All language subtitles for Holly.Star.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,438 --> 00:00:25,887 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 2 00:00:25,922 --> 00:00:27,786 ♪ Fa la, la, la, la la, la, la, la ♪ 3 00:00:27,820 --> 00:00:29,822 ♪ Tis the season to be jolly ♪ 4 00:00:29,857 --> 00:00:31,790 ♪ Fa la, la, la, la la, la, la, la ♪ 5 00:00:31,824 --> 00:00:34,034 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 6 00:00:34,068 --> 00:00:36,864 ♪ Fa la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 7 00:00:36,898 --> 00:00:40,592 ♪ Troll the ancient yuletide carol ♪ 8 00:00:44,734 --> 00:00:46,770 Huh? 9 00:00:53,363 --> 00:00:54,847 Wizz! 10 00:01:00,267 --> 00:01:01,820 ♪ Deck the halls with cans of Wizz ♪ 11 00:01:04,995 --> 00:01:06,618 - And cut. 12 00:01:06,652 --> 00:01:07,964 That was great, can the puppet move just 13 00:01:07,998 --> 00:01:09,724 a little bit faster? 14 00:01:09,759 --> 00:01:11,174 Actually, a lot faster. 15 00:01:11,209 --> 00:01:13,487 Well, it's a Bunraku puppet. 16 00:01:13,521 --> 00:01:15,696 - It's a what? 17 00:01:15,730 --> 00:01:17,801 A Bunraku puppet, it just has a movement 18 00:01:17,836 --> 00:01:20,321 that's more fluid. 19 00:01:20,356 --> 00:01:22,116 - Right but can he, can he still be fluid but just 20 00:01:22,151 --> 00:01:23,117 a little bit faster? 21 00:01:23,152 --> 00:01:24,463 Just a tad faster. 22 00:01:24,498 --> 00:01:25,947 - Yeah, can you just give it that like 23 00:01:25,982 --> 00:01:27,363 crazy Christmas feel? 24 00:01:27,397 --> 00:01:28,812 - Crazy Christmas, here we go. 25 00:01:28,847 --> 00:01:30,055 Oh. 26 00:01:30,090 --> 00:01:32,126 - And let's roll. 27 00:02:06,091 --> 00:02:08,714 - And cut. 28 00:02:08,749 --> 00:02:11,027 That's great, thank you. 29 00:02:16,412 --> 00:02:18,448 All right, hold on a second, guys, one second. 30 00:02:25,766 --> 00:02:27,975 - Do what you need to do. 31 00:02:30,080 --> 00:02:32,082 - Uh, hey, guys. 32 00:02:32,117 --> 00:02:34,326 Why don't we have a little chat? 33 00:02:37,916 --> 00:02:39,435 The agency is not happy, I'm sorry. 34 00:02:39,469 --> 00:02:41,540 I mean, you guys are great, but it's just, you know, 35 00:02:41,575 --> 00:02:43,542 it's not really what we talked about 36 00:02:43,577 --> 00:02:44,785 or what they envisioned. 37 00:02:44,819 --> 00:02:47,305 And unfortunately I'm going to have to 38 00:02:47,339 --> 00:02:50,549 pull the plug on this. 39 00:02:50,584 --> 00:02:52,689 Yeah, I'm sorry. 40 00:04:50,255 --> 00:04:52,637 - Watch your step, folks, watch your step. 41 00:04:59,299 --> 00:05:01,404 Oh, God. 42 00:05:05,926 --> 00:05:07,652 Oh! 43 00:05:07,686 --> 00:05:10,137 Kay-Kay. 44 00:05:12,035 --> 00:05:14,452 Come on, Kay, I know you're here. 45 00:05:18,007 --> 00:05:20,458 I get it, you're the most awesome, 46 00:05:20,492 --> 00:05:24,807 deadliest sniper in the world. 47 00:05:24,841 --> 00:05:26,049 Boo-yah! 48 00:05:27,499 --> 00:05:29,708 I tracked you from the second you got off the train. 49 00:05:29,743 --> 00:05:31,779 I was like two feet behind you at one point, 50 00:05:31,814 --> 00:05:34,644 could practically smell your fear. 51 00:05:34,679 --> 00:05:35,990 What's wrong with you? 52 00:05:36,025 --> 00:05:37,854 Had a rough couple days. 53 00:05:37,889 --> 00:05:39,131 This proves my theory. 54 00:05:39,166 --> 00:05:40,201 Just because you've got a pretty face, 55 00:05:40,236 --> 00:05:41,686 doesn't mean the world falls at your feet. 56 00:05:41,720 --> 00:05:43,204 - You're not helping. - Just saying. 57 00:05:43,239 --> 00:05:45,379 - Stop talking. - Roger that. 58 00:05:47,347 --> 00:05:49,038 What the hell is in this thing? 59 00:05:49,072 --> 00:05:51,523 Oh, just my entire life. 60 00:05:51,558 --> 00:05:52,835 Drama? 61 00:05:52,869 --> 00:05:55,424 Lost my job, rent went up, roommates moved out, 62 00:05:55,458 --> 00:05:57,874 so here I am, Merry Christmas. 63 00:05:57,909 --> 00:05:59,117 Merry Christmas. 64 00:05:59,151 --> 00:06:01,222 - I was being facetious. - Oh. 65 00:06:10,473 --> 00:06:14,097 So, has the onslaught of holiday cheer begun? 66 00:06:14,132 --> 00:06:16,962 Oh yeah, all good. 67 00:06:16,997 --> 00:06:19,344 Fantastic. 68 00:06:19,379 --> 00:06:21,277 You're really in a mood. 69 00:06:21,311 --> 00:06:23,279 I'm having an existential crisis. 70 00:06:23,313 --> 00:06:25,143 Ooh, that's a nice little luxury. 71 00:06:25,177 --> 00:06:27,594 Always good to have "me" time. 72 00:06:27,628 --> 00:06:29,665 What's this one about? 73 00:06:29,699 --> 00:06:33,496 Losing the job was kind of a major blow. 74 00:06:33,531 --> 00:06:36,396 Things just spiraled down from there. 75 00:06:36,430 --> 00:06:38,915 Come on, it could be worse. 76 00:06:38,950 --> 00:06:41,331 I've lost tons of jobs, you can't let it get you down, 77 00:06:41,366 --> 00:06:42,850 you'll regroup. 78 00:06:42,885 --> 00:06:44,887 Kay, thanks for walking me home. 79 00:06:44,921 --> 00:06:46,336 No problemo. 80 00:06:46,371 --> 00:06:47,648 Coming over later? 81 00:06:47,683 --> 00:06:49,201 What do you mean, what's happening? 82 00:06:49,236 --> 00:06:50,893 What do I look like, a Sherpa? 83 00:06:50,927 --> 00:06:52,860 I haven't seen you in like a year, we're hanging out, 84 00:06:52,895 --> 00:06:53,930 that's what's happening. 85 00:06:53,965 --> 00:06:55,345 Okay, yeah I'll text you. 86 00:06:55,380 --> 00:06:57,071 I don't have a cell phone anymore. 87 00:06:57,106 --> 00:06:58,383 Why not? 88 00:06:58,418 --> 00:06:59,591 Don't like being tracked. 89 00:06:59,626 --> 00:07:03,388 Here, take this, got 120 private frequency codes on it. 90 00:07:03,423 --> 00:07:05,839 - Oh my God. - See you. 91 00:07:17,954 --> 00:07:19,853 Mom? 92 00:07:24,236 --> 00:07:28,137 I'm home. 93 00:07:28,171 --> 00:07:30,311 Dad? 94 00:08:26,885 --> 00:08:30,302 Hi, Maureen Kelly, please. 95 00:08:30,337 --> 00:08:32,270 Yeah, I'm her granddaughter. 96 00:08:34,514 --> 00:08:37,033 Well, do you know where she went? 97 00:08:50,737 --> 00:08:53,015 Grandma! 98 00:08:53,049 --> 00:08:55,120 Miss you, old coot. 99 00:09:02,058 --> 00:09:04,095 Grandma. 100 00:09:04,129 --> 00:09:06,718 Sloanie, what are you doing here? 101 00:09:06,753 --> 00:09:08,548 I came to see you. 102 00:09:08,582 --> 00:09:10,066 You know, the holidays and all? 103 00:09:10,101 --> 00:09:11,240 What are you doing? 104 00:09:11,274 --> 00:09:12,482 Oh, what do you think I'm doing? 105 00:09:12,517 --> 00:09:14,726 I'm sharing a drink with your grandfather. 106 00:09:18,385 --> 00:09:19,455 Good boy. 107 00:09:19,489 --> 00:09:22,285 We sure do miss you, Grandpa. 108 00:09:22,320 --> 00:09:24,184 Nice to have you home, kiddo. 109 00:09:24,218 --> 00:09:27,049 Yeah, came home to an empty house. 110 00:09:27,083 --> 00:09:29,327 Totally forgot mom and dad were going on that cruise. 111 00:09:29,361 --> 00:09:31,225 Uh, I certainly didn't. 112 00:09:31,260 --> 00:09:33,227 Those two knuckleheads have been out of their minds 113 00:09:33,262 --> 00:09:35,402 for months, total chaos. 114 00:09:35,436 --> 00:09:38,267 You'd think they'd never been on a trip before. 115 00:09:38,301 --> 00:09:39,717 Thanks for the car, by the way, 116 00:09:39,751 --> 00:09:41,615 it's a really nice gift. 117 00:09:41,650 --> 00:09:43,548 What? 118 00:09:43,583 --> 00:09:45,136 They didn't tell you? 119 00:09:45,170 --> 00:09:46,378 Great. 120 00:09:46,413 --> 00:09:49,071 They gave me your car for Christmas, that's my gift, 121 00:09:49,105 --> 00:09:50,417 I'm sorry. 122 00:09:52,350 --> 00:09:54,559 It's okay, your father keeps taking it 123 00:09:54,594 --> 00:09:55,836 away from me. 124 00:09:55,871 --> 00:09:57,700 Said I shouldn't be behind the wheel. 125 00:09:57,735 --> 00:09:59,599 Peripheral vision isn't what it used to be. 126 00:09:59,633 --> 00:10:01,324 I'm not going to take your car if you 127 00:10:01,359 --> 00:10:02,981 still want it, grandma. 128 00:10:03,016 --> 00:10:04,742 Probably be best if you do. 129 00:10:04,776 --> 00:10:07,054 I think I hit a jogger last week. 130 00:10:07,089 --> 00:10:08,400 Are you kidding me? 131 00:10:08,435 --> 00:10:11,093 I heard something bump beneath the wheel. 132 00:10:11,127 --> 00:10:12,715 Maybe it was a pothole, I don't know. 133 00:10:12,750 --> 00:10:14,027 Not taking your car. 134 00:10:14,061 --> 00:10:15,442 Take it. 135 00:10:16,546 --> 00:10:18,169 It's a gas guzzler any way. 136 00:10:18,203 --> 00:10:20,274 Well, thank you. 137 00:10:36,566 --> 00:10:39,121 Listen, Grandma, the front desk said you don't always 138 00:10:39,155 --> 00:10:41,675 tell them where you're going. 139 00:10:41,710 --> 00:10:43,366 You're damn right I don't. 140 00:10:43,401 --> 00:10:44,782 This is a retirement community, 141 00:10:44,816 --> 00:10:46,991 not an insane asylum. 142 00:10:47,025 --> 00:10:50,822 I came here on my own because I have friends here, 143 00:10:50,857 --> 00:10:53,204 good friends, and we have a blast. 144 00:10:53,238 --> 00:10:55,309 Oh, you going to come around later for the dancing? 145 00:10:55,344 --> 00:10:56,794 What dancing? 146 00:10:56,828 --> 00:10:58,002 Tango lessons, twice a week, 147 00:10:58,036 --> 00:11:00,280 and a big Milonga once a month. 148 00:11:00,314 --> 00:11:01,661 Really? 149 00:11:01,695 --> 00:11:02,903 What do you think I am, 150 00:11:02,938 --> 00:11:04,491 some old senile hermit who lives in a shack 151 00:11:04,525 --> 00:11:05,872 and craps her pants? 152 00:11:05,906 --> 00:11:08,771 God, no, Grandma, ugh. 153 00:11:08,806 --> 00:11:11,015 See you later, kiddo. 154 00:11:42,218 --> 00:11:44,842 Ooh. 155 00:11:52,263 --> 00:11:54,437 ♪ Around the clock boogie woogie nonstop ♪ 156 00:11:54,472 --> 00:11:57,440 ♪ When Christmas comes around ♪ 157 00:11:57,475 --> 00:12:00,098 ♪ Christmas comes around 158 00:12:01,272 --> 00:12:04,206 No, come on. 159 00:12:04,240 --> 00:12:06,104 No, no, no, please. 160 00:12:22,603 --> 00:12:24,813 Dammit. 161 00:12:50,804 --> 00:12:52,495 Ooh. 162 00:12:54,394 --> 00:12:56,845 Wha, da, da, da, da da, da, da, da, da, da, 163 00:12:56,879 --> 00:12:59,123 Dah, da, da, da, dah. 164 00:12:59,157 --> 00:13:01,850 Hey, hey, hey, hey. 165 00:13:01,884 --> 00:13:04,059 Yeah. 166 00:13:07,510 --> 00:13:10,099 Huh? 167 00:13:13,551 --> 00:13:16,002 Hey, hey, Sloan. 168 00:13:16,036 --> 00:13:17,831 Hey, Santa. 169 00:13:17,866 --> 00:13:19,937 Yeah. 170 00:13:19,971 --> 00:13:21,524 Whoa! 171 00:13:21,559 --> 00:13:22,629 Whoa, ho. 172 00:13:22,663 --> 00:13:24,734 Whoa, ouch. 173 00:13:27,461 --> 00:13:29,153 Ooh. 174 00:13:29,187 --> 00:13:31,155 What's he doing? 175 00:13:35,021 --> 00:13:36,954 Whoa, huh? 176 00:13:36,988 --> 00:13:38,679 What is that? 177 00:13:38,714 --> 00:13:41,717 Oh, oh. 178 00:13:41,751 --> 00:13:44,685 Oh. 179 00:13:44,720 --> 00:13:46,549 Oh. 180 00:13:46,584 --> 00:13:47,930 Hey, where are you going? 181 00:13:47,965 --> 00:13:50,243 What about my toys and treats? 182 00:13:51,727 --> 00:13:53,867 Dah, da, da, dah, da, da. 183 00:13:53,902 --> 00:13:55,765 Oh, Merry Christmas to me. 184 00:13:55,800 --> 00:13:57,560 Dah, dah, dah, da, dah. 185 00:13:57,595 --> 00:14:00,701 Oh. 186 00:14:09,400 --> 00:14:11,367 Oh, oh! 187 00:14:22,689 --> 00:14:25,002 Oh yes, cocktails, uh. 188 00:14:34,356 --> 00:14:36,461 Hey, Kay, you ever get the feeling that 189 00:14:36,496 --> 00:14:39,948 nothing you do actually matters all that much? 190 00:14:39,982 --> 00:14:42,433 Oh great, drunk, sad, philosophical Sloan 191 00:14:42,467 --> 00:14:43,848 showed up. 192 00:14:43,883 --> 00:14:46,886 It's like no matter how hard you try, 193 00:14:46,920 --> 00:14:49,681 put yourself out there, take a risk, 194 00:14:49,716 --> 00:14:52,408 follow your bliss or whatever, 195 00:14:52,443 --> 00:14:54,272 it's not going to make a difference. 196 00:14:54,307 --> 00:14:55,687 You're not going to get anywhere. 197 00:14:55,722 --> 00:14:57,862 Like Sisyphus. 198 00:14:57,897 --> 00:14:59,588 Yes, exactly. 199 00:14:59,622 --> 00:15:03,316 I am that stupid guy, except my boulder doesn't get 200 00:15:03,350 --> 00:15:05,318 anywhere near the top of the mountain before it rolls 201 00:15:05,352 --> 00:15:07,596 back down on me again. 202 00:15:07,630 --> 00:15:09,667 Corner pocket. 203 00:15:09,701 --> 00:15:13,429 Anyway, that's how it felt when I lost that job. 204 00:15:13,464 --> 00:15:17,399 Like nothing really mattered. 205 00:15:17,433 --> 00:15:18,883 I didn't matter. 206 00:15:18,918 --> 00:15:21,575 Hey, jack hole, you had a bit of a setback, 207 00:15:21,610 --> 00:15:22,922 deal with it. 208 00:15:22,956 --> 00:15:25,821 Control your mind, don't let it control you. 209 00:15:25,855 --> 00:15:26,960 Who says that? 210 00:15:26,995 --> 00:15:28,030 My commanding officer. 211 00:15:28,065 --> 00:15:29,204 You don't have a commanding officer. 212 00:15:29,238 --> 00:15:31,033 I absolutely do have a commanding officer. 213 00:15:31,068 --> 00:15:32,207 In paintball? 214 00:15:32,241 --> 00:15:33,967 Don't judge what you don't understand, my friend. 215 00:15:34,002 --> 00:15:36,936 I will tell you what I understand. 216 00:15:36,970 --> 00:15:38,868 That guy understands 217 00:15:38,903 --> 00:15:44,633 what everybody in the world understands. 218 00:15:44,667 --> 00:15:49,431 Money, it's the only thing that matters. 219 00:15:49,465 --> 00:15:51,536 Money matters most. 220 00:15:55,230 --> 00:15:58,819 That's right. 221 00:16:03,824 --> 00:16:06,310 - Want another beer? - Several. 222 00:16:08,898 --> 00:16:10,728 You okay? 223 00:16:14,145 --> 00:16:16,527 I think my life flashed before my eyes. 224 00:16:16,561 --> 00:16:18,978 Seriously, just this moment? 225 00:16:19,012 --> 00:16:20,220 You cannot be that drunk. 226 00:16:20,255 --> 00:16:22,395 No, no, no, no, just today, on my way home, 227 00:16:22,429 --> 00:16:25,156 I fell on the ice, I fell really hard. 228 00:16:26,986 --> 00:16:29,229 I hit my head so hard. 229 00:16:29,264 --> 00:16:30,748 Ow! 230 00:16:30,782 --> 00:16:32,784 Ooh, that is a doozie all right. 231 00:16:32,819 --> 00:16:34,545 Eh, but it ain't going to kill you. 232 00:16:34,579 --> 00:16:36,167 No, no, no, listen, listen. 233 00:16:36,202 --> 00:16:38,721 Right before I hit the ground, 234 00:16:38,756 --> 00:16:43,761 I saw like every single moment in my life real fast. 235 00:16:43,795 --> 00:16:45,349 Like simultaneously. 236 00:16:45,383 --> 00:16:47,247 That time when we set off the stink bombs 237 00:16:47,282 --> 00:16:49,042 in third grade and everybody freaked out? 238 00:16:49,077 --> 00:16:51,113 No. Yes, but no. 239 00:16:52,390 --> 00:16:56,567 Kay-Kay, Kay-Kay, what I saw, what I remember, 240 00:16:56,601 --> 00:17:00,881 I was real little and I saw someone bury something. 241 00:17:00,916 --> 00:17:03,022 - A body? - No. 242 00:17:03,056 --> 00:17:04,816 Big bag. 243 00:17:04,851 --> 00:17:06,404 It was a big bag being buried. 244 00:17:06,439 --> 00:17:07,819 What was in the bag? 245 00:17:07,854 --> 00:17:09,580 I don't know, I just remember a big bag 246 00:17:09,614 --> 00:17:11,237 being buried. 247 00:17:11,271 --> 00:17:12,514 Why are we whispering? 248 00:17:12,548 --> 00:17:15,758 Who was burying the bag? 249 00:17:15,793 --> 00:17:17,657 Santa Claus. 250 00:17:17,691 --> 00:17:18,830 Okay. 251 00:17:18,865 --> 00:17:19,831 Santa Claus. 252 00:17:19,866 --> 00:17:21,316 Get inside, you lightweight. 253 00:17:21,350 --> 00:17:23,697 A little man named Santa Claus. 254 00:17:23,732 --> 00:17:27,356 Uh-huh. All right. 255 00:17:27,391 --> 00:17:28,702 - See ya. - Bye. 256 00:17:28,737 --> 00:17:29,979 - Love you. - I love you. 257 00:17:30,014 --> 00:17:31,429 Santa Claus. 258 00:17:31,464 --> 00:17:32,982 Make good choices. 259 00:17:45,305 --> 00:17:48,860 What are you making, Grandpa? 260 00:17:48,895 --> 00:17:51,622 Then just wind it around here. 261 00:17:53,451 --> 00:17:55,004 Pull it through. 262 00:17:59,768 --> 00:18:03,151 All right, and... that's it, there you go, Sloanie. 263 00:18:07,293 --> 00:18:09,398 That's so cool, Grandpa. 264 00:18:09,433 --> 00:18:10,848 I can do it. 265 00:18:22,894 --> 00:18:25,138 What, no, no. 266 00:18:25,173 --> 00:18:28,797 No, no, no, wait, what? 267 00:18:28,831 --> 00:18:34,527 What the... where the hell? 268 00:18:34,561 --> 00:18:36,770 Seriously? 269 00:18:41,603 --> 00:18:43,777 Sloan, how the heck are you? 270 00:18:43,812 --> 00:18:45,262 Hey, Mr. Skillin. 271 00:18:45,296 --> 00:18:46,884 Well, a year goes by fast, doesn't it? 272 00:18:46,918 --> 00:18:48,092 Good to see you. 273 00:18:48,127 --> 00:18:49,197 Hey, good to see you too. 274 00:18:49,231 --> 00:18:50,784 Did you see a rambler parked over here? 275 00:18:50,819 --> 00:18:52,096 A white rambler. 276 00:18:52,131 --> 00:18:54,892 A rambler, can't say that I have. 277 00:18:54,926 --> 00:18:57,205 Oh my god. 278 00:18:57,239 --> 00:18:59,621 Oh my god, I think it might have been stolen. 279 00:18:59,655 --> 00:19:01,174 I left the keys in it. 280 00:19:01,209 --> 00:19:03,866 Uh, no, it got towed. 281 00:19:03,901 --> 00:19:05,351 Hey, Sloan. 282 00:19:05,385 --> 00:19:07,456 Uh, it was blocking our entrance when we drove up 283 00:19:07,491 --> 00:19:10,425 this morning, couldn't get the trailer onto the lot. 284 00:19:10,459 --> 00:19:13,117 Thing is a beast. 285 00:19:16,085 --> 00:19:18,536 Okay, well sorry, I didn't know it was yours, all right? 286 00:19:18,571 --> 00:19:20,228 We started setting up at dawn. 287 00:19:20,262 --> 00:19:21,298 Yeah. 288 00:19:21,332 --> 00:19:25,129 It's okay, it's my fault. 289 00:19:25,164 --> 00:19:26,475 At least it wasn't stolen. 290 00:19:26,510 --> 00:19:28,028 It's, it's probably down at Johnson's. 291 00:19:28,063 --> 00:19:29,823 He's, he's doing towing now. 292 00:19:33,827 --> 00:19:37,072 Hey, uh, Sloan, let me give you a ride. 293 00:19:40,731 --> 00:19:42,871 Dad, we're going to be back in 30, all right? 294 00:19:42,905 --> 00:19:45,287 - Make it snappy. - All right. 295 00:19:45,322 --> 00:19:47,082 - That's a nice car though. - Yeah. 296 00:19:47,116 --> 00:19:48,911 Where did you get it? Someone gave it to you? 297 00:19:48,946 --> 00:19:49,843 Grandma. 298 00:19:49,878 --> 00:19:51,569 Or you buy that thing yourself? 299 00:19:51,604 --> 00:19:53,813 Why would I buy a rambler? 300 00:20:00,854 --> 00:20:02,580 So, you in town for a while? 301 00:20:02,615 --> 00:20:05,342 Through the holidays, yeah. 302 00:20:05,376 --> 00:20:07,240 You still doing the, uh, puppet thing? 303 00:20:07,275 --> 00:20:09,277 I always thought that was cool. 304 00:20:09,311 --> 00:20:11,934 Yeah, wicked cool, staying super busy, 305 00:20:11,969 --> 00:20:13,246 just working nonstop. 306 00:20:13,281 --> 00:20:15,766 A lot going on, so just like a nice break, 307 00:20:15,800 --> 00:20:18,182 catching my breath. 308 00:20:20,874 --> 00:20:22,324 You look cold. 309 00:20:22,359 --> 00:20:23,808 I look what? 310 00:20:23,843 --> 00:20:25,603 Uh, cold. 311 00:20:25,638 --> 00:20:27,502 I thought you said you look old. 312 00:20:28,675 --> 00:20:30,401 Uh, no, you look, uh, exactly the same. 313 00:20:30,436 --> 00:20:32,092 Do you want a hat or something? 314 00:20:32,127 --> 00:20:34,819 We got a bunch in the back, it will help keep you warm. 315 00:20:34,854 --> 00:20:37,788 Does it look like your hat? 316 00:20:37,822 --> 00:20:40,031 Because no thanks. 317 00:20:40,066 --> 00:20:41,861 What is wrong with my hat? 318 00:20:43,380 --> 00:20:45,520 I'm sure it's very warm. 319 00:20:45,554 --> 00:20:47,798 Oh, come on. 320 00:20:49,765 --> 00:20:52,354 Hey, uh, look I feel really bad about the tow, 321 00:20:52,389 --> 00:20:54,114 why don't you let us pay for it, all right? 322 00:20:54,149 --> 00:20:55,668 Oh no, you don't have to do that, 323 00:20:55,702 --> 00:20:57,186 it was totally my fault. 324 00:20:57,221 --> 00:20:58,671 You sure? 325 00:20:58,705 --> 00:21:00,949 Thanks for the ride. 326 00:21:05,712 --> 00:21:08,094 Hey, uh, Sloan. 327 00:21:08,128 --> 00:21:09,820 I know you're just here for the holidays 328 00:21:09,854 --> 00:21:12,892 but if you're looking to pick up some extra cash, 329 00:21:12,926 --> 00:21:14,721 we've got a spot available. 330 00:21:14,756 --> 00:21:16,896 At the Christmas tree lot? 331 00:21:16,930 --> 00:21:18,863 Yeah, my dad is going up to the farm soon 332 00:21:18,898 --> 00:21:21,659 to help my mom and, you know, since I've got this. 333 00:21:21,694 --> 00:21:23,489 Oh, right, that figure skating accident, 334 00:21:23,523 --> 00:21:25,249 couldn't land that triple axle. 335 00:21:25,284 --> 00:21:27,044 Yeah, you know, it's really tougher than it looks, 336 00:21:27,078 --> 00:21:28,632 it's all about the technique. 337 00:21:28,666 --> 00:21:30,530 Yeah, hockey, smart ass. 338 00:21:30,565 --> 00:21:33,671 Well, you know, we pay real money, 339 00:21:33,706 --> 00:21:37,813 $12 an hour off the books plus tips. 340 00:21:37,848 --> 00:21:39,884 That's really nice of you, Andy, but-- 341 00:21:39,919 --> 00:21:41,438 But you've got bigger fish to fry? 342 00:21:41,472 --> 00:21:43,198 Something like that. 343 00:21:43,232 --> 00:21:44,579 See you around. 344 00:21:44,613 --> 00:21:48,341 All right, see you. 345 00:21:48,376 --> 00:21:50,723 I really didn't say old, you know? 346 00:21:50,757 --> 00:21:53,450 Uh-huh. 347 00:22:05,841 --> 00:22:08,119 Hi, I'm here to pick up my car. 348 00:22:08,154 --> 00:22:10,950 The '63 Rambler. 349 00:22:10,984 --> 00:22:12,365 Yeah, that came in this morning. 350 00:22:12,400 --> 00:22:15,057 I got, I got paperwork here. 351 00:22:17,957 --> 00:22:20,269 Hey, I know you. 352 00:22:20,304 --> 00:22:21,650 Oh yeah? 353 00:22:21,685 --> 00:22:23,307 Yeah, you're the girl from the high school 354 00:22:23,342 --> 00:22:27,484 with the, the stick figures, the drawing, and the dolls. 355 00:22:27,518 --> 00:22:31,039 You went to school with my daughter, Amanda Johnson. 356 00:22:31,073 --> 00:22:34,076 I like that little puppet show you did for graduation, 357 00:22:34,111 --> 00:22:35,595 that was nice. 358 00:22:35,630 --> 00:22:36,941 Yeah, all that useless stuff, 359 00:22:36,976 --> 00:22:40,462 that's right, that's me. 360 00:22:40,497 --> 00:22:43,534 $175, cash. 361 00:22:43,569 --> 00:22:45,294 Are you kidding? 362 00:22:45,329 --> 00:22:48,367 I don't have $175. 363 00:22:48,401 --> 00:22:50,645 Then I guess you don't got a car. 364 00:22:54,856 --> 00:22:58,135 Hi there, I was calling about the job posting 365 00:22:58,169 --> 00:22:59,895 that you guys had list... 366 00:22:59,930 --> 00:23:03,312 Um. 367 00:23:03,347 --> 00:23:04,452 Okay. 368 00:23:04,486 --> 00:23:06,385 Um, after the holidays, I don't know, 369 00:23:06,419 --> 00:23:08,421 I don't know if I'll be around but okay, 370 00:23:08,456 --> 00:23:10,078 I'll keep that in mind. 371 00:23:10,112 --> 00:23:11,735 Can I speak to someone about the, 372 00:23:11,769 --> 00:23:14,047 the position I saw online? 373 00:23:14,082 --> 00:23:15,704 Was wondering if it is still-- 374 00:23:15,739 --> 00:23:18,707 Hi, I was just calling about, yes. 375 00:23:18,742 --> 00:23:20,260 Yes, I can hold. 376 00:23:20,295 --> 00:23:22,470 ♪ Hey jingle bells jingle bells ♪ 377 00:23:22,504 --> 00:23:24,437 ♪ Jingle all the way 378 00:23:24,472 --> 00:23:26,163 ♪ Oh what fun 379 00:23:26,197 --> 00:23:29,580 Was wondering if it is still available. 380 00:23:29,615 --> 00:23:31,996 It is not. 381 00:23:32,031 --> 00:23:33,377 Thanks a lot. 382 00:23:33,412 --> 00:23:35,655 Merry Christmas to you too. 383 00:23:35,690 --> 00:23:38,451 Are you hiring right now by any chance? 384 00:23:38,486 --> 00:23:42,386 Nope, okay, that's just the pizza then. 385 00:23:42,421 --> 00:23:46,839 Hi, Mom, hi, Dad, just wanted to call and say hi 386 00:23:46,873 --> 00:23:50,118 because I'm home and you're not and it's Christmas 387 00:23:50,152 --> 00:23:51,464 and that's weird. 388 00:23:51,499 --> 00:23:54,778 But miss you guys and I don't know, 389 00:23:54,812 --> 00:23:57,643 hope you're having a good time and I'll see you 390 00:23:57,677 --> 00:24:01,888 back here when you're all tan and in the new year. 391 00:24:01,923 --> 00:24:04,960 Okay, love you, bye. 392 00:24:57,219 --> 00:25:02,431 Sloan, are you sleeping, over. 393 00:25:02,466 --> 00:25:05,607 Sloan, Sloan, Sloan, Sloan, Sloan. 394 00:25:07,816 --> 00:25:10,819 - Sloan, come in, over. - Coming. 395 00:25:10,854 --> 00:25:13,995 - Sloan. - Kay-Kay. 396 00:25:14,029 --> 00:25:17,895 - Sloannnnnnn! - Shut up. 397 00:25:17,930 --> 00:25:20,173 Sloan! 398 00:25:23,729 --> 00:25:26,939 What are you squawking about? 399 00:25:26,973 --> 00:25:28,630 Are you still sleeping? 400 00:25:28,665 --> 00:25:30,494 Sloan, get over here on the double, 401 00:25:30,529 --> 00:25:32,185 that is a direct order. 402 00:25:38,433 --> 00:25:40,469 Kay-Kay. 403 00:25:50,894 --> 00:25:53,586 Ow! 404 00:25:53,621 --> 00:25:55,346 What the? 405 00:25:55,381 --> 00:25:57,486 No, stop. 406 00:26:09,913 --> 00:26:13,088 Cease fire, cease fire, Dale! 407 00:26:13,123 --> 00:26:16,022 Come on, guys. 408 00:26:16,057 --> 00:26:17,679 You okay? 409 00:26:17,714 --> 00:26:18,887 That hurt, dude. 410 00:26:18,922 --> 00:26:20,544 You're not supposed to be in the kill zone 411 00:26:20,579 --> 00:26:21,787 without gear. 412 00:26:21,821 --> 00:26:23,340 Did they have to shoot me? 413 00:26:23,374 --> 00:26:24,962 Squad members are under strict orders to pellet 414 00:26:24,997 --> 00:26:27,378 any unauthorized intruders. 415 00:26:27,413 --> 00:26:28,966 All right, that's it! 416 00:26:29,001 --> 00:26:31,313 Time's up, soldiers, get your gear and move out! 417 00:26:31,348 --> 00:26:32,487 Yeah, move out. 418 00:26:32,521 --> 00:26:33,626 Oh. 419 00:26:33,661 --> 00:26:35,835 Hey, Joy, Joy, good shooting today. 420 00:26:35,870 --> 00:26:37,147 Woo. 421 00:26:37,181 --> 00:26:39,218 Come on. 422 00:26:41,392 --> 00:26:45,604 You have no idea how much my life sucks right now. 423 00:26:45,638 --> 00:26:47,606 Does it? 424 00:26:47,640 --> 00:26:50,505 Because I think getting to hang out with yours truly 425 00:26:50,539 --> 00:26:53,232 equals the opposite of suck. 426 00:26:53,266 --> 00:26:55,510 No, I know. 427 00:26:55,544 --> 00:26:57,374 I'm really happy to see you, Kay-Kay. 428 00:27:00,135 --> 00:27:02,931 I'm sorry I'm such a downer right now. 429 00:27:02,966 --> 00:27:06,797 I'm sorry about your job. 430 00:27:06,832 --> 00:27:10,145 I worked so hard for this gig. 431 00:27:10,180 --> 00:27:11,388 And they just pulled the plug, 432 00:27:11,422 --> 00:27:12,872 right at the last minute like 433 00:27:12,907 --> 00:27:14,840 we're going in a different direction, 434 00:27:14,874 --> 00:27:19,638 and then it was over, just like that. 435 00:27:19,672 --> 00:27:21,605 Harsh. 436 00:27:21,640 --> 00:27:24,435 Okay, quick question, I know I should know this intel. 437 00:27:24,470 --> 00:27:26,748 I am aware of that because, you know, friendship. 438 00:27:26,783 --> 00:27:30,510 But, how exactly does one make money with puppeting? 439 00:27:30,545 --> 00:27:32,512 This was a commercial, Kay, 440 00:27:32,547 --> 00:27:35,619 so it was going to be legit money. 441 00:27:35,654 --> 00:27:36,965 I was counting on it to cover my expenses 442 00:27:37,000 --> 00:27:38,829 for the next few months. 443 00:27:38,864 --> 00:27:40,486 Or at least help me not freak out about bills 444 00:27:40,520 --> 00:27:41,763 every single day. 445 00:27:41,798 --> 00:27:43,662 Plus, it would have helped me land bigger gigs like in TV. 446 00:27:43,696 --> 00:27:45,629 So, what are you going to do? 447 00:27:45,664 --> 00:27:47,596 I don't know. 448 00:27:47,631 --> 00:27:50,047 I was not prepared to be broke over the holidays. 449 00:27:50,082 --> 00:27:51,497 You should always be prepared. 450 00:27:51,531 --> 00:27:55,881 The people who are not, lose their limbs and die. 451 00:27:55,915 --> 00:27:58,711 Come with me, I know what will make you feel better. 452 00:28:12,242 --> 00:28:14,589 Okay, that's just insulting, give me, give this to me. 453 00:28:14,623 --> 00:28:17,247 This is an AR-15, you've got to shoot it like you mean it. 454 00:28:17,281 --> 00:28:19,283 Watch, learn. 455 00:28:23,494 --> 00:28:24,461 Got it? 456 00:28:24,495 --> 00:28:27,878 Okay, take it, it's got 250 balls in it. 457 00:28:27,913 --> 00:28:30,743 Don't shoot it like a wimp, let her rip. 458 00:28:35,610 --> 00:28:39,027 Boo-yah! 459 00:28:46,103 --> 00:28:48,105 Hey, gals, they got great trees here, huh? 460 00:28:48,140 --> 00:28:49,555 This one is nice. 461 00:28:49,589 --> 00:28:51,937 Oh look, needles coming off, never mind. 462 00:28:51,971 --> 00:28:55,595 Oh, that's a nice small one, I don't need a stool. 463 00:28:55,630 --> 00:28:56,735 Yeah. 464 00:28:56,769 --> 00:28:57,943 Oh, look at this one. 465 00:28:57,977 --> 00:28:59,876 Didn't they already put up a tree for you guys? 466 00:28:59,910 --> 00:29:01,740 That one is fake, it stinks of moth balls. 467 00:29:01,774 --> 00:29:03,327 We prefer the fresh pine smell, 468 00:29:03,362 --> 00:29:05,605 needles falling all over the floor, you know, 469 00:29:05,640 --> 00:29:07,780 the real deal. 470 00:29:09,402 --> 00:29:11,266 This one here. 471 00:29:11,301 --> 00:29:12,474 You like this one, Mrs. Kelly? 472 00:29:12,509 --> 00:29:13,475 Yeah, yeah, yeah, yeah. 473 00:29:13,510 --> 00:29:15,443 Hey, Sloan. 474 00:29:15,477 --> 00:29:17,031 Oh, I think that's a beauty. 475 00:29:17,065 --> 00:29:18,066 What do you think, Sloanie? 476 00:29:18,101 --> 00:29:19,550 How are you going to get it home? 477 00:29:19,585 --> 00:29:20,620 Well, that's why I called you, 478 00:29:20,655 --> 00:29:23,865 we're going to put it on top of the Rambler. 479 00:29:23,900 --> 00:29:26,661 Yeah, the Rambler is in the shop. 480 00:29:26,695 --> 00:29:27,869 Damn. 481 00:29:27,904 --> 00:29:29,457 Well, we're going to have to carry it then. 482 00:29:29,491 --> 00:29:31,321 How much you want for this one, Andy? 483 00:29:31,355 --> 00:29:33,668 This one is $40. 484 00:29:33,702 --> 00:29:35,394 We'll take it, tie it up. 485 00:29:35,428 --> 00:29:36,809 Sure thing, Mrs. Kelly. 486 00:29:36,844 --> 00:29:39,087 Yeah, that's perfect. 487 00:29:42,194 --> 00:29:43,712 Hey. 488 00:29:43,747 --> 00:29:45,093 Hey. 489 00:29:45,128 --> 00:29:46,923 It's good seeing your grandma again, she's a hoot. 490 00:29:46,957 --> 00:29:47,958 Yeah. 491 00:29:47,993 --> 00:29:49,235 By hoot, you mean someone who will eventually 492 00:29:49,270 --> 00:29:50,892 drive you insane. 493 00:29:52,825 --> 00:29:54,344 Nah, she's all right. 494 00:29:54,378 --> 00:29:57,761 I mean she's the only one in my family here now, so. 495 00:29:57,796 --> 00:29:59,970 Oh my God. 496 00:30:00,005 --> 00:30:01,903 Sloan, I'm, I'm so sorry, I had no idea. 497 00:30:01,938 --> 00:30:03,525 No. 498 00:30:03,560 --> 00:30:05,148 My grandpa passed away last year, 499 00:30:05,182 --> 00:30:06,597 my parents are just traveling. 500 00:30:06,632 --> 00:30:08,634 I just mean my grandma is the only one here now. 501 00:30:08,668 --> 00:30:10,153 Ah. 502 00:30:10,187 --> 00:30:11,430 Thank you, Andy. 503 00:30:11,464 --> 00:30:12,914 Merry Christmas. 504 00:30:12,949 --> 00:30:14,329 Merry Christmas to you. 505 00:30:14,364 --> 00:30:16,435 All right, gang, let's get to it. 506 00:30:16,469 --> 00:30:18,057 All right, come on. 507 00:30:18,092 --> 00:30:20,646 Don't push, don't push, all right? 508 00:30:20,680 --> 00:30:21,992 That's it. 509 00:30:22,027 --> 00:30:23,338 - So... - This way, this way. 510 00:30:23,373 --> 00:30:24,753 Get good tips, huh? 511 00:30:24,788 --> 00:30:26,617 Well, your grandma just tipped me $50, so... 512 00:30:26,652 --> 00:30:27,860 What? 513 00:30:27,895 --> 00:30:31,208 Well, $5, but, you know, adds up. 514 00:30:31,243 --> 00:30:32,589 Want me to just deliver it? 515 00:30:32,623 --> 00:30:34,556 No, they got it. 516 00:30:34,591 --> 00:30:37,974 Andy, I was thinking, um, if you guys still need help 517 00:30:38,008 --> 00:30:42,012 around here, I guess I could, you know, 518 00:30:42,047 --> 00:30:47,638 I could just lend a hand for, for a few weeks if you need. 519 00:30:47,673 --> 00:30:51,401 I'll take the job, if it's still available. 520 00:30:51,435 --> 00:30:53,990 Can you work nights? 521 00:30:54,024 --> 00:30:55,957 Yeah. 522 00:30:55,992 --> 00:30:57,510 Great. 523 00:30:57,545 --> 00:30:59,650 The rope came off, the rope came off this end. 524 00:30:59,685 --> 00:31:03,344 Elly, come around the front and help me with this thing. 525 00:31:03,378 --> 00:31:04,483 Here, let me get it. 526 00:31:04,517 --> 00:31:06,865 Oh, thank you. 527 00:31:06,899 --> 00:31:08,142 Don't push though, okay? 528 00:31:09,453 --> 00:31:11,559 So these are balsam which are a bit more fragrant 529 00:31:11,593 --> 00:31:13,561 than the rest. 530 00:31:13,595 --> 00:31:16,495 Over here, we've got green spruces and fraser firs 531 00:31:16,529 --> 00:31:19,843 which are tiered so there's more room for ornaments. 532 00:31:19,878 --> 00:31:22,742 And over there we've got wreaths, garlands, hollies, 533 00:31:22,777 --> 00:31:24,986 stands, and toppers. 534 00:31:25,021 --> 00:31:26,919 We do deliver, but mostly you'll be wrapping up 535 00:31:26,954 --> 00:31:28,196 and tying down. 536 00:31:28,231 --> 00:31:30,681 Ooh, do you know how to tie a trucker's hitch? 537 00:31:30,716 --> 00:31:32,166 Can't be that hard. 538 00:31:32,200 --> 00:31:33,581 Okay, that would be a no. 539 00:31:33,615 --> 00:31:36,239 Uh, it's a bit tricky, I'll give you a lesson later. 540 00:31:36,273 --> 00:31:38,827 And do you have any gloves? 541 00:31:38,862 --> 00:31:40,312 I got these. 542 00:31:41,658 --> 00:31:44,695 Cute but you might want to pick up some work gloves. 543 00:31:44,730 --> 00:31:46,283 Is that it? 544 00:31:46,318 --> 00:31:48,009 That's it. 545 00:31:48,044 --> 00:31:50,287 Cool. 546 00:31:50,322 --> 00:31:52,496 Seems easy enough. 547 00:32:10,998 --> 00:32:13,414 - Start at 7:00. - Yes. 548 00:32:14,415 --> 00:32:16,382 All right, I'm going to just hand that off to you, 549 00:32:16,417 --> 00:32:19,523 you can get it tied up over there. 550 00:32:19,558 --> 00:32:20,800 Okay? 551 00:32:20,835 --> 00:32:22,216 Yep, there we go. 552 00:32:22,250 --> 00:32:24,459 Yep, I'll just catch up to you in a minute. 553 00:32:26,082 --> 00:32:27,980 - Oh! 554 00:32:28,015 --> 00:32:29,257 Sorry. 555 00:32:48,414 --> 00:32:51,383 Hey, how are you doing? 556 00:32:53,454 --> 00:32:55,870 Just catching my breath. 557 00:32:59,046 --> 00:33:02,946 So, are you going to tell me what you've been doing 558 00:33:02,981 --> 00:33:05,638 these last few years? 559 00:33:08,158 --> 00:33:10,781 You make it sound like I've been on the lamb 560 00:33:10,816 --> 00:33:12,852 or something. 561 00:33:12,887 --> 00:33:14,440 Well, what do you want to know? 562 00:33:14,475 --> 00:33:17,754 I don't know, give me the highlights. 563 00:33:17,788 --> 00:33:20,791 The highlights, okay. 564 00:33:20,826 --> 00:33:23,932 Well, the last season I worked here was my senior 565 00:33:23,967 --> 00:33:27,764 of college which was also the last time I saw you, 566 00:33:27,798 --> 00:33:30,698 which was also around the time where you got all weird, 567 00:33:30,732 --> 00:33:33,632 so I guess we could start there. 568 00:33:33,666 --> 00:33:35,668 I didn't get weird, how did I get weird? 569 00:33:35,703 --> 00:33:37,394 Uh, yeah you did. 570 00:33:37,429 --> 00:33:40,087 You were finishing up at Mecca and you got all dark 571 00:33:40,121 --> 00:33:42,779 and arty emo weird. 572 00:33:42,813 --> 00:33:45,092 Okay, well we can argue that later, just, 573 00:33:45,126 --> 00:33:47,094 go on with your story. 574 00:33:47,128 --> 00:33:51,374 My eyes will be closed, but I'm totally listening. 575 00:33:51,408 --> 00:33:53,790 Okay. 576 00:33:53,824 --> 00:33:55,861 Let's see, the highlights. 577 00:33:55,895 --> 00:33:59,968 Uh, I studied history at Bowdoin for a little bit, 578 00:34:00,003 --> 00:34:02,316 then Marine Biology, and ended up with a degree 579 00:34:02,350 --> 00:34:04,249 in Environmental Studies. 580 00:34:04,283 --> 00:34:05,940 Worked on a fishing boat for a season, 581 00:34:05,974 --> 00:34:08,253 tended bar at Bob's Pizza. 582 00:34:08,287 --> 00:34:10,600 Then I moved to Boston where I was in a band 583 00:34:10,634 --> 00:34:12,050 for a nanosecond. 584 00:34:12,084 --> 00:34:15,570 We were completely awful and are you even awake? 585 00:34:15,605 --> 00:34:19,022 Yep, totally, yep, go on. 586 00:34:19,057 --> 00:34:22,094 No that, that's it. 587 00:34:22,129 --> 00:34:24,510 My dad wants to retire in a few years so I've joined the 588 00:34:24,545 --> 00:34:26,064 family business full time. 589 00:34:26,098 --> 00:34:28,273 I guess I would have known all that if we had 590 00:34:28,307 --> 00:34:29,550 stayed in better touch. 591 00:34:29,584 --> 00:34:31,759 Well, you only have yourself to blame for that. 592 00:34:31,793 --> 00:34:33,588 Oh, really, it's all on me, huh? 593 00:34:33,623 --> 00:34:35,383 Uh, yeah it is. 594 00:34:35,418 --> 00:34:37,040 I mean right before you left for New York, 595 00:34:37,075 --> 00:34:39,456 you basically just stopped talking. 596 00:34:39,491 --> 00:34:40,906 I don't even remember seeing you before 597 00:34:40,940 --> 00:34:42,218 I left for New York. 598 00:34:42,252 --> 00:34:45,290 Uh huh, my point exactly. 599 00:34:45,324 --> 00:34:47,602 So, think you can handle the glamorous world 600 00:34:47,637 --> 00:34:49,949 of Christmas trees, Sloan? 601 00:34:49,984 --> 00:34:52,228 Yeah, you got another week in you or is this it? 602 00:34:57,888 --> 00:35:00,132 You always had a way with the women, kid. 603 00:35:02,686 --> 00:35:04,861 Night. 604 00:35:15,320 --> 00:35:18,771 Dah, da, da, da, dah, da, da, da, dah, da, dah, 605 00:35:18,806 --> 00:35:20,463 da, da, da, da, da, da. 606 00:35:20,497 --> 00:35:23,397 Merry Christmas to me. 607 00:35:23,431 --> 00:35:26,814 Da, da, da, da, da, dah, da, da, da, dah, dah. 608 00:35:39,275 --> 00:35:41,311 Why is he burying that? 609 00:35:45,798 --> 00:35:47,835 What is that? 610 00:35:51,079 --> 00:35:53,185 It's a treasure. 611 00:36:03,506 --> 00:36:06,198 Wait, how am I going to remember this spot? 612 00:36:06,233 --> 00:36:08,166 I'm going to need a marker, yeah. 613 00:36:08,200 --> 00:36:12,411 Uh, hmm, uh. 614 00:36:12,446 --> 00:36:16,450 Ah, 55 Holly Star, yes, 55 Holly Star. 615 00:36:19,211 --> 00:36:22,041 55 Holly Star. 616 00:36:22,076 --> 00:36:24,837 55 Holly Star. 617 00:36:24,872 --> 00:36:27,495 55 Holly Star. 618 00:36:27,530 --> 00:36:31,534 55 Holly Star. 619 00:36:33,777 --> 00:36:35,434 Kay-Kay, do you copy? 620 00:36:35,469 --> 00:36:36,677 Sloan, what's the matter? 621 00:36:36,711 --> 00:36:37,816 Over. 622 00:36:37,850 --> 00:36:39,335 Something has come up, meet me at the falls 623 00:36:39,369 --> 00:36:40,646 in an hour. 624 00:36:40,681 --> 00:36:41,751 - Over. - Stat. 625 00:36:41,785 --> 00:36:42,821 - Over. - Copy. 626 00:36:42,855 --> 00:36:43,925 You've got to say over, 627 00:36:43,960 --> 00:36:46,031 - it's imperative, over. - Over. 628 00:36:48,827 --> 00:36:50,587 55 Holly Star. 629 00:36:50,622 --> 00:36:51,761 You okay there, Sloan? 630 00:36:51,795 --> 00:36:53,349 Yeah, thanks for letting me crash. 631 00:36:53,383 --> 00:36:55,834 See you later, Andy. 632 00:36:55,868 --> 00:36:58,008 All right. 633 00:37:20,307 --> 00:37:22,170 What's up, what's so urgent? 634 00:37:22,205 --> 00:37:23,724 I saw what's in the bag, Kay-Kay. 635 00:37:23,758 --> 00:37:25,346 It was there, it's real. 636 00:37:25,381 --> 00:37:26,520 We already went through this, 637 00:37:26,554 --> 00:37:27,969 Santa Claus burying something. 638 00:37:28,004 --> 00:37:29,695 Obviously it was someone dressed as Santa. 639 00:37:29,730 --> 00:37:31,179 Who? 640 00:37:31,214 --> 00:37:32,526 I don't know, it could be anyone, 641 00:37:32,560 --> 00:37:33,699 but I remembered another piece of it. 642 00:37:33,734 --> 00:37:35,011 It came to me in a dream. 643 00:37:35,045 --> 00:37:36,288 A dream? 644 00:37:36,323 --> 00:37:38,256 No, no, no, you do not pull me out of tactical tag unit 645 00:37:38,290 --> 00:37:39,774 to tell me about a dream. 646 00:37:39,809 --> 00:37:41,259 - Six, five, five, four-- - What are you doing? 647 00:37:41,293 --> 00:37:42,329 Why are you counting? 648 00:37:42,363 --> 00:37:43,571 I only give people six seconds to tell me 649 00:37:43,606 --> 00:37:45,090 about dreams, three, two-- 650 00:37:45,124 --> 00:37:46,712 Oh, forget about the dream, 651 00:37:46,747 --> 00:37:48,058 the important part is the money. 652 00:37:48,093 --> 00:37:50,751 What if it's still there just waiting for us to dig it up? 653 00:37:50,785 --> 00:37:53,823 Wait, wait, hold up, back up, what money? 654 00:37:53,857 --> 00:37:55,445 That is what I'm trying to tell you, 655 00:37:55,480 --> 00:37:57,482 there is cash in this bag, dude. 656 00:37:57,516 --> 00:37:58,931 Like a lot of it. 657 00:37:58,966 --> 00:38:00,761 Like a real life freaking buried treasure. 658 00:38:00,795 --> 00:38:02,832 You do realize how crazy this sounds, right? 659 00:38:02,866 --> 00:38:04,903 Santa even gave himself a marker to remember 660 00:38:04,937 --> 00:38:06,284 where he buried it. 661 00:38:06,318 --> 00:38:08,182 55 Holly Star. 662 00:38:08,216 --> 00:38:09,459 What the hell does that mean? 663 00:38:09,494 --> 00:38:13,325 I don't know, but I think it might be an address. 664 00:38:13,360 --> 00:38:15,051 Let's go. 665 00:38:15,085 --> 00:38:16,155 Let's go! 666 00:38:16,190 --> 00:38:18,192 Okay. 667 00:38:23,646 --> 00:38:25,786 This is it, Kay, this is our moment. 668 00:38:25,820 --> 00:38:27,270 This could change everything. 669 00:38:27,305 --> 00:38:28,892 What do you mean? 670 00:38:28,927 --> 00:38:30,825 This could be like winning the lottery. 671 00:38:30,860 --> 00:38:32,724 What are you going to do with your half of the money? 672 00:38:32,758 --> 00:38:34,001 Buy a new truck. 673 00:38:34,035 --> 00:38:35,830 Come on, there could be like a million bucks 674 00:38:35,865 --> 00:38:37,211 in this bag. 675 00:38:37,245 --> 00:38:38,557 Two trucks. 676 00:38:38,592 --> 00:38:39,351 Forget the trucks. 677 00:38:39,386 --> 00:38:41,284 What do you want me to say? 678 00:38:41,319 --> 00:38:42,596 Dude, I sell Christmas trees, 679 00:38:42,630 --> 00:38:44,252 you work at a paintball park. 680 00:38:44,287 --> 00:38:45,530 So? 681 00:38:45,564 --> 00:38:47,048 We find this money, you can do whatever 682 00:38:47,083 --> 00:38:48,567 the hell we want. 683 00:38:48,602 --> 00:38:52,778 I'm talking Beverly Hills, Bermuda, Buenos Aires, 684 00:38:52,813 --> 00:38:54,677 you could own that paintball park. 685 00:38:54,711 --> 00:38:57,058 I can have a new studio, my own theater, 686 00:38:57,093 --> 00:38:59,129 I could have my own TV show. 687 00:38:59,164 --> 00:39:01,339 Oh, it's right up here. 688 00:39:10,002 --> 00:39:12,004 You have reached your destination. 689 00:39:24,431 --> 00:39:28,607 This can't be it. 690 00:39:28,642 --> 00:39:31,783 This can't be it, how would I have gotten this far? 691 00:39:31,817 --> 00:39:34,993 I was just a little kid and this is miles from town. 692 00:39:39,446 --> 00:39:43,035 No, no, in my memory I followed Santa Claus 693 00:39:43,070 --> 00:39:46,487 on foot, from my house, and then there were, 694 00:39:46,522 --> 00:39:49,076 there were tons of trees, like it was a forest. 695 00:39:57,360 --> 00:39:59,017 Something really did happen that night, Kay, 696 00:39:59,051 --> 00:40:00,398 I am not making it up. 697 00:40:00,432 --> 00:40:01,916 I know it sounds crazy. 698 00:40:01,951 --> 00:40:03,987 All right, all right. 699 00:40:04,022 --> 00:40:06,334 Try to establish some relevant facts. 700 00:40:06,369 --> 00:40:07,853 How old do you think you were? 701 00:40:07,888 --> 00:40:11,201 I don't know, five maybe, four. 702 00:40:11,236 --> 00:40:15,827 Really young, like barely a person. 703 00:40:15,861 --> 00:40:17,829 What's the youngest age you can remember? 704 00:40:17,863 --> 00:40:19,347 I hardly remember what I had for breakfast. 705 00:40:19,382 --> 00:40:20,625 I mean regular people. 706 00:40:20,659 --> 00:40:23,386 Probably about three. 707 00:40:23,421 --> 00:40:25,319 How is anyone supposed to remember back that far? 708 00:40:25,353 --> 00:40:26,803 That's impossible. 709 00:40:26,838 --> 00:40:29,461 Control your mind, don't let it control you. 710 00:40:29,496 --> 00:40:30,807 You say that the other night? 711 00:40:30,842 --> 00:40:33,258 Mm-hmm. 712 00:40:33,292 --> 00:40:35,605 Well, it's your commanding officer? 713 00:40:35,640 --> 00:40:37,089 What does that have to do with anything? 714 00:40:37,124 --> 00:40:38,919 Everything, actually. 715 00:40:38,953 --> 00:40:41,784 It's all in the mind, memories. 716 00:40:41,818 --> 00:40:44,096 You ever been hypnotized? 717 00:40:45,926 --> 00:40:48,998 So wait, you believe your commanding officer 718 00:40:49,032 --> 00:40:53,209 has actual military mind control powers, 719 00:40:53,243 --> 00:40:54,555 that's what you're saying? 720 00:40:54,590 --> 00:40:55,694 I'm not saying anything more, 721 00:40:55,729 --> 00:40:58,076 he is very private about what he knows. 722 00:40:58,110 --> 00:41:00,492 Oh, kind of like top secret. 723 00:41:00,527 --> 00:41:02,011 Pretty much. 724 00:41:02,045 --> 00:41:04,254 Well, maybe that's because he doesn't really-- 725 00:41:04,289 --> 00:41:06,394 Doesn't really what? 726 00:41:06,429 --> 00:41:07,637 How did you get in here? 727 00:41:07,672 --> 00:41:09,467 - How did he get in here? - I have no idea. 728 00:41:09,501 --> 00:41:11,883 Doesn't really know anything? 729 00:41:11,917 --> 00:41:14,057 No, no, no. 730 00:41:14,092 --> 00:41:17,785 Maybe he doesn't really-- isn't authorized-- 731 00:41:17,820 --> 00:41:19,097 Save yourself, save yourself. 732 00:41:19,131 --> 00:41:21,064 Doesn't want to declassify this kind of 733 00:41:21,099 --> 00:41:26,553 information for civilian consumption, Sir. 734 00:41:26,587 --> 00:41:29,487 I see. 735 00:41:29,521 --> 00:41:33,456 Would you describe yourself as unusually morbid? 736 00:41:33,491 --> 00:41:34,595 No. 737 00:41:34,630 --> 00:41:36,390 Prone to depression? 738 00:41:36,424 --> 00:41:37,460 Okay, what do these questions have 739 00:41:37,495 --> 00:41:38,875 to do with hypnosis? 740 00:41:38,910 --> 00:41:40,567 Staff Sergeant Kavanaugh said you experienced 741 00:41:40,601 --> 00:41:43,466 a Class 1 N.D.E. Near Death Experience. 742 00:41:43,501 --> 00:41:45,330 Need to know how to best handle that. 743 00:41:45,364 --> 00:41:47,056 Well, it's not like I traveled down a tunnel 744 00:41:47,090 --> 00:41:49,299 of white light or anything. 745 00:41:49,334 --> 00:41:51,129 It just kind of unlocked a piece of a memory 746 00:41:51,163 --> 00:41:53,752 and I'm trying to get to the rest of it. 747 00:41:53,787 --> 00:41:56,341 Hypnosis is a useful tool, 748 00:41:56,375 --> 00:41:58,101 but it must be approached with extreme care 749 00:41:58,136 --> 00:41:59,931 and the utmost caution. 750 00:42:01,173 --> 00:42:02,761 Okay. I kind of doubt it's going to work at all, 751 00:42:02,796 --> 00:42:03,831 if I'm being honest. 752 00:42:03,866 --> 00:42:05,523 Not trying to be a jerk about it, I'm just, 753 00:42:05,557 --> 00:42:07,801 I'm kind of hard to fool. 754 00:42:07,835 --> 00:42:09,354 What do you do for a living, Sloan? 755 00:42:09,388 --> 00:42:10,700 I'm a puppeteer. 756 00:42:10,735 --> 00:42:13,565 Excellent, an art form long and rich in tradition, 757 00:42:13,600 --> 00:42:14,946 - isn't it? - Yeah. 758 00:42:14,980 --> 00:42:17,396 Look at me, look at your hand, sleep. 759 00:42:17,949 --> 00:42:18,950 How the hell? 760 00:42:18,984 --> 00:42:20,365 That's what you call a snap induction. 761 00:42:20,399 --> 00:42:21,539 Give me that chair, Kavanaugh. 762 00:42:21,573 --> 00:42:24,749 Oh yes, Sir. 763 00:42:26,958 --> 00:42:30,099 I need you to go back as far as you can, Sloan. 764 00:42:30,133 --> 00:42:34,379 Back to the first thing you can remember. 765 00:42:34,413 --> 00:42:40,696 Falling backward, as far back as you can. 766 00:42:40,730 --> 00:42:43,008 Where are you? 767 00:42:49,670 --> 00:42:52,984 I'm at the Saco drive in. 768 00:42:53,018 --> 00:42:59,128 They're open one night during the winter, Christmas Eve. 769 00:42:59,162 --> 00:43:00,854 How old are you? 770 00:43:00,888 --> 00:43:04,202 I'm 16. 771 00:43:04,236 --> 00:43:06,445 Someone is there with me. 772 00:43:06,480 --> 00:43:09,172 Stay relaxed, Sloan. 773 00:43:09,207 --> 00:43:13,832 As you listen to my voice, feel yourself drifting back 774 00:43:13,867 --> 00:43:19,148 even earlier, younger. 775 00:43:19,182 --> 00:43:21,529 Go deeper into your past. 776 00:43:25,637 --> 00:43:29,330 I'm about five years old. 777 00:43:29,365 --> 00:43:31,643 My friends are with me. 778 00:43:40,238 --> 00:43:42,447 Kay-Kay, high five. 779 00:43:42,481 --> 00:43:44,000 Boo-yah. 780 00:43:44,035 --> 00:43:46,071 Whoa, ouch. 781 00:44:14,444 --> 00:44:18,069 That was awesome. 782 00:44:18,103 --> 00:44:20,002 Interesting. 783 00:44:20,036 --> 00:44:22,660 It seems we've found a point where you're stuck. 784 00:44:22,694 --> 00:44:24,592 What do you mean, stuck? 785 00:44:24,627 --> 00:44:27,354 Sometimes we encounter a turning point 786 00:44:27,388 --> 00:44:28,976 in a person's life. 787 00:44:29,011 --> 00:44:31,634 A moment so important that everything previous to it 788 00:44:31,669 --> 00:44:33,809 feels meaningless. 789 00:44:33,843 --> 00:44:36,156 It often acts as a block to further retrieval. 790 00:44:36,190 --> 00:44:39,711 In your case, it was that kiss. 791 00:44:41,126 --> 00:44:42,749 That's ridiculous. 792 00:44:42,783 --> 00:44:44,509 Why could that be a turning point? 793 00:44:44,543 --> 00:44:46,097 It was just a little kiss. 794 00:44:46,131 --> 00:44:47,443 With the boy you loved. 795 00:44:47,477 --> 00:44:49,479 We were five. 796 00:44:49,514 --> 00:44:52,793 His family sells Christmas trees in town every year. 797 00:44:52,828 --> 00:44:54,899 I see him once a year. 798 00:44:54,933 --> 00:44:57,039 That kiss meant nothing to me. 799 00:44:57,073 --> 00:44:58,316 Mm. 800 00:44:58,350 --> 00:44:59,558 Apparently it did. 801 00:44:59,593 --> 00:45:01,560 To your inner self. 802 00:45:01,595 --> 00:45:03,735 Again, we were five. 803 00:45:03,770 --> 00:45:06,842 It doesn't mean anything to me now, to my outer self. 804 00:45:06,876 --> 00:45:09,741 I think my outer self should get some say in this, right? 805 00:45:09,776 --> 00:45:11,432 Look, when I slipped on the ice, 806 00:45:11,467 --> 00:45:14,573 I remembered stuff from the night before that kiss, 807 00:45:14,608 --> 00:45:16,161 from Christmas Eve. 808 00:45:16,196 --> 00:45:18,716 I have stuff back there, important memories. 809 00:45:18,750 --> 00:45:20,821 I need to get back there, I need to find them. 810 00:45:20,856 --> 00:45:22,064 I'm sure that you do. 811 00:45:22,098 --> 00:45:24,342 What I am saying is, you won't be able to access them 812 00:45:24,376 --> 00:45:26,724 through hypnosis, you'll have to find another way. 813 00:45:42,532 --> 00:45:44,707 Hey, I'm here for the Rambler. 814 00:45:49,056 --> 00:45:53,336 Mr. Johnson, the '63 Rambler. 815 00:45:53,371 --> 00:45:55,304 I heard you. 816 00:45:55,338 --> 00:45:56,995 I heard you. 817 00:45:57,030 --> 00:46:02,518 Let's see now, plus towing fee. 818 00:46:02,552 --> 00:46:05,038 Storage. 819 00:46:05,072 --> 00:46:08,075 That's $283.85. 820 00:46:26,266 --> 00:46:27,646 Hey, your tail light is busted, 821 00:46:27,681 --> 00:46:29,234 you know that, don't you? 822 00:46:29,269 --> 00:46:31,581 I mean, I can fix that for you. 823 00:46:31,616 --> 00:46:34,826 I mean I'm kind of handy at that, that's what I do. 824 00:46:34,861 --> 00:46:36,483 What's that going to run me? 825 00:46:36,517 --> 00:46:38,830 Well, you've got that cover and the bulb, 826 00:46:38,865 --> 00:46:40,521 a little bit of labor. 827 00:46:40,556 --> 00:46:42,523 40, 50 bucks. 828 00:46:42,558 --> 00:46:45,595 That's okay, I think I'll take my chances. 829 00:46:45,630 --> 00:46:47,321 Yeah, well suit yourself, the ticket 830 00:46:47,356 --> 00:46:52,671 will be twice as much, think about it. 831 00:46:52,706 --> 00:46:54,708 All right. 832 00:46:57,573 --> 00:47:00,265 So, you don't have a car again. 833 00:47:00,300 --> 00:47:01,819 Busted tail light. 834 00:47:01,853 --> 00:47:03,096 And apparently my grandma has already racked up 835 00:47:03,130 --> 00:47:05,684 like a million tickets in that thing. 836 00:47:05,719 --> 00:47:07,307 Those tickets are really expensive. 837 00:47:07,341 --> 00:47:09,930 Yeah, you didn't know that? 838 00:47:09,965 --> 00:47:11,311 Thanks for the lift. 839 00:47:11,345 --> 00:47:12,657 No problem. 840 00:47:12,691 --> 00:47:14,279 Hey, Kay. 841 00:47:14,314 --> 00:47:16,592 Is it weird that the last thing I remembered before 842 00:47:16,626 --> 00:47:19,975 I almost died was me chasing a guy dressed 843 00:47:20,009 --> 00:47:21,493 like Santa Claus? 844 00:47:21,528 --> 00:47:23,461 What we remember before we die is the thing 845 00:47:23,495 --> 00:47:25,221 that matters to us most. 846 00:47:25,256 --> 00:47:26,774 Where did that come from? 847 00:47:26,809 --> 00:47:28,880 Last night, fortune cookie. 848 00:47:28,915 --> 00:47:30,917 So, yeah, your memory makes sense. 849 00:47:30,951 --> 00:47:32,504 Well, how do you figure? 850 00:47:32,539 --> 00:47:34,644 Santa's bag was full of cash and it's all about 851 00:47:34,679 --> 00:47:36,370 the Benjamins, right? 852 00:47:36,405 --> 00:47:38,510 You said it the other night, your new mantra, 853 00:47:38,545 --> 00:47:40,305 money matters most. 854 00:47:40,340 --> 00:47:41,582 I said that? 855 00:47:41,617 --> 00:47:42,825 You did indeed. 856 00:47:42,860 --> 00:47:44,620 Huh. 857 00:47:44,654 --> 00:47:45,897 Out of my car. 858 00:47:45,932 --> 00:47:48,037 Getting. 859 00:48:08,747 --> 00:48:11,164 - Oh, Sloanie. - You look amazing. 860 00:48:11,198 --> 00:48:12,337 Is that for me? 861 00:48:12,372 --> 00:48:14,892 Yep, I get a discount now. 862 00:48:14,926 --> 00:48:16,238 Well, how come? 863 00:48:16,272 --> 00:48:18,102 Took a job selling Christmas trees 864 00:48:18,136 --> 00:48:20,967 for the Skillin family. 865 00:48:21,001 --> 00:48:22,589 I had to do something, it's not like I got 866 00:48:22,623 --> 00:48:24,694 a severance package. 867 00:48:24,729 --> 00:48:26,973 I'm more worried about you severing your arm, 868 00:48:27,007 --> 00:48:29,113 you've always been accident prone. 869 00:48:29,147 --> 00:48:31,494 Low blow, Grandma. 870 00:48:31,529 --> 00:48:34,152 You might be right though, almost cracked my skull open 871 00:48:34,187 --> 00:48:36,258 on the sidewalk the other day. 872 00:48:36,292 --> 00:48:37,949 How embarrassing. 873 00:48:37,984 --> 00:48:39,744 I hope nobody saw you. 874 00:48:39,778 --> 00:48:40,952 Thank you for your concern, 875 00:48:40,987 --> 00:48:42,091 that's very touching. 876 00:48:43,127 --> 00:48:44,956 Toughen up, kiddo. 877 00:48:44,991 --> 00:48:46,233 My life flashed before my eyes. 878 00:48:46,268 --> 00:48:47,994 I'm trying to piece together something I saw. 879 00:48:48,028 --> 00:48:49,616 What was that? 880 00:48:49,650 --> 00:48:51,998 Santa Claus burying a bag. 881 00:48:52,032 --> 00:48:55,104 It was probably just your grandfather. 882 00:48:55,139 --> 00:48:56,968 Wait, what? 883 00:48:57,003 --> 00:48:58,728 He always used to dress up as Santa Claus 884 00:48:58,763 --> 00:49:00,834 on Christmas Eve. 885 00:49:00,868 --> 00:49:04,113 Okay, in my memory he says 55 Holly Star. 886 00:49:04,148 --> 00:49:06,357 Does that mean anything to you? 887 00:49:06,391 --> 00:49:09,049 That's the last thing he said before he died. 888 00:49:09,084 --> 00:49:11,810 55 Holly Star. 889 00:49:11,845 --> 00:49:13,985 He sat up in the bed like he just remembered something, 890 00:49:14,020 --> 00:49:15,435 then he croaked. 891 00:49:15,469 --> 00:49:16,919 I gave up trying to figure it out. 892 00:49:16,954 --> 00:49:19,887 It was probably just some delirious ramble. 893 00:49:19,922 --> 00:49:22,028 He was no Orson Welles. 894 00:49:22,062 --> 00:49:23,857 - Why would he say-- - Andy. 895 00:49:23,891 --> 00:49:25,548 Something completely random like that? 896 00:49:25,583 --> 00:49:27,723 It must have meant something. 897 00:49:27,757 --> 00:49:30,174 Not necessarily, he always drank a lot 898 00:49:30,208 --> 00:49:31,830 on Christmas Eve. 899 00:49:31,865 --> 00:49:34,350 And when he was loaded, he talked gibberish. 900 00:49:34,385 --> 00:49:36,111 Now, let me get back to my dancing. 901 00:49:36,145 --> 00:49:38,354 Wait, Grandma, is there anything 902 00:49:38,389 --> 00:49:40,391 of Grandpa's that I can look through? 903 00:49:40,425 --> 00:49:41,979 I just have this feeling he must have 904 00:49:42,013 --> 00:49:42,980 left something behind. 905 00:49:43,014 --> 00:49:44,429 I've got some boxes of old photos 906 00:49:44,464 --> 00:49:45,879 and things in my trunk. 907 00:49:45,913 --> 00:49:46,984 I doubt you'll find anything useful 908 00:49:47,018 --> 00:49:49,193 but knock yourself out. 909 00:49:53,438 --> 00:49:55,026 The guy who buried the bag was my grandpa, 910 00:49:55,061 --> 00:49:57,028 he's the Santa, over. 911 00:49:57,063 --> 00:49:58,167 Grandfather? 912 00:49:58,202 --> 00:49:59,927 What would he have been doing with that kind of money? 913 00:49:59,962 --> 00:50:02,413 I have no idea but it was definitely him. Over. 914 00:50:02,447 --> 00:50:05,174 What do you want to do now? 915 00:50:05,209 --> 00:50:06,934 Meet me at my house in an hour. 916 00:50:06,969 --> 00:50:08,453 Over and out. 917 00:50:14,597 --> 00:50:19,085 Family photos, nobody looks good. 918 00:50:19,119 --> 00:50:20,569 Just-- 919 00:50:22,295 --> 00:50:23,606 You. 920 00:50:25,850 --> 00:50:28,059 Ooh, girl. 921 00:50:28,094 --> 00:50:29,474 You find anything? 922 00:50:29,509 --> 00:50:30,613 Not yet. 923 00:50:32,374 --> 00:50:34,376 Oh. 924 00:50:37,275 --> 00:50:38,932 You know the chemical components in a moth ball 925 00:50:38,966 --> 00:50:40,865 could be used to make a bomb. 926 00:50:40,899 --> 00:50:42,177 I bet you didn't know that. 927 00:50:42,211 --> 00:50:44,282 Didn't need to know that. 928 00:50:45,939 --> 00:50:47,147 Oh, Grandma. 929 00:50:48,838 --> 00:50:50,461 Ugh. 930 00:50:50,495 --> 00:50:53,050 Oh. 931 00:50:53,084 --> 00:50:55,742 You really had a thing with Andy Skillin, huh? 932 00:50:55,776 --> 00:50:57,364 Would you please focus? 933 00:50:57,399 --> 00:50:59,573 I'm just, I'm not surprised. 934 00:50:59,608 --> 00:51:01,817 You two used to hang out a lot. 935 00:51:04,268 --> 00:51:06,270 There it is, that's the Santa suit. 936 00:51:06,304 --> 00:51:07,547 Let me see. 937 00:51:07,581 --> 00:51:08,755 And there's my grandpa. 938 00:51:10,688 --> 00:51:12,655 The Star bar. 939 00:51:24,495 --> 00:51:26,152 What can I get yous? 940 00:51:26,186 --> 00:51:28,947 Does this bar ever have a night for guys who 941 00:51:28,982 --> 00:51:30,639 dress up like Santa Claus? 942 00:51:30,673 --> 00:51:33,780 Like a Christmas party, anything like that. 943 00:51:33,814 --> 00:51:36,817 What are you guys reporters or something? 944 00:51:36,852 --> 00:51:39,544 No, no, no, my, my grandpa used to come here 945 00:51:39,579 --> 00:51:42,099 I think and I have this picture where he's, 946 00:51:42,133 --> 00:51:44,825 he's at this bar and he's dressed up like Santa Claus. 947 00:51:44,860 --> 00:51:46,620 Who's your grandfather? 948 00:51:46,655 --> 00:51:49,451 Walter Kelly. 949 00:51:49,485 --> 00:51:52,316 Walter Kelly, oh God. 950 00:51:52,350 --> 00:51:54,041 Yeah, I can see it in the eyes. 951 00:51:54,076 --> 00:51:55,112 Yeah, a little bit. 952 00:51:55,146 --> 00:51:56,492 Good old Walt. 953 00:51:56,527 --> 00:51:59,495 - Santa Claus pub crawl is what you're asking about. 954 00:51:59,530 --> 00:52:01,601 Yeah, they used to do it every year and we were 955 00:52:01,635 --> 00:52:03,706 the last pub on the crawl. 956 00:52:03,741 --> 00:52:04,914 And my grandpa came to it? 957 00:52:04,949 --> 00:52:06,192 Oh yeah. 958 00:52:06,226 --> 00:52:07,745 Well, of course he did, it was the best place to be 959 00:52:07,779 --> 00:52:08,677 on Christmas Eve, right? 960 00:52:08,711 --> 00:52:09,678 - Yeah. - Yeah. 961 00:52:09,712 --> 00:52:11,438 He was there that night, the final year 962 00:52:11,473 --> 00:52:12,957 of the Santa crawl. 963 00:52:12,991 --> 00:52:14,200 They don't do it anymore? 964 00:52:14,234 --> 00:52:15,442 Oh no. 965 00:52:15,477 --> 00:52:16,512 Why not, what happened? 966 00:52:16,547 --> 00:52:17,996 Get my pictures. 967 00:52:18,031 --> 00:52:20,689 There was a turf war going on back then. 968 00:52:20,723 --> 00:52:22,898 There was a lot of money at stake. 969 00:52:22,932 --> 00:52:24,762 There were gangs in Maine? 970 00:52:24,796 --> 00:52:25,901 Maine gangs? 971 00:52:25,935 --> 00:52:28,421 No, not, not gangs, lobster men. 972 00:52:28,455 --> 00:52:30,733 They were defending their territory against a fisherman 973 00:52:30,768 --> 00:52:33,460 named, um, Gunther. 974 00:52:33,495 --> 00:52:34,461 - Dinklage. - Gunther Dinklage. 975 00:52:34,496 --> 00:52:35,462 - Dinklage. - That's right. 976 00:52:35,497 --> 00:52:36,498 Yeah. 977 00:52:36,532 --> 00:52:37,568 He was the cause of all the trouble. 978 00:52:37,602 --> 00:52:39,086 Yeah, there's Gunther right there, 979 00:52:39,121 --> 00:52:40,536 that mean greedy son of a bitch. 980 00:52:40,571 --> 00:52:42,228 He had a dirty plan, right? 981 00:52:42,262 --> 00:52:44,368 He was going to get rid of all the competition. 982 00:52:44,402 --> 00:52:47,025 So, he hired an old boat mechanic, what was his name? 983 00:52:47,060 --> 00:52:48,786 - Bones Bradley. - Bones Bradley. 984 00:52:48,820 --> 00:52:49,994 That's him. 985 00:52:50,028 --> 00:52:51,616 That's who he hired to sabotage all the lobster 986 00:52:51,651 --> 00:52:52,962 boats in the harbor. 987 00:52:52,997 --> 00:52:53,963 There's Bones. 988 00:52:53,998 --> 00:52:56,483 You can tell from the fear in his eyes. 989 00:52:56,518 --> 00:52:58,727 Yeah, he agreed to the deal, all right. 990 00:52:58,761 --> 00:53:00,556 But later he had change of heart and 991 00:53:00,591 --> 00:53:01,902 he spilled the beans. 992 00:53:01,937 --> 00:53:03,214 Yeah. 993 00:53:03,249 --> 00:53:04,595 But the lobster men told him go ahead with the pay 994 00:53:04,629 --> 00:53:07,736 off but to make sure that they did it on the night 995 00:53:07,770 --> 00:53:12,534 of the Santa crawl, so that all of them can be here. 996 00:53:12,568 --> 00:53:15,053 Yeah, we didn't have any idea what might happen next. 997 00:53:17,504 --> 00:53:19,230 Which was? 998 00:53:19,265 --> 00:53:20,818 Gunther coming through that door 999 00:53:20,852 --> 00:53:25,478 with three giant goons and a bag full of cash. 1000 00:53:25,512 --> 00:53:28,653 As soon as he sat down with Bones to make the deal-- 1001 00:53:28,688 --> 00:53:29,861 All hell broke loose. 1002 00:53:29,896 --> 00:53:30,931 Oh yeah. 1003 00:53:30,966 --> 00:53:32,243 There were Santa Clauses every which way, 1004 00:53:32,278 --> 00:53:33,244 flying all over. 1005 00:53:33,279 --> 00:53:34,832 Yeah, they trashed my bar. 1006 00:53:34,866 --> 00:53:35,833 Yeah. 1007 00:53:35,867 --> 00:53:37,490 Jackasses. 1008 00:53:37,524 --> 00:53:39,768 After that, no more Santa crawl. 1009 00:53:39,802 --> 00:53:41,252 No one knew what happened to the cash 1010 00:53:41,287 --> 00:53:43,289 or even if there was any cash in the bag at all. 1011 00:53:43,323 --> 00:53:45,256 The lobster men, they pretended like 1012 00:53:45,291 --> 00:53:47,258 nothing had happened. 1013 00:53:47,293 --> 00:53:48,949 They may have hated each other, 1014 00:53:48,984 --> 00:53:51,020 but when the cops came in, they all banded together, 1015 00:53:51,055 --> 00:53:52,608 never talked about it again. 1016 00:53:52,643 --> 00:53:54,334 - That guy Gunther is in jail, 1017 00:53:54,369 --> 00:53:57,786 they got him on tax evasion. 1018 00:53:57,820 --> 00:53:59,408 You know, every now and then one of 1019 00:53:59,443 --> 00:54:01,824 those guys drifts in here from time to time 1020 00:54:01,859 --> 00:54:06,795 and somebody sometimes says-- 1021 00:54:08,693 --> 00:54:13,491 In all that confusion, they picked up the wrong bag 1022 00:54:13,526 --> 00:54:15,838 and ran out of here with a fortune. 1023 00:54:18,807 --> 00:54:21,706 Yeah, wait, wait, come to think of it, 1024 00:54:21,741 --> 00:54:23,881 it's your grandfather used to tell that story the most. 1025 00:54:23,915 --> 00:54:25,227 He did, yeah. 1026 00:54:25,262 --> 00:54:26,366 Yeah, he was quite a character. 1027 00:54:26,401 --> 00:54:27,298 Oh, he was. 1028 00:54:27,333 --> 00:54:28,713 He had a lot of friends, your grandfather. 1029 00:54:28,748 --> 00:54:29,990 Oh yeah. 1030 00:54:30,025 --> 00:54:31,233 Whenever Walter Kelly was in the bar, 1031 00:54:31,268 --> 00:54:32,786 everybody got a pint. 1032 00:54:32,821 --> 00:54:35,720 Sorry, we never asked your names. 1033 00:54:35,755 --> 00:54:38,413 Oh, that's Hennessy. 1034 00:54:38,447 --> 00:54:39,724 That's nobody. 1035 00:54:41,174 --> 00:54:42,624 And I'm Wendy. 1036 00:54:42,658 --> 00:54:45,799 Dammit, I thought your name was going to be Holly. 1037 00:54:45,834 --> 00:54:47,076 Holly? 1038 00:54:47,111 --> 00:54:48,319 Holly? 1039 00:54:48,354 --> 00:54:49,562 Who's Holly? 1040 00:54:49,596 --> 00:54:51,598 We're not quite sure yet. 1041 00:54:53,704 --> 00:54:55,913 Oh crap, I never thought I'd have to hear 1042 00:54:55,947 --> 00:54:58,329 that cockamamie story again. 1043 00:54:58,364 --> 00:54:59,675 Well, is there any truth to it? 1044 00:54:59,710 --> 00:55:01,228 Of course there isn't. 1045 00:55:01,263 --> 00:55:03,127 Who told you all of this any way? 1046 00:55:03,161 --> 00:55:04,335 Wendy? 1047 00:55:04,370 --> 00:55:06,958 I can't believe she's still spinning that malarkey. 1048 00:55:06,993 --> 00:55:10,134 We don't have lobster wars here for crying out loud, 1049 00:55:10,168 --> 00:55:12,343 this is Winter Harbor. 1050 00:55:12,378 --> 00:55:13,931 The people are nice here. 1051 00:55:13,965 --> 00:55:15,588 Sounded pretty convincing. 1052 00:55:15,622 --> 00:55:16,761 Who's this gal? 1053 00:55:16,796 --> 00:55:18,073 It's Kay-Kay, Grandma. 1054 00:55:18,107 --> 00:55:19,626 That's Kay-Kay? 1055 00:55:19,661 --> 00:55:20,696 Yeah. 1056 00:55:20,731 --> 00:55:21,939 Yes, Ma'am. 1057 00:55:21,973 --> 00:55:24,355 Mary Kay Kavanaugh, what are you doing in that 1058 00:55:24,390 --> 00:55:25,805 ridiculous outfit? 1059 00:55:25,839 --> 00:55:27,185 As a member of an elite fighting unit, 1060 00:55:27,220 --> 00:55:28,946 Ma'am, I'm required to be in uniform. 1061 00:55:28,980 --> 00:55:30,327 You some kind of cop now? 1062 00:55:30,361 --> 00:55:32,570 No, but I am authorized to make citizen's 1063 00:55:32,605 --> 00:55:33,847 arrest if necessary. 1064 00:55:33,882 --> 00:55:36,229 At ease, soldier. 1065 00:55:36,263 --> 00:55:40,233 Grandma, what more can you tell me about that night? 1066 00:55:40,267 --> 00:55:41,579 Nothing. 1067 00:55:41,614 --> 00:55:43,823 Your grandfather told stories like that all the time, 1068 00:55:43,857 --> 00:55:46,032 that's how he entertained himself. 1069 00:55:46,066 --> 00:55:48,655 I loved him, but he was a Grade A nut job. 1070 00:55:48,690 --> 00:55:51,071 What about the money part? 1071 00:55:51,106 --> 00:55:54,074 One morning he starts rambling on about all 1072 00:55:54,109 --> 00:55:56,491 this money he buried and the next thing you know 1073 00:55:56,525 --> 00:55:59,217 he's digging up holes all over town trying to find it, 1074 00:55:59,252 --> 00:56:00,426 the damn fool. 1075 00:56:00,460 --> 00:56:02,117 How could he forget where he buried it? 1076 00:56:02,151 --> 00:56:03,394 Well, he said he blacked out 1077 00:56:03,429 --> 00:56:04,671 and he couldn't remember anything. 1078 00:56:04,706 --> 00:56:05,914 Did he ever mention where he 1079 00:56:05,948 --> 00:56:07,398 might have buried it, even a little hint? 1080 00:56:07,433 --> 00:56:08,572 What difference does it make? 1081 00:56:08,606 --> 00:56:11,264 If he had buried a bag, it sure as hell wasn't 1082 00:56:11,298 --> 00:56:12,817 filled with any cash. 1083 00:56:12,852 --> 00:56:14,163 Well, why not? 1084 00:56:14,198 --> 00:56:16,062 Because none of this lobster wars crap 1085 00:56:16,096 --> 00:56:17,615 ever happened. 1086 00:56:17,650 --> 00:56:19,030 How many times do I got to tell you? 1087 00:56:19,065 --> 00:56:22,379 I think it's true, Grandma, I was there. 1088 00:56:22,413 --> 00:56:23,932 What do you mean you were there? 1089 00:56:23,966 --> 00:56:25,382 I was with grandpa that night, 1090 00:56:25,416 --> 00:56:28,902 I saw him bury the money, it's a memory of mine. 1091 00:56:28,937 --> 00:56:30,179 If you saw something, 1092 00:56:30,214 --> 00:56:32,354 it's because you wanted to see it. 1093 00:56:32,389 --> 00:56:34,080 Now you two shove off now, I'm tired, 1094 00:56:34,114 --> 00:56:37,704 I've got to take a nap. 1095 00:56:37,739 --> 00:56:39,603 They've got cocoa. 1096 00:56:43,538 --> 00:56:44,953 We might be able to corroborate the waitress' 1097 00:56:44,987 --> 00:56:47,438 story by pulling up some old police files. 1098 00:56:47,473 --> 00:56:48,681 We don't need police records, 1099 00:56:48,715 --> 00:56:51,062 what we need is for me to remember where 1100 00:56:51,097 --> 00:56:52,478 that bag is buried. 1101 00:56:52,512 --> 00:56:55,239 I'm starving, what we need is to go eat something. 1102 00:56:55,273 --> 00:56:57,241 Kay-Kay, we are in the middle of a 1103 00:56:57,275 --> 00:56:59,208 genuine mystery here, we can eat later. 1104 00:56:59,243 --> 00:57:00,831 Let's recap what we know, go. 1105 00:57:00,865 --> 00:57:02,039 Roger that. 1106 00:57:02,073 --> 00:57:03,558 Your grandfather was knocking them back at the Star bar 1107 00:57:03,592 --> 00:57:04,869 on Christmas Eve. 1108 00:57:04,904 --> 00:57:06,802 Gets totally wasted, mistakenly ends up with a bag 1109 00:57:06,837 --> 00:57:09,080 full of cash and buries it during a snowstorm. 1110 00:57:09,115 --> 00:57:11,531 Right, and he gives himself a marker to remember 1111 00:57:11,566 --> 00:57:13,430 it later, 55 Holly Star. 1112 00:57:13,464 --> 00:57:15,293 And the only two people who know what that means 1113 00:57:15,328 --> 00:57:17,192 are your grandfather who is no longer with us, 1114 00:57:17,226 --> 00:57:20,575 God bless him, and you, and you don't remember. 1115 00:57:20,609 --> 00:57:22,853 Except when my life flashes before my eyes. 1116 00:57:26,581 --> 00:57:28,168 What about a slice of pizza? 1117 00:57:28,203 --> 00:57:29,480 Oh, there's a good place on East Adams 1118 00:57:29,515 --> 00:57:30,688 I've been hearing about. 1119 00:57:30,723 --> 00:57:31,931 Oh my God, that's it. 1120 00:57:31,965 --> 00:57:33,208 Maybe a burger would be better. 1121 00:57:33,242 --> 00:57:34,658 I can remember everything when my life 1122 00:57:34,692 --> 00:57:35,866 flashes before my eyes. 1123 00:57:35,900 --> 00:57:37,488 No, just go to Sal, that place is great, 1124 00:57:37,523 --> 00:57:38,385 the meat coma. 1125 00:57:38,420 --> 00:57:39,490 Kill me. 1126 00:57:39,525 --> 00:57:40,905 Brisket, sausage. 1127 00:57:40,940 --> 00:57:42,631 Wait, what? 1128 00:57:42,666 --> 00:57:44,909 Kill me. 1129 00:57:44,944 --> 00:57:47,118 You're going to have to try to kill me. 1130 00:57:49,500 --> 00:57:53,677 One, two, three, go. 1131 00:58:00,511 --> 00:58:02,444 Faster, what are you doing? 1132 00:58:02,479 --> 00:58:04,342 It didn't look like you were going to move. 1133 00:58:06,172 --> 00:58:08,174 You have to go a lot faster than that, 1134 00:58:08,208 --> 00:58:10,141 I will get out of the way, I swear. 1135 00:58:10,176 --> 00:58:12,212 You want me to run you over? 1136 00:58:12,247 --> 00:58:16,147 We are going for a near death experience here. 1137 00:58:16,182 --> 00:58:18,391 That's the only way I might get another clue about 1138 00:58:18,425 --> 00:58:20,531 where the money is buried. 1139 00:58:20,566 --> 00:58:23,085 I don't know, I want you to find the cash, but-- 1140 00:58:23,120 --> 00:58:25,122 Look, I realize that this might all just be 1141 00:58:25,156 --> 00:58:29,540 one giant fantasy, but it is all I have right now, okay? 1142 00:58:29,575 --> 00:58:30,921 I'm depending on you. 1143 00:58:33,786 --> 00:58:35,684 All right, fine. 1144 00:58:35,719 --> 00:58:37,721 Maybe I should get someone else to do it. 1145 00:58:39,274 --> 00:58:43,589 Someone who really knows the meaning of Semper Fi. 1146 00:58:43,623 --> 00:58:45,832 You know, killer instinct. 1147 00:58:52,390 --> 00:58:54,392 What are you doing? 1148 00:58:57,395 --> 00:58:58,811 Boo-yah! 1149 00:58:58,845 --> 00:59:00,709 Yes, come at me. 1150 00:59:00,744 --> 00:59:02,090 - Hey, Kay. 1151 00:59:02,124 --> 00:59:03,574 Mom, what? 1152 00:59:03,609 --> 00:59:05,162 Yes, I told you, I am borrowing the car, 1153 00:59:05,196 --> 00:59:06,715 and we'll take it in later. 1154 00:59:06,750 --> 00:59:08,303 It's the kill car, remember? 1155 00:59:08,337 --> 00:59:10,408 I am trying to pretend-kill Sloan. 1156 00:59:25,251 --> 00:59:27,149 All right. 1157 00:59:32,534 --> 00:59:34,260 Kay-kayyyyy! 1158 00:59:40,128 --> 00:59:42,164 That was awesome. 1159 00:59:43,821 --> 00:59:45,374 Well, I mean not like the you almost dying part, 1160 00:59:45,409 --> 00:59:49,378 but, but everything else, oh it was so much fun. 1161 00:59:49,413 --> 00:59:51,173 We should do that more often. 1162 00:59:51,208 --> 00:59:53,693 Ooh, you know, I could have killed you. 1163 00:59:53,728 --> 00:59:58,836 Yeah, that was my brilliant yet asinine plan. 1164 00:59:58,871 --> 01:00:00,942 Mission unaccomplished. Come here. 1165 01:00:02,840 --> 01:00:04,704 Why didn't it work? 1166 01:00:04,739 --> 01:00:07,673 Aside from it being a completely stupid idea that 1167 01:00:07,707 --> 01:00:09,916 should have me committed? 1168 01:00:09,951 --> 01:00:13,264 I don't know, maybe because I knew it was coming. 1169 01:00:13,299 --> 01:00:14,611 Think it needs to be a surprise? 1170 01:00:14,645 --> 01:00:16,302 Well, when I bit it on the ice, 1171 01:00:16,336 --> 01:00:18,407 I didn't know it was going to happen beforehand, did I? 1172 01:00:18,442 --> 01:00:19,926 No. 1173 01:00:19,961 --> 01:00:21,721 Well, maybe that's the difference. 1174 01:00:21,756 --> 01:00:24,551 The element of surprise, oh well. 1175 01:00:24,586 --> 01:00:25,794 Thanks any way. 1176 01:00:25,829 --> 01:00:26,899 Oh yeah. 1177 01:00:26,933 --> 01:00:27,969 See ya later. 1178 01:00:28,003 --> 01:00:29,384 Okay. 1179 01:00:30,661 --> 01:00:32,318 Right. 1180 01:00:32,352 --> 01:00:34,251 The element of surprise. 1181 01:01:00,726 --> 01:01:03,936 Here are your wreathes, there you go. 1182 01:01:03,970 --> 01:01:05,558 All right. 1183 01:01:05,592 --> 01:01:07,664 Oh, thanks very much, appreciate it. 1184 01:01:12,116 --> 01:01:16,431 Merry Christmas, Merry Christmas. 1185 01:01:16,465 --> 01:01:17,812 Hey. 1186 01:01:17,846 --> 01:01:21,712 Um, can you drive up to the farm tomorrow with my dad? 1187 01:01:21,747 --> 01:01:22,920 We're going to need someone to bring back 1188 01:01:22,955 --> 01:01:24,266 the final load of trees. 1189 01:01:24,301 --> 01:01:25,716 He's not coming back down? 1190 01:01:25,751 --> 01:01:28,132 No, I mean things are running pretty smoothly here 1191 01:01:28,167 --> 01:01:30,272 and, you know, it's tough on my mom running the farm 1192 01:01:30,307 --> 01:01:32,792 without him, it would be a big help. 1193 01:01:32,827 --> 01:01:34,863 Whatever you say, you're the bossman. 1194 01:01:39,005 --> 01:01:41,698 Hey, look at those kids. 1195 01:01:41,732 --> 01:01:43,976 What's so funny? 1196 01:01:44,010 --> 01:01:45,529 That is exactly what you were like 1197 01:01:45,563 --> 01:01:47,393 when we were that age. 1198 01:01:47,427 --> 01:01:48,670 What are you talking about? 1199 01:01:48,705 --> 01:01:50,465 It's true. 1200 01:01:50,499 --> 01:01:54,020 I remember this one time you were dancing, 1201 01:01:54,055 --> 01:01:55,470 at least I think that's what it was. 1202 01:01:55,504 --> 01:01:57,299 Either that or you were having a seizure. 1203 01:01:57,334 --> 01:01:59,060 I don't believe that was me. 1204 01:01:59,094 --> 01:02:01,545 Oh, believe it, Sloan, you were trying to 1205 01:02:01,579 --> 01:02:03,271 impress someone I think. 1206 01:02:03,305 --> 01:02:05,860 It was super goofball, you know what I'm talking about. 1207 01:02:05,894 --> 01:02:07,896 I really don't. 1208 01:02:07,931 --> 01:02:11,417 And besides it was called "Popping." 1209 01:02:12,659 --> 01:02:14,040 Popping, yes, that's it. 1210 01:02:14,075 --> 01:02:15,490 And I was awesome at it. 1211 01:02:15,524 --> 01:02:16,767 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, Sloan, 1212 01:02:16,802 --> 01:02:18,355 Sloan, please, just do one move, please. 1213 01:02:18,389 --> 01:02:20,150 I only pop for an appreciative audience 1214 01:02:20,184 --> 01:02:21,807 and clearly that's not you. 1215 01:02:21,841 --> 01:02:23,981 No, come on, Sloan. 1216 01:02:24,016 --> 01:02:26,156 One pop, come on. 1217 01:02:33,750 --> 01:02:40,757 ♪ Show me the way now wandering heart ♪ 1218 01:02:40,791 --> 01:02:44,553 ♪ What's round the next bend ♪ 1219 01:02:44,588 --> 01:02:51,388 ♪ Where we'll be slowing could this be ♪ 1220 01:02:51,422 --> 01:02:54,736 ♪ Look around look around ♪ 1221 01:02:54,771 --> 01:02:58,740 ♪ See with open eyes 1222 01:02:58,775 --> 01:03:02,330 ♪ My home ground my home ground ♪ 1223 01:03:02,364 --> 01:03:05,229 ♪ Feel the ties 1224 01:03:05,264 --> 01:03:09,302 ♪ Now as I look around with open eyes ♪ 1225 01:03:09,337 --> 01:03:12,374 ♪ I am coming to realize ♪ 1226 01:03:12,409 --> 01:03:18,864 ♪ That to move away is to go and say today ♪ 1227 01:03:18,898 --> 01:03:22,833 ♪ I can say here's my home ♪ 1228 01:03:29,875 --> 01:03:32,049 Pretty little things, aren't they? 1229 01:03:35,604 --> 01:03:38,366 I think that's what I like most about this business, 1230 01:03:38,400 --> 01:03:40,575 makes people happy. 1231 01:03:40,609 --> 01:03:43,267 Let's get that truck loaded before it gets too dark. 1232 01:03:43,302 --> 01:03:45,304 Oh, and, Sloan. 1233 01:04:08,258 --> 01:04:10,605 We're walking it. 1234 01:04:12,227 --> 01:04:14,333 All right, middle lights. 1235 01:04:14,367 --> 01:04:16,956 One, two, three. 1236 01:04:18,751 --> 01:04:20,891 Watch it. 1237 01:04:20,926 --> 01:04:23,100 Watch your little glovies there. 1238 01:04:25,931 --> 01:04:27,277 Is that all the work? 1239 01:04:27,311 --> 01:04:29,762 Getting there, we're getting there. 1240 01:05:26,646 --> 01:05:30,409 Hey, how did it go? 1241 01:05:30,443 --> 01:05:32,514 I've never been to your farm. 1242 01:05:32,549 --> 01:05:35,655 It's a different world up there, so picturesque. 1243 01:05:35,690 --> 01:05:37,968 I can really see why you want to join the family business. 1244 01:05:43,560 --> 01:05:45,734 You okay? 1245 01:05:45,769 --> 01:05:48,703 Yeah, yeah. 1246 01:05:48,737 --> 01:05:52,293 I was just thinking, you know, 1247 01:05:52,327 --> 01:05:54,778 I've been coming down to this lot every winter 1248 01:05:54,812 --> 01:05:57,574 since I was a kid. 1249 01:05:57,608 --> 01:06:00,508 And I don't think we're going to be coming anymore. 1250 01:06:00,542 --> 01:06:02,993 Yeah, um, dad thinks we can just start selling straight from 1251 01:06:03,028 --> 01:06:07,791 the farm which is, you know, it's great, but it's also sad, 1252 01:06:07,825 --> 01:06:10,587 you know? 1253 01:06:10,621 --> 01:06:14,729 The way things end. 1254 01:06:14,763 --> 01:06:16,869 Hey, nice gloves. 1255 01:06:16,903 --> 01:06:18,353 Oh. 1256 01:06:18,388 --> 01:06:23,082 Oh and it's pay day. 1257 01:06:23,117 --> 01:06:24,290 For you. 1258 01:06:24,325 --> 01:06:25,843 Thank you. 1259 01:06:25,878 --> 01:06:27,293 There you go. 1260 01:06:27,328 --> 01:06:29,019 What are you going to do tonight? 1261 01:06:29,054 --> 01:06:31,090 You know just probably wallow in self pity for 1262 01:06:31,125 --> 01:06:32,643 a little while longer. 1263 01:06:32,678 --> 01:06:36,268 You know, write a super sappy song, something like that. 1264 01:06:36,302 --> 01:06:37,752 Sounds like a party. 1265 01:06:39,305 --> 01:06:42,205 Well, I don't know if I can compete with that 1266 01:06:42,239 --> 01:06:46,588 kind of excitement but... you want to do something else? 1267 01:06:51,904 --> 01:06:54,562 ♪ Oh, Christmas tree Oh, Christmas tree ♪ 1268 01:06:54,596 --> 01:06:56,874 ♪ Thy leaves are so unchanging ♪ 1269 01:06:57,944 --> 01:07:00,016 No, mm-mm, no, let's go back 1270 01:07:00,050 --> 01:07:01,293 to the pity party idea. 1271 01:07:01,327 --> 01:07:03,433 I forgot how bad I am at skating. 1272 01:07:03,467 --> 01:07:05,297 Nuh-uh, we're doing this, come on. 1273 01:07:05,331 --> 01:07:06,712 Okay. 1274 01:07:06,746 --> 01:07:08,058 Just glide. 1275 01:07:08,093 --> 01:07:09,853 - Glide. - Yeah, that's it. 1276 01:07:09,887 --> 01:07:11,510 I'm gliding. I'm gliding. 1277 01:07:11,544 --> 01:07:13,132 You're honestly better than you used to be. 1278 01:07:13,167 --> 01:07:14,444 I was fine. 1279 01:07:14,478 --> 01:07:15,652 Yeah-- - Ooh-- 1280 01:07:18,344 --> 01:07:19,932 Oh my God. 1281 01:07:21,934 --> 01:07:23,660 Wow. 1282 01:07:23,694 --> 01:07:25,317 Sloan, you still snort when you laugh. 1283 01:07:25,351 --> 01:07:26,525 That is impressive. 1284 01:07:26,559 --> 01:07:27,664 Uh-huh. 1285 01:07:27,698 --> 01:07:29,286 You know I thought by now you maybe would have 1286 01:07:29,321 --> 01:07:30,356 pulled yourself together but I don't know. 1287 01:07:30,391 --> 01:07:31,737 - Yeah, think again. - I'm not sure. 1288 01:07:33,394 --> 01:07:34,567 Oh, brother. 1289 01:07:38,606 --> 01:07:41,471 Men's courses will foreshadow certain ends 1290 01:07:41,505 --> 01:07:45,820 to which if persevered in, they must lead, but, 1291 01:07:45,854 --> 01:07:52,378 if the courses be departed from, the ends will change. 1292 01:07:52,413 --> 01:07:56,210 All right, thank you, thank you, Frank. 1293 01:07:56,244 --> 01:07:58,971 Let's take a break, everyone, and let's pass the box. 1294 01:07:59,005 --> 01:08:00,973 Everyone dig deep down into your pockets 1295 01:08:01,007 --> 01:08:02,492 and cough up some cash. 1296 01:08:02,526 --> 01:08:03,631 What's that for? 1297 01:08:03,665 --> 01:08:05,081 Oh, we like to collect a little something 1298 01:08:05,115 --> 01:08:06,254 for a party on Christmas Eve. 1299 01:08:06,289 --> 01:08:07,842 Oh, they don't have a party for you here? 1300 01:08:07,876 --> 01:08:09,809 We do, but we like to add 1301 01:08:09,844 --> 01:08:11,570 a little pizzazz to it. 1302 01:08:11,604 --> 01:08:12,916 What are all those? 1303 01:08:12,950 --> 01:08:14,159 Oh, party suggestions, 1304 01:08:14,193 --> 01:08:16,644 everyone has their own idea of the kind of 1305 01:08:16,678 --> 01:08:18,197 pizzazz we should have. 1306 01:08:18,232 --> 01:08:21,235 Olga Lucitis she wants champagne, of course. 1307 01:08:21,269 --> 01:08:24,721 Mrs. Fallon wants a cake from Riley's bakery. 1308 01:08:24,755 --> 01:08:26,723 Victor wants a jazz band. 1309 01:08:28,552 --> 01:08:30,209 And Dennis wants champagne too. 1310 01:08:30,244 --> 01:08:32,694 Oh, but look, it's got to be Dom Perignon. 1311 01:08:32,729 --> 01:08:34,282 What do they think we are, wizards? 1312 01:08:34,317 --> 01:08:38,148 We'll be lucky if we get 25 bucks in that box. 1313 01:08:38,183 --> 01:08:39,943 I'll bring the pizzazz. 1314 01:08:39,977 --> 01:08:41,186 What did you say? 1315 01:08:41,220 --> 01:08:42,980 Let me bring the cake and champagne, 1316 01:08:43,015 --> 01:08:44,637 it will be my Christmas gift to you. 1317 01:08:44,672 --> 01:08:45,914 You don't have to do that. 1318 01:08:45,949 --> 01:08:48,883 It won't be Dom Perignon, sorry, Dennis. 1319 01:08:48,917 --> 01:08:50,816 But, you know, some nice prosecco or something. 1320 01:08:50,850 --> 01:08:52,749 I've got a job now, you know? 1321 01:08:52,783 --> 01:08:54,820 Plus, you did give me a car. 1322 01:08:54,854 --> 01:08:57,098 Oh, that's the way they do it in the big city, huh, 1323 01:08:57,133 --> 01:08:59,376 tit for tat. 1324 01:08:59,411 --> 01:09:01,447 Please don't say tit ever again. 1325 01:09:01,482 --> 01:09:03,415 Everyone, my granddaughter is going 1326 01:09:03,449 --> 01:09:06,590 to buy champagne and cake for the party. 1327 01:09:06,625 --> 01:09:07,971 Isn't she a peach? 1328 01:09:08,005 --> 01:09:09,559 You are such a cutie. 1329 01:09:11,423 --> 01:09:13,735 Op, here you go. 1330 01:09:13,770 --> 01:09:15,668 Your last week's pay. 1331 01:09:16,945 --> 01:09:18,257 Mm-hmm, yeah, I threw in a little extra bonus 1332 01:09:18,292 --> 01:09:19,672 there for you. 1333 01:09:19,707 --> 01:09:22,917 No lump of coal for you this year, my sweetie. 1334 01:09:22,951 --> 01:09:24,677 Okay, thanks, weirdo. 1335 01:09:26,403 --> 01:09:33,859 Uh, hey, um, I was thinking if you wanted 1336 01:09:33,893 --> 01:09:37,690 to go to the parade or the drive-in tomorrow. 1337 01:09:37,725 --> 01:09:39,175 Oh, remember we used to do that? 1338 01:09:39,209 --> 01:09:42,108 Yeah, it's tradition. 1339 01:09:42,143 --> 01:09:43,489 Huh. 1340 01:09:43,524 --> 01:09:45,111 Oh, I would love to but I'm kind of already 1341 01:09:45,146 --> 01:09:46,389 going to a party. 1342 01:09:46,423 --> 01:09:48,460 Mmm, should have known that your social calendar 1343 01:09:48,494 --> 01:09:49,978 would be all booked up. 1344 01:09:50,013 --> 01:09:52,809 Oh yeah, I'm super fancy, it's going to be me, 1345 01:09:52,843 --> 01:09:55,536 and grandma, and a bunch of senior citizens slamming 1346 01:09:55,570 --> 01:09:57,676 champagne and candy canes. 1347 01:09:59,125 --> 01:10:00,955 That actually kind of sounds amazing. 1348 01:10:00,989 --> 01:10:02,198 Doesn't it? 1349 01:10:04,959 --> 01:10:09,308 You know what else we used to do? 1350 01:10:09,343 --> 01:10:11,379 Build pyramids. 1351 01:10:13,347 --> 01:10:15,521 You two were the biggest trouble makers, 1352 01:10:15,556 --> 01:10:17,005 both of you. 1353 01:10:17,040 --> 01:10:19,801 Every holiday running around town getting into 1354 01:10:19,836 --> 01:10:21,700 some sort of mischief. 1355 01:10:21,734 --> 01:10:24,150 Uh, uh-uh, Penny, not me, her. 1356 01:10:24,185 --> 01:10:25,773 She's trouble, this one. 1357 01:10:25,807 --> 01:10:26,946 Mm-mmm. 1358 01:10:26,981 --> 01:10:29,155 You're both trouble, far as I'm concerned. 1359 01:10:29,190 --> 01:10:30,916 Enjoy. 1360 01:10:30,950 --> 01:10:33,229 This looks outstanding. 1361 01:10:36,577 --> 01:10:37,854 Yeah. 1362 01:10:37,888 --> 01:10:39,027 Nicely done. 1363 01:10:39,062 --> 01:10:41,133 Mm-hmm. 1364 01:10:42,755 --> 01:10:44,550 Mmm. 1365 01:10:44,585 --> 01:10:46,449 - Mmm. - Mmm. 1366 01:10:46,483 --> 01:10:48,105 - Mmm. - Mmm. 1367 01:10:48,140 --> 01:10:49,693 Maybe this will give you a sugar high and you'll 1368 01:10:49,728 --> 01:10:51,281 do some break dancing. 1369 01:10:51,316 --> 01:10:53,663 Uh, excuse me, I told you before, 1370 01:10:53,697 --> 01:10:54,974 it's called popping. 1371 01:10:55,009 --> 01:10:57,045 Mmm, right. 1372 01:11:00,877 --> 01:11:03,776 Whoa, what, what? 1373 01:11:03,811 --> 01:11:05,088 That is it. 1374 01:11:05,122 --> 01:11:06,503 Was it? 1375 01:11:06,538 --> 01:11:08,436 Best Christmas present ever. 1376 01:11:17,963 --> 01:11:22,830 Hey, uh, look, I, uh, I need to tell you something. 1377 01:11:22,864 --> 01:11:25,453 Sure. 1378 01:11:25,488 --> 01:11:29,699 I, um, I've known you longer than anyone. 1379 01:11:36,015 --> 01:11:39,398 Look I, I, I know that growing up I only saw you 1380 01:11:39,433 --> 01:11:43,160 a few months out of the year, but, um, 1381 01:11:43,195 --> 01:11:48,027 you became a part of my life, you know, one year at a time. 1382 01:11:48,062 --> 01:11:51,514 And, um, I just, I don't know, 1383 01:11:51,548 --> 01:11:54,551 after seeing you again this year, I-- 1384 01:11:59,798 --> 01:12:03,042 I just wanted to say thank you for taking the job. 1385 01:12:03,077 --> 01:12:04,941 You totally didn't suck at it. 1386 01:12:06,149 --> 01:12:08,185 Whoa, slow down, not sure I can handle 1387 01:12:08,220 --> 01:12:09,532 that kind of praise. 1388 01:12:11,534 --> 01:12:13,950 But, you know, Andy, seriously, 1389 01:12:13,984 --> 01:12:16,539 I really appreciated the job. 1390 01:12:16,573 --> 01:12:19,611 You totally saved my ass. 1391 01:12:19,645 --> 01:12:21,889 You're welcome. 1392 01:12:25,444 --> 01:12:29,172 So, look, I may, um, I may never get another chance so, 1393 01:12:29,206 --> 01:12:35,523 uh, what I was really trying to say back there was, um, 1394 01:12:35,558 --> 01:12:38,561 do you ever wonder why we never had a thing? 1395 01:12:42,496 --> 01:12:43,945 You mean like the two of us? 1396 01:12:43,980 --> 01:12:47,432 Yeah. 1397 01:12:47,466 --> 01:12:50,987 Um, I don't know. 1398 01:12:51,021 --> 01:12:53,230 Maybe it's like you said, we only saw each other 1399 01:12:53,265 --> 01:12:56,199 once a year. 1400 01:12:56,233 --> 01:12:58,063 Maybe we just never really got to know each other 1401 01:12:58,097 --> 01:12:59,858 that well. 1402 01:12:59,892 --> 01:13:02,378 I think we know each other pretty well, Sloan. 1403 01:13:02,412 --> 01:13:04,172 I mean we practically grew up together. 1404 01:13:04,207 --> 01:13:06,278 Are you kidding me? 1405 01:13:12,249 --> 01:13:14,907 Don't make any noise, give me your money. 1406 01:13:14,942 --> 01:13:16,495 No. 1407 01:13:16,530 --> 01:13:18,117 Come on, give me your money. 1408 01:13:18,152 --> 01:13:19,360 Sloan, Sloan, it's all right, you can, 1409 01:13:19,395 --> 01:13:20,637 you can have our money, okay? 1410 01:13:20,672 --> 01:13:23,295 Don't, no, put your wallet away. 1411 01:13:23,329 --> 01:13:24,503 Seriously? 1412 01:13:27,782 --> 01:13:29,957 No! 1413 01:13:29,991 --> 01:13:32,269 Sloan, Sloan, Sloan, Sloan, stay with me, okay? 1414 01:13:32,304 --> 01:13:33,443 Stay with me, all right? 1415 01:13:33,478 --> 01:13:34,479 I'm right here. 1416 01:13:34,513 --> 01:13:36,273 You're going to be okay, you're going to be okay, 1417 01:13:36,308 --> 01:13:37,309 all right? 1418 01:13:37,343 --> 01:13:38,483 You're all right, you're fine, you're okay, 1419 01:13:38,517 --> 01:13:39,622 you're fine. 1420 01:13:39,656 --> 01:13:40,761 Andy. 1421 01:13:40,795 --> 01:13:42,279 Sloan! 1422 01:13:42,314 --> 01:13:44,074 Sloan! 1423 01:13:44,109 --> 01:13:46,283 It's fine. 1424 01:13:46,318 --> 01:13:47,457 What? 1425 01:13:47,492 --> 01:13:48,941 It's paint. 1426 01:13:48,976 --> 01:13:51,392 It's paint? 1427 01:13:51,427 --> 01:13:54,568 It was a paint ball. 1428 01:13:54,602 --> 01:13:56,328 What? 1429 01:13:56,362 --> 01:13:58,986 You said the only time your life flashed in front 1430 01:13:59,020 --> 01:14:01,437 of your eyes is when you weren't expecting it, 1431 01:14:01,471 --> 01:14:02,886 the element of surprise. 1432 01:14:02,921 --> 01:14:04,440 So, you freaking shot me? 1433 01:14:04,474 --> 01:14:06,442 Damn right I shot you, bulls eye aim, 1434 01:14:06,476 --> 01:14:07,684 if you hadn't noticed. 1435 01:14:07,719 --> 01:14:09,962 You were 10 feet away from me, how could you miss? 1436 01:14:09,997 --> 01:14:11,377 Why didn't it work? 1437 01:14:11,412 --> 01:14:13,000 Why didn't you get a clue about the money? 1438 01:14:13,034 --> 01:14:14,450 I don't know, Kay-Kay, let's just 1439 01:14:14,484 --> 01:14:16,244 forget about it, okay? 1440 01:14:16,279 --> 01:14:18,557 It was an incredibly stupid idea in the first place 1441 01:14:18,592 --> 01:14:20,214 and I'm sorry I dragged you into it. 1442 01:14:20,248 --> 01:14:22,354 Uh, can someone tell me what the hell is going on? 1443 01:14:22,388 --> 01:14:25,944 What are you two talking about? 1444 01:14:25,978 --> 01:14:28,153 Uh... Mm. 1445 01:14:31,501 --> 01:14:34,331 Andy, Andy, Andy, Andy, wait, wait. 1446 01:14:34,366 --> 01:14:36,057 Do you have any idea how this story sounds? 1447 01:14:36,092 --> 01:14:39,129 Yes, really dumb, I know. 1448 01:14:39,164 --> 01:14:41,856 No, it sounds psychotic and sad, 1449 01:14:41,891 --> 01:14:43,099 I thought you were going to die. 1450 01:14:43,133 --> 01:14:44,652 Andy, wait, wait, wait, 1451 01:14:44,687 --> 01:14:47,379 I'm so sorry about the paintball mugging thing, 1452 01:14:47,413 --> 01:14:48,760 that was terrible. 1453 01:14:48,794 --> 01:14:51,521 I know this, Kay-Kay's heart was in the right place, 1454 01:14:51,556 --> 01:14:52,798 I promise. 1455 01:14:52,833 --> 01:14:53,868 This isn't about Kay-Kay, 1456 01:14:53,903 --> 01:14:55,249 what I'm having trouble with is the fact that 1457 01:14:55,283 --> 01:14:57,078 money seems to be so hugely important to you, 1458 01:14:57,113 --> 01:14:59,529 that you would actually risk your life to get it. 1459 01:14:59,564 --> 01:15:01,013 Especially when you don't even know if this so-called 1460 01:15:01,048 --> 01:15:04,534 bag of gold is really even out there. 1461 01:15:04,569 --> 01:15:06,812 I never said it was gold. 1462 01:15:10,678 --> 01:15:13,647 You know, maybe that's why we never had a thing, 1463 01:15:13,681 --> 01:15:19,204 because clearly we have completely different values. 1464 01:15:19,238 --> 01:15:22,828 You're right, Sloan, we don't know each other very well. 1465 01:16:18,884 --> 01:16:22,508 You fixed the tail light? 1466 01:16:22,543 --> 01:16:26,029 Yeah, it's no big deal. 1467 01:16:26,064 --> 01:16:28,894 Besides, you were so cranky on one, 1468 01:16:28,929 --> 01:16:31,966 and turns out my ma and your grandma live in the same 1469 01:16:32,001 --> 01:16:35,867 retirement community and she told me you're buying 1470 01:16:35,901 --> 01:16:38,179 all them folks champagne and cake tonight, 1471 01:16:38,214 --> 01:16:44,082 so I figure spirit of the season, ho, ho, ho. 1472 01:16:46,360 --> 01:16:48,983 Thank you. 1473 01:16:49,018 --> 01:16:51,158 You're welcome. 1474 01:16:51,192 --> 01:16:52,849 Merry Christmas. 1475 01:16:52,884 --> 01:16:54,989 Same to you, hun. 1476 01:17:22,672 --> 01:17:25,468 Who wants more bubbly? 1477 01:17:25,502 --> 01:17:27,573 Hey. 1478 01:17:34,857 --> 01:17:37,238 Feel free to sit here and mope if you need to. 1479 01:17:37,273 --> 01:17:38,584 Just know that after Christmas, 1480 01:17:38,619 --> 01:17:40,138 we're going to have a big talk about getting you 1481 01:17:40,172 --> 01:17:43,728 back on track, with your hopes and dreams. 1482 01:17:43,762 --> 01:17:46,627 Grandpa was enormously proud of your talent, you know? 1483 01:17:46,662 --> 01:17:48,249 That means a lot, Grandma, thank you. 1484 01:17:48,284 --> 01:17:49,561 Well, he would be pretty ticked 1485 01:17:49,595 --> 01:17:51,563 if you gave up on it. 1486 01:17:51,597 --> 01:17:53,979 I'm not giving up, don't worry, 1487 01:17:54,014 --> 01:17:56,913 I'm just not really feeling the spirit tonight. 1488 01:17:56,948 --> 01:17:59,019 Just fake it until you make it. 1489 01:17:59,053 --> 01:18:00,917 As Charles Dickens said, there's nothing in 1490 01:18:00,952 --> 01:18:05,197 the world so contagious as laughter and good humor. 1491 01:18:05,232 --> 01:18:06,474 - Toast. 1492 01:18:06,509 --> 01:18:08,200 Oh, come on. 1493 01:18:12,964 --> 01:18:16,968 Hope, like the gleaming taper's light. 1494 01:18:23,768 --> 01:18:26,598 Adorns and cheers our way, 1495 01:18:26,632 --> 01:18:31,672 and still as darker grows the night, emits a brighter ray, 1496 01:18:31,707 --> 01:18:33,225 here's to hope. 1497 01:18:33,260 --> 01:18:34,951 Here's to health. 1498 01:18:34,986 --> 01:18:37,885 And here's to all our departed friends, 1499 01:18:37,920 --> 01:18:42,269 including my beloved Walter, crazy old coot. 1500 01:18:43,891 --> 01:18:46,342 May they all feel our love floating up to them 1501 01:18:46,376 --> 01:18:48,068 with this toast. 1502 01:18:48,102 --> 01:18:49,552 Merry Christmas. 1503 01:18:49,586 --> 01:18:51,071 Merry Christmas. 1504 01:18:54,660 --> 01:18:56,490 I've got some nice pals, don't I? 1505 01:18:57,802 --> 01:18:58,975 You sure do, Grandma. 1506 01:18:59,010 --> 01:19:00,011 Oh. 1507 01:19:00,045 --> 01:19:01,115 Sure do. 1508 01:19:01,150 --> 01:19:02,358 Suzy, I'm glad you could come. 1509 01:19:02,392 --> 01:19:04,291 You look great. 1510 01:19:10,884 --> 01:19:12,057 There's a guy over there, 1511 01:19:12,092 --> 01:19:13,403 says he knew your grandfather. 1512 01:19:13,438 --> 01:19:15,026 You can pull him into another room if you want 1513 01:19:15,060 --> 01:19:16,199 to interrogate. 1514 01:19:16,234 --> 01:19:18,788 Forget it, Kay-Kay. 1515 01:19:18,823 --> 01:19:21,204 It's over. 1516 01:19:28,280 --> 01:19:31,318 Wait, what's hap-- what's, what's wrong? 1517 01:19:31,352 --> 01:19:32,837 You're choking. 1518 01:19:32,871 --> 01:19:35,322 This might be it, it could kill you. 1519 01:19:35,356 --> 01:19:37,324 That's awesome. 1520 01:19:37,358 --> 01:19:38,497 I'm going to go get a pen, 1521 01:19:38,532 --> 01:19:40,465 write down everything you see. 1522 01:19:52,891 --> 01:19:55,100 Got to dig deeper. 1523 01:20:07,630 --> 01:20:10,219 Easy does it, Sloanie. 1524 01:20:16,328 --> 01:20:19,849 It was right in front of me. 1525 01:20:19,884 --> 01:20:21,368 You saw it? 1526 01:20:21,402 --> 01:20:23,473 You know where it is? 1527 01:20:23,508 --> 01:20:26,028 It was there the entire time. 1528 01:20:27,788 --> 01:20:28,996 Well, write it down before you forget, 1529 01:20:29,031 --> 01:20:30,273 take the pen. 1530 01:20:30,308 --> 01:20:31,516 Whoa, whoa, where you going? 1531 01:20:31,550 --> 01:20:33,035 It's Christmas Eve. 1532 01:20:33,069 --> 01:20:37,453 Exactly, Grandma, exactly. 1533 01:20:37,487 --> 01:20:40,111 I'm so glad I got to spend Christmas with you. 1534 01:20:40,145 --> 01:20:41,975 You are so inspiring. 1535 01:20:42,009 --> 01:20:43,355 I love you so much. 1536 01:20:43,390 --> 01:20:44,874 I love you too. 1537 01:20:44,909 --> 01:20:47,877 And, Kay-Kay, you are an amazing friend, 1538 01:20:47,912 --> 01:20:51,639 thank you for trying to help me and for not judging me 1539 01:20:51,674 --> 01:20:54,677 even when I clearly went insane. 1540 01:20:54,711 --> 01:20:57,749 This has been the best Christmas ever. 1541 01:20:57,783 --> 01:21:00,441 Okay. 1542 01:21:00,476 --> 01:21:02,064 Merry Christmas, everyone. 1543 01:21:02,098 --> 01:21:03,237 - Merry Christmas. 1544 01:21:03,272 --> 01:21:04,273 Merry Christmas. 1545 01:21:04,307 --> 01:21:05,377 - Merry Christmas. 1546 01:21:05,412 --> 01:21:09,899 - Merry Christmas. 1547 01:21:09,934 --> 01:21:12,143 Where is she going? 1548 01:21:49,076 --> 01:21:50,284 Andy? 1549 01:21:52,286 --> 01:21:54,254 Andy? 1550 01:22:11,478 --> 01:22:16,552 ♪ Silent night, Holy night ♪ 1551 01:22:55,039 --> 01:22:57,524 Hey. 1552 01:22:57,558 --> 01:23:00,113 What are you doing here? 1553 01:23:00,147 --> 01:23:02,253 It's tradition, right? 1554 01:23:04,289 --> 01:23:08,121 Used to be. 1555 01:23:08,155 --> 01:23:12,711 Can I join you? 1556 01:23:12,746 --> 01:23:14,817 Sure. 1557 01:23:32,248 --> 01:23:34,664 ♪ I'll take you by the hand 1558 01:23:37,357 --> 01:23:41,844 Oh, I am not very good at this kind of thing. 1559 01:23:41,878 --> 01:23:44,295 I just, I wanted to apologize. 1560 01:23:54,546 --> 01:24:00,932 Last night when Kay-Kay shot me and you were holding me, 1561 01:24:00,966 --> 01:24:05,523 was that all real, what you felt? 1562 01:24:05,557 --> 01:24:07,559 I'm not sure where you're going with this, 1563 01:24:07,594 --> 01:24:10,217 but yeah of course it was real. 1564 01:24:10,252 --> 01:24:12,323 I thought that you had been shot. 1565 01:24:14,980 --> 01:24:18,674 I'm sorry. 1566 01:24:18,708 --> 01:24:24,128 Look, I realize my so-called quest for buried treasure 1567 01:24:24,162 --> 01:24:26,854 was totally nuts, I do. 1568 01:24:26,889 --> 01:24:28,235 That's an understatement. 1569 01:24:28,270 --> 01:24:33,240 Yeah, but the truth is if I hadn't gone 1570 01:24:33,275 --> 01:24:36,243 a little crazy like that, I wouldn't be here now. 1571 01:24:40,109 --> 01:24:46,081 I wouldn't be here in this truck with you on Christmas Eve, 1572 01:24:46,115 --> 01:24:52,087 trying to tell you that might have been the stupidest, 1573 01:24:52,121 --> 01:24:55,676 most idiotic thing I have ever done, 1574 01:24:55,711 --> 01:25:02,407 but what I saw tonight as the life was draining out of me, 1575 01:25:02,442 --> 01:25:04,029 it made it all worth it. 1576 01:25:04,064 --> 01:25:07,654 Wait, you tried again, on Christmas Eve? 1577 01:25:07,688 --> 01:25:09,276 For God sakes, Sloan, please stop. 1578 01:25:09,311 --> 01:25:11,347 No, no, no, I, I, I didn't try to do it, 1579 01:25:11,382 --> 01:25:15,213 it just happened, I choked on a candy cane. 1580 01:25:18,872 --> 01:25:20,287 Oh my God, when I say it out loud, 1581 01:25:20,322 --> 01:25:21,668 that sounds really pathetic. 1582 01:25:28,675 --> 01:25:30,987 Well, what did you see? 1583 01:25:35,647 --> 01:25:38,374 You. 1584 01:25:38,409 --> 01:25:40,928 I saw you. 1585 01:25:42,551 --> 01:25:46,624 I saw every moment we ever spent together. 1586 01:25:46,658 --> 01:25:51,076 Every snowball fight, every laugh, every cup of coffee, 1587 01:25:51,111 --> 01:25:54,390 every word we ever spoke to each other, everything. 1588 01:25:54,425 --> 01:25:57,117 And those were the moments I was going to take with me 1589 01:25:57,152 --> 01:26:01,570 when I died, and I realized those were the ones that 1590 01:26:01,604 --> 01:26:05,056 mattered to me the most. 1591 01:26:05,090 --> 01:26:06,644 That sounds like something from-- 1592 01:26:06,678 --> 01:26:08,163 A fortune cookie, yeah it is, 1593 01:26:08,197 --> 01:26:10,441 but that doesn't make it any less true. 1594 01:26:16,101 --> 01:26:19,243 You're my friend, Andy. 1595 01:26:19,277 --> 01:26:23,937 You've always been my friend, ever since you kissed me 1596 01:26:23,971 --> 01:26:27,872 that morning on the ice, Christmas when we were five. 1597 01:26:29,839 --> 01:26:32,394 You remember that? 1598 01:26:32,428 --> 01:26:35,086 And it's taken this strange, 1599 01:26:35,120 --> 01:26:37,330 weird journey for me to figure it out, 1600 01:26:37,364 --> 01:26:42,231 but at the end of the day, money doesn't really 1601 01:26:42,266 --> 01:26:45,269 matter that much. 1602 01:26:45,303 --> 01:26:50,722 It's good friends that make life worth living. 1603 01:26:50,757 --> 01:26:54,105 Why are you telling me all this? 1604 01:26:54,139 --> 01:26:55,727 Because all I can think about right now is 1605 01:26:55,762 --> 01:26:58,178 how much I want to kiss you. 1606 01:27:02,838 --> 01:27:05,668 Too much, did I go too far? 1607 01:27:05,703 --> 01:27:08,119 That's just a little unexpected. 1608 01:27:12,157 --> 01:27:18,578 But, um, yeah, okay. 1609 01:27:18,612 --> 01:27:21,063 Go for it. 1610 01:27:35,180 --> 01:27:37,355 ♪ We've sometimes parted ways ♪ 1611 01:27:37,390 --> 01:27:39,978 ♪ And stayed away too long 1612 01:27:40,013 --> 01:27:42,429 ♪ With lonely nights and lonely days ♪ 1613 01:27:42,464 --> 01:27:47,572 ♪ And time to figure what went wrong ♪ 1614 01:27:48,987 --> 01:27:51,162 This thing feels like it put down roots. 1615 01:27:52,577 --> 01:27:54,303 ♪ And make sure you won't go ♪ 1616 01:27:54,338 --> 01:27:57,720 ♪ Oh, oh, oh 1617 01:27:57,755 --> 01:28:00,309 ♪ I won't let you go this time ♪ 1618 01:28:00,344 --> 01:28:03,070 ♪ I won't let you go this time ♪ 1619 01:28:04,831 --> 01:28:07,351 I know you're here. 1620 01:28:07,385 --> 01:28:08,973 Who's here? 1621 01:28:09,007 --> 01:28:11,251 ♪ I won't let you go This time ♪ 1622 01:28:12,770 --> 01:28:14,150 It's her. 1623 01:28:14,185 --> 01:28:15,600 Kay-Kay? 1624 01:28:15,635 --> 01:28:17,119 Boo-yah! 1625 01:28:23,746 --> 01:28:26,231 ♪ I tried a different way 1626 01:28:26,266 --> 01:28:28,924 ♪ With wandering eye with fancy free ♪ 1627 01:28:28,958 --> 01:28:32,307 ♪ But found my days seemed kind of gray ♪ 1628 01:28:34,757 --> 01:28:37,346 ♪ Now I've learned what I need to know ♪ 1629 01:28:37,381 --> 01:28:40,694 ♪ Going to make sure you won't go ♪ 1630 01:28:40,729 --> 01:28:44,042 ♪ Whoa oh, oh, oh 1631 01:28:44,077 --> 01:28:46,286 ♪ I won't let you go this time ♪ 1632 01:28:47,667 --> 01:28:49,910 I have a broken wrist! 1633 01:28:49,945 --> 01:28:52,327 ♪ I'll keep you on the line ♪ 1634 01:28:52,361 --> 01:28:54,881 ♪ I'll hold your hand in mine ♪ 1635 01:28:54,915 --> 01:28:57,918 ♪ I won't let you go this time ♪ 1636 01:29:02,647 --> 01:29:05,719 ♪ Mistakes they're in the past ♪ 1637 01:29:07,031 --> 01:29:08,377 Yeah, I need a marker to remember by. 1638 01:29:08,412 --> 01:29:11,069 Ah, 55 Holly Star. 1639 01:29:13,934 --> 01:29:16,592 55 Holly Star. 1640 01:29:23,427 --> 01:29:26,775 Merry Christmas, Merry Christmas. 1641 01:29:29,640 --> 01:29:32,090 Merry Christmas. 1642 01:29:32,125 --> 01:29:35,991 ♪ I won't let you go I won't let you go this time ♪ 1643 01:29:38,821 --> 01:29:43,619 ♪ I won't let you go this time ♪ 1644 01:29:43,654 --> 01:29:48,003 ♪ No, no, no I won't let you go ♪ 1645 01:29:48,037 --> 01:29:54,803 ♪ Oh no, no, no I won't let you go, no ♪ 1646 01:29:54,837 --> 01:29:59,601 ♪ No I won't let you go this time ♪ 1647 01:29:59,635 --> 01:30:03,605 ♪ Not this time Not this time ♪ 1648 01:30:03,639 --> 01:30:07,125 ♪ Hey yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1649 01:30:07,160 --> 01:30:12,165 ♪ Whoa oh, whoa oh, whoa oh, no, no ♪ 1650 01:30:12,199 --> 01:30:14,892 ♪ I won't let you go 1651 01:30:14,926 --> 01:30:17,101 ♪ Oh no, no, no, no 1652 01:30:17,135 --> 01:30:19,724 ♪ I won't let you go this time ♪ 115242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.