All language subtitles for Hellgate.1989.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz Download
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,355 --> 00:01:06,289 Bit the rat's dick off. 2 00:01:06,355 --> 00:01:08,489 Oh, Chuck, you're gross. 3 00:01:08,555 --> 00:01:11,189 Okay, bit his arm off. 4 00:01:11,255 --> 00:01:14,055 You're still gross. 5 00:01:14,122 --> 00:01:15,888 Bit his tongue off. 6 00:01:15,889 --> 00:01:18,923 Plucked his heart from his fucking chest and ate it. 7 00:01:18,990 --> 00:01:21,356 Give me a break. 8 00:01:21,423 --> 00:01:23,490 Hey, 9 00:01:23,556 --> 00:01:26,223 Then the monsters stepped into the light. 10 00:01:26,290 --> 00:01:28,590 God, it was icky, 11 00:01:28,656 --> 00:01:32,023 Green slime everywhere, 12 00:01:32,090 --> 00:01:33,690 Pieces of rotted flesh. 13 00:01:33,756 --> 00:01:35,923 Oh, Chuck, stop it. 14 00:01:35,990 --> 00:01:37,890 But I'm just getting to the good part, Pam. 15 00:01:37,923 --> 00:01:40,224 You see the corpse had these wriggling things, 16 00:01:40,291 --> 00:01:41,331 Crawling out of its mouth. 17 00:01:41,391 --> 00:01:43,057 Chuck. 18 00:01:43,124 --> 00:01:45,091 Its bones were green and moldy and it's... 19 00:01:45,157 --> 00:01:47,024 Chuck, I'm warning you. 20 00:01:47,091 --> 00:01:50,391 Okay, okay, but I'm trying to have a good time here. 21 00:01:50,457 --> 00:01:51,791 I just don't understand the point of coming up 22 00:01:51,891 --> 00:01:53,624 To a lonely mountain cabin 23 00:01:53,691 --> 00:01:54,757 If you can't sit around the fire 24 00:01:54,891 --> 00:01:56,557 And tell scary ghost stories. 25 00:01:56,624 --> 00:01:58,624 Those aren't scary. 26 00:01:58,691 --> 00:02:00,657 They're just disgusting. 27 00:02:00,724 --> 00:02:01,924 Oh, yeah? 28 00:02:01,991 --> 00:02:03,225 Let me tell you something. 29 00:02:03,292 --> 00:02:05,892 If that thing came out on the woods oozing green slime, 30 00:02:05,925 --> 00:02:08,525 You'd be the first one hightailing it out of here. 31 00:02:08,592 --> 00:02:11,758 Hey, Pam and I have been coming up here for years. 32 00:02:11,892 --> 00:02:14,892 There are no green slimy things in this wood. 33 00:02:14,958 --> 00:02:17,292 Unless you want to include yourself Chuck. 34 00:02:17,358 --> 00:02:18,658 You're a real card. 35 00:02:18,725 --> 00:02:20,725 The only really scary stories 36 00:02:20,792 --> 00:02:23,258 Are those that are actually true. 37 00:02:23,325 --> 00:02:24,792 Oh, yeah, right, of course. 38 00:02:24,892 --> 00:02:28,426 Like the babysitter with the maniac in the house, huh? 39 00:02:28,493 --> 00:02:31,426 Have you checked the children? 40 00:02:31,493 --> 00:02:33,693 Oh, yeah, then there's the one about the murderer 41 00:02:33,759 --> 00:02:35,926 Who kills brides on their honeymoons. 42 00:02:35,993 --> 00:02:37,726 Or the Hellgate Hitchhiker. 43 00:02:37,793 --> 00:02:39,326 What? 44 00:02:39,393 --> 00:02:42,259 A beautiful young girl wanders the mountain road 45 00:02:42,326 --> 00:02:44,892 Leading to the old ghost town of Hellgate. 46 00:02:44,893 --> 00:02:47,159 There's a ghost town here? 47 00:02:47,226 --> 00:02:48,893 No, shit. No, Chuck, be quiet. 48 00:02:48,894 --> 00:02:51,060 I haven't heard this one yet, yeah, go on. 49 00:02:51,127 --> 00:02:56,994 Yeah, it happened a long time ago 50 00:02:57,060 --> 00:02:58,994 Way back in the 50s. 51 00:03:10,261 --> 00:03:13,295 ♪ I knew someday ♪ 52 00:03:13,361 --> 00:03:16,195 ♪ You'd come my way ♪ 53 00:03:16,261 --> 00:03:18,261 ♪ It happened ♪ 54 00:03:18,328 --> 00:03:21,595 ♪ It happened today ♪ 55 00:03:21,661 --> 00:03:24,661 ♪ I knew somehow ♪ 56 00:03:24,728 --> 00:03:27,495 ♪ That you would smile ♪ 57 00:03:27,561 --> 00:03:29,728 ♪ It happened ♪ 58 00:03:29,795 --> 00:03:33,096 ♪ It happened today ♪ 59 00:03:33,162 --> 00:03:36,396 ♪ I told everybody that I'd win your heart ♪ 60 00:03:36,462 --> 00:03:39,229 ♪ They said that we would fall apart ♪ 61 00:03:39,296 --> 00:03:41,662 ♪ Today you said you love just me ♪ 62 00:03:41,729 --> 00:03:44,662 ♪ Now I'm as happy as I can be ♪ 63 00:03:44,729 --> 00:03:47,629 ♪ I knew someday ♪ 64 00:03:47,696 --> 00:03:50,429 ♪ You'd come my way ♪ 65 00:03:50,496 --> 00:03:52,662 ♪ It happened ♪ 66 00:03:52,729 --> 00:03:56,430 ♪ It happened today ♪ 67 00:04:07,697 --> 00:04:11,330 ♪ I told everybody that I'd win your heart ♪ 68 00:04:11,397 --> 00:04:14,163 ♪ They said that we would fall apart ♪ 69 00:04:14,230 --> 00:04:16,663 ♪ Today you said you love just me ♪ 70 00:04:16,730 --> 00:04:19,897 ♪ Now I'm as happy as I can be ♪ 71 00:04:19,898 --> 00:04:22,764 ♪ I knew someday ♪ 72 00:04:22,898 --> 00:04:25,631 ♪ That I'd hear you say ♪ 73 00:04:25,698 --> 00:04:28,264 ♪ You love me ♪ 74 00:04:28,331 --> 00:04:31,064 ♪ Come what may ♪ 75 00:04:31,131 --> 00:04:36,964 ♪ And it happened ♪ 76 00:04:37,031 --> 00:04:42,032 ♪ It happened today ♪ 77 00:04:43,699 --> 00:04:47,199 ♪ That devil told my angel, I'd been untrue ♪ 78 00:04:47,265 --> 00:04:49,999 ♪ Won't somebody help me please ♪ 79 00:04:50,065 --> 00:04:54,565 ♪ Tell me what to do, Mr. Moon ♪ 80 00:04:54,632 --> 00:04:58,765 ♪ Mr. Sun, tell her she's the only one ♪ 81 00:04:58,899 --> 00:05:01,965 ♪ Guide her with your lovely light ♪ 82 00:05:02,032 --> 00:05:02,966 ♪ Back into... ♪ 83 00:05:03,033 --> 00:05:05,000 Hey, get out. 84 00:05:05,066 --> 00:05:07,933 ♪ There's trouble in paradise ♪ 85 00:05:08,000 --> 00:05:10,800 ♪ And heaven's not the same ♪ 86 00:05:10,900 --> 00:05:14,266 ♪ The angels sit and cry ♪ 87 00:05:14,333 --> 00:05:17,300 Okay, boys, what'll it be? 88 00:05:17,366 --> 00:05:19,600 I'll have some of you, mama. 89 00:05:19,666 --> 00:05:23,033 You'd like me, I know. 90 00:05:23,100 --> 00:05:25,901 Oh, come on. 91 00:05:25,934 --> 00:05:27,601 I think in your case, I'd prefer a sheep. 92 00:05:27,667 --> 00:05:30,601 ♪ Mr. Moon, Mr. Sun ♪ 93 00:05:30,667 --> 00:05:33,367 ♪ Tell her she's the only one ♪ 94 00:05:33,434 --> 00:05:36,434 Order something or get out wise guys. 95 00:05:36,501 --> 00:05:39,901 Okay, I'll have tea. 96 00:05:39,967 --> 00:05:42,201 ♪ There's trouble in paradise ♪ 97 00:05:42,267 --> 00:05:43,401 Tea? 98 00:05:43,467 --> 00:05:45,301 What kind of fucking pussy are you? 99 00:05:45,367 --> 00:05:47,134 Hey, Zonk. 100 00:05:48,602 --> 00:05:50,901 ♪ They say it's such a shame ♪ 101 00:05:50,902 --> 00:05:54,302 Settle down, boys. 102 00:05:54,368 --> 00:05:56,902 ♪ Just like before ♪ 103 00:05:56,968 --> 00:06:02,635 ♪ Then the trouble in paradise will be no more ♪ 104 00:06:02,702 --> 00:06:05,468 ♪ Calling all angels, calling all angels ♪ 105 00:06:05,535 --> 00:06:08,768 ♪ Calling all angels, ooh ♪ 106 00:06:08,902 --> 00:06:11,136 Hey, honey, do you have that apple cider ready 107 00:06:11,203 --> 00:06:12,436 That I ordered for my daddy? 108 00:06:12,503 --> 00:06:13,736 Sure, Josie. 109 00:06:13,803 --> 00:06:15,003 I'll have it ready for you in a moment. 110 00:06:15,069 --> 00:06:16,069 Okay, great. 111 00:06:16,136 --> 00:06:17,856 Can I also have a penny for the gum machine? 112 00:06:17,903 --> 00:06:20,036 Oh, sure. 113 00:06:20,103 --> 00:06:22,369 Here's a dime, play your favorite song. 114 00:06:22,436 --> 00:06:23,369 Thanks. 115 00:06:23,436 --> 00:06:24,703 And here's the penny for your gum. 116 00:06:24,769 --> 00:06:28,636 Thanks. 117 00:06:31,369 --> 00:06:36,170 ♪ Those oldies but goodies ♪ 118 00:06:36,237 --> 00:06:39,504 ♪ remind me of you ♪ 119 00:06:39,570 --> 00:06:42,904 Excuse me sunshine, wanna join us over here? 120 00:06:42,937 --> 00:06:48,504 No, thanks. 121 00:06:48,570 --> 00:06:50,104 Come here. No. 122 00:06:50,170 --> 00:06:51,104 Come on, have a drink bitch. 123 00:06:51,170 --> 00:06:57,105 No, no. Come on. 124 00:07:01,405 --> 00:07:06,171 Hey, that kind of shit don't go down in here. 125 00:07:06,238 --> 00:07:07,271 Who's gonna stop us, you? 126 00:07:07,338 --> 00:07:10,105 No, this is. 127 00:07:14,705 --> 00:07:16,571 Just call my father. 128 00:07:16,638 --> 00:07:17,706 No, Papa. 129 00:07:34,472 --> 00:07:35,906 Josie. 130 00:07:38,906 --> 00:07:41,907 Rotten creeps. 131 00:07:45,073 --> 00:07:46,173 Go on, Bobby. 132 00:07:46,240 --> 00:07:47,573 Then what happened? 133 00:07:47,640 --> 00:07:51,340 Well, they all ended up at this nearby ghost town 134 00:07:51,407 --> 00:07:54,807 Called Lucas Carlisle's Hellgate. 135 00:07:54,907 --> 00:07:57,473 You'll never guess what happened then. 136 00:07:57,540 --> 00:07:59,607 Oh, you're right. 137 00:07:59,673 --> 00:08:02,741 I can't guess. 138 00:08:02,808 --> 00:08:04,674 Well, they entered the town... 139 00:08:33,475 --> 00:08:34,742 Hey, there she is. 140 00:08:34,809 --> 00:08:35,742 Well... 141 00:08:35,809 --> 00:08:36,909 Get back there. 142 00:08:36,975 --> 00:08:40,809 What the fuck are you looking at asshole? 143 00:08:40,909 --> 00:08:42,142 Hey! 144 00:08:42,209 --> 00:08:44,575 I'll get you. 145 00:08:50,243 --> 00:08:51,610 Pull her shirt. 146 00:08:51,676 --> 00:08:53,443 Pull her shirt. 147 00:08:53,510 --> 00:08:57,110 Oh, she's trying to get away. 148 00:08:57,176 --> 00:09:01,443 Look at her now. 149 00:09:01,510 --> 00:09:02,576 Go. 150 00:09:02,643 --> 00:09:04,743 Hey, come back here. 151 00:09:04,810 --> 00:09:06,909 Come on. 152 00:09:06,910 --> 00:09:08,243 Don't let anyone get to her. 153 00:09:08,310 --> 00:09:09,911 Ah, come back here. 154 00:09:09,977 --> 00:09:12,111 Help me, hey, help. 155 00:09:12,177 --> 00:09:15,411 I haven't fucked 156 00:09:15,477 --> 00:09:16,910 What a sweet ass? 157 00:09:16,911 --> 00:09:18,177 Help me, help. 158 00:09:18,244 --> 00:09:20,511 Over there, go! 159 00:09:20,577 --> 00:09:23,910 Hello, baby. 160 00:09:23,911 --> 00:09:25,011 We have her, over there. 161 00:09:25,077 --> 00:09:26,311 Come back here. 162 00:09:26,377 --> 00:09:28,077 It's 163 00:09:28,144 --> 00:09:30,111 Take those panties off. 164 00:09:30,177 --> 00:09:31,711 Come on. 165 00:09:31,777 --> 00:09:36,345 Daddy, daddy. 166 00:09:36,412 --> 00:09:39,778 Strangers, leave my daughter alone. 167 00:09:39,845 --> 00:09:42,278 Daddy, daddy. 168 00:10:23,280 --> 00:10:27,180 After that night, Lucas changed. 169 00:10:27,247 --> 00:10:31,380 He hated all strangers. 170 00:10:56,181 --> 00:10:58,148 Buzz was never seen again. 171 00:10:58,215 --> 00:10:59,581 And what about the girl? 172 00:10:59,648 --> 00:11:00,748 Was she dead? 173 00:11:00,815 --> 00:11:02,115 Some say so. 174 00:11:02,181 --> 00:11:06,682 Others say she's still up there on Hellgate Road, waiting. 175 00:11:06,749 --> 00:11:08,249 Waiting for what? 176 00:11:08,316 --> 00:11:10,716 Waiting for unsuspecting driver's 177 00:11:10,782 --> 00:11:13,982 Then leading them into a trap. 178 00:11:14,049 --> 00:11:16,382 Gives me the shivers. 179 00:11:16,449 --> 00:11:18,282 I wish Matt would get here. 180 00:11:18,349 --> 00:11:20,216 Chuck, does grad school finish late? 181 00:11:20,282 --> 00:11:22,782 Yeah, UCLA grad school is always late. 182 00:11:22,916 --> 00:11:24,917 Do you think he's gonna be able to find this place in the dark? 183 00:11:24,983 --> 00:11:26,583 No problem. 184 00:11:26,650 --> 00:11:28,217 I personally gave him those directions. 185 00:11:28,283 --> 00:11:31,150 Oh, no, he'll get lost for sure then. 186 00:11:31,217 --> 00:11:32,283 Oh, no, he won't. 187 00:11:32,350 --> 00:11:33,983 Sometimes it just takes a little longer. 188 00:11:34,050 --> 00:11:37,450 He'll get here. 189 00:11:56,651 --> 00:11:58,751 That dumb son of a bitch. 190 00:11:58,818 --> 00:11:59,918 I can't read this. 191 00:11:59,984 --> 00:12:01,918 Jesus. 192 00:12:01,984 --> 00:12:04,151 Yeah, what do you want? 193 00:12:04,218 --> 00:12:05,451 How do I get to Sierra Forest? 194 00:12:05,518 --> 00:12:09,451 What the fuck do you think that is, Beverly Hills? 195 00:12:09,518 --> 00:12:14,052 Excuse me? The mountains, that's Sierra Forest. 196 00:12:14,119 --> 00:12:17,085 Oh, oh, oh, well, look. 197 00:12:17,152 --> 00:12:18,319 I'm gonna grab a cup of coffee. 198 00:12:18,385 --> 00:12:21,052 Could you put ten bucks in the tank? 199 00:12:21,119 --> 00:12:22,719 Yeah, sure. 200 00:12:43,520 --> 00:12:45,453 ♪♪ 201 00:12:54,921 --> 00:12:56,221 Hello, big boy. 202 00:12:56,287 --> 00:13:01,554 You want it hot and black? 203 00:13:01,621 --> 00:13:04,687 Excuse me? 204 00:13:04,754 --> 00:13:06,487 I mean the coffee? 205 00:13:06,554 --> 00:13:09,787 Oh, oh, the coffee. 206 00:13:11,287 --> 00:13:14,321 Sounds great. 207 00:13:14,387 --> 00:13:16,787 Don't you just love these oldies? 208 00:13:16,921 --> 00:13:17,788 Oh, yeah. 209 00:13:17,922 --> 00:13:22,788 They're great. 210 00:13:22,922 --> 00:13:27,355 I mean, maybe you can help me out, hmm. 211 00:13:27,422 --> 00:13:28,655 Uh-hmm. 212 00:13:28,722 --> 00:13:32,922 Do you know where this is? 213 00:13:32,955 --> 00:13:34,755 Yeah, sure. 214 00:13:34,822 --> 00:13:37,222 Take a right just be on the station 215 00:13:37,288 --> 00:13:38,922 At the fork in the road. 216 00:13:38,988 --> 00:13:40,523 It's towards Hellgate 217 00:13:40,589 --> 00:13:44,923 But anyone who goes near that place is nuts. 218 00:13:44,989 --> 00:13:46,089 Why is that? 219 00:13:46,156 --> 00:13:48,056 Because they're all crazy around there. 220 00:13:48,123 --> 00:13:49,423 Ain't that right, Sheriff. 221 00:13:49,489 --> 00:13:54,156 You're right kid. 222 00:13:54,223 --> 00:13:57,023 I wouldn't go anywhere near the place if I were you. 223 00:13:57,089 --> 00:14:01,156 Hell, even I don't go there unless it was necessary. 224 00:14:01,223 --> 00:14:03,690 Thank you. 225 00:14:08,357 --> 00:14:10,057 Could you do me a favor? 226 00:14:10,124 --> 00:14:13,424 Anything. 227 00:14:13,490 --> 00:14:16,957 Would you give this 228 00:14:17,024 --> 00:14:22,257 To King Kong next door? 229 00:14:22,324 --> 00:14:23,257 Sure. 230 00:14:45,991 --> 00:14:47,826 Damn, kids. 231 00:14:47,926 --> 00:14:52,226 Look, do you guys want to hear the rest of my story or not? 232 00:14:52,292 --> 00:14:54,026 Well, I was kind of hoping it was over. 233 00:14:54,092 --> 00:14:55,059 Well, it's not. 234 00:14:55,126 --> 00:14:57,226 Yeah, go on, Bobby. 235 00:14:57,292 --> 00:15:00,826 Well, you see there was this man Jonas worked for Lucas? 236 00:15:00,926 --> 00:15:02,726 Kind of like a caretaker. 237 00:15:02,792 --> 00:15:05,092 Looked after the place. 238 00:15:05,159 --> 00:15:06,759 Jonas tried to do his best 239 00:15:06,826 --> 00:15:08,392 But there was a highway diversion 240 00:15:08,459 --> 00:15:10,827 And not much business. 241 00:15:10,927 --> 00:15:14,427 No business, not much money. 242 00:15:14,493 --> 00:15:18,760 So the ghost town got pretty dilapidated pretty quickly. 243 00:15:18,827 --> 00:15:23,260 Anyhow, one day while Jonas was doing his rounds, 244 00:15:23,327 --> 00:15:26,393 He entered this old gold mine display 245 00:15:26,460 --> 00:15:28,793 To carry out repairs. 246 00:15:28,927 --> 00:15:30,593 While he was in there 247 00:15:30,660 --> 00:15:35,594 He discovered something really weird. 248 00:17:19,598 --> 00:17:21,998 Jonas being a loyal employee, 249 00:17:22,065 --> 00:17:24,365 He headed down to the Lucas mansion 250 00:17:24,432 --> 00:17:29,366 To report on what he had found. 251 00:18:34,769 --> 00:18:36,236 What is it? 252 00:18:36,302 --> 00:18:41,202 That's the strangest thing I ever laid eyes on. 253 00:18:41,269 --> 00:18:43,069 And I was... I was working away fixing them signs 254 00:18:43,136 --> 00:18:44,536 Like you said then... 255 00:18:44,602 --> 00:18:45,836 And then it was this bat flying around. 256 00:18:45,936 --> 00:18:46,936 It was flying around, flying around. 257 00:18:46,969 --> 00:18:47,936 Gets... it was getting on my nerves 258 00:18:48,002 --> 00:18:50,402 Then I took my shovel and I hit this bat. 259 00:18:50,469 --> 00:18:51,935 I killed it, now that bat was dead. 260 00:18:51,936 --> 00:18:54,803 He was real dead lying on the ground there. 261 00:18:54,937 --> 00:18:56,803 When I turned around to get on my working 262 00:18:56,937 --> 00:18:59,770 Then I see among the rocks there 263 00:18:59,837 --> 00:19:02,637 Sort of blue haze, 264 00:19:02,703 --> 00:19:05,937 "Now what in the heaven is that?" I said. 265 00:19:05,970 --> 00:19:07,970 And I reach forward. 266 00:19:08,037 --> 00:19:09,103 Careful, careful, 267 00:19:09,170 --> 00:19:11,303 Because I didn't know what was in there. 268 00:19:11,370 --> 00:19:13,337 And I pulled this thing out. 269 00:19:13,403 --> 00:19:15,070 And I'm holding and I'm looking at it 270 00:19:15,137 --> 00:19:20,171 And sort of blue beam 271 00:19:20,238 --> 00:19:21,804 Comes out of it 272 00:19:21,938 --> 00:19:24,571 And it hits that dead bat 273 00:19:24,638 --> 00:19:28,204 And that bat sort of shook itself 274 00:19:28,271 --> 00:19:29,971 And it came alive. 275 00:19:30,038 --> 00:19:32,937 And it started flying around, good as new. 276 00:19:32,938 --> 00:19:35,671 And that goddamn bat started chasing me all over the place. 277 00:19:35,738 --> 00:19:37,258 Everywhere I went, I was really scared, 278 00:19:37,304 --> 00:19:41,405 I'm telling you. 279 00:19:41,472 --> 00:19:42,512 What do you think of that? 280 00:23:21,148 --> 00:23:23,081 Josie. 281 00:23:47,750 --> 00:23:51,850 And the point of this story is. 282 00:23:51,950 --> 00:23:53,816 Well, some people say that Lucas had discovered 283 00:23:53,950 --> 00:23:57,316 A way of returning life of some kind to the dead. 284 00:23:57,383 --> 00:23:59,183 And strange powers of the Crystal 285 00:23:59,250 --> 00:24:01,150 Caused weird things to happen. 286 00:24:01,216 --> 00:24:05,950 By now, Lucas had found a way to control the Crystal 287 00:24:05,983 --> 00:24:08,216 Because he loved his daughter so much. 288 00:24:08,283 --> 00:24:12,284 He brought her back to life to avenge her death. 289 00:24:12,351 --> 00:24:15,384 strangers to Hellgate 290 00:24:15,451 --> 00:24:18,384 Where they'll kill them. 291 00:24:40,485 --> 00:24:42,518 This can't be the right road. 292 00:25:11,753 --> 00:25:12,686 Shit, 293 00:25:15,386 --> 00:25:17,754 Come on, just a little bit further. 294 00:25:17,820 --> 00:25:19,220 Come on. 295 00:25:20,854 --> 00:25:22,787 Holy shit. 296 00:25:29,220 --> 00:25:30,587 What the hell is the matter with you, 297 00:25:30,654 --> 00:25:32,320 Are you out of your mind? 298 00:25:32,387 --> 00:25:34,154 Hey? 299 00:25:34,220 --> 00:25:37,587 Are you all right? 300 00:25:37,654 --> 00:25:39,254 I have to go home. 301 00:25:39,320 --> 00:25:41,521 Lucas, he's 302 00:25:41,588 --> 00:25:46,088 Well, I'm sorry that I yelled at you, it's just... 303 00:25:46,155 --> 00:25:49,555 It just that I almost ran you down. 304 00:25:49,621 --> 00:25:52,021 You were standing in the middle of the road. 305 00:25:55,688 --> 00:25:56,621 Are you cold? 306 00:25:58,955 --> 00:26:00,955 Here. 307 00:26:04,956 --> 00:26:08,289 Get in the car I'll take you home. 308 00:26:08,356 --> 00:26:10,289 Where do you live? 309 00:26:10,356 --> 00:26:12,289 Up there. 310 00:26:45,257 --> 00:26:49,724 What... you wanna hear some music? 311 00:26:49,791 --> 00:26:55,258 ♪ I'll always remember, the first time we met ♪ 312 00:26:55,324 --> 00:26:57,658 I love this old stuff. 313 00:26:57,724 --> 00:27:00,358 Me too. 314 00:27:00,424 --> 00:27:03,458 ♪ I never will forget ♪ 315 00:27:03,524 --> 00:27:04,858 My name is Josie. 316 00:27:04,958 --> 00:27:07,158 Oh, well my name is Matt Coleman 317 00:27:07,224 --> 00:27:08,724 From LA, hi. 318 00:27:08,791 --> 00:27:10,259 Actually I'm from the Valley. 319 00:27:10,325 --> 00:27:15,159 Hey, you're very cold. 320 00:27:15,225 --> 00:27:16,859 Where are you going Matt? 321 00:27:16,959 --> 00:27:19,792 Well, actually I'm a little bit lost, 322 00:27:19,859 --> 00:27:24,525 This isn't the road to Sierra forest is it? 323 00:27:24,592 --> 00:27:26,859 Damn it, I knew it, okay. 324 00:27:26,959 --> 00:27:30,725 Where does this road go? 325 00:27:30,792 --> 00:27:31,959 Hellgate. 326 00:27:31,960 --> 00:27:33,526 Hellgate. 327 00:27:33,593 --> 00:27:36,226 What... is that a town? 328 00:27:36,293 --> 00:27:38,126 Well, maybe somebody up there 329 00:27:38,193 --> 00:27:41,126 Will be able to give me directions. 330 00:27:46,526 --> 00:27:48,493 Jesus Christ. 331 00:27:48,560 --> 00:27:51,593 What the hell was that? 332 00:27:51,660 --> 00:27:52,660 Don't stop. 333 00:27:55,627 --> 00:27:56,961 What was that? 334 00:27:57,027 --> 00:27:59,461 What? That light in the graveyard. 335 00:27:59,527 --> 00:28:01,761 Nothing, it's just a light. Ah. 336 00:28:24,962 --> 00:28:27,328 Why are they all staring at us? 337 00:28:27,395 --> 00:28:29,995 Ignore them, they're just strangers. 338 00:28:30,062 --> 00:28:33,062 Everyone in town is a stranger. 339 00:28:33,128 --> 00:28:36,095 Uh-hmm. 340 00:28:36,162 --> 00:28:37,162 Josie are you all right? 341 00:28:37,228 --> 00:28:38,562 Uh-hmm. 342 00:28:38,628 --> 00:28:40,329 Josie? 343 00:28:40,396 --> 00:28:43,496 Josie, what is it? 344 00:28:43,563 --> 00:28:45,962 I'm not like them. 345 00:28:45,963 --> 00:28:47,563 I don't belong here. 346 00:29:20,097 --> 00:29:23,430 You live here 347 00:29:23,497 --> 00:29:26,831 Along with Herman Munster? 348 00:29:41,431 --> 00:29:43,431 Just go away Matt. 349 00:29:43,498 --> 00:29:44,565 I am not going anywhere 350 00:29:44,631 --> 00:29:48,766 Until I find out that you're okay. 351 00:29:48,832 --> 00:29:49,766 All right. 352 00:29:49,832 --> 00:29:51,499 If that's the way you want it, 353 00:29:51,566 --> 00:29:52,799 I'll just go into town 354 00:29:52,866 --> 00:29:55,532 And get directions from someone there. 355 00:29:55,599 --> 00:29:57,499 No, don't go back there. 356 00:30:03,032 --> 00:30:07,299 Come inside just for a little while. 357 00:32:06,505 --> 00:32:08,972 Look, I'm really... I really can't do this. 358 00:32:09,038 --> 00:32:12,572 I'm so... I'm so... I'm sorry. 359 00:32:12,638 --> 00:32:16,305 But you make me crazy. 360 00:32:16,372 --> 00:32:18,705 Do you want some wine, Matt? 361 00:32:22,138 --> 00:32:23,305 No. 362 00:33:02,474 --> 00:33:06,074 Uh-hmm. 363 00:33:06,140 --> 00:33:08,440 Look what you've done. 364 00:33:08,507 --> 00:33:11,575 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry... I... 365 00:33:51,442 --> 00:33:52,642 Josie. 366 00:34:37,444 --> 00:34:40,045 Josie. Jesus. 367 00:34:42,479 --> 00:34:46,179 I want this one. 368 00:34:46,245 --> 00:34:50,012 You better go away, Matt. 369 00:34:50,079 --> 00:34:52,979 Are you sure? 370 00:34:53,045 --> 00:34:54,412 Yeah, it's okay. 371 00:34:54,479 --> 00:34:58,679 You better go, it's okay, it's okay. 372 00:35:17,180 --> 00:35:18,713 Oh, shit. 373 00:35:22,613 --> 00:35:24,146 Come on. 374 00:35:24,213 --> 00:35:25,581 Start, damn it. 375 00:35:52,815 --> 00:35:57,182 I wanted him, I really wanted him. 376 00:36:10,416 --> 00:36:12,283 Yeah, Bobby, it's good. 377 00:36:18,049 --> 00:36:21,216 Oh, yeah, oh. 378 00:36:27,016 --> 00:36:28,549 That was good for me. 379 00:36:28,616 --> 00:36:30,483 I wish I could say the same. 380 00:36:30,549 --> 00:36:33,884 Yeah, well, maybe if you smoke that... 381 00:36:33,984 --> 00:36:36,350 Cigarette after instead of during. 382 00:36:36,417 --> 00:36:38,117 Well, if I could tell the difference, 383 00:36:38,184 --> 00:36:39,884 I would. 384 00:36:50,684 --> 00:36:51,617 Hey, guys, 385 00:36:51,684 --> 00:36:53,417 Matt's here. Oh, great. 386 00:36:53,484 --> 00:36:55,385 Now we can go and eat. Yeah. 387 00:36:55,451 --> 00:36:57,985 Like I worked up such an appetite. 388 00:36:58,018 --> 00:37:01,018 Chuck, why don't you help him get the stuff out of the car? 389 00:37:08,351 --> 00:37:09,511 Where the hell have you been? 390 00:37:09,551 --> 00:37:10,485 I've been blazing with your girl 391 00:37:10,551 --> 00:37:11,718 Half the night. 392 00:37:11,785 --> 00:37:13,385 I got lost. 393 00:37:13,451 --> 00:37:16,018 Thanks to your goddamn directions. 394 00:37:16,085 --> 00:37:18,986 Did you bring my water ski? 395 00:37:28,686 --> 00:37:31,652 What the fuck happened to my ski? 396 00:37:31,719 --> 00:37:32,986 Look, Chuck, I want to tell you 397 00:37:33,052 --> 00:37:35,052 What happened to me. 398 00:37:35,119 --> 00:37:36,852 This was my favorite ski. 399 00:37:36,986 --> 00:37:39,387 Chuck, I really need to tell you what happened to me tonight. 400 00:37:39,453 --> 00:37:42,587 Do you know what it'll cost to replace this? 401 00:37:48,987 --> 00:37:51,520 You know, you're an asshole. 402 00:37:55,987 --> 00:37:58,453 You really are. 403 00:38:01,020 --> 00:38:02,488 I mean it. 404 00:38:10,021 --> 00:38:12,454 Oh, I'm so glad you're here. 405 00:38:12,521 --> 00:38:14,054 I was getting worried. 406 00:38:14,121 --> 00:38:16,454 Where have you been? 407 00:38:16,521 --> 00:38:18,254 God, you're freezing. 408 00:38:18,321 --> 00:38:19,561 Why didn't you wear your jacket? 409 00:38:19,588 --> 00:38:21,421 It's a really long story. 410 00:38:21,488 --> 00:38:23,854 Well, come tell me all about it. 411 00:38:23,988 --> 00:38:26,122 Yes, dear. 412 00:38:48,556 --> 00:38:50,756 And that's the story. 413 00:38:52,490 --> 00:38:54,556 The whole story? 414 00:38:54,623 --> 00:38:56,590 Yeah, the whole story. 415 00:38:56,656 --> 00:38:57,823 Ow. 416 00:38:57,890 --> 00:39:01,056 Will you massage up a little higher? 417 00:39:02,256 --> 00:39:03,656 You know, I don't know why I'm rubbing your back. 418 00:39:03,723 --> 00:39:05,989 I'm the one who's tense. I'm tensed too. 419 00:39:05,990 --> 00:39:09,624 I haven't seen you in a whole day. 420 00:39:09,691 --> 00:39:10,891 So this girl you picked up. 421 00:39:10,991 --> 00:39:13,157 I did not pick her up. 422 00:39:16,557 --> 00:39:17,791 You know, picking up is going, 423 00:39:17,857 --> 00:39:19,991 "Hey, baby, how about a ride?" 424 00:39:20,057 --> 00:39:22,191 I didn't do that. 425 00:39:22,257 --> 00:39:24,791 I told you, I almost ran her down. 426 00:39:24,857 --> 00:39:27,624 So I gave her a ride home. 427 00:39:27,691 --> 00:39:29,057 You gave her a ride home? 428 00:39:29,124 --> 00:39:31,524 Well, she was in shock, what was I supposed to do? 429 00:39:35,292 --> 00:39:37,225 Well, was she pretty? 430 00:39:37,292 --> 00:39:38,225 She's all right. 431 00:39:38,292 --> 00:39:39,825 All right? 432 00:39:39,892 --> 00:39:41,058 She's okay. 433 00:39:41,125 --> 00:39:42,825 Okay? 434 00:39:42,892 --> 00:39:44,958 She was pretty good. Pretty good? 435 00:39:45,025 --> 00:39:48,225 But not as good as you. 436 00:39:50,658 --> 00:39:53,292 Well, did she have a nice body? 437 00:39:53,358 --> 00:39:55,059 It was nothing to write home about. 438 00:39:55,126 --> 00:39:56,926 Uh-huh. 439 00:39:56,993 --> 00:39:59,859 It... It was all right. 440 00:39:59,926 --> 00:40:01,826 All right? 441 00:40:01,893 --> 00:40:04,193 Uh-hmm, it was okay. 442 00:40:04,259 --> 00:40:05,459 Okay? 443 00:40:06,893 --> 00:40:08,959 Not bad. 444 00:40:09,026 --> 00:40:10,226 Not bad? 445 00:40:10,293 --> 00:40:12,026 But not as good as yours. 446 00:40:15,593 --> 00:40:17,960 Look, just answer me one question. 447 00:40:18,027 --> 00:40:19,827 What? 448 00:40:19,894 --> 00:40:22,394 What was she really like? 449 00:40:22,460 --> 00:40:24,027 I'm not going to tell you that. 450 00:40:24,094 --> 00:40:25,660 I won't get mad. 451 00:40:25,727 --> 00:40:26,860 You promise? 452 00:40:26,927 --> 00:40:29,127 Promise. 453 00:40:29,194 --> 00:40:30,594 Swear to God. 454 00:40:30,660 --> 00:40:33,627 I swear to God. 455 00:40:35,427 --> 00:40:37,894 She was... 456 00:40:40,395 --> 00:40:41,995 Fan-freaking-tastic. 457 00:40:42,028 --> 00:40:44,895 Oh, I'm going to kill you. 458 00:40:48,761 --> 00:40:51,361 How about an encore? 459 00:40:51,428 --> 00:40:52,361 Again? 460 00:40:52,428 --> 00:40:53,861 Come on. 461 00:40:53,995 --> 00:40:56,728 My God, you're insatiable. 462 00:40:56,795 --> 00:41:01,228 I haven't seen you for a whole day. 463 00:41:01,295 --> 00:41:02,696 I got an idea. 464 00:41:02,762 --> 00:41:04,629 What? 465 00:41:04,696 --> 00:41:06,529 Why don't you do me? 466 00:41:06,596 --> 00:41:08,229 I did you last time. 467 00:41:08,296 --> 00:41:11,829 Yeah... you could do it again. 468 00:41:14,229 --> 00:41:15,629 I've got a better idea. 469 00:41:15,696 --> 00:41:17,896 Uh-hmm. 470 00:41:17,996 --> 00:41:18,896 Private Coleman. 471 00:41:18,996 --> 00:41:20,096 Yes, sir? 472 00:41:20,162 --> 00:41:21,996 Assume position. 473 00:41:22,062 --> 00:41:23,995 Yes, sir. 474 00:41:23,996 --> 00:41:26,197 Down scope. 475 00:41:43,230 --> 00:41:45,863 ♪ I'm dying ♪ 476 00:41:45,997 --> 00:41:48,831 ♪ Now, I'm alone ♪ 477 00:41:48,898 --> 00:41:52,098 ♪ I'm sitting here crying ♪ 478 00:41:52,164 --> 00:41:55,431 ♪ If only they have ♪ 479 00:41:55,498 --> 00:41:58,698 ♪ Those dances and games ♪ 480 00:41:58,764 --> 00:42:01,998 ♪ I know where to find him ♪ 481 00:42:02,064 --> 00:42:05,998 ♪ And all my old friends ♪ 482 00:42:06,031 --> 00:42:09,065 ♪ Does she look the same ♪ 483 00:42:09,132 --> 00:42:12,332 Oh, such a pretty face. 484 00:42:12,399 --> 00:42:13,565 ♪ And the heartbeat ♪ 485 00:42:13,632 --> 00:42:15,499 ♪ You're a thousand ♪ 486 00:42:15,565 --> 00:42:19,032 ♪ Miles away ♪ 487 00:42:19,099 --> 00:42:20,032 ♪ And the medallions ♪ 488 00:42:20,099 --> 00:42:22,232 ♪ With the letter M ♪ 489 00:42:22,299 --> 00:42:25,999 ♪ Sacred just with ♪ 490 00:42:26,032 --> 00:42:27,999 Oh, what's with him? 491 00:42:28,065 --> 00:42:29,265 Oh, he'll be fine. 492 00:42:29,332 --> 00:42:32,000 He's just cold. 493 00:42:33,700 --> 00:42:35,700 Well, then you better keep him warm, 494 00:42:35,766 --> 00:42:38,633 I sure would. 495 00:42:40,766 --> 00:42:42,133 Hey, what's with Chuck? 496 00:42:42,200 --> 00:42:43,733 What do you mean? 497 00:42:43,800 --> 00:42:45,400 Well, I always thought he had this huge appetite. 498 00:42:45,466 --> 00:42:46,733 He does. 499 00:42:46,800 --> 00:42:49,200 But it's impossible to pull him away from the TV set 500 00:42:49,266 --> 00:42:52,200 When Miami Vice is on. 501 00:42:53,833 --> 00:42:55,401 Poor Chuck. 502 00:42:55,467 --> 00:42:58,001 He is an asshole. 503 00:42:58,067 --> 00:43:00,501 He really is. 504 00:43:00,567 --> 00:43:03,567 I really mean it. 505 00:43:03,634 --> 00:43:05,534 Hey, come on, guys. 506 00:43:05,601 --> 00:43:06,534 He can't help it if he wants 507 00:43:06,601 --> 00:43:08,334 To be like Don Johnson. 508 00:43:08,401 --> 00:43:10,701 Fat chance. 509 00:43:11,767 --> 00:43:13,234 Well, 510 00:43:13,301 --> 00:43:15,901 We'll take him back a prior time or 6:00. 511 00:43:21,568 --> 00:43:23,668 So you're on your funky mood now? 512 00:43:23,735 --> 00:43:25,802 I don't know. 513 00:43:25,868 --> 00:43:28,368 I get attacked by this maniac with a laser beam 514 00:43:28,435 --> 00:43:30,268 And you two try and explain it away 515 00:43:30,335 --> 00:43:32,235 By telling me a ghost story. 516 00:43:32,302 --> 00:43:34,768 But it all fits with the legend, Matt. 517 00:43:34,835 --> 00:43:37,635 There is no goddamn legend. 518 00:43:37,702 --> 00:43:38,702 Those people are real. 519 00:43:38,768 --> 00:43:39,903 That girl is real. 520 00:43:40,003 --> 00:43:43,803 She could be in trouble. 521 00:43:43,869 --> 00:43:45,536 I should go to the police. 522 00:43:45,603 --> 00:43:48,536 Everybody around here has heard that story. 523 00:43:48,603 --> 00:43:50,803 Nobody would believe you. 524 00:43:50,869 --> 00:43:52,169 Here we go. Let's see. 525 00:43:52,236 --> 00:43:53,303 Who gets the apple pie? 526 00:43:53,369 --> 00:43:54,769 We do. 527 00:43:54,836 --> 00:43:57,769 You know, just once in my life, 528 00:43:57,836 --> 00:44:00,436 I would like to order an apple pie 529 00:44:00,503 --> 00:44:03,304 And eat it all by myself, 530 00:44:03,370 --> 00:44:04,737 Alone, 531 00:44:04,804 --> 00:44:06,437 Without any help. 532 00:44:06,504 --> 00:44:08,037 But don't you like to share? 533 00:44:08,104 --> 00:44:09,470 No, dear. 534 00:44:09,537 --> 00:44:10,470 Excuse me, 535 00:44:10,537 --> 00:44:11,470 Could I ask you a question? 536 00:44:11,537 --> 00:44:12,704 Yeah, sure. 537 00:44:12,770 --> 00:44:15,270 Have you ever heard of the Hellgate Attacker? 538 00:44:15,337 --> 00:44:17,004 Have I ever? 539 00:44:17,070 --> 00:44:18,670 Every drunken lunatic in these parts 540 00:44:18,737 --> 00:44:20,004 Have claimed to see it at least twice 541 00:44:20,070 --> 00:44:23,637 In the last 30 years. 542 00:44:23,704 --> 00:44:26,638 Hey, give me another cup of coffee, will you? 543 00:44:30,005 --> 00:44:33,071 Don't say I told you. 544 00:44:33,138 --> 00:44:34,571 But do you see that big slob 545 00:44:34,638 --> 00:44:36,305 Down in that couch there? 546 00:44:36,371 --> 00:44:39,738 That song, he started up all those stories. 547 00:44:39,805 --> 00:44:41,738 That song? 548 00:44:41,805 --> 00:44:42,738 Hey, that's the guy who was 549 00:44:42,805 --> 00:44:44,538 With Buzz that night. 550 00:44:44,605 --> 00:44:47,072 That's the story he told a lot then. 551 00:44:47,139 --> 00:44:49,206 A lot of people think that he made Buzz his supper 552 00:44:49,272 --> 00:44:51,439 All by himself. 553 00:44:51,506 --> 00:44:53,772 The sheriff even searched all the old hog shacks 554 00:44:53,839 --> 00:44:55,206 For his buddy. 555 00:44:55,272 --> 00:44:58,206 And yet, he never found a trace. 556 00:45:03,839 --> 00:45:05,506 What did I do? You enjoyed that. 557 00:45:05,572 --> 00:45:06,806 What did I do? 558 00:45:06,872 --> 00:45:09,573 Here be a part. 559 00:45:09,640 --> 00:45:11,006 You mean it. 560 00:45:11,007 --> 00:45:13,507 Guys, 561 00:45:13,573 --> 00:45:14,540 Guys, can I drive? 562 00:45:14,607 --> 00:45:15,540 Sure. 563 00:45:15,607 --> 00:45:17,006 Oh, good. I love to chauffeur. 564 00:45:17,007 --> 00:45:19,640 Now we could switch in the back. 565 00:45:46,441 --> 00:45:48,708 Bobby, stop here. 566 00:45:52,208 --> 00:45:53,274 What are we doing here? 567 00:45:53,341 --> 00:45:54,275 I don't know. 568 00:45:54,342 --> 00:45:55,582 Well, what are you looking for? 569 00:45:55,642 --> 00:45:56,709 I don't know. 570 00:45:56,775 --> 00:45:58,609 How are you gonna find anything if you don't know 571 00:45:58,675 --> 00:46:00,075 What you're looking for? 572 00:46:00,142 --> 00:46:01,675 I don't know. I don't know. 573 00:46:01,742 --> 00:46:03,209 Look, I just got this instinct. 574 00:46:03,275 --> 00:46:04,809 Oh, great. I'm going out with a clairvoyant. 575 00:46:04,875 --> 00:46:05,809 You'll love it. 576 00:46:05,875 --> 00:46:08,575 Hardly. Come on. 577 00:46:09,275 --> 00:46:11,209 Shh. 578 00:46:38,310 --> 00:46:40,644 Who needs him? 579 00:46:47,711 --> 00:46:50,811 Hey, this is just like the guy we saw tonight. 580 00:46:50,877 --> 00:46:52,344 Michael Buzz Collins, 581 00:46:52,411 --> 00:46:55,411 Leader of the notorious strangers' motorcycle gang 582 00:46:55,477 --> 00:46:57,744 Was reported missing in the rugged Sierra Forest 583 00:46:57,811 --> 00:47:00,611 By fellow gang member, Charles Taylor today. 584 00:47:00,677 --> 00:47:03,445 According to Sheriff James Carswell, 585 00:47:03,512 --> 00:47:05,478 Taylor was said to be suffering from shock 586 00:47:05,545 --> 00:47:08,545 And blood loss as the result of severe wounds. 587 00:47:08,612 --> 00:47:11,545 Sheriff Carswell refused to comment on Taylor's story, 588 00:47:11,612 --> 00:47:15,612 The bizarre encounter of tourist ghost town of Hellgate. 589 00:47:15,678 --> 00:47:17,145 You know, well, you might have seen someone tonight, 590 00:47:17,212 --> 00:47:18,312 But it wasn't him. 591 00:47:18,378 --> 00:47:20,012 This paper is more than 30 years old. 592 00:47:20,045 --> 00:47:22,011 Oh, yeah. Well, maybe this guy got a twin. 593 00:47:22,012 --> 00:47:23,212 Oh, let's just get out of here. 594 00:47:23,245 --> 00:47:25,846 Would you wait a minute, please? 595 00:47:47,014 --> 00:47:49,547 Can we talk? 596 00:47:49,614 --> 00:47:51,447 Oh, Jesus, look at this. 597 00:47:51,514 --> 00:47:52,614 Look, I just... 598 00:47:52,680 --> 00:47:55,247 I want to know what happened to you up at Hellgate. 599 00:47:55,314 --> 00:47:56,647 I don't talk about that. 600 00:47:56,714 --> 00:47:58,614 I don't never talk about that. 601 00:47:58,680 --> 00:48:00,013 You come here and laugh at me. 602 00:48:00,014 --> 00:48:01,214 You think it's funny? 603 00:48:01,280 --> 00:48:02,414 No, no, really I don't. 604 00:48:02,480 --> 00:48:03,647 It's not funny at all. 605 00:48:03,714 --> 00:48:05,014 Just let him go. 606 00:48:05,080 --> 00:48:06,847 He was there tonight up in Hellgate. 607 00:48:06,914 --> 00:48:09,015 He saw her and Buzz. 608 00:48:09,081 --> 00:48:10,448 You're playing a trick on me all. 609 00:48:10,515 --> 00:48:12,181 I'm not. 610 00:48:12,248 --> 00:48:13,915 Nobody believed me. 611 00:48:14,015 --> 00:48:15,481 First, they said I killed Buzz. 612 00:48:15,548 --> 00:48:17,848 Then they said I was crazy. 613 00:48:17,915 --> 00:48:19,848 I was a warlord of the strangers, 614 00:48:19,915 --> 00:48:22,148 The enforcer. 615 00:48:22,215 --> 00:48:23,815 Now, they laugh at me. 616 00:48:23,881 --> 00:48:26,448 Me, all on the run. 617 00:48:26,515 --> 00:48:28,481 Ought to stayed there and killed him. 618 00:48:28,548 --> 00:48:31,315 Well, 619 00:48:31,381 --> 00:48:34,516 I'm going back up there tonight. 620 00:48:34,582 --> 00:48:35,816 You're gonna what? 621 00:48:35,882 --> 00:48:38,549 I wanna find out who that is up there. 622 00:48:38,616 --> 00:48:41,015 Do you wanna come? 623 00:48:41,016 --> 00:48:43,416 Back there? 624 00:48:43,482 --> 00:48:45,749 Come on. 625 00:48:56,550 --> 00:48:59,217 Bobby start the car. 626 00:48:59,283 --> 00:49:01,550 Come on, let's get Chuck. 627 00:49:05,583 --> 00:49:06,750 Don't go up there. 628 00:49:06,817 --> 00:49:08,750 You'll get him started all over again. 629 00:49:28,651 --> 00:49:30,684 Darling, Matt, 630 00:49:30,751 --> 00:49:34,684 I've waited so long for you, 631 00:49:34,751 --> 00:49:37,384 So very long. 632 00:49:37,451 --> 00:49:40,352 And now you're coming back to me. 633 00:49:43,752 --> 00:49:45,319 What a prince of a guy. 634 00:49:45,385 --> 00:49:47,152 What the hell happened in there? 635 00:49:47,219 --> 00:49:49,052 Matt told him we were going to Hellgate. 636 00:49:49,119 --> 00:49:50,219 That's all? 637 00:49:50,285 --> 00:49:51,819 You just told him we're going to Hellgate 638 00:49:51,885 --> 00:49:52,885 And he went nuts? 639 00:49:52,952 --> 00:49:54,085 Well, he cried first. 640 00:49:54,152 --> 00:49:55,985 Oh, that's just great. 641 00:49:56,052 --> 00:49:58,252 And when are you planning on going up there, Indiana? 642 00:49:58,319 --> 00:50:00,319 Now. 643 00:50:00,385 --> 00:50:04,253 Matt, it's the middle of the goddamn night, okay? 644 00:50:04,320 --> 00:50:06,653 Hey, that's the time they come out to play in Hellgate. 645 00:50:06,720 --> 00:50:08,520 Who? I don't know. 646 00:50:08,586 --> 00:50:10,520 I don't know what they are. 647 00:50:13,453 --> 00:50:14,886 Well, 648 00:50:14,953 --> 00:50:16,753 There it is. 649 00:50:16,820 --> 00:50:19,286 So this is the cemetery you were talking about. 650 00:50:19,353 --> 00:50:20,853 Yeah. 651 00:50:20,920 --> 00:50:22,853 It's a nice jerky place. 652 00:50:24,354 --> 00:50:27,187 That's because people are dying to get in there, 653 00:50:27,254 --> 00:50:29,421 Get it? 654 00:50:29,487 --> 00:50:33,887 Yeah, yeah, which is a great situation. 655 00:50:33,954 --> 00:50:36,821 They died of a spell. 656 00:50:36,887 --> 00:50:39,454 Shh. 657 00:50:39,521 --> 00:50:41,921 Wow, how can we get out of here? 658 00:50:42,021 --> 00:50:43,921 Why? 659 00:50:44,021 --> 00:50:45,621 Well, 660 00:50:45,687 --> 00:50:48,622 It's the dead center of town. 661 00:50:50,088 --> 00:50:51,355 I wanna take a look around. 662 00:50:51,422 --> 00:50:54,355 Well, I'm coming too. 663 00:51:23,789 --> 00:51:26,656 God, look at this place. 664 00:51:28,056 --> 00:51:29,723 Coleman, you are one seriously deranged 665 00:51:29,789 --> 00:51:31,690 Son of a bitch. 666 00:51:31,757 --> 00:51:32,790 I hope you know that. 667 00:51:32,857 --> 00:51:34,757 I know that. 668 00:51:34,824 --> 00:51:37,124 This are old, 669 00:51:37,190 --> 00:51:40,357 Real old. 670 00:51:40,424 --> 00:51:42,024 Mary Carler, 671 00:51:42,090 --> 00:51:45,424 Native of London, England died at the age of 19, 672 00:51:45,490 --> 00:51:47,657 Killed by a runaway horse. 673 00:51:47,724 --> 00:51:49,157 That's what's it said. 674 00:51:49,224 --> 00:51:51,924 John Morgan, age 17 675 00:51:52,024 --> 00:51:54,925 Died in a mine fire. 676 00:51:56,625 --> 00:52:00,025 He came to this mountain dreaming of the gold, 677 00:52:00,091 --> 00:52:03,058 Killing kids from everywhere. 678 00:52:03,125 --> 00:52:04,491 Some of them struck rich, 679 00:52:04,558 --> 00:52:07,191 But most of them ended up here. 680 00:52:11,258 --> 00:52:14,024 He died so young. 681 00:52:14,025 --> 00:52:15,191 You know, 682 00:52:15,258 --> 00:52:18,759 That's why they say that Hellgate is haunted. 683 00:52:18,826 --> 00:52:20,226 The cooked that spooky story. 684 00:52:20,292 --> 00:52:22,126 It's true, Chuck, all of it. 685 00:52:22,192 --> 00:52:24,826 Yeah, but this is not the right time or place. 686 00:52:24,892 --> 00:52:26,326 Come on, you guys. 687 00:52:26,392 --> 00:52:27,426 Let's get this over with. 688 00:52:27,492 --> 00:52:28,492 Yeah. 689 00:52:28,559 --> 00:52:31,392 The blue light came from over there. 690 00:52:42,860 --> 00:52:45,693 Oh, now look. 691 00:52:49,760 --> 00:52:52,093 This is her. 692 00:52:54,160 --> 00:52:57,027 This is the girl that I almost ran down tonight. 693 00:52:59,427 --> 00:53:02,027 This is someone's sick joke. 694 00:53:02,028 --> 00:53:03,027 Josie Carlyle, 695 00:53:03,028 --> 00:53:04,594 Beloved daughter of Lucas... 696 00:53:04,661 --> 00:53:07,594 Oh, god that's my jacket. died at the hands of the strangers. 697 00:53:14,228 --> 00:53:16,161 Matt. 698 00:53:24,229 --> 00:53:25,629 I believe we have to see the bitch who did this. 699 00:53:25,695 --> 00:53:27,162 No, let's just go back to the camp. 700 00:53:27,229 --> 00:53:28,395 No. Why not? 701 00:53:28,462 --> 00:53:29,429 I can't. 702 00:53:29,495 --> 00:53:32,195 I don't know why not. 703 00:53:32,262 --> 00:53:34,829 Try to understand, this is something 704 00:53:34,895 --> 00:53:38,429 That I got to do. 705 00:53:38,495 --> 00:53:41,362 We're going to go up there. 706 00:53:41,429 --> 00:53:43,695 Darling, Matt. 707 00:53:46,129 --> 00:53:48,663 And I'm going to get this son of a bitch who did this. 708 00:53:48,730 --> 00:53:51,663 Yeah, yeah, yeah, I'm with you buddy. 709 00:53:53,896 --> 00:53:56,163 Well, thanks, buddy. 710 00:53:56,230 --> 00:53:58,196 This is getting too spooky for me. 711 00:53:58,263 --> 00:54:00,930 I'm getting out of here. 712 00:54:01,030 --> 00:54:05,029 Bobby. 713 00:54:05,030 --> 00:54:07,030 Pam. 714 00:55:24,600 --> 00:55:25,634 Where is he going? 715 00:55:25,700 --> 00:55:29,033 Chuck. Chuck. 716 00:55:29,034 --> 00:55:31,267 Okay, fine, 717 00:55:31,334 --> 00:55:32,267 Let's go. 718 00:55:32,334 --> 00:55:36,334 Let's find that little sucker. 719 00:55:36,400 --> 00:55:37,767 Chuck, 720 00:55:37,834 --> 00:55:39,401 I'm really not in the mood for this, Chuck. 721 00:55:39,468 --> 00:55:42,068 ♪♪ 722 00:55:45,901 --> 00:55:47,635 Chuck. Where are you? 723 00:55:47,701 --> 00:55:49,635 I'm chuck. 724 00:56:28,670 --> 00:56:32,537 Got you. 725 00:56:32,603 --> 00:56:34,770 Did you see that? 726 00:56:34,837 --> 00:56:36,070 Where'd you get this thing? 727 00:56:36,137 --> 00:56:37,070 I found it in the backseat. 728 00:56:37,137 --> 00:56:40,270 That's pretty good, man. 729 00:56:40,337 --> 00:56:41,703 Oh, I ain't falling for that here. 730 00:56:41,770 --> 00:56:43,503 No, it's not that. It's not that. 731 00:56:43,570 --> 00:56:44,503 I'm not going to do that really. No. 732 00:56:44,570 --> 00:56:45,503 I swear, I swear 733 00:56:45,570 --> 00:56:47,438 I'm not... I swear. I swear. 734 00:56:47,504 --> 00:56:48,938 You swear? I swear. 735 00:56:49,038 --> 00:56:52,138 Okay. 736 00:56:52,204 --> 00:56:54,471 You know, 737 00:56:54,538 --> 00:56:57,604 You're an asshole. 738 00:56:57,671 --> 00:57:00,604 You really are, 739 00:57:01,204 --> 00:57:03,204 I mean it. 740 00:57:03,271 --> 00:57:05,204 We mean it. 741 00:57:10,139 --> 00:57:13,472 Coleman. 742 00:57:13,539 --> 00:57:16,205 Coleman, you're such a liar. 743 00:57:17,939 --> 00:57:20,339 Oh, come on. 744 00:57:20,405 --> 00:57:21,372 I don't want to do that. 745 00:57:21,439 --> 00:57:23,472 I want do that because I hate you so much. 746 00:57:23,539 --> 00:57:24,472 You made me do this. 747 00:57:24,539 --> 00:57:28,072 I don't want... All right, fine. 748 00:57:28,139 --> 00:57:30,072 I am melting. 749 00:57:52,040 --> 00:57:54,474 Yeah, it's coming from here. 750 00:58:02,541 --> 00:58:04,474 My sweetheart. 751 00:58:52,476 --> 00:58:54,309 My God, it's her. 752 00:58:54,376 --> 00:58:55,676 Who? 753 00:58:55,743 --> 00:58:57,609 The girl. 754 00:58:57,676 --> 00:58:58,876 What girl? 755 00:58:58,943 --> 00:59:01,877 The one that I drove home tonight. 756 00:59:11,110 --> 00:59:12,210 You know, I think you're really 757 00:59:12,277 --> 00:59:14,544 Obsessed with this woman. 758 00:59:14,610 --> 00:59:16,544 Pam. 759 00:59:21,644 --> 00:59:23,577 Pam, Jesus. 760 00:59:27,145 --> 00:59:29,211 Pam, relax. 761 00:59:29,278 --> 00:59:33,111 Coleman has been studying too hard again. 762 00:59:33,178 --> 00:59:34,245 Pam. 763 00:59:34,311 --> 00:59:36,778 Jesus, Pam, come on. 764 00:59:40,845 --> 00:59:44,511 Pam, come on. Give me a break. 765 00:59:44,578 --> 00:59:45,711 Yeah, okay. 766 00:59:45,778 --> 00:59:47,646 God, I hate it when you're begging with me. 767 00:59:47,712 --> 00:59:48,879 That's my girl. 768 00:59:48,946 --> 00:59:51,212 Now, now, girls. 769 01:00:17,780 --> 01:00:19,747 Strangers. 770 01:00:26,180 --> 01:00:28,113 ♪♪ 771 01:01:41,851 --> 01:01:43,951 This is a classic. 772 01:01:44,051 --> 01:01:46,284 What is this, a junkyard? 773 01:01:46,351 --> 01:01:48,684 Maybe they belong to a collector. 774 01:01:48,751 --> 01:01:51,217 You don't know much about car collectors, do you? 775 01:01:56,051 --> 01:01:57,784 This car was driven here and abandoned. 776 01:01:57,851 --> 01:02:00,184 Wait a minute, how do you know that? 777 01:02:00,251 --> 01:02:03,085 Take a look at this registration certificate. 778 01:02:03,152 --> 01:02:07,652 This '28 Dodge was last registered in 1961. 779 01:02:07,718 --> 01:02:09,818 Somebody drove it here and just left the keys in it. 780 01:02:09,885 --> 01:02:11,185 Well, that's crazy. 781 01:02:11,252 --> 01:02:14,352 Why would someone abandon a classic beauty like this? 782 01:02:14,418 --> 01:02:15,818 They wouldn't. 783 01:02:18,152 --> 01:02:20,485 Did you guys hear that? 784 01:02:20,552 --> 01:02:23,485 Just listen you guys, I have a great idea. 785 01:02:23,553 --> 01:02:25,253 What do you say we rent a tow bar 786 01:02:25,319 --> 01:02:27,719 And we haul a couple of these babies back to LA? 787 01:02:27,786 --> 01:02:30,486 I have an uncle... He can register it. 788 01:02:30,553 --> 01:02:31,519 What... hey, come on. 789 01:02:31,586 --> 01:02:33,052 I'm being serious here. 790 01:02:33,053 --> 01:02:34,686 You're dreaming, Chuck. 791 01:02:34,753 --> 01:02:36,686 You're dreaming, Chuck. 792 01:02:36,753 --> 01:02:39,519 You're dreaming, Chuck. 793 01:02:39,586 --> 01:02:41,719 Do you believe that guy? 794 01:02:41,786 --> 01:02:43,186 Yeah, right. 795 01:02:47,820 --> 01:02:50,387 I have never met anybody who tries turn a buck 796 01:02:50,454 --> 01:02:53,254 So fast and so bad at it. 797 01:02:53,320 --> 01:02:54,487 The kid's. 798 01:02:54,554 --> 01:02:55,854 Do you remember that time we were in New York 799 01:02:55,920 --> 01:02:58,887 And trying to get that guy to sell him his... 800 01:03:01,054 --> 01:03:02,520 Chuck, 801 01:03:02,587 --> 01:03:04,220 Something grabbed me. 802 01:03:16,255 --> 01:03:17,621 Fuck. 803 01:03:21,421 --> 01:03:22,888 Shit. 804 01:03:31,289 --> 01:03:33,322 Let's get out of here, guys. 805 01:03:35,889 --> 01:03:37,256 Come on! 806 01:04:34,358 --> 01:04:36,658 I like it in here even less than I liked it out there. 807 01:04:36,724 --> 01:04:37,658 Me too. 808 01:04:43,225 --> 01:04:45,659 Hey, guys, my ankle's really sore. 809 01:04:45,725 --> 01:04:47,425 I think I may have twisted it. 810 01:04:47,492 --> 01:04:50,125 Terrific. 811 01:04:50,192 --> 01:04:51,125 Hey, Chuck, there's got to be another way 812 01:04:51,192 --> 01:04:52,225 Out through here. 813 01:04:52,292 --> 01:04:54,058 Why don't you check behind those curtains? 814 01:04:54,059 --> 01:04:55,492 Sure. Hey, you know what? 815 01:04:55,559 --> 01:04:58,058 It sounds like the noise has died down a bit. 816 01:04:58,059 --> 01:04:59,159 Hey, this looks just like 817 01:04:59,225 --> 01:05:01,093 The curtains they have in those game shows. 818 01:05:02,726 --> 01:05:05,593 Curtain number one. 819 01:05:20,693 --> 01:05:22,526 Follow me. 820 01:05:31,061 --> 01:05:33,294 Chuck. 821 01:05:33,361 --> 01:05:34,427 She's a zombie. 822 01:05:51,962 --> 01:05:53,262 Matt. 823 01:05:53,328 --> 01:05:55,128 Matt, don't leave me, Matt. 824 01:06:11,796 --> 01:06:13,596 Okay, there's a way out through here. 825 01:06:13,663 --> 01:06:15,696 Let's see if we can find a phone. 826 01:06:15,763 --> 01:06:17,729 I'm not moving. 827 01:06:17,796 --> 01:06:19,063 Bobby, you can't stay here. 828 01:06:19,096 --> 01:06:20,529 It's not safe anymore. 829 01:06:20,596 --> 01:06:24,629 You know, hold on, hold on. 830 01:06:24,696 --> 01:06:26,463 It's all clear out there. 831 01:06:26,529 --> 01:06:28,096 Look at me. 832 01:06:28,163 --> 01:06:29,763 Let's go find the jeep, okay? 833 01:06:29,829 --> 01:06:31,297 Yeah, hey, that's a terrific idea. 834 01:06:31,364 --> 01:06:32,430 We'll see if we can find a phone. 835 01:06:32,497 --> 01:06:33,430 Maybe we can get some help. 836 01:06:33,497 --> 01:06:34,430 We'll meet you at the saloon. 837 01:06:34,497 --> 01:06:35,430 Great. 838 01:06:35,497 --> 01:06:37,364 Hey, listen you, guys, I... 839 01:06:37,430 --> 01:06:38,864 I'm really sorry that I got you 840 01:06:39,064 --> 01:06:40,697 Mixed up into this. 841 01:06:43,964 --> 01:06:47,464 I thought we'd have a little adventure, you know, 842 01:06:47,530 --> 01:06:48,664 After exams and everything. 843 01:06:48,730 --> 01:06:51,497 And I... 844 01:06:51,564 --> 01:06:52,764 I didn't think it would turn out like this. 845 01:06:52,830 --> 01:06:56,165 It's all my fault, I'm sorry. 846 01:06:56,231 --> 01:06:58,265 I promise you 847 01:06:58,331 --> 01:07:00,165 We'll get out of this, we will. 848 01:07:34,666 --> 01:07:35,732 You okay? 849 01:07:35,799 --> 01:07:38,066 Yeah, I'm fine, let's just go. 850 01:07:44,533 --> 01:07:45,733 Come on. 851 01:07:59,533 --> 01:08:00,467 Shit. 852 01:08:00,533 --> 01:08:01,501 What? 853 01:08:01,568 --> 01:08:03,301 Damn keys. 854 01:08:03,368 --> 01:08:05,701 What about the damn keys? 855 01:08:05,768 --> 01:08:07,734 They're not here. 856 01:08:07,801 --> 01:08:09,701 Well, where are they? 857 01:08:09,768 --> 01:08:12,068 Just pass me that flashlight. 858 01:08:12,134 --> 01:08:15,068 I'm gonna go find the keys. 859 01:08:15,101 --> 01:08:16,301 Be careful. 860 01:09:10,171 --> 01:09:11,471 Chuck! 861 01:11:30,143 --> 01:11:36,077 Okay, come on. 862 01:11:48,078 --> 01:11:51,511 Bobby. 863 01:11:51,578 --> 01:11:53,711 It's okay, it's okay, It's us. 864 01:11:53,778 --> 01:11:55,078 Calm down. 865 01:11:55,111 --> 01:11:56,478 Bobby, that's just a player piano. 866 01:11:56,544 --> 01:11:58,344 It plays all by itself... now, calm down. 867 01:11:58,411 --> 01:11:59,944 Shh, shh. 868 01:12:00,078 --> 01:12:02,078 It's okay, you're safe now. 869 01:12:02,111 --> 01:12:04,311 Shh... Now, Bobby, 870 01:12:04,378 --> 01:12:06,478 Bobby, listen to me. 871 01:12:06,544 --> 01:12:10,479 Where is Chuck? 872 01:12:10,545 --> 01:12:11,512 It was him. 873 01:12:11,579 --> 01:12:13,145 Who? 874 01:12:13,212 --> 01:12:14,145 It was him. 875 01:12:14,212 --> 01:12:15,712 Who? 876 01:12:15,779 --> 01:12:18,179 The guy you told me about. 877 01:12:18,245 --> 01:12:20,479 The one who looks like Frankenstein's brother? 878 01:12:20,545 --> 01:12:22,145 Yeah. 879 01:12:22,212 --> 01:12:25,479 He... he... he... 880 01:12:25,545 --> 01:12:27,679 Come on. 881 01:12:27,745 --> 01:12:29,745 Chuck's dead. 882 01:12:29,812 --> 01:12:30,880 Oh, God. 883 01:12:30,946 --> 01:12:33,113 Jesus Christ. 884 01:12:36,946 --> 01:12:39,380 We got to get out of here, now. 885 01:12:39,446 --> 01:12:42,880 Yeah, yeah, yeah. 886 01:12:42,946 --> 01:12:45,146 Come on, let... let's blow this pop stand. 887 01:12:45,213 --> 01:12:46,480 No fucking way. 888 01:12:46,546 --> 01:12:48,280 I'm not going out there. 889 01:12:48,346 --> 01:12:49,580 Okay, you wanna stay here? 890 01:12:49,646 --> 01:12:52,713 You stay right here. 891 01:12:52,780 --> 01:12:55,181 You stay here and you don't move. 892 01:12:55,247 --> 01:12:56,247 Matt, you're just gonna leave her 893 01:12:56,314 --> 01:12:57,781 Alone in a saloon? 894 01:12:57,847 --> 01:12:59,547 You got a better place for her to hide? 895 01:13:03,647 --> 01:13:05,447 All right, listen to me. 896 01:13:05,514 --> 01:13:08,614 We're gonna go and we're gonna get some help. 897 01:13:08,681 --> 01:13:11,747 We'll be back as soon as we can. 898 01:13:11,814 --> 01:13:15,114 Promise me you will not move. 899 01:13:19,748 --> 01:13:24,082 Come on. 900 01:13:24,115 --> 01:13:26,248 Don't drink. 901 01:13:26,315 --> 01:13:28,315 Come on, come on. 902 01:13:28,382 --> 01:13:29,715 It's okay. 903 01:14:47,719 --> 01:14:48,886 Ladies and gentlemen. 904 01:14:50,152 --> 01:14:53,552 Here we all are then, aye, atop Hotel Astor 905 01:14:53,619 --> 01:14:57,619 In the beautiful crystal blue Flamingo Ballroom. 906 01:14:57,686 --> 01:15:00,119 Funny, I always thought flamingos had pink balls. 907 01:15:00,186 --> 01:15:01,786 But that's another story. 908 01:15:01,852 --> 01:15:03,986 We've got some lovely ladies for you tonight 909 01:15:04,086 --> 01:15:06,286 Direct from Gay Paree. 910 01:15:06,352 --> 01:15:07,686 Do you know the difference between a girl 911 01:15:07,752 --> 01:15:10,220 From Gay Paree and the Eiffel Tower? 912 01:15:10,287 --> 01:15:12,520 Not everyone's been up the Eiffel Tower. 913 01:15:12,587 --> 01:15:13,520 But on with the show. 914 01:15:13,587 --> 01:15:15,353 We've got some lovely ladies. 915 01:15:15,420 --> 01:15:18,086 Let me introduce them to you as they come. 916 01:15:18,087 --> 01:15:21,220 On my left-hand side, here's Annie. 917 01:15:24,287 --> 01:15:25,753 On my right, Rebecca. 918 01:15:29,087 --> 01:15:32,088 The lovely lady with the great pins is Janette. 919 01:15:35,321 --> 01:15:38,154 And get these pair of knockers, here's Karen. 920 01:15:42,388 --> 01:15:45,454 And last, but certainly not least, 921 01:15:45,521 --> 01:15:49,254 Your favorite and mine, the delectable, 922 01:15:49,321 --> 01:15:52,254 The delightful, Bobby. 923 01:16:23,623 --> 01:16:24,590 I still don't like leaving Bobby 924 01:16:24,656 --> 01:16:26,156 There all by herself. 925 01:16:26,223 --> 01:16:27,656 Then why did you? 926 01:16:27,723 --> 01:16:30,523 Because you told me to, dear. 927 01:16:30,590 --> 01:16:34,089 I told you to, light of my life? 928 01:16:34,090 --> 01:16:35,590 Hey, what was all that crap about, 929 01:16:35,656 --> 01:16:37,790 "Matt, she really doesn't wanna leave?" 930 01:16:41,891 --> 01:16:44,724 Well, what are we doing here? 931 01:16:44,791 --> 01:16:45,791 I told you, 932 01:16:45,857 --> 01:16:48,091 We're going to make a phone call. 933 01:16:48,124 --> 01:16:49,957 How do you know there's a phone inside? 934 01:16:50,091 --> 01:16:52,524 Because when I took that girl home, I saw it. 935 01:16:52,591 --> 01:16:53,631 You went inside the house? 936 01:16:53,691 --> 01:16:54,724 Yes, I went inside the house. 937 01:16:54,791 --> 01:16:57,657 Oh, well, you didn't tell me that part. 938 01:16:59,391 --> 01:17:01,125 Come on, let's go. 939 01:17:35,793 --> 01:17:36,826 Give me the sheriff's office, please. 940 01:17:36,893 --> 01:17:38,826 This is an emergency. 941 01:17:38,893 --> 01:17:39,933 Truckee Sheriff's Station. 942 01:17:39,959 --> 01:17:40,893 Hello? 943 01:17:40,959 --> 01:17:42,359 Oh, thank God, hello. 944 01:17:42,426 --> 01:17:44,093 Listen, I can't talk long, but there's somebody 945 01:17:44,159 --> 01:17:45,879 Up at the Hellgate that's trying to kill us. 946 01:17:49,160 --> 01:17:51,594 Hello, Hello? 947 01:17:52,660 --> 01:17:53,627 Hello? 948 01:20:02,466 --> 01:20:04,333 What about the murder at Hellgate? 949 01:20:04,400 --> 01:20:05,600 Usual shit. 950 01:20:05,666 --> 01:20:07,700 Damn kid playing jokes. 951 01:20:07,766 --> 01:20:10,200 You know, the little bastard hung up on me. 952 01:20:10,266 --> 01:20:12,200 Have Murphy bring in the drink. 953 01:20:12,266 --> 01:20:14,200 I'd serve him mine if I do. 954 01:20:14,266 --> 01:20:15,700 You know that son of a bitch was half an hour 955 01:20:15,766 --> 01:20:18,100 Late on duty tonight? 956 01:20:18,166 --> 01:20:19,900 No shit? Yeah. 957 01:20:19,966 --> 01:20:21,500 No more hooker duty for him. 958 01:20:21,566 --> 01:20:23,267 That will teach him. 959 01:21:08,436 --> 01:21:10,003 Stranger. 960 01:21:20,636 --> 01:21:25,103 I don't want my body. 961 01:21:27,536 --> 01:21:30,103 Pull yourself together. 962 01:21:32,770 --> 01:21:35,404 Darling Matt, 963 01:21:35,470 --> 01:21:38,604 We can be together forever and ever. 964 01:21:50,237 --> 01:21:54,105 I've waited so long for you, 965 01:21:54,171 --> 01:21:56,371 So very long. 966 01:22:19,172 --> 01:22:20,772 Come on, Matt, we're getting out of here. 967 01:22:20,806 --> 01:22:25,506 Pam, she told me you were gone. 968 01:22:25,572 --> 01:22:27,506 I really don't think so. 969 01:22:34,372 --> 01:22:35,672 Strangers. 970 01:22:37,272 --> 01:22:39,107 Kill the stranger. 971 01:22:55,973 --> 01:22:58,407 Get out. 972 01:22:58,473 --> 01:23:00,273 Josie. 973 01:23:00,340 --> 01:23:01,774 Get out. 974 01:23:13,508 --> 01:23:14,441 Pam. 975 01:23:14,508 --> 01:23:17,108 Yes, darling, I'm here. 976 01:23:17,174 --> 01:23:19,641 I'll always be here. 977 01:23:19,708 --> 01:23:22,008 Say you love me Matt, only me, 978 01:23:22,108 --> 01:23:24,475 And soon we can be together. 979 01:23:55,943 --> 01:23:59,176 Get away from my boyfriend, you bitch. 980 01:23:59,243 --> 01:24:01,343 Matt, let's go. 981 01:24:01,410 --> 01:24:02,476 He's mine. 982 01:24:15,811 --> 01:24:18,111 Take this you zombie bitch. 983 01:24:58,813 --> 01:25:01,112 Come on, Matt, 984 01:25:01,113 --> 01:25:03,446 Get in the jeep. 985 01:25:03,513 --> 01:25:05,746 There's no time. 986 01:25:05,813 --> 01:25:08,146 Come on, Pam. 987 01:25:08,213 --> 01:25:10,646 Come with us. 988 01:25:13,413 --> 01:25:14,546 I really don't think so. 989 01:25:14,613 --> 01:25:16,891 Come on... go, go! 990 01:25:23,280 --> 01:25:24,414 Matt? 991 01:25:50,481 --> 01:25:51,581 Are you all right? 992 01:25:51,648 --> 01:25:54,148 I'm okay. 993 01:25:54,215 --> 01:25:55,648 Are you sure? 994 01:25:55,715 --> 01:25:57,515 Yeah. 995 01:26:00,348 --> 01:26:01,349 Oh, shit. 996 01:26:01,416 --> 01:26:03,716 Get off the car, you son of a bitch. 997 01:26:08,682 --> 01:26:10,182 Jesus Christ. 998 01:26:32,650 --> 01:26:33,617 Hold on tight. 999 01:26:33,683 --> 01:26:35,683 I'm gonna fix this son of a bitch. 1000 01:26:46,884 --> 01:26:50,018 Shit. 1001 01:26:50,118 --> 01:26:52,145 Oh, shit. 1002 01:26:55,618 --> 01:26:57,118 Holy shit. 1003 01:27:04,318 --> 01:27:06,251 Hang on, we're getting out of here. 1004 01:27:29,119 --> 01:27:30,753 Hey, why did we stop? 1005 01:27:30,820 --> 01:27:32,353 It's over, he's dead. 1006 01:27:32,420 --> 01:27:35,986 Oh, God, I never thought we'd get out of there. 1007 01:27:36,120 --> 01:27:38,120 You saved my life. 1008 01:27:38,186 --> 01:27:40,386 That was nothing. 1009 01:27:40,453 --> 01:27:42,153 Yes, it was. 1010 01:27:49,853 --> 01:27:51,620 Josie. Josie. 1011 01:28:00,854 --> 01:28:03,987 I love you, Josie. 1012 01:28:04,121 --> 01:28:05,254 It was a joke. 1013 01:28:05,321 --> 01:28:07,081 I was kidding, I was kidding. Oh, very funny. 1014 01:28:07,121 --> 01:28:08,921 Come on, I know your name isn't Josie. That is not a funny joke. 1015 01:28:08,987 --> 01:28:10,627 How can you say saying something like that 1016 01:28:10,654 --> 01:28:11,687 At a time like this? I knew that. 1017 01:28:11,754 --> 01:28:13,221 Oh, yeah, really? 1018 01:28:13,287 --> 01:28:16,522 You know, you really... Just take me home. 1019 01:28:16,588 --> 01:28:17,522 With pleasure. 1020 01:28:20,622 --> 01:28:22,188 Holy shit. 1021 01:28:52,189 --> 01:28:53,423 Matt. 1022 01:28:53,489 --> 01:28:55,823 Matt, my darling. 1023 01:29:14,724 --> 01:29:17,224 ♪ Sho-bee-doo-wap, Sho-bee-doo-wap ♪ 1024 01:29:17,290 --> 01:29:20,157 ♪ Sho-bee-doo-wap, Sho-bee-doo-wap ♪ 1025 01:29:20,224 --> 01:29:23,025 ♪ Sho-bee-doo-wap, Sho-bee-doo-wap ♪ 1026 01:29:23,125 --> 01:29:25,758 ♪ Sho-bee-doo-wap, Sho-bee-doo-wap ♪ 1027 01:29:25,825 --> 01:29:28,658 ♪ I knew someday ♪ 1028 01:29:28,725 --> 01:29:31,558 ♪ You'd come my way ♪ 1029 01:29:31,625 --> 01:29:33,758 ♪ It happened ♪ 1030 01:29:33,825 --> 01:29:37,158 ♪ It happened today ♪ 1031 01:29:37,225 --> 01:29:39,991 ♪ I knew somehow ♪ 1032 01:29:40,058 --> 01:29:42,958 ♪ That you would smile ♪ 1033 01:29:43,025 --> 01:29:45,359 ♪ And it happened ♪ 1034 01:29:45,426 --> 01:29:48,592 ♪ It happened today ♪ 1035 01:29:48,659 --> 01:29:51,992 ♪ I told everybody that I'd win your heart ♪ 1036 01:29:52,059 --> 01:29:54,592 ♪ They said that we would fall apart ♪ 1037 01:29:54,659 --> 01:29:57,259 ♪ Today, you said you love just me ♪ 1038 01:29:57,326 --> 01:29:59,992 ♪ And now I'm as happy as I can be ♪ 1039 01:30:00,059 --> 01:30:02,992 ♪ I knew someday ♪ 1040 01:30:03,059 --> 01:30:05,892 ♪ You'd come my way ♪ 1041 01:30:05,959 --> 01:30:08,127 ♪ It happened ♪ 1042 01:30:08,193 --> 01:30:10,427 ♪ It happened today ♪ 1043 01:30:23,393 --> 01:30:26,827 ♪ I told everybody that I'd win your heart ♪ 1044 01:30:26,893 --> 01:30:29,627 ♪ They said that we would fall apart ♪ 1045 01:30:29,693 --> 01:30:32,061 ♪ Today you said you love just me ♪ 1046 01:30:32,128 --> 01:30:35,228 ♪ And now I'm as happy as I can be ♪ 1047 01:30:35,294 --> 01:30:38,128 ♪ I knew someday ♪ 1048 01:30:38,194 --> 01:30:41,161 ♪ That I'd hear you say ♪ 1049 01:30:41,228 --> 01:30:43,561 ♪ You love me ♪ 1050 01:30:43,628 --> 01:30:46,828 ♪ Come what may ♪ 1051 01:30:46,894 --> 01:30:52,361 ♪ And it happened ♪ 1052 01:30:52,428 --> 01:30:56,829 ♪ It happened today ♪ 68656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.