50,744 --> 00:09:51,983
Look, if this is a bad
time, I've got a lot of work to do.
141
00:09:52,008 --> 00:09:53,216
No, no, no.
142
00:09:54,369 --> 00:09:56,038
We'll talk more at next week's session,
143
00:09:56,071 --> 00:09:58,017
and I'm here in the meantime
whenever you need me, okay?
144
00:09:58,041 --> 00:09:59,443
Come in.
145
00:09:59,475 --> 00:10:02,399
Just a quick examination
and you'll be on your way.
146
00:10:03,736 --> 00:10:05,781
This storm, it's getting to everyone.
147
00:10:06,168 --> 00:10:07,850
How are you holding up?
148
00:10:08,160 --> 00:10:09,585
I'm fine.
149
00:10:10,015 --> 00:10:11,921
You prepare for everything you can,
150
00:10:11,954 --> 00:10:15,927
but there are some things
you just cannot train for.
151
00:10:20,480 --> 00:10:22,232
Are you missing home?
152
00:10:23,127 --> 00:10:24,399
No.
153
00:10:25,487 --> 00:10:27,436
That would be okay, you know.
154
00:10:27,984 --> 00:10:29,238
To miss home.
155
00:10:29,629 --> 00:10:31,456
It would be normal, even.
156
00:10:33,017 --> 00:10:34,542
I'm okay.
157
00:10:34,877 --> 00:10:36,545
And your wife,
158
00:10:36,579 --> 00:10:38,712
how are things with you and her?
159
00:10:39,583 --> 00:10:40,916
We're working mostly.
160
00:10:40,949 --> 00:10:42,151
Look, I could really.
161
00:10:42,185 --> 00:10:43,905
And how is the work?
162
00:10:43,938 --> 00:10:47,957
The hybrids, how are they coming along?
163
00:10:50,589 --> 00:10:51,981
They're trying.
164
00:10:53,053 --> 00:10:54,447
They're really trying.
165
00:10:55,870 --> 00:10:57,183
Hey.
166
00:10:58,197 --> 00:11:01,069
I know it's hard especially now,
167
00:11:01,103 --> 00:11:03,839
but maybe the best thing
is to take a little time
168
00:11:03,872 --> 00:11:07,679
away from the work and refill the well.
169
00:11:11,023 --> 00:11:16,415
Okay, thank you.
170
00:11:16,455 --> 00:11:17,665
Thank you.
171
00:11:35,602 --> 00:11:37,416
I couldn't save them.
172
00:11:40,488 --> 00:11:42,161
They weren't strong enough.
173
00:11:43,963 --> 00:11:47,217
They died so that you could live.
174
00:11:49,619 --> 00:11:51,287
It's all on you.
175
00:11:51,898 --> 00:11:53,626
It's all on you.
176
00:11:56,388 --> 00:11:58,351
We're going to be strong.
177
00:11:58,927 --> 00:12:02,450
Just remember, we have it in our power
178
00:12:04,086 --> 00:12:06,703
to start the world over again.
179
00:12:12,673 --> 00:12:14,509
We have the power.
180
00:12:25,943 --> 00:12:27,378
God bless Mars.
181
00:12:35,394 --> 00:12:37,528
Mars sounds like a terrifically
182
00:12:37,560 --> 00:12:41,633
romantic idea, what could
be a greater adventure?
183
00:12:41,666 --> 00:12:45,305
The realities of this
adventure are almost depressing,
184
00:12:45,338 --> 00:12:47,101
and they're significant.
185
00:12:47,606 --> 00:12:51,115
There are a lot of challenges
involved in surviving
186
00:12:51,147 --> 00:12:55,713
in a very small spacecraft with
a few other human beings
187
00:12:55,746 --> 00:12:59,484
for eight months at a time and
then being able to
188
00:12:59,509 --> 00:13:01,987
deal with the idea that you're
not going back to earth
189
00:13:02,020 --> 00:13:04,088
for possibly decades.
190
00:13:04,121 --> 00:13:07,122
So that you're leaving
everything behind,
191
00:13:07,759 --> 00:13:11,130
and maintaining a
psychological balance in what
192
00:13:11,163 --> 00:13:17,142
is really a vast desert and
unfriendly environment
193
00:13:17,195 --> 00:13:19,251
is not going to be easy for people.
194
00:13:20,539 --> 00:13:22,641
It's always wise to test
195
00:13:22,674 --> 00:13:25,068
what you're about to do, in advance.
196
00:13:25,676 --> 00:13:28,500
You wanna live on Mars isolated?
197
00:13:29,046 --> 00:13:32,016
Create some kind of hab module on earth,
198
00:13:32,049 --> 00:13:34,229
test that in advance.
199
00:13:36,988 --> 00:13:38,599
We've been here just over
200
00:13:38,623 --> 00:13:41,526
seven months and we've
got just under five to go
201
00:13:41,559 --> 00:13:45,130
so it's like 140
something days left, um,
202
00:13:45,163 --> 00:13:47,733
it's been a long time.
203
00:13:48,567 --> 00:13:51,604
Hi-Seas is a NASA-funded research analog
204
00:13:51,636 --> 00:13:53,037
and simulation.
205
00:13:53,070 --> 00:13:57,108
It's located at about
8,000 feet on the slopes of
206
00:13:57,141 --> 00:14:00,311
Mauna Loa here on Hawaii
so the crews we put there
207
00:14:00,344 --> 00:14:02,180
are very isolated.
208
00:14:02,213 --> 00:14:04,949
The goal of Hi-Seas is to
be as close as possible
209
00:14:04,982 --> 00:14:07,685
to a Mars mission, so that means we put
210
00:14:07,718 --> 00:14:09,387
a lot of constraints on the crew.
211
00:14:09,420 --> 00:14:10,899
Groups of people living together is
212
00:14:10,923 --> 00:14:13,292
what civilization is,
we're very good at it.
213
00:14:13,324 --> 00:14:15,727
Interestingly the biggest
problem is when you have
214
00:14:15,761 --> 00:14:17,896
a small group of people.
215
00:14:17,929 --> 00:14:20,449
So you'll notice there
are only four crew members here,
216
00:14:21,050 --> 00:14:22,869
and well here are the other,
217
00:14:22,894 --> 00:14:24,341
here are the other two.
218
00:14:24,374 --> 00:14:26,279
You have a small number of people, the,
219
00:14:26,303 --> 00:14:28,382
the biggest risk to the
mission's success is those
220
00:14:28,406 --> 00:14:30,141
people not getting along.
221
00:14:30,174 --> 00:14:32,745
And even if they're very,
very professional about it,
222
00:14:32,777 --> 00:14:35,053
if they're not getting along and
they're not communicating enough,
223
00:14:35,077 --> 00:14:37,149
there's going to be problems.
224
00:14:37,182 --> 00:14:39,092
Talk to people that have been in prison,
225
00:14:39,116 --> 00:14:43,166
the lack of control over your
environment and your life is stressful,
226
00:14:44,088 --> 00:14:46,327
to not be able to just
do what you want to do when
227
00:14:46,360 --> 00:14:48,993
you want to do it is a, a stressor.
228
00:14:49,026 --> 00:14:51,942
This is what it will be
like to be on a Mars mission.
229
00:14:52,863 --> 00:14:55,400
I know that we face far less danger
230
00:14:55,434 --> 00:14:59,004
than a Mars mission, and that's ok.
231
00:14:59,036 --> 00:15:03,041
This is a simulation just
like any other simulation
232
00:15:03,074 --> 00:15:06,044
but these aren't just simulated
effects, these are real.
233
00:15:06,078 --> 00:15:08,948
You really are isolated,
you really do feel separated
234
00:15:08,981 --> 00:15:11,684
from planet earth and this
is the part of the simulation
235
00:15:11,717 --> 00:15:13,665
that NASA is interested in.
236
00:15:14,432 --> 00:15:18,037
What we're concerned
with is how resilient are the crew,
237
00:15:18,522 --> 00:15:19,857
if you think about it,
238
00:15:19,891 --> 00:15:23,362
the human part of a Mars
mission is just as critical
239
00:15:23,395 --> 00:15:26,030
as the technological part.
240
00:15:26,064 --> 00:15:27,974
If the human part breaks,
241
00:15:28,008 --> 00:15:31,337
it's just as disastrous as
if the rocket blows up.
242
00:15:39,844 --> 00:15:41,810
How's it going Emmanuel?
243
00:15:41,843 --> 00:15:46,187
I, I know that I
haven't been around a lot.
244
00:15:48,654 --> 00:15:50,756
I've been working really hard.
245
00:15:50,789 --> 00:15:55,160
Systems are all experiencing
losses and moving slowly.
246
00:15:55,193 --> 00:16:00,432
We are trying to work together
as a team, some days are good,
247
00:16:00,464 --> 00:16:05,615
some days are rough
and it's ok, you know,
248
00:16:07,105 --> 00:16:10,009
I never realized how
hard it was trying to
249
00:16:10,041 --> 00:16:12,076
hold it together.
250
00:16:12,110 --> 00:16:14,313
Just be tough.
251
00:16:16,781 --> 00:16:18,749
Just be tough.
252
00:16:20,986 --> 00:16:23,454
I can't keep
the plants alive at this level.
253
00:16:23,487 --> 00:16:25,441
I know. What do you want me to say?
254
00:16:25,474 --> 00:16:28,626
We should have been at
twice the power now at least.
255
00:16:28,660 --> 00:16:32,765
So I don't know what else to say.
256
00:16:32,798 --> 00:16:34,966
And no one anticipated
a storm of this magnitude?
257
00:16:34,991 --> 00:16:36,572
Of course not.
258
00:16:36,597 --> 00:16:38,980
That storm was moving
faster than anything we've
259
00:16:39,004 --> 00:16:40,347
ever monitored this early in the season.
260
00:16:40,371 --> 00:16:41,806
How could we?
261
00:16:41,839 --> 00:16:43,041
The plan was there.
262
00:16:43,074 --> 00:16:44,618
There's nothing else
we can do at this point.
263
00:16:44,642 --> 00:16:46,322
Let's face it.
264
00:16:47,978 --> 00:16:52,808
Ugh, god, really?
265
00:16:55,219 --> 00:16:59,218
Do you even try to tidy
up before you come home?
266
00:17:00,726 --> 00:17:02,727
I mean, I did my job.
267
00:17:02,761 --> 00:17:04,796
The team's training was impeccable,
268
00:17:04,830 --> 00:17:07,800
the plan was bulletproof,
it should have worked!
269
00:17:09,200 --> 00:17:12,354
We should have had nuclear
fully up and running by now.
270
00:17:13,154 --> 00:17:15,054
Before we even got here.
271
00:17:17,109 --> 00:17:19,878
Do you think I don't feel
awful that Oliver got hurt?
272
00:17:19,910 --> 00:17:22,557
It's constantly on my mind.
273
00:17:23,247 --> 00:17:28,821
Did you know sometimes
I feel as if people are not
274
00:17:28,853 --> 00:17:32,250
really looking at me as
I pass them in the hall?
275
00:17:37,528 --> 00:17:39,095
Paul,
276
00:17:43,548 --> 00:17:45,205
darling?
277
00:18:17,102 --> 00:18:19,271
Also showing emotional strain is
278
00:18:19,304 --> 00:18:22,641
Dr. Richardson, Paul J.
279
00:18:22,673 --> 00:18:28,882
While Richardson reports
no psychological issues,
280
00:18:28,907 --> 00:18:34,286
his affect and behavior
with the crew is,
281
00:18:36,420 --> 00:18:40,424
I request psychiatric
consultation and review of
282
00:18:40,458 --> 00:18:44,563
prior and current mental health testing.
283
00:18:44,595 --> 00:18:47,799
Please send all records
via private med link.
284
00:18:47,833 --> 00:18:49,302
Thanks.
285
00:18:59,610 --> 00:19:02,041
The lightning
strike must have blown a junction box
286
00:19:02,066 --> 00:19:04,831
between Olympus
and the reserve power station.
287
00:19:06,351 --> 00:19:08,587
Every second that passes
288
00:19:08,620 --> 00:19:12,491
we're draining batteries just keeping
air breathable and heat running.
289
00:19:12,524 --> 00:19:15,351
I've got Mae back
online in the main terminal.
290
00:19:17,527 --> 00:19:19,797
Mae, what's the
status on critical systems?
291
00:19:19,965 --> 00:19:24,102
Climate recycling rate
decreased to 75% nominal.
292
00:19:24,134 --> 00:19:26,637
Current rate of temperature
decline three degrees
293
00:19:26,670 --> 00:19:28,306
celsius per hour.
294
00:19:28,340 --> 00:19:30,321
I have to make repairs.
295
00:19:31,075 --> 00:19:33,020
There's no way
I'm sending anyone out there,
296
00:19:33,044 --> 00:19:34,646
it's way too dangerous.
297
00:19:34,679 --> 00:19:35,990
There's no visibility,
298
00:19:36,014 --> 00:19:37,840
you'll be completely blind.
299
00:19:38,350 --> 00:19:42,020
We'll take the
Rover, get as close as we can.
300
00:19:42,053 --> 00:19:43,844
It'll be slow going, but
301
00:19:43,876 --> 00:19:46,158
it's the only shot we have.
302
00:19:46,190 --> 00:19:47,570
It is.
303
00:19:49,227 --> 00:19:52,138
All right, good luck.
304
00:20:03,275 --> 00:20:04,877
Hey, I've been calling.
305
00:20:04,910 --> 00:20:07,044
I'm sorry, I've had my hands full,
306
00:20:07,077 --> 00:20:08,856
two and a half months in a
dust storm means clean-up
307
00:20:08,880 --> 00:20:10,349
down here too.
308
00:20:10,381 --> 00:20:12,244
Walk with me.
309
00:20:19,056 --> 00:20:21,567
I want to talk to
you about increasing freighter launches,
310
00:20:22,247 --> 00:20:24,675
our assembly line can handle it.
311
00:20:25,362 --> 00:20:27,107
I'm still doing damage control after
312
00:20:27,131 --> 00:20:28,467
losing power in the middle
of a dust storm,
313
00:20:28,491 --> 00:20:30,309
and you want to talk
to me about freighters?
314
00:20:31,069 --> 00:20:34,239
The nations are getting cold feet, Ed.
315
00:20:34,272 --> 00:20:36,648
This is a public relations exercise,
316
00:20:37,074 --> 00:20:39,648
and the public sentiment
is as low as it's ever been.
317
00:20:40,111 --> 00:20:41,545
China is talking about pulling out.
318
00:20:41,579 --> 00:20:43,048
Don't worry about that.
319
00:20:43,081 --> 00:20:45,217
As long as the U.S.
and E.U. stay on board,
320
00:20:45,249 --> 00:20:48,019
no way China risks missing out
on the glory down the road.
321
00:20:48,053 --> 00:20:50,499
Olympus town was ready for this storm;
322
00:20:51,256 --> 00:20:53,367
the nuclear reactor was
operational before you gambled
323
00:20:53,391 --> 00:20:55,263
on an accelerated schedule.
324
00:20:55,826 --> 00:20:58,529
Your expansion plan was science fiction.
325
00:20:58,563 --> 00:21:01,173
The money doesn't
come without expansion.
326
00:21:01,733 --> 00:21:03,802
No money, no MMC; No MMC, no mission.
327
00:21:03,834 --> 00:21:05,668
It was the right play.
328
00:21:06,337 --> 00:21:09,206
This isn't some lush frontier land.
329
00:21:09,239 --> 00:21:11,943
They are fighting for
every step of the way.
330
00:21:11,977 --> 00:21:15,060
If we push too hard too fast,
something's going to break.
331
00:21:27,092 --> 00:21:30,651
Interference detected
in all navigational systems.
332
00:21:31,629 --> 00:21:34,499
The electrostatics
are whacking guidance to hell.
333
00:21:34,532 --> 00:21:36,435
I can't see anything.
334
00:21:36,467 --> 00:21:38,363
We can triangulate that down to
335
00:21:38,388 --> 00:21:41,246
a seven and a half meter-discrepancy.
336
00:21:44,042 --> 00:21:46,297
Good thing I came to help.
337
00:21:52,816 --> 00:21:54,494
When I was a child,
338
00:21:55,387 --> 00:21:58,582
the Harmattan wind would
blow into Lagos from the Sahara.
339
00:21:59,724 --> 00:22:02,494
Sand storms would cover the whole city,
340
00:22:02,526 --> 00:22:04,917
sometimes all the way to the ocean.
341
00:22:06,031 --> 00:22:10,502
People would lose their
way, turn up kilometers out,
342
00:22:11,569 --> 00:22:16,342
skin raw from sand burn,
lungs filled with dust.
343
00:22:18,743 --> 00:22:21,346
You'll have plenty to do
when we find that junction box
344
00:22:21,379 --> 00:22:23,781
just making sure I don't
get lost out there.
345
00:22:26,817 --> 00:22:28,146
Believe me,
346
00:22:31,801 --> 00:22:33,621
I am grateful for the company.
347
00:22:38,763 --> 00:22:40,542
Do you still think about it,
348
00:22:42,478 --> 00:22:44,220
the ocean?
349
00:22:46,938 --> 00:22:48,357
Every day.
350
00:22:49,841 --> 00:22:53,512
Trouble is, every time it's like the
351
00:22:55,166 --> 00:22:57,467
waves are getting a little quieter.
352
00:22:58,216 --> 00:23:01,317
Like someone's turning down the volume.
353
00:23:01,686 --> 00:23:06,824
Yeah, last week I realized I
354
00:23:06,858 --> 00:23:09,610
couldn't even remember
what the ocean sounded like.
355
00:23:10,961 --> 00:23:12,682
Yeah.
356
00:23:15,400 --> 00:23:17,262
We're going to be okay.
357
00:23:17,802 --> 00:23:20,233
You sure about that?
358
00:23:21,605 --> 00:23:23,198
Well, I hope so.
359
00:23:52,737 --> 00:23:54,284
Let's talk of groves of warmth,
360
00:23:54,318 --> 00:23:57,079
look at you, look at you.
361
00:23:57,609 --> 00:24:00,367
You are so strong.
362
00:24:03,680 --> 00:24:08,519
Oh, well done, you clever, clever thing.
363
00:24:09,653 --> 00:24:13,391
How about I introduce
you to your brothers?
364
00:24:13,423 --> 00:24:15,495
For god's sake let us sit
upon the ground
365
00:24:15,520 --> 00:24:18,643
and tell sad stories
of the death of kings.
366
00:24:19,496 --> 00:24:22,801
How some have been
deposed, some slain in war,
367
00:24:24,201 --> 00:24:27,658
some haunted by the
ghosts they have deposed.
368
00:24:28,840 --> 00:24:31,977
Some poisoned by their wives and...
369
00:24:39,984 --> 00:24:42,164
You are gonna love this.
370
00:24:45,055 --> 00:24:52,707
This is going to be
a treat just for you.
371
00:25:09,680 --> 00:25:12,248
Botanist, my ass.
372
00:25:14,686 --> 00:25:16,093
Leslie!
373
00:25:17,487 --> 00:25:19,658
Oh, look, I'm up to date on weekly
374
00:25:19,690 --> 00:25:22,026
so if this is supplemental,
I can save you the trouble:
375
00:25:22,060 --> 00:25:24,963
I miss home, but I'm not homesick;
376
00:25:24,996 --> 00:25:28,132
I don't ever think of
hurting myself or anyone else;
377
00:25:28,166 --> 00:25:30,535
I'm not experiencing any
more stress than anyone
378
00:25:30,567 --> 00:25:32,136
would under the circumstances,
379
00:25:32,169 --> 00:25:34,506
and the only voices in my
head are the ones telling me
380
00:25:34,538 --> 00:25:36,141
to get back to work.
381
00:25:36,173 --> 00:25:38,576
I'm not worried about you.
382
00:25:38,610 --> 00:25:43,015
I spoke to Paul and he seemed, distant.
383
00:25:44,782 --> 00:25:46,548
He's just focused.
384
00:25:47,185 --> 00:25:49,354
I checked his ration allotment and
385
00:25:49,387 --> 00:25:51,089
he's hardly eating.
386
00:25:51,121 --> 00:25:53,148
He forgets sometimes.
387
00:25:54,758 --> 00:25:58,697
Look, he lives for his
work and he can't do it.
388
00:25:58,729 --> 00:26:00,164
What do you expect?
389
00:26:02,266 --> 00:26:04,001
Can I go now?
390
00:26:04,035 --> 00:26:06,061
Yeah, sure.
391
00:26:27,848 --> 00:26:30,651
We don't think
it's a trivial thing to send
392
00:26:30,684 --> 00:26:33,686
people off to Mars and just
assume that intelligence and
393
00:26:33,720 --> 00:26:36,991
motivation and getting
along before they go
394
00:26:37,023 --> 00:26:38,924
is going to be enough.
395
00:26:39,725 --> 00:26:42,495
We actually have to understand who
is going to have a real problem
396
00:26:42,529 --> 00:26:46,633
with prolonged exploration in an
extreme environment.
397
00:26:46,666 --> 00:26:49,336
Not everyone can tolerate the isolation,
398
00:26:49,368 --> 00:26:51,304
the loneliness, the risk.
399
00:26:51,338 --> 00:26:53,307
To life and limb.
400
00:26:53,339 --> 00:26:56,476
Some people disintegrate
psychologically and
401
00:26:56,510 --> 00:27:00,981
behaviorally and you look
back at many of the explorations
402
00:27:01,013 --> 00:27:03,149
where humans moved where humans
moved across thousands of miles
403
00:27:03,183 --> 00:27:05,252
you typically will see dysfunction
404
00:27:05,284 --> 00:27:07,687
occur in crews.
405
00:27:07,721 --> 00:27:10,561
It happened on shackleton's
mission to the south pole.
406
00:27:11,197 --> 00:27:13,800
He puts his men off at
elephant island and tries to
407
00:27:13,825 --> 00:27:17,896
get to South Georgia island,
800 miles in heavy seas.
408
00:27:18,130 --> 00:27:21,368
But he's got a very
dysfunctional carpenter,
409
00:27:21,400 --> 00:27:24,837
psychologically sick, so he
has to take him along
410
00:27:24,870 --> 00:27:27,507
cause he can't leave him with
the crew because it's going
411
00:27:27,541 --> 00:27:29,379
to create chaos.
412
00:27:30,377 --> 00:27:34,214
On Mars, just like the
nineteenth century explorers,
413
00:27:34,246 --> 00:27:37,563
you might see fragmenting of the crews
414
00:27:37,597 --> 00:27:42,089
and you find these dynamics in these
historical records and you see how
415
00:27:42,121 --> 00:27:46,165
problematic they are for
the success of the mission.
416
00:27:49,295 --> 00:27:51,606
Someone wrote this
at the end of the fourth century,
417
00:27:52,342 --> 00:27:54,106
St. Augustine.
418
00:27:54,935 --> 00:27:57,450
My memory contains my feelings.
419
00:28:01,174 --> 00:28:04,289
Not in the same way as they
are present in the mind
420
00:28:04,322 --> 00:28:08,481
when it experiences them,
but in a quite different way.
421
00:28:10,117 --> 00:28:12,902
That is in keeping with the
special powers of the memory.
422
00:28:13,806 --> 00:28:15,959
For even when I am unhappy
423
00:28:18,513 --> 00:28:20,969
I can remember times
when I was cheerful.
424
00:28:21,688 --> 00:28:26,331
And when I'm cheerful
I can remember past unhappiness.
425
00:28:30,102 --> 00:28:35,043
I can recall past fears,
and yet not feel afraid
426
00:28:36,342 --> 00:28:39,514
and when I remember that
once I wanted something,
427
00:28:40,714 --> 00:28:44,985
I can do so without
wishing to have it now.
428
00:28:52,118 --> 00:28:54,180
Marty? Look at me in the eyes.
429
00:28:57,688 --> 00:29:00,160
Sometimes memory can
induce the opposite feeling.
430
00:29:00,584 --> 00:29:03,395
Jake, are you
still taking your antibiotics?
431
00:29:04,410 --> 00:29:06,412
For I can be glad to remember sorrow
432
00:29:06,446 --> 00:29:08,437
that is over and done with.
433
00:29:09,014 --> 00:29:10,916
Alex, feeling better?
434
00:29:10,941 --> 00:29:12,977
Yes, yes thank you.
435
00:29:13,002 --> 00:29:16,257
And sorry to remember happiness
436
00:29:17,289 --> 00:29:19,244
that has come to an end.
437
00:30:37,908 --> 00:30:39,540
Anything?
438
00:30:43,776 --> 00:30:47,547
Okay, just a second.
439
00:30:48,414 --> 00:30:50,516
Okay, I got your signal.
440
00:30:50,550 --> 00:30:55,188
Junction box should be
less than five meters out,
441
00:30:55,220 --> 00:30:57,909
six degrees north-east.
442
00:31:00,360 --> 00:31:02,062
Anything?
443
00:31:02,094 --> 00:31:03,941
Negative.
444
00:31:06,800 --> 00:31:08,936
You should be seeing the cable now.
445
00:31:08,968 --> 00:31:11,157
I have no visual.
446
00:31:12,205 --> 00:31:13,840
Robert it's...
447
00:31:17,977 --> 00:31:21,109
You're breaking up, Javier.
448
00:31:22,495 --> 00:31:24,284
I can't hear you.
449
00:31:24,316 --> 00:31:26,218
What?
450
00:31:26,252 --> 00:31:27,730
Storm's interfering with the signal.
451
00:31:27,754 --> 00:31:29,456
Javier, Javier?
452
00:31:29,488 --> 00:31:30,866
Robert, do you copy?
453
00:31:30,890 --> 00:31:33,226
Hello, Javier?
454
00:31:33,258 --> 00:31:37,064
I said it's dead ahead, dead ahead.
455
00:31:37,631 --> 00:31:39,366
Copy that.
456
00:31:49,808 --> 00:31:51,527
Damn it.
457
00:31:55,015 --> 00:31:56,882
You okay?
458
00:31:58,004 --> 00:31:59,954
Robert, you okay?
459
00:32:01,534 --> 00:32:02,571
Robert?
460
00:32:02,596 --> 00:32:04,926
I'm out of room on my tether.
461
00:32:11,363 --> 00:32:13,309
Okay, Robert.
462
00:32:14,981 --> 00:32:17,536
You need to come back to the Rover.
463
00:32:19,272 --> 00:32:21,775
I can't move the Rover
any farther forward because
464
00:32:21,807 --> 00:32:23,725
of the terrain.
465
00:32:25,010 --> 00:32:27,637
It's too dangerous out
there with this storm.
466
00:32:28,314 --> 00:32:30,117
So we can't risk it.
467
00:32:30,784 --> 00:32:32,341
Come back.
468
00:32:35,188 --> 00:32:39,798
Robert, you need to come back.
469
00:32:49,002 --> 00:32:50,439
I'm going to unclip.
470
00:32:50,472 --> 00:32:53,923
No, no, no, no, Robert, do not unclip.
471
00:32:55,074 --> 00:32:56,942
Do not unclip, Robert.
472
00:32:56,976 --> 00:32:58,499
Come back.
473
00:32:59,045 --> 00:33:02,963
Robert, Robert, do you copy?
474
00:33:04,516 --> 00:33:06,615
Do not unclip Robert!
475
00:33:08,321 --> 00:33:10,291
Robert, answer me.
476
00:33:13,195 --> 00:33:16,488
Robert, do not unclip.
477
00:33:19,599 --> 00:33:21,857
Can you hear me Robert?
478
00:33:22,568 --> 00:33:24,377
Where are you?
479
00:33:26,840 --> 00:33:28,632
Robert, come on.
480
00:33:29,609 --> 00:33:31,160
Robert!
481
00:33:32,751 --> 00:33:34,151
Come on, Robert.
482
00:33:34,948 --> 00:33:38,472
Robert, I need you, come back here.
483
00:33:40,120 --> 00:33:43,998
Robert, Robert!
484
00:33:57,340 --> 00:34:00,011
The challenge people face when they do
485
00:34:00,043 --> 00:34:03,747
exploration is that they're
used to handling conflict or
486
00:34:03,781 --> 00:34:07,185
disagreement or dislike with
each other by separating,
487
00:34:07,217 --> 00:34:10,069
and being apart for awhile.
488
00:34:11,022 --> 00:34:14,092
With spaceflight, or any
exploration that involves
489
00:34:14,125 --> 00:34:17,328
intense confinement, where
you can't get away from the
490
00:34:17,360 --> 00:34:20,527
other people, and you're
all in a very tiny space.
491
00:34:21,132 --> 00:34:24,269
The whole idea of
individual territoriality
492
00:34:24,302 --> 00:34:26,149
becomes a problem.
493
00:34:26,804 --> 00:34:28,314
This sounds astonishing.
494
00:34:28,347 --> 00:34:32,110
Billion dollar explorations
and yet it comes down to the
495
00:34:32,143 --> 00:34:36,715
little things that will
often determine what happens.
496
00:34:38,148 --> 00:34:40,260
These things definitely occur,
they occur in the antarctic,
497
00:34:40,284 --> 00:34:42,802
and they occur in other analogs.
498
00:34:44,054 --> 00:34:47,591
The Russians created something
called a Mars 500 Mission
499
00:34:47,625 --> 00:34:50,676
which was a 520 day full simulation
500
00:34:50,709 --> 00:34:53,488
of a crew of 6 to Mars and back.
501
00:34:53,964 --> 00:34:55,566
They will live as if they were in an
502
00:34:55,600 --> 00:34:57,534
interplanetary spaceship.
503
00:34:57,567 --> 00:35:00,638
They will eat, sleep,
and train as if they
504
00:35:00,670 --> 00:35:02,648
were real astronauts.
505
00:35:03,241 --> 00:35:05,251
They sealed the crew in the chamber and
506
00:35:05,275 --> 00:35:08,580
isolated them so you
couldn't have social contact,
507
00:35:08,612 --> 00:35:11,715
and then they held the crew
to not only the time delays,
508
00:35:11,748 --> 00:35:15,085
but to a full simulated
mission to Mars so there was a
509
00:35:15,118 --> 00:35:17,888
landing on the martian
surface simulated, and it was
510
00:35:17,922 --> 00:35:22,427
many, many months, and
to go to the bottom line,
511
00:35:22,460 --> 00:35:26,998
out of 6 crew members,
2 managed to maintain stable
512
00:35:27,031 --> 00:35:31,536
activity levels and were
psychologically healthy.
513
00:35:32,036 --> 00:35:35,346
Four other crew members
experienced problems with mood,
514
00:35:35,378 --> 00:35:39,184
emotion, impulsivity, insomnia.
515
00:35:40,710 --> 00:35:43,413
These were people who were
astronaut trainers
516
00:35:43,447 --> 00:35:47,285
and physicians so they
knew about space life.
517
00:35:47,317 --> 00:35:50,287
Even with that kind of a
skilled and analog crew that
518
00:35:50,321 --> 00:35:54,292
is close to astronauts, you
find the crew is suffering.
519
00:35:55,659 --> 00:35:58,596
We don't understand why
people equally trained and
520
00:35:58,628 --> 00:36:01,031
equally intelligent,
equally capable as astronauts
521
00:36:01,065 --> 00:36:04,144
will have different
rates of vulnerability.
522
00:36:04,835 --> 00:36:06,780
We actually have to
understand who is going to have
523
00:36:06,804 --> 00:36:09,440
a real problem in space
flight because ultimately
524
00:36:09,473 --> 00:36:11,150
there are some people
who are going to have
525
00:36:11,174 --> 00:36:13,354
a really hard time.
526
00:36:21,691 --> 00:36:28,132
Robert, come on Robert, talk to me.
527
00:36:32,897 --> 00:36:34,898
Where are you?
528
00:36:34,931 --> 00:36:36,771
Come back here.
529
00:36:41,706 --> 00:36:43,952
Robert do you copy?
530
00:36:46,944 --> 00:36:52,464
Robert, please, talk to
me Robert, do you copy?
531
00:36:54,051 --> 00:36:55,546
Robert, do you copy?
532
00:36:58,389 --> 00:37:03,855
Robert, Robert!
533
00:37:12,235 --> 00:37:13,743
Found it.
534
00:37:14,804 --> 00:37:17,609
What, you found it?
535
00:37:17,641 --> 00:37:19,537
I found the cable.
536
00:37:21,645 --> 00:37:25,316
Jesus, yeah, man.
537
00:37:27,652 --> 00:37:31,221
You scared the hell out of me.
538
00:37:38,728 --> 00:37:40,294
I'm here.
539
00:37:42,465 --> 00:37:44,486
How bad is it?
540
00:37:50,607 --> 00:37:52,976
Looks like my ex-wife's cooking.
541
00:37:53,009 --> 00:37:54,898
The chef?
542
00:37:55,946 --> 00:37:57,682
The lawyer.
543
00:38:00,784 --> 00:38:03,265
Yeah, I can imagine, man.
544
00:38:05,022 --> 00:38:07,416
Can you fix it?
545
00:38:09,960 --> 00:38:13,298
The junction
box is gonna take some work.
546
00:38:13,331 --> 00:38:16,801
But I can do it, I can fix it.
547
00:38:38,188 --> 00:38:40,488
Hana, you doing ok?
548
00:38:54,003 --> 00:38:59,621
We spend all this time looking
for something greater than us,
549
00:39:02,813 --> 00:39:05,140
something that'll bring us all together,
550
00:39:10,054 --> 00:39:12,256
but what if it's not even there?
551
00:39:19,929 --> 00:39:22,328
I used to think the struggle was enough.
552
00:39:26,036 --> 00:39:30,541
But lately, I'm having a hell of a time
553
00:39:30,574 --> 00:39:33,182
imagining sisyphus happy.
554
00:39:43,219 --> 00:39:48,392
Hana, I'm "running out";
555
00:39:51,728 --> 00:39:54,083
I miss you so much.
556
00:39:55,766 --> 00:39:57,525
I want you to come home.
557
00:39:59,203 --> 00:40:00,646
Okay?
558
00:40:02,272 --> 00:40:04,431
I want you to come home.
559
00:41:15,679 --> 00:41:17,301
Finally,
560
00:41:18,401 --> 00:41:20,883
when we thought it
could only get darker,
561
00:41:22,453 --> 00:41:24,145
there was light.
562
00:41:58,688 --> 00:42:02,393
Power restored.
563
00:42:02,893 --> 00:42:05,329
Solar power back online.
564
00:42:07,331 --> 00:42:10,568
Eastern section systems fully online.
565
00:42:10,601 --> 00:42:13,506
Environmental systems restored.
566
00:42:14,572 --> 00:42:17,146
Thermal control restored.
567
00:42:17,907 --> 00:42:20,722
Recycling systems restored.
568
00:42:21,844 --> 00:42:24,251
Central section systems fully online.
569
00:42:25,549 --> 00:42:28,783
Western section systems fully online.
570
00:42:29,386 --> 00:42:32,747
Greenhouse systems fully online.
571
00:43:19,802 --> 00:43:21,038
Commander Seung,
572
00:43:21,071 --> 00:43:23,273
please come to the facility
monitors immediately.
573
00:43:23,306 --> 00:43:27,235
Commander Seung, please come
to the facility monitors now.
574
00:43:29,145 --> 00:43:31,615
Oliver, what's going on?
575
00:43:31,648 --> 00:43:33,596
It's Paul Richardson.
576
00:43:36,507 --> 00:43:38,387
What is he doing?
577
00:44:48,192 --> 00:44:50,605
Paul!
578
00:44:54,864 --> 00:44:57,634
Greenhouse airlock compromised.
579
00:44:57,668 --> 00:44:59,303
Imminent danger.
580
00:44:59,335 --> 00:45:02,305
Sam, get to the
pressure door immediately!
581
00:45:02,339 --> 00:45:05,076
Evacuate the west section now!
582
00:45:05,109 --> 00:45:09,679
Imminent danger, imminent danger.
583
00:45:09,779 --> 00:45:11,514
Sam, seal the door.
584
00:45:11,547 --> 00:45:12,430
Imminent danger.
585
00:45:12,455 --> 00:45:13,829
There are people in there!
586
00:45:15,418 --> 00:45:16,886
Move!
587
00:45:16,920 --> 00:45:19,190
Sam you have to seal the door.
588
00:45:19,223 --> 00:45:22,025
- Imminent danger.
- Seal the door!
589
00:45:22,058 --> 00:45:23,727
Shut the door!
590
00:45:23,761 --> 00:45:26,628
West section jeopardized.
591
00:45:27,697 --> 00:45:30,100
Imminent danger.
592
00:45:51,560 --> 00:45:54,702
East wing pressure stabilized.
43706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.