Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,448 --> 00:00:03,629
Previously on Grimm...
2
00:00:03,948 --> 00:00:04,423
Are you wesen?
3
00:00:04,448 --> 00:00:05,781
I don't know what the hell
you're talking about.
4
00:00:06,989 --> 00:00:08,709
Please, get me out of here.
5
00:00:08,903 --> 00:00:09,535
Eat this.
6
00:00:09,554 --> 00:00:10,492
You have food.
7
00:00:10,519 --> 00:00:11,745
You'll need your strength.
8
00:00:12,652 --> 00:00:14,285
I know where your baby is.
9
00:00:16,969 --> 00:00:18,569
Shut up!
10
00:00:18,604 --> 00:00:20,538
We figured out a way for
you to get your Grimm back.
11
00:00:20,573 --> 00:00:22,207
There's a key ingredient missing.
12
00:00:22,241 --> 00:00:24,375
What is it?
13
00:00:26,968 --> 00:00:31,472
__
14
00:00:33,879 --> 00:00:37,682
Huh? What do you mean me?
15
00:00:37,716 --> 00:00:41,319
Elizabeth recreated the potion
that Adalind used on Nick.
16
00:00:41,353 --> 00:00:44,689
Yeah, and in order to re-Grimm Nick,
17
00:00:44,723 --> 00:00:48,593
you have to, you know, do what Adalind did.
18
00:00:48,627 --> 00:00:52,497
Do what Adalind did? Seriously?
19
00:00:52,531 --> 00:00:54,298
Exactly what Adalind did.
20
00:00:54,333 --> 00:00:57,768
Yeah, you know, breathe
in the potion, and...
21
00:00:57,803 --> 00:00:59,504
and what?
22
00:00:59,538 --> 00:01:01,339
And make love to you.
23
00:01:01,373 --> 00:01:03,708
Make love to me? That's it?
24
00:01:03,742 --> 00:01:07,311
See? Not so bad, right?
25
00:01:07,346 --> 00:01:10,681
Why do I get the feeling
there's more to it than that?
26
00:01:10,716 --> 00:01:14,719
When you do it, you won't exactly be you.
27
00:01:14,753 --> 00:01:16,053
What do you mean?
28
00:01:16,088 --> 00:01:20,191
The potion will transform you into...
29
00:01:20,225 --> 00:01:21,392
oh, God, no.
30
00:01:21,426 --> 00:01:27,031
You don't mean...
31
00:01:27,065 --> 00:01:28,766
Adalind.
32
00:01:34,206 --> 00:01:35,673
I know where your baby is.
33
00:01:35,707 --> 00:01:37,275
I know where your baby is.
34
00:01:42,114 --> 00:01:43,714
How did I get here?
35
00:01:43,749 --> 00:01:46,117
I told you not to wake them.
36
00:01:46,151 --> 00:01:47,618
They knew where my baby was.
37
00:01:47,653 --> 00:01:49,921
You heard what you want them to say.
38
00:01:49,955 --> 00:01:52,123
Now, hurry!
39
00:01:52,157 --> 00:01:54,091
don't stop. There's a baby back there.
40
00:01:54,126 --> 00:01:56,394
- Do not go back!
- That's my baby!
41
00:02:12,277 --> 00:02:14,779
Where's my baby? Where's...
42
00:02:14,813 --> 00:02:16,214
do you know where she is?
43
00:02:17,683 --> 00:02:19,217
Have you checked the bedrooms?
44
00:02:19,251 --> 00:02:20,551
Of course, dear.
45
00:02:20,586 --> 00:02:22,420
And... and all the doors?
46
00:02:22,454 --> 00:02:25,056
I've checked everywhere.
47
00:02:25,090 --> 00:02:27,091
You're safe.
48
00:02:27,125 --> 00:02:30,595
Please. Promise me he won't be here.
49
00:02:32,731 --> 00:02:34,165
I promise.
50
00:02:35,868 --> 00:02:37,034
Here...
51
00:02:37,069 --> 00:02:38,936
Take your pills...
52
00:02:41,306 --> 00:02:43,641
Then we'll get you into bed.
53
00:02:45,611 --> 00:02:47,745
You've got to get some sleep.
54
00:02:53,552 --> 00:02:55,953
You'll feel better in the morning.
55
00:02:55,988 --> 00:03:01,793
So you're saying I have to
breathe it in through this hat,
56
00:03:01,827 --> 00:03:03,828
and turn into Adalind, and...
57
00:03:03,862 --> 00:03:07,932
do everything Adalind did... As you.
58
00:03:07,966 --> 00:03:11,602
And I'm supposed to sleep with Juliette,
59
00:03:11,637 --> 00:03:13,504
only she's gonna look like Adalind?
60
00:03:13,539 --> 00:03:16,741
To break Adalind's spell, we
need to reverse it exactly.
61
00:03:16,775 --> 00:03:20,144
Every step she took also
needs to be reversed.
62
00:03:20,179 --> 00:03:22,380
No way. We're not putting
Juliette through that.
63
00:03:22,414 --> 00:03:25,016
The complex nature of
Adalind's spell may have
64
00:03:25,050 --> 00:03:27,218
unintended effects on Nick.
65
00:03:27,252 --> 00:03:29,187
They could only grow worse.
66
00:03:29,221 --> 00:03:31,355
Might be just as dangerous to do nothing.
67
00:03:31,390 --> 00:03:33,024
That's my problem, not hers.
68
00:03:33,058 --> 00:03:35,626
Then there's nothing more I can do.
69
00:03:35,661 --> 00:03:38,396
Wait. If I do this,
70
00:03:38,430 --> 00:03:43,167
and I transform into Adalind,
71
00:03:43,202 --> 00:03:46,938
it's still me, right? I
mean, I would know it's me.
72
00:03:46,972 --> 00:03:48,005
Yes.
73
00:03:48,040 --> 00:03:49,200
And Nick would know it's you.
74
00:03:49,208 --> 00:03:51,576
And presumably you would know
75
00:03:51,610 --> 00:03:54,312
that Nick knows that it's you.
76
00:03:54,346 --> 00:03:57,348
Yeah, but she wouldn't
be looking like Juliette.
77
00:03:59,184 --> 00:04:00,885
Just saying.
78
00:04:00,919 --> 00:04:06,157
Maybe think of it like wearing a costume.
79
00:04:06,191 --> 00:04:08,993
A costume of a woman who tried to kill me.
80
00:04:09,027 --> 00:04:10,828
Yeah, I don't think it's so much
81
00:04:10,863 --> 00:04:13,831
about the romance right now.
It's about getting it done.
82
00:04:15,701 --> 00:04:17,034
Just saying.
83
00:04:17,069 --> 00:04:21,973
I would suggest a very dark room.
84
00:04:22,007 --> 00:04:25,076
Well, forget it. No more potions.
85
00:04:25,110 --> 00:04:26,911
Nick, if you want to be a Grimm again,
86
00:04:26,945 --> 00:04:29,347
this is the only way.
87
00:04:32,684 --> 00:04:35,353
We're gonna need a little
time to think about this.
88
00:04:35,387 --> 00:04:36,487
We get it, Nick. You...
89
00:04:36,522 --> 00:04:38,623
no, take your time.
90
00:04:43,662 --> 00:04:46,397
If you do change your mind,
91
00:04:46,431 --> 00:04:48,066
do it quickly.
92
00:04:48,100 --> 00:04:50,802
I won't be here much longer.
93
00:04:52,838 --> 00:04:55,406
I'm gonna go to bed.
94
00:04:58,644 --> 00:05:04,115
A normal life sounds really good.
95
00:05:04,149 --> 00:05:07,652
Can we really go back to that?
96
00:05:07,686 --> 00:05:11,656
Maybe this is our chance to find out.
97
00:05:15,527 --> 00:05:17,528
Okay.
98
00:05:51,330 --> 00:05:53,865
What are you doing up so late, Ava?
99
00:05:53,899 --> 00:05:57,969
But who am I to talk?
I should be in bed too.
100
00:05:58,003 --> 00:06:00,104
Ava, I'm your friend.
101
00:06:01,840 --> 00:06:03,107
You came looking for me, didn't you?
102
00:06:03,142 --> 00:06:05,343
No, you're not really here.
103
00:06:05,377 --> 00:06:07,178
Ava, I'm your friend.
104
00:06:08,714 --> 00:06:10,415
Oh!
105
00:06:10,449 --> 00:06:13,317
I know you're having
trouble believing in me,
106
00:06:13,352 --> 00:06:16,521
but I'm here because you want me to be.
107
00:06:16,555 --> 00:06:19,791
You seem so nervous.
108
00:06:19,825 --> 00:06:22,160
Why don't you have a drink of this?
109
00:06:22,194 --> 00:06:23,995
It'll calm you.
110
00:06:25,664 --> 00:06:30,635
That's better. Drink it all.
111
00:06:34,106 --> 00:06:35,907
Ah!
112
00:06:35,941 --> 00:06:37,975
Ava, now you've hurt yourself.
113
00:06:42,181 --> 00:06:44,015
Please, come back.
114
00:06:56,929 --> 00:06:59,030
I'm only trying to help you.
115
00:07:02,401 --> 00:07:03,601
Ava!
116
00:07:05,904 --> 00:07:08,740
Ava, stop!
117
00:07:08,774 --> 00:07:10,375
Ava!
118
00:07:10,409 --> 00:07:12,744
Ava, calm down.
119
00:07:12,778 --> 00:07:15,747
Running away is not going to help.
120
00:07:18,851 --> 00:07:20,952
Aah!
121
00:07:46,521 --> 00:07:50,250
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
122
00:07:56,494 --> 00:07:59,062
- Morning.
- Morning.
123
00:08:05,937 --> 00:08:09,806
Everything okay?
124
00:08:09,840 --> 00:08:11,975
Yeah.
125
00:08:12,009 --> 00:08:14,744
You sure?
126
00:08:14,779 --> 00:08:16,546
Uh, sort of.
127
00:08:16,580 --> 00:08:18,214
What's going on?
128
00:08:18,249 --> 00:08:20,116
I've been thinking.
129
00:08:20,151 --> 00:08:22,552
I can understand why you don't
want to be like me anymore,
130
00:08:22,587 --> 00:08:27,490
but I'm not sure I should stay
here if I'm the only Grimm.
131
00:08:27,525 --> 00:08:29,092
- Listen, Trubel...
- if I stick around,
132
00:08:29,126 --> 00:08:31,361
I'll only be putting you in danger.
133
00:08:31,395 --> 00:08:33,830
You and Juliette are safer without me.
134
00:08:33,864 --> 00:08:36,132
You can't have a normal life if I'm here.
135
00:08:36,167 --> 00:08:37,767
You don't have to leave until...
136
00:08:46,477 --> 00:08:49,946
Oh, hey, Nick. How you doing?
137
00:08:49,981 --> 00:08:51,848
Hey, sorry, I didn't mean
to bother you so early, but
138
00:08:51,882 --> 00:08:53,917
I really thought it
was important, you know,
139
00:08:53,951 --> 00:08:57,387
to offer my condolences and my wife's too.
140
00:08:57,421 --> 00:09:00,357
We heard about you losing your,
uh, I mean, not having your...
141
00:09:00,391 --> 00:09:02,391
well, you know, your whole
Grimm thing being kaput.
142
00:09:02,393 --> 00:09:03,893
I'm so sorry.
143
00:09:03,928 --> 00:09:05,562
It's the worst thing that ever happened.
144
00:09:05,596 --> 00:09:07,631
By the way, is Trubel here?
145
00:09:07,665 --> 00:09:08,999
Uh, yeah, actually.
146
00:09:09,033 --> 00:09:10,734
- I'm here.
- Oh.
147
00:09:10,768 --> 00:09:12,369
Oh, good, good, good. We, uh...
148
00:09:12,403 --> 00:09:13,870
we haven't really formally met yet.
149
00:09:13,904 --> 00:09:15,705
I... I'm Bud.
150
00:09:15,740 --> 00:09:18,675
We sort of ran into each other
when you broke up the wedding.
151
00:09:18,709 --> 00:09:20,710
I don't mean broke up in a bad way,
152
00:09:20,745 --> 00:09:23,480
although it was pretty unnerving.
153
00:09:23,514 --> 00:09:25,849
Anyway, I was really
relieved to hear that you were
154
00:09:25,883 --> 00:09:27,450
a friend of Nick's,
155
00:09:27,485 --> 00:09:29,819
as were all my friends who
were there at the wedding.
156
00:09:29,854 --> 00:09:33,323
I mean, wow, I never thought I'd
meet one Grimm, let alone two.
157
00:09:33,357 --> 00:09:34,357
What do you need?
158
00:09:34,358 --> 00:09:36,226
Uh, I'm glad you asked.
159
00:09:36,260 --> 00:09:39,396
Uh, I was wondering if
you'd be willing to help me.
160
00:09:39,430 --> 00:09:42,032
I mean, now that you can't.
161
00:09:42,066 --> 00:09:45,568
Not that that reflects on
you in any negative capacity,
162
00:09:45,603 --> 00:09:48,905
but I have this little wesen-type problem.
163
00:09:48,940 --> 00:09:52,142
Bud, if this is a police
matter, I can still help you.
164
00:09:52,176 --> 00:09:54,511
Oh, no, no, no. It's... it's
really kind of small potatoes.
165
00:09:54,545 --> 00:09:57,180
You see, my kid is being bullied
by this wesen kid at school,
166
00:09:57,214 --> 00:09:59,316
and I thought maybe
Trubel could talk to him.
167
00:09:59,350 --> 00:10:01,451
You know, smooth things
over, straighten things out.
168
00:10:01,485 --> 00:10:02,919
I mean, if she was willing to.
169
00:10:02,954 --> 00:10:06,623
If... that is, if you are willing to.
170
00:10:09,527 --> 00:10:10,660
You got this?
171
00:10:10,695 --> 00:10:11,995
Sure.
172
00:10:12,029 --> 00:10:13,630
Well, I'll leave it to you then.
173
00:10:13,664 --> 00:10:15,332
I got to get to the precinct anyway.
174
00:10:15,366 --> 00:10:17,334
See ya.
175
00:10:19,003 --> 00:10:20,136
I lied. We've got a huge problem.
176
00:10:20,171 --> 00:10:21,805
Nick's in trouble.
177
00:10:21,839 --> 00:10:23,440
What? What are you talking about?
178
00:10:23,474 --> 00:10:25,342
It's all my fault. I
told Monroe and Rosalee
179
00:10:25,376 --> 00:10:28,678
that I wouldn't tell anybody
that Nick's not a Grimm anymore,
180
00:10:28,713 --> 00:10:31,581
but then I had a few beers
with my buddy, Frank, who said
181
00:10:31,615 --> 00:10:33,750
he wouldn't tell anybody,
but then I heard that Frank
182
00:10:33,784 --> 00:10:36,052
blabbed it to Phil, and
Phil spilled it to Joe,
183
00:10:36,087 --> 00:10:38,722
and Joe leaked it to this
Klaustreich fellow named Shaw.
184
00:10:38,756 --> 00:10:40,090
Well, who the hell is Shaw?
185
00:10:40,124 --> 00:10:42,125
Believe me, you don't want to know,
186
00:10:42,159 --> 00:10:45,061
but that's why I'm here.
You're gonna have to know.
187
00:10:45,096 --> 00:10:46,796
Shaw is bad news.
188
00:10:46,831 --> 00:10:49,099
He... he's got some kind of beef with Nick.
189
00:10:49,133 --> 00:10:50,800
When he heard that Nick's
not a Grimm anymore,
190
00:10:50,835 --> 00:10:52,402
he started telling
everybody that he was gonna
191
00:10:52,436 --> 00:10:54,204
teach him a lesson, and
by lesson I think he means
192
00:10:54,238 --> 00:10:56,540
he's gonna kill him, and I can't stop him,
193
00:10:56,574 --> 00:10:59,442
and you're the only Grimm now.
So now you know why I'm here
194
00:10:59,477 --> 00:11:00,911
and why I had to lie to Nick, right?
195
00:11:00,945 --> 00:11:02,779
You know where to find this Shaw guy?
196
00:11:02,813 --> 00:11:04,314
I got no idea.
197
00:11:04,348 --> 00:11:05,915
But I know Frank, and
Frank knows Phil, and...
198
00:11:05,950 --> 00:11:07,384
I get it.
199
00:11:07,418 --> 00:11:09,886
We need to talk to Joe. Yeah.
200
00:11:15,893 --> 00:11:18,495
Your new home must have
cost a small fortune.
201
00:11:18,529 --> 00:11:20,363
Thank God you had one.
202
00:11:20,398 --> 00:11:23,200
Security here is far better
than what I had before.
203
00:11:23,234 --> 00:11:26,703
Good, because I can only
save you that way once.
204
00:11:28,172 --> 00:11:30,240
I know what that must've cost you.
205
00:11:30,274 --> 00:11:31,975
I'm very grateful.
206
00:11:32,009 --> 00:11:34,244
Did you happen to meet the young woman
207
00:11:34,278 --> 00:11:36,012
staying with Nick and Juliette? I did.
208
00:11:36,047 --> 00:11:37,147
She seemed very capable.
209
00:11:37,181 --> 00:11:40,483
She decapitated a Hundjager.
210
00:11:40,518 --> 00:11:42,118
You think she knew that?
211
00:11:42,153 --> 00:11:44,888
It would explain why
she's staying with Nick.
212
00:11:44,922 --> 00:11:47,657
She has to be a Grimm. I
sense something about her,
213
00:11:47,692 --> 00:11:50,827
just as I sense something about you.
214
00:11:50,862 --> 00:11:52,429
What?
215
00:11:52,463 --> 00:11:55,732
You want to tell me who
has my granddaughter.
216
00:11:55,766 --> 00:11:57,901
I do, but it won't do any good.
217
00:11:57,935 --> 00:12:02,739
No one knows where she
is. Tell me who has her.
218
00:12:02,773 --> 00:12:06,142
Kelly Burkhardt, Nick's mother.
219
00:12:06,177 --> 00:12:08,445
- Also a Grimm?
- Yeah.
220
00:12:08,479 --> 00:12:11,815
A very dangerous one.
221
00:12:11,849 --> 00:12:14,584
You know I'm going to find her.
222
00:12:14,619 --> 00:12:17,554
I know you're gonna try.
223
00:12:17,588 --> 00:12:19,623
Let me look at you.
224
00:12:19,657 --> 00:12:21,625
I need to make sure you're okay,
225
00:12:21,659 --> 00:12:25,595
that there's no lingering
effects from what I've done.
226
00:12:34,105 --> 00:12:35,805
God, I'm good.
227
00:12:37,441 --> 00:12:40,043
Sooner or later, Wu's gonna figure out.
228
00:12:40,077 --> 00:12:42,579
Trubel's got more to her
than what we've told him.
229
00:12:42,613 --> 00:12:44,948
That's gonna open up a big can of wesen.
230
00:12:44,982 --> 00:12:46,850
What am I supposed to tell him?
231
00:12:46,884 --> 00:12:49,119
That I used to be a Grimm, but
I'm not anymore because I slept
232
00:12:49,153 --> 00:12:51,821
with a hexenbiest who changed into Juliette
233
00:12:51,856 --> 00:12:54,024
because we took her baby
away and gave it to my mom?
234
00:12:54,058 --> 00:12:56,326
- Got to start somewhere.
- What do we got?
235
00:12:56,360 --> 00:12:58,328
Looks like vehicular manslaughter.
236
00:12:58,362 --> 00:12:59,796
Driver was impaired.
237
00:12:59,830 --> 00:13:01,631
Looks like she lost control of her vehicle,
238
00:13:01,666 --> 00:13:03,233
hit the victim who was jogging,
239
00:13:03,267 --> 00:13:07,904
and pirouetted her way into a wall.
240
00:13:07,939 --> 00:13:11,708
Victim's name is Jason Landros.
Lives just down the street.
241
00:13:11,742 --> 00:13:13,443
Wrong place, wrong time.
242
00:13:13,478 --> 00:13:16,079
Happened earlier this morning,
so the street was deserted.
243
00:13:16,113 --> 00:13:17,948
But the driver's husband was at the scene.
244
00:13:17,982 --> 00:13:20,984
Their house is back there.
Driver's name is Ava Diaz.
245
00:13:21,018 --> 00:13:23,019
Her husband was at home
when she got in the car.
246
00:13:23,054 --> 00:13:24,554
He says he ran outside to try and stop her,
247
00:13:24,589 --> 00:13:27,457
but he was too late. He made the 911 call,
248
00:13:27,491 --> 00:13:28,992
rode in the ambulance
with her to St. Joe's.
249
00:13:29,026 --> 00:13:31,728
- She injured?
- Abrasions from the airbag.
250
00:13:31,762 --> 00:13:33,363
She was pretty out of it.
Couldn't get a clear answer
251
00:13:33,397 --> 00:13:37,534
out of her, except for
the part about a wolf.
252
00:13:37,568 --> 00:13:39,703
- A wolf?
- She didn't say if it was
253
00:13:39,737 --> 00:13:41,504
two-legged or four-legged,
but she was pretty adamant
254
00:13:41,539 --> 00:13:43,406
about it talking to her.
255
00:13:43,441 --> 00:13:45,108
I really didn't want to push it
considering she was yelling it
256
00:13:45,142 --> 00:13:48,678
while she was being loaded
into an ambulance, but you know,
257
00:13:48,713 --> 00:13:51,481
I'm ready to believe anything
at this point in my life.
258
00:13:51,515 --> 00:13:53,016
Even wolves?
259
00:13:53,050 --> 00:13:54,684
I don't judge anymore.
260
00:13:54,719 --> 00:13:57,587
Lot of things are just
open to interpretation,
261
00:13:57,622 --> 00:14:00,290
don't you think?
262
00:14:00,324 --> 00:14:02,325
Depends on how much you've had to drink.
263
00:14:02,360 --> 00:14:04,161
Secure the house.
264
00:14:04,195 --> 00:14:06,930
We're gonna want to take a look
at it after we talk to them.
265
00:14:06,964 --> 00:14:08,598
Yeah.
266
00:14:14,872 --> 00:14:16,406
Stop!
267
00:14:16,441 --> 00:14:18,942
Where's my baby?
268
00:14:18,976 --> 00:14:20,210
Wait!
269
00:14:23,714 --> 00:14:25,582
Where'd she go? Where'd she go?
270
00:14:25,616 --> 00:14:27,017
- Where'd she go?
- Where'd she go?
271
00:14:27,051 --> 00:14:28,618
Where'd she go?
272
00:14:33,224 --> 00:14:34,691
I know.
273
00:14:34,725 --> 00:14:36,693
You just want your baby.
274
00:14:45,711 --> 00:14:47,211
Hey, Joe!
275
00:14:47,245 --> 00:14:48,946
Hey, Bud, what are you doing here?
276
00:14:48,980 --> 00:14:51,649
So this is the Joe that can't
keep his mouth shut, huh?
277
00:14:51,683 --> 00:14:54,318
A Grimm? My God, Bud, you
brought a Grimm to my shop?
278
00:14:54,353 --> 00:14:56,754
Calm down, Joe.
279
00:14:56,788 --> 00:14:58,422
We heard Shaw is after Nick Burkhardt
280
00:14:58,457 --> 00:15:00,491
because you told him Nick
wasn't a Grimm anymore.
281
00:15:00,525 --> 00:15:01,892
What? No, I didn't.
282
00:15:01,927 --> 00:15:04,562
I mean, well, not in so many words.
283
00:15:04,596 --> 00:15:05,996
I was at the bar telling
my buddy Wayne the rumor
284
00:15:06,031 --> 00:15:07,999
that's been going on around the lodge.
285
00:15:08,033 --> 00:15:09,633
When Shaw heard Burkhardt's
name, he went crazy.
286
00:15:09,668 --> 00:15:11,635
He was all over me saying
he was gonna pound my face in
287
00:15:11,670 --> 00:15:12,970
if I didn't tell him everything.
288
00:15:13,005 --> 00:15:14,772
Where do we find Shaw?
289
00:15:15,974 --> 00:15:19,010
- Gabriel Martell?
- Yes?
290
00:15:19,044 --> 00:15:21,545
Griffin and Burkhardt, Portland PD.
291
00:15:21,580 --> 00:15:24,181
You Ava Diaz's husband?
292
00:15:24,216 --> 00:15:26,317
I'm sorry, she can't talk right now.
293
00:15:26,351 --> 00:15:30,988
They had to sedate her when she
found out the man she hit died.
294
00:15:31,023 --> 00:15:33,324
One of our officers reported
to us that your wife said
295
00:15:33,358 --> 00:15:38,095
that she was being chased by a wolf.
296
00:15:38,130 --> 00:15:41,332
My wife was diagnosed
with severe mental illness
297
00:15:41,366 --> 00:15:42,933
about six months ago.
298
00:15:42,968 --> 00:15:46,504
Last night, she had a psychotic episode.
299
00:15:46,538 --> 00:15:50,675
Before I could stop her, she
ran outside, got in her car.
300
00:15:50,709 --> 00:15:52,309
Where were you before that?
301
00:15:52,344 --> 00:15:55,746
Asleep in bed.
302
00:15:55,781 --> 00:15:59,250
I ran downstairs as soon as I heard her,
303
00:15:59,284 --> 00:16:00,951
but I couldn't get to her in time.
304
00:16:00,986 --> 00:16:03,587
This is... My fault.
305
00:16:03,622 --> 00:16:05,623
Was your wife drinking last night?
306
00:16:05,657 --> 00:16:09,894
She's not supposed to.
She's on heavy medication.
307
00:16:09,928 --> 00:16:12,163
We're gonna need to take
a look around your house.
308
00:16:12,197 --> 00:16:14,031
I don't want to leave Ava alone
309
00:16:14,066 --> 00:16:16,934
unless you need me to come with you.
310
00:16:16,969 --> 00:16:18,035
Yeah, we do.
311
00:16:23,709 --> 00:16:27,678
I was upstairs asleep in the bedroom
312
00:16:27,713 --> 00:16:30,481
when I heard a glass break.
313
00:16:30,515 --> 00:16:32,616
I realized she wasn't in the bed,
314
00:16:32,651 --> 00:16:35,619
and I came downstairs as fast as I could.
315
00:16:35,654 --> 00:16:37,021
Looks like blood.
316
00:16:37,055 --> 00:16:39,490
I think she stepped on the broken glass.
317
00:16:39,524 --> 00:16:41,392
It's in the kitchen.
318
00:16:41,426 --> 00:16:44,695
When I came in,
319
00:16:44,730 --> 00:16:46,664
she was gone,
320
00:16:46,698 --> 00:16:49,734
and then I heard the car outside.
321
00:16:49,768 --> 00:16:53,337
Your wife has seen this wolf before?
322
00:16:53,372 --> 00:16:55,639
Yes.
323
00:16:55,674 --> 00:16:57,808
She describe it to you?
324
00:16:57,843 --> 00:17:00,344
She says that it looks like
a man with a wolf's head,
325
00:17:00,379 --> 00:17:03,347
and it talks to her.
326
00:17:03,382 --> 00:17:06,751
He says he's trying to help
her, but she's terrified.
327
00:17:06,785 --> 00:17:10,321
I mean, that's understandable, right?
328
00:17:10,355 --> 00:17:11,856
I can't imagine what she's going through.
329
00:17:11,890 --> 00:17:14,659
When did she first tell you about the wolf?
330
00:17:14,693 --> 00:17:18,062
About six months ago,
right after we moved here.
331
00:17:18,096 --> 00:17:21,732
We were in Sao Paulo before that.
332
00:17:21,767 --> 00:17:25,136
Ava was born here, but she traveled a lot
333
00:17:25,170 --> 00:17:26,604
to Brazil on business.
334
00:17:26,638 --> 00:17:28,272
What kind of business?
335
00:17:28,307 --> 00:17:31,242
Import/export started by her grandfather.
336
00:17:31,276 --> 00:17:32,843
We met through a charity
337
00:17:32,878 --> 00:17:34,979
that provides medical care to orphans.
338
00:17:35,013 --> 00:17:38,916
One thing led to another,
and we got married.
339
00:17:38,950 --> 00:17:44,722
But after we moved here,
her illness came on rapidly.
340
00:17:44,756 --> 00:17:46,757
Now we're just trying to survive.
341
00:17:46,792 --> 00:17:50,294
This is a big house. Just the two of you?
342
00:17:50,329 --> 00:17:52,797
Ava grew up here. She inherited it.
343
00:17:52,831 --> 00:17:56,834
The housekeeping staff quit
after her problem started.
344
00:17:56,868 --> 00:17:59,437
They couldn't handle it.
345
00:17:59,471 --> 00:18:02,640
- No nurse?
- I'm an M.D.
346
00:18:02,674 --> 00:18:04,241
I'm still trying to
establish my practice here.
347
00:18:04,276 --> 00:18:06,777
They don't make it easy on foreign doctors.
348
00:18:06,812 --> 00:18:08,245
It doesn't matter now anyway.
349
00:18:08,280 --> 00:18:12,783
I spend most of my time taking care of Ava.
350
00:18:12,818 --> 00:18:15,019
All right, we're gonna
need the contact information
351
00:18:15,053 --> 00:18:17,722
for Ava's psychiatrist.
352
00:18:20,092 --> 00:18:21,826
We think she's out of her mind?
353
00:18:21,860 --> 00:18:24,228
Maybe. It could be that's
what we're supposed to think.
354
00:18:24,263 --> 00:18:26,163
I mean, she's rich. He's pretty smooth.
355
00:18:26,198 --> 00:18:29,967
And she's talking to a
wolf. I'm thinking Blutbad.
356
00:18:30,002 --> 00:18:31,736
Yeah, I'm thinking the same thing.
357
00:18:31,770 --> 00:18:34,438
I just wish I could see
it instead of think it.
358
00:18:34,473 --> 00:18:37,608
Me too, man. Me too.
359
00:18:37,643 --> 00:18:41,579
Let's talk to Ava's
doctor, see what she thinks.
360
00:18:45,884 --> 00:18:47,652
We should go. He's probably not home.
361
00:18:47,686 --> 00:18:49,587
- Well, that's his truck.
- I don't think
362
00:18:49,621 --> 00:18:51,422
he drives that truck anymore.
I'm pretty sure he got...
363
00:18:51,456 --> 00:18:53,124
oh, my God, it's him.
364
00:18:53,158 --> 00:18:55,059
Let's not do this. Let's go.
365
00:18:57,729 --> 00:18:59,897
Oh, no, oh, no. What's gonna happen?
366
00:18:59,932 --> 00:19:01,832
I'll tell you what's gonna happen.
367
00:19:01,867 --> 00:19:03,601
The next time you tell somebody
about something you shouldn't
368
00:19:03,635 --> 00:19:04,602
tell them about, you're gonna shut up
369
00:19:04,636 --> 00:19:05,970
before you tell them!
370
00:19:06,004 --> 00:19:07,939
He's gonna kill her. I know it.
371
00:19:12,110 --> 00:19:13,110
Are you Shaw?
372
00:19:13,111 --> 00:19:14,579
I know you?
373
00:19:14,613 --> 00:19:16,113
I'm a friend of Nick Burkhardt's.
374
00:19:16,148 --> 00:19:17,508
Is that supposed to mean something?
375
00:19:17,516 --> 00:19:18,716
I heard you been talking about
376
00:19:18,750 --> 00:19:20,351
teaching him some kind of lesson.
377
00:19:20,385 --> 00:19:23,054
So Burkhardt's
sending a little girl
378
00:19:23,088 --> 00:19:24,789
to solve his problems?
379
00:19:24,823 --> 00:19:26,290
You should listen to her, Shaw.
380
00:19:26,325 --> 00:19:27,925
- Bud, I got this.
- I know that,
381
00:19:27,960 --> 00:19:29,627
I just thought maybe
we could talk this out.
382
00:19:29,661 --> 00:19:32,396
Well, if it ain't Bud
Wurstner, the Grimm lover.
383
00:19:32,431 --> 00:19:33,798
I'm gonna teach you a lesson too,
384
00:19:33,832 --> 00:19:35,766
soon as I'm through with this bitch.
385
00:19:41,467 --> 00:19:43,968
You got a big mouth!
386
00:19:46,505 --> 00:19:47,939
You're a Grimm!
387
00:19:47,973 --> 00:19:50,008
That's why I wanted you to talk.
388
00:19:50,042 --> 00:19:52,977
Forget the talk, Bud.
389
00:19:53,012 --> 00:19:54,779
No, no, no! Don't kill me!
390
00:19:54,813 --> 00:19:56,514
- Why not?
- Uh...
391
00:19:56,548 --> 00:19:57,649
Not good enough!
392
00:20:00,285 --> 00:20:02,053
Wait! What if... what if he promises
393
00:20:02,087 --> 00:20:04,355
not to bother Burkhardt ever?
You could do that, right?
394
00:20:04,390 --> 00:20:07,558
Right. Yes, I promise.
395
00:20:07,593 --> 00:20:08,960
- I don't believe him.
- No, no, no, no, no!
396
00:20:08,994 --> 00:20:10,762
I promise! He threatened you too, Bud.
397
00:20:10,796 --> 00:20:12,996
- No, I didn't mean that either.
- Yeah, it's all right.
398
00:20:12,998 --> 00:20:15,667
I won't bother anybody. I swear.
399
00:20:15,701 --> 00:20:16,768
Ah!
400
00:20:16,802 --> 00:20:18,536
Oh, that was close.
401
00:20:20,139 --> 00:20:22,407
Next time, it'll be closer.
402
00:20:22,441 --> 00:20:25,109
'Cause if any of your other
friends get the same idea,
403
00:20:25,144 --> 00:20:27,979
they won't be as lucky as you.
404
00:20:29,715 --> 00:20:31,416
Make sure they know it.
405
00:20:33,986 --> 00:20:36,454
That was great. It couldn't
have gone better, right?
406
00:20:36,488 --> 00:20:39,057
That won't end it. There'll be others.
407
00:20:39,091 --> 00:20:40,992
Should've cut off his head.
408
00:20:41,026 --> 00:20:43,328
Ava came to me right
after she started having
409
00:20:43,362 --> 00:20:45,163
psychotic episodes.
410
00:20:45,197 --> 00:20:47,899
Over the last few weeks, they've
become more and more frequent.
411
00:20:47,933 --> 00:20:50,001
Are all the encounters the same?
412
00:20:50,035 --> 00:20:53,137
Her descriptions of the wolf
are consistent and detailed.
413
00:20:53,172 --> 00:20:55,306
Do you think that she sees this wolf?
414
00:20:55,341 --> 00:20:58,443
I have no doubt. We've
tried several combinations
415
00:20:58,477 --> 00:21:01,079
of antipsychotics. None proved effective.
416
00:21:02,948 --> 00:21:04,749
Do you intend to charge Ava with a crime?
417
00:21:04,783 --> 00:21:06,851
We haven't made that determination.
418
00:21:06,885 --> 00:21:09,654
Well, if you do, I will
testify that she was
419
00:21:09,688 --> 00:21:12,156
mentally incompetent at
the time of the accident,
420
00:21:12,191 --> 00:21:15,793
and in my judgment, she
should be institutionalized
421
00:21:15,828 --> 00:21:18,930
rather than incarcerated.
422
00:21:18,964 --> 00:21:21,866
I asked Ava to draw the wolf,
423
00:21:21,900 --> 00:21:25,270
and I will present her
drawings as evidence.
424
00:21:25,304 --> 00:21:28,673
In any case, I recommend
that she remain hospitalized
425
00:21:28,707 --> 00:21:31,376
until we know that she's no
longer a danger to herself
426
00:21:31,410 --> 00:21:32,877
or others.
427
00:21:50,696 --> 00:21:53,765
Okay, dad, you're home.
428
00:22:04,743 --> 00:22:07,679
Oh, my God.
429
00:22:17,523 --> 00:22:19,791
I heard something. Downstairs.
430
00:22:21,594 --> 00:22:23,461
He's here! Get him.
431
00:22:41,113 --> 00:22:43,181
These are interesting. Who drew these?
432
00:22:43,215 --> 00:22:46,084
A woman we think is
being stalked by a wesen,
433
00:22:46,118 --> 00:22:47,719
uh, sort of like a Blutbad.
434
00:22:47,753 --> 00:22:50,755
No, no, no. This is not a Blutbad.
435
00:22:50,789 --> 00:22:53,658
Blutbaden are just one branch
of a pretty huge family tree.
436
00:22:53,692 --> 00:22:55,326
There's all kinds of canid wesen,
437
00:22:55,361 --> 00:22:57,695
from the Russian with the Volkodlak
438
00:22:57,730 --> 00:22:59,731
to the Spanish lob hombre.
439
00:22:59,765 --> 00:23:01,733
This particular fellow is a Luison,
440
00:23:01,767 --> 00:23:03,568
South American in origin,
you can tell by the ears.
441
00:23:03,602 --> 00:23:04,969
It's a dead giveaway.
442
00:23:05,004 --> 00:23:06,270
So you think a Luison is involved?
443
00:23:06,305 --> 00:23:07,805
This woman's very wealthy.
444
00:23:07,840 --> 00:23:10,008
It could be her husband
is trying to drive her mad.
445
00:23:10,042 --> 00:23:11,609
He's doing a really good job.
446
00:23:11,644 --> 00:23:13,278
She's about to be institutionalized.
447
00:23:13,312 --> 00:23:14,879
And you can't tell her
the truth, of course,
448
00:23:14,913 --> 00:23:16,080
because that'd sound even crazier
449
00:23:16,115 --> 00:23:17,482
than what she already thinks.
450
00:23:17,516 --> 00:23:19,417
Are you sure the husband is the Luison?
451
00:23:19,451 --> 00:23:21,352
No, and there's no way I can find out.
452
00:23:21,387 --> 00:23:22,954
And if we don't find out,
453
00:23:22,988 --> 00:23:24,522
there's nothing we can do for her.
454
00:23:24,556 --> 00:23:25,924
You want me to take a
look?
455
00:23:25,958 --> 00:23:27,759
- I hate to ask.
- You didn't.
456
00:23:27,793 --> 00:23:32,463
I'm volunteering. Griffin.
457
00:23:32,498 --> 00:23:34,799
Got it, thanks.
458
00:23:34,833 --> 00:23:38,169
Ava's doctor. She's awake,
the one who drew those.
459
00:23:38,203 --> 00:23:39,804
Want me to come with you guys, 'cause...
460
00:23:39,838 --> 00:23:41,118
no, we should talk to her first.
461
00:23:41,140 --> 00:23:42,140
Thank you.
462
00:23:44,977 --> 00:23:49,847
Ava, these are the
Detectives I told you about.
463
00:23:49,882 --> 00:23:51,616
Are you here to arrest me?
464
00:23:51,650 --> 00:23:54,485
No, ma'am. We have a few questions.
465
00:23:57,156 --> 00:24:01,859
I don't even remember
hitting that poor man.
466
00:24:01,894 --> 00:24:04,128
I'm so sorry.
467
00:24:04,163 --> 00:24:06,864
What do you remember?
468
00:24:06,899 --> 00:24:11,703
Dr. burn said she talked
to you about what I see.
469
00:24:11,737 --> 00:24:14,038
- The wolf.
- Yes.
470
00:24:14,073 --> 00:24:18,142
I had one of my episodes. He was there.
471
00:24:18,177 --> 00:24:20,378
- In the house?
- Yes.
472
00:24:22,114 --> 00:24:24,649
I tried to get away from him,
473
00:24:24,683 --> 00:24:28,553
but he made me drink, and...
474
00:24:28,587 --> 00:24:32,323
That's when the glass broke,
and then I ran outside,
475
00:24:32,358 --> 00:24:34,325
but he was already there.
476
00:24:34,360 --> 00:24:38,163
Gabriel tried to stop me,
but the wolf was in the car,
477
00:24:38,197 --> 00:24:39,597
and I had to get away.
478
00:24:39,632 --> 00:24:42,200
So one moment the wolf was in your house,
479
00:24:42,234 --> 00:24:43,902
next thing he was in your car?
480
00:24:43,936 --> 00:24:48,406
He's everywhere. I can't get away from him.
481
00:24:48,440 --> 00:24:50,541
I know I'm losing my mind.
482
00:24:50,576 --> 00:24:52,143
- Ava.
- I am.
483
00:24:52,177 --> 00:24:54,212
People don't see wolves.
484
00:24:54,246 --> 00:24:56,080
They don't talk to wolves.
485
00:24:56,115 --> 00:24:57,215
What does he say to you?
486
00:24:57,249 --> 00:25:00,685
Is this really necessary?
487
00:25:00,719 --> 00:25:02,420
I want to tell them.
488
00:25:05,057 --> 00:25:10,328
He pretends to be kind,
but I know he's lying.
489
00:25:10,362 --> 00:25:13,698
Everyone tells me that the wolf isn't real,
490
00:25:13,732 --> 00:25:17,168
that he's all in my
head, but he's real to me,
491
00:25:17,202 --> 00:25:19,671
and I know he's trying to kill me,
492
00:25:19,705 --> 00:25:21,940
and I know he will.
493
00:25:21,974 --> 00:25:24,742
I am not going to let that happen.
494
00:25:24,777 --> 00:25:26,778
I think this is enough for now.
495
00:25:29,114 --> 00:25:30,248
Thank you.
496
00:25:32,017 --> 00:25:34,152
Gabriel's records claim
he has a medical degree
497
00:25:34,186 --> 00:25:36,654
from the university of Sao
Paulo, ran a private practice
498
00:25:36,689 --> 00:25:39,591
in Rio for 15 years, and got his
green card when he married Ava
499
00:25:39,625 --> 00:25:40,925
eight months ago.
500
00:25:40,960 --> 00:25:42,594
He has no criminal record in Brazil,
501
00:25:42,628 --> 00:25:44,929
at least not one that
we've been able to find.
502
00:25:44,964 --> 00:25:47,398
Ava's the sole heir to her
family's import/export business
503
00:25:47,433 --> 00:25:49,367
Esperazar Brazil.
504
00:25:49,401 --> 00:25:53,071
I don't have an exact figure,
but it's worth about 50 mil.
505
00:25:53,105 --> 00:25:55,073
So we're thinking Gabriel
is involved because he has
506
00:25:55,107 --> 00:25:57,709
the most to gain. Only problem is,
507
00:25:57,743 --> 00:25:59,477
Gabriel tried to stop her,
and when she drove away,
508
00:25:59,512 --> 00:26:01,412
the wolf was in her car.
509
00:26:01,447 --> 00:26:04,082
So either he's innocent, or
he's working with somebody.
510
00:26:04,116 --> 00:26:07,018
There's a hearing tomorrow
to determine whether Gabriel
511
00:26:07,052 --> 00:26:08,753
gets control of her estate.
512
00:26:08,787 --> 00:26:11,089
So you have to confirm whether
or not Gabriel is a Luison?
513
00:26:11,123 --> 00:26:12,290
Yeah.
514
00:26:12,324 --> 00:26:14,292
You gonna use Theresa?
515
00:26:14,326 --> 00:26:16,261
Well, she's a Grimm, right?
516
00:26:16,295 --> 00:26:17,428
She cut off Weston Stewart's
head with a machete,
517
00:26:17,463 --> 00:26:18,863
and according to sergeant Wu,
518
00:26:18,898 --> 00:26:21,032
she didn't seem too bothered by it.
519
00:26:21,066 --> 00:26:22,400
I've been meaning to talk to you about her.
520
00:26:22,434 --> 00:26:24,169
Yeah, well, look, Nick,
521
00:26:24,203 --> 00:26:26,070
I know she kept Stewart from
putting another bullet in me,
522
00:26:26,105 --> 00:26:29,207
so I'm feeling a little
protective of her myself.
523
00:26:29,241 --> 00:26:33,912
I'm trying not to involve
her too much in what we do.
524
00:26:33,946 --> 00:26:37,916
She's still got a lot to learn.
I'm using Monroe on this one.
525
00:26:37,950 --> 00:26:39,784
You know, one of these days
you're gonna have to make
526
00:26:39,818 --> 00:26:41,386
a decision, Nick, or you're
gonna have to back off
527
00:26:41,420 --> 00:26:42,987
on these investigations.
528
00:26:43,022 --> 00:26:45,089
Now, I personally think
that would be a mistake,
529
00:26:45,124 --> 00:26:46,925
but I'm not gonna tell
you how to live your life.
530
00:26:46,959 --> 00:26:48,760
You're also gonna have
to deal with sergeant Wu,
531
00:26:48,794 --> 00:26:50,528
'cause I don't want him getting any closer
532
00:26:50,563 --> 00:26:52,797
to bringing Theresa down.
533
00:26:56,001 --> 00:26:57,869
So, no pressure there.
534
00:26:57,903 --> 00:27:00,772
We're gonna have to deal with
Wu whether you're in or out.
535
00:27:00,806 --> 00:27:03,675
Burkhardt.
536
00:27:03,709 --> 00:27:06,644
Nick, it's Josh Porter, Rolek's son.
537
00:27:06,679 --> 00:27:10,081
Josh. Where are you?
538
00:27:10,115 --> 00:27:12,884
Philadelphia. I just got
back to my dad's house,
539
00:27:12,918 --> 00:27:15,353
and there were people in
there. They chased me...
540
00:27:15,387 --> 00:27:16,921
- take it easy.
- I can't take it easy.
541
00:27:16,956 --> 00:27:18,690
My dad's house is torn apart!
542
00:27:18,724 --> 00:27:22,093
I got away, I think. What do I do?
543
00:27:22,127 --> 00:27:26,364
If this is because my dad...
because he was a Grimm, right?
544
00:27:26,398 --> 00:27:28,800
Well, maybe they're looking for the key.
545
00:27:28,834 --> 00:27:31,202
Nick, this is a nightmare.
546
00:27:31,237 --> 00:27:33,671
Now, I'm not like you or my dad, or Trubel.
547
00:27:33,706 --> 00:27:35,673
I'm normal!
548
00:27:35,708 --> 00:27:37,008
What am I supposed to do?
549
00:27:37,042 --> 00:27:38,877
Don't go back to your house.
550
00:27:38,911 --> 00:27:41,212
- I should call the police?
- No.
551
00:27:41,247 --> 00:27:43,114
It'll look like a robbery,
552
00:27:43,148 --> 00:27:46,451
and if you start talking
about Grimms and... Keys,
553
00:27:46,485 --> 00:27:49,053
they're just gonna throw
you in the drunk tank.
554
00:27:49,088 --> 00:27:51,356
You need to get out of there, now.
555
00:27:51,390 --> 00:27:53,491
My car's parked at the house.
556
00:27:55,394 --> 00:27:58,630
Oh, God, they're coming back.
557
00:27:58,664 --> 00:28:00,765
Josh. Josh.
558
00:28:04,403 --> 00:28:06,404
Hello?
559
00:28:14,113 --> 00:28:16,414
I told you not to go back.
560
00:28:18,885 --> 00:28:20,252
Whatever you do,
561
00:28:20,286 --> 00:28:23,221
don't stop when you enter this room.
562
00:28:23,256 --> 00:28:25,724
Get to the door on the other side.
563
00:28:25,758 --> 00:28:30,529
Remember, the door on the other
side, and you will be free.
564
00:28:30,563 --> 00:28:32,831
But how do I get into this door?
565
00:28:32,865 --> 00:28:35,033
There's nowhere to open it.
566
00:28:35,067 --> 00:28:39,638
With me. I am the key.
567
00:28:39,672 --> 00:28:41,439
What do you mean, "you're the key"?
568
00:29:23,015 --> 00:29:24,850
Mama.
569
00:29:24,884 --> 00:29:28,220
Diana?
570
00:29:28,254 --> 00:29:30,021
Oh, my God.
571
00:29:30,056 --> 00:29:31,490
Oh, my God.
572
00:29:31,524 --> 00:29:34,960
I've got you back.
573
00:29:34,994 --> 00:29:38,697
I've got you back at last.
574
00:29:38,731 --> 00:29:41,833
Diana.
575
00:29:48,808 --> 00:29:51,276
Aah!
576
00:29:58,050 --> 00:29:59,184
No!
577
00:29:59,218 --> 00:30:02,187
No!
578
00:30:02,221 --> 00:30:05,290
No!
579
00:30:05,324 --> 00:30:07,125
Ah... aah!
580
00:30:12,498 --> 00:30:14,833
So I know what he looks
like, but how am I supposed
581
00:30:14,867 --> 00:30:17,235
to get into the judge's
chambers for this hearing?
582
00:30:17,270 --> 00:30:19,704
You don't. We'll be there.
583
00:30:19,739 --> 00:30:21,973
You stand outside, and when he comes out...
584
00:30:22,008 --> 00:30:24,076
I don't think that's gonna work.
585
00:30:24,110 --> 00:30:26,378
Even though the Luison has
a pretty distinct body odor,
586
00:30:26,412 --> 00:30:27,746
we're talking about a courthouse, here.
587
00:30:27,780 --> 00:30:30,282
That's too many people, too many scents.
588
00:30:30,316 --> 00:30:32,196
It'd be better if you
could get into the house
589
00:30:32,218 --> 00:30:34,386
when he's at the hearing. It
should be easy enough to tell
590
00:30:34,420 --> 00:30:36,021
if the Luison's been there or not.
591
00:30:36,055 --> 00:30:39,758
Ava's at the hospital.
We'll be with Gabriel.
592
00:30:39,792 --> 00:30:42,761
No one will be home.
593
00:30:49,535 --> 00:30:51,002
Yeah.
594
00:30:51,037 --> 00:30:53,839
I'm here. It's a nice place.
595
00:30:53,873 --> 00:30:56,174
- It is.
- We good?
596
00:30:56,209 --> 00:31:00,645
I am looking at Gabriel right now.
597
00:31:00,680 --> 00:31:01,747
We're good to go.
598
00:31:01,781 --> 00:31:04,716
Copy that.
599
00:31:24,403 --> 00:31:27,406
Oh, yeah.
600
00:31:27,440 --> 00:31:31,309
Definitely. That is Luison.
601
00:32:21,260 --> 00:32:23,061
- Monroe.
- You were supposed to tell me
602
00:32:23,096 --> 00:32:24,763
when this guy was coming home!
603
00:32:24,797 --> 00:32:26,498
- Yeah, we will.
- What do you mean, "you will"?
604
00:32:26,532 --> 00:32:27,899
He is!
605
00:32:27,934 --> 00:32:29,835
- He is what?
- Home.
606
00:32:29,869 --> 00:32:31,169
No, he isn't. He's here.
607
00:32:31,204 --> 00:32:34,406
I am looking right at him.
608
00:32:34,440 --> 00:32:37,309
- Yeah, so am I!
- What's going on?
609
00:32:37,343 --> 00:32:39,144
It's Monroe. He says
Gabriel's already at the house.
610
00:32:39,178 --> 00:32:40,345
What's he been drinking?
611
00:32:40,379 --> 00:32:41,680
I heard that.
612
00:32:41,714 --> 00:32:43,181
You can't be in two places at once.
613
00:32:46,119 --> 00:32:47,586
I gotta go.
614
00:33:37,114 --> 00:33:39,637
I don't know what to tell
you, man, that's the guy I saw.
615
00:33:39,660 --> 00:33:42,075
Well, then there's got to be two of them.
616
00:33:42,109 --> 00:33:45,478
- Twins?
- Oh, my God.
617
00:33:45,513 --> 00:33:47,681
Of course... twins!
618
00:33:47,715 --> 00:33:49,416
We should have seen that one coming.
619
00:33:49,450 --> 00:33:51,785
There were no siblings listed
in his immigration file.
620
00:33:51,819 --> 00:33:53,019
We're still waiting on records
621
00:33:53,053 --> 00:33:54,621
from the Brazilian federal police,
622
00:33:54,655 --> 00:33:56,790
but now that we know how they're doing it,
623
00:33:56,824 --> 00:34:00,260
how do we explain it to Ava
or anyone else for that matter?
624
00:34:04,532 --> 00:34:06,099
- Masks.
- Right.
625
00:34:06,133 --> 00:34:08,134
People think wesen have
been using masks for years.
626
00:34:08,169 --> 00:34:09,602
Yeah. I mean, where do you think
627
00:34:09,637 --> 00:34:11,504
all those Halloween
ideas come from, anyway?
628
00:34:11,539 --> 00:34:13,907
So we've got to keep Ava away from Gabriel.
629
00:34:13,941 --> 00:34:16,876
If she sees this Luison again,
she'll lose her mind for good.
630
00:34:16,911 --> 00:34:18,478
Or kill herself.
631
00:34:18,512 --> 00:34:20,272
So we're gonna need to
get masks to show her.
632
00:34:20,281 --> 00:34:21,981
Hopefully she believes this.
633
00:34:22,016 --> 00:34:24,017
It's better than the alternative.
634
00:34:25,786 --> 00:34:29,556
What if I see him again?
What if he's waiting for me?
635
00:34:29,590 --> 00:34:32,258
The police checked the entire house.
636
00:34:32,293 --> 00:34:35,228
You're safe.
637
00:34:54,015 --> 00:34:56,082
Hey, hey, hey, I'm sorry. You're, um...
638
00:34:56,117 --> 00:34:58,585
you're what... you're
Gabriel's twin, right?
639
00:35:03,224 --> 00:35:05,025
Luison.
640
00:35:06,794 --> 00:35:09,763
Matheus! Javier!
641
00:35:12,733 --> 00:35:14,234
One down, one to go.
642
00:35:14,268 --> 00:35:16,002
Julio?
643
00:35:21,375 --> 00:35:25,211
julio.
644
00:35:25,246 --> 00:35:26,579
Julio?
645
00:35:33,688 --> 00:35:36,723
Matheus...
646
00:35:42,596 --> 00:35:44,097
What the hell happened?
647
00:35:44,131 --> 00:35:46,800
I don't know. The idiot must've tripped.
648
00:35:46,834 --> 00:35:48,968
I am not an idiot.
649
00:35:49,003 --> 00:35:50,437
Well, you look like an idiot.
650
00:35:50,471 --> 00:35:52,405
- How could you trip out here?
- I was hit.
651
00:35:52,440 --> 00:35:55,475
Nobody move.
652
00:35:55,509 --> 00:35:58,378
Ho-ho-holy
crap.
653
00:35:58,412 --> 00:36:01,414
T is a litter. I hope that's all of them.
654
00:36:12,660 --> 00:36:14,627
Gabriel?
655
00:36:27,408 --> 00:36:29,476
Gabriel, where did you go?
656
00:36:34,348 --> 00:36:36,349
Gabriel, where are you?
657
00:36:39,286 --> 00:36:42,689
Ava, where are you?
658
00:36:46,794 --> 00:36:48,995
Ava?
659
00:36:58,139 --> 00:37:02,475
It's not an exact match,
but it's close enough.
660
00:37:02,510 --> 00:37:05,478
We had to go to, what,
three different stores?
661
00:37:08,749 --> 00:37:10,050
Nice woge.
662
00:37:10,084 --> 00:37:11,885
I... I don't understand.
663
00:37:11,919 --> 00:37:14,854
Yes, you do.
664
00:37:14,889 --> 00:37:17,424
You're a Luison, your
brothers are in the garage,
665
00:37:17,458 --> 00:37:21,161
and this is so against the wesen council.
666
00:37:21,195 --> 00:37:24,764
You cannot prove anything.
667
00:37:24,799 --> 00:37:28,735
Oh, I think we can.
668
00:37:39,613 --> 00:37:42,782
And he did all this for the money?
669
00:37:42,817 --> 00:37:44,517
My God. And for six months,
670
00:37:44,552 --> 00:37:45,919
they've been trying to drive you crazy.
671
00:37:45,953 --> 00:37:47,554
You're not, by the way.
672
00:37:47,588 --> 00:37:49,956
They're monsters.
673
00:37:49,990 --> 00:37:54,361
Some people hide it well.
674
00:37:54,395 --> 00:37:55,929
Josh, where are you?
675
00:37:55,963 --> 00:37:57,998
On a bus.
676
00:37:58,032 --> 00:38:02,135
I don't know what to do.
I don't know where to go.
677
00:38:02,169 --> 00:38:04,004
Is this about the key?
678
00:38:04,038 --> 00:38:05,772
I don't know. It could be.
679
00:38:05,806 --> 00:38:07,974
Well, I don't have the damn key, you do.
680
00:38:08,008 --> 00:38:11,544
Yeah, well, I'm glad they don't know that.
681
00:38:11,579 --> 00:38:15,548
This Grimm thing is ruining my life.
682
00:38:15,583 --> 00:38:18,518
You need to find some
place safe and stay there.
683
00:38:18,552 --> 00:38:21,788
Well, where the hell is that?
684
00:38:30,398 --> 00:38:31,998
No.
685
00:38:32,033 --> 00:38:35,268
No, no, no, no, no!
686
00:38:35,303 --> 00:38:37,704
No!
687
00:38:37,738 --> 00:38:41,508
No!
688
00:38:48,416 --> 00:38:50,617
Had enough?
689
00:38:50,651 --> 00:38:54,321
I'll do anything. Just make it stop.
690
00:38:54,355 --> 00:38:57,290
What do you want from me?
691
00:39:02,163 --> 00:39:07,033
I want the same thing you want.
692
00:39:07,068 --> 00:39:11,805
To get our child back.
693
00:39:11,839 --> 00:39:13,506
So it turned out to be an actual litter!
694
00:39:13,541 --> 00:39:16,042
I got an awesome
695
00:39:16,077 --> 00:39:18,178
Willamette valley Pinot for you.
696
00:39:21,615 --> 00:39:22,975
Haven't heard a lot of that lately.
697
00:39:22,984 --> 00:39:26,019
Yeah, well, the spell of a hexenbiest
698
00:39:26,053 --> 00:39:30,557
does tend to put a
damper on the good times.
699
00:39:30,591 --> 00:39:32,125
So does being a Grimm.
700
00:39:32,159 --> 00:39:35,662
Wow. Okay.
701
00:39:35,696 --> 00:39:38,999
You having a little down time?
702
00:39:39,033 --> 00:39:41,001
I'm sorry, I'm just trying
to figure this all out.
703
00:39:41,035 --> 00:39:44,371
Dude, come on. It's a big decision.
704
00:39:44,405 --> 00:39:46,940
I don't know.
705
00:39:46,974 --> 00:39:50,343
You know, I just don't want
Juliette to constantly have
706
00:39:50,378 --> 00:39:53,313
to worry about something bad
happening to me, or to her,
707
00:39:53,347 --> 00:39:55,949
or to one of our friends.
708
00:39:55,983 --> 00:39:58,351
And?
709
00:39:58,386 --> 00:40:01,221
And the thought of...
710
00:40:01,255 --> 00:40:04,324
Just packing it up, moving someplace new,
711
00:40:04,358 --> 00:40:07,093
starting a family... that's very appealing.
712
00:40:07,128 --> 00:40:09,729
Hey, man, if that's what you want to do,
713
00:40:09,764 --> 00:40:12,699
do it. No regrets.
714
00:40:18,439 --> 00:40:21,174
The problem is...
715
00:40:21,209 --> 00:40:24,344
I like being a Grimm, Monroe.
716
00:40:24,378 --> 00:40:28,048
Are you serious?
717
00:40:28,082 --> 00:40:30,984
You miss it?
718
00:40:31,018 --> 00:40:33,587
Yeah.
719
00:40:33,621 --> 00:40:36,723
And I'm pissed that it
was taken away from me.
720
00:40:36,757 --> 00:40:41,628
Maybe I didn't want to admit
to it, but I want it back.
721
00:40:41,662 --> 00:40:43,196
Ta-da!
722
00:40:43,231 --> 00:40:47,801
- Wow, that smells so good!
- I know.
723
00:40:47,835 --> 00:40:50,437
Here's to the chef.
724
00:40:50,471 --> 00:40:54,374
I just wanted to say thank
you to Monroe and Rosalee
725
00:40:54,408 --> 00:40:58,011
for putting aside their honeymoon.
726
00:40:58,045 --> 00:40:59,412
That means a lot.
727
00:40:59,447 --> 00:41:01,314
Cheers.
728
00:41:16,497 --> 00:41:18,331
What is it?
729
00:41:18,366 --> 00:41:21,668
A Wolfsangel. It's wesen.
730
00:41:21,702 --> 00:41:23,637
Why?
731
00:41:23,671 --> 00:41:26,106
It's because we got married.
732
00:41:28,509 --> 00:41:34,180
You better get back
inside. I'll check the back.
733
00:41:34,215 --> 00:41:35,982
I'm ready.
734
00:41:36,017 --> 00:41:38,985
Ready for what?
735
00:41:39,020 --> 00:41:43,023
You need to be a Grimm again.
736
00:41:44,687 --> 00:41:49,974
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
53402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.