All language subtitles for Jagarna.S01E06.SWEDiSH.1080p.WEBRip.X264-AVRATTNING

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,070 --> 00:00:12,200 Du har nog rĂ€tt om Markus. 2 00:00:12,240 --> 00:00:18,100 Jag tar en jĂ€vla risk hĂ€r. Jag ville skydda gruvan och dig! 3 00:00:18,140 --> 00:00:21,200 Jag har bara skyddat dig frĂ„n ett jĂ€vla mord. 4 00:00:21,240 --> 00:00:25,210 Vi vet exakt var din bil befann sig nĂ€r Johannes dog. 5 00:00:26,000 --> 00:00:30,150 –Skyller du pĂ„ din egen bror?! –Det blir nog en lĂ€ttnad för honom. 6 00:00:30,190 --> 00:00:35,210 –Karl Ă€r död. Och det Ă€r mitt fel. –Du mĂ„ste anmĂ€la dig. 7 00:00:36,000 --> 00:00:39,170 Det Ă€r bĂ€ttre för alla om jag försvinner hĂ€rifrĂ„n. 8 00:00:39,210 --> 00:00:42,240 Ett vittne sĂ„g Markus köra efter Johannes. 9 00:00:43,030 --> 00:00:45,230 Jag mĂ„ste tala med honom innan han vittnar. 10 00:00:46,020 --> 00:00:50,030 Du Ă€r gripen för inblandning i Karl Lindmarks död. 11 00:00:50,070 --> 00:00:52,150 –Erik har dragit. –Va? 12 00:00:53,160 --> 00:00:57,220 Fattar du inte att de har blĂ„st dig?! De har ihjĂ€l mig, för fan! 13 00:01:48,020 --> 00:01:52,080 –Erik Ă€r borta. –Vad menar du, borta? 14 00:01:52,120 --> 00:01:55,090 Han har packat sina saker och stuckit. 15 00:01:55,130 --> 00:01:59,240 –SĂ„ han kommer inte att vittna? –Det verkar inte sĂ„. 16 00:02:02,140 --> 00:02:05,130 Det var Erik som misshandlade Karl. 17 00:02:05,170 --> 00:02:09,230 Jag hittade bevis pĂ„ brottsplatsen som jag vet att Erik tappade. 18 00:02:10,020 --> 00:02:14,230 Har du gjort mer Ă€n att undanhĂ„lla bevis? Diskuterade ni fallet? 19 00:02:15,020 --> 00:02:17,130 Jag ville fĂ„ honom att överlĂ€mna sig. 20 00:02:17,170 --> 00:02:22,050 Men nu har han försvunnit! – HĂ„ll ett formellt förhör med Peter. 21 00:02:22,090 --> 00:02:27,020 Hur du ska ha en framtid som polis, det fattar jag inte. 22 00:02:27,060 --> 00:02:30,200 Varför, Peter? 23 00:02:30,240 --> 00:02:33,200 För att jag litade pĂ„ honom. 24 00:02:35,170 --> 00:02:38,140 StĂ€ll dig upp. 25 00:02:49,190 --> 00:02:52,040 VĂ€nd dig om. 26 00:02:57,030 --> 00:02:59,240 Ge mig jackan. 27 00:03:01,140 --> 00:03:05,000 SĂ„ tanken Ă€r att jag ska försvinna. Va? 28 00:03:06,020 --> 00:03:10,190 –VĂ€nd dig om. StrĂ€ck upp hĂ€nderna. –Nu vill ni ha mina bankkort. 29 00:03:10,230 --> 00:03:14,060 För att skapa ett litet spĂ„r efter mig. 30 00:03:14,100 --> 00:03:17,170 Ja, jag har en del erfarenhet av sĂ„nt hĂ€r. 31 00:03:17,210 --> 00:03:21,180 Jag vet inte hur mĂ„nga försök att dölja mord jag stött pĂ„. 32 00:03:21,220 --> 00:03:27,050 –Intressant! Var har du plĂ„nboken? –Det kommer inte att fungera. 33 00:03:27,090 --> 00:03:32,080 Tord, för fan. Ta ett par Ă„r pĂ„ kĂ„ken, va? 34 00:03:32,120 --> 00:03:35,210 Det tycker du nog inte vore sĂ€rskilt jobbigt. 35 00:03:36,000 --> 00:03:39,130 Men överlagt mord fĂ„r du livstid för. 36 00:03:39,170 --> 00:03:44,070 Du kommer att Ă„ka fast. Vad hĂ€nder nĂ€r de hittar plĂ„nboken? 37 00:03:44,110 --> 00:03:47,080 "MĂ€rkligt att Erik, den dĂ€r gamla snuten"– 38 00:03:47,120 --> 00:03:51,140 –"inte tog med sin plĂ„nbok nĂ€r han Ă„kte bort." 39 00:03:51,180 --> 00:03:55,110 "Vad har hĂ€nt? Kan nĂ„n ha röjt honom ur vĂ€gen?" 40 00:03:55,150 --> 00:03:58,070 Var Ă€r plĂ„nboken? 41 00:04:01,030 --> 00:04:03,030 –Var Ă€r plĂ„nboken?! –SlĂ„. 42 00:04:03,070 --> 00:04:09,010 LĂ„t hela mitt DNA spruta ner den hĂ€r ladjĂ€veln! SlĂ„! 43 00:04:17,240 --> 00:04:20,100 LĂ€s igenom. Se om du fĂ„tt med allt. 44 00:04:20,140 --> 00:04:24,090 Om det Ă€r nĂ„t du vill tillĂ€gga eller Ă€ndra. 45 00:04:24,130 --> 00:04:27,100 Bland det första jag sa till dig var: 46 00:04:27,140 --> 00:04:31,010 Vanligaste orsaken till att en aspirant gör bort sig– 47 00:04:31,050 --> 00:04:35,160 –Àr att han blandar ihop sin privata roll med sin roll som polis. 48 00:04:43,030 --> 00:04:47,150 –Vad i helvete ringer du mig för? –Du mĂ„ste tillbaka till Erik igen. 49 00:04:47,190 --> 00:04:50,130 Va? Det var ju en ren jĂ€vla kidnappning! 50 00:04:50,170 --> 00:04:52,230 Det var du som kidnappade han. 51 00:04:53,020 --> 00:04:56,170 Eriks plĂ„nbok ligger kvar nĂ„nstans. Du mĂ„ste hitta den. 52 00:04:56,210 --> 00:05:00,180 Hitta den dĂ€r jĂ€vla plĂ„nboken innan nĂ„n annan gör det. 53 00:05:06,050 --> 00:05:08,140 Peters förhör. 54 00:05:11,100 --> 00:05:15,000 Jag skulle vilja Ă„ka ut och gĂ„ igenom Eriks hus. 55 00:05:15,040 --> 00:05:16,130 Varför dĂ„? 56 00:05:16,170 --> 00:05:20,030 Erik blir svĂ„rare att hitta för varje minut som gĂ„r. 57 00:05:20,070 --> 00:05:24,010 Alla ledtrĂ„dar om var han kan vara just nu Ă€r viktiga. 58 00:05:25,050 --> 00:05:29,180 Ja, du har rĂ€tt. Vi tar min bil. 59 00:05:53,160 --> 00:05:57,080 Vi kan ju dela upp oss. Börja dĂ€r uppe du. 60 00:06:50,230 --> 00:06:53,010 Har du hittat nĂ„t? 61 00:06:53,050 --> 00:06:58,180 Det hĂ€r Ă€r frĂ„n Benjamins dator. Hur har den hamnat hos Erik? 62 00:06:59,210 --> 00:07:02,160 Tror du Peter har berĂ€ttat hela sanningen? 63 00:07:02,200 --> 00:07:06,090 Åklagaren ser allvarligt pĂ„ det han gjort. 64 00:07:06,130 --> 00:07:10,120 Hon bad om min rekommendation. Vad tycker du? 65 00:07:11,120 --> 00:07:16,010 –Vad exakt Ă€r det de vill veta? –Vill vi ha en sĂ„n som Peter i kĂ„ren? 66 00:07:16,050 --> 00:07:20,220 Ja, innerst inne sĂ„ Ă€r han vĂ€l en bra kille. 67 00:07:21,010 --> 00:07:23,020 Men pratar han sanning? 68 00:07:23,060 --> 00:07:27,210 Han kanske har hjĂ€lpt Erik och nu försöker han rĂ€dda sitt eget skinn. 69 00:07:28,000 --> 00:07:31,040 Jag ska prata med honom. 70 00:07:44,200 --> 00:07:49,060 –Vad Ă€r det dĂ€r? –Åh, fy fan... Älgben. 71 00:07:50,090 --> 00:07:54,020 Ja, min hund Ă€r likadan. De gillar att gömma saker. 72 00:07:55,020 --> 00:07:58,030 Luktar ju satan mellan varven. 73 00:08:26,160 --> 00:08:30,230 Upp med dig. Vi ska ut och promenera. 74 00:08:39,170 --> 00:08:42,020 Vem Ă€r det? 75 00:08:43,070 --> 00:08:46,050 –Du vet att allt sĂ„nt dĂ€r lagras. –GĂ„ nu. 76 00:08:46,090 --> 00:08:50,090 Det gĂ„r Ă€ven att faststĂ€lla var du var nĂ€r du tog emot det. 77 00:08:50,130 --> 00:08:55,190 Vet du varför jag Ă€lskar Norrbotten? HĂ€r Ă€r flera mil mellan masterna. 78 00:08:55,230 --> 00:08:59,120 I Stockholm kanske du kan faststĂ€lla men inte hĂ€r. 79 00:08:59,160 --> 00:09:02,150 Det dĂ€r har du fĂ„tt om bakfoten. 80 00:09:02,190 --> 00:09:05,190 HĂ„ll bara igen kĂ€ften. VĂ€nd dig om och gĂ„ nu. 81 00:09:53,020 --> 00:09:57,150 VĂ€nd dig om. Men för helvete, vĂ€nd dig om och gĂ„ nu! 82 00:09:57,190 --> 00:10:01,240 Är det jobbigt att se mig i ögonen? 83 00:10:02,030 --> 00:10:05,070 FörstĂ„r du inte vad jag sĂ€ger? VĂ€nd dig om. 84 00:10:19,100 --> 00:10:23,180 –Hoppa i nu. –Du, vĂ€nta... VĂ€nta... 85 00:10:26,150 --> 00:10:30,020 Hur lĂ€nge var det du satt förra gĂ„ngen? Fyra Ă„r? 86 00:10:30,060 --> 00:10:34,150 Det Ă€r ju för fan ingenting. Du kommer att fĂ„ livstid för det hĂ€r. 87 00:10:34,190 --> 00:10:36,200 Hoppa i nu! 88 00:10:37,240 --> 00:10:40,010 Nej... 89 00:10:40,050 --> 00:10:46,090 Jag fixar det inte. Jag gör som ni vill, Tord! 90 00:10:46,130 --> 00:10:50,090 Ring Markus och sĂ€g att jag kommer att hĂ„lla kĂ€ften. 91 00:10:50,130 --> 00:10:54,080 Jag kommer att hĂ„lla kĂ€ften. Jag försvinner hĂ€rifrĂ„n. 92 00:10:54,120 --> 00:10:56,220 Jag gör som ni vill, Tord... 93 00:10:57,010 --> 00:11:00,080 Nu Ă€r snuten inte sĂ„ kaxig lĂ€ngre, va? 94 00:11:00,120 --> 00:11:04,060 –Jag gör som ni vill... –Hoppa i. 95 00:11:05,140 --> 00:11:08,060 –Men hoppa i, dĂ„. –Jag... Jag... 96 00:11:08,100 --> 00:11:10,200 Ta och hoppa i nu! 97 00:11:34,230 --> 00:11:38,210 Är du helt sĂ€ker? Var det en sĂ„n hĂ€r du anvĂ€nde pĂ„ Erik? 98 00:11:39,000 --> 00:11:41,070 Ja. Varför frĂ„gar du? 99 00:11:41,110 --> 00:11:44,140 Jag tror de kan ha fört bort honom. 100 00:11:44,180 --> 00:11:47,130 Erik har stuckit. Det fattar vĂ€l du ocksĂ„? 101 00:11:47,170 --> 00:11:52,240 Han har lĂ€mnat oss i den hĂ€r röran. Som det fega jĂ€vla krĂ€k han Ă€r. 102 00:11:53,030 --> 00:11:55,130 Glöm honom! 103 00:11:55,170 --> 00:12:01,030 Han anklagat alla möjliga till höger och vĂ€nster. Gör inte samma sak. 104 00:12:01,070 --> 00:12:05,030 Det dĂ€r kan du ju köpa i vilket apotek som helst. 105 00:12:05,070 --> 00:12:08,000 Det bevisar ingenting. 106 00:12:09,050 --> 00:12:15,080 Du, jag sĂ€ger ju bara som det Ă€r. Det Ă€r för ditt eget bĂ€sta. 107 00:13:01,230 --> 00:13:03,230 Vad hĂ„ller du pĂ„ med? 108 00:13:05,080 --> 00:13:08,100 Jag gör mitt jobb. Kollar milen. 109 00:13:08,140 --> 00:13:12,150 SĂ„ gör skitnödiga chefer nĂ€r de ska kolla upp sin personal. 110 00:13:12,190 --> 00:13:18,140 –AnvĂ€nde du bilen i gĂ„r kvĂ€ll? –Nej. 111 00:13:18,180 --> 00:13:23,040 DĂ„ var det vĂ€l Sanna dĂ„. Jag kollar med henne. 112 00:13:23,080 --> 00:13:27,200 VĂ€nta, vĂ€nta... Vad fan Ă€r det hĂ€r sĂ„ viktigt för? 113 00:13:27,240 --> 00:13:31,120 Sanna har ögonen pĂ„ mig. Jag vill inte göra fler misstag. 114 00:13:31,160 --> 00:13:37,220 Hon avgör inte om du kuggas. SlĂ€pp det. Vad gör en mil hit eller dit? 115 00:13:38,010 --> 00:13:41,220 SĂ„ dĂ„ var det du. 116 00:13:42,010 --> 00:13:48,010 Jag var tvungen att Ă„ka ivĂ€g pĂ„ en grej. PrivatĂ€rende. 117 00:13:49,140 --> 00:13:52,190 Bra. DĂ„ vet jag. 118 00:14:07,160 --> 00:14:12,040 Vad har du dĂ€r? Va? 119 00:14:13,100 --> 00:14:15,150 Kom igen nu. 120 00:14:15,190 --> 00:14:18,190 Jag Ă€r din handledare. Visa. 121 00:14:19,230 --> 00:14:23,050 Jag hittade blod i baksĂ€tet pĂ„ bilen. 122 00:14:23,090 --> 00:14:26,040 Är det det du har i pĂ„sen? 123 00:14:26,080 --> 00:14:30,040 Vart Ă€r Erik nĂ„nstans? Richardsson... 124 00:14:30,080 --> 00:14:33,160 Erik slog ihjĂ€l Karl. Det Ă€r dĂ€rför han har flytt. 125 00:14:33,200 --> 00:14:36,170 –Det Ă€r uppenbart. –Jag hittade den i bilen. 126 00:14:36,210 --> 00:14:40,240 Med Eriks blod. Forensiska kommer att bekrĂ€fta det. 127 00:14:41,030 --> 00:14:44,160 Du körde över fem mil igĂ„r kvĂ€ll med Erik i baksĂ€tet. 128 00:14:44,200 --> 00:14:50,000 GĂ„ dĂ„. Skicka in till forensiska. Jag har ingenting att dölja. 129 00:15:05,020 --> 00:15:08,140 Det Ă€r över nu, Peter. 130 00:15:11,100 --> 00:15:16,060 Jag skulle behöva Ă„ka ivĂ€g pĂ„ en grej. Det Ă€r lite kris i hemmet. 131 00:15:16,100 --> 00:15:19,080 TonĂ„rsdöttrar, du vet. 132 00:15:19,120 --> 00:15:24,030 Och sen Ă€r det en sak jag skulle behöva prata med dig om ocksĂ„. 133 00:15:35,090 --> 00:15:38,080 David, hej! Du, kolla pĂ„ det hĂ€r. 134 00:15:38,120 --> 00:15:42,150 Karls vĂ€rden blev ju stadigt bĂ€ttre under torsdagskvĂ€llen. 135 00:15:42,190 --> 00:15:46,120 Gjorde ni nĂ„n ny toxscreen pĂ„ honom efter att han avled? 136 00:15:46,160 --> 00:15:49,000 Nej, det fanns ingen anledning... 137 00:15:49,040 --> 00:15:53,220 Jag vill veta vad han hade i kroppen. Jag vill att ni gör en ny! 138 00:15:54,010 --> 00:15:56,200 Jag vill veta vad han dog av. 139 00:16:01,240 --> 00:16:07,120 Vad i helvete handlar det hĂ€r om? Vad fan skickar du dit Tord för? 140 00:16:07,160 --> 00:16:09,240 Hoppa in. Hoppa in! 141 00:16:11,010 --> 00:16:13,120 Han gick kanske lite över grĂ€nsen. 142 00:16:13,160 --> 00:16:17,210 Du bad mig plocka in Erik för att du skulle prata med honom. 143 00:16:18,000 --> 00:16:20,200 Erik har flytt. HjĂ€lp oss hitta honom. 144 00:16:20,240 --> 00:16:23,160 Det kan du fetglömma. 145 00:16:23,200 --> 00:16:28,140 Om nĂ„n annan hittar honom, hur fan tror du det gĂ„r dĂ„? 146 00:16:28,180 --> 00:16:32,120 Det var ju du som hĂ€mtade in Erik. 147 00:16:32,160 --> 00:16:37,140 Tord klarar inte av att hantera situationen, sĂ„ jag behöver dig. 148 00:16:37,180 --> 00:16:41,160 Bara jag fĂ„r prata med Erik sĂ„ kommer allt att lösa sig. 149 00:17:08,020 --> 00:17:12,070 Hos polisen. Det Ă€r Peter BĂ€ckström. 150 00:17:12,110 --> 00:17:15,190 Skottlossning? Jo, det Ă€r lite konstigt. 151 00:17:15,230 --> 00:17:18,150 Jakten börjar inte förrĂ€n om tvĂ„ veckor. 152 00:17:47,070 --> 00:17:49,040 DĂ€r sprang han in i skogen. 153 00:17:49,080 --> 00:17:53,050 Okej, dĂ„ har han haft en timme och 40 minuter pĂ„ sig... 154 00:18:03,050 --> 00:18:05,160 Richardsson. 155 00:18:42,240 --> 00:18:47,090 VarsĂ„god och sitt. Jag har lĂ€st förhöret med dig. 156 00:18:47,130 --> 00:18:51,200 Det Ă€r ingen tvekan om att du skyddade Erik. 157 00:18:51,240 --> 00:18:56,180 Du var ju hemma hos honom igĂ„r kvĂ€ll. Hur vet jag att ni inte sa hej dĂ„? 158 00:18:56,220 --> 00:19:02,150 –Kom överens om vad du skulle sĂ€ga... –Richardsson fick dig att tro det. 159 00:19:02,190 --> 00:19:07,160 Du Ă€r under utredning. LĂ€mna vapen och legitimation. 160 00:21:14,100 --> 00:21:18,040 Han var i gamla jaktstugan. Han gĂ„r nog tillbaks mot dig. 161 00:21:18,080 --> 00:21:23,020 Jag vĂ€nder snart. Jag vill bara att han ska tro att han blĂ„st mig först. 162 00:22:18,210 --> 00:22:20,200 –Inget? –Nej. 163 00:22:20,240 --> 00:22:26,060 Okej. Jag fortsĂ€tter hĂ€r uppe. GĂ„ ned till bĂ€cken och följ den. 164 00:22:26,100 --> 00:22:28,170 Okej. 165 00:23:59,210 --> 00:24:03,170 Erik! Vi kan fortfarande lösa det hĂ€r! 166 00:24:07,090 --> 00:24:09,040 Jag kommer fram. 167 00:24:17,080 --> 00:24:21,060 –Jag har en lösning pĂ„ det hĂ€r. –Det har jag ocksĂ„. 168 00:24:21,100 --> 00:24:24,160 LĂ€gg ner gevĂ€ret. 169 00:24:27,050 --> 00:24:30,100 Jag vill bara ha ditt ord pĂ„ att du inte vittnar. 170 00:24:30,140 --> 00:24:36,110 Fy fan, vad du snackar. Ni har ju för fan grĂ€vt en grav Ă„t mig! 171 00:24:36,150 --> 00:24:39,140 –Var Ă€r Tord? –Han Ă€r inte hĂ€r. 172 00:24:39,180 --> 00:24:43,070 SĂ€g Ă„t han att komma fram och lĂ€gga ner sitt vapen. 173 00:24:43,110 --> 00:24:46,190 –Han Ă€r inte hĂ€r. Kan vi bara prata? –Tord! 174 00:24:46,230 --> 00:24:50,150 Du fĂ„r tio sekunder, annars blĂ„ser jag skallen av han! 175 00:24:50,190 --> 00:24:55,040 Johannes svek mig, han stal papper frĂ„n kontoret... 176 00:24:55,080 --> 00:24:58,040 Tio sekunder! 177 00:24:58,080 --> 00:25:00,140 –Ner pĂ„ knĂ€. –Nej, för helvete... 178 00:25:00,180 --> 00:25:04,020 Ner pĂ„ knĂ€! 179 00:25:10,140 --> 00:25:13,180 –God natt. –Tord! Gör som han sĂ€ger! 180 00:26:39,090 --> 00:26:41,180 Nu vet vi att han Ă€r död. 181 00:26:46,180 --> 00:26:49,090 Hur fan fick han tag i ditt vapen? 182 00:26:49,130 --> 00:26:55,190 Åk ni. Jag mĂ„ste hĂ€mta grejerna och röja upp. SĂ„ ingen hittar fanskapet. 183 00:27:13,060 --> 00:27:18,190 Hej, det Ă€r Sanna Östergren. Ja. Jag tĂ€nkte bara frĂ„ga om... 184 00:27:41,030 --> 00:27:44,030 Jag kommer in med uniformen i morgon. 185 00:27:59,120 --> 00:28:01,030 –Hej. –Hej. 186 00:28:01,070 --> 00:28:05,050 –Har du Markus hemma? –Nej. Har du ringt? 187 00:28:05,090 --> 00:28:10,210 –Nej, jag ville bara byta nĂ„gra ord. –Okej. VĂ€nta lite. 188 00:28:26,230 --> 00:28:32,180 Du har kommit till Markus Lindmark, tala in ett meddelande efter tonen. 189 00:29:10,100 --> 00:29:13,010 Sök, Bella! 190 00:29:18,090 --> 00:29:21,100 Bella! Var Ă€r Erik? 191 00:29:21,140 --> 00:29:25,160 Bella. Bella, var Ă€r Erik? 192 00:31:24,090 --> 00:31:39,070 Erik! 193 00:31:50,100 --> 00:31:53,040 Bella, kom. 194 00:32:42,160 --> 00:32:46,170 –Peter? –Hej. 195 00:32:51,160 --> 00:32:54,200 Tar du undan hunden, Ă€r du snĂ€ll. 196 00:32:56,140 --> 00:33:00,110 Kom. Kom, Bella. 197 00:33:03,210 --> 00:33:05,240 Stanna. 198 00:33:06,030 --> 00:33:07,210 Vad gör du hĂ€r? 199 00:33:08,000 --> 00:33:11,200 Fick in en rapport om skottlossning hĂ€r uppe. 200 00:33:17,190 --> 00:33:20,230 –Vad gör du sjĂ€lv hĂ€r? –Lite grĂ€vjobb Ă„t Markus. 201 00:33:21,020 --> 00:33:24,030 –Är han hĂ€r? –Nej, inte vad jag vet. 202 00:33:25,160 --> 00:33:30,110 –Det lĂ€t som att du ropade. –Tyckte jag sĂ„g nĂ„n i skogen. 203 00:33:30,150 --> 00:33:34,120 Jag ska ta och Ă„ka vidare. 204 00:34:02,140 --> 00:34:06,100 Bella! Stanna, Bella! 205 00:34:07,120 --> 00:34:11,210 Hon fick sĂ€kert vittring pĂ„ nĂ„t vilt. Jag hjĂ€lper dig leta. 206 00:34:12,000 --> 00:34:16,120 –Det behövs inte, jag hittar henne. –Jo, jag hjĂ€lper dig. 207 00:34:18,010 --> 00:34:21,060 Jag skall bara ta kopplet. 208 00:34:45,000 --> 00:34:52,190 SlĂ€pp vapnet! 209 00:34:57,010 --> 00:35:01,180 Vad fan har ni gjort av Erik? Va?! 210 00:35:01,220 --> 00:35:05,090 Var Ă€r Erik?! 211 00:35:48,110 --> 00:35:52,120 Erik! Erik! 212 00:36:25,120 --> 00:36:29,080 Erik! Du... Erik? 213 00:36:29,120 --> 00:36:32,150 Erik? 214 00:36:34,050 --> 00:36:35,190 Nej... 215 00:36:38,160 --> 00:36:41,050 SOS 112, vad har intrĂ€ffat? 216 00:36:41,090 --> 00:36:46,090 Jag har en livlös man hĂ€r. Kolla upp min position! Fan, skicka ambulans! 217 00:37:33,200 --> 00:37:37,000 Peter! Jag mĂ„ste ta in en redogörelse frĂ„n dig. 218 00:37:37,040 --> 00:37:41,240 Ska jag lĂ€mna en redogörelse gör jag det till en polis, inte till dig. 219 00:37:54,150 --> 00:37:57,040 Jag mĂ„ste fĂ„ en redogörelse frĂ„n dig. 220 00:37:57,080 --> 00:38:00,190 –Jag mĂ„ste Ă„ka till Erik. –Du har skjutit en person. 221 00:38:00,230 --> 00:38:06,050 Han försökte döda mig. Jag agerade i sjĂ€lvförsvar. Jag gjorde inget fel. 222 00:38:08,180 --> 00:38:11,120 Är Richardsson inblandad i det hĂ€r? 223 00:38:54,050 --> 00:38:57,030 Titta in i kameran igen. 224 00:38:57,070 --> 00:39:00,140 Kom igen, Karl! 225 00:39:13,030 --> 00:39:15,200 Fan, vad gulliga ni Ă€r! 226 00:39:20,030 --> 00:39:24,190 –Hur Ă€r det med honom? –De kan inte sĂ€ga nĂ„nting. 227 00:39:24,230 --> 00:39:30,130 Jag anklagade honom för Karls död. Jag mĂ„ste fĂ„ be honom om förlĂ„telse. 228 00:39:32,020 --> 00:39:35,170 –Vad gör du hĂ€r? –Erik vill lĂ€mna sitt vittnesmĂ„l. 229 00:39:35,210 --> 00:39:38,010 Är han vaken? 230 00:39:38,050 --> 00:39:41,140 Är du Sanna Östergren? Hej. Kom med hĂ€r. 231 00:39:42,150 --> 00:39:47,110 Han krĂ€ver att fĂ„ prata med dig. Lugnar han inte ner sig... 232 00:39:53,100 --> 00:39:55,150 Var har du varit? 233 00:39:56,240 --> 00:40:01,080 Avtalet Ă€r klart nu. Gruvan blir av. 234 00:40:02,100 --> 00:40:06,140 Fan vad kul, pappa! Det mĂ„ste vi fira. 235 00:40:06,180 --> 00:40:10,050 Jo. Ja... 236 00:40:14,020 --> 00:40:17,050 Pappa, vad Ă€r det som har hĂ€nt? 237 00:40:17,090 --> 00:40:22,080 Ingenting. Ingenting jag inte fixar. 238 00:40:55,030 --> 00:40:57,000 Hur dags var det? 239 00:40:57,040 --> 00:40:59,180 Vi ska inte vara dĂ€r förrĂ€n halv tre. 240 00:40:59,220 --> 00:41:02,100 Bra, dĂ„ hinner vi med en liten omvĂ€g. 241 00:41:20,060 --> 00:41:23,090 –Är det dags nu? –In i vittnesbĂ„set. 242 00:41:23,130 --> 00:41:27,180 –Liza hĂ€lsar. Tack igen. –Det var ett lĂ„n, inte en gĂ„va. 243 00:41:27,220 --> 00:41:29,120 Men i alla fall. 244 00:41:29,160 --> 00:41:32,160 –Vad sĂ€ger folk, dĂ„? –De Ă€r delade. 245 00:41:32,200 --> 00:41:37,170 MĂ„nga tror fortfarande pĂ„ Markus. Men ditt vittnesmĂ„l vĂ€ger tungt. 246 00:41:37,210 --> 00:41:41,120 Ja. Men det Ă€r en sak du mĂ„ste förstĂ„. 247 00:41:42,130 --> 00:41:46,210 Det finns de som kommer att börja hata dig om du gĂ„r hela vĂ€gen. 248 00:41:47,000 --> 00:41:51,000 Du behöver inte göra det hĂ€r, bara för att jag har gjort det. 249 00:41:51,040 --> 00:41:53,190 –Du har en familj. –Jag vet. 250 00:41:53,230 --> 00:41:56,200 Men jag kan inte titta bort. 251 00:41:58,060 --> 00:42:00,240 Nehej... 252 00:42:01,030 --> 00:42:04,120 Nej, det ligger vĂ€l i slĂ€kten. 253 00:42:06,040 --> 00:42:10,000 Jag kom egentligen bara för att ge tillbaka den hĂ€r. 254 00:42:11,010 --> 00:42:16,110 Utredningen mot mig Ă€r nerlagd sĂ„ den hĂ€r Ă€r inte bevismaterial lĂ€ngre. 255 00:42:16,150 --> 00:42:19,130 Tack för andra gĂ„ngen, dĂ„. 256 00:42:21,100 --> 00:42:24,030 Jag mĂ„ste Ă„ka. 257 00:42:25,230 --> 00:42:28,100 Du, vĂ€nta! 258 00:42:28,140 --> 00:42:31,170 Bella! HĂ€mta plĂ„nboken. 259 00:42:31,210 --> 00:42:34,000 Hur Ă€r det med benet? 260 00:42:34,040 --> 00:42:38,160 De sĂ€ger att jag skall bli Ă„terstĂ€lld men det vete fan. 261 00:42:40,240 --> 00:42:43,200 Hej, gumman. Tack. 262 00:42:51,240 --> 00:42:56,160 Ja, det kĂ€ndes inte rĂ€tt att lĂ€mna den sist. Jag var inte klar. 263 00:42:56,200 --> 00:42:59,140 Men det Ă€r du nu? 264 00:43:00,150 --> 00:43:02,030 Ja, jag Ă€r vĂ€l det. 265 00:43:08,230 --> 00:43:12,040 Ja, du ska fĂ„. 266 00:44:03,070 --> 00:44:06,010 Text: Pablo Diaz Bernal www.sdimedia.com 21968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.