All language subtitles for Mars (2016) - S01E05 - Darkest Days (1080p BluRay x265 Silence)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,913 --> 00:00:10,366 Previously on Mars. 2 00:00:10,413 --> 00:00:13,583 We at MMC feel that we're ready to go faster. 3 00:00:14,951 --> 00:00:17,087 Phase two expansion was underway and 4 00:00:17,119 --> 00:00:18,763 the Cyngus crew had arrived with experts to 5 00:00:18,787 --> 00:00:20,423 oversee our upgrades. 6 00:00:20,456 --> 00:00:22,859 Base commander Hana Seung. 7 00:00:23,359 --> 00:00:25,427 We had hoped to have the second facility up by now, 8 00:00:25,461 --> 00:00:27,930 but we've been running into trouble every step of the way. 9 00:00:27,964 --> 00:00:29,607 Within two months we'll have enough power 10 00:00:29,631 --> 00:00:32,302 to double the size and capacity of your facilities. 11 00:00:32,334 --> 00:00:33,836 Hana approved this? 12 00:00:33,869 --> 00:00:36,138 I informed her yes. 13 00:00:36,171 --> 00:00:37,982 It's a little too ambitious right now. 14 00:00:38,006 --> 00:00:40,740 You don't go to Mars without ambition. 15 00:00:42,144 --> 00:00:44,346 No matter how hard Ed Grann's team worked to 16 00:00:44,379 --> 00:00:46,281 expand Olympus town's infrastructure, 17 00:00:46,314 --> 00:00:48,284 Mars worked even harder to tear it down. 18 00:00:48,317 --> 00:00:49,918 Oliver! 19 00:00:49,952 --> 00:00:51,462 And I was caught in the middle, 20 00:00:51,486 --> 00:00:52,667 trying to keep us alive. 21 00:00:52,692 --> 00:00:55,659 Our dream is now a reality. 22 00:00:55,692 --> 00:00:57,293 They don't know Mars. 23 00:00:57,326 --> 00:00:58,770 I don't think we're going to get a 24 00:00:58,794 --> 00:01:02,632 chance to get that reactor back online. 25 00:02:33,389 --> 00:02:37,637 _ 26 00:02:47,983 --> 00:02:51,787 Pressurization complete, perprolate deposits detected. 27 00:02:52,219 --> 00:02:54,288 Please sanitize before entry. 28 00:02:54,321 --> 00:02:57,391 Seung Hana, mission entry phase 2. 29 00:02:57,425 --> 00:03:00,162 We've been in full storm protocol for the last two months, 30 00:03:00,194 --> 00:03:02,897 trying to budget the power and resources we have. 31 00:03:02,931 --> 00:03:05,367 The way current satellite forecasts are looking it could 32 00:03:05,400 --> 00:03:10,681 be anywhere between 5 to 8, 9 weeks before the storm passes. 33 00:03:13,539 --> 00:03:15,529 There's no sign of relief. 34 00:03:17,462 --> 00:03:19,180 Experiments have been put on hold. 35 00:03:19,724 --> 00:03:21,916 All EVA's suspended. 36 00:03:21,950 --> 00:03:25,087 The days seem like they go on forever, 37 00:03:25,120 --> 00:03:27,588 filled with innane tasks and darkness. 38 00:03:37,085 --> 00:03:38,442 My grandfather used to read me this book on 39 00:03:38,466 --> 00:03:40,341 long blizzard nights. 40 00:03:41,702 --> 00:03:45,774 I hope this storm ends before I have the whole thing memorized. 41 00:03:50,107 --> 00:03:51,622 We never had a chance to bring the nuclear 42 00:03:51,646 --> 00:03:55,217 reactor back online after Oliver's accident. 43 00:03:57,051 --> 00:04:01,089 The redundancies are gone and we're on backup power. 44 00:04:02,221 --> 00:04:04,237 I don't like running like this, 45 00:04:06,760 --> 00:04:10,471 it means we're just one complication away from a complete outage. 46 00:04:12,833 --> 00:04:15,370 Dr. Leslie Richardson may be overseeing Olympus town's 47 00:04:15,402 --> 00:04:17,510 infrastructure now, 48 00:04:19,824 --> 00:04:22,826 but I'm still responsible for the safety of everyone in it. 49 00:04:26,814 --> 00:04:28,817 Two brothers. 50 00:04:28,850 --> 00:04:29,885 Nick. 51 00:04:29,917 --> 00:04:30,923 Twins. 52 00:04:30,957 --> 00:04:32,392 That grow light can you just take it out. 53 00:04:32,417 --> 00:04:34,289 And their father king. 54 00:04:36,664 --> 00:04:38,265 Doctor. 55 00:04:38,298 --> 00:04:40,353 This is not a good time, sorry. 56 00:04:40,529 --> 00:04:42,719 We have to start rationing power. 57 00:04:47,579 --> 00:04:50,000 These lamps were inadequate to begin with 58 00:04:50,032 --> 00:04:52,974 and now we're only utilizing fifty percent of 59 00:04:53,007 --> 00:04:54,653 their potential output. 60 00:04:55,047 --> 00:04:57,264 We barely have the power to keep the feed systems running. 61 00:04:58,052 --> 00:05:01,421 I'm struggling to keep the crop yield as it was 2 months ago. 62 00:05:01,454 --> 00:05:03,190 I know. 63 00:05:03,223 --> 00:05:05,799 The solar arrays are useless in the storm. 64 00:05:06,627 --> 00:05:09,367 We have to reserve power for critical systems. 65 00:05:09,797 --> 00:05:13,401 If we hadn't taken the nuclear reactor offline before the storm, 66 00:05:13,434 --> 00:05:15,379 I've instructed Robert to dial the greenhouse power 67 00:05:15,403 --> 00:05:17,095 down to one-quarter output. 68 00:05:18,271 --> 00:05:19,740 Please. 69 00:05:19,773 --> 00:05:21,544 They're only babies. 70 00:05:21,975 --> 00:05:23,568 I'm sorry. 71 00:05:23,778 --> 00:05:25,279 There's nothing I can do. 72 00:05:32,920 --> 00:05:34,989 Would you leave me alone, please? 73 00:05:35,021 --> 00:05:36,315 Of course. 74 00:05:43,997 --> 00:05:45,530 I'm sorry... 75 00:05:54,675 --> 00:05:56,290 Truly sorry. 76 00:06:04,384 --> 00:06:06,687 With Robert squeezing every last bit of energy 77 00:06:06,721 --> 00:06:11,085 out of our reserves, we were all just hanging on, 78 00:06:11,618 --> 00:06:13,695 as we tried to weather the storm. 79 00:06:19,632 --> 00:06:23,204 We've been studying the dust storms on Mars for quite some time, 80 00:06:23,237 --> 00:06:25,676 and there's a particular season 81 00:06:25,708 --> 00:06:29,009 where some of the dust storms can actually go global. 82 00:06:29,043 --> 00:06:32,128 Not just regional, but global. 83 00:06:32,519 --> 00:06:36,257 Dust storms on Mars can be absolutely enormous. 84 00:06:36,417 --> 00:06:40,121 They can be 20 to 30 kilometers high, 85 00:06:40,153 --> 00:06:42,741 and in fact the dust can get charged 86 00:06:42,774 --> 00:06:45,492 and in the case of these really tall dust storms, 87 00:06:45,526 --> 00:06:47,540 lightning can strike. 88 00:06:48,862 --> 00:06:50,732 These dust storms are huge. 89 00:06:50,764 --> 00:06:52,366 They can cover the entire planet, 90 00:06:52,399 --> 00:06:53,867 and they can last for months. 91 00:06:53,901 --> 00:06:55,741 They're visible from space. 92 00:06:55,766 --> 00:06:58,906 Mars just kind of turns into a hazy, red ball, 93 00:06:58,939 --> 00:07:00,908 and we can't see surface features anymore 94 00:07:00,940 --> 00:07:02,618 with our satellites. 95 00:07:03,410 --> 00:07:05,713 The dust, it's not like sand. 96 00:07:05,745 --> 00:07:07,632 It's like talcum powder. 97 00:07:07,665 --> 00:07:12,486 It's very, very microscopicly small nasty dust particles. 98 00:07:12,519 --> 00:07:14,087 And if they get into your lungs, 99 00:07:14,120 --> 00:07:16,022 it's a human safety issue. 100 00:07:16,055 --> 00:07:18,203 So you would want to try to keep it out 101 00:07:18,236 --> 00:07:19,706 as much as possible. 102 00:07:21,028 --> 00:07:22,506 There's a lot of dust on Mars. 103 00:07:22,530 --> 00:07:24,112 You know we've learned from our rovers 104 00:07:24,144 --> 00:07:26,533 on Mars that they're constantly getting covered in dust. 105 00:07:26,567 --> 00:07:29,269 And one of the problems with solar panels is that 106 00:07:29,302 --> 00:07:31,939 dust would cover them almost instantly, 107 00:07:31,971 --> 00:07:33,874 or they would simply block out the Sun so much 108 00:07:33,908 --> 00:07:35,543 that they don't work. 109 00:07:35,576 --> 00:07:39,280 If you've got a dust storm that lasted for a month on Mars, 110 00:07:39,312 --> 00:07:42,771 and you were relying on solar power you'd be in big trouble. 111 00:07:46,153 --> 00:07:49,152 We have no energy and 112 00:07:49,184 --> 00:07:53,120 I can't keep my plants alive. 113 00:07:59,667 --> 00:08:03,529 This storm has been raging for months. 114 00:08:04,605 --> 00:08:08,176 They call it a season. 115 00:08:10,202 --> 00:08:12,083 I can't do my job. 116 00:08:17,184 --> 00:08:19,587 You told us that we were sending the best minds on earth, 117 00:08:19,620 --> 00:08:21,956 doubling the power, expanding the infrastructure, 118 00:08:21,988 --> 00:08:24,067 these people have been trapped in a dust storm for two months 119 00:08:24,091 --> 00:08:25,935 with a third of the power they had before you had your 120 00:08:25,959 --> 00:08:27,894 prodigy shut it down. 121 00:08:27,927 --> 00:08:31,410 This storm is just a bump in the road. 122 00:08:32,665 --> 00:08:34,735 We have the world's leading agronomist working 123 00:08:34,768 --> 00:08:36,289 around the clock. 124 00:08:36,669 --> 00:08:39,406 He's getting hybrids producing, 125 00:08:39,440 --> 00:08:42,076 and that will make Olympus town self-sustaining. 126 00:08:42,109 --> 00:08:44,706 That means Mars will have the resources to feed 127 00:08:44,739 --> 00:08:47,224 thousands of people, 128 00:08:48,782 --> 00:08:50,817 and those people are going to need rockets 129 00:08:50,850 --> 00:08:52,571 to get there. 130 00:08:54,687 --> 00:09:00,832 We own the hybrids, and we build the rockets. 131 00:09:02,663 --> 00:09:04,944 We just have to play the long game. 132 00:09:12,840 --> 00:09:19,918 She left, she left, but not you. 133 00:09:21,148 --> 00:09:23,246 It's gonna be ok. 134 00:09:26,387 --> 00:09:28,723 These are the times that try men's souls. 135 00:09:28,755 --> 00:09:32,125 Paul Richardson please report to the medlab. 136 00:09:32,158 --> 00:09:35,431 Paul Richardson please report to the medlab. 137 00:09:45,377 --> 00:09:47,008 But this storm. 138 00:09:47,041 --> 00:09:48,543 I know. 139 00:09:48,576 --> 00:09:50,711 Dr. Richardson, please come in. 140 00:09:50,744 --> 00:09:51,983 Look, if this is a bad time, I've got a lot of work to do. 141 00:09:52,008 --> 00:09:53,216 No, no, no. 142 00:09:54,369 --> 00:09:56,038 We'll talk more at next week's session, 143 00:09:56,071 --> 00:09:58,017 and I'm here in the meantime whenever you need me, okay? 144 00:09:58,041 --> 00:09:59,443 Come in. 145 00:09:59,475 --> 00:10:02,399 Just a quick examination and you'll be on your way. 146 00:10:03,736 --> 00:10:05,781 This storm, it's getting to everyone. 147 00:10:06,168 --> 00:10:07,850 How are you holding up? 148 00:10:08,160 --> 00:10:09,585 I'm fine. 149 00:10:10,015 --> 00:10:11,921 You prepare for everything you can, 150 00:10:11,954 --> 00:10:15,927 but there are some things you just cannot train for. 151 00:10:20,480 --> 00:10:22,232 Are you missing home? 152 00:10:23,127 --> 00:10:24,399 No. 153 00:10:25,487 --> 00:10:27,436 That would be okay, you know. 154 00:10:27,984 --> 00:10:29,238 To miss home. 155 00:10:29,629 --> 00:10:31,456 It would be normal, even. 156 00:10:33,017 --> 00:10:34,542 I'm okay. 157 00:10:34,877 --> 00:10:36,545 And your wife, 158 00:10:36,579 --> 00:10:38,712 how are things with you and her? 159 00:10:39,583 --> 00:10:40,916 We're working mostly. 160 00:10:40,949 --> 00:10:42,151 Look, I could really. 161 00:10:42,185 --> 00:10:43,905 And how is the work? 162 00:10:43,938 --> 00:10:47,957 The hybrids, how are they coming along? 163 00:10:50,589 --> 00:10:51,981 They're trying. 164 00:10:53,053 --> 00:10:54,447 They're really trying. 165 00:10:55,870 --> 00:10:57,183 Hey. 166 00:10:58,197 --> 00:11:01,069 I know it's hard especially now, 167 00:11:01,103 --> 00:11:03,839 but maybe the best thing is to take a little time 168 00:11:03,872 --> 00:11:07,679 away from the work and refill the well. 169 00:11:11,023 --> 00:11:16,415 Okay, thank you. 170 00:11:16,455 --> 00:11:17,665 Thank you. 171 00:11:35,602 --> 00:11:37,416 I couldn't save them. 172 00:11:40,488 --> 00:11:42,161 They weren't strong enough. 173 00:11:43,963 --> 00:11:47,217 They died so that you could live. 174 00:11:49,619 --> 00:11:51,287 It's all on you. 175 00:11:51,898 --> 00:11:53,626 It's all on you. 176 00:11:56,388 --> 00:11:58,351 We're going to be strong. 177 00:11:58,927 --> 00:12:02,450 Just remember, we have it in our power 178 00:12:04,086 --> 00:12:06,703 to start the world over again. 179 00:12:12,673 --> 00:12:14,509 We have the power. 180 00:12:25,943 --> 00:12:27,378 God bless Mars. 181 00:12:35,394 --> 00:12:37,528 Mars sounds like a terrifically 182 00:12:37,560 --> 00:12:41,633 romantic idea, what could be a greater adventure? 183 00:12:41,666 --> 00:12:45,305 The realities of this adventure are almost depressing, 184 00:12:45,338 --> 00:12:47,101 and they're significant. 185 00:12:47,606 --> 00:12:51,115 There are a lot of challenges involved in surviving 186 00:12:51,147 --> 00:12:55,713 in a very small spacecraft with a few other human beings 187 00:12:55,746 --> 00:12:59,484 for eight months at a time and then being able to 188 00:12:59,509 --> 00:13:01,987 deal with the idea that you're not going back to earth 189 00:13:02,020 --> 00:13:04,088 for possibly decades. 190 00:13:04,121 --> 00:13:07,122 So that you're leaving everything behind, 191 00:13:07,759 --> 00:13:11,130 and maintaining a psychological balance in what 192 00:13:11,163 --> 00:13:17,142 is really a vast desert and unfriendly environment 193 00:13:17,195 --> 00:13:19,251 is not going to be easy for people. 194 00:13:20,539 --> 00:13:22,641 It's always wise to test 195 00:13:22,674 --> 00:13:25,068 what you're about to do, in advance. 196 00:13:25,676 --> 00:13:28,500 You wanna live on Mars isolated? 197 00:13:29,046 --> 00:13:32,016 Create some kind of hab module on earth, 198 00:13:32,049 --> 00:13:34,229 test that in advance. 199 00:13:36,988 --> 00:13:38,599 We've been here just over 200 00:13:38,623 --> 00:13:41,526 seven months and we've got just under five to go 201 00:13:41,559 --> 00:13:45,130 so it's like 140 something days left, um, 202 00:13:45,163 --> 00:13:47,733 it's been a long time. 203 00:13:48,567 --> 00:13:51,604 Hi-Seas is a NASA-funded research analog 204 00:13:51,636 --> 00:13:53,037 and simulation. 205 00:13:53,070 --> 00:13:57,108 It's located at about 8,000 feet on the slopes of 206 00:13:57,141 --> 00:14:00,311 Mauna Loa here on Hawaii so the crews we put there 207 00:14:00,344 --> 00:14:02,180 are very isolated. 208 00:14:02,213 --> 00:14:04,949 The goal of Hi-Seas is to be as close as possible 209 00:14:04,982 --> 00:14:07,685 to a Mars mission, so that means we put 210 00:14:07,718 --> 00:14:09,387 a lot of constraints on the crew. 211 00:14:09,420 --> 00:14:10,899 Groups of people living together is 212 00:14:10,923 --> 00:14:13,292 what civilization is, we're very good at it. 213 00:14:13,324 --> 00:14:15,727 Interestingly the biggest problem is when you have 214 00:14:15,761 --> 00:14:17,896 a small group of people. 215 00:14:17,929 --> 00:14:20,449 So you'll notice there are only four crew members here, 216 00:14:21,050 --> 00:14:22,869 and well here are the other, 217 00:14:22,894 --> 00:14:24,341 here are the other two. 218 00:14:24,374 --> 00:14:26,279 You have a small number of people, the, 219 00:14:26,303 --> 00:14:28,382 the biggest risk to the mission's success is those 220 00:14:28,406 --> 00:14:30,141 people not getting along. 221 00:14:30,174 --> 00:14:32,745 And even if they're very, very professional about it, 222 00:14:32,777 --> 00:14:35,053 if they're not getting along and they're not communicating enough, 223 00:14:35,077 --> 00:14:37,149 there's going to be problems. 224 00:14:37,182 --> 00:14:39,092 Talk to people that have been in prison, 225 00:14:39,116 --> 00:14:43,166 the lack of control over your environment and your life is stressful, 226 00:14:44,088 --> 00:14:46,327 to not be able to just do what you want to do when 227 00:14:46,360 --> 00:14:48,993 you want to do it is a, a stressor. 228 00:14:49,026 --> 00:14:51,942 This is what it will be like to be on a Mars mission. 229 00:14:52,863 --> 00:14:55,400 I know that we face far less danger 230 00:14:55,434 --> 00:14:59,004 than a Mars mission, and that's ok. 231 00:14:59,036 --> 00:15:03,041 This is a simulation just like any other simulation 232 00:15:03,074 --> 00:15:06,044 but these aren't just simulated effects, these are real. 233 00:15:06,078 --> 00:15:08,948 You really are isolated, you really do feel separated 234 00:15:08,981 --> 00:15:11,684 from planet earth and this is the part of the simulation 235 00:15:11,717 --> 00:15:13,665 that NASA is interested in. 236 00:15:14,432 --> 00:15:18,037 What we're concerned with is how resilient are the crew, 237 00:15:18,522 --> 00:15:19,857 if you think about it, 238 00:15:19,891 --> 00:15:23,362 the human part of a Mars mission is just as critical 239 00:15:23,395 --> 00:15:26,030 as the technological part. 240 00:15:26,064 --> 00:15:27,974 If the human part breaks, 241 00:15:28,008 --> 00:15:31,337 it's just as disastrous as if the rocket blows up. 242 00:15:39,844 --> 00:15:41,810 How's it going Emmanuel? 243 00:15:41,843 --> 00:15:46,187 I, I know that I haven't been around a lot. 244 00:15:48,654 --> 00:15:50,756 I've been working really hard. 245 00:15:50,789 --> 00:15:55,160 Systems are all experiencing losses and moving slowly. 246 00:15:55,193 --> 00:16:00,432 We are trying to work together as a team, some days are good, 247 00:16:00,464 --> 00:16:05,615 some days are rough and it's ok, you know, 248 00:16:07,105 --> 00:16:10,009 I never realized how hard it was trying to 249 00:16:10,041 --> 00:16:12,076 hold it together. 250 00:16:12,110 --> 00:16:14,313 Just be tough. 251 00:16:16,781 --> 00:16:18,749 Just be tough. 252 00:16:20,986 --> 00:16:23,454 I can't keep the plants alive at this level. 253 00:16:23,487 --> 00:16:25,441 I know. What do you want me to say? 254 00:16:25,474 --> 00:16:28,626 We should have been at twice the power now at least. 255 00:16:28,660 --> 00:16:32,765 So I don't know what else to say. 256 00:16:32,798 --> 00:16:34,966 And no one anticipated a storm of this magnitude? 257 00:16:34,991 --> 00:16:36,572 Of course not. 258 00:16:36,597 --> 00:16:38,980 That storm was moving faster than anything we've 259 00:16:39,004 --> 00:16:40,347 ever monitored this early in the season. 260 00:16:40,371 --> 00:16:41,806 How could we? 261 00:16:41,839 --> 00:16:43,041 The plan was there. 262 00:16:43,074 --> 00:16:44,618 There's nothing else we can do at this point. 263 00:16:44,642 --> 00:16:46,322 Let's face it. 264 00:16:47,978 --> 00:16:52,808 Ugh, god, really? 265 00:16:55,219 --> 00:16:59,218 Do you even try to tidy up before you come home? 266 00:17:00,726 --> 00:17:02,727 I mean, I did my job. 267 00:17:02,761 --> 00:17:04,796 The team's training was impeccable, 268 00:17:04,830 --> 00:17:07,800 the plan was bulletproof, it should have worked! 269 00:17:09,200 --> 00:17:12,354 We should have had nuclear fully up and running by now. 270 00:17:13,154 --> 00:17:15,054 Before we even got here. 271 00:17:17,109 --> 00:17:19,878 Do you think I don't feel awful that Oliver got hurt? 272 00:17:19,910 --> 00:17:22,557 It's constantly on my mind. 273 00:17:23,247 --> 00:17:28,821 Did you know sometimes I feel as if people are not 274 00:17:28,853 --> 00:17:32,250 really looking at me as I pass them in the hall? 275 00:17:37,528 --> 00:17:39,095 Paul, 276 00:17:43,548 --> 00:17:45,205 darling? 277 00:18:17,102 --> 00:18:19,271 Also showing emotional strain is 278 00:18:19,304 --> 00:18:22,641 Dr. Richardson, Paul J. 279 00:18:22,673 --> 00:18:28,882 While Richardson reports no psychological issues, 280 00:18:28,907 --> 00:18:34,286 his affect and behavior with the crew is, 281 00:18:36,420 --> 00:18:40,424 I request psychiatric consultation and review of 282 00:18:40,458 --> 00:18:44,563 prior and current mental health testing. 283 00:18:44,595 --> 00:18:47,799 Please send all records via private med link. 284 00:18:47,833 --> 00:18:49,302 Thanks. 285 00:18:59,610 --> 00:19:02,041 The lightning strike must have blown a junction box 286 00:19:02,066 --> 00:19:04,831 between Olympus and the reserve power station. 287 00:19:06,351 --> 00:19:08,587 Every second that passes 288 00:19:08,620 --> 00:19:12,491 we're draining batteries just keeping air breathable and heat running. 289 00:19:12,524 --> 00:19:15,351 I've got Mae back online in the main terminal. 290 00:19:17,527 --> 00:19:19,797 Mae, what's the status on critical systems? 291 00:19:19,965 --> 00:19:24,102 Climate recycling rate decreased to 75% nominal. 292 00:19:24,134 --> 00:19:26,637 Current rate of temperature decline three degrees 293 00:19:26,670 --> 00:19:28,306 celsius per hour. 294 00:19:28,340 --> 00:19:30,321 I have to make repairs. 295 00:19:31,075 --> 00:19:33,020 There's no way I'm sending anyone out there, 296 00:19:33,044 --> 00:19:34,646 it's way too dangerous. 297 00:19:34,679 --> 00:19:35,990 There's no visibility, 298 00:19:36,014 --> 00:19:37,840 you'll be completely blind. 299 00:19:38,350 --> 00:19:42,020 We'll take the Rover, get as close as we can. 300 00:19:42,053 --> 00:19:43,844 It'll be slow going, but 301 00:19:43,876 --> 00:19:46,158 it's the only shot we have. 302 00:19:46,190 --> 00:19:47,570 It is. 303 00:19:49,227 --> 00:19:52,138 All right, good luck. 304 00:20:03,275 --> 00:20:04,877 Hey, I've been calling. 305 00:20:04,910 --> 00:20:07,044 I'm sorry, I've had my hands full, 306 00:20:07,077 --> 00:20:08,856 two and a half months in a dust storm means clean-up 307 00:20:08,880 --> 00:20:10,349 down here too. 308 00:20:10,381 --> 00:20:12,244 Walk with me. 309 00:20:19,056 --> 00:20:21,567 I want to talk to you about increasing freighter launches, 310 00:20:22,247 --> 00:20:24,675 our assembly line can handle it. 311 00:20:25,362 --> 00:20:27,107 I'm still doing damage control after 312 00:20:27,131 --> 00:20:28,467 losing power in the middle of a dust storm, 313 00:20:28,491 --> 00:20:30,309 and you want to talk to me about freighters? 314 00:20:31,069 --> 00:20:34,239 The nations are getting cold feet, Ed. 315 00:20:34,272 --> 00:20:36,648 This is a public relations exercise, 316 00:20:37,074 --> 00:20:39,648 and the public sentiment is as low as it's ever been. 317 00:20:40,111 --> 00:20:41,545 China is talking about pulling out. 318 00:20:41,579 --> 00:20:43,048 Don't worry about that. 319 00:20:43,081 --> 00:20:45,217 As long as the U.S. and E.U. stay on board, 320 00:20:45,249 --> 00:20:48,019 no way China risks missing out on the glory down the road. 321 00:20:48,053 --> 00:20:50,499 Olympus town was ready for this storm; 322 00:20:51,256 --> 00:20:53,367 the nuclear reactor was operational before you gambled 323 00:20:53,391 --> 00:20:55,263 on an accelerated schedule. 324 00:20:55,826 --> 00:20:58,529 Your expansion plan was science fiction. 325 00:20:58,563 --> 00:21:01,173 The money doesn't come without expansion. 326 00:21:01,733 --> 00:21:03,802 No money, no MMC; No MMC, no mission. 327 00:21:03,834 --> 00:21:05,668 It was the right play. 328 00:21:06,337 --> 00:21:09,206 This isn't some lush frontier land. 329 00:21:09,239 --> 00:21:11,943 They are fighting for every step of the way. 330 00:21:11,977 --> 00:21:15,060 If we push too hard too fast, something's going to break. 331 00:21:27,092 --> 00:21:30,651 Interference detected in all navigational systems. 332 00:21:31,629 --> 00:21:34,499 The electrostatics are whacking guidance to hell. 333 00:21:34,532 --> 00:21:36,435 I can't see anything. 334 00:21:36,467 --> 00:21:38,363 We can triangulate that down to 335 00:21:38,388 --> 00:21:41,246 a seven and a half meter-discrepancy. 336 00:21:44,042 --> 00:21:46,297 Good thing I came to help. 337 00:21:52,816 --> 00:21:54,494 When I was a child, 338 00:21:55,387 --> 00:21:58,582 the Harmattan wind would blow into Lagos from the Sahara. 339 00:21:59,724 --> 00:22:02,494 Sand storms would cover the whole city, 340 00:22:02,526 --> 00:22:04,917 sometimes all the way to the ocean. 341 00:22:06,031 --> 00:22:10,502 People would lose their way, turn up kilometers out, 342 00:22:11,569 --> 00:22:16,342 skin raw from sand burn, lungs filled with dust. 343 00:22:18,743 --> 00:22:21,346 You'll have plenty to do when we find that junction box 344 00:22:21,379 --> 00:22:23,781 just making sure I don't get lost out there. 345 00:22:26,817 --> 00:22:28,146 Believe me, 346 00:22:31,801 --> 00:22:33,621 I am grateful for the company. 347 00:22:38,763 --> 00:22:40,542 Do you still think about it, 348 00:22:42,478 --> 00:22:44,220 the ocean? 349 00:22:46,938 --> 00:22:48,357 Every day. 350 00:22:49,841 --> 00:22:53,512 Trouble is, every time it's like the 351 00:22:55,166 --> 00:22:57,467 waves are getting a little quieter. 352 00:22:58,216 --> 00:23:01,317 Like someone's turning down the volume. 353 00:23:01,686 --> 00:23:06,824 Yeah, last week I realized I 354 00:23:06,858 --> 00:23:09,610 couldn't even remember what the ocean sounded like. 355 00:23:10,961 --> 00:23:12,682 Yeah. 356 00:23:15,400 --> 00:23:17,262 We're going to be okay. 357 00:23:17,802 --> 00:23:20,233 You sure about that? 358 00:23:21,605 --> 00:23:23,198 Well, I hope so. 359 00:23:52,737 --> 00:23:54,284 Let's talk of groves of warmth, 360 00:23:54,318 --> 00:23:57,079 look at you, look at you. 361 00:23:57,609 --> 00:24:00,367 You are so strong. 362 00:24:03,680 --> 00:24:08,519 Oh, well done, you clever, clever thing. 363 00:24:09,653 --> 00:24:13,391 How about I introduce you to your brothers? 364 00:24:13,423 --> 00:24:15,495 For god's sake let us sit upon the ground 365 00:24:15,520 --> 00:24:18,643 and tell sad stories of the death of kings. 366 00:24:19,496 --> 00:24:22,801 How some have been deposed, some slain in war, 367 00:24:24,201 --> 00:24:27,658 some haunted by the ghosts they have deposed. 368 00:24:28,840 --> 00:24:31,977 Some poisoned by their wives and... 369 00:24:39,984 --> 00:24:42,164 You are gonna love this. 370 00:24:45,055 --> 00:24:52,707 This is going to be a treat just for you. 371 00:25:09,680 --> 00:25:12,248 Botanist, my ass. 372 00:25:14,686 --> 00:25:16,093 Leslie! 373 00:25:17,487 --> 00:25:19,658 Oh, look, I'm up to date on weekly 374 00:25:19,690 --> 00:25:22,026 so if this is supplemental, I can save you the trouble: 375 00:25:22,060 --> 00:25:24,963 I miss home, but I'm not homesick; 376 00:25:24,996 --> 00:25:28,132 I don't ever think of hurting myself or anyone else; 377 00:25:28,166 --> 00:25:30,535 I'm not experiencing any more stress than anyone 378 00:25:30,567 --> 00:25:32,136 would under the circumstances, 379 00:25:32,169 --> 00:25:34,506 and the only voices in my head are the ones telling me 380 00:25:34,538 --> 00:25:36,141 to get back to work. 381 00:25:36,173 --> 00:25:38,576 I'm not worried about you. 382 00:25:38,610 --> 00:25:43,015 I spoke to Paul and he seemed, distant. 383 00:25:44,782 --> 00:25:46,548 He's just focused. 384 00:25:47,185 --> 00:25:49,354 I checked his ration allotment and 385 00:25:49,387 --> 00:25:51,089 he's hardly eating. 386 00:25:51,121 --> 00:25:53,148 He forgets sometimes. 387 00:25:54,758 --> 00:25:58,697 Look, he lives for his work and he can't do it. 388 00:25:58,729 --> 00:26:00,164 What do you expect? 389 00:26:02,266 --> 00:26:04,001 Can I go now? 390 00:26:04,035 --> 00:26:06,061 Yeah, sure. 391 00:26:27,848 --> 00:26:30,651 We don't think it's a trivial thing to send 392 00:26:30,684 --> 00:26:33,686 people off to Mars and just assume that intelligence and 393 00:26:33,720 --> 00:26:36,991 motivation and getting along before they go 394 00:26:37,023 --> 00:26:38,924 is going to be enough. 395 00:26:39,725 --> 00:26:42,495 We actually have to understand who is going to have a real problem 396 00:26:42,529 --> 00:26:46,633 with prolonged exploration in an extreme environment. 397 00:26:46,666 --> 00:26:49,336 Not everyone can tolerate the isolation, 398 00:26:49,368 --> 00:26:51,304 the loneliness, the risk. 399 00:26:51,338 --> 00:26:53,307 To life and limb. 400 00:26:53,339 --> 00:26:56,476 Some people disintegrate psychologically and 401 00:26:56,510 --> 00:27:00,981 behaviorally and you look back at many of the explorations 402 00:27:01,013 --> 00:27:03,149 where humans moved where humans moved across thousands of miles 403 00:27:03,183 --> 00:27:05,252 you typically will see dysfunction 404 00:27:05,284 --> 00:27:07,687 occur in crews. 405 00:27:07,721 --> 00:27:10,561 It happened on shackleton's mission to the south pole. 406 00:27:11,197 --> 00:27:13,800 He puts his men off at elephant island and tries to 407 00:27:13,825 --> 00:27:17,896 get to South Georgia island, 800 miles in heavy seas. 408 00:27:18,130 --> 00:27:21,368 But he's got a very dysfunctional carpenter, 409 00:27:21,400 --> 00:27:24,837 psychologically sick, so he has to take him along 410 00:27:24,870 --> 00:27:27,507 cause he can't leave him with the crew because it's going 411 00:27:27,541 --> 00:27:29,379 to create chaos. 412 00:27:30,377 --> 00:27:34,214 On Mars, just like the nineteenth century explorers, 413 00:27:34,246 --> 00:27:37,563 you might see fragmenting of the crews 414 00:27:37,597 --> 00:27:42,089 and you find these dynamics in these historical records and you see how 415 00:27:42,121 --> 00:27:46,165 problematic they are for the success of the mission. 416 00:27:49,295 --> 00:27:51,606 Someone wrote this at the end of the fourth century, 417 00:27:52,342 --> 00:27:54,106 St. Augustine. 418 00:27:54,935 --> 00:27:57,450 My memory contains my feelings. 419 00:28:01,174 --> 00:28:04,289 Not in the same way as they are present in the mind 420 00:28:04,322 --> 00:28:08,481 when it experiences them, but in a quite different way. 421 00:28:10,117 --> 00:28:12,902 That is in keeping with the special powers of the memory. 422 00:28:13,806 --> 00:28:15,959 For even when I am unhappy 423 00:28:18,513 --> 00:28:20,969 I can remember times when I was cheerful. 424 00:28:21,688 --> 00:28:26,331 And when I'm cheerful I can remember past unhappiness. 425 00:28:30,102 --> 00:28:35,043 I can recall past fears, and yet not feel afraid 426 00:28:36,342 --> 00:28:39,514 and when I remember that once I wanted something, 427 00:28:40,714 --> 00:28:44,985 I can do so without wishing to have it now. 428 00:28:52,118 --> 00:28:54,180 Marty? Look at me in the eyes. 429 00:28:57,688 --> 00:29:00,160 Sometimes memory can induce the opposite feeling. 430 00:29:00,584 --> 00:29:03,395 Jake, are you still taking your antibiotics? 431 00:29:04,410 --> 00:29:06,412 For I can be glad to remember sorrow 432 00:29:06,446 --> 00:29:08,437 that is over and done with. 433 00:29:09,014 --> 00:29:10,916 Alex, feeling better? 434 00:29:10,941 --> 00:29:12,977 Yes, yes thank you. 435 00:29:13,002 --> 00:29:16,257 And sorry to remember happiness 436 00:29:17,289 --> 00:29:19,244 that has come to an end. 437 00:30:37,908 --> 00:30:39,540 Anything? 438 00:30:43,776 --> 00:30:47,547 Okay, just a second. 439 00:30:48,414 --> 00:30:50,516 Okay, I got your signal. 440 00:30:50,550 --> 00:30:55,188 Junction box should be less than five meters out, 441 00:30:55,220 --> 00:30:57,909 six degrees north-east. 442 00:31:00,360 --> 00:31:02,062 Anything? 443 00:31:02,094 --> 00:31:03,941 Negative. 444 00:31:06,800 --> 00:31:08,936 You should be seeing the cable now. 445 00:31:08,968 --> 00:31:11,157 I have no visual. 446 00:31:12,205 --> 00:31:13,840 Robert it's... 447 00:31:17,977 --> 00:31:21,109 You're breaking up, Javier. 448 00:31:22,495 --> 00:31:24,284 I can't hear you. 449 00:31:24,316 --> 00:31:26,218 What? 450 00:31:26,252 --> 00:31:27,730 Storm's interfering with the signal. 451 00:31:27,754 --> 00:31:29,456 Javier, Javier? 452 00:31:29,488 --> 00:31:30,866 Robert, do you copy? 453 00:31:30,890 --> 00:31:33,226 Hello, Javier? 454 00:31:33,258 --> 00:31:37,064 I said it's dead ahead, dead ahead. 455 00:31:37,631 --> 00:31:39,366 Copy that. 456 00:31:49,808 --> 00:31:51,527 Damn it. 457 00:31:55,015 --> 00:31:56,882 You okay? 458 00:31:58,004 --> 00:31:59,954 Robert, you okay? 459 00:32:01,534 --> 00:32:02,571 Robert? 460 00:32:02,596 --> 00:32:04,926 I'm out of room on my tether. 461 00:32:11,363 --> 00:32:13,309 Okay, Robert. 462 00:32:14,981 --> 00:32:17,536 You need to come back to the Rover. 463 00:32:19,272 --> 00:32:21,775 I can't move the Rover any farther forward because 464 00:32:21,807 --> 00:32:23,725 of the terrain. 465 00:32:25,010 --> 00:32:27,637 It's too dangerous out there with this storm. 466 00:32:28,314 --> 00:32:30,117 So we can't risk it. 467 00:32:30,784 --> 00:32:32,341 Come back. 468 00:32:35,188 --> 00:32:39,798 Robert, you need to come back. 469 00:32:49,002 --> 00:32:50,439 I'm going to unclip. 470 00:32:50,472 --> 00:32:53,923 No, no, no, no, Robert, do not unclip. 471 00:32:55,074 --> 00:32:56,942 Do not unclip, Robert. 472 00:32:56,976 --> 00:32:58,499 Come back. 473 00:32:59,045 --> 00:33:02,963 Robert, Robert, do you copy? 474 00:33:04,516 --> 00:33:06,615 Do not unclip Robert! 475 00:33:08,321 --> 00:33:10,291 Robert, answer me. 476 00:33:13,195 --> 00:33:16,488 Robert, do not unclip. 477 00:33:19,599 --> 00:33:21,857 Can you hear me Robert? 478 00:33:22,568 --> 00:33:24,377 Where are you? 479 00:33:26,840 --> 00:33:28,632 Robert, come on. 480 00:33:29,609 --> 00:33:31,160 Robert! 481 00:33:32,751 --> 00:33:34,151 Come on, Robert. 482 00:33:34,948 --> 00:33:38,472 Robert, I need you, come back here. 483 00:33:40,120 --> 00:33:43,998 Robert, Robert! 484 00:33:57,340 --> 00:34:00,011 The challenge people face when they do 485 00:34:00,043 --> 00:34:03,747 exploration is that they're used to handling conflict or 486 00:34:03,781 --> 00:34:07,185 disagreement or dislike with each other by separating, 487 00:34:07,217 --> 00:34:10,069 and being apart for awhile. 488 00:34:11,022 --> 00:34:14,092 With spaceflight, or any exploration that involves 489 00:34:14,125 --> 00:34:17,328 intense confinement, where you can't get away from the 490 00:34:17,360 --> 00:34:20,527 other people, and you're all in a very tiny space. 491 00:34:21,132 --> 00:34:24,269 The whole idea of individual territoriality 492 00:34:24,302 --> 00:34:26,149 becomes a problem. 493 00:34:26,804 --> 00:34:28,314 This sounds astonishing. 494 00:34:28,347 --> 00:34:32,110 Billion dollar explorations and yet it comes down to the 495 00:34:32,143 --> 00:34:36,715 little things that will often determine what happens. 496 00:34:38,148 --> 00:34:40,260 These things definitely occur, they occur in the antarctic, 497 00:34:40,284 --> 00:34:42,802 and they occur in other analogs. 498 00:34:44,054 --> 00:34:47,591 The Russians created something called a Mars 500 Mission 499 00:34:47,625 --> 00:34:50,676 which was a 520 day full simulation 500 00:34:50,709 --> 00:34:53,488 of a crew of 6 to Mars and back. 501 00:34:53,964 --> 00:34:55,566 They will live as if they were in an 502 00:34:55,600 --> 00:34:57,534 interplanetary spaceship. 503 00:34:57,567 --> 00:35:00,638 They will eat, sleep, and train as if they 504 00:35:00,670 --> 00:35:02,648 were real astronauts. 505 00:35:03,241 --> 00:35:05,251 They sealed the crew in the chamber and 506 00:35:05,275 --> 00:35:08,580 isolated them so you couldn't have social contact, 507 00:35:08,612 --> 00:35:11,715 and then they held the crew to not only the time delays, 508 00:35:11,748 --> 00:35:15,085 but to a full simulated mission to Mars so there was a 509 00:35:15,118 --> 00:35:17,888 landing on the martian surface simulated, and it was 510 00:35:17,922 --> 00:35:22,427 many, many months, and to go to the bottom line, 511 00:35:22,460 --> 00:35:26,998 out of 6 crew members, 2 managed to maintain stable 512 00:35:27,031 --> 00:35:31,536 activity levels and were psychologically healthy. 513 00:35:32,036 --> 00:35:35,346 Four other crew members experienced problems with mood, 514 00:35:35,378 --> 00:35:39,184 emotion, impulsivity, insomnia. 515 00:35:40,710 --> 00:35:43,413 These were people who were astronaut trainers 516 00:35:43,447 --> 00:35:47,285 and physicians so they knew about space life. 517 00:35:47,317 --> 00:35:50,287 Even with that kind of a skilled and analog crew that 518 00:35:50,321 --> 00:35:54,292 is close to astronauts, you find the crew is suffering. 519 00:35:55,659 --> 00:35:58,596 We don't understand why people equally trained and 520 00:35:58,628 --> 00:36:01,031 equally intelligent, equally capable as astronauts 521 00:36:01,065 --> 00:36:04,144 will have different rates of vulnerability. 522 00:36:04,835 --> 00:36:06,780 We actually have to understand who is going to have 523 00:36:06,804 --> 00:36:09,440 a real problem in space flight because ultimately 524 00:36:09,473 --> 00:36:11,150 there are some people who are going to have 525 00:36:11,174 --> 00:36:13,354 a really hard time. 526 00:36:21,691 --> 00:36:28,132 Robert, come on Robert, talk to me. 527 00:36:32,897 --> 00:36:34,898 Where are you? 528 00:36:34,931 --> 00:36:36,771 Come back here. 529 00:36:41,706 --> 00:36:43,952 Robert do you copy? 530 00:36:46,944 --> 00:36:52,464 Robert, please, talk to me Robert, do you copy? 531 00:36:54,051 --> 00:36:55,546 Robert, do you copy? 532 00:36:58,389 --> 00:37:03,855 Robert, Robert! 533 00:37:12,235 --> 00:37:13,743 Found it. 534 00:37:14,804 --> 00:37:17,609 What, you found it? 535 00:37:17,641 --> 00:37:19,537 I found the cable. 536 00:37:21,645 --> 00:37:25,316 Jesus, yeah, man. 537 00:37:27,652 --> 00:37:31,221 You scared the hell out of me. 538 00:37:38,728 --> 00:37:40,294 I'm here. 539 00:37:42,465 --> 00:37:44,486 How bad is it? 540 00:37:50,607 --> 00:37:52,976 Looks like my ex-wife's cooking. 541 00:37:53,009 --> 00:37:54,898 The chef? 542 00:37:55,946 --> 00:37:57,682 The lawyer. 543 00:38:00,784 --> 00:38:03,265 Yeah, I can imagine, man. 544 00:38:05,022 --> 00:38:07,416 Can you fix it? 545 00:38:09,960 --> 00:38:13,298 The junction box is gonna take some work. 546 00:38:13,331 --> 00:38:16,801 But I can do it, I can fix it. 547 00:38:38,188 --> 00:38:40,488 Hana, you doing ok? 548 00:38:54,003 --> 00:38:59,621 We spend all this time looking for something greater than us, 549 00:39:02,813 --> 00:39:05,140 something that'll bring us all together, 550 00:39:10,054 --> 00:39:12,256 but what if it's not even there? 551 00:39:19,929 --> 00:39:22,328 I used to think the struggle was enough. 552 00:39:26,036 --> 00:39:30,541 But lately, I'm having a hell of a time 553 00:39:30,574 --> 00:39:33,182 imagining sisyphus happy. 554 00:39:43,219 --> 00:39:48,392 Hana, I'm "running out"; 555 00:39:51,728 --> 00:39:54,083 I miss you so much. 556 00:39:55,766 --> 00:39:57,525 I want you to come home. 557 00:39:59,203 --> 00:40:00,646 Okay? 558 00:40:02,272 --> 00:40:04,431 I want you to come home. 559 00:41:15,679 --> 00:41:17,301 Finally, 560 00:41:18,401 --> 00:41:20,883 when we thought it could only get darker, 561 00:41:22,453 --> 00:41:24,145 there was light. 562 00:41:58,688 --> 00:42:02,393 Power restored. 563 00:42:02,893 --> 00:42:05,329 Solar power back online. 564 00:42:07,331 --> 00:42:10,568 Eastern section systems fully online. 565 00:42:10,601 --> 00:42:13,506 Environmental systems restored. 566 00:42:14,572 --> 00:42:17,146 Thermal control restored. 567 00:42:17,907 --> 00:42:20,722 Recycling systems restored. 568 00:42:21,844 --> 00:42:24,251 Central section systems fully online. 569 00:42:25,549 --> 00:42:28,783 Western section systems fully online. 570 00:42:29,386 --> 00:42:32,747 Greenhouse systems fully online. 571 00:43:19,802 --> 00:43:21,038 Commander Seung, 572 00:43:21,071 --> 00:43:23,273 please come to the facility monitors immediately. 573 00:43:23,306 --> 00:43:27,235 Commander Seung, please come to the facility monitors now. 574 00:43:29,145 --> 00:43:31,615 Oliver, what's going on? 575 00:43:31,648 --> 00:43:33,596 It's Paul Richardson. 576 00:43:36,507 --> 00:43:38,387 What is he doing? 577 00:44:48,192 --> 00:44:50,605 Paul! 578 00:44:54,864 --> 00:44:57,634 Greenhouse airlock compromised. 579 00:44:57,668 --> 00:44:59,303 Imminent danger. 580 00:44:59,335 --> 00:45:02,305 Sam, get to the pressure door immediately! 581 00:45:02,339 --> 00:45:05,076 Evacuate the west section now! 582 00:45:05,109 --> 00:45:09,679 Imminent danger, imminent danger. 583 00:45:09,779 --> 00:45:11,514 Sam, seal the door. 584 00:45:11,547 --> 00:45:12,430 Imminent danger. 585 00:45:12,455 --> 00:45:13,829 There are people in there! 586 00:45:15,418 --> 00:45:16,886 Move! 587 00:45:16,920 --> 00:45:19,190 Sam you have to seal the door. 588 00:45:19,223 --> 00:45:22,025 - Imminent danger. - Seal the door! 589 00:45:22,058 --> 00:45:23,727 Shut the door! 590 00:45:23,761 --> 00:45:26,628 West section jeopardized. 591 00:45:27,697 --> 00:45:30,100 Imminent danger. 592 00:45:51,560 --> 00:45:54,702 East wing pressure stabilized. 43706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.