All language subtitles for Grimm.S04E05.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,448 --> 00:00:03,629 Previously on Grimm... 2 00:00:03,948 --> 00:00:04,423 Are you wesen? 3 00:00:04,448 --> 00:00:05,781 I don't know what the hell you're talking about. 4 00:00:06,989 --> 00:00:08,709 Please, get me out of here. 5 00:00:08,903 --> 00:00:09,535 Eat this. 6 00:00:09,554 --> 00:00:10,492 You have food. 7 00:00:10,519 --> 00:00:11,745 You'll need your strength. 8 00:00:12,652 --> 00:00:14,285 I know where your baby is. 9 00:00:16,969 --> 00:00:18,569 Shut up! 10 00:00:18,604 --> 00:00:20,538 We figured out a way for you to get your Grimm back. 11 00:00:20,573 --> 00:00:22,207 There's a key ingredient missing. 12 00:00:22,241 --> 00:00:24,375 What is it? 13 00:00:26,968 --> 00:00:31,472 __ 14 00:00:33,879 --> 00:00:37,682 Huh? What do you mean me? 15 00:00:37,716 --> 00:00:41,319 Elizabeth recreated the potion that Adalind used on Nick. 16 00:00:41,353 --> 00:00:44,689 Yeah, and in order to re-Grimm Nick, 17 00:00:44,723 --> 00:00:48,593 you have to, you know, do what Adalind did. 18 00:00:48,627 --> 00:00:52,497 Do what Adalind did? Seriously? 19 00:00:52,531 --> 00:00:54,298 Exactly what Adalind did. 20 00:00:54,333 --> 00:00:57,768 Yeah, you know, breathe in the potion, and... 21 00:00:57,803 --> 00:00:59,504 and what? 22 00:00:59,538 --> 00:01:01,339 And make love to you. 23 00:01:01,373 --> 00:01:03,708 Make love to me? That's it? 24 00:01:03,742 --> 00:01:07,311 See? Not so bad, right? 25 00:01:07,346 --> 00:01:10,681 Why do I get the feeling there's more to it than that? 26 00:01:10,716 --> 00:01:14,719 When you do it, you won't exactly be you. 27 00:01:14,753 --> 00:01:16,053 What do you mean? 28 00:01:16,088 --> 00:01:20,191 The potion will transform you into... 29 00:01:20,225 --> 00:01:21,392 oh, God, no. 30 00:01:21,426 --> 00:01:27,031 You don't mean... 31 00:01:27,065 --> 00:01:28,766 Adalind. 32 00:01:34,206 --> 00:01:35,673 I know where your baby is. 33 00:01:35,707 --> 00:01:37,275 I know where your baby is. 34 00:01:42,114 --> 00:01:43,714 How did I get here? 35 00:01:43,749 --> 00:01:46,117 I told you not to wake them. 36 00:01:46,151 --> 00:01:47,618 They knew where my baby was. 37 00:01:47,653 --> 00:01:49,921 You heard what you want them to say. 38 00:01:49,955 --> 00:01:52,123 Now, hurry! 39 00:01:52,157 --> 00:01:54,091 don't stop. There's a baby back there. 40 00:01:54,126 --> 00:01:56,394 - Do not go back! - That's my baby! 41 00:02:12,277 --> 00:02:14,779 Where's my baby? Where's... 42 00:02:14,813 --> 00:02:16,214 do you know where she is? 43 00:02:17,683 --> 00:02:19,217 Have you checked the bedrooms? 44 00:02:19,251 --> 00:02:20,551 Of course, dear. 45 00:02:20,586 --> 00:02:22,420 And... and all the doors? 46 00:02:22,454 --> 00:02:25,056 I've checked everywhere. 47 00:02:25,090 --> 00:02:27,091 You're safe. 48 00:02:27,125 --> 00:02:30,595 Please. Promise me he won't be here. 49 00:02:32,731 --> 00:02:34,165 I promise. 50 00:02:35,868 --> 00:02:37,034 Here... 51 00:02:37,069 --> 00:02:38,936 Take your pills... 52 00:02:41,306 --> 00:02:43,641 Then we'll get you into bed. 53 00:02:45,611 --> 00:02:47,745 You've got to get some sleep. 54 00:02:53,552 --> 00:02:55,953 You'll feel better in the morning. 55 00:02:55,988 --> 00:03:01,793 So you're saying I have to breathe it in through this hat, 56 00:03:01,827 --> 00:03:03,828 and turn into Adalind, and... 57 00:03:03,862 --> 00:03:07,932 do everything Adalind did... As you. 58 00:03:07,966 --> 00:03:11,602 And I'm supposed to sleep with Juliette, 59 00:03:11,637 --> 00:03:13,504 only she's gonna look like Adalind? 60 00:03:13,539 --> 00:03:16,741 To break Adalind's spell, we need to reverse it exactly. 61 00:03:16,775 --> 00:03:20,144 Every step she took also needs to be reversed. 62 00:03:20,179 --> 00:03:22,380 No way. We're not putting Juliette through that. 63 00:03:22,414 --> 00:03:25,016 The complex nature of Adalind's spell may have 64 00:03:25,050 --> 00:03:27,218 unintended effects on Nick. 65 00:03:27,252 --> 00:03:29,187 They could only grow worse. 66 00:03:29,221 --> 00:03:31,355 Might be just as dangerous to do nothing. 67 00:03:31,390 --> 00:03:33,024 That's my problem, not hers. 68 00:03:33,058 --> 00:03:35,626 Then there's nothing more I can do. 69 00:03:35,661 --> 00:03:38,396 Wait. If I do this, 70 00:03:38,430 --> 00:03:43,167 and I transform into Adalind, 71 00:03:43,202 --> 00:03:46,938 it's still me, right? I mean, I would know it's me. 72 00:03:46,972 --> 00:03:48,005 Yes. 73 00:03:48,040 --> 00:03:49,200 And Nick would know it's you. 74 00:03:49,208 --> 00:03:51,576 And presumably you would know 75 00:03:51,610 --> 00:03:54,312 that Nick knows that it's you. 76 00:03:54,346 --> 00:03:57,348 Yeah, but she wouldn't be looking like Juliette. 77 00:03:59,184 --> 00:04:00,885 Just saying. 78 00:04:00,919 --> 00:04:06,157 Maybe think of it like wearing a costume. 79 00:04:06,191 --> 00:04:08,993 A costume of a woman who tried to kill me. 80 00:04:09,027 --> 00:04:10,828 Yeah, I don't think it's so much 81 00:04:10,863 --> 00:04:13,831 about the romance right now. It's about getting it done. 82 00:04:15,701 --> 00:04:17,034 Just saying. 83 00:04:17,069 --> 00:04:21,973 I would suggest a very dark room. 84 00:04:22,007 --> 00:04:25,076 Well, forget it. No more potions. 85 00:04:25,110 --> 00:04:26,911 Nick, if you want to be a Grimm again, 86 00:04:26,945 --> 00:04:29,347 this is the only way. 87 00:04:32,684 --> 00:04:35,353 We're gonna need a little time to think about this. 88 00:04:35,387 --> 00:04:36,487 We get it, Nick. You... 89 00:04:36,522 --> 00:04:38,623 no, take your time. 90 00:04:43,662 --> 00:04:46,397 If you do change your mind, 91 00:04:46,431 --> 00:04:48,066 do it quickly. 92 00:04:48,100 --> 00:04:50,802 I won't be here much longer. 93 00:04:52,838 --> 00:04:55,406 I'm gonna go to bed. 94 00:04:58,644 --> 00:05:04,115 A normal life sounds really good. 95 00:05:04,149 --> 00:05:07,652 Can we really go back to that? 96 00:05:07,686 --> 00:05:11,656 Maybe this is our chance to find out. 97 00:05:15,527 --> 00:05:17,528 Okay. 98 00:05:51,330 --> 00:05:53,865 What are you doing up so late, Ava? 99 00:05:53,899 --> 00:05:57,969 But who am I to talk? I should be in bed too. 100 00:05:58,003 --> 00:06:00,104 Ava, I'm your friend. 101 00:06:01,840 --> 00:06:03,107 You came looking for me, didn't you? 102 00:06:03,142 --> 00:06:05,343 No, you're not really here. 103 00:06:05,377 --> 00:06:07,178 Ava, I'm your friend. 104 00:06:08,714 --> 00:06:10,415 Oh! 105 00:06:10,449 --> 00:06:13,317 I know you're having trouble believing in me, 106 00:06:13,352 --> 00:06:16,521 but I'm here because you want me to be. 107 00:06:16,555 --> 00:06:19,791 You seem so nervous. 108 00:06:19,825 --> 00:06:22,160 Why don't you have a drink of this? 109 00:06:22,194 --> 00:06:23,995 It'll calm you. 110 00:06:25,664 --> 00:06:30,635 That's better. Drink it all. 111 00:06:34,106 --> 00:06:35,907 Ah! 112 00:06:35,941 --> 00:06:37,975 Ava, now you've hurt yourself. 113 00:06:42,181 --> 00:06:44,015 Please, come back. 114 00:06:56,929 --> 00:06:59,030 I'm only trying to help you. 115 00:07:02,401 --> 00:07:03,601 Ava! 116 00:07:05,904 --> 00:07:08,740 Ava, stop! 117 00:07:08,774 --> 00:07:10,375 Ava! 118 00:07:10,409 --> 00:07:12,744 Ava, calm down. 119 00:07:12,778 --> 00:07:15,747 Running away is not going to help. 120 00:07:18,851 --> 00:07:20,952 Aah! 121 00:07:46,521 --> 00:07:50,250 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 122 00:07:56,494 --> 00:07:59,062 - Morning. - Morning. 123 00:08:05,937 --> 00:08:09,806 Everything okay? 124 00:08:09,840 --> 00:08:11,975 Yeah. 125 00:08:12,009 --> 00:08:14,744 You sure? 126 00:08:14,779 --> 00:08:16,546 Uh, sort of. 127 00:08:16,580 --> 00:08:18,214 What's going on? 128 00:08:18,249 --> 00:08:20,116 I've been thinking. 129 00:08:20,151 --> 00:08:22,552 I can understand why you don't want to be like me anymore, 130 00:08:22,587 --> 00:08:27,490 but I'm not sure I should stay here if I'm the only Grimm. 131 00:08:27,525 --> 00:08:29,092 - Listen, Trubel... - if I stick around, 132 00:08:29,126 --> 00:08:31,361 I'll only be putting you in danger. 133 00:08:31,395 --> 00:08:33,830 You and Juliette are safer without me. 134 00:08:33,864 --> 00:08:36,132 You can't have a normal life if I'm here. 135 00:08:36,167 --> 00:08:37,767 You don't have to leave until... 136 00:08:46,477 --> 00:08:49,946 Oh, hey, Nick. How you doing? 137 00:08:49,981 --> 00:08:51,848 Hey, sorry, I didn't mean to bother you so early, but 138 00:08:51,882 --> 00:08:53,917 I really thought it was important, you know, 139 00:08:53,951 --> 00:08:57,387 to offer my condolences and my wife's too. 140 00:08:57,421 --> 00:09:00,357 We heard about you losing your, uh, I mean, not having your... 141 00:09:00,391 --> 00:09:02,391 well, you know, your whole Grimm thing being kaput. 142 00:09:02,393 --> 00:09:03,893 I'm so sorry. 143 00:09:03,928 --> 00:09:05,562 It's the worst thing that ever happened. 144 00:09:05,596 --> 00:09:07,631 By the way, is Trubel here? 145 00:09:07,665 --> 00:09:08,999 Uh, yeah, actually. 146 00:09:09,033 --> 00:09:10,734 - I'm here. - Oh. 147 00:09:10,768 --> 00:09:12,369 Oh, good, good, good. We, uh... 148 00:09:12,403 --> 00:09:13,870 we haven't really formally met yet. 149 00:09:13,904 --> 00:09:15,705 I... I'm Bud. 150 00:09:15,740 --> 00:09:18,675 We sort of ran into each other when you broke up the wedding. 151 00:09:18,709 --> 00:09:20,710 I don't mean broke up in a bad way, 152 00:09:20,745 --> 00:09:23,480 although it was pretty unnerving. 153 00:09:23,514 --> 00:09:25,849 Anyway, I was really relieved to hear that you were 154 00:09:25,883 --> 00:09:27,450 a friend of Nick's, 155 00:09:27,485 --> 00:09:29,819 as were all my friends who were there at the wedding. 156 00:09:29,854 --> 00:09:33,323 I mean, wow, I never thought I'd meet one Grimm, let alone two. 157 00:09:33,357 --> 00:09:34,357 What do you need? 158 00:09:34,358 --> 00:09:36,226 Uh, I'm glad you asked. 159 00:09:36,260 --> 00:09:39,396 Uh, I was wondering if you'd be willing to help me. 160 00:09:39,430 --> 00:09:42,032 I mean, now that you can't. 161 00:09:42,066 --> 00:09:45,568 Not that that reflects on you in any negative capacity, 162 00:09:45,603 --> 00:09:48,905 but I have this little wesen-type problem. 163 00:09:48,940 --> 00:09:52,142 Bud, if this is a police matter, I can still help you. 164 00:09:52,176 --> 00:09:54,511 Oh, no, no, no. It's... it's really kind of small potatoes. 165 00:09:54,545 --> 00:09:57,180 You see, my kid is being bullied by this wesen kid at school, 166 00:09:57,214 --> 00:09:59,316 and I thought maybe Trubel could talk to him. 167 00:09:59,350 --> 00:10:01,451 You know, smooth things over, straighten things out. 168 00:10:01,485 --> 00:10:02,919 I mean, if she was willing to. 169 00:10:02,954 --> 00:10:06,623 If... that is, if you are willing to. 170 00:10:09,527 --> 00:10:10,660 You got this? 171 00:10:10,695 --> 00:10:11,995 Sure. 172 00:10:12,029 --> 00:10:13,630 Well, I'll leave it to you then. 173 00:10:13,664 --> 00:10:15,332 I got to get to the precinct anyway. 174 00:10:15,366 --> 00:10:17,334 See ya. 175 00:10:19,003 --> 00:10:20,136 I lied. We've got a huge problem. 176 00:10:20,171 --> 00:10:21,805 Nick's in trouble. 177 00:10:21,839 --> 00:10:23,440 What? What are you talking about? 178 00:10:23,474 --> 00:10:25,342 It's all my fault. I told Monroe and Rosalee 179 00:10:25,376 --> 00:10:28,678 that I wouldn't tell anybody that Nick's not a Grimm anymore, 180 00:10:28,713 --> 00:10:31,581 but then I had a few beers with my buddy, Frank, who said 181 00:10:31,615 --> 00:10:33,750 he wouldn't tell anybody, but then I heard that Frank 182 00:10:33,784 --> 00:10:36,052 blabbed it to Phil, and Phil spilled it to Joe, 183 00:10:36,087 --> 00:10:38,722 and Joe leaked it to this Klaustreich fellow named Shaw. 184 00:10:38,756 --> 00:10:40,090 Well, who the hell is Shaw? 185 00:10:40,124 --> 00:10:42,125 Believe me, you don't want to know, 186 00:10:42,159 --> 00:10:45,061 but that's why I'm here. You're gonna have to know. 187 00:10:45,096 --> 00:10:46,796 Shaw is bad news. 188 00:10:46,831 --> 00:10:49,099 He... he's got some kind of beef with Nick. 189 00:10:49,133 --> 00:10:50,800 When he heard that Nick's not a Grimm anymore, 190 00:10:50,835 --> 00:10:52,402 he started telling everybody that he was gonna 191 00:10:52,436 --> 00:10:54,204 teach him a lesson, and by lesson I think he means 192 00:10:54,238 --> 00:10:56,540 he's gonna kill him, and I can't stop him, 193 00:10:56,574 --> 00:10:59,442 and you're the only Grimm now. So now you know why I'm here 194 00:10:59,477 --> 00:11:00,911 and why I had to lie to Nick, right? 195 00:11:00,945 --> 00:11:02,779 You know where to find this Shaw guy? 196 00:11:02,813 --> 00:11:04,314 I got no idea. 197 00:11:04,348 --> 00:11:05,915 But I know Frank, and Frank knows Phil, and... 198 00:11:05,950 --> 00:11:07,384 I get it. 199 00:11:07,418 --> 00:11:09,886 We need to talk to Joe. Yeah. 200 00:11:15,893 --> 00:11:18,495 Your new home must have cost a small fortune. 201 00:11:18,529 --> 00:11:20,363 Thank God you had one. 202 00:11:20,398 --> 00:11:23,200 Security here is far better than what I had before. 203 00:11:23,234 --> 00:11:26,703 Good, because I can only save you that way once. 204 00:11:28,172 --> 00:11:30,240 I know what that must've cost you. 205 00:11:30,274 --> 00:11:31,975 I'm very grateful. 206 00:11:32,009 --> 00:11:34,244 Did you happen to meet the young woman 207 00:11:34,278 --> 00:11:36,012 staying with Nick and Juliette? I did. 208 00:11:36,047 --> 00:11:37,147 She seemed very capable. 209 00:11:37,181 --> 00:11:40,483 She decapitated a Hundjager. 210 00:11:40,518 --> 00:11:42,118 You think she knew that? 211 00:11:42,153 --> 00:11:44,888 It would explain why she's staying with Nick. 212 00:11:44,922 --> 00:11:47,657 She has to be a Grimm. I sense something about her, 213 00:11:47,692 --> 00:11:50,827 just as I sense something about you. 214 00:11:50,862 --> 00:11:52,429 What? 215 00:11:52,463 --> 00:11:55,732 You want to tell me who has my granddaughter. 216 00:11:55,766 --> 00:11:57,901 I do, but it won't do any good. 217 00:11:57,935 --> 00:12:02,739 No one knows where she is. Tell me who has her. 218 00:12:02,773 --> 00:12:06,142 Kelly Burkhardt, Nick's mother. 219 00:12:06,177 --> 00:12:08,445 - Also a Grimm? - Yeah. 220 00:12:08,479 --> 00:12:11,815 A very dangerous one. 221 00:12:11,849 --> 00:12:14,584 You know I'm going to find her. 222 00:12:14,619 --> 00:12:17,554 I know you're gonna try. 223 00:12:17,588 --> 00:12:19,623 Let me look at you. 224 00:12:19,657 --> 00:12:21,625 I need to make sure you're okay, 225 00:12:21,659 --> 00:12:25,595 that there's no lingering effects from what I've done. 226 00:12:34,105 --> 00:12:35,805 God, I'm good. 227 00:12:37,441 --> 00:12:40,043 Sooner or later, Wu's gonna figure out. 228 00:12:40,077 --> 00:12:42,579 Trubel's got more to her than what we've told him. 229 00:12:42,613 --> 00:12:44,948 That's gonna open up a big can of wesen. 230 00:12:44,982 --> 00:12:46,850 What am I supposed to tell him? 231 00:12:46,884 --> 00:12:49,119 That I used to be a Grimm, but I'm not anymore because I slept 232 00:12:49,153 --> 00:12:51,821 with a hexenbiest who changed into Juliette 233 00:12:51,856 --> 00:12:54,024 because we took her baby away and gave it to my mom? 234 00:12:54,058 --> 00:12:56,326 - Got to start somewhere. - What do we got? 235 00:12:56,360 --> 00:12:58,328 Looks like vehicular manslaughter. 236 00:12:58,362 --> 00:12:59,796 Driver was impaired. 237 00:12:59,830 --> 00:13:01,631 Looks like she lost control of her vehicle, 238 00:13:01,666 --> 00:13:03,233 hit the victim who was jogging, 239 00:13:03,267 --> 00:13:07,904 and pirouetted her way into a wall. 240 00:13:07,939 --> 00:13:11,708 Victim's name is Jason Landros. Lives just down the street. 241 00:13:11,742 --> 00:13:13,443 Wrong place, wrong time. 242 00:13:13,478 --> 00:13:16,079 Happened earlier this morning, so the street was deserted. 243 00:13:16,113 --> 00:13:17,948 But the driver's husband was at the scene. 244 00:13:17,982 --> 00:13:20,984 Their house is back there. Driver's name is Ava Diaz. 245 00:13:21,018 --> 00:13:23,019 Her husband was at home when she got in the car. 246 00:13:23,054 --> 00:13:24,554 He says he ran outside to try and stop her, 247 00:13:24,589 --> 00:13:27,457 but he was too late. He made the 911 call, 248 00:13:27,491 --> 00:13:28,992 rode in the ambulance with her to St. Joe's. 249 00:13:29,026 --> 00:13:31,728 - She injured? - Abrasions from the airbag. 250 00:13:31,762 --> 00:13:33,363 She was pretty out of it. Couldn't get a clear answer 251 00:13:33,397 --> 00:13:37,534 out of her, except for the part about a wolf. 252 00:13:37,568 --> 00:13:39,703 - A wolf? - She didn't say if it was 253 00:13:39,737 --> 00:13:41,504 two-legged or four-legged, but she was pretty adamant 254 00:13:41,539 --> 00:13:43,406 about it talking to her. 255 00:13:43,441 --> 00:13:45,108 I really didn't want to push it considering she was yelling it 256 00:13:45,142 --> 00:13:48,678 while she was being loaded into an ambulance, but you know, 257 00:13:48,713 --> 00:13:51,481 I'm ready to believe anything at this point in my life. 258 00:13:51,515 --> 00:13:53,016 Even wolves? 259 00:13:53,050 --> 00:13:54,684 I don't judge anymore. 260 00:13:54,719 --> 00:13:57,587 Lot of things are just open to interpretation, 261 00:13:57,622 --> 00:14:00,290 don't you think? 262 00:14:00,324 --> 00:14:02,325 Depends on how much you've had to drink. 263 00:14:02,360 --> 00:14:04,161 Secure the house. 264 00:14:04,195 --> 00:14:06,930 We're gonna want to take a look at it after we talk to them. 265 00:14:06,964 --> 00:14:08,598 Yeah. 266 00:14:14,872 --> 00:14:16,406 Stop! 267 00:14:16,441 --> 00:14:18,942 Where's my baby? 268 00:14:18,976 --> 00:14:20,210 Wait! 269 00:14:23,714 --> 00:14:25,582 Where'd she go? Where'd she go? 270 00:14:25,616 --> 00:14:27,017 - Where'd she go? - Where'd she go? 271 00:14:27,051 --> 00:14:28,618 Where'd she go? 272 00:14:33,224 --> 00:14:34,691 I know. 273 00:14:34,725 --> 00:14:36,693 You just want your baby. 274 00:14:45,711 --> 00:14:47,211 Hey, Joe! 275 00:14:47,245 --> 00:14:48,946 Hey, Bud, what are you doing here? 276 00:14:48,980 --> 00:14:51,649 So this is the Joe that can't keep his mouth shut, huh? 277 00:14:51,683 --> 00:14:54,318 A Grimm? My God, Bud, you brought a Grimm to my shop? 278 00:14:54,353 --> 00:14:56,754 Calm down, Joe. 279 00:14:56,788 --> 00:14:58,422 We heard Shaw is after Nick Burkhardt 280 00:14:58,457 --> 00:15:00,491 because you told him Nick wasn't a Grimm anymore. 281 00:15:00,525 --> 00:15:01,892 What? No, I didn't. 282 00:15:01,927 --> 00:15:04,562 I mean, well, not in so many words. 283 00:15:04,596 --> 00:15:05,996 I was at the bar telling my buddy Wayne the rumor 284 00:15:06,031 --> 00:15:07,999 that's been going on around the lodge. 285 00:15:08,033 --> 00:15:09,633 When Shaw heard Burkhardt's name, he went crazy. 286 00:15:09,668 --> 00:15:11,635 He was all over me saying he was gonna pound my face in 287 00:15:11,670 --> 00:15:12,970 if I didn't tell him everything. 288 00:15:13,005 --> 00:15:14,772 Where do we find Shaw? 289 00:15:15,974 --> 00:15:19,010 - Gabriel Martell? - Yes? 290 00:15:19,044 --> 00:15:21,545 Griffin and Burkhardt, Portland PD. 291 00:15:21,580 --> 00:15:24,181 You Ava Diaz's husband? 292 00:15:24,216 --> 00:15:26,317 I'm sorry, she can't talk right now. 293 00:15:26,351 --> 00:15:30,988 They had to sedate her when she found out the man she hit died. 294 00:15:31,023 --> 00:15:33,324 One of our officers reported to us that your wife said 295 00:15:33,358 --> 00:15:38,095 that she was being chased by a wolf. 296 00:15:38,130 --> 00:15:41,332 My wife was diagnosed with severe mental illness 297 00:15:41,366 --> 00:15:42,933 about six months ago. 298 00:15:42,968 --> 00:15:46,504 Last night, she had a psychotic episode. 299 00:15:46,538 --> 00:15:50,675 Before I could stop her, she ran outside, got in her car. 300 00:15:50,709 --> 00:15:52,309 Where were you before that? 301 00:15:52,344 --> 00:15:55,746 Asleep in bed. 302 00:15:55,781 --> 00:15:59,250 I ran downstairs as soon as I heard her, 303 00:15:59,284 --> 00:16:00,951 but I couldn't get to her in time. 304 00:16:00,986 --> 00:16:03,587 This is... My fault. 305 00:16:03,622 --> 00:16:05,623 Was your wife drinking last night? 306 00:16:05,657 --> 00:16:09,894 She's not supposed to. She's on heavy medication. 307 00:16:09,928 --> 00:16:12,163 We're gonna need to take a look around your house. 308 00:16:12,197 --> 00:16:14,031 I don't want to leave Ava alone 309 00:16:14,066 --> 00:16:16,934 unless you need me to come with you. 310 00:16:16,969 --> 00:16:18,035 Yeah, we do. 311 00:16:23,709 --> 00:16:27,678 I was upstairs asleep in the bedroom 312 00:16:27,713 --> 00:16:30,481 when I heard a glass break. 313 00:16:30,515 --> 00:16:32,616 I realized she wasn't in the bed, 314 00:16:32,651 --> 00:16:35,619 and I came downstairs as fast as I could. 315 00:16:35,654 --> 00:16:37,021 Looks like blood. 316 00:16:37,055 --> 00:16:39,490 I think she stepped on the broken glass. 317 00:16:39,524 --> 00:16:41,392 It's in the kitchen. 318 00:16:41,426 --> 00:16:44,695 When I came in, 319 00:16:44,730 --> 00:16:46,664 she was gone, 320 00:16:46,698 --> 00:16:49,734 and then I heard the car outside. 321 00:16:49,768 --> 00:16:53,337 Your wife has seen this wolf before? 322 00:16:53,372 --> 00:16:55,639 Yes. 323 00:16:55,674 --> 00:16:57,808 She describe it to you? 324 00:16:57,843 --> 00:17:00,344 She says that it looks like a man with a wolf's head, 325 00:17:00,379 --> 00:17:03,347 and it talks to her. 326 00:17:03,382 --> 00:17:06,751 He says he's trying to help her, but she's terrified. 327 00:17:06,785 --> 00:17:10,321 I mean, that's understandable, right? 328 00:17:10,355 --> 00:17:11,856 I can't imagine what she's going through. 329 00:17:11,890 --> 00:17:14,659 When did she first tell you about the wolf? 330 00:17:14,693 --> 00:17:18,062 About six months ago, right after we moved here. 331 00:17:18,096 --> 00:17:21,732 We were in Sao Paulo before that. 332 00:17:21,767 --> 00:17:25,136 Ava was born here, but she traveled a lot 333 00:17:25,170 --> 00:17:26,604 to Brazil on business. 334 00:17:26,638 --> 00:17:28,272 What kind of business? 335 00:17:28,307 --> 00:17:31,242 Import/export started by her grandfather. 336 00:17:31,276 --> 00:17:32,843 We met through a charity 337 00:17:32,878 --> 00:17:34,979 that provides medical care to orphans. 338 00:17:35,013 --> 00:17:38,916 One thing led to another, and we got married. 339 00:17:38,950 --> 00:17:44,722 But after we moved here, her illness came on rapidly. 340 00:17:44,756 --> 00:17:46,757 Now we're just trying to survive. 341 00:17:46,792 --> 00:17:50,294 This is a big house. Just the two of you? 342 00:17:50,329 --> 00:17:52,797 Ava grew up here. She inherited it. 343 00:17:52,831 --> 00:17:56,834 The housekeeping staff quit after her problem started. 344 00:17:56,868 --> 00:17:59,437 They couldn't handle it. 345 00:17:59,471 --> 00:18:02,640 - No nurse? - I'm an M.D. 346 00:18:02,674 --> 00:18:04,241 I'm still trying to establish my practice here. 347 00:18:04,276 --> 00:18:06,777 They don't make it easy on foreign doctors. 348 00:18:06,812 --> 00:18:08,245 It doesn't matter now anyway. 349 00:18:08,280 --> 00:18:12,783 I spend most of my time taking care of Ava. 350 00:18:12,818 --> 00:18:15,019 All right, we're gonna need the contact information 351 00:18:15,053 --> 00:18:17,722 for Ava's psychiatrist. 352 00:18:20,092 --> 00:18:21,826 We think she's out of her mind? 353 00:18:21,860 --> 00:18:24,228 Maybe. It could be that's what we're supposed to think. 354 00:18:24,263 --> 00:18:26,163 I mean, she's rich. He's pretty smooth. 355 00:18:26,198 --> 00:18:29,967 And she's talking to a wolf. I'm thinking Blutbad. 356 00:18:30,002 --> 00:18:31,736 Yeah, I'm thinking the same thing. 357 00:18:31,770 --> 00:18:34,438 I just wish I could see it instead of think it. 358 00:18:34,473 --> 00:18:37,608 Me too, man. Me too. 359 00:18:37,643 --> 00:18:41,579 Let's talk to Ava's doctor, see what she thinks. 360 00:18:45,884 --> 00:18:47,652 We should go. He's probably not home. 361 00:18:47,686 --> 00:18:49,587 - Well, that's his truck. - I don't think 362 00:18:49,621 --> 00:18:51,422 he drives that truck anymore. I'm pretty sure he got... 363 00:18:51,456 --> 00:18:53,124 oh, my God, it's him. 364 00:18:53,158 --> 00:18:55,059 Let's not do this. Let's go. 365 00:18:57,729 --> 00:18:59,897 Oh, no, oh, no. What's gonna happen? 366 00:18:59,932 --> 00:19:01,832 I'll tell you what's gonna happen. 367 00:19:01,867 --> 00:19:03,601 The next time you tell somebody about something you shouldn't 368 00:19:03,635 --> 00:19:04,602 tell them about, you're gonna shut up 369 00:19:04,636 --> 00:19:05,970 before you tell them! 370 00:19:06,004 --> 00:19:07,939 He's gonna kill her. I know it. 371 00:19:12,110 --> 00:19:13,110 Are you Shaw? 372 00:19:13,111 --> 00:19:14,579 I know you? 373 00:19:14,613 --> 00:19:16,113 I'm a friend of Nick Burkhardt's. 374 00:19:16,148 --> 00:19:17,508 Is that supposed to mean something? 375 00:19:17,516 --> 00:19:18,716 I heard you been talking about 376 00:19:18,750 --> 00:19:20,351 teaching him some kind of lesson. 377 00:19:20,385 --> 00:19:23,054 So Burkhardt's sending a little girl 378 00:19:23,088 --> 00:19:24,789 to solve his problems? 379 00:19:24,823 --> 00:19:26,290 You should listen to her, Shaw. 380 00:19:26,325 --> 00:19:27,925 - Bud, I got this. - I know that, 381 00:19:27,960 --> 00:19:29,627 I just thought maybe we could talk this out. 382 00:19:29,661 --> 00:19:32,396 Well, if it ain't Bud Wurstner, the Grimm lover. 383 00:19:32,431 --> 00:19:33,798 I'm gonna teach you a lesson too, 384 00:19:33,832 --> 00:19:35,766 soon as I'm through with this bitch. 385 00:19:41,467 --> 00:19:43,968 You got a big mouth! 386 00:19:46,505 --> 00:19:47,939 You're a Grimm! 387 00:19:47,973 --> 00:19:50,008 That's why I wanted you to talk. 388 00:19:50,042 --> 00:19:52,977 Forget the talk, Bud. 389 00:19:53,012 --> 00:19:54,779 No, no, no! Don't kill me! 390 00:19:54,813 --> 00:19:56,514 - Why not? - Uh... 391 00:19:56,548 --> 00:19:57,649 Not good enough! 392 00:20:00,285 --> 00:20:02,053 Wait! What if... what if he promises 393 00:20:02,087 --> 00:20:04,355 not to bother Burkhardt ever? You could do that, right? 394 00:20:04,390 --> 00:20:07,558 Right. Yes, I promise. 395 00:20:07,593 --> 00:20:08,960 - I don't believe him. - No, no, no, no, no! 396 00:20:08,994 --> 00:20:10,762 I promise! He threatened you too, Bud. 397 00:20:10,796 --> 00:20:12,996 - No, I didn't mean that either. - Yeah, it's all right. 398 00:20:12,998 --> 00:20:15,667 I won't bother anybody. I swear. 399 00:20:15,701 --> 00:20:16,768 Ah! 400 00:20:16,802 --> 00:20:18,536 Oh, that was close. 401 00:20:20,139 --> 00:20:22,407 Next time, it'll be closer. 402 00:20:22,441 --> 00:20:25,109 'Cause if any of your other friends get the same idea, 403 00:20:25,144 --> 00:20:27,979 they won't be as lucky as you. 404 00:20:29,715 --> 00:20:31,416 Make sure they know it. 405 00:20:33,986 --> 00:20:36,454 That was great. It couldn't have gone better, right? 406 00:20:36,488 --> 00:20:39,057 That won't end it. There'll be others. 407 00:20:39,091 --> 00:20:40,992 Should've cut off his head. 408 00:20:41,026 --> 00:20:43,328 Ava came to me right after she started having 409 00:20:43,362 --> 00:20:45,163 psychotic episodes. 410 00:20:45,197 --> 00:20:47,899 Over the last few weeks, they've become more and more frequent. 411 00:20:47,933 --> 00:20:50,001 Are all the encounters the same? 412 00:20:50,035 --> 00:20:53,137 Her descriptions of the wolf are consistent and detailed. 413 00:20:53,172 --> 00:20:55,306 Do you think that she sees this wolf? 414 00:20:55,341 --> 00:20:58,443 I have no doubt. We've tried several combinations 415 00:20:58,477 --> 00:21:01,079 of antipsychotics. None proved effective. 416 00:21:02,948 --> 00:21:04,749 Do you intend to charge Ava with a crime? 417 00:21:04,783 --> 00:21:06,851 We haven't made that determination. 418 00:21:06,885 --> 00:21:09,654 Well, if you do, I will testify that she was 419 00:21:09,688 --> 00:21:12,156 mentally incompetent at the time of the accident, 420 00:21:12,191 --> 00:21:15,793 and in my judgment, she should be institutionalized 421 00:21:15,828 --> 00:21:18,930 rather than incarcerated. 422 00:21:18,964 --> 00:21:21,866 I asked Ava to draw the wolf, 423 00:21:21,900 --> 00:21:25,270 and I will present her drawings as evidence. 424 00:21:25,304 --> 00:21:28,673 In any case, I recommend that she remain hospitalized 425 00:21:28,707 --> 00:21:31,376 until we know that she's no longer a danger to herself 426 00:21:31,410 --> 00:21:32,877 or others. 427 00:21:50,696 --> 00:21:53,765 Okay, dad, you're home. 428 00:22:04,743 --> 00:22:07,679 Oh, my God. 429 00:22:17,523 --> 00:22:19,791 I heard something. Downstairs. 430 00:22:21,594 --> 00:22:23,461 He's here! Get him. 431 00:22:41,113 --> 00:22:43,181 These are interesting. Who drew these? 432 00:22:43,215 --> 00:22:46,084 A woman we think is being stalked by a wesen, 433 00:22:46,118 --> 00:22:47,719 uh, sort of like a Blutbad. 434 00:22:47,753 --> 00:22:50,755 No, no, no. This is not a Blutbad. 435 00:22:50,789 --> 00:22:53,658 Blutbaden are just one branch of a pretty huge family tree. 436 00:22:53,692 --> 00:22:55,326 There's all kinds of canid wesen, 437 00:22:55,361 --> 00:22:57,695 from the Russian with the Volkodlak 438 00:22:57,730 --> 00:22:59,731 to the Spanish lob hombre. 439 00:22:59,765 --> 00:23:01,733 This particular fellow is a Luison, 440 00:23:01,767 --> 00:23:03,568 South American in origin, you can tell by the ears. 441 00:23:03,602 --> 00:23:04,969 It's a dead giveaway. 442 00:23:05,004 --> 00:23:06,270 So you think a Luison is involved? 443 00:23:06,305 --> 00:23:07,805 This woman's very wealthy. 444 00:23:07,840 --> 00:23:10,008 It could be her husband is trying to drive her mad. 445 00:23:10,042 --> 00:23:11,609 He's doing a really good job. 446 00:23:11,644 --> 00:23:13,278 She's about to be institutionalized. 447 00:23:13,312 --> 00:23:14,879 And you can't tell her the truth, of course, 448 00:23:14,913 --> 00:23:16,080 because that'd sound even crazier 449 00:23:16,115 --> 00:23:17,482 than what she already thinks. 450 00:23:17,516 --> 00:23:19,417 Are you sure the husband is the Luison? 451 00:23:19,451 --> 00:23:21,352 No, and there's no way I can find out. 452 00:23:21,387 --> 00:23:22,954 And if we don't find out, 453 00:23:22,988 --> 00:23:24,522 there's nothing we can do for her. 454 00:23:24,556 --> 00:23:25,924 You want me to take a look? 455 00:23:25,958 --> 00:23:27,759 - I hate to ask. - You didn't. 456 00:23:27,793 --> 00:23:32,463 I'm volunteering. Griffin. 457 00:23:32,498 --> 00:23:34,799 Got it, thanks. 458 00:23:34,833 --> 00:23:38,169 Ava's doctor. She's awake, the one who drew those. 459 00:23:38,203 --> 00:23:39,804 Want me to come with you guys, 'cause... 460 00:23:39,838 --> 00:23:41,118 no, we should talk to her first. 461 00:23:41,140 --> 00:23:42,140 Thank you. 462 00:23:44,977 --> 00:23:49,847 Ava, these are the Detectives I told you about. 463 00:23:49,882 --> 00:23:51,616 Are you here to arrest me? 464 00:23:51,650 --> 00:23:54,485 No, ma'am. We have a few questions. 465 00:23:57,156 --> 00:24:01,859 I don't even remember hitting that poor man. 466 00:24:01,894 --> 00:24:04,128 I'm so sorry. 467 00:24:04,163 --> 00:24:06,864 What do you remember? 468 00:24:06,899 --> 00:24:11,703 Dr. burn said she talked to you about what I see. 469 00:24:11,737 --> 00:24:14,038 - The wolf. - Yes. 470 00:24:14,073 --> 00:24:18,142 I had one of my episodes. He was there. 471 00:24:18,177 --> 00:24:20,378 - In the house? - Yes. 472 00:24:22,114 --> 00:24:24,649 I tried to get away from him, 473 00:24:24,683 --> 00:24:28,553 but he made me drink, and... 474 00:24:28,587 --> 00:24:32,323 That's when the glass broke, and then I ran outside, 475 00:24:32,358 --> 00:24:34,325 but he was already there. 476 00:24:34,360 --> 00:24:38,163 Gabriel tried to stop me, but the wolf was in the car, 477 00:24:38,197 --> 00:24:39,597 and I had to get away. 478 00:24:39,632 --> 00:24:42,200 So one moment the wolf was in your house, 479 00:24:42,234 --> 00:24:43,902 next thing he was in your car? 480 00:24:43,936 --> 00:24:48,406 He's everywhere. I can't get away from him. 481 00:24:48,440 --> 00:24:50,541 I know I'm losing my mind. 482 00:24:50,576 --> 00:24:52,143 - Ava. - I am. 483 00:24:52,177 --> 00:24:54,212 People don't see wolves. 484 00:24:54,246 --> 00:24:56,080 They don't talk to wolves. 485 00:24:56,115 --> 00:24:57,215 What does he say to you? 486 00:24:57,249 --> 00:25:00,685 Is this really necessary? 487 00:25:00,719 --> 00:25:02,420 I want to tell them. 488 00:25:05,057 --> 00:25:10,328 He pretends to be kind, but I know he's lying. 489 00:25:10,362 --> 00:25:13,698 Everyone tells me that the wolf isn't real, 490 00:25:13,732 --> 00:25:17,168 that he's all in my head, but he's real to me, 491 00:25:17,202 --> 00:25:19,671 and I know he's trying to kill me, 492 00:25:19,705 --> 00:25:21,940 and I know he will. 493 00:25:21,974 --> 00:25:24,742 I am not going to let that happen. 494 00:25:24,777 --> 00:25:26,778 I think this is enough for now. 495 00:25:29,114 --> 00:25:30,248 Thank you. 496 00:25:32,017 --> 00:25:34,152 Gabriel's records claim he has a medical degree 497 00:25:34,186 --> 00:25:36,654 from the university of Sao Paulo, ran a private practice 498 00:25:36,689 --> 00:25:39,591 in Rio for 15 years, and got his green card when he married Ava 499 00:25:39,625 --> 00:25:40,925 eight months ago. 500 00:25:40,960 --> 00:25:42,594 He has no criminal record in Brazil, 501 00:25:42,628 --> 00:25:44,929 at least not one that we've been able to find. 502 00:25:44,964 --> 00:25:47,398 Ava's the sole heir to her family's import/export business 503 00:25:47,433 --> 00:25:49,367 Esperazar Brazil. 504 00:25:49,401 --> 00:25:53,071 I don't have an exact figure, but it's worth about 50 mil. 505 00:25:53,105 --> 00:25:55,073 So we're thinking Gabriel is involved because he has 506 00:25:55,107 --> 00:25:57,709 the most to gain. Only problem is, 507 00:25:57,743 --> 00:25:59,477 Gabriel tried to stop her, and when she drove away, 508 00:25:59,512 --> 00:26:01,412 the wolf was in her car. 509 00:26:01,447 --> 00:26:04,082 So either he's innocent, or he's working with somebody. 510 00:26:04,116 --> 00:26:07,018 There's a hearing tomorrow to determine whether Gabriel 511 00:26:07,052 --> 00:26:08,753 gets control of her estate. 512 00:26:08,787 --> 00:26:11,089 So you have to confirm whether or not Gabriel is a Luison? 513 00:26:11,123 --> 00:26:12,290 Yeah. 514 00:26:12,324 --> 00:26:14,292 You gonna use Theresa? 515 00:26:14,326 --> 00:26:16,261 Well, she's a Grimm, right? 516 00:26:16,295 --> 00:26:17,428 She cut off Weston Stewart's head with a machete, 517 00:26:17,463 --> 00:26:18,863 and according to sergeant Wu, 518 00:26:18,898 --> 00:26:21,032 she didn't seem too bothered by it. 519 00:26:21,066 --> 00:26:22,400 I've been meaning to talk to you about her. 520 00:26:22,434 --> 00:26:24,169 Yeah, well, look, Nick, 521 00:26:24,203 --> 00:26:26,070 I know she kept Stewart from putting another bullet in me, 522 00:26:26,105 --> 00:26:29,207 so I'm feeling a little protective of her myself. 523 00:26:29,241 --> 00:26:33,912 I'm trying not to involve her too much in what we do. 524 00:26:33,946 --> 00:26:37,916 She's still got a lot to learn. I'm using Monroe on this one. 525 00:26:37,950 --> 00:26:39,784 You know, one of these days you're gonna have to make 526 00:26:39,818 --> 00:26:41,386 a decision, Nick, or you're gonna have to back off 527 00:26:41,420 --> 00:26:42,987 on these investigations. 528 00:26:43,022 --> 00:26:45,089 Now, I personally think that would be a mistake, 529 00:26:45,124 --> 00:26:46,925 but I'm not gonna tell you how to live your life. 530 00:26:46,959 --> 00:26:48,760 You're also gonna have to deal with sergeant Wu, 531 00:26:48,794 --> 00:26:50,528 'cause I don't want him getting any closer 532 00:26:50,563 --> 00:26:52,797 to bringing Theresa down. 533 00:26:56,001 --> 00:26:57,869 So, no pressure there. 534 00:26:57,903 --> 00:27:00,772 We're gonna have to deal with Wu whether you're in or out. 535 00:27:00,806 --> 00:27:03,675 Burkhardt. 536 00:27:03,709 --> 00:27:06,644 Nick, it's Josh Porter, Rolek's son. 537 00:27:06,679 --> 00:27:10,081 Josh. Where are you? 538 00:27:10,115 --> 00:27:12,884 Philadelphia. I just got back to my dad's house, 539 00:27:12,918 --> 00:27:15,353 and there were people in there. They chased me... 540 00:27:15,387 --> 00:27:16,921 - take it easy. - I can't take it easy. 541 00:27:16,956 --> 00:27:18,690 My dad's house is torn apart! 542 00:27:18,724 --> 00:27:22,093 I got away, I think. What do I do? 543 00:27:22,127 --> 00:27:26,364 If this is because my dad... because he was a Grimm, right? 544 00:27:26,398 --> 00:27:28,800 Well, maybe they're looking for the key. 545 00:27:28,834 --> 00:27:31,202 Nick, this is a nightmare. 546 00:27:31,237 --> 00:27:33,671 Now, I'm not like you or my dad, or Trubel. 547 00:27:33,706 --> 00:27:35,673 I'm normal! 548 00:27:35,708 --> 00:27:37,008 What am I supposed to do? 549 00:27:37,042 --> 00:27:38,877 Don't go back to your house. 550 00:27:38,911 --> 00:27:41,212 - I should call the police? - No. 551 00:27:41,247 --> 00:27:43,114 It'll look like a robbery, 552 00:27:43,148 --> 00:27:46,451 and if you start talking about Grimms and... Keys, 553 00:27:46,485 --> 00:27:49,053 they're just gonna throw you in the drunk tank. 554 00:27:49,088 --> 00:27:51,356 You need to get out of there, now. 555 00:27:51,390 --> 00:27:53,491 My car's parked at the house. 556 00:27:55,394 --> 00:27:58,630 Oh, God, they're coming back. 557 00:27:58,664 --> 00:28:00,765 Josh. Josh. 558 00:28:04,403 --> 00:28:06,404 Hello? 559 00:28:14,113 --> 00:28:16,414 I told you not to go back. 560 00:28:18,885 --> 00:28:20,252 Whatever you do, 561 00:28:20,286 --> 00:28:23,221 don't stop when you enter this room. 562 00:28:23,256 --> 00:28:25,724 Get to the door on the other side. 563 00:28:25,758 --> 00:28:30,529 Remember, the door on the other side, and you will be free. 564 00:28:30,563 --> 00:28:32,831 But how do I get into this door? 565 00:28:32,865 --> 00:28:35,033 There's nowhere to open it. 566 00:28:35,067 --> 00:28:39,638 With me. I am the key. 567 00:28:39,672 --> 00:28:41,439 What do you mean, "you're the key"? 568 00:29:23,015 --> 00:29:24,850 Mama. 569 00:29:24,884 --> 00:29:28,220 Diana? 570 00:29:28,254 --> 00:29:30,021 Oh, my God. 571 00:29:30,056 --> 00:29:31,490 Oh, my God. 572 00:29:31,524 --> 00:29:34,960 I've got you back. 573 00:29:34,994 --> 00:29:38,697 I've got you back at last. 574 00:29:38,731 --> 00:29:41,833 Diana. 575 00:29:48,808 --> 00:29:51,276 Aah! 576 00:29:58,050 --> 00:29:59,184 No! 577 00:29:59,218 --> 00:30:02,187 No! 578 00:30:02,221 --> 00:30:05,290 No! 579 00:30:05,324 --> 00:30:07,125 Ah... aah! 580 00:30:12,498 --> 00:30:14,833 So I know what he looks like, but how am I supposed 581 00:30:14,867 --> 00:30:17,235 to get into the judge's chambers for this hearing? 582 00:30:17,270 --> 00:30:19,704 You don't. We'll be there. 583 00:30:19,739 --> 00:30:21,973 You stand outside, and when he comes out... 584 00:30:22,008 --> 00:30:24,076 I don't think that's gonna work. 585 00:30:24,110 --> 00:30:26,378 Even though the Luison has a pretty distinct body odor, 586 00:30:26,412 --> 00:30:27,746 we're talking about a courthouse, here. 587 00:30:27,780 --> 00:30:30,282 That's too many people, too many scents. 588 00:30:30,316 --> 00:30:32,196 It'd be better if you could get into the house 589 00:30:32,218 --> 00:30:34,386 when he's at the hearing. It should be easy enough to tell 590 00:30:34,420 --> 00:30:36,021 if the Luison's been there or not. 591 00:30:36,055 --> 00:30:39,758 Ava's at the hospital. We'll be with Gabriel. 592 00:30:39,792 --> 00:30:42,761 No one will be home. 593 00:30:49,535 --> 00:30:51,002 Yeah. 594 00:30:51,037 --> 00:30:53,839 I'm here. It's a nice place. 595 00:30:53,873 --> 00:30:56,174 - It is. - We good? 596 00:30:56,209 --> 00:31:00,645 I am looking at Gabriel right now. 597 00:31:00,680 --> 00:31:01,747 We're good to go. 598 00:31:01,781 --> 00:31:04,716 Copy that. 599 00:31:24,403 --> 00:31:27,406 Oh, yeah. 600 00:31:27,440 --> 00:31:31,309 Definitely. That is Luison. 601 00:32:21,260 --> 00:32:23,061 - Monroe. - You were supposed to tell me 602 00:32:23,096 --> 00:32:24,763 when this guy was coming home! 603 00:32:24,797 --> 00:32:26,498 - Yeah, we will. - What do you mean, "you will"? 604 00:32:26,532 --> 00:32:27,899 He is! 605 00:32:27,934 --> 00:32:29,835 - He is what? - Home. 606 00:32:29,869 --> 00:32:31,169 No, he isn't. He's here. 607 00:32:31,204 --> 00:32:34,406 I am looking right at him. 608 00:32:34,440 --> 00:32:37,309 - Yeah, so am I! - What's going on? 609 00:32:37,343 --> 00:32:39,144 It's Monroe. He says Gabriel's already at the house. 610 00:32:39,178 --> 00:32:40,345 What's he been drinking? 611 00:32:40,379 --> 00:32:41,680 I heard that. 612 00:32:41,714 --> 00:32:43,181 You can't be in two places at once. 613 00:32:46,119 --> 00:32:47,586 I gotta go. 614 00:33:37,114 --> 00:33:39,637 I don't know what to tell you, man, that's the guy I saw. 615 00:33:39,660 --> 00:33:42,075 Well, then there's got to be two of them. 616 00:33:42,109 --> 00:33:45,478 - Twins? - Oh, my God. 617 00:33:45,513 --> 00:33:47,681 Of course... twins! 618 00:33:47,715 --> 00:33:49,416 We should have seen that one coming. 619 00:33:49,450 --> 00:33:51,785 There were no siblings listed in his immigration file. 620 00:33:51,819 --> 00:33:53,019 We're still waiting on records 621 00:33:53,053 --> 00:33:54,621 from the Brazilian federal police, 622 00:33:54,655 --> 00:33:56,790 but now that we know how they're doing it, 623 00:33:56,824 --> 00:34:00,260 how do we explain it to Ava or anyone else for that matter? 624 00:34:04,532 --> 00:34:06,099 - Masks. - Right. 625 00:34:06,133 --> 00:34:08,134 People think wesen have been using masks for years. 626 00:34:08,169 --> 00:34:09,602 Yeah. I mean, where do you think 627 00:34:09,637 --> 00:34:11,504 all those Halloween ideas come from, anyway? 628 00:34:11,539 --> 00:34:13,907 So we've got to keep Ava away from Gabriel. 629 00:34:13,941 --> 00:34:16,876 If she sees this Luison again, she'll lose her mind for good. 630 00:34:16,911 --> 00:34:18,478 Or kill herself. 631 00:34:18,512 --> 00:34:20,272 So we're gonna need to get masks to show her. 632 00:34:20,281 --> 00:34:21,981 Hopefully she believes this. 633 00:34:22,016 --> 00:34:24,017 It's better than the alternative. 634 00:34:25,786 --> 00:34:29,556 What if I see him again? What if he's waiting for me? 635 00:34:29,590 --> 00:34:32,258 The police checked the entire house. 636 00:34:32,293 --> 00:34:35,228 You're safe. 637 00:34:54,015 --> 00:34:56,082 Hey, hey, hey, I'm sorry. You're, um... 638 00:34:56,117 --> 00:34:58,585 you're what... you're Gabriel's twin, right? 639 00:35:03,224 --> 00:35:05,025 Luison. 640 00:35:06,794 --> 00:35:09,763 Matheus! Javier! 641 00:35:12,733 --> 00:35:14,234 One down, one to go. 642 00:35:14,268 --> 00:35:16,002 Julio? 643 00:35:21,375 --> 00:35:25,211 julio. 644 00:35:25,246 --> 00:35:26,579 Julio? 645 00:35:33,688 --> 00:35:36,723 Matheus... 646 00:35:42,596 --> 00:35:44,097 What the hell happened? 647 00:35:44,131 --> 00:35:46,800 I don't know. The idiot must've tripped. 648 00:35:46,834 --> 00:35:48,968 I am not an idiot. 649 00:35:49,003 --> 00:35:50,437 Well, you look like an idiot. 650 00:35:50,471 --> 00:35:52,405 - How could you trip out here? - I was hit. 651 00:35:52,440 --> 00:35:55,475 Nobody move. 652 00:35:55,509 --> 00:35:58,378 Ho-ho-holy crap. 653 00:35:58,412 --> 00:36:01,414 T is a litter. I hope that's all of them. 654 00:36:12,660 --> 00:36:14,627 Gabriel? 655 00:36:27,408 --> 00:36:29,476 Gabriel, where did you go? 656 00:36:34,348 --> 00:36:36,349 Gabriel, where are you? 657 00:36:39,286 --> 00:36:42,689 Ava, where are you? 658 00:36:46,794 --> 00:36:48,995 Ava? 659 00:36:58,139 --> 00:37:02,475 It's not an exact match, but it's close enough. 660 00:37:02,510 --> 00:37:05,478 We had to go to, what, three different stores? 661 00:37:08,749 --> 00:37:10,050 Nice woge. 662 00:37:10,084 --> 00:37:11,885 I... I don't understand. 663 00:37:11,919 --> 00:37:14,854 Yes, you do. 664 00:37:14,889 --> 00:37:17,424 You're a Luison, your brothers are in the garage, 665 00:37:17,458 --> 00:37:21,161 and this is so against the wesen council. 666 00:37:21,195 --> 00:37:24,764 You cannot prove anything. 667 00:37:24,799 --> 00:37:28,735 Oh, I think we can. 668 00:37:39,613 --> 00:37:42,782 And he did all this for the money? 669 00:37:42,817 --> 00:37:44,517 My God. And for six months, 670 00:37:44,552 --> 00:37:45,919 they've been trying to drive you crazy. 671 00:37:45,953 --> 00:37:47,554 You're not, by the way. 672 00:37:47,588 --> 00:37:49,956 They're monsters. 673 00:37:49,990 --> 00:37:54,361 Some people hide it well. 674 00:37:54,395 --> 00:37:55,929 Josh, where are you? 675 00:37:55,963 --> 00:37:57,998 On a bus. 676 00:37:58,032 --> 00:38:02,135 I don't know what to do. I don't know where to go. 677 00:38:02,169 --> 00:38:04,004 Is this about the key? 678 00:38:04,038 --> 00:38:05,772 I don't know. It could be. 679 00:38:05,806 --> 00:38:07,974 Well, I don't have the damn key, you do. 680 00:38:08,008 --> 00:38:11,544 Yeah, well, I'm glad they don't know that. 681 00:38:11,579 --> 00:38:15,548 This Grimm thing is ruining my life. 682 00:38:15,583 --> 00:38:18,518 You need to find some place safe and stay there. 683 00:38:18,552 --> 00:38:21,788 Well, where the hell is that? 684 00:38:30,398 --> 00:38:31,998 No. 685 00:38:32,033 --> 00:38:35,268 No, no, no, no, no! 686 00:38:35,303 --> 00:38:37,704 No! 687 00:38:37,738 --> 00:38:41,508 No! 688 00:38:48,416 --> 00:38:50,617 Had enough? 689 00:38:50,651 --> 00:38:54,321 I'll do anything. Just make it stop. 690 00:38:54,355 --> 00:38:57,290 What do you want from me? 691 00:39:02,163 --> 00:39:07,033 I want the same thing you want. 692 00:39:07,068 --> 00:39:11,805 To get our child back. 693 00:39:11,839 --> 00:39:13,506 So it turned out to be an actual litter! 694 00:39:13,541 --> 00:39:16,042 I got an awesome 695 00:39:16,077 --> 00:39:18,178 Willamette valley Pinot for you. 696 00:39:21,615 --> 00:39:22,975 Haven't heard a lot of that lately. 697 00:39:22,984 --> 00:39:26,019 Yeah, well, the spell of a hexenbiest 698 00:39:26,053 --> 00:39:30,557 does tend to put a damper on the good times. 699 00:39:30,591 --> 00:39:32,125 So does being a Grimm. 700 00:39:32,159 --> 00:39:35,662 Wow. Okay. 701 00:39:35,696 --> 00:39:38,999 You having a little down time? 702 00:39:39,033 --> 00:39:41,001 I'm sorry, I'm just trying to figure this all out. 703 00:39:41,035 --> 00:39:44,371 Dude, come on. It's a big decision. 704 00:39:44,405 --> 00:39:46,940 I don't know. 705 00:39:46,974 --> 00:39:50,343 You know, I just don't want Juliette to constantly have 706 00:39:50,378 --> 00:39:53,313 to worry about something bad happening to me, or to her, 707 00:39:53,347 --> 00:39:55,949 or to one of our friends. 708 00:39:55,983 --> 00:39:58,351 And? 709 00:39:58,386 --> 00:40:01,221 And the thought of... 710 00:40:01,255 --> 00:40:04,324 Just packing it up, moving someplace new, 711 00:40:04,358 --> 00:40:07,093 starting a family... that's very appealing. 712 00:40:07,128 --> 00:40:09,729 Hey, man, if that's what you want to do, 713 00:40:09,764 --> 00:40:12,699 do it. No regrets. 714 00:40:18,439 --> 00:40:21,174 The problem is... 715 00:40:21,209 --> 00:40:24,344 I like being a Grimm, Monroe. 716 00:40:24,378 --> 00:40:28,048 Are you serious? 717 00:40:28,082 --> 00:40:30,984 You miss it? 718 00:40:31,018 --> 00:40:33,587 Yeah. 719 00:40:33,621 --> 00:40:36,723 And I'm pissed that it was taken away from me. 720 00:40:36,757 --> 00:40:41,628 Maybe I didn't want to admit to it, but I want it back. 721 00:40:41,662 --> 00:40:43,196 Ta-da! 722 00:40:43,231 --> 00:40:47,801 - Wow, that smells so good! - I know. 723 00:40:47,835 --> 00:40:50,437 Here's to the chef. 724 00:40:50,471 --> 00:40:54,374 I just wanted to say thank you to Monroe and Rosalee 725 00:40:54,408 --> 00:40:58,011 for putting aside their honeymoon. 726 00:40:58,045 --> 00:40:59,412 That means a lot. 727 00:40:59,447 --> 00:41:01,314 Cheers. 728 00:41:16,497 --> 00:41:18,331 What is it? 729 00:41:18,366 --> 00:41:21,668 A Wolfsangel. It's wesen. 730 00:41:21,702 --> 00:41:23,637 Why? 731 00:41:23,671 --> 00:41:26,106 It's because we got married. 732 00:41:28,509 --> 00:41:34,180 You better get back inside. I'll check the back. 733 00:41:34,215 --> 00:41:35,982 I'm ready. 734 00:41:36,017 --> 00:41:38,985 Ready for what? 735 00:41:39,020 --> 00:41:43,023 You need to be a Grimm again. 736 00:41:44,687 --> 00:41:49,974 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 53402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.