All language subtitles for La Porta Rossa - 1X01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:26,440 --> 00:03:28,560
Prossigo?
2
00:03:34,160 --> 00:03:36,200
Espera...
3
00:04:00,102 --> 00:04:04,502
12 HORAS ANTES...
4
00:04:45,680 --> 00:04:48,880
Um iraquiano que estava sob
5
00:04:48,881 --> 00:04:52,080
um mandado de
prisĂŁo internacional
6
00:04:52,115 --> 00:04:55,765
e acusado de recrutar
soldados para o ISIS.
7
00:04:55,800 --> 00:05:00,320
Hoje, no ministério do trabalho,
continua o enfrentamento
8
00:05:00,355 --> 00:05:02,640
entre o governo e os sindicatos.
9
00:06:37,240 --> 00:06:39,240
Fala.
10
00:06:40,840 --> 00:06:45,840
Certo. à uma informação segura?
Responda apenas sim ou nĂŁo.
11
00:06:45,875 --> 00:06:48,085
Bem, escuta o que deve fazer.
12
00:06:48,120 --> 00:06:49,360
Desligue o celular.
13
00:06:49,361 --> 00:06:51,500
Ou melhor, jogue
fora e se esconda
14
00:06:51,535 --> 00:06:54,440
até que tudo acabe.
Entendido?
15
00:06:54,475 --> 00:06:57,480
Certo.
16
00:07:39,000 --> 00:07:41,479
Olha sĂł esse cretino!
17
00:07:41,480 --> 00:07:43,980
Achou sua carteira de
motorista em um Kinder Ovo?
18
00:07:43,981 --> 00:07:45,214
Sem essa, garotinha.
19
00:07:45,215 --> 00:07:47,877
Tirei a carteira hĂĄ 20 anos,
vocĂȘ nem tinha nascido.
20
00:07:47,878 --> 00:07:49,240
DĂĄ pra ver!
21
00:07:49,275 --> 00:07:52,565
NĂŁo Ă© minha culpa, o policial
imbecil, ele me cortou!
22
00:07:52,600 --> 00:07:57,160
- Cuidado, vai bater no ponto.
- O exame era difĂcil.
23
00:07:57,195 --> 00:08:01,720
- NĂŁo como vocĂȘ, sĂł faz teste.
- Acha simples? - Ă simples.
24
00:08:01,755 --> 00:08:03,800
Bem, eu tenho medo.
25
00:08:05,600 --> 00:08:07,040
- Merda.
- Assim seja.
26
00:08:07,041 --> 00:08:09,080
- Beijinho.
- NĂŁo.
27
00:08:09,281 --> 00:08:11,081
- Tchau.
- Tchau.
28
00:08:11,800 --> 00:08:15,645
Nunca entendi
essa coisa de merda...
29
00:08:15,680 --> 00:08:18,725
Qual o problema se ajuda
a passar no exame?
30
00:08:18,760 --> 00:08:20,650
Poderia dirigir o
carro de Raffaele.
31
00:08:20,651 --> 00:08:22,540
NĂŁo sei.
32
00:08:22,575 --> 00:08:24,901
Talvez esta tarde
depois da festa.
33
00:08:24,902 --> 00:08:27,027
Quem sabe?
34
00:08:27,262 --> 00:08:29,571
Verdade?
EntĂŁo, merda em dobro.
35
00:08:29,572 --> 00:08:31,880
Assim seja.
36
00:08:31,915 --> 00:08:34,400
Tchau.
37
00:08:39,800 --> 00:08:43,040
Vanessa!
Pela bunda da baleia!
38
00:09:04,760 --> 00:09:06,860
O Dr. Rambelli falou
para começarmos...
39
00:09:06,861 --> 00:09:09,761
- Vamos prosseguir.
- Certo.
40
00:09:09,995 --> 00:09:12,280
Raspadori Ambra, 20 anos.
41
00:09:12,281 --> 00:09:15,781
Foi encontrado
ao lado do canal.
42
00:09:15,915 --> 00:09:18,925
- HĂĄ uma festa!
- Sim, Ă© uma zorra total.
43
00:09:18,960 --> 00:09:23,045
Insisto que somos poucos
para controlar esse lugar.
44
00:09:23,080 --> 00:09:27,560
Pelo relatório médico parece
que a menina usou drogas.
45
00:09:27,595 --> 00:09:33,480
- Isto parece preocupante.
- Ambra nĂŁo foi lĂĄ, a levaram.
46
00:09:33,515 --> 00:09:37,080
- Ă outra overdose de Red.
- E entĂŁo?
47
00:09:39,000 --> 00:09:42,240
NĂŁo se vai a um lugar assim
com esse tipo de droga.
48
00:09:42,275 --> 00:09:46,885
Ă usado quando se vai
a uma discoteca.
49
00:09:46,920 --> 00:09:51,160
Para mim, a mataram em outro
lugar e entĂŁo a jogaram lĂĄ.
50
00:09:51,195 --> 00:09:54,360
Mas nĂŁo Ă© da minha conta,
o caso Ă© de outros.
51
00:09:55,680 --> 00:09:57,100
Estou aqui por vocĂȘ, doutor.
52
00:09:57,101 --> 00:09:58,954
Tenho uma informação
sobre o Mexicano.
53
00:09:58,955 --> 00:10:00,199
Preciso de uma equipe...
54
00:10:00,200 --> 00:10:02,000
autorização para
ir a Porto Vecchio
55
00:10:02,101 --> 00:10:03,400
e um mandado de busca.
56
00:10:08,160 --> 00:10:10,240
à uma informação segura.
57
00:10:10,241 --> 00:10:14,341
Esta noite o Mexicano
estarĂĄ em um dos postos...
58
00:10:14,475 --> 00:10:18,360
- com um monte dessas pĂlulas.
- O Mexicano.
59
00:10:18,395 --> 00:10:21,405
O famoso Mexicano.
60
00:10:21,840 --> 00:10:25,220
Se nĂŁo for pedir muito,
Cagliostro, quem Ă© o informante?
61
00:10:25,455 --> 00:10:29,160
- Isto nĂŁo posso dizer.
- Claro.
62
00:10:30,660 --> 00:10:34,560
Apesar do que vocĂȘ pensa,
eu nĂŁo inventei o Mexicano.
63
00:10:34,561 --> 00:10:35,861
Existe.
64
00:10:36,195 --> 00:10:39,605
Embora nĂŁo sabemos qual Ă©
a cara e nome verdadeiro dele.
65
00:10:39,640 --> 00:10:42,725
A verdade Ă© que Ă© ele quem
traz essa merda e distribui.
66
00:10:42,760 --> 00:10:44,980
VocĂȘ se importa com isso ou nĂŁo?
67
00:10:44,981 --> 00:10:47,200
Até que prove o contrårio
68
00:10:47,235 --> 00:10:50,605
vocĂȘ acabou de dizer que
o caso nĂŁo Ă© seu...
69
00:10:50,640 --> 00:10:52,840
Cagliostro, vocĂȘ
gosta de jogar pesado,
70
00:10:52,841 --> 00:10:55,040
mas as coisas nĂŁo
funcionam assim.
71
00:10:55,075 --> 00:10:57,957
Não vou assinar a autorização
e vocĂȘ nĂŁo vai fazer nada.
72
00:10:57,958 --> 00:10:59,440
Ă diferente.
73
00:10:59,475 --> 00:11:03,120
- Normalmente vocĂȘ nĂŁo faz nada.
- Leonardo.
74
00:11:05,840 --> 00:11:08,660
Se continuar assim,
serei obrigado a...
75
00:11:08,661 --> 00:11:09,914
Fazer o quĂȘ?
76
00:11:09,915 --> 00:11:13,725
- Vai me prender?
- Chega agora, por favor! Chega.
77
00:11:13,760 --> 00:11:19,440
Vou para a promotoria, tenho
coisas mais importantes a fazer.
78
00:11:19,475 --> 00:11:22,400
- Bom trabalho.
- Obrigado.
79
00:11:23,440 --> 00:11:26,645
- Espero vocĂȘ?
- Nos vemos lĂĄ.
80
00:11:26,680 --> 00:11:30,920
Primeiro tenho de falar com
o Delegado Cagliostro.
81
00:11:30,955 --> 00:11:33,120
Boa sorte.
82
00:11:34,800 --> 00:11:36,460
Em particular,
se nĂŁo se importa.
83
00:11:36,461 --> 00:11:37,820
Sim.
84
00:11:40,520 --> 00:11:43,000
- Tchau, Leo.
- Tchau.
85
00:12:02,560 --> 00:12:04,720
TensĂŁo na sala de reuniĂŁo?
86
00:12:04,825 --> 00:12:07,555
Problemas entre Leo e Piras.
87
00:12:07,560 --> 00:12:11,365
- Por pouco se pegam.
- Por quĂȘ?
88
00:12:11,400 --> 00:12:15,405
Cagliostro disse que tem uma
informação sobre o Mexicano.
89
00:12:15,440 --> 00:12:17,530
Ele queria que Piras
desse uma autorização
90
00:12:17,531 --> 00:12:19,220
para vasculhar o Porto Vecchio.
91
00:12:19,455 --> 00:12:23,507
- Com uma equipe de homens.
- Piras negou. - Claro...
92
00:12:23,542 --> 00:12:25,760
Para mim, Cagliostro irĂĄ
de qualquer maneira.
93
00:12:26,561 --> 00:12:28,561
Do jeito que Ă©
teimoso Ă© possĂvel.
94
00:12:30,095 --> 00:12:32,080
Mas sem açĂșcar?
95
00:12:33,280 --> 00:12:35,245
Até logo.
96
00:12:35,280 --> 00:12:37,600
Passava por aqui e veio nos ver?
97
00:12:37,601 --> 00:12:39,320
Sou a promotora de plantĂŁo.
98
00:12:39,355 --> 00:12:42,245
Por favor, Ă© uma piada?
99
00:12:42,280 --> 00:12:44,420
O que fazem dois
substitutos de promotor
100
00:12:44,421 --> 00:12:46,160
no escritĂłrio de um policial?
101
00:12:46,195 --> 00:12:49,305
Aquele veio porque estĂĄ ligado
em vocĂȘ que veio me ver.
102
00:12:49,340 --> 00:12:51,080
Piras nĂŁo tem nada
a ver com isso.
103
00:12:51,081 --> 00:12:53,854
VocĂȘ disse a ele
que nos separamos?
104
00:12:53,855 --> 00:12:57,165
NĂŁo nos separamos.
105
00:12:57,200 --> 00:13:01,000
Estamos nos separando.
Ninguém sabe.
106
00:13:01,001 --> 00:13:02,400
Certo. Segredo penal...
107
00:13:02,435 --> 00:13:04,045
até que a investigação termine.
108
00:13:04,080 --> 00:13:06,850
Pare de fazer piadas
e vamos conversar.
109
00:13:06,851 --> 00:13:09,620
- Conversar?
- Sim!
110
00:13:09,655 --> 00:13:13,760
Quer conversar, mas isso
nĂŁo vai a lugar nenhum!
111
00:13:13,795 --> 00:13:15,885
- Como chegar...
- Com fatos!
112
00:13:15,920 --> 00:13:19,060
Sei que para parar este desastre
temos que pegar o Mexicano.
113
00:13:19,095 --> 00:13:22,285
Vou pegĂĄ-lo mesmo sem a
autorização do seu amigo!
114
00:13:23,520 --> 00:13:26,560
- Terminamos ou tem outra coisa?
- Terminamos. - Ătimo.
115
00:13:26,595 --> 00:13:30,920
Bem, tem outra coisa.
VocĂȘ continua um idiota!
116
00:13:50,680 --> 00:13:52,340
Vamos para o meu escritĂłrio.
117
00:13:56,680 --> 00:13:59,480
- Esta?
- Depois vemos.
118
00:13:59,515 --> 00:14:01,805
Leo.
119
00:14:01,840 --> 00:14:06,365
- VocĂȘ estĂĄ bem?
- Sim, coisas minhas.
120
00:14:06,400 --> 00:14:11,440
- EstĂĄ com uma cara... tenho que
fazer algo, vocĂȘ vem? - Claro.
121
00:14:11,475 --> 00:14:13,280
Espero vocĂȘ.
122
00:14:32,720 --> 00:14:37,100
- Paoletto contou sobre Piras.
- Os boatos voam.
123
00:14:37,935 --> 00:14:41,480
NĂŁo deveria fazer isso, Leo.
O Mexicano Ă© muito violento.
124
00:14:43,720 --> 00:14:46,965
Eu nĂŁo me meteria em outra
confusĂŁo sem retaguarda.
125
00:14:47,000 --> 00:14:48,730
Na verdade, nĂŁo falo com vocĂȘ.
126
00:14:49,431 --> 00:14:51,760
Valério, obrigado pelo conselho.
127
00:14:51,995 --> 00:14:54,380
Use-o bem.
128
00:14:58,520 --> 00:15:00,880
Tome cuidado.
129
00:15:06,400 --> 00:15:11,620
- A procissĂŁo do santo Ă© hoje?
Tem um conselho também? - Sim.
130
00:15:12,355 --> 00:15:16,320
NĂŁo escute, siga em frente
e pegue o Mexicano.
131
00:15:16,355 --> 00:15:18,965
Mas eu quero ir com vocĂȘ.
132
00:15:19,000 --> 00:15:20,482
NĂŁo, vou sozinho.
133
00:15:20,783 --> 00:15:22,965
Fique tranquila, nĂŁo
vou me fazer de herĂłi.
134
00:15:23,000 --> 00:15:26,840
Controlo a situação e, se
necessårio, peço reforços.
135
00:15:32,680 --> 00:15:36,320
NĂŁo quero que se meta
nisso por mim. Tchau.
136
00:15:39,720 --> 00:15:41,720
Avisamos Rambelli?
137
00:16:14,960 --> 00:16:17,320
Acorda!
138
00:16:33,680 --> 00:16:39,160
- Olha sĂł! EstĂĄ de moto.
- Passou no exame. - E agora?
139
00:16:39,195 --> 00:16:44,000
- Como foi?
- Adivinhem? - Aprovada.
140
00:16:44,635 --> 00:16:46,640
Ătimo!
141
00:16:48,440 --> 00:16:50,680
Parabéns.
142
00:16:52,720 --> 00:16:54,680
Esta tarde vamos
tomar umas no Minibar,
143
00:16:54,681 --> 00:16:56,240
temos que comemorar.
144
00:16:57,075 --> 00:16:58,440
OlĂĄ.
145
00:17:01,920 --> 00:17:06,240
- Parabéns, Vanessa.
- Obrigada, Filip.
146
00:17:10,200 --> 00:17:12,480
Que cara!
147
00:17:12,520 --> 00:17:15,140
Ele me deixa nervosa.
148
00:17:15,141 --> 00:17:17,760
Mais cedo ou mais
tarde, ele nos mata.
149
00:17:17,795 --> 00:17:20,165
Que roupa vocĂȘ usa?
150
00:17:20,200 --> 00:17:24,840
- Temos visita
- Alguém veio te ver.
151
00:17:24,875 --> 00:17:27,760
- Olha sĂł para o carro.
- Que sorte!
152
00:17:31,200 --> 00:17:34,910
- VocĂȘ conseguiu?
- Sim.
153
00:17:34,911 --> 00:17:37,420
- Parabéns.
- Obrigada.
154
00:17:37,455 --> 00:17:41,147
Sabe, queria
convidĂĄ-lo para tomar
155
00:17:41,148 --> 00:17:43,640
umas bebidas esta
noite no Minibar.
156
00:17:43,875 --> 00:17:46,440
Se vocĂȘ quiser vir.
157
00:17:46,475 --> 00:17:48,960
Vem cĂĄ.
158
00:17:56,400 --> 00:18:01,680
Certo. Vou agora, tenho que...
159
00:18:01,715 --> 00:18:04,480
Estou um pouco confuso.
160
00:18:18,480 --> 00:18:20,720
Porra, que lindo!
161
00:18:22,520 --> 00:18:25,180
"Tomar umas bebidas!"
E ele com isso?
162
00:18:25,181 --> 00:18:26,940
O que estĂĄ havendo?
163
00:18:26,975 --> 00:18:30,267
Ă estranho. Ăs vezes
nĂŁo para de escrever
164
00:18:30,268 --> 00:18:33,160
para mim e outras
vezes desaparece.
165
00:18:33,195 --> 00:18:36,477
Ele Ă© bonito, rico,
toda Trieste o ama.
166
00:18:36,512 --> 00:18:39,760
Eu também sairia se fosse ele!
167
00:19:04,480 --> 00:19:08,640
Mariani, viu Cagliostro por aĂ?
Ele tinha que vir me ver.
168
00:19:09,680 --> 00:19:12,800
NĂŁo. Deve estar por perto,
169
00:19:12,801 --> 00:19:15,920
se por acaso o encontrar
falo para ir atĂ© vocĂȘ.
170
00:19:16,755 --> 00:19:19,405
Estive com o promotor Piras.
171
00:19:19,540 --> 00:19:21,160
Ele me contou uma histĂłria.
172
00:19:21,161 --> 00:19:23,780
Tem certeza de que
nĂŁo sabe de nada?
173
00:19:23,781 --> 00:19:25,181
Sim.
174
00:19:41,200 --> 00:19:44,780
Por que nunca
atende o telefone?
175
00:20:02,600 --> 00:20:04,925
Merda!
176
00:20:04,960 --> 00:20:08,020
Leonardo, quando ouvir esta
mensagem, pode me ligar?
177
00:20:08,055 --> 00:20:09,555
Por favor.
178
00:20:53,680 --> 00:20:56,000
Eu a encontrei.
179
00:22:23,000 --> 00:22:26,905
Quando? Quantos sĂŁo?
180
00:22:26,940 --> 00:22:32,240
Nada de brincadeira, estĂĄ claro?
Se eu afundar, vocĂȘ vem comigo.
181
00:22:32,275 --> 00:22:35,040
Entendeu?
182
00:22:41,600 --> 00:22:43,720
Merda.
183
00:22:51,040 --> 00:22:53,040
Parado, polĂcia!
184
00:23:29,280 --> 00:23:32,960
Por que foge? Acabou!
185
00:24:11,480 --> 00:24:13,845
Merda!
186
00:24:13,880 --> 00:24:17,960
Parado.
Jogue o brinquedo.
187
00:24:19,880 --> 00:24:22,080
Levanta.
188
00:24:24,920 --> 00:24:27,600
Muito bem, vire-se.
189
00:24:29,800 --> 00:24:32,325
Vamos.
190
00:24:32,360 --> 00:24:34,440
De joelhos.
191
00:24:35,480 --> 00:24:37,880
Tire a sacola.
192
00:24:40,080 --> 00:24:42,360
As mãos atrås da cabeça.
193
00:24:49,440 --> 00:24:52,280
Fim da linha, Mexicano.
194
00:28:09,440 --> 00:28:11,760
Anna!
195
00:28:14,240 --> 00:28:16,240
NĂŁo!
196
00:28:46,240 --> 00:28:49,140
Vamos, não faça isso.
Ă jĂĄ que ele chega.
197
00:28:49,141 --> 00:28:51,241
Se vocĂȘ diz.
198
00:28:51,275 --> 00:28:53,880
Vamos, outro.
199
00:29:01,600 --> 00:29:03,640
JĂĄ volto.
200
00:29:07,240 --> 00:29:11,480
Aqui estĂĄ vocĂȘ. Oi.
Venha tomar algo com a gente.
201
00:29:11,515 --> 00:29:15,720
Espera, Vanessa. Venha.
202
00:29:20,400 --> 00:29:22,840
Eu vim apenas
para cumprimentĂĄ-la.
203
00:29:25,600 --> 00:29:27,100
Estou morto de cansaço.
204
00:29:27,101 --> 00:29:29,800
VĂĄ com seus amigos,
vocĂȘ vai se divertir muito.
205
00:29:30,435 --> 00:29:32,405
Aposto que estĂĄ deixando ela.
206
00:29:32,440 --> 00:29:36,025
Se vocĂȘ quiser, vamos para
um lugar mais tranquilo.
207
00:29:37,160 --> 00:29:42,280
Outro dia, jĂĄ disse que foi
um dia muito longo para mim.
208
00:29:46,640 --> 00:29:49,880
Vamos, vem cĂĄ.
209
00:29:52,240 --> 00:29:54,360
Sabe que estĂĄ
muito bonita hoje?
210
00:30:02,640 --> 00:30:05,440
Outro dia, estĂĄ bem?
211
00:30:06,720 --> 00:30:09,040
Tchau.
212
00:30:10,440 --> 00:30:15,240
Ganhei a aposta. Ele a deixou.
Teremos que consolĂĄ-la.
213
00:30:15,275 --> 00:30:17,520
Eu vou.
214
00:30:25,920 --> 00:30:28,520
EntĂŁo? Onde vai?
215
00:30:30,560 --> 00:30:32,660
Deixa comigo.
Duas doses, por favor.
216
00:30:32,661 --> 00:30:33,960
Saindo.
217
00:30:35,560 --> 00:30:38,120
- Aqui estĂŁo.
- Boa.
218
00:30:38,155 --> 00:30:40,680
Pelos dias mais longos.
219
00:30:55,660 --> 00:30:58,200
Vou sair.
220
00:31:15,160 --> 00:31:19,440
AlĂŽ? Como?
221
00:31:22,960 --> 00:31:25,080
AlĂŽ?
222
00:31:36,400 --> 00:31:38,940
Valério.
223
00:31:39,375 --> 00:31:42,280
Sim?
224
00:33:24,620 --> 00:33:26,860
Prossigo?
225
00:33:29,220 --> 00:33:31,620
Espera...
226
00:34:22,380 --> 00:34:24,780
Ă Anna.
227
00:34:25,780 --> 00:34:29,380
Se vocĂȘ nĂŁo atender agora
juro que nĂŁo ligo mais.
228
00:34:35,140 --> 00:34:38,220
Caixa de mensagens de...
229
00:35:27,060 --> 00:35:29,340
Anna.
230
00:35:37,460 --> 00:35:39,700
Anna.
231
00:35:41,340 --> 00:35:43,660
VocĂȘ tambĂ©m nĂŁo me ouve.
232
00:35:51,340 --> 00:35:53,500
Anna.
233
00:35:54,440 --> 00:35:56,660
Estou aqui.
234
00:36:00,100 --> 00:36:02,180
Estou aqui.
235
00:36:11,020 --> 00:36:13,420
EstĂĄ me ouvindo?
236
00:36:20,220 --> 00:36:22,260
Escuta-me.
237
00:36:23,900 --> 00:36:26,360
Escuta-me, Anna.
238
00:36:26,595 --> 00:36:28,495
Anna.
239
00:36:33,500 --> 00:36:37,860
VocĂȘ estĂĄ em perigo, eu o vi.
240
00:36:40,140 --> 00:36:44,580
Estou aqui para te proteger.
Anna.
241
00:36:54,940 --> 00:36:58,580
NĂŁo vĂĄ, nĂŁo vĂĄ.
242
00:36:59,780 --> 00:37:01,980
NĂŁo abra, Anna.
243
00:37:07,700 --> 00:37:09,780
Leo.
244
00:37:13,620 --> 00:37:17,300
Estava indo dormir.
Tudo bem, suba.
245
00:37:20,940 --> 00:37:23,060
Escuta-me.
246
00:37:25,460 --> 00:37:28,900
Escuta-me.
247
00:37:28,935 --> 00:37:30,900
Anna.
248
00:37:31,900 --> 00:37:33,900
Anna.
249
00:37:35,020 --> 00:37:37,440
Eles veem para lhe
contar uma coisa.
250
00:37:37,641 --> 00:37:38,841
Uma coisa...
251
00:37:41,020 --> 00:37:42,705
Tremenda.
252
00:37:43,140 --> 00:37:47,260
Eu estou aqui,
estou aqui com vocĂȘ.
253
00:37:49,700 --> 00:37:52,860
NĂŁo vou te deixar.
254
00:37:52,895 --> 00:37:54,860
Anna.
255
00:37:57,100 --> 00:37:59,460
Anna.
256
00:38:12,420 --> 00:38:14,980
Anna.
257
00:38:17,820 --> 00:38:20,460
Anna...
258
00:38:20,961 --> 00:38:23,100
Aconteceu alguma
coisa com o Leo?
259
00:38:24,620 --> 00:38:27,260
Talvez seja melhor sentarmos.
260
00:38:36,780 --> 00:38:39,380
Ele morreu?
261
00:38:46,260 --> 00:38:51,180
Houve um tiroteio.
Anna, sinto muito.
262
00:38:51,215 --> 00:38:53,020
Sinto muito.
263
00:39:02,980 --> 00:39:06,640
- O promotor chegou. VocĂȘ vai?
- Sim.
264
00:39:06,675 --> 00:39:08,985
Eu ficarei com vocĂȘ, Anna.
265
00:39:09,020 --> 00:39:11,820
Prefiro ficar sozinha,
por favor.
266
00:39:11,821 --> 00:39:14,620
Chamo sua famĂlia?
267
00:39:14,655 --> 00:39:18,700
NĂŁo, deixa que eu aviso.
Quero ficar sozinha, por favor.
268
00:39:20,740 --> 00:39:23,100
Tem certeza?
269
00:39:35,260 --> 00:39:39,985
EstĂĄ bem, entĂŁo.
Voltaremos amanhĂŁ.
270
00:39:40,020 --> 00:39:45,140
- Vamos ver as coisas de Leo...
- Ele nĂŁo estava mais aqui.
271
00:39:47,020 --> 00:39:50,480
Ele nĂŁo morava mais
aqui fazia dois meses.
272
00:39:50,481 --> 00:39:53,840
Estava em uma
pensĂŁo, nĂŁo sei qual.
273
00:39:53,875 --> 00:39:56,297
Tudo bem,
isso agora nĂŁo importa.
274
00:39:56,298 --> 00:39:58,620
Se precisar de alguma
coisa, ligue para nĂłs.
275
00:40:27,300 --> 00:40:29,540
Estou aqui.
276
00:40:35,180 --> 00:40:39,660
Anna.
277
00:40:46,800 --> 00:40:50,460
Estou aqui,
estou aqui, estou aqui...
278
00:40:53,240 --> 00:40:55,585
Eu te odeio!
279
00:40:55,620 --> 00:40:59,880
Por que fez isso comigo?
280
00:40:59,915 --> 00:41:03,727
Merda! Por que me
deixou sozinha?
281
00:41:03,962 --> 00:41:07,540
Por que me deixou sozinha?
282
00:41:14,580 --> 00:41:18,700
- Volte para mim!
- Perdoe-me.
283
00:41:18,735 --> 00:41:20,980
NĂŁo me deixe sozinha.
284
00:42:48,980 --> 00:42:51,980
- Anna.
- Anna.
285
00:42:53,260 --> 00:42:56,180
Anna.
286
00:43:07,620 --> 00:43:09,900
Anna, querida.
287
00:43:14,100 --> 00:43:18,020
Anna, meu amor.
288
00:43:21,500 --> 00:43:23,540
Anna, vocĂȘ nĂŁo pode ficar aqui.
289
00:43:25,060 --> 00:43:27,420
- Amor.
- Quero ficar aqui.
290
00:43:27,421 --> 00:43:28,980
- Quero ficar sozinha.
- NĂŁo.
291
00:43:29,015 --> 00:43:31,420
Pelo menos esta noite.
292
00:43:33,580 --> 00:43:36,620
- Por quĂȘ?
- Vamos, venha com a gente.
293
00:43:36,621 --> 00:43:39,060
- Por que agora?
- NĂŁo sei.
294
00:43:43,100 --> 00:43:45,300
Venha, querida.
295
00:43:51,100 --> 00:43:53,500
Vem cĂĄ, meu amor.
296
00:43:59,300 --> 00:44:02,480
Vamos tentar reconstruir a cena.
297
00:44:02,515 --> 00:44:05,660
Cagliostro
surpreendeu o Mexicano.
298
00:44:06,820 --> 00:44:10,385
Parado, polĂcia!
299
00:44:10,420 --> 00:44:12,760
Ele o seguiu até o posto.
300
00:44:13,861 --> 00:44:16,200
TĂpico de Cagliostro.
301
00:44:16,235 --> 00:44:19,025
HĂĄ cartuchos na parte superior.
302
00:44:19,460 --> 00:44:24,820
Pelas escadas. Começaram
uma troca de tiros...
303
00:44:27,100 --> 00:44:30,220
- E acabou aqui
- EntĂŁo...
304
00:44:31,780 --> 00:44:35,585
Cagliostro consegue
deter o Mexicano...
305
00:44:36,320 --> 00:44:38,280
Porque ele nĂŁo tinha mais balas.
306
00:44:38,381 --> 00:44:41,340
Fim da linha, Mexicano.
307
00:44:41,475 --> 00:44:46,900
Ele vai algemĂĄ-lo, mas o cara
tem uma segunda arma...
308
00:44:47,135 --> 00:44:48,735
e atira nele.
309
00:44:49,900 --> 00:44:52,712
O delegado tenta mas
nĂŁo consegue se defender
310
00:44:52,713 --> 00:44:55,925
e entĂŁo ele o mata.
311
00:44:56,260 --> 00:44:58,000
O que estĂĄ dizendo?
312
00:44:58,101 --> 00:45:00,940
- Ă possĂvel.
- O que estĂĄ dizendo?
313
00:45:00,975 --> 00:45:04,897
Acha que sou tĂŁo idiota
para me deixar matar assim?
314
00:45:04,932 --> 00:45:08,985
Havia mais alguém aqui e ele
atirou no Mexicano e em mim.
315
00:45:09,020 --> 00:45:12,320
Por enquanto, devemos esperar
pelos resultados da cientĂfica.
316
00:45:12,321 --> 00:45:14,221
Ă claro.
317
00:45:17,340 --> 00:45:19,700
O que estĂĄ fazendo?
Vai embora?
318
00:45:22,180 --> 00:45:25,860
VĂŁo embora agora? Merda.
319
00:45:26,580 --> 00:45:31,220
- Vamos, Stefano.
- Podem ir, alcanço vocĂȘs.
320
00:45:33,740 --> 00:45:37,500
NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo.
321
00:45:40,540 --> 00:45:44,180
Rambel, vocĂȘ nĂŁo.
NĂŁo, porra.
322
00:45:44,181 --> 00:45:46,420
Olha, estĂĄ claro.
323
00:45:47,580 --> 00:45:52,220
EstĂĄ claro, Rambel. VocĂȘ nĂŁo
pode acreditar nessa estupidez.
324
00:45:52,255 --> 00:45:55,580
Piras nĂŁo Ă© como nĂłs.
VocĂȘ me conhece, olha.
325
00:45:55,615 --> 00:45:57,540
Havia mais alguém aqui.
326
00:46:06,420 --> 00:46:09,140
VocĂȘ matou o Leonardo?
327
00:46:10,980 --> 00:46:13,180
Anna o conhece.
328
00:46:15,220 --> 00:46:17,820
Anna conhece meu assassino.
329
00:46:19,020 --> 00:46:23,780
Talvez eu também o conheça.
Rambel, talvez eu o conheça!
330
00:46:23,815 --> 00:46:27,545
Talvez eu saiba
quem acabou comigo.
331
00:46:27,580 --> 00:46:30,060
Talvez Anna também esteja
em perigo. Eu lhe peço.
332
00:46:31,875 --> 00:46:33,740
VocĂȘ me ouve.
333
00:46:35,600 --> 00:46:39,440
Sim, vocĂȘ me ouve,
vocĂȘ me ouve, nĂŁo Ă©?
334
00:46:39,575 --> 00:46:42,860
Eles me ferraram, Rambel.
335
00:46:44,140 --> 00:46:47,340
NĂłs o conhecemos.
336
00:46:49,060 --> 00:46:51,305
Rambel.
337
00:46:52,140 --> 00:46:54,920
NĂŁo, nĂŁo. Rambel.
338
00:46:54,955 --> 00:46:58,100
Rambel, me ajude.
339
00:47:00,780 --> 00:47:03,780
Que porra estĂĄ fazendo?
Também vai embora?
340
00:47:04,940 --> 00:47:07,340
Porra!
341
00:47:12,660 --> 00:47:17,025
Quantas vezes jĂĄ estivemos
em lugares assim?
342
00:47:17,160 --> 00:47:21,960
Mortos assassinados, policiais
que chegam a procura de provas
343
00:47:21,995 --> 00:47:23,580
e vĂŁo embora.
344
00:47:28,200 --> 00:47:31,320
SĂł que agora estĂŁo
investigando minha morte.
345
00:47:31,355 --> 00:47:34,740
- Tem certeza que ficarĂĄ bem?
- Sim.
346
00:47:34,775 --> 00:47:38,245
- Tem certeza?
- Sim!
347
00:47:38,280 --> 00:47:40,450
Depois mandarei uma
mensagem para Raffaele,
348
00:47:40,451 --> 00:47:42,820
ele ficarĂĄ muito
preocupado comigo.
349
00:47:42,955 --> 00:47:45,647
Deixe, mande a mensagem
para mim. Certo?
350
00:47:45,948 --> 00:47:48,340
- Certo?
- Entendido.
351
00:47:56,980 --> 00:47:59,780
Frente a morte,
estamos sozinhos.
352
00:48:01,580 --> 00:48:05,780
Aquele que morre e
também aquele que fica.
353
00:48:20,500 --> 00:48:24,620
Algumas pessoas se fecham e
tentam pensar em outra coisa.
354
00:48:28,660 --> 00:48:33,300
HĂĄ quem tenta se cansar
até que a exaustão anule a dor.
355
00:48:39,340 --> 00:48:42,460
HĂĄ aquele que por sorte
tem alguém para amar.
356
00:48:48,380 --> 00:48:51,580
E quem estĂĄ perto de nĂłs
nos piores momentos.
357
00:48:54,300 --> 00:48:57,220
Mas Ă s vezes nĂŁo Ă© suficiente.
358
00:49:29,020 --> 00:49:32,820
E assim acabamos
aceitando a solidĂŁo.
359
00:49:39,060 --> 00:49:42,940
Até que acontece
algo inesperado.
360
00:50:29,740 --> 00:50:33,220
- VocĂȘ me vĂȘ?
- VocĂȘ estĂĄ louco.
361
00:50:34,055 --> 00:50:37,700
Espera, espera, vocĂȘ me vĂȘ?
362
00:50:37,735 --> 00:50:40,380
Espera!
363
00:50:48,820 --> 00:50:52,360
E o que antes parecia impossĂvel
364
00:50:53,095 --> 00:50:55,020
agora jĂĄ nĂŁo Ă© mais.
25356