Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,070 --> 00:00:12,200
Du har nog rÀtt om Markus.
2
00:00:12,240 --> 00:00:18,100
Jag tar en jÀvla risk hÀr.
Jag ville skydda gruvan och dig!
3
00:00:18,140 --> 00:00:21,200
Jag har bara skyddat dig
frÄn ett jÀvla mord.
4
00:00:21,240 --> 00:00:25,210
Vi vet exakt var din bil
befann sig nÀr Johannes dog.
5
00:00:26,000 --> 00:00:30,150
âSkyller du pĂ„ din egen bror?!
âDet blir nog en lĂ€ttnad för honom.
6
00:00:30,190 --> 00:00:35,210
âKarl Ă€r död. Och det Ă€r mitt fel.
âDu mĂ„ste anmĂ€la dig.
7
00:00:36,000 --> 00:00:39,170
Det Àr bÀttre för alla
om jag försvinner hÀrifrÄn.
8
00:00:39,210 --> 00:00:42,240
Ett vittne sÄg Markus
köra efter Johannes.
9
00:00:43,030 --> 00:00:45,230
Jag mÄste tala med honom
innan han vittnar.
10
00:00:46,020 --> 00:00:50,030
Du Àr gripen för inblandning
i Karl Lindmarks död.
11
00:00:50,070 --> 00:00:52,150
âErik har dragit.
âVa?
12
00:00:53,160 --> 00:00:57,220
Fattar du inte att de har blÄst dig?!
De har ihjÀl mig, för fan!
13
00:01:48,020 --> 00:01:52,080
âErik Ă€r borta.
âVad menar du, borta?
14
00:01:52,120 --> 00:01:55,090
Han har packat sina saker
och stuckit.
15
00:01:55,130 --> 00:01:59,240
âSĂ„ han kommer inte att vittna?
âDet verkar inte sĂ„.
16
00:02:02,140 --> 00:02:05,130
Det var Erik som misshandlade Karl.
17
00:02:05,170 --> 00:02:09,230
Jag hittade bevis pÄ brottsplatsen
som jag vet att Erik tappade.
18
00:02:10,020 --> 00:02:14,230
Har du gjort mer Àn att undanhÄlla
bevis? Diskuterade ni fallet?
19
00:02:15,020 --> 00:02:17,130
Jag ville fÄ honom
att överlÀmna sig.
20
00:02:17,170 --> 00:02:22,050
Men nu har han försvunnit!
â HĂ„ll ett formellt förhör med Peter.
21
00:02:22,090 --> 00:02:27,020
Hur du ska ha en framtid som polis,
det fattar jag inte.
22
00:02:27,060 --> 00:02:30,200
Varför, Peter?
23
00:02:30,240 --> 00:02:33,200
För att jag litade pÄ honom.
24
00:02:35,170 --> 00:02:38,140
StÀll dig upp.
25
00:02:49,190 --> 00:02:52,040
VĂ€nd dig om.
26
00:02:57,030 --> 00:02:59,240
Ge mig jackan.
27
00:03:01,140 --> 00:03:05,000
SÄ tanken Àr att jag ska försvinna.
Va?
28
00:03:06,020 --> 00:03:10,190
âVĂ€nd dig om. StrĂ€ck upp hĂ€nderna.
âNu vill ni ha mina bankkort.
29
00:03:10,230 --> 00:03:14,060
För att skapa
ett litet spÄr efter mig.
30
00:03:14,100 --> 00:03:17,170
Ja, jag har en del erfarenhet
av sÄnt hÀr.
31
00:03:17,210 --> 00:03:21,180
Jag vet inte hur mÄnga försök
att dölja mord jag stött pÄ.
32
00:03:21,220 --> 00:03:27,050
âIntressant! Var har du plĂ„nboken?
âDet kommer inte att fungera.
33
00:03:27,090 --> 00:03:32,080
Tord, för fan.
Ta ett par Är pÄ kÄken, va?
34
00:03:32,120 --> 00:03:35,210
Det tycker du nog inte
vore sÀrskilt jobbigt.
35
00:03:36,000 --> 00:03:39,130
Men överlagt mord fÄr du livstid för.
36
00:03:39,170 --> 00:03:44,070
Du kommer att Äka fast.
Vad hÀnder nÀr de hittar plÄnboken?
37
00:03:44,110 --> 00:03:47,080
"MĂ€rkligt att Erik,
den dĂ€r gamla snuten"â
38
00:03:47,120 --> 00:03:51,140
â"inte tog med sin plĂ„nbok
nÀr han Äkte bort."
39
00:03:51,180 --> 00:03:55,110
"Vad har hÀnt?
Kan nÄn ha röjt honom ur vÀgen?"
40
00:03:55,150 --> 00:03:58,070
Var Àr plÄnboken?
41
00:04:01,030 --> 00:04:03,030
âVar Ă€r plĂ„nboken?!
âSlĂ„.
42
00:04:03,070 --> 00:04:09,010
LÄt hela mitt DNA spruta ner
den hÀr ladjÀveln! SlÄ!
43
00:04:17,240 --> 00:04:20,100
LÀs igenom. Se om du fÄtt med allt.
44
00:04:20,140 --> 00:04:24,090
Om det Àr nÄt
du vill tillÀgga eller Àndra.
45
00:04:24,130 --> 00:04:27,100
Bland det första jag sa till dig var:
46
00:04:27,140 --> 00:04:31,010
Vanligaste orsaken till
att en aspirant gör bort sigâ
47
00:04:31,050 --> 00:04:35,160
âĂ€r att han blandar ihop sin privata
roll med sin roll som polis.
48
00:04:43,030 --> 00:04:47,150
âVad i helvete ringer du mig för?
âDu mĂ„ste tillbaka till Erik igen.
49
00:04:47,190 --> 00:04:50,130
Va? Det var ju
en ren jÀvla kidnappning!
50
00:04:50,170 --> 00:04:52,230
Det var du som kidnappade han.
51
00:04:53,020 --> 00:04:56,170
Eriks plÄnbok ligger kvar nÄnstans.
Du mÄste hitta den.
52
00:04:56,210 --> 00:05:00,180
Hitta den dÀr jÀvla plÄnboken
innan nÄn annan gör det.
53
00:05:06,050 --> 00:05:08,140
Peters förhör.
54
00:05:11,100 --> 00:05:15,000
Jag skulle vilja Äka ut
och gÄ igenom Eriks hus.
55
00:05:15,040 --> 00:05:16,130
Varför dÄ?
56
00:05:16,170 --> 00:05:20,030
Erik blir svÄrare att hitta
för varje minut som gÄr.
57
00:05:20,070 --> 00:05:24,010
Alla ledtrÄdar om var han
kan vara just nu Àr viktiga.
58
00:05:25,050 --> 00:05:29,180
Ja, du har rÀtt. Vi tar min bil.
59
00:05:53,160 --> 00:05:57,080
Vi kan ju dela upp oss.
Börja dÀr uppe du.
60
00:06:50,230 --> 00:06:53,010
Har du hittat nÄt?
61
00:06:53,050 --> 00:06:58,180
Det hÀr Àr frÄn Benjamins dator.
Hur har den hamnat hos Erik?
62
00:06:59,210 --> 00:07:02,160
Tror du Peter
har berÀttat hela sanningen?
63
00:07:02,200 --> 00:07:06,090
Ă klagaren ser allvarligt
pÄ det han gjort.
64
00:07:06,130 --> 00:07:10,120
Hon bad om min rekommendation.
Vad tycker du?
65
00:07:11,120 --> 00:07:16,010
âVad exakt Ă€r det de vill veta?
âVill vi ha en sĂ„n som Peter i kĂ„ren?
66
00:07:16,050 --> 00:07:20,220
Ja, innerst inne
sÄ Àr han vÀl en bra kille.
67
00:07:21,010 --> 00:07:23,020
Men pratar han sanning?
68
00:07:23,060 --> 00:07:27,210
Han kanske har hjÀlpt Erik och nu
försöker han rÀdda sitt eget skinn.
69
00:07:28,000 --> 00:07:31,040
Jag ska prata med honom.
70
00:07:44,200 --> 00:07:49,060
âVad Ă€r det dĂ€r?
âĂ h, fy fan... Ălgben.
71
00:07:50,090 --> 00:07:54,020
Ja, min hund Àr likadan.
De gillar att gömma saker.
72
00:07:55,020 --> 00:07:58,030
Luktar ju satan mellan varven.
73
00:08:26,160 --> 00:08:30,230
Upp med dig. Vi ska ut och promenera.
74
00:08:39,170 --> 00:08:42,020
Vem Àr det?
75
00:08:43,070 --> 00:08:46,050
âDu vet att allt sĂ„nt dĂ€r lagras.
âGĂ„ nu.
76
00:08:46,090 --> 00:08:50,090
Det gÄr Àven att faststÀlla var
du var nÀr du tog emot det.
77
00:08:50,130 --> 00:08:55,190
Vet du varför jag Àlskar Norrbotten?
HÀr Àr flera mil mellan masterna.
78
00:08:55,230 --> 00:08:59,120
I Stockholm kanske du kan faststÀlla
men inte hÀr.
79
00:08:59,160 --> 00:09:02,150
Det dÀr har du fÄtt om bakfoten.
80
00:09:02,190 --> 00:09:05,190
HÄll bara igen kÀften.
VÀnd dig om och gÄ nu.
81
00:09:53,020 --> 00:09:57,150
VÀnd dig om. Men för helvete,
vÀnd dig om och gÄ nu!
82
00:09:57,190 --> 00:10:01,240
Ăr det jobbigt
att se mig i ögonen?
83
00:10:02,030 --> 00:10:05,070
FörstÄr du inte vad jag sÀger?
VĂ€nd dig om.
84
00:10:19,100 --> 00:10:23,180
âHoppa i nu.
âDu, vĂ€nta... VĂ€nta...
85
00:10:26,150 --> 00:10:30,020
Hur lÀnge var det du satt
förra gÄngen? Fyra Är?
86
00:10:30,060 --> 00:10:34,150
Det Àr ju för fan ingenting. Du
kommer att fÄ livstid för det hÀr.
87
00:10:34,190 --> 00:10:36,200
Hoppa i nu!
88
00:10:37,240 --> 00:10:40,010
Nej...
89
00:10:40,050 --> 00:10:46,090
Jag fixar det inte.
Jag gör som ni vill, Tord!
90
00:10:46,130 --> 00:10:50,090
Ring Markus och sÀg
att jag kommer att hÄlla kÀften.
91
00:10:50,130 --> 00:10:54,080
Jag kommer att hÄlla kÀften.
Jag försvinner hÀrifrÄn.
92
00:10:54,120 --> 00:10:56,220
Jag gör som ni vill, Tord...
93
00:10:57,010 --> 00:11:00,080
Nu Àr snuten inte sÄ kaxig lÀngre,
va?
94
00:11:00,120 --> 00:11:04,060
âJag gör som ni vill...
âHoppa i.
95
00:11:05,140 --> 00:11:08,060
âMen hoppa i, dĂ„.
âJag... Jag...
96
00:11:08,100 --> 00:11:10,200
Ta och hoppa i nu!
97
00:11:34,230 --> 00:11:38,210
Ăr du helt sĂ€ker? Var det
en sÄn hÀr du anvÀnde pÄ Erik?
98
00:11:39,000 --> 00:11:41,070
Ja. Varför frÄgar du?
99
00:11:41,110 --> 00:11:44,140
Jag tror de kan ha fört bort honom.
100
00:11:44,180 --> 00:11:47,130
Erik har stuckit.
Det fattar vÀl du ocksÄ?
101
00:11:47,170 --> 00:11:52,240
Han har lÀmnat oss i den hÀr röran.
Som det fega jÀvla krÀk han Àr.
102
00:11:53,030 --> 00:11:55,130
Glöm honom!
103
00:11:55,170 --> 00:12:01,030
Han anklagat alla möjliga till höger
och vÀnster. Gör inte samma sak.
104
00:12:01,070 --> 00:12:05,030
Det dÀr kan du ju köpa
i vilket apotek som helst.
105
00:12:05,070 --> 00:12:08,000
Det bevisar ingenting.
106
00:12:09,050 --> 00:12:15,080
Du, jag sÀger ju bara som det Àr.
Det Àr för ditt eget bÀsta.
107
00:13:01,230 --> 00:13:03,230
Vad hÄller du pÄ med?
108
00:13:05,080 --> 00:13:08,100
Jag gör mitt jobb. Kollar milen.
109
00:13:08,140 --> 00:13:12,150
SÄ gör skitnödiga chefer
nÀr de ska kolla upp sin personal.
110
00:13:12,190 --> 00:13:18,140
âAnvĂ€nde du bilen i gĂ„r kvĂ€ll?
âNej.
111
00:13:18,180 --> 00:13:23,040
DÄ var det vÀl Sanna dÄ.
Jag kollar med henne.
112
00:13:23,080 --> 00:13:27,200
VÀnta, vÀnta...
Vad fan Àr det hÀr sÄ viktigt för?
113
00:13:27,240 --> 00:13:31,120
Sanna har ögonen pÄ mig.
Jag vill inte göra fler misstag.
114
00:13:31,160 --> 00:13:37,220
Hon avgör inte om du kuggas. SlÀpp
det. Vad gör en mil hit eller dit?
115
00:13:38,010 --> 00:13:41,220
SÄ dÄ var det du.
116
00:13:42,010 --> 00:13:48,010
Jag var tvungen att Äka ivÀg
pÄ en grej. PrivatÀrende.
117
00:13:49,140 --> 00:13:52,190
Bra. DĂ„ vet jag.
118
00:14:07,160 --> 00:14:12,040
Vad har du dÀr? Va?
119
00:14:13,100 --> 00:14:15,150
Kom igen nu.
120
00:14:15,190 --> 00:14:18,190
Jag Àr din handledare. Visa.
121
00:14:19,230 --> 00:14:23,050
Jag hittade blod i baksÀtet pÄ bilen.
122
00:14:23,090 --> 00:14:26,040
Ăr det det du har i pĂ„sen?
123
00:14:26,080 --> 00:14:30,040
Vart Àr Erik nÄnstans? Richardsson...
124
00:14:30,080 --> 00:14:33,160
Erik slog ihjÀl Karl.
Det Àr dÀrför han har flytt.
125
00:14:33,200 --> 00:14:36,170
âDet Ă€r uppenbart.
âJag hittade den i bilen.
126
00:14:36,210 --> 00:14:40,240
Med Eriks blod.
Forensiska kommer att bekrÀfta det.
127
00:14:41,030 --> 00:14:44,160
Du körde över fem mil igÄr kvÀll
med Erik i baksÀtet.
128
00:14:44,200 --> 00:14:50,000
GÄ dÄ. Skicka in till forensiska.
Jag har ingenting att dölja.
129
00:15:05,020 --> 00:15:08,140
Det Àr över nu, Peter.
130
00:15:11,100 --> 00:15:16,060
Jag skulle behöva Äka ivÀg pÄ
en grej. Det Àr lite kris i hemmet.
131
00:15:16,100 --> 00:15:19,080
TonÄrsdöttrar, du vet.
132
00:15:19,120 --> 00:15:24,030
Och sen Àr det en sak jag skulle
behöva prata med dig om ocksÄ.
133
00:15:35,090 --> 00:15:38,080
David, hej! Du, kolla pÄ det hÀr.
134
00:15:38,120 --> 00:15:42,150
Karls vÀrden blev ju stadigt bÀttre
under torsdagskvÀllen.
135
00:15:42,190 --> 00:15:46,120
Gjorde ni nÄn ny toxscreen pÄ honom
efter att han avled?
136
00:15:46,160 --> 00:15:49,000
Nej, det fanns ingen anledning...
137
00:15:49,040 --> 00:15:53,220
Jag vill veta vad han hade i kroppen.
Jag vill att ni gör en ny!
138
00:15:54,010 --> 00:15:56,200
Jag vill veta vad han dog av.
139
00:16:01,240 --> 00:16:07,120
Vad i helvete handlar det hÀr om?
Vad fan skickar du dit Tord för?
140
00:16:07,160 --> 00:16:09,240
Hoppa in. Hoppa in!
141
00:16:11,010 --> 00:16:13,120
Han gick kanske lite över grÀnsen.
142
00:16:13,160 --> 00:16:17,210
Du bad mig plocka in Erik
för att du skulle prata med honom.
143
00:16:18,000 --> 00:16:20,200
Erik har flytt.
HjÀlp oss hitta honom.
144
00:16:20,240 --> 00:16:23,160
Det kan du fetglömma.
145
00:16:23,200 --> 00:16:28,140
Om nÄn annan hittar honom,
hur fan tror du det gÄr dÄ?
146
00:16:28,180 --> 00:16:32,120
Det var ju du som hÀmtade in Erik.
147
00:16:32,160 --> 00:16:37,140
Tord klarar inte av att hantera
situationen, sÄ jag behöver dig.
148
00:16:37,180 --> 00:16:41,160
Bara jag fÄr prata med Erik
sÄ kommer allt att lösa sig.
149
00:17:08,020 --> 00:17:12,070
Hos polisen. Det Àr Peter BÀckström.
150
00:17:12,110 --> 00:17:15,190
Skottlossning?
Jo, det Àr lite konstigt.
151
00:17:15,230 --> 00:17:18,150
Jakten börjar inte
förrÀn om tvÄ veckor.
152
00:17:47,070 --> 00:17:49,040
DĂ€r sprang han in i skogen.
153
00:17:49,080 --> 00:17:53,050
Okej, dÄ har han haft
en timme och 40 minuter pÄ sig...
154
00:18:03,050 --> 00:18:05,160
Richardsson.
155
00:18:42,240 --> 00:18:47,090
VarsÄgod och sitt.
Jag har lÀst förhöret med dig.
156
00:18:47,130 --> 00:18:51,200
Det Àr ingen tvekan
om att du skyddade Erik.
157
00:18:51,240 --> 00:18:56,180
Du var ju hemma hos honom igÄr kvÀll.
Hur vet jag att ni inte sa hej dÄ?
158
00:18:56,220 --> 00:19:02,150
âKom överens om vad du skulle sĂ€ga...
âRichardsson fick dig att tro det.
159
00:19:02,190 --> 00:19:07,160
Du Àr under utredning.
LĂ€mna vapen och legitimation.
160
00:21:14,100 --> 00:21:18,040
Han var i gamla jaktstugan.
Han gÄr nog tillbaks mot dig.
161
00:21:18,080 --> 00:21:23,020
Jag vÀnder snart. Jag vill bara att
han ska tro att han blÄst mig först.
162
00:22:18,210 --> 00:22:20,200
âInget?
âNej.
163
00:22:20,240 --> 00:22:26,060
Okej. Jag fortsÀtter hÀr uppe.
GÄ ned till bÀcken och följ den.
164
00:22:26,100 --> 00:22:28,170
Okej.
165
00:23:59,210 --> 00:24:03,170
Erik! Vi kan fortfarande
lösa det hÀr!
166
00:24:07,090 --> 00:24:09,040
Jag kommer fram.
167
00:24:17,080 --> 00:24:21,060
âJag har en lösning pĂ„ det hĂ€r.
âDet har jag ocksĂ„.
168
00:24:21,100 --> 00:24:24,160
LÀgg ner gevÀret.
169
00:24:27,050 --> 00:24:30,100
Jag vill bara ha ditt ord
pÄ att du inte vittnar.
170
00:24:30,140 --> 00:24:36,110
Fy fan, vad du snackar. Ni har ju
för fan grÀvt en grav Ät mig!
171
00:24:36,150 --> 00:24:39,140
âVar Ă€r Tord?
âHan Ă€r inte hĂ€r.
172
00:24:39,180 --> 00:24:43,070
SÀg Ät han att komma fram
och lÀgga ner sitt vapen.
173
00:24:43,110 --> 00:24:46,190
âHan Ă€r inte hĂ€r. Kan vi bara prata?
âTord!
174
00:24:46,230 --> 00:24:50,150
Du fÄr tio sekunder,
annars blÄser jag skallen av han!
175
00:24:50,190 --> 00:24:55,040
Johannes svek mig,
han stal papper frÄn kontoret...
176
00:24:55,080 --> 00:24:58,040
Tio sekunder!
177
00:24:58,080 --> 00:25:00,140
âNer pĂ„ knĂ€.
âNej, för helvete...
178
00:25:00,180 --> 00:25:04,020
Ner pÄ knÀ!
179
00:25:10,140 --> 00:25:13,180
âGod natt.
âTord! Gör som han sĂ€ger!
180
00:26:39,090 --> 00:26:41,180
Nu vet vi att han Àr död.
181
00:26:46,180 --> 00:26:49,090
Hur fan fick han tag i ditt vapen?
182
00:26:49,130 --> 00:26:55,190
à k ni. Jag mÄste hÀmta grejerna och
röja upp. SÄ ingen hittar fanskapet.
183
00:27:13,060 --> 00:27:18,190
Hej, det Ă€r Sanna Ăstergren. Ja.
Jag tÀnkte bara frÄga om...
184
00:27:41,030 --> 00:27:44,030
Jag kommer in med uniformen i morgon.
185
00:27:59,120 --> 00:28:01,030
âHej.
âHej.
186
00:28:01,070 --> 00:28:05,050
âHar du Markus hemma?
âNej. Har du ringt?
187
00:28:05,090 --> 00:28:10,210
âNej, jag ville bara byta nĂ„gra ord.
âOkej. VĂ€nta lite.
188
00:28:26,230 --> 00:28:32,180
Du har kommit till Markus Lindmark,
tala in ett meddelande efter tonen.
189
00:29:10,100 --> 00:29:13,010
Sök, Bella!
190
00:29:18,090 --> 00:29:21,100
Bella! Var Àr Erik?
191
00:29:21,140 --> 00:29:25,160
Bella. Bella, var Àr Erik?
192
00:31:24,090 --> 00:31:39,070
Erik!
193
00:31:50,100 --> 00:31:53,040
Bella, kom.
194
00:32:42,160 --> 00:32:46,170
âPeter?
âHej.
195
00:32:51,160 --> 00:32:54,200
Tar du undan hunden, Àr du snÀll.
196
00:32:56,140 --> 00:33:00,110
Kom. Kom, Bella.
197
00:33:03,210 --> 00:33:05,240
Stanna.
198
00:33:06,030 --> 00:33:07,210
Vad gör du hÀr?
199
00:33:08,000 --> 00:33:11,200
Fick in en rapport om skottlossning
hÀr uppe.
200
00:33:17,190 --> 00:33:20,230
âVad gör du sjĂ€lv hĂ€r?
âLite grĂ€vjobb Ă„t Markus.
201
00:33:21,020 --> 00:33:24,030
âĂr han hĂ€r?
âNej, inte vad jag vet.
202
00:33:25,160 --> 00:33:30,110
âDet lĂ€t som att du ropade.
âTyckte jag sĂ„g nĂ„n i skogen.
203
00:33:30,150 --> 00:33:34,120
Jag ska ta och Äka vidare.
204
00:34:02,140 --> 00:34:06,100
Bella! Stanna, Bella!
205
00:34:07,120 --> 00:34:11,210
Hon fick sÀkert vittring pÄ nÄt vilt.
Jag hjÀlper dig leta.
206
00:34:12,000 --> 00:34:16,120
âDet behövs inte, jag hittar henne.
âJo, jag hjĂ€lper dig.
207
00:34:18,010 --> 00:34:21,060
Jag skall bara ta kopplet.
208
00:34:45,000 --> 00:34:52,190
SlÀpp vapnet!
209
00:34:57,010 --> 00:35:01,180
Vad fan har ni gjort av Erik? Va?!
210
00:35:01,220 --> 00:35:05,090
Var Àr Erik?!
211
00:35:48,110 --> 00:35:52,120
Erik! Erik!
212
00:36:25,120 --> 00:36:29,080
Erik! Du... Erik?
213
00:36:29,120 --> 00:36:32,150
Erik?
214
00:36:34,050 --> 00:36:35,190
Nej...
215
00:36:38,160 --> 00:36:41,050
SOS 112, vad har intrÀffat?
216
00:36:41,090 --> 00:36:46,090
Jag har en livlös man hÀr. Kolla upp
min position! Fan, skicka ambulans!
217
00:37:33,200 --> 00:37:37,000
Peter! Jag mÄste ta in
en redogörelse frÄn dig.
218
00:37:37,040 --> 00:37:41,240
Ska jag lÀmna en redogörelse gör
jag det till en polis, inte till dig.
219
00:37:54,150 --> 00:37:57,040
Jag mÄste fÄ en redogörelse frÄn dig.
220
00:37:57,080 --> 00:38:00,190
âJag mĂ„ste Ă„ka till Erik.
âDu har skjutit en person.
221
00:38:00,230 --> 00:38:06,050
Han försökte döda mig. Jag agerade
i sjÀlvförsvar. Jag gjorde inget fel.
222
00:38:08,180 --> 00:38:11,120
Ăr Richardsson inblandad i det hĂ€r?
223
00:38:54,050 --> 00:38:57,030
Titta in i kameran igen.
224
00:38:57,070 --> 00:39:00,140
Kom igen, Karl!
225
00:39:13,030 --> 00:39:15,200
Fan, vad gulliga ni Àr!
226
00:39:20,030 --> 00:39:24,190
âHur Ă€r det med honom?
âDe kan inte sĂ€ga nĂ„nting.
227
00:39:24,230 --> 00:39:30,130
Jag anklagade honom för Karls död.
Jag mÄste fÄ be honom om förlÄtelse.
228
00:39:32,020 --> 00:39:35,170
âVad gör du hĂ€r?
âErik vill lĂ€mna sitt vittnesmĂ„l.
229
00:39:35,210 --> 00:39:38,010
Ăr han vaken?
230
00:39:38,050 --> 00:39:41,140
Ăr du Sanna Ăstergren?
Hej. Kom med hÀr.
231
00:39:42,150 --> 00:39:47,110
Han krÀver att fÄ prata med dig.
Lugnar han inte ner sig...
232
00:39:53,100 --> 00:39:55,150
Var har du varit?
233
00:39:56,240 --> 00:40:01,080
Avtalet Àr klart nu. Gruvan blir av.
234
00:40:02,100 --> 00:40:06,140
Fan vad kul, pappa!
Det mÄste vi fira.
235
00:40:06,180 --> 00:40:10,050
Jo. Ja...
236
00:40:14,020 --> 00:40:17,050
Pappa, vad Àr det som har hÀnt?
237
00:40:17,090 --> 00:40:22,080
Ingenting. Ingenting jag inte fixar.
238
00:40:55,030 --> 00:40:57,000
Hur dags var det?
239
00:40:57,040 --> 00:40:59,180
Vi ska inte vara dÀr
förrÀn halv tre.
240
00:40:59,220 --> 00:41:02,100
Bra, dÄ hinner vi med en liten omvÀg.
241
00:41:20,060 --> 00:41:23,090
âĂr det dags nu?
âIn i vittnesbĂ„set.
242
00:41:23,130 --> 00:41:27,180
âLiza hĂ€lsar. Tack igen.
âDet var ett lĂ„n, inte en gĂ„va.
243
00:41:27,220 --> 00:41:29,120
Men i alla fall.
244
00:41:29,160 --> 00:41:32,160
âVad sĂ€ger folk, dĂ„?
âDe Ă€r delade.
245
00:41:32,200 --> 00:41:37,170
MÄnga tror fortfarande pÄ Markus.
Men ditt vittnesmÄl vÀger tungt.
246
00:41:37,210 --> 00:41:41,120
Ja. Men det Àr en sak
du mÄste förstÄ.
247
00:41:42,130 --> 00:41:46,210
Det finns de som kommer att börja
hata dig om du gÄr hela vÀgen.
248
00:41:47,000 --> 00:41:51,000
Du behöver inte göra det hÀr,
bara för att jag har gjort det.
249
00:41:51,040 --> 00:41:53,190
âDu har en familj.
âJag vet.
250
00:41:53,230 --> 00:41:56,200
Men jag kan inte titta bort.
251
00:41:58,060 --> 00:42:00,240
Nehej...
252
00:42:01,030 --> 00:42:04,120
Nej, det ligger vÀl i slÀkten.
253
00:42:06,040 --> 00:42:10,000
Jag kom egentligen bara
för att ge tillbaka den hÀr.
254
00:42:11,010 --> 00:42:16,110
Utredningen mot mig Àr nerlagd sÄ
den hÀr Àr inte bevismaterial lÀngre.
255
00:42:16,150 --> 00:42:19,130
Tack för andra gÄngen, dÄ.
256
00:42:21,100 --> 00:42:24,030
Jag mÄste Äka.
257
00:42:25,230 --> 00:42:28,100
Du, vÀnta!
258
00:42:28,140 --> 00:42:31,170
Bella! HÀmta plÄnboken.
259
00:42:31,210 --> 00:42:34,000
Hur Àr det med benet?
260
00:42:34,040 --> 00:42:38,160
De sÀger att jag skall bli ÄterstÀlld
men det vete fan.
261
00:42:40,240 --> 00:42:43,200
Hej, gumman. Tack.
262
00:42:51,240 --> 00:42:56,160
Ja, det kÀndes inte rÀtt att lÀmna
den sist. Jag var inte klar.
263
00:42:56,200 --> 00:42:59,140
Men det Àr du nu?
264
00:43:00,150 --> 00:43:02,030
Ja, jag Àr vÀl det.
265
00:43:08,230 --> 00:43:12,040
Ja, du ska fÄ.
266
00:44:03,070 --> 00:44:06,010
Text: Pablo Diaz Bernal
www.sdimedia.com
21968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.