All language subtitles for Last.Man.Standing.S07E08.WEB.x264-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03.744 --> 00:00:05.277 Hi, Mikey. How you doing? 2 00:00:05.312 --> 00:00:06.712 Busy, busy, busy. 3 00:00:06.747 --> 00:00:08.447 Yeah, I can hear that, buddy. Listen... 4 00:00:10.151 --> 00:00:12.217 I need to talk to you about Kyle. 5 00:00:12.253 --> 00:00:16.288 I need to talk to you about the meaning of the word "busy." 6 00:00:16.323 --> 00:00:18.557 I hear that you didn't like the ad he posted 7 00:00:18.592 --> 00:00:20.492 for the HR position. 8 00:00:20.528 --> 00:00:22.661 No, I didn't. Did-did you read it? 9 00:00:22.696 --> 00:00:25.970 No. Okay, let's take a look here. 10 00:00:25.132 --> 00:00:27.933 All righty. "Sporting goods chain seeks 11 00:00:27.968 --> 00:00:30.669 "entry-level human resources administrator. 12 00:00:30.704 --> 00:00:34.807 Must be friendly but, if not, will teach how to be friendly." 13 00:00:36.310 --> 00:00:37.676 "Experience preferred. 14 00:00:37.711 --> 00:00:40.112 "But if you have no experience, that's okay. 15 00:00:40.147 --> 00:00:43.282 You've probably been doing other really interesting things." 16 00:00:44.819 --> 00:00:46.752 I-I think you're being a little hard on him. 17 00:00:46.787 --> 00:00:49.188 I'm just asking him to do his job like everybody else. 18 00:00:49.223 --> 00:00:52.624 Well, he can't be like everybody else. He's Kyle. 19 00:00:52.660 --> 00:00:55.160 The world needs one of those. 20 00:00:55.196 --> 00:00:58.464 You know, that's what you said about Charlie Sheen. 21 00:00:58.499 --> 00:01:01.767 I love the kid, too, but he's just not working out. 22 00:01:01.802 --> 00:01:04.303 Hey, Mr. B. You wanted to see me? 23 00:01:04.338 --> 00:01:05.704 My cue to leave. 24 00:01:05.739 --> 00:01:08.707 Kyle, you're a very special person. 25 00:01:08.742 --> 00:01:10.209 No matter what anyone says, 26 00:01:10.244 --> 00:01:13.712 everything you do is correct. 27 00:01:13.747 --> 00:01:15.848 What was that about? 28 00:01:15.883 --> 00:01:18.884 He's dying. 29 00:01:18.919 --> 00:01:21.919 Synced and corrected by Katniss Everdeen www.addic7ed.com 30 00:01:25.759 --> 00:01:27.726 H-How do you feel things are working out for you 31 00:01:27.761 --> 00:01:28.727 in Personnel? 32 00:01:28.762 --> 00:01:30.729 Uh, I don't know. 33 00:01:30.764 --> 00:01:33.999 I'd like it better if we could hire everybody. 34 00:01:34.340 --> 00:01:36.201 Can we hire everybody? 35 00:01:36.237 --> 00:01:38.337 Hey, Baxter. I need you to sign off 36 00:01:38.372 --> 00:01:40.720 on the new security protocol manual. 37 00:01:40.107 --> 00:01:42.740 I already signed off on it. It's on that flat piece of wood 38 00:01:42.109 --> 00:01:44.576 out there called your desk that you're never sitting at. 39 00:01:44.612 --> 00:01:46.578 Okay, okay. Chill out. 40 00:01:46.614 --> 00:01:49.214 Someone woke up on the wrong side of the coffin. 41 00:01:50.251 --> 00:01:51.984 Here's everybody. 42 00:01:52.190 --> 00:01:53.752 What's crack-a-lackin'? 43 00:01:54.920 --> 00:01:56.160 That's how the kids used to say 44 00:01:56.190 --> 00:01:59.324 "What's going on?" back in the early 2000s. 45 00:01:59.360 --> 00:02:01.260 Well, I'll tell you what's going out is you, 46 00:02:01.295 --> 00:02:02.361 you denim-covered marshmallow. 47 00:02:02.396 --> 00:02:04.960 Take Chuckles with you. Come on. 48 00:02:04.131 --> 00:02:05.497 I have a deep, throaty laugh. 49 00:02:05.533 --> 00:02:06.732 I don't know where he gets "Chuckles" from. 50 00:02:06.767 --> 00:02:07.900 "Denim-covered marshmallow." 51 00:02:07.935 --> 00:02:09.735 Ooh, I'm hungry. 52 00:02:12.773 --> 00:02:15.941 Okay. Look, I'm just gonna say it. 53 00:02:15.976 --> 00:02:18.610 I-I think you're too nice to work in Personnel. 54 00:02:18.646 --> 00:02:21.780 I think you're too nice to work at Disneyland. 55 00:02:21.815 --> 00:02:24.216 You know, but we'll find a place for you. 56 00:02:24.251 --> 00:02:28.120 Where? You know, I-I've been in Sales, uh, Shipping, Personnel. 57 00:02:28.155 --> 00:02:30.122 I wouldn't mind going back to Sales, 58 00:02:30.157 --> 00:02:33.580 but I just hired three guys. 59 00:02:33.930 --> 00:02:35.527 For the same job. 60 00:02:35.563 --> 00:02:36.929 Yeah, you're right. 61 00:02:36.964 --> 00:02:39.310 - Personnel is not working out. - No. 62 00:02:39.660 --> 00:02:40.866 Maybe it's time I go with Plan B. 63 00:02:40.901 --> 00:02:42.601 Good, good. What's-what's your Plan B? 64 00:02:42.636 --> 00:02:45.771 Oh, that's the name of my cousin's house painting company. 65 00:02:45.806 --> 00:02:47.406 You've probably seen their ads. 66 00:02:47.441 --> 00:02:51.243 Uh, "Plan B. When the best is too expensive." 67 00:02:54.140 --> 00:02:56.582 Look, Outdoor Man is your family. 68 00:02:56.617 --> 00:02:58.217 We'll find a place for you. 69 00:02:58.252 --> 00:02:59.418 All right. 70 00:03:00.454 --> 00:03:01.720 Kyle. 71 00:03:01.755 --> 00:03:03.675 Listen, I don't know what this man said to you... 72 00:03:05.192 --> 00:03:06.992 ...but Charlie Sheen bounced back. 73 00:03:07.270 --> 00:03:09.461 So can you. 74 00:03:10.598 --> 00:03:12.397 - Oh, I-it's okay. - Mm-hmm. 75 00:03:12.433 --> 00:03:15.300 Uh, Mr. B says we'll-we'll find my place. 76 00:03:17.304 --> 00:03:20.138 You got to stop idolizing Charlie Sheen. 77 00:03:20.174 --> 00:03:21.807 Just trying to soften the blow. 78 00:03:21.842 --> 00:03:23.809 Listen, maybe we should give him his old job back. 79 00:03:23.844 --> 00:03:26.144 You know, you know, gussy it up a little with a, 80 00:03:26.180 --> 00:03:27.779 with a fancy new title. 81 00:03:27.815 --> 00:03:29.615 He was a floater. 82 00:03:29.650 --> 00:03:31.450 Executive floater, supervising floater. 83 00:03:31.485 --> 00:03:33.118 The only way to dress up a floater 84 00:03:33.153 --> 00:03:35.921 is with colored toilet paper. 85 00:03:35.956 --> 00:03:38.156 I just don't want to see the kid hurt, that's all. 86 00:03:38.192 --> 00:03:41.260 Maybe we should give him a job that he can't fail at. 87 00:03:41.610 --> 00:03:42.494 He just got married. He wants to start a family. 88 00:03:42.529 --> 00:03:44.363 He needs a job that can turn into a career. 89 00:03:44.398 --> 00:03:45.998 All right, look, if it's about money, 90 00:03:46.330 --> 00:03:47.866 - he doesn't have to worry. - Well, of course he has. 91 00:03:47.901 --> 00:03:50.202 - He needs money. He's got to work. - Oh, no, no, no, no. 92 00:03:50.237 --> 00:03:51.536 No, I-I haven't told him this yet, 93 00:03:51.572 --> 00:03:54.473 but I've been thinking of putting Kyle in my will. 94 00:03:54.508 --> 00:03:55.807 - What? - Yes, yes, 95 00:03:55.843 --> 00:03:57.509 he's the closest thing I have to family. 96 00:03:57.544 --> 00:04:00.712 You know, you have an actual family. 97 00:04:00.748 --> 00:04:02.447 I want to take care of the kid. 98 00:04:02.483 --> 00:04:04.616 Kyle's not the type of man that wants to be taken care of. 99 00:04:04.652 --> 00:04:06.685 He's the type of man that wants to take care of people. 100 00:04:06.720 --> 00:04:08.220 Okay. Fine, fine, fine. 101 00:04:08.255 --> 00:04:10.355 So I-I shouldn't put him in my will? 102 00:04:10.391 --> 00:04:13.258 No, do that. Then I won't have to leave Mandy anything. 103 00:04:17.197 --> 00:04:19.364 - Hey. - Hey. Where's Boyd? 104 00:04:19.400 --> 00:04:20.799 Oh, he's getting his stuff out of the car. 105 00:04:20.834 --> 00:04:23.680 Listen, Boyd is gonna ask if we can dog-sit for his friend. 106 00:04:23.103 --> 00:04:26.371 I told him no, and you are going to back me up. 107 00:04:26.407 --> 00:04:28.600 Totally. Of course. 108 00:04:28.420 --> 00:04:29.408 What kind of dog? 109 00:04:29.443 --> 00:04:32.100 Uh, the kind we'd have to walk 110 00:04:32.460 --> 00:04:34.120 and feed and pick up after, 111 00:04:34.480 --> 00:04:35.747 which is a lot of work. 112 00:04:35.783 --> 00:04:37.149 United front, okay? 113 00:04:37.184 --> 00:04:38.517 Yeah, of course. 114 00:04:39.586 --> 00:04:41.553 Dad. 115 00:04:41.588 --> 00:04:43.989 So, my friend Jeff is going to Utah with his family, 116 00:04:44.240 --> 00:04:46.425 and he asked if we would take care of his dog, Murphy. 117 00:04:46.460 --> 00:04:48.193 Murphy? That's a really great name. 118 00:04:49.330 --> 00:04:51.730 He can catch a Frisbee and throw it back. 119 00:04:51.765 --> 00:04:52.731 What? No way. 120 00:04:52.766 --> 00:04:54.266 I mean... 121 00:04:54.301 --> 00:04:57.336 no way am I gonna allow that. 122 00:04:57.371 --> 00:04:59.171 If you put a piece of cheese on his nose, 123 00:04:59.206 --> 00:05:01.106 he won't eat it until you say the magic word. 124 00:05:01.141 --> 00:05:02.941 - What's the magic word? - "Eat." 125 00:05:03.977 --> 00:05:05.344 We got to get this dog. 126 00:05:05.379 --> 00:05:06.945 - Ryan! - Thanks, Dad! 127 00:05:06.980 --> 00:05:08.613 I'm sorry, okay, Kris, but you didn't tell me 128 00:05:08.649 --> 00:05:10.282 he was the coolest dog in the world. 129 00:05:10.317 --> 00:05:13.452 Please, Mom. If you point your finger at him and say, "Bang," 130 00:05:13.487 --> 00:05:15.870 he falls over. 131 00:05:15.122 --> 00:05:16.521 Okay. 132 00:05:16.557 --> 00:05:18.560 But you have to do all of the work. 133 00:05:18.920 --> 00:05:20.580 I will. 134 00:05:20.940 --> 00:05:21.626 Thank you, thank you, thank you. 135 00:05:21.662 --> 00:05:22.894 I'm gonna call Jeff. 136 00:05:25.265 --> 00:05:27.232 Okay. 137 00:05:27.267 --> 00:05:30.268 I think I, uh, messed up the whole united front thing. 138 00:05:30.304 --> 00:05:31.536 Yeah, a little bit. 139 00:05:31.572 --> 00:05:33.138 But he falls over when you say, "Bang." 140 00:05:33.173 --> 00:05:34.453 I know. That's what got me, too. 141 00:05:36.343 --> 00:05:38.210 Hey, Mandy. 142 00:05:38.245 --> 00:05:39.611 What you up to? 143 00:05:39.646 --> 00:05:41.646 You're doing a crossword? 144 00:05:41.682 --> 00:05:44.483 Yes. Don't act so surprised. 145 00:05:44.518 --> 00:05:46.985 Alexa, what's the capital of Morocco? 146 00:05:47.200 --> 00:05:51.323 Morocco's capital city is Rabat. 147 00:05:51.358 --> 00:05:53.558 Rabat! 148 00:05:53.594 --> 00:05:56.628 So, who's doing the crossword? 149 00:05:56.663 --> 00:05:59.640 We're doing it together. 150 00:05:59.990 --> 00:06:03.668 She can do a lot of things, but she can't write. 151 00:06:03.704 --> 00:06:06.505 You know, I had to pull Kyle out of Personnel today. 152 00:06:06.540 --> 00:06:08.273 Why? And tell me the truth. 153 00:06:08.308 --> 00:06:11.760 Unless it's bad. In that case, lie to me. 154 00:06:11.111 --> 00:06:13.745 Honey, it just wasn't a good fit, you know? 155 00:06:13.781 --> 00:06:16.581 But I think I might have found the perfect position for him. 156 00:06:16.617 --> 00:06:18.583 You know, he's good with people, 157 00:06:18.619 --> 00:06:20.585 and I'm thinking of Human Resources. 158 00:06:20.621 --> 00:06:22.320 Fred's out of town on vacation. 159 00:06:22.356 --> 00:06:24.423 I'm gonna let, uh, Kyle fill in, learn the ropes. 160 00:06:24.458 --> 00:06:27.159 I think he's gonna be perfect in that position. 161 00:06:27.194 --> 00:06:29.940 You have to stop doing this to him. 162 00:06:29.129 --> 00:06:31.290 Trying to help him with his career? 163 00:06:31.640 --> 00:06:32.431 That's how you see it. 164 00:06:32.466 --> 00:06:35.534 Kyle sees it as him failing at one job after another. 165 00:06:35.569 --> 00:06:37.436 Well, sometimes it takes a while to... 166 00:06:37.471 --> 00:06:39.838 to match someone's skill set with the right job, you know? 167 00:06:39.873 --> 00:06:44.376 Especially when their skill set's as-as u-unique as Kyle's. 168 00:06:44.411 --> 00:06:46.378 Dad, listen, 169 00:06:46.413 --> 00:06:49.470 would you say we have the perfect family? 170 00:06:49.820 --> 00:06:51.983 I'd say the top of that pyramid's pretty solid. 171 00:06:52.190 --> 00:06:55.220 Well... to Kyle, we are the perfect family. 172 00:06:55.255 --> 00:06:57.550 You know, compared to his. 173 00:06:57.900 --> 00:07:01.993 By that measure, the Mansons look like The Brady Bunch. 174 00:07:02.290 --> 00:07:04.896 And sometimes, you know, he feels like he's just... 175 00:07:04.932 --> 00:07:06.898 - not on our level. - I know. 176 00:07:06.934 --> 00:07:09.167 He-He's been told his whole life he'd never amount to anything, 177 00:07:09.203 --> 00:07:11.403 and I think that there's a part of him deep inside 178 00:07:11.438 --> 00:07:12.971 that believes that. 179 00:07:13.600 --> 00:07:14.639 Do you believe that? 180 00:07:14.675 --> 00:07:16.740 No, of course not. 181 00:07:16.109 --> 00:07:18.410 Kyle's the best man I've ever met. 182 00:07:20.113 --> 00:07:24.820 I think you probably mean the second-best man. 183 00:07:25.118 --> 00:07:26.551 No. 184 00:07:30.257 --> 00:07:31.723 I love Kyle. I believe in Kyle. 185 00:07:31.758 --> 00:07:33.158 What I'm trying to get 186 00:07:33.193 --> 00:07:35.894 is to get Kyle to believe in Kyle. 187 00:07:35.929 --> 00:07:37.896 You sure about this? 188 00:07:37.931 --> 00:07:40.650 'Cause I don't think he can handle another failure. 189 00:07:40.100 --> 00:07:42.400 He's not gonna fail at this. 190 00:07:42.436 --> 00:07:44.836 - Okay. Thanks, Dad. - You bet. 191 00:07:44.872 --> 00:07:46.438 You're the best. 192 00:07:46.473 --> 00:07:49.174 Oh, I think you mean second-best. 193 00:07:49.209 --> 00:07:52.430 Yeah. 194 00:07:59.418 --> 00:08:01.519 Hey, Kyle. How's it going? 195 00:08:01.554 --> 00:08:02.887 Oh. Hey, Mr. B. 196 00:08:02.922 --> 00:08:04.880 Ooh. 197 00:08:04.123 --> 00:08:06.824 Does Mandy know that you have another family? 198 00:08:06.859 --> 00:08:09.260 Oh, that's-that's Fred's family. 199 00:08:09.610 --> 00:08:10.194 I've been answering a lot 200 00:08:10.229 --> 00:08:11.695 - of questions today. - Good, good, good. 201 00:08:11.731 --> 00:08:15.166 Most of them were, "Where's Fred?" 202 00:08:15.201 --> 00:08:16.800 You got this. You got this. 203 00:08:17.703 --> 00:08:20.237 Hey, Mike. 204 00:08:20.273 --> 00:08:21.338 Well, look who showed up, 205 00:08:21.374 --> 00:08:23.274 Tweedle Dee and Tweedle Dumbass. 206 00:08:24.544 --> 00:08:25.843 Good one, Baxter. 207 00:08:25.878 --> 00:08:27.440 King of zings! 208 00:08:28.314 --> 00:08:31.150 Where's Fred? 209 00:08:31.500 --> 00:08:32.850 Oh, uh, he's on vacation. 210 00:08:32.885 --> 00:08:34.919 Well, look, just tell him we stopped by. 211 00:08:34.954 --> 00:08:37.121 - Yeah. - Or don't. 212 00:08:37.156 --> 00:08:38.789 - Uh, never mind. - Uh, hey, wait. 213 00:08:38.824 --> 00:08:40.291 Uh, is there a problem? 214 00:08:40.326 --> 00:08:43.260 Because, if there is, I'm supposed to help solve it. 215 00:08:43.296 --> 00:08:45.262 Well, we'd like to file a complaint 216 00:08:45.298 --> 00:08:46.530 - against someone. - Yeah. 217 00:08:46.566 --> 00:08:48.265 Oh. That's too bad. 218 00:08:48.301 --> 00:08:49.700 Uh, give me a second. 219 00:08:49.735 --> 00:08:51.702 We have a form for that. 220 00:08:51.737 --> 00:08:56.207 Okay, and who are we filing the complaint against? 221 00:08:56.242 --> 00:08:59.310 - Mike Baxter. - Mike Baxter. 222 00:09:00.513 --> 00:09:03.314 Where's Fred? 223 00:09:06.118 --> 00:09:08.285 - Oh, I can't get over how cute he is. - Oh. 224 00:09:08.321 --> 00:09:09.620 - Come here. Hey. - Is he here? Oh! 225 00:09:09.655 --> 00:09:11.255 Okay. 226 00:09:11.290 --> 00:09:13.424 I got everything on the list, including his dog food. 227 00:09:13.459 --> 00:09:17.261 Happy to see that, like me, he's gluten-free. 228 00:09:17.296 --> 00:09:18.762 But he's wearing fur. 229 00:09:18.798 --> 00:09:20.764 You should talk to him about that. 230 00:09:21.701 --> 00:09:23.167 A pig's ear. 231 00:09:23.202 --> 00:09:25.169 - Gross and cool. - Okay. 232 00:09:25.204 --> 00:09:27.400 Come on, Boyd. Let's go put that stuff away. 233 00:09:27.390 --> 00:09:29.600 Okay. 234 00:09:29.410 --> 00:09:31.742 So, Murphy, what should we do first? 235 00:09:33.212 --> 00:09:34.211 Oh! 236 00:09:35.140 --> 00:09:36.447 Stay? 237 00:09:36.482 --> 00:09:38.150 Kris? Honey? 238 00:09:38.500 --> 00:09:40.618 Uh, can you come in here for a second, please? 239 00:09:40.653 --> 00:09:42.453 Did he shake your hand? 240 00:09:42.488 --> 00:09:45.189 I know. It's adorable. 241 00:09:45.224 --> 00:09:48.192 No, he was, um... 242 00:09:48.227 --> 00:09:50.361 Was he totally fine with you in here? 243 00:09:50.396 --> 00:09:53.797 Of course. Who's the best dog in the whole world, huh? 244 00:09:53.833 --> 00:09:56.267 - You are. You are. - Okay. 245 00:09:56.302 --> 00:09:58.302 Are you okay with him? 246 00:09:58.337 --> 00:10:00.804 Yeah. Of course. Fine. I'm great with animals. 247 00:10:00.840 --> 00:10:02.539 President of the 4-H Club. 248 00:10:02.575 --> 00:10:05.175 Trimmed a badger's nails once. 249 00:10:05.211 --> 00:10:07.878 Okay. I'm gonna go start dinner. 250 00:10:07.913 --> 00:10:08.812 Great. 251 00:10:08.848 --> 00:10:11.215 Oh. 252 00:10:11.250 --> 00:10:13.183 Why don't you do that when other people are in the room? 253 00:10:13.219 --> 00:10:14.818 Do you know how personal that seems? 254 00:10:16.255 --> 00:10:17.988 Bang? 255 00:10:18.240 --> 00:10:19.323 Yeah, no, didn't think so. 256 00:10:29.101 --> 00:10:31.235 I forgot. Uh, who was it again 257 00:10:31.270 --> 00:10:32.536 you wanted to file a complaint against? 258 00:10:32.571 --> 00:10:34.471 Uh-huh. For the fifth time, 259 00:10:34.507 --> 00:10:36.473 Mike Baxter. 260 00:10:36.509 --> 00:10:37.875 But what's to complain about? 261 00:10:37.910 --> 00:10:39.143 His hair's too full? 262 00:10:39.178 --> 00:10:41.512 His eyes are too blue? 263 00:10:41.547 --> 00:10:42.913 No, he's too mean, okay? 264 00:10:42.948 --> 00:10:44.848 And you're a little too much in love. 265 00:10:46.185 --> 00:10:47.184 I'm a Marine. 266 00:10:47.219 --> 00:10:48.419 I can deal with a few insults. 267 00:10:48.421 --> 00:10:49.586 What I can't deal with 268 00:10:49.622 --> 00:10:51.588 is someone demeaning me in front of my staff. 269 00:10:51.624 --> 00:10:53.590 You know, it's the same thing at the garage. 270 00:10:53.626 --> 00:10:55.592 He goes out of his way to call me slow and lazy, 271 00:10:55.628 --> 00:10:58.629 but he... never calls to see how I'm doing. 272 00:10:59.899 --> 00:11:02.433 He doesn't mean anything by it. 273 00:11:02.468 --> 00:11:04.234 Uh, Mr. B talks to everyone that way. 274 00:11:04.270 --> 00:11:08.605 I saw him call a Girl Scout a "cookie-peddling socialist." 275 00:11:08.641 --> 00:11:10.674 Joe, this is a waste of time. 276 00:11:10.710 --> 00:11:12.876 He's the boss's son-in-law. 277 00:11:12.912 --> 00:11:14.345 You're right. Look, we don't want any trouble. 278 00:11:14.380 --> 00:11:16.180 - Let's get out of here. - Oh, yeah. Hang on. 279 00:11:16.215 --> 00:11:18.849 Okay, according to HR policy, 280 00:11:18.884 --> 00:11:20.718 once I've been informed of a complaint, 281 00:11:20.753 --> 00:11:22.720 I have to... 282 00:11:22.755 --> 00:11:25.189 "initiate a grievance hearing." 283 00:11:25.224 --> 00:11:27.925 Oh, that sounds serious. 284 00:11:27.960 --> 00:11:30.594 Grievance hearing... with Mike, the king of zings? 285 00:11:30.629 --> 00:11:32.963 Oh, hell no. 286 00:11:32.998 --> 00:11:34.965 And since Fred's out of town, 287 00:11:35.000 --> 00:11:37.101 I have to run the mediation. 288 00:11:37.136 --> 00:11:39.136 Oh, hell, hell no. 289 00:11:39.171 --> 00:11:41.739 Look, let's just, let's just wait till Fred gets back. 290 00:11:41.774 --> 00:11:44.875 It doesn't sound like you're the right man for our case. 291 00:11:44.910 --> 00:11:46.877 Uh, maybe, you know, 'cause what you're describing 292 00:11:46.912 --> 00:11:49.580 just doesn't sound like the Mike Baxter that I know. 293 00:11:49.615 --> 00:11:52.716 Hey... guys, leave Kyle alone. 294 00:11:52.752 --> 00:11:54.718 He's trying to make a name for himself. 295 00:11:54.754 --> 00:11:56.920 You already have your names. What-what are they? 296 00:11:56.956 --> 00:11:58.922 Tweedle Dee. 297 00:11:58.958 --> 00:12:01.525 Tweedle Dumbass. 298 00:12:03.496 --> 00:12:05.929 I love being the boss. 299 00:12:08.367 --> 00:12:10.734 Gentlemen... 300 00:12:10.770 --> 00:12:12.770 I'll take the case. 301 00:12:18.910 --> 00:12:21.144 Yeah. Come in, Kyle. What's up? Come in. 302 00:12:21.179 --> 00:12:22.545 Um, you know, I was hoping 303 00:12:22.580 --> 00:12:24.313 - I could get your advice. - Yeah. 304 00:12:24.349 --> 00:12:27.316 As you know, I'm-I'm manning the HR desk while Fred is away. 305 00:12:27.352 --> 00:12:30.386 And you found something in his drawer? 306 00:12:30.421 --> 00:12:34.230 Pills, booze, or a girlie magazine? 307 00:12:35.426 --> 00:12:37.527 Oh, I saw this coming. 308 00:12:37.562 --> 00:12:41.497 What? No. No, the only thing in Fred's drawer is a Bible. 309 00:12:41.533 --> 00:12:44.133 He's a good man, that Fred. 310 00:12:44.169 --> 00:12:46.200 Yeah. I-I agree, and that's why 311 00:12:46.370 --> 00:12:48.871 I'm thinking it might be better to wait for him to get back 312 00:12:48.907 --> 00:12:50.706 before HR deals with a complaint. 313 00:12:50.742 --> 00:12:53.409 There's been a complaint? 314 00:12:53.444 --> 00:12:55.978 Was it from that tall guy in shipping? 315 00:12:56.140 --> 00:12:58.915 I swear to God, I thought his name was "Stilts." 316 00:12:58.950 --> 00:13:01.551 No, no. The-the complaint is not about you, sir. 317 00:13:01.586 --> 00:13:03.186 Oh. 318 00:13:03.221 --> 00:13:06.989 But it does concern somebody at the highest level. 319 00:13:07.250 --> 00:13:08.224 Mike. 320 00:13:08.259 --> 00:13:11.360 Oh, I-I really can't say. 321 00:13:11.396 --> 00:13:14.897 But if I could say, I would say "yes." 322 00:13:14.933 --> 00:13:17.166 You really can't sit on a complaint, Kyle. 323 00:13:17.202 --> 00:13:19.902 That's how they fester. You can't wait for Fred. 324 00:13:19.938 --> 00:13:22.104 You've got to take care of this right away. 325 00:13:22.140 --> 00:13:24.774 But Mr. B, he's my father-in-law. 326 00:13:24.809 --> 00:13:28.244 I mean, in a way, we're related. 327 00:13:28.279 --> 00:13:31.247 That doesn't matter. Sit-sit down, sit down, sit down. Sit. 328 00:13:31.282 --> 00:13:33.216 Yeah, you have a bright future. 329 00:13:33.251 --> 00:13:36.520 I see great things for you. Great things. 330 00:13:36.870 --> 00:13:39.589 I bet one day you'll be living in a house just like mine. 331 00:13:41.159 --> 00:13:43.125 Just exactly like mine. 332 00:13:43.161 --> 00:13:45.528 Oh, I don't think so. 333 00:13:45.563 --> 00:13:47.797 I don't give a damn what you think. 334 00:13:47.832 --> 00:13:49.732 And I'll bet you'll have a vineyard like mine. 335 00:13:49.767 --> 00:13:52.680 Exactly like mine. 336 00:13:52.103 --> 00:13:56.105 And a coin collection, hmm? 337 00:13:56.140 --> 00:13:57.540 I-I can't think about my future. 338 00:13:57.575 --> 00:13:59.750 I mean, all I can think about 339 00:13:59.110 --> 00:14:01.430 is not wanting to have to run this hearing. 340 00:14:01.790 --> 00:14:02.445 I understand, but whoever filed this complaint 341 00:14:02.480 --> 00:14:03.879 came to you for help. 342 00:14:03.915 --> 00:14:06.916 This is your chance to take care of others. 343 00:14:06.951 --> 00:14:09.785 Ooh. Okay. 344 00:14:09.821 --> 00:14:11.487 - Hmm? - I'll do it. 345 00:14:11.522 --> 00:14:13.222 Yeah. Okay. 346 00:14:13.258 --> 00:14:15.157 Listen to your heart, Kyle. 347 00:14:15.193 --> 00:14:17.960 One day you'll be sitting in that mountain cabin 348 00:14:17.996 --> 00:14:21.597 remembering this as the day you took control of your future. 349 00:14:21.633 --> 00:14:23.899 - Hmm? - Well, if that's true, 350 00:14:23.935 --> 00:14:26.269 I just hope it's as nice as your cabin. 351 00:14:30.141 --> 00:14:32.800 It will be, son. 352 00:14:32.430 --> 00:14:34.443 You'll see. Exactly. 353 00:14:35.947 --> 00:14:37.913 Okay. 354 00:14:37.949 --> 00:14:40.182 Uh, I call to order this grievance hearing. 355 00:14:40.218 --> 00:14:42.785 Uh, the complainants are Chuck Larabee and Joe Leonard, 356 00:14:42.820 --> 00:14:45.321 henceforth known as "aggrieved parties," against... 357 00:14:45.356 --> 00:14:47.356 Witch hunt! 358 00:14:49.360 --> 00:14:52.795 - Uh, Mr. Baxter. - Fake news. 359 00:14:54.732 --> 00:14:58.267 Okay, uh, Mr. Baxter, uh, you're what we call "out of order." 360 00:14:58.303 --> 00:14:59.969 You're damn right he's out of order. 361 00:15:00.400 --> 00:15:02.838 The only thing that works on that guy is his mouth. 362 00:15:02.874 --> 00:15:05.410 Okay. Okay, uh, Mr. Leonard, now you are out of order. 363 00:15:05.760 --> 00:15:07.209 Okay, our policy states that when a participant 364 00:15:07.245 --> 00:15:09.312 violates protocol, I'm required 365 00:15:09.347 --> 00:15:11.681 to put a black mark in their personnel file. 366 00:15:11.716 --> 00:15:13.816 Why's it got to be black? 367 00:15:17.755 --> 00:15:19.755 It's the only one I have. 368 00:15:21.492 --> 00:15:22.892 Uh, "X." 369 00:15:22.927 --> 00:15:24.960 "X" marks the dummy. 370 00:15:24.996 --> 00:15:27.830 Hey. Oh, you've just given me a perfect example 371 00:15:27.865 --> 00:15:29.632 of what we call "crosstalk." 372 00:15:29.667 --> 00:15:31.200 Now, to avoid crosstalk, you'll only speak 373 00:15:31.235 --> 00:15:32.635 when I've given you the signal. 374 00:15:32.670 --> 00:15:34.737 So, uh, Mr. Larabee. 375 00:15:35.840 --> 00:15:37.907 Oh, this finger is the signal, so... 376 00:15:39.162 --> 00:15:40.682 I'm giving you a signal with my finger 377 00:15:40.712 --> 00:15:42.111 under the table right now. 378 00:15:43.348 --> 00:15:44.714 See that? 379 00:15:44.749 --> 00:15:47.183 See that? Mike Baxter is a sarcastic bastard 380 00:15:47.218 --> 00:15:49.352 who thinks he can say whatever he wants. 381 00:15:49.387 --> 00:15:52.154 He ought to have that smug smirk wiped off his face 382 00:15:52.190 --> 00:15:54.900 with a closed fist. 383 00:15:55.259 --> 00:15:57.260 Oh, dear. Okay. What to do 384 00:15:57.610 --> 00:15:59.829 when the aggrieved uses inflammatory language. 385 00:15:59.864 --> 00:16:02.898 This thing needs an index. 386 00:16:02.934 --> 00:16:04.433 Wait a minute. Is that what this is about? 387 00:16:04.469 --> 00:16:06.168 I hurt somebody's feelings? 388 00:16:06.204 --> 00:16:08.404 Hey, I can't even enjoy a bear claw at work 389 00:16:08.439 --> 00:16:11.730 without being called... and I quote... 390 00:16:11.109 --> 00:16:13.275 "Joe-bese." 391 00:16:13.311 --> 00:16:16.110 That's body shaming, that's what that is. 392 00:16:16.470 --> 00:16:18.130 You're a size-ist. Put that in his record. Write that... 393 00:16:18.490 --> 00:16:20.282 Hey, hey. Hey, okay, all right. First of all, 394 00:16:20.318 --> 00:16:21.917 I decide when to mark the X's. 395 00:16:21.953 --> 00:16:24.387 And second of all, I didn't point at any of you. 396 00:16:24.422 --> 00:16:26.789 So... X, X, X. 397 00:16:26.824 --> 00:16:28.900 Ooh. 398 00:16:28.126 --> 00:16:29.558 That's two X's for you. 399 00:16:29.594 --> 00:16:32.728 Even your file's becoming Joe-bese. 400 00:16:32.764 --> 00:16:34.263 Okay, gentlemen, the purpose of this hearing is 401 00:16:34.298 --> 00:16:36.532 to give everyone a chance to be heard, all right? 402 00:16:36.567 --> 00:16:38.981 If you keep speaking out of order, then-then no one gets heard. 403 00:16:39.120 --> 00:16:40.652 Listen, you're-you're an ex-Marine, right? 404 00:16:40.671 --> 00:16:41.360 Mm-hmm. 405 00:16:41.720 --> 00:16:43.806 You know, I'm sure I'm not the only one to call you a bonehead. 406 00:16:43.841 --> 00:16:45.126 That was, like, your rank, wasn't it? Bonehead? 407 00:16:45.157 --> 00:16:45.474 Mr. B... 408 00:16:45.510 --> 00:16:47.943 My drill sergeant could kill a man with his thumb. 409 00:16:47.979 --> 00:16:49.712 - What you got? - Guys... 410 00:16:49.747 --> 00:16:51.447 - Hmm? - I was told there'd be dinner! 411 00:16:51.482 --> 00:16:53.658 'Cause you haven't eaten in what, five minutes? 412 00:16:53.689 --> 00:16:54.383 Mr. Baxter! 413 00:16:54.419 --> 00:16:56.275 No. I just want a crudité platter. That's all. 414 00:16:56.306 --> 00:16:56.986 Please. 415 00:16:57.210 --> 00:16:58.877 Look, I'm dealing with a snowflake and a snowball. 416 00:16:58.908 --> 00:16:59.341 Man... 417 00:16:59.357 --> 00:17:02.925 Okay, everybody shut up! 418 00:17:02.960 --> 00:17:04.593 Okay, we are gonna have this hearing 419 00:17:04.629 --> 00:17:06.595 in accordance with the proper procedure. 420 00:17:06.631 --> 00:17:07.963 - Nah... - This is all... 421 00:17:07.999 --> 00:17:09.398 Okay, now you will respect the pointer. 422 00:17:09.434 --> 00:17:10.834 - I don't think... - Do you hear me? 423 00:17:10.835 --> 00:17:13.269 Respect the pointer! 424 00:17:13.304 --> 00:17:14.804 I don't know about you fellas, 425 00:17:14.839 --> 00:17:17.840 but I'm gonna respect the pointer. 426 00:17:17.875 --> 00:17:19.842 Keep reading. 427 00:17:19.877 --> 00:17:22.411 You know what? 428 00:17:22.447 --> 00:17:24.413 Forget the binder. 429 00:17:24.449 --> 00:17:26.849 Okay? I want you all to look at each other 430 00:17:26.884 --> 00:17:29.852 and think about the mean and dismissive words 431 00:17:29.887 --> 00:17:31.854 that you've used at this meeting. 432 00:17:31.889 --> 00:17:34.356 Okay? Like "bastard" and "bonehead" 433 00:17:34.392 --> 00:17:36.459 and "crudité." 434 00:17:41.799 --> 00:17:43.866 Look, that's not how coworkers talk to each other. 435 00:17:43.901 --> 00:17:45.835 And it's definitely not how friends should. 436 00:17:45.870 --> 00:17:48.537 At Outdoor Man, we're not just coworkers, all right? 437 00:17:48.573 --> 00:17:51.640 We're not just friends. We're a family. 438 00:17:51.676 --> 00:17:54.844 And it's time you guys started acting like one. 439 00:18:01.519 --> 00:18:05.200 See? See? I told you guys he could do it. 440 00:18:05.560 --> 00:18:07.122 No, I told you he could do it. 441 00:18:07.158 --> 00:18:09.580 Well, we both told each other. 442 00:18:09.930 --> 00:18:11.727 Well, can someone tell me what I did? 443 00:18:11.762 --> 00:18:14.463 Baxter put us all up to this. There's no complaint. 444 00:18:14.499 --> 00:18:16.465 The man does have a mouth on him, 445 00:18:16.501 --> 00:18:18.567 but I wouldn't go running to HR. I'd just... 446 00:18:18.603 --> 00:18:21.637 - cut his brake lines. - Yeah, yeah. 447 00:18:21.672 --> 00:18:24.206 Well, what, so this was a setup? 448 00:18:24.242 --> 00:18:26.675 Yeah, I wrote all those fat jokes. Those are mine. 449 00:18:26.711 --> 00:18:28.770 It was good, too. It wasn't a setup. 450 00:18:28.112 --> 00:18:29.712 It was more of a test, you know, and, 451 00:18:29.747 --> 00:18:31.213 Joe, Chuck, I appreciate what you did. 452 00:18:31.249 --> 00:18:34.316 Look, I do know your names, but now, get back to work. 453 00:18:34.352 --> 00:18:37.586 And that "size-ist" thing... totally improvised that myself. 454 00:18:37.622 --> 00:18:40.155 I had a whole monologue planned. 455 00:18:40.191 --> 00:18:42.191 I was gonna cry. 456 00:18:43.728 --> 00:18:45.661 - Ah. - So... 457 00:18:45.696 --> 00:18:47.363 - if this was a test... - Mm-hmm. 458 00:18:47.398 --> 00:18:48.764 ...did I pass? 459 00:18:48.799 --> 00:18:52.201 Well, um, how do you think you did? 460 00:18:52.236 --> 00:18:55.371 Well, I don't mean to boast, but I think I got a solid "C." 461 00:18:55.406 --> 00:18:57.390 - Yeah. - Ah. 462 00:18:57.740 --> 00:19:00.409 I think I'll give you an A-plus. 463 00:19:00.444 --> 00:19:01.777 I'm a little tougher than Ed. 464 00:19:01.812 --> 00:19:03.779 Um, I'll give you an A-plus, too. 465 00:19:03.814 --> 00:19:07.349 Listen, you know how people should be treated, right? 466 00:19:07.385 --> 00:19:09.718 And that gooey... dare I say... 467 00:19:09.754 --> 00:19:12.788 liberal heart of yours is why I put you in HR. 468 00:19:12.823 --> 00:19:14.290 It's where you belong. 469 00:19:14.325 --> 00:19:16.258 Thank you. 470 00:19:16.294 --> 00:19:19.228 All right, I'm gonna go call my cousin at Plan B. 471 00:19:19.263 --> 00:19:21.300 He's gonna have to do some cheap, 472 00:19:21.650 --> 00:19:23.232 second-rate house painting without me. 473 00:19:23.267 --> 00:19:24.767 Perfect. 474 00:19:24.802 --> 00:19:27.403 Oh, that kid. Ah. Oh, man. 475 00:19:27.438 --> 00:19:30.139 - We did a good job of that. - Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah. 476 00:19:30.174 --> 00:19:31.907 Hey, by the way, uh... I don't know. 477 00:19:31.943 --> 00:19:33.275 - You know, it's, uh... - Yeah. 478 00:19:33.311 --> 00:19:35.544 ...hard to say, but am I in your will? 479 00:19:36.981 --> 00:19:39.548 Look at you, look at you, 480 00:19:39.584 --> 00:19:42.184 thinking that I'm going to die first. 481 00:19:53.832 --> 00:19:55.673 Uh, Vanessa, I have a science question for you. 482 00:19:55.703 --> 00:19:57.336 Well, I'm kind of rusty, 483 00:19:57.371 --> 00:19:59.905 which is what happens when iron is exposed to oxygen. 484 00:20:01.475 --> 00:20:04.900 I'm not rusty. It's just so fun. 485 00:20:04.440 --> 00:20:08.447 Um, whenever I'm alone with Murphy, he growls at me. 486 00:20:08.482 --> 00:20:10.820 What? That doesn't make sense. 487 00:20:10.117 --> 00:20:12.217 He's such a fuzzy-fuzzy-fuzzy... 488 00:20:12.253 --> 00:20:13.952 Yeah, no, I got it. He's fuzzy-fuzzy-fuzzy. 489 00:20:13.988 --> 00:20:17.220 Um, he's only not growling right now because you're in the room. 490 00:20:17.570 --> 00:20:20.125 Oh. Well, there is a scientific way to figure this out. 491 00:20:20.160 --> 00:20:22.427 Uh, I will just step out of the room. 492 00:20:22.463 --> 00:20:25.530 - Here. - Okay. 493 00:20:25.566 --> 00:20:28.634 Uh, yup, he's doing it. 494 00:20:30.671 --> 00:20:33.605 Okay, uh, well, what are the, uh, what are the variables? 495 00:20:33.641 --> 00:20:35.274 You're the only man in the house. 496 00:20:35.309 --> 00:20:37.776 Yeah. Could be... could be my voice. 497 00:20:37.811 --> 00:20:39.211 All right, well, hey, 498 00:20:39.246 --> 00:20:42.214 try-try speaking to him in a higher pitch. 499 00:20:42.249 --> 00:20:43.815 Uh... 500 00:20:43.851 --> 00:20:47.486 Hi, Murphy. I'm a lady. 501 00:20:49.657 --> 00:20:51.123 What the hell is happening? 502 00:20:51.158 --> 00:20:52.924 Science experiment. 503 00:20:52.960 --> 00:20:54.626 Okay, what else? Oh... 504 00:20:54.662 --> 00:20:56.495 Oh, dogs are pack animals. 505 00:20:56.530 --> 00:20:58.930 Maybe you need to establish yourself as the alpha. 506 00:20:58.966 --> 00:21:01.333 - Growl back at him. - Really? 507 00:21:01.368 --> 00:21:03.769 Yeah, yeah, yeah. It's the same thing I told you about Mike. 508 00:21:03.804 --> 00:21:06.738 Okay, uh... 509 00:21:11.812 --> 00:21:15.347 Oh, okay. No. 510 00:21:15.382 --> 00:21:18.417 Oh, my God, Ryan. It's your hat. He hates your hat. 511 00:21:18.452 --> 00:21:19.785 Yeah, it's my hat. 512 00:21:19.820 --> 00:21:21.353 - Yeah. - Of course it's my hat. 513 00:21:21.388 --> 00:21:24.656 He doesn't hate me. I'm adorable. Yeah. 514 00:21:24.692 --> 00:21:26.792 Somebody with a hat must have scared him 515 00:21:26.827 --> 00:21:28.193 when he was a puppy. 516 00:21:28.228 --> 00:21:30.529 Ah, congratulations. Of course, it means 517 00:21:30.564 --> 00:21:33.310 - you have to get rid of that hat. - So what? 518 00:21:33.670 --> 00:21:35.334 I'll just give it to Mike and introduce him to Murphy. 38065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.