Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,870 --> 00:00:07,139
__
2
00:00:08,302 --> 00:00:10,907
Papa Haydn's all set
with the cake, by the way.
3
00:00:10,941 --> 00:00:12,742
And you have the playlist
for the reception?
4
00:00:12,743 --> 00:00:14,944
Yep, that's done.
And the place cards are ready.
5
00:00:14,978 --> 00:00:16,179
They just need to be picked up.
6
00:00:16,213 --> 00:00:17,813
Oh. I'll do that.
7
00:00:17,848 --> 00:00:19,115
No, I got it.
8
00:00:19,149 --> 00:00:20,683
Wow. You're doing all that?
9
00:00:20,717 --> 00:00:22,351
Full-service maid of honor.
10
00:00:22,386 --> 00:00:24,120
There'd be no wedding
without Juliette.
11
00:00:24,154 --> 00:00:25,554
Wait a minute,
what about the groom?
12
00:00:25,556 --> 00:00:26,622
Don't you need me?
13
00:00:26,657 --> 00:00:28,124
Oh, for certain things.
14
00:00:28,158 --> 00:00:29,659
Guys have it easy.
15
00:00:29,693 --> 00:00:32,361
All Nick has to do is...
is not lose the ring
16
00:00:32,396 --> 00:00:33,629
and make a speech.
17
00:00:33,664 --> 00:00:35,431
What ring? What speech?
18
00:00:35,465 --> 00:00:36,666
Yeah, yeah, I got the ring.
19
00:00:36,700 --> 00:00:38,434
And what about the toast?
20
00:00:38,469 --> 00:00:39,802
It's getting there.
21
00:00:39,836 --> 00:00:42,338
It better be there by Saturday.
22
00:00:42,372 --> 00:00:46,375
Saturday. This Saturday?
23
00:00:46,410 --> 00:00:48,244
Nobody gets me.
24
00:00:48,278 --> 00:00:49,278
Trubel, dinner!
25
00:00:49,313 --> 00:00:50,847
Yeah, no, we get you.
26
00:00:50,881 --> 00:00:52,882
Trubel, come on! We're hungry!
We wanna eat!
27
00:00:52,916 --> 00:00:56,886
- I'll get her.
- No, you sit. I've got it.
28
00:00:56,920 --> 00:00:59,055
Hey, how's Trubel handling
all this, by the way?
29
00:00:59,089 --> 00:01:00,857
She seems to be handling
it well.
30
00:01:00,891 --> 00:01:03,993
I'm just glad I didn't find out
when I was that young.
31
00:01:04,027 --> 00:01:05,328
What about Juliette?
32
00:01:05,362 --> 00:01:07,330
How's she handling it?
33
00:01:07,364 --> 00:01:11,133
Well, I think most women
would have left me by now.
34
00:01:11,168 --> 00:01:14,670
How much do you actually know
about Trubel?
35
00:01:14,705 --> 00:01:16,739
Not a lot.
36
00:01:16,773 --> 00:01:18,508
I've been trying not to push.
37
00:01:18,542 --> 00:01:20,209
I just know she's had years
38
00:01:20,244 --> 00:01:24,547
of people telling her
that she's crazy.
39
00:01:24,581 --> 00:01:25,982
Sorry. Was everybody
waiting for me?
40
00:01:26,016 --> 00:01:27,683
We thought we would
all eat together.
41
00:01:27,718 --> 00:01:29,051
Oh.
42
00:01:29,086 --> 00:01:32,588
I gotta get used to this too.
43
00:01:32,623 --> 00:01:34,524
- You like spaghetti?
- No.
44
00:01:34,558 --> 00:01:36,492
I love spaghetti.
Good.
45
00:01:36,527 --> 00:01:40,129
Then let's eat.
46
00:01:47,471 --> 00:01:51,574
- Can I say something, Trubel?
- Uh-huh.
47
00:01:51,608 --> 00:01:53,376
I know I don't really know
much about you.
48
00:01:53,410 --> 00:01:54,911
But I'd like to say
that I think you're doing
49
00:01:54,945 --> 00:01:57,079
a pretty good job
handling this,
50
00:01:57,114 --> 00:02:02,385
considering how incredibly
difficult this must have been.
51
00:02:02,419 --> 00:02:05,955
Well, I really didn't expect
to live this long.
52
00:02:22,506 --> 00:02:25,475
Do you want more?
53
00:02:25,509 --> 00:02:27,410
Sure.
54
00:02:27,444 --> 00:02:29,579
No, stay. I got it.
55
00:02:29,613 --> 00:02:32,915
You remember the first time
you saw a wesen?
56
00:02:32,950 --> 00:02:34,650
Yeah, I remember.
57
00:02:34,685 --> 00:02:37,620
It was in one
of the foster homes
58
00:02:37,654 --> 00:02:39,755
I grew up in.
59
00:02:39,790 --> 00:02:42,892
I was 13 when I found out
I was a Fuchsbau.
60
00:02:42,926 --> 00:02:44,460
You didn't know?
61
00:02:44,495 --> 00:02:46,762
You don't really know
when you're a kid.
62
00:02:46,797 --> 00:02:48,564
Kind of hits you later.
63
00:02:48,599 --> 00:02:51,634
But at least we had family
to tell us what was going on.
64
00:02:51,668 --> 00:02:54,170
You really didn't have anyone
to help you through this?
65
00:02:54,204 --> 00:02:55,838
Mm-mm.
66
00:02:55,873 --> 00:02:58,307
When did you find out?
67
00:02:58,342 --> 00:03:00,676
Um...
68
00:03:00,711 --> 00:03:03,746
There was this guy that used to
fix things around the house.
69
00:03:03,780 --> 00:03:07,483
He was always really nice to me,
till, uh...
70
00:03:07,518 --> 00:03:10,019
One day he asked me to help him
in the garage.
71
00:03:10,053 --> 00:03:13,856
And he grabbed me.
72
00:03:13,891 --> 00:03:16,158
I saw his face change.
73
00:03:16,193 --> 00:03:17,960
And, um...
74
00:03:17,995 --> 00:03:20,596
He pushed me down on the floor.
75
00:03:20,631 --> 00:03:22,098
But I was so scared
by what I saw,
76
00:03:22,132 --> 00:03:24,200
that I just grabbed
the first thing I could,
77
00:03:24,234 --> 00:03:27,103
which was a-a screwdriver.
78
00:03:27,137 --> 00:03:30,840
And really all I wanted to do
was just push him away from me,
79
00:03:30,874 --> 00:03:34,277
but, um...
80
00:03:34,311 --> 00:03:36,546
He didn't die... Or anything.
81
00:03:36,580 --> 00:03:41,484
He just... he didn't get off me
really fast, though.
82
00:03:41,518 --> 00:03:44,887
And that was the first time
I heard anybody say "Grimm."
83
00:03:47,858 --> 00:03:50,493
I-I told everybody what I saw.
84
00:03:50,527 --> 00:03:52,328
And that was the first time
they locked me up.
85
00:03:52,362 --> 00:03:53,963
Said I was lying.
86
00:03:53,997 --> 00:03:55,465
And then when I said I wasn't,
87
00:03:55,499 --> 00:03:58,868
they said I had to be crazy
so...
88
00:03:58,902 --> 00:04:03,906
Yeah, I got
pretty used to being crazy.
89
00:04:03,941 --> 00:04:06,175
Until I met all you guys.
90
00:04:06,210 --> 00:04:12,148
I realized I wasn't alone.
91
00:04:12,182 --> 00:04:13,749
Can I have that now?
92
00:04:13,784 --> 00:04:15,051
Yeah, sorry.
93
00:04:15,085 --> 00:04:18,421
I got it.
94
00:04:18,455 --> 00:04:19,822
Hello?
95
00:04:19,857 --> 00:04:22,325
Hello?
Um, is Nick Burkhardt there?
96
00:04:22,359 --> 00:04:23,926
Yeah, can I tell him
who's calling?
97
00:04:23,961 --> 00:04:27,196
He won't know me,
but I need to talk to him.
98
00:04:27,231 --> 00:04:31,901
He says you won't know him,
but he needs to talk to you.
99
00:04:31,935 --> 00:04:34,103
This is Nick Burkhardt.
Who is this?
100
00:04:34,138 --> 00:04:35,905
I'm sorry to bother you.
101
00:04:35,939 --> 00:04:37,939
I just need to know if
you're the police Detective.
102
00:04:37,941 --> 00:04:40,042
If there's a problem, I need
to know who you are.
103
00:04:40,077 --> 00:04:41,911
Yeah, there's a problem.
104
00:04:41,945 --> 00:04:43,780
I'm not sure it's yours.
105
00:04:43,814 --> 00:04:46,015
Look, you sound like
you're busy.
106
00:04:46,049 --> 00:04:49,085
I'll call you back.
107
00:04:49,119 --> 00:04:51,054
What, he didn't want
to give you his name?
108
00:04:51,088 --> 00:04:53,222
I get calls
like that sometimes.
109
00:04:53,257 --> 00:04:54,524
They get cold feet.
110
00:04:54,558 --> 00:04:57,560
It's probably nothing.
111
00:05:24,988 --> 00:05:26,956
Yeah? Oh.
112
00:05:26,990 --> 00:05:28,724
I know, I know.
113
00:05:28,759 --> 00:05:31,294
Okay.
Yeah.
114
00:05:31,328 --> 00:05:34,764
I love you too.
115
00:05:34,798 --> 00:05:36,799
I see we're on the same floor.
116
00:05:38,769 --> 00:05:40,570
Did building maintenance
come by your room today?
117
00:05:40,604 --> 00:05:43,239
I don't think so.
118
00:05:43,273 --> 00:05:45,641
They spent three hours
fixing the cable in mine.
119
00:05:45,676 --> 00:05:48,811
Hopefully you don't have
that same problem.
120
00:05:48,846 --> 00:05:50,847
Have a good one.
121
00:05:58,055 --> 00:05:59,522
Did you find him?
122
00:05:59,556 --> 00:06:01,457
- Yes, dad.
- And what did he say?
123
00:06:01,491 --> 00:06:03,459
I just wanted to find out
if it was him.
124
00:06:03,494 --> 00:06:05,928
You didn't tell him
that I needed to speak to him?
125
00:06:05,963 --> 00:06:07,930
He was at home, dad.
It looked like he had guests.
126
00:06:07,965 --> 00:06:09,832
I have told you
how important this is.
127
00:06:09,867 --> 00:06:11,507
You've been telling me that
for two weeks.
128
00:06:11,535 --> 00:06:12,802
I get it, dad.
129
00:06:12,836 --> 00:06:15,438
I get it, really.
No, you don't.
130
00:06:15,472 --> 00:06:17,140
Well, I brought you here.
I just don't think that I should
131
00:06:17,174 --> 00:06:19,141
be interrupting someone
we've never met.
132
00:06:20,410 --> 00:06:22,044
Sorry to bother ya.
133
00:06:22,079 --> 00:06:23,513
Maintenance.
134
00:06:23,547 --> 00:06:24,847
No, don't open it.
135
00:06:24,882 --> 00:06:26,682
Dad.
136
00:06:26,717 --> 00:06:28,684
You're being paranoid.
137
00:06:28,719 --> 00:06:30,753
They're fixing the cable.
138
00:06:53,496 --> 00:06:58,645
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
139
00:07:24,527 --> 00:07:26,060
Oh, my God.
140
00:07:26,095 --> 00:07:28,229
Oh, my God.
What just happened?
141
00:07:28,264 --> 00:07:29,230
He was trying to kill you.
142
00:07:29,265 --> 00:07:30,545
He was in the elevator with me!
143
00:07:30,566 --> 00:07:31,726
Then you were being followed.
144
00:07:31,734 --> 00:07:34,269
Dad, stop!
You just killed a man.
145
00:07:34,303 --> 00:07:36,471
- We... we have to call the police.
- No!
146
00:07:36,505 --> 00:07:38,940
No! They won't underst...
147
00:07:38,974 --> 00:07:40,642
Understand what?
148
00:07:40,676 --> 00:07:43,845
- He's a Hundjager.
- Enough of this insanity!
149
00:07:43,879 --> 00:07:45,547
I don't wanna hear any more
of your sick fantasies.
150
00:07:45,581 --> 00:07:47,682
Look what you did!
No.
151
00:07:47,716 --> 00:07:50,885
- You need help.
- No, check his palm.
152
00:07:50,920 --> 00:07:54,055
He... he... if he's Verrat,
there's a tattoo.
153
00:07:54,089 --> 00:07:57,692
- I'm not gonna touch him.
- Oh, God.
154
00:07:57,726 --> 00:08:00,495
Look!
Look at this, Josh.
155
00:08:00,529 --> 00:08:02,964
That doesn't prove anything.
It's a tattoo.
156
00:08:02,998 --> 00:08:04,566
It proves that he's Verrat.
157
00:08:04,600 --> 00:08:06,201
Verrat what, dad?
158
00:08:06,235 --> 00:08:07,836
You've been talking about this
for two weeks!
159
00:08:07,870 --> 00:08:09,337
I still don't get it!
160
00:08:09,371 --> 00:08:10,672
It means that there will be
more coming!
161
00:08:10,706 --> 00:08:13,975
We have to get out of here.
Dad.
162
00:08:14,009 --> 00:08:15,477
The man just tried to kill you.
163
00:08:15,511 --> 00:08:17,245
Did... did I dream that?
164
00:08:17,279 --> 00:08:19,881
He said he was with maintenance!
165
00:08:19,915 --> 00:08:23,518
Does he look like maintenance?
166
00:08:26,355 --> 00:08:26,855
Yah!
167
00:08:33,262 --> 00:08:35,697
Are you gonna help me or not?
168
00:08:35,731 --> 00:08:40,135
We have to leave here now.
169
00:08:45,741 --> 00:08:46,941
Who is it?
170
00:08:46,976 --> 00:08:49,410
It's me.
171
00:08:49,445 --> 00:08:50,779
What happened to your hand?
172
00:08:50,813 --> 00:08:52,347
I cut it.
173
00:08:52,381 --> 00:08:55,683
I can see that.
174
00:08:55,718 --> 00:08:57,519
You and housekeeping get
into a disagreement?
175
00:08:57,553 --> 00:08:59,187
I broke a glass.
176
00:08:59,221 --> 00:09:01,389
I'm tired of being cooped up
in this hotel room.
177
00:09:01,424 --> 00:09:02,757
Yeah, well, we can't go back
to my place.
178
00:09:02,792 --> 00:09:04,058
It's not safe.
179
00:09:04,093 --> 00:09:05,693
Well, I can't stay here
forever.
180
00:09:05,728 --> 00:09:07,648
I told you. I'm working
with the resistance to...
181
00:09:07,663 --> 00:09:09,097
screw the resistance. They're
the reason I'm in this mess.
182
00:09:09,131 --> 00:09:10,165
Look, if you don't wanna
stay here,
183
00:09:10,199 --> 00:09:11,499
I'm not gonna keep you here.
184
00:09:11,534 --> 00:09:12,901
I'm doing the best I can,
so if you wanna leave,
185
00:09:12,935 --> 00:09:13,902
I'm not stopping you.
186
00:09:13,936 --> 00:09:15,236
I'm sorry.
187
00:09:15,271 --> 00:09:17,872
I just wish I knew
what was going on.
188
00:09:17,907 --> 00:09:20,775
You know, it's hard not knowing
where Victor's even keeping her
189
00:09:20,810 --> 00:09:22,877
or who he has
taking care of her or...
190
00:09:22,912 --> 00:09:26,514
Even if she's okay.
191
00:09:32,454 --> 00:09:33,955
That's a pretty bad cut.
192
00:09:33,989 --> 00:09:36,424
I'll be fine.
193
00:09:40,026 --> 00:09:42,106
You know, I could be asking
you about the specifics
194
00:09:42,131 --> 00:09:45,900
of all this.
195
00:09:45,935 --> 00:09:47,735
How it happened,
when it happened,
196
00:09:47,770 --> 00:09:49,604
what kind of glass it was.
197
00:09:49,638 --> 00:09:53,408
But I don't see any reason
not to take you at your word.
198
00:09:55,711 --> 00:09:58,513
I was upset, okay.
199
00:09:58,547 --> 00:10:00,915
I was alone.
200
00:10:00,950 --> 00:10:05,220
But now that you're back,
I'm feeling much better.
201
00:10:08,290 --> 00:10:11,259
If I didn't know you better,
202
00:10:11,293 --> 00:10:14,863
I'd be in love with you.
203
00:10:38,497 --> 00:10:39,897
Where are we supposed
to be going?
204
00:10:39,922 --> 00:10:41,823
- To find a place.
- To do what?
205
00:10:41,857 --> 00:10:43,892
To stay until I can see
Nick Burkhardt.
206
00:10:43,926 --> 00:10:45,827
This is crazy,
what we're doing!
207
00:10:45,861 --> 00:10:48,163
Okay, so it's crazy.
I'm the one who's dying here.
208
00:10:48,197 --> 00:10:50,331
If this is how I wanna spend
what time I've got left,
209
00:10:50,366 --> 00:10:52,200
why do you care?
210
00:10:52,234 --> 00:10:53,535
There, pull in behind
that building. Pull off.
211
00:10:53,569 --> 00:10:54,803
- Dad.
- No, pull off!
212
00:10:54,837 --> 00:10:56,571
Go around the back.
213
00:11:26,969 --> 00:11:28,570
All right.
214
00:11:28,604 --> 00:11:30,004
I guess breaking and entering
is not that big a deal
215
00:11:30,039 --> 00:11:31,406
once you've killed a guy.
216
00:11:31,440 --> 00:11:33,174
Okay, we can stay here tonight.
217
00:11:33,209 --> 00:11:34,876
But we can't leave the stuff
in the car. Go get it.
218
00:11:34,910 --> 00:11:36,444
Dad, we can't
just keep doing this.
219
00:11:36,479 --> 00:11:37,779
We gotta call the police.
220
00:11:37,813 --> 00:11:39,614
Not until I see Nick Burkhardt.
221
00:11:39,648 --> 00:11:42,250
Get some blankets
out of the trunk.
222
00:11:42,284 --> 00:11:45,887
Okay, dad.
223
00:11:48,057 --> 00:11:49,691
What the hell, dad?
224
00:11:49,725 --> 00:11:52,427
If this is the way
you wanna go out...
225
00:11:52,461 --> 00:11:54,229
Okay.
226
00:11:54,263 --> 00:11:56,364
My bike's on the front porch.
227
00:11:56,399 --> 00:11:58,700
You can borrow it if you want.
Thanks.
228
00:12:00,002 --> 00:12:01,903
When you're ready
to take a break, go ahead.
229
00:12:05,141 --> 00:12:07,909
Do you like to play chess?
230
00:12:07,943 --> 00:12:11,045
- Uh, not really.
- I'm just curious.
231
00:12:11,080 --> 00:12:14,215
Why do you carry that
around with you?
232
00:12:14,250 --> 00:12:16,651
I like the way it moves.
233
00:12:16,685 --> 00:12:20,722
You know, different
than any other piece.
234
00:12:20,756 --> 00:12:22,757
Well, what about the queen?
235
00:12:22,792 --> 00:12:24,092
She can move any way she wants.
236
00:12:24,126 --> 00:12:25,427
Oh, I like the queen.
237
00:12:25,461 --> 00:12:28,730
- She saved my life once.
- How?
238
00:12:28,764 --> 00:12:32,834
Uh, I jammed her into
a Coyotl's...
239
00:12:32,868 --> 00:12:35,403
- is that how you pronounce it?
- Mmhmm.
240
00:12:35,438 --> 00:12:37,639
Anyway, I jammed her
into a Coyotl's neck
241
00:12:37,673 --> 00:12:39,441
when he attacked.
242
00:12:39,475 --> 00:12:42,343
We were playing chess at the
Milford state mental hospital.
243
00:12:42,378 --> 00:12:45,747
They were not happy with me
for that.
244
00:12:45,781 --> 00:12:47,248
Hey, how about
when I get off work, today,
245
00:12:47,283 --> 00:12:48,516
I take you shopping
for new clothes?
246
00:12:48,551 --> 00:12:50,151
My treat.
247
00:12:50,186 --> 00:12:52,120
No, I don't think
that's a good idea.
248
00:12:52,154 --> 00:12:53,855
Why?
249
00:12:53,889 --> 00:12:58,693
Because I don't wanna
get used to all this.
250
00:12:58,727 --> 00:13:00,762
Okay.
251
00:13:00,796 --> 00:13:02,397
Let's go shopping anyway.
252
00:13:02,431 --> 00:13:06,134
Be ready by 4:00.
253
00:13:30,259 --> 00:13:34,195
My cat is very sick,
and I'd like to see Juliette.
254
00:13:34,230 --> 00:13:35,630
You know, Dr. Silverton?
255
00:13:35,664 --> 00:13:37,832
What time does she get in today?
256
00:13:37,867 --> 00:13:40,201
She should be in any minute.
257
00:13:40,236 --> 00:13:42,871
And, uh, coffee for two.
258
00:13:42,905 --> 00:13:45,740
Thank you.
259
00:13:45,775 --> 00:13:47,842
I just ordered some breakfast.
260
00:13:47,877 --> 00:13:50,678
Thought you might be hungry
after last night.
261
00:14:15,503 --> 00:14:18,638
Well, this is all we have left.
262
00:14:18,673 --> 00:14:20,273
We need to go get
some more food.
263
00:14:20,308 --> 00:14:21,641
That's enough for now.
264
00:14:21,676 --> 00:14:24,711
You need to go get
Nick Burkhardt
265
00:14:24,745 --> 00:14:25,712
and bring him here.
266
00:14:25,746 --> 00:14:27,580
Why would he come with me?
267
00:14:27,615 --> 00:14:30,650
He doesn't know me.
He doesn't know you.
268
00:14:30,685 --> 00:14:33,086
You know, I can't tell him
about the... Verrat...
269
00:14:33,120 --> 00:14:34,454
whatever it is you call them.
270
00:14:34,488 --> 00:14:36,222
He's a Grimm.
He'll understand.
271
00:14:36,257 --> 00:14:37,824
Well, I wish I did.
272
00:14:37,858 --> 00:14:39,893
Open the trunk,
and get me the book on top.
273
00:14:39,927 --> 00:14:41,294
- Dad.
- Just get it!
274
00:14:51,605 --> 00:14:54,941
I don't see
why this is gonna help.
275
00:14:56,978 --> 00:15:00,146
Show him this.
276
00:15:00,181 --> 00:15:03,283
If he's who I think he is,
he'll come.
277
00:15:03,317 --> 00:15:05,285
And if he doesn't?
278
00:15:05,319 --> 00:15:06,753
Will you go
to the hospital then?
279
00:15:06,787 --> 00:15:10,490
Just show it to him.
280
00:15:10,524 --> 00:15:12,893
Okay.
281
00:15:16,063 --> 00:15:18,198
Oh, God.
282
00:15:19,300 --> 00:15:20,433
No, I don't think
this is the one.
283
00:15:20,468 --> 00:15:22,535
This is really the best thing
for indigestion.
284
00:15:22,570 --> 00:15:23,937
No, but my son said...
285
00:15:23,971 --> 00:15:25,691
I know your son recommended
the aloe cure,
286
00:15:25,706 --> 00:15:27,807
but this is so much...
No, but please-
287
00:15:27,842 --> 00:15:30,977
- sorry, I have to answer this.
- Oh, but...
288
00:15:31,012 --> 00:15:33,313
spice and tea,
how may I help you?
289
00:15:35,183 --> 00:15:37,651
No, it's got to be delivered
on the 25th.
290
00:15:37,685 --> 00:15:39,452
The wedding is on the 25th.
291
00:15:39,487 --> 00:15:41,988
If it's delivered on the 26th,
no one will be there.
292
00:15:42,023 --> 00:15:43,223
Need your signature.
293
00:15:43,257 --> 00:15:45,125
Hello, are you hearing me?
294
00:15:45,159 --> 00:15:47,027
I said deliver on the 25th.
295
00:15:47,061 --> 00:15:48,662
The 27th doesn't help me either.
296
00:15:48,696 --> 00:15:50,297
You signed the wrong line.
297
00:15:50,331 --> 00:15:52,332
The lodge didn't get
the deposit I sent.
298
00:15:52,366 --> 00:15:53,967
- Are you sure about this?
- No! No!
299
00:15:54,001 --> 00:15:56,202
I'm not sure
about anything anymore!
300
00:15:56,237 --> 00:15:58,638
I'm sorry.
Just give me a minute.
301
00:15:58,673 --> 00:16:00,073
Hey, hey, hey, hey.
302
00:16:00,107 --> 00:16:01,574
Don't worry
about the deposit thing.
303
00:16:01,609 --> 00:16:03,009
I'll get them another check.
304
00:16:03,044 --> 00:16:05,078
Monroe, what are we doing?
305
00:16:05,112 --> 00:16:06,913
Getting married?
306
00:16:06,947 --> 00:16:10,050
I woke up this morning with...
Just a knot in my stomach.
307
00:16:10,084 --> 00:16:13,720
I don't see this going well.
308
00:16:13,754 --> 00:16:15,422
The marriage?
309
00:16:15,456 --> 00:16:17,657
No, the wedding.
310
00:16:18,893 --> 00:16:22,028
I know we both had this idea
of the big tent,
311
00:16:22,063 --> 00:16:23,830
bringing everyone together
to celebrate:
312
00:16:23,864 --> 00:16:27,334
Your family, my family, a Grimm.
313
00:16:27,368 --> 00:16:29,269
But I think we're crazy.
314
00:16:29,303 --> 00:16:31,104
I mean, why are we doing this?
315
00:16:31,138 --> 00:16:35,875
Because we love each other?
316
00:16:35,910 --> 00:16:37,911
I'm sorry.
317
00:16:37,945 --> 00:16:39,512
I'm sorry.
318
00:16:39,547 --> 00:16:41,681
It's just all gotten
so overwhelming.
319
00:16:41,716 --> 00:16:44,451
Honey.
320
00:16:44,485 --> 00:16:46,219
It's a wedding.
321
00:16:46,253 --> 00:16:47,687
It's supposed to be
overwhelming,
322
00:16:47,722 --> 00:16:50,890
to keep you from doing this
more than once.
323
00:16:50,925 --> 00:16:52,892
I just...
324
00:16:52,927 --> 00:16:56,596
I have this feeling something
awful is going to happen.
325
00:16:59,066 --> 00:17:01,268
That's the spirit.
326
00:17:02,770 --> 00:17:04,871
Yeah, of course, sir.
I remember Ms. Schade.
327
00:17:04,905 --> 00:17:07,073
She's staying
at the hotel deluxe.
328
00:17:07,108 --> 00:17:09,643
I want you to keep some eyes
on her for the next few days.
329
00:17:09,677 --> 00:17:12,245
Okay, how much surveillance
do you want?
330
00:17:12,279 --> 00:17:14,581
For now, I just wanna know if
and when she leaves the hotel.
331
00:17:14,615 --> 00:17:16,783
I can do that.
332
00:17:16,817 --> 00:17:18,118
How do you wanna handle
this thing with Trubel?
333
00:17:18,152 --> 00:17:20,320
What thing with Trubel?
334
00:17:20,354 --> 00:17:21,955
Witness statement.
335
00:17:21,989 --> 00:17:23,957
Two girls stated there was
a third girl with them
336
00:17:23,991 --> 00:17:26,426
when our two victims
attacked and were killed.
337
00:17:32,767 --> 00:17:34,601
It's all right now, it's okay.
338
00:17:34,635 --> 00:17:36,570
They said they only knew
her first name.
339
00:17:36,604 --> 00:17:39,806
Said it was Theresa.
340
00:17:39,840 --> 00:17:42,909
Do we think we might have
a problem here?
341
00:17:42,944 --> 00:17:44,611
They don't know her as Trubel.
342
00:17:44,645 --> 00:17:47,180
They only know her as Theresa.
They don't know her last name.
343
00:17:47,214 --> 00:17:48,848
And they don't have
any fingerprints
344
00:17:48,883 --> 00:17:50,951
back-identifying her.
345
00:17:50,985 --> 00:17:53,587
So we're thinking we covered
her tracks pretty good.
346
00:17:53,621 --> 00:17:55,989
I'm thinking she covered
her tracks pretty good.
347
00:17:56,023 --> 00:17:58,959
That's why nobody's ever pinned
her for much of anything.
348
00:17:58,993 --> 00:18:00,527
That's what I was thinking too.
349
00:18:00,561 --> 00:18:05,165
This case is closed.
350
00:18:05,199 --> 00:18:09,669
Can I see you guys
for a minute?
351
00:18:16,477 --> 00:18:18,178
Yep?
352
00:18:18,212 --> 00:18:19,980
I-I'm sorry.
I don't mean to bother you.
353
00:18:20,014 --> 00:18:21,514
I'm looking for Nick Burkhardt.
354
00:18:21,549 --> 00:18:23,717
He's not here.
355
00:18:23,751 --> 00:18:26,319
Do you know where he is?
I really need to talk to him.
356
00:18:26,354 --> 00:18:27,554
Who are you?
357
00:18:27,588 --> 00:18:28,989
My name's Josh.
358
00:18:29,023 --> 00:18:30,357
It's about my dad.
359
00:18:30,391 --> 00:18:31,858
He made me drive him here
360
00:18:31,893 --> 00:18:33,159
all the way from Pennsylvania.
361
00:18:33,194 --> 00:18:35,829
He gave me this drawing
to show Nick.
362
00:18:35,863 --> 00:18:37,897
Let me see it.
363
00:18:41,168 --> 00:18:43,703
Look, I'm sorry.
This is a waste of time.
364
00:18:43,738 --> 00:18:46,873
I'll just tell him that I tried,
you know, so...
365
00:18:46,908 --> 00:18:49,009
Hey.
366
00:18:51,879 --> 00:18:53,647
Did your dad draw that?
367
00:18:53,681 --> 00:18:55,215
I don't know who drew it.
He's had it forever.
368
00:18:55,249 --> 00:18:57,350
It's a Hundjager.
369
00:18:57,385 --> 00:18:59,052
You know what that is?
370
00:18:59,086 --> 00:19:01,421
Yeah, do you?
371
00:19:01,455 --> 00:19:04,491
No.
372
00:19:04,525 --> 00:19:05,825
Does your dad?
373
00:19:05,860 --> 00:19:08,862
He thinks he knows what it is.
374
00:19:08,896 --> 00:19:11,498
Stay here, I'll call Nick.
375
00:19:11,532 --> 00:19:12,999
We had a murder last night.
376
00:19:13,034 --> 00:19:15,201
Holtby and Bauer caught it.
377
00:19:15,236 --> 00:19:20,040
But this came to my attention.
378
00:19:20,074 --> 00:19:22,075
- Looks like Verrat.
- Only different.
379
00:19:22,109 --> 00:19:24,377
That's Verrat Ahnenerbe.
380
00:19:24,412 --> 00:19:26,246
Special section "D",
tasked with finding anything
381
00:19:26,280 --> 00:19:27,948
involving rare objects,
the occult,
382
00:19:27,982 --> 00:19:29,582
and the supernatural.
383
00:19:29,617 --> 00:19:32,118
So what are they doing
in that hotel room?
384
00:19:32,153 --> 00:19:33,954
The room was registered
to Rolek Porter.
385
00:19:33,988 --> 00:19:35,789
He's been traveling
with his son Josh.
386
00:19:35,823 --> 00:19:38,224
Home address is listed
in Pennsylvania.
387
00:19:38,259 --> 00:19:40,794
We have an APB out on the car:
A '92 Volvo Station Wagon.
388
00:19:40,828 --> 00:19:42,562
Porter have a record?
389
00:19:42,597 --> 00:19:44,698
None that we could find.
At least none under that name.
390
00:19:44,732 --> 00:19:46,566
Fingerprints
have turned up nothing.
391
00:19:46,601 --> 00:19:48,234
So why do we have a dead
392
00:19:48,269 --> 00:19:49,970
special section's Verrat agent
in his hotel room?
393
00:19:50,004 --> 00:19:51,738
Well, there's more.
394
00:19:51,772 --> 00:19:53,406
Now these are stills taken
from the surveillance footage
395
00:19:53,441 --> 00:19:55,041
outside the hotel.
396
00:19:55,076 --> 00:19:56,543
According to the hotel,
that's Rolek Porter,
397
00:19:56,577 --> 00:19:58,244
and that's his son Josh.
398
00:19:58,279 --> 00:20:00,380
What's in the trunk?
The holy grail?
399
00:20:00,414 --> 00:20:02,215
Probably the reason the
Verrat agent was in that room.
400
00:20:02,250 --> 00:20:05,252
I wanna find Rolek and his son
before Holtby and Bauer do.
401
00:20:05,286 --> 00:20:06,620
I don't want them in the system
until we know
402
00:20:06,654 --> 00:20:08,922
what's in that trunk.
403
00:20:08,956 --> 00:20:10,557
Well, there's got to be more
than one Verrat.
404
00:20:10,591 --> 00:20:11,892
They never send just one.
405
00:20:11,926 --> 00:20:13,593
No, they don't.
406
00:20:13,628 --> 00:20:16,730
This was taken four minutes
after they left the hotel.
407
00:20:16,764 --> 00:20:18,598
Look familiar?
408
00:20:18,633 --> 00:20:21,735
Weston steward.
409
00:20:21,769 --> 00:20:24,437
So our rogue FBI agent
is still in Portland.
410
00:20:24,472 --> 00:20:26,773
Yeah. I'd like
to find him too.
411
00:20:39,720 --> 00:20:41,187
Nick's not answering.
412
00:20:41,222 --> 00:20:43,423
Well, thanks for trying.
413
00:20:43,457 --> 00:20:44,758
Look, I'm sorry.
I gotta get back to my father.
414
00:20:44,792 --> 00:20:46,159
You said your dad saw
one of these.
415
00:20:46,193 --> 00:20:48,428
Yeah, he's seen
a lot of things.
416
00:20:48,462 --> 00:20:49,763
Does he have more drawings
like this?
417
00:20:49,797 --> 00:20:51,031
Yeah.
418
00:20:51,065 --> 00:20:52,499
A whole trunk full.
419
00:20:52,533 --> 00:20:54,267
Look, I gotta go.
420
00:20:54,302 --> 00:20:55,669
You don't have a clue, do you?
421
00:20:55,703 --> 00:20:57,003
What?
422
00:20:57,038 --> 00:20:59,439
Does your dad know
Nick's a Grimm?
423
00:20:59,473 --> 00:21:01,841
Yeah, he said something
like that, but...
424
00:21:01,876 --> 00:21:03,176
You know what that is?
425
00:21:03,210 --> 00:21:04,844
I'm going with you.
426
00:21:04,879 --> 00:21:06,646
Hold on, why should I take you?
427
00:21:06,681 --> 00:21:08,348
Because right now you're
dealing with a Hundjager,
428
00:21:08,382 --> 00:21:09,816
and you don't know it.
429
00:21:09,850 --> 00:21:13,987
And I'm the only one
that can help you.
430
00:21:14,021 --> 00:21:16,356
Who are you?
431
00:21:16,390 --> 00:21:21,127
Just call me Trubel.
Let's go.
432
00:21:21,162 --> 00:21:22,495
Come on, let's go.
433
00:21:36,687 --> 00:21:38,955
Captain, Ms. Schade just got
into a radio cab.
434
00:21:38,989 --> 00:21:40,657
- Is she alone?
- Yes, sir.
435
00:21:40,691 --> 00:21:42,225
Want me to stay with her?
436
00:21:42,259 --> 00:21:45,261
No. No, I want you
to call radio cab.
437
00:21:45,296 --> 00:21:46,696
Find out where
they're taking her.
438
00:21:46,730 --> 00:21:49,732
Will do.
439
00:22:01,645 --> 00:22:03,446
My dad's losing his mind,
you know.
440
00:22:03,480 --> 00:22:04,681
I don't know what you think
you're gonna do for him.
441
00:22:04,715 --> 00:22:08,184
Just... Tell him
you know Nick Burkhardt
442
00:22:08,219 --> 00:22:09,752
and that he's not interested
in any of this.
443
00:22:09,787 --> 00:22:10,987
Where's your dad?
444
00:22:11,021 --> 00:22:13,089
Inside.
445
00:22:13,123 --> 00:22:15,491
- Are you wesen?
- What?
446
00:22:15,526 --> 00:22:16,826
If you're wesen
and you try anything,
447
00:22:16,860 --> 00:22:18,594
I swear to God I'll kill you.
448
00:22:18,629 --> 00:22:19,829
I don't know what the hell
you're talking about!
449
00:22:19,863 --> 00:22:21,097
Let me go!
450
00:22:21,131 --> 00:22:23,666
- Who's this?
- Dad!
451
00:22:23,701 --> 00:22:27,537
Where's Nick Burkhardt?
452
00:22:27,571 --> 00:22:29,505
Have you seen this?
453
00:22:29,540 --> 00:22:31,107
It's a Hundjager.
454
00:22:31,141 --> 00:22:33,676
I know what it is.
How do you know what it is?
455
00:22:33,711 --> 00:22:37,013
I've seen the books.
You know about the books?
456
00:22:37,047 --> 00:22:39,282
I know a lot about them.
How do you know about them?
457
00:22:39,316 --> 00:22:40,516
Nick showed them to me.
458
00:22:40,551 --> 00:22:42,218
You know Nick Burkhardt?
459
00:22:42,253 --> 00:22:44,654
Yeah, I know him.
I'm staying at his house.
460
00:22:44,688 --> 00:22:45,955
Are you his daughter?
461
00:22:45,990 --> 00:22:48,024
No.
462
00:22:48,058 --> 00:22:51,127
You wanna talk to Nick
because he's a Grimm?
463
00:22:51,161 --> 00:22:54,564
So am I.
464
00:22:54,598 --> 00:22:56,799
And he's not.
465
00:22:56,834 --> 00:22:59,569
No.
466
00:22:59,603 --> 00:23:03,573
Come on.
467
00:23:03,607 --> 00:23:05,942
Oh, my God.
468
00:23:08,412 --> 00:23:12,982
This has been in my family
for a very, very long time.
469
00:23:13,017 --> 00:23:15,184
My son doesn't even know
what any of this means.
470
00:23:15,219 --> 00:23:16,886
I'm dying.
471
00:23:16,920 --> 00:23:19,055
I have got to get this to Nick.
472
00:23:19,089 --> 00:23:21,224
Otherwise my son will
destroy everything in there.
473
00:23:21,258 --> 00:23:24,861
He thinks that I'm... I'm crazy.
474
00:23:27,364 --> 00:23:28,731
Dad.
475
00:23:30,134 --> 00:23:32,101
Okay, I'm taking you
to the hospital.
476
00:23:32,136 --> 00:23:33,369
- No.
- Now.
477
00:23:33,404 --> 00:23:34,737
Help me get him to the car.
478
00:23:36,540 --> 00:23:38,441
Don't... don't leave the trunk.
479
00:23:38,475 --> 00:23:41,611
I won't.
480
00:23:41,645 --> 00:23:43,379
Come on!
481
00:23:45,583 --> 00:23:47,083
Hello?
482
00:23:47,117 --> 00:23:49,085
Is anybody home?
483
00:23:49,119 --> 00:23:52,755
Nick?
484
00:24:23,320 --> 00:24:24,554
This will work.
485
00:24:51,849 --> 00:24:53,082
What the hell are you doing?
486
00:24:53,117 --> 00:24:54,484
I came to talk to Juliette.
487
00:24:54,518 --> 00:24:55,919
About what?
488
00:24:55,953 --> 00:24:58,254
I don't have to tell you
anything.
489
00:24:58,289 --> 00:25:00,290
No, no you don't.
490
00:25:03,360 --> 00:25:05,295
I've never seen this before.
491
00:25:05,329 --> 00:25:06,796
No, why would you?
492
00:25:06,830 --> 00:25:10,600
You never give me a chance
to wear anything.
493
00:25:10,634 --> 00:25:14,504
This is not your color.
494
00:25:14,538 --> 00:25:16,139
Now you better tell me
what you're doing.
495
00:25:16,173 --> 00:25:18,975
I'm doing what I have to.
496
00:25:42,866 --> 00:25:45,201
Stay here.
I'm going to get help.
497
00:25:47,404 --> 00:25:48,872
Look, if I die,
498
00:25:48,906 --> 00:25:50,707
you have to get the trunk
to Nick.
499
00:25:50,741 --> 00:25:55,011
You have to tell him
I have a key.
500
00:25:56,347 --> 00:25:58,448
Here we go.
501
00:25:58,482 --> 00:26:00,416
I'll take him from here.
502
00:26:04,555 --> 00:26:08,391
Hey, can you park the car?
503
00:26:16,300 --> 00:26:18,935
Sir, you can't go
beyond this point.
504
00:26:22,773 --> 00:26:24,674
Hello?
505
00:26:24,708 --> 00:26:25,909
Is this Josh Porter?
506
00:26:25,943 --> 00:26:27,443
Yeah, who's this?
507
00:26:27,478 --> 00:26:28,945
My name is Detective Donavon.
508
00:26:28,979 --> 00:26:30,380
I'm with the
Portland police department.
509
00:26:30,414 --> 00:26:32,115
We know what happened
in the hotel room
510
00:26:32,149 --> 00:26:33,750
that was registered
to your father Rolek.
511
00:26:33,784 --> 00:26:35,084
We have a witness
that he was attacked
512
00:26:35,119 --> 00:26:36,586
and acted in self-defense.
513
00:26:36,620 --> 00:26:38,755
- Wait, there was a witness?
- That's correct.
514
00:26:38,789 --> 00:26:41,691
We're gonna need you
to turn yourselves in.
515
00:26:41,725 --> 00:26:43,960
Otherwise we'll issue an arrest
warrant for the both of you.
516
00:26:43,994 --> 00:26:45,595
No, I-I'm sorry,
we can't do that.
517
00:26:45,629 --> 00:26:47,463
My father's in the hospital.
He's very sick.
518
00:26:47,498 --> 00:26:48,978
Well, that's okay,
we can come to you.
519
00:26:48,999 --> 00:26:50,433
What hospital are you in?
520
00:26:50,467 --> 00:26:51,868
St. Joseph's.
521
00:26:51,902 --> 00:26:53,269
All right, listen to me.
Just stay put.
522
00:26:53,304 --> 00:26:54,771
Don't worry about a thing.
523
00:26:54,805 --> 00:26:56,673
We'll work this all out
as soon as I get there.
524
00:27:14,191 --> 00:27:16,259
Adalind.
525
00:27:29,965 --> 00:27:32,700
Whatever's in that trunk
has gotta be pretty important.
526
00:27:32,719 --> 00:27:33,607
Yeah.
527
00:27:33,626 --> 00:27:34,502
They killed a guy
in their hotel room
528
00:27:34,521 --> 00:27:37,639
and didn't want
to leave it behind.
529
00:27:37,673 --> 00:27:39,040
Burkhardt.
530
00:27:39,074 --> 00:27:40,975
Nick, it's me.
I'm at St. Joseph's hospital.
531
00:27:41,010 --> 00:27:43,745
Why? What's wrong?
Are you okay?
532
00:27:43,779 --> 00:27:45,380
That call you got
the other night?
533
00:27:45,414 --> 00:27:47,649
The guy showed up
with a drawing of a Hundjager.
534
00:27:47,683 --> 00:27:48,950
His name is Josh.
535
00:27:48,984 --> 00:27:50,785
Not the Hundjager,
the guy that showed up.
536
00:27:50,819 --> 00:27:52,186
I couldn't get ahold of you.
537
00:27:52,221 --> 00:27:53,955
So he took me to his dad
who's sick.
538
00:27:53,989 --> 00:27:55,790
We had to take him
to the hospital.
539
00:27:55,824 --> 00:27:58,359
And get this:
He's a Grimm.
540
00:27:58,394 --> 00:28:01,663
- Josh?
- No, his dad.
541
00:28:01,697 --> 00:28:06,334
Yeah, he's got a trunk full
of weapons and Grimm books.
542
00:28:06,368 --> 00:28:09,470
And his son thinks he's crazy,
so he has nobody to talk to...
543
00:28:09,505 --> 00:28:11,940
it's kind of like me...
except he knows who he is.
544
00:28:11,974 --> 00:28:13,274
And this big trunk has been
545
00:28:13,309 --> 00:28:15,209
in the family
for a really long time.
546
00:28:15,244 --> 00:28:16,978
And now that he's dying,
he wants you to have it.
547
00:28:17,012 --> 00:28:18,346
Okay, hold on.
548
00:28:18,380 --> 00:28:20,181
This guy's a Grimm.
Are you sure?
549
00:28:20,215 --> 00:28:22,884
Oh, yeah.
It's kinda weird, isn't it?
550
00:28:22,918 --> 00:28:24,918
All three of us in
the same place at the same time?
551
00:28:24,920 --> 00:28:27,789
Except he was looking for you.
552
00:28:27,823 --> 00:28:29,157
Yeah, he really wants
to see you.
553
00:28:29,191 --> 00:28:30,892
He drove all the way
from Pennsylvania.
554
00:28:30,926 --> 00:28:33,461
Oh, and he wanted me to tell you
he has a key?
555
00:28:33,495 --> 00:28:35,029
A key?
556
00:28:35,064 --> 00:28:37,699
- What kind of key?
- I don't know.
557
00:28:37,733 --> 00:28:39,000
He just wanted to make sure
I told you.
558
00:28:39,034 --> 00:28:41,869
Like it was really important,
like...
559
00:28:41,904 --> 00:28:43,871
Like you were supposed to know.
560
00:28:43,906 --> 00:28:45,707
Wait a minute.
What's this guy's name?
561
00:28:45,741 --> 00:28:48,009
Rolek.
562
00:28:48,043 --> 00:28:49,744
Rolek Porter?
563
00:28:49,778 --> 00:28:52,280
- I don't know his last name.
- And the son's name is Josh?
564
00:28:52,314 --> 00:28:54,515
- Yeah.
- Are they driving a Volvo?
565
00:28:54,550 --> 00:28:56,985
- How'd you know that?
- Where's the car?
566
00:28:57,019 --> 00:28:58,786
It's in
the emergency parking lot.
567
00:28:58,821 --> 00:28:59,887
Stay with the car.
568
00:28:59,922 --> 00:29:01,689
We'll meet you there
in ten minutes.
569
00:29:01,724 --> 00:29:04,259
Excuse me.
You can't use this phone.
570
00:29:04,293 --> 00:29:05,760
I'm all done, thanks.
571
00:29:05,794 --> 00:29:07,729
Hank, you're not gonna
believe this!
572
00:29:07,763 --> 00:29:09,397
Trubel's with Rolek Porter
and his son?
573
00:29:09,431 --> 00:29:12,367
- How the hell did that happen?
- I'll tell you on the way.
574
00:29:15,871 --> 00:29:17,405
Make, model, and plates match.
575
00:29:17,439 --> 00:29:19,040
- Is that the trunk?
- Yeah.
576
00:29:19,074 --> 00:29:22,710
- Where is he?
- I can take you.
577
00:29:22,745 --> 00:29:24,379
The Verrat knows
he's got that trunk.
578
00:29:24,413 --> 00:29:25,747
He's already killed one of them.
579
00:29:25,781 --> 00:29:27,015
They're gonna be looking
for that.
580
00:29:27,049 --> 00:29:29,217
I'll stay with the car.
581
00:29:32,788 --> 00:29:36,791
Hey, this is the guy
that your dad wanted to meet.
582
00:29:39,061 --> 00:29:41,763
I'm, uh, Nick Burkhardt.
583
00:29:41,797 --> 00:29:46,601
He came all the way to see you.
584
00:29:46,635 --> 00:29:48,970
I think it's too late.
585
00:29:49,004 --> 00:29:50,605
Could I talk to him?
586
00:29:50,639 --> 00:29:52,373
Yeah.
587
00:29:52,408 --> 00:29:55,944
You can try.
588
00:29:55,978 --> 00:29:57,245
Dad?
589
00:29:57,279 --> 00:29:59,080
Huh?
590
00:29:59,114 --> 00:30:01,149
Nick Burkhardt's here.
591
00:30:04,453 --> 00:30:08,423
I know you came a long way
to see me,
592
00:30:08,457 --> 00:30:10,825
and I'm sorry it took so long.
593
00:30:10,859 --> 00:30:13,595
But I'm here now.
594
00:30:13,629 --> 00:30:16,998
I have to give you something.
595
00:30:17,032 --> 00:30:18,933
Well, I know
where the trunk is.
596
00:30:18,968 --> 00:30:20,568
That's good.
597
00:30:20,603 --> 00:30:24,305
But no... There's...
there's something else.
598
00:30:24,340 --> 00:30:29,344
Something that was given to me
by my father.
599
00:30:29,378 --> 00:30:34,616
And his father.
600
00:30:34,650 --> 00:30:37,685
I couldn't do what they did.
601
00:30:37,720 --> 00:30:43,324
Josh had nothing to do
with the man in the hotel room.
602
00:30:46,462 --> 00:30:49,330
I killed him.
603
00:30:49,365 --> 00:30:51,299
He was Verrat.
604
00:30:51,333 --> 00:30:54,836
You... you saw the tattoo?
605
00:30:54,870 --> 00:30:56,504
You know about all this?
606
00:30:56,538 --> 00:30:58,306
Yeah, I do.
607
00:30:58,340 --> 00:31:00,174
You can't arrest him.
608
00:31:00,209 --> 00:31:01,943
Dad, it's okay.
609
00:31:01,977 --> 00:31:03,311
The police know it was
self-defense.
610
00:31:03,345 --> 00:31:04,546
They told me.
611
00:31:04,580 --> 00:31:06,848
Who told you?
612
00:31:06,882 --> 00:31:08,716
Detective Donavon.
613
00:31:08,751 --> 00:31:10,585
He called me, he said
they were on their way here.
614
00:31:10,619 --> 00:31:11,953
You didn't know that?
615
00:31:11,987 --> 00:31:16,324
Are you sure it wasn't
Detective Holtby or Bauer?
616
00:31:16,358 --> 00:31:20,128
No, it was Detective Donavon.
617
00:31:20,162 --> 00:31:23,498
I have to give you the key.
618
00:31:23,532 --> 00:31:26,501
I promised my father...
619
00:31:26,535 --> 00:31:30,338
I would protect it
and I would pass it on.
620
00:31:30,372 --> 00:31:33,875
But Josh isn't one of us.
621
00:31:33,909 --> 00:31:37,412
I had to find someone like us.
622
00:31:37,446 --> 00:31:42,250
And you're the only one
I could... Find.
623
00:31:42,284 --> 00:31:43,551
Where is it?
624
00:31:43,586 --> 00:31:44,986
I'll show you.
625
00:31:46,722 --> 00:31:48,857
Give me my cane.
626
00:31:48,891 --> 00:31:50,825
- Dad, you can't get up.
- I have to get my cane.
627
00:31:50,860 --> 00:31:52,060
Dad.
628
00:31:52,094 --> 00:31:56,931
Dad.
629
00:31:56,966 --> 00:31:58,666
No, dad!
630
00:31:58,701 --> 00:32:00,869
Clear the room.
Code blue.
631
00:32:00,903 --> 00:32:02,370
We got a code blue.
632
00:32:02,404 --> 00:32:04,205
Code blue in ICU.
633
00:32:04,240 --> 00:32:06,708
- You have to wait outside.
- Code blue, ICU.
634
00:32:06,742 --> 00:32:08,610
There's no breath sounds.
635
00:32:08,644 --> 00:32:10,845
- Start compressions.
- Right away, doctor.
636
00:32:10,879 --> 00:32:12,247
Give him a O.P.A.
637
00:32:12,281 --> 00:32:14,182
We've got a problem.
638
00:32:14,216 --> 00:32:17,218
There's no Detective Donavon
in the department.
639
00:32:17,253 --> 00:32:19,254
I need you to move that car
out of here.
640
00:32:19,288 --> 00:32:22,056
All right.
641
00:32:22,091 --> 00:32:24,459
If that Detective shows up,
don't let him in there.
642
00:32:24,493 --> 00:32:28,363
Call me.
643
00:32:28,397 --> 00:32:30,665
Pulse ox is dropping.
644
00:32:30,699 --> 00:32:32,166
What's up with this key
he keeps talking about?
645
00:32:32,201 --> 00:32:34,969
It's a long story.
Has to do with the crusades
646
00:32:35,004 --> 00:32:36,484
and a bunch of knights
who were grimms
647
00:32:36,505 --> 00:32:37,772
who found something
that they thought
648
00:32:37,806 --> 00:32:39,207
no one else should have,
649
00:32:39,241 --> 00:32:40,475
so they buried it
in the black forest
650
00:32:40,509 --> 00:32:41,943
and made a bunch of keys
that had a map
651
00:32:41,977 --> 00:32:43,778
that supposedly leads
to where it is.
652
00:32:43,812 --> 00:32:45,213
That enough?
653
00:32:45,247 --> 00:32:47,182
Good enough for now.
654
00:33:02,331 --> 00:33:03,665
Hank.
655
00:33:03,699 --> 00:33:05,179
Three guys
are checking out the car.
656
00:33:05,201 --> 00:33:06,601
I'm on my way.
657
00:33:06,635 --> 00:33:09,737
Leave Trubel inside.
This could go bad.
658
00:33:09,772 --> 00:33:11,906
Stay here.
Those guys at the car,
659
00:33:11,941 --> 00:33:13,174
they're Verrat
and they're armed,
660
00:33:13,209 --> 00:33:15,910
and I don't want them
knowing what you are.
661
00:33:15,945 --> 00:33:17,245
You're gonna stay here, right?
662
00:33:17,279 --> 00:33:20,849
Uh-huh.
663
00:33:24,019 --> 00:33:26,621
Drop your weapons,
step away from the car.
664
00:33:26,655 --> 00:33:28,957
Detective Griffin, Portland pd.
665
00:33:28,991 --> 00:33:31,092
If that gun doesn't hit
the ground in another second,
666
00:33:31,126 --> 00:33:35,997
you will.
667
00:33:36,031 --> 00:33:37,498
Get on the ground, now.
668
00:33:37,533 --> 00:33:40,034
All of you.
669
00:34:52,754 --> 00:34:54,555
- You okay?
- Yeah. You?
670
00:34:54,589 --> 00:34:56,390
Yeah, we're good.
671
00:34:56,424 --> 00:34:58,392
I thought you were
gonna tell her to stay inside.
672
00:34:58,426 --> 00:35:00,027
He did.
673
00:35:00,061 --> 00:35:03,664
Good thing she didn't listen.
674
00:35:03,698 --> 00:35:05,599
Hey, this means
they're Verrat, right?
675
00:35:05,633 --> 00:35:07,768
Yeah. You can't be here.
676
00:35:07,802 --> 00:35:09,670
Take this car, go home.
677
00:35:12,507 --> 00:35:15,242
- You got this?
- Yeah.
678
00:35:22,450 --> 00:35:24,918
Detective Hank Griffin,
Portland pd.
679
00:35:35,296 --> 00:35:38,098
He died.
680
00:35:38,133 --> 00:35:41,001
I'm sorry.
681
00:35:41,035 --> 00:35:44,137
Look, I'm sure you have
a lot of questions.
682
00:35:44,172 --> 00:35:46,840
So why don't you
just do what you have to do here
683
00:35:46,875 --> 00:35:50,077
and then come by my place?
684
00:35:50,111 --> 00:35:52,346
By the way, we've got your car.
685
00:35:52,380 --> 00:35:54,515
Just figured that would be
a lot easier
686
00:35:54,549 --> 00:35:57,484
than explaining what's in it.
687
00:35:57,519 --> 00:36:01,522
I'll have an officer pick you up
when you're ready.
688
00:36:01,556 --> 00:36:05,359
What kind of cop are you?
689
00:36:05,393 --> 00:36:09,163
I get asked that a lot.
690
00:36:46,100 --> 00:36:47,801
Yes, sir.
691
00:36:47,836 --> 00:36:49,670
Adalind Schade is somewhere
in this city.
692
00:36:49,704 --> 00:36:51,305
I want her found.
693
00:36:51,339 --> 00:36:53,006
Yes, sir.
We'll get her.
694
00:37:02,050 --> 00:37:03,884
I can't find it.
695
00:37:03,918 --> 00:37:06,053
Me neither.
696
00:37:06,087 --> 00:37:08,555
If there's a key in here,
I have no idea where it is.
697
00:37:08,590 --> 00:37:10,023
But speaking of lost things,
698
00:37:10,058 --> 00:37:11,859
have you seen
my grandmother's vase?
699
00:37:11,893 --> 00:37:13,227
No.
700
00:37:13,261 --> 00:37:14,728
Nick, there is stuff in here
701
00:37:14,762 --> 00:37:16,763
I have never seen
in any of your books.
702
00:37:16,798 --> 00:37:20,934
You ever heard
of an "Abartige Aasfresser"?
703
00:37:21,970 --> 00:37:24,204
Not until now.
704
00:37:24,239 --> 00:37:25,706
You really see this stuff?
705
00:37:25,740 --> 00:37:27,908
I haven't seen this one yet.
706
00:37:27,942 --> 00:37:30,377
But it's all true?
707
00:37:30,411 --> 00:37:33,113
Some people have
kind of a monster within.
708
00:37:33,148 --> 00:37:35,916
And Nick can see them,
Trubel can see them,
709
00:37:35,950 --> 00:37:37,518
and your dad could see them.
710
00:37:37,552 --> 00:37:40,087
Josh, just 'cause
you can't see them now,
711
00:37:40,121 --> 00:37:42,623
doesn't mean you won't some day.
712
00:37:42,657 --> 00:37:44,892
Hit me pretty late, too.
713
00:37:44,926 --> 00:37:47,928
Well, at least
I'll know it's real.
714
00:37:47,962 --> 00:37:50,264
Sort of.
715
00:37:50,298 --> 00:37:52,399
I can't find this key.
716
00:37:52,433 --> 00:37:56,136
Have you ever seen it?
No.
717
00:37:56,171 --> 00:37:58,572
All I know is he was
really worried about it.
718
00:37:58,606 --> 00:38:00,541
Wanted to get it to someone
who would understand.
719
00:38:00,575 --> 00:38:02,743
- So where else could it be?
- I don't know.
720
00:38:02,777 --> 00:38:05,245
I don't even know
what we're looking for.
721
00:38:05,280 --> 00:38:06,613
Well, he didn't drive
all the way here without it,
722
00:38:06,648 --> 00:38:08,415
so it has to be here somewhere.
723
00:38:08,449 --> 00:38:11,485
When he told you about it,
he was trying to get out of bed,
724
00:38:11,519 --> 00:38:12,953
like he was gonna show you
where it was.
725
00:38:12,987 --> 00:38:14,254
It wouldn't be
in that hospital room.
726
00:38:14,289 --> 00:38:16,423
He never got out of the bed.
727
00:38:16,457 --> 00:38:18,392
Maybe he wasn't trying
to get up.
728
00:38:18,426 --> 00:38:22,429
- He was asking for his cane.
- Yeah.
729
00:38:26,100 --> 00:38:27,935
He's had this forever.
730
00:38:27,969 --> 00:38:30,537
He got it from his dad,
who got it from his dad.
731
00:38:41,182 --> 00:38:43,183
- Did I break it?
- I don't think so.
732
00:38:43,218 --> 00:38:46,286
Can I see?
733
00:39:06,174 --> 00:39:09,476
Is that a key?
734
00:39:09,511 --> 00:39:13,313
It is now.
735
00:39:41,743 --> 00:39:42,810
Nick, remember that map
736
00:39:42,844 --> 00:39:44,978
I showed you at my house
last year?
737
00:39:45,013 --> 00:39:48,315
My guess, this map of yours
was drawn in the Behaim style,
738
00:39:48,349 --> 00:39:51,251
which could put it squarely
in the Schwarzwald.
739
00:39:51,286 --> 00:39:52,886
Sorry, "The Black Forest."
740
00:39:52,921 --> 00:39:57,391
Yeah, the one that
your great-great uncle drew.
741
00:39:57,425 --> 00:39:59,266
It was actually
great-great-great grandfather
742
00:39:59,294 --> 00:40:00,561
on my mother's side.
743
00:40:00,595 --> 00:40:04,364
But the point is...
744
00:40:04,399 --> 00:40:06,867
We are definitely talking
black forest.
745
00:40:06,901 --> 00:40:08,335
Germany.
746
00:40:08,369 --> 00:40:10,003
Yeah, it all seems
to go back to Germany.
747
00:40:10,038 --> 00:40:14,441
Well, we're
one key closer to...
748
00:40:14,476 --> 00:40:16,376
God knows what.
749
00:40:16,411 --> 00:40:18,579
I wonder if we'll ever know.
750
00:40:18,613 --> 00:40:20,948
I don't think I want to know.
751
00:40:22,784 --> 00:40:26,253
Well, at least I know
my dad wasn't crazy.
752
00:40:26,287 --> 00:40:30,157
Unless all of you are.
753
00:41:58,046 --> 00:42:00,647
Nick.
754
00:42:00,682 --> 00:42:02,950
Honey.
755
00:42:02,984 --> 00:42:05,252
Baby.
756
00:42:12,275 --> 00:42:12,957
Baby.
757
00:42:12,975 --> 00:42:15,791
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
53240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.