All language subtitles for Game of Thrones - 5x06 -

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,972 --> 00:00:08,823 (theme music playing) 2 00:01:40,067 --> 00:01:50,495 Sync & corrections by honeybunny 3 00:03:52,074 --> 00:03:53,048 (latch clanks) 4 00:03:53,259 --> 00:03:54,961 What are they doing with the bodies? 5 00:03:55,012 --> 00:03:56,156 Get back to work. 6 00:03:56,616 --> 00:03:59,235 No. I've been here for weeks. 7 00:03:59,236 --> 00:04:00,736 I'm not scrubbing one more corpse 8 00:04:00,788 --> 00:04:03,306 until you tell me why I'm doing it. 9 00:04:03,340 --> 00:04:05,240 You will know why. 10 00:04:05,308 --> 00:04:09,545 - When? - When it's time, not before. 11 00:04:09,580 --> 00:04:11,046 Get back to work. 12 00:04:11,080 --> 00:04:12,549 When do I get to play the game? 13 00:04:12,582 --> 00:04:14,217 Game? 14 00:04:14,251 --> 00:04:16,836 The game. The Game of Faces. 15 00:04:16,870 --> 00:04:20,255 You tried already. You failed. 16 00:04:20,307 --> 00:04:21,723 I didn't even know I was playing. 17 00:04:21,759 --> 00:04:24,143 Who are you? 18 00:04:24,177 --> 00:04:25,827 No one. 19 00:04:27,096 --> 00:04:28,348 Get back to work. 20 00:04:28,399 --> 00:04:29,848 Who are you? 21 00:04:29,934 --> 00:04:33,101 What are you doing here? How did you get here? 22 00:04:34,321 --> 00:04:37,673 I'm from Westeros just like you. 23 00:04:38,875 --> 00:04:41,427 Daughter of a lord just like you. 24 00:04:42,529 --> 00:04:44,264 Except I was an only child. 25 00:04:44,298 --> 00:04:47,516 Heir to his fortune. 26 00:04:47,550 --> 00:04:50,119 My mother died. 27 00:04:50,120 --> 00:04:52,372 My father remarried and his new wife 28 00:04:52,456 --> 00:04:55,274 gave birth to a girl. 29 00:04:55,308 --> 00:04:59,862 My stepmother didn't want any rivals for her precious daughter, 30 00:04:59,930 --> 00:05:01,930 so she tried to kill me with poison. 31 00:05:01,966 --> 00:05:04,199 I found out. 32 00:05:04,235 --> 00:05:06,468 Sought help from the Faceless Men. 33 00:05:08,672 --> 00:05:11,356 And my father was widowed again. 34 00:05:13,026 --> 00:05:15,394 I've been serving them ever since. 35 00:05:26,606 --> 00:05:29,891 Was that true or a lie? 36 00:05:32,596 --> 00:05:34,047 What? 37 00:05:34,081 --> 00:05:35,882 Did you believe every word I said? 38 00:05:35,915 --> 00:05:38,718 (footsteps approaching) 39 00:05:40,721 --> 00:05:42,305 Get back to work. 40 00:05:56,903 --> 00:05:58,954 Jaqen: Who are you? 41 00:06:08,499 --> 00:06:10,533 Who are you? 42 00:06:15,505 --> 00:06:16,956 Arya. 43 00:06:18,125 --> 00:06:20,259 And where did you come from? 44 00:06:20,343 --> 00:06:21,761 Westeros. 45 00:06:25,899 --> 00:06:27,884 My family home is Winterfell. 46 00:06:27,886 --> 00:06:30,519 I'm the youngest daughter of a great lord, 47 00:06:30,553 --> 00:06:31,754 Eddard Stark. 48 00:06:31,805 --> 00:06:33,389 He died in battle. 49 00:06:34,524 --> 00:06:36,058 A lie. 50 00:06:36,110 --> 00:06:39,161 After he was executed, I fled the capital. 51 00:06:40,531 --> 00:06:42,398 Had to kill a stable boy. 52 00:06:42,449 --> 00:06:44,233 Drove my sword through his back. 53 00:06:44,283 --> 00:06:45,701 (gasps) 54 00:06:45,735 --> 00:06:47,370 A lie. 55 00:06:47,403 --> 00:06:49,322 I stabbed him in the gut. 56 00:06:49,355 --> 00:06:51,891 I tried to find my mother and brother, 57 00:06:51,925 --> 00:06:53,558 but I never did. 58 00:06:53,627 --> 00:06:55,995 They were murdered by Walder Frey. 59 00:06:57,413 --> 00:06:59,632 An outlaw kidnapped me, a man called Polliver. 60 00:06:59,667 --> 00:07:01,584 (winces) 61 00:07:01,586 --> 00:07:05,088 A man called the Hound. Sandor Clegane. 62 00:07:05,089 --> 00:07:07,223 He tried to sell me, but was wounded in a fight. 63 00:07:07,257 --> 00:07:09,257 He begged me to kill him, but I wouldn't. 64 00:07:09,293 --> 00:07:11,394 I left him in the mountains to die. 65 00:07:11,427 --> 00:07:13,896 I wanted him to suffer. I hated him. 66 00:07:16,016 --> 00:07:17,483 I hated him. 67 00:07:19,153 --> 00:07:21,937 That's not a lie! 68 00:07:21,939 --> 00:07:24,940 A girl lies to me, 69 00:07:24,992 --> 00:07:28,444 to the Many-Faced God, to herself. 70 00:07:28,446 --> 00:07:30,629 Does she truly want to be no one? 71 00:07:30,697 --> 00:07:32,865 Yes. 72 00:07:32,915 --> 00:07:34,834 (whimpers) 73 00:07:37,920 --> 00:07:40,872 I'm not playing this stupid game anymore! 74 00:07:40,923 --> 00:07:43,091 We never stop playing. 75 00:08:05,365 --> 00:08:08,985 So, those villages we were supposed to find? 76 00:08:09,036 --> 00:08:10,870 We can't live on berries and roots. 77 00:08:10,903 --> 00:08:13,622 I can. 78 00:08:13,656 --> 00:08:15,458 You're not hungry? 79 00:08:15,492 --> 00:08:17,744 Of course I'm hungry. 80 00:08:17,827 --> 00:08:20,329 You're an awful travelling companion, do you know that? 81 00:08:20,331 --> 00:08:22,581 Possibly the least charming man I've ever met. 82 00:08:22,632 --> 00:08:24,266 I'm not your travelling companion. 83 00:08:24,300 --> 00:08:27,586 We are travelling together in each other's company, therefore-- 84 00:08:27,670 --> 00:08:29,504 Do you ever shut up? 85 00:08:29,555 --> 00:08:32,674 I sailed from King's Landing to Pentos in a crate 86 00:08:32,725 --> 00:08:35,177 without ever saying a word. 87 00:08:35,229 --> 00:08:36,928 Why? 88 00:08:40,017 --> 00:08:43,019 It never occurred to you to ask why until now? 89 00:08:45,355 --> 00:08:47,322 You never wondered why Tyrion Lannister 90 00:08:47,356 --> 00:08:50,025 decided to visit a brothel in Volantis? 91 00:08:50,076 --> 00:08:53,028 I'm sure you visited many brothels in many cities. 92 00:08:55,164 --> 00:08:56,865 I killed my father. 93 00:08:59,418 --> 00:09:02,754 He wanted to execute me for a crime I didn't commit. 94 00:09:05,375 --> 00:09:07,626 And he was fucking the woman I loved. 95 00:09:18,272 --> 00:09:19,822 As miserable as you are, Mormont, 96 00:09:19,856 --> 00:09:21,389 at least your father was a good man. 97 00:09:21,392 --> 00:09:23,225 What do you know about my father? 98 00:09:23,259 --> 00:09:26,812 I met him. I visited the Wall. 99 00:09:26,864 --> 00:09:29,782 When I asked him about his men, 100 00:09:29,817 --> 00:09:32,057 he knew all their stories, every one of them. 101 00:09:32,068 --> 00:09:35,654 He actually cared about the people under his command. 102 00:09:35,739 --> 00:09:39,075 How do they put it in the Watch? 103 00:09:39,125 --> 00:09:41,878 "We shall never see his like again." 104 00:09:51,554 --> 00:09:55,057 Oh, you didn't know. 105 00:10:00,429 --> 00:10:03,432 I'm sorry. I am. 106 00:10:05,769 --> 00:10:07,269 How? 107 00:10:08,772 --> 00:10:10,605 I only know what I heard. 108 00:10:10,657 --> 00:10:11,823 How? 109 00:10:11,908 --> 00:10:14,442 He was leading an expedition beyond the Wall. 110 00:10:15,361 --> 00:10:18,029 There was a mutiny. 111 00:10:18,081 --> 00:10:20,349 He was murdered by his own men. 112 00:10:31,961 --> 00:10:34,212 We better keep moving. 113 00:11:23,679 --> 00:11:25,230 Valar morghulis. 114 00:11:25,298 --> 00:11:27,365 Valar dohaeris. 115 00:11:28,802 --> 00:11:31,102 I have nowhere else to go. 116 00:11:31,138 --> 00:11:34,807 I've taken her to every healer in Braavos. 117 00:11:34,841 --> 00:11:37,842 I've spent every penny I had. 118 00:11:39,363 --> 00:11:42,914 (labored breathing) 119 00:11:42,950 --> 00:11:45,985 She suffers every day of her life. 120 00:11:46,019 --> 00:11:49,004 I just want it to end. 121 00:12:16,899 --> 00:12:18,567 It hurts. 122 00:12:18,618 --> 00:12:20,986 I know. 123 00:12:23,123 --> 00:12:25,573 Don't be afraid. 124 00:12:25,625 --> 00:12:29,028 I used to be like you. 125 00:12:29,062 --> 00:12:31,197 I was sick. 126 00:12:32,466 --> 00:12:34,466 I was dying. 127 00:12:37,320 --> 00:12:41,006 But my father never gave up on me. 128 00:12:43,427 --> 00:12:46,211 He loved me 129 00:12:46,245 --> 00:12:47,846 more than anything in the world, 130 00:12:47,898 --> 00:12:50,633 just like your father loves you. 131 00:12:50,667 --> 00:12:53,918 So he brought me here. 132 00:12:53,953 --> 00:12:56,605 My father prayed to the Many-Faced God. 133 00:12:58,741 --> 00:13:00,942 And I drank the water from his fountain. 134 00:13:02,162 --> 00:13:04,013 It healed me. 135 00:13:08,067 --> 00:13:10,086 (bowl scrapes) 136 00:13:16,625 --> 00:13:19,211 I've devoted my life to him now. 137 00:13:20,730 --> 00:13:22,892 You don't want to hurt anymore? 138 00:13:24,985 --> 00:13:26,684 Drink. 139 00:16:11,017 --> 00:16:12,967 Jaqen: Is a girl ready? 140 00:16:14,638 --> 00:16:17,523 To give up her ears, her nose, her tongue? 141 00:16:19,109 --> 00:16:21,976 Her hopes and dreams, her loves and hates? 142 00:16:22,028 --> 00:16:24,812 All that makes a girl who she is? 143 00:16:25,948 --> 00:16:28,116 Forever? 144 00:16:31,238 --> 00:16:33,655 No. 145 00:16:33,658 --> 00:16:36,825 A girl is not ready to become no one. 146 00:16:42,315 --> 00:16:44,984 But she is ready to become someone else. 147 00:16:58,264 --> 00:17:01,317 Why Daenerys? Why is she worth all this? 148 00:17:03,019 --> 00:17:06,154 As I recall, the Mormonts fought against the Targaryens 149 00:17:06,189 --> 00:17:08,073 during Robert's Rebellion. 150 00:17:08,107 --> 00:17:10,241 Do you believe in anything? 151 00:17:10,277 --> 00:17:11,943 I believe in lots of things. 152 00:17:12,028 --> 00:17:13,912 In something greater than ourselves, I mean. 153 00:17:13,946 --> 00:17:16,030 The gods, destiny. 154 00:17:16,082 --> 00:17:19,285 Do you believe there's a plan for this world? 155 00:17:19,368 --> 00:17:21,787 No. 156 00:17:21,837 --> 00:17:23,087 Neither did I. 157 00:17:23,123 --> 00:17:25,507 I was a cynic just like you. 158 00:17:25,541 --> 00:17:28,676 Then I saw a girl step into a great fire 159 00:17:28,711 --> 00:17:30,596 with three stone eggs. 160 00:17:30,630 --> 00:17:33,432 When the fire burned out, I thought I'd find her blackened bones. 161 00:17:33,465 --> 00:17:37,552 Instead, I saw her, Daenerys, 162 00:17:37,604 --> 00:17:41,606 alive and unhurt, holding her baby dragons. 163 00:17:43,942 --> 00:17:46,729 Have you ever heard baby dragons singing? 164 00:17:46,779 --> 00:17:48,480 No. 165 00:17:48,530 --> 00:17:50,982 It's hard to be a cynic after that. 166 00:17:52,902 --> 00:17:55,153 Doesn't mean she's going to be a great queen. 167 00:17:55,204 --> 00:17:57,072 No, it doesn't. 168 00:17:57,123 --> 00:17:59,407 The Targaryens are famously insane. 169 00:17:59,410 --> 00:18:02,327 What if she conquers the world? Then what? 170 00:18:02,378 --> 00:18:04,630 1,000 years of peace and prosperity? 171 00:18:04,663 --> 00:18:06,664 First we have to conquer the world. 172 00:18:06,715 --> 00:18:08,584 We? 173 00:18:08,586 --> 00:18:10,803 All right, let's assume your dreams come true. 174 00:18:10,886 --> 00:18:14,173 She's ecstatic when you bring her this enemy dwarf. 175 00:18:14,223 --> 00:18:17,393 She hacks off my head and restores your position. 176 00:18:17,426 --> 00:18:19,728 You command her army, sail to Westeros, 177 00:18:19,762 --> 00:18:22,681 defeat all your enemies and watch her climb those steps 178 00:18:22,731 --> 00:18:24,182 and sit on the Iron Throne. 179 00:18:24,233 --> 00:18:26,484 Hurrah. Long live the queen. Then what? 180 00:18:26,519 --> 00:18:28,103 Then she rules. 181 00:18:28,153 --> 00:18:31,323 So a woman who has not spent a single day of her adult life 182 00:18:31,357 --> 00:18:34,076 in Westeros becomes the ruler of Westeros? That's justice? 183 00:18:34,109 --> 00:18:36,662 - She's the rightful heir. - Why? 184 00:18:36,695 --> 00:18:40,531 Because her father, who burned living men for amusement, was the king? 185 00:18:43,920 --> 00:18:46,204 - That's a slave ship. - Why are they anchored? 186 00:18:46,256 --> 00:18:48,039 They probably came ashore for-- 187 00:18:48,090 --> 00:18:50,541 - (swords scraping) - Man: Water. 188 00:18:57,967 --> 00:19:01,103 - (grunts) - (man laughs) 189 00:19:01,136 --> 00:19:03,888 Got a lot of fight in you, huh? 190 00:19:04,807 --> 00:19:06,307 (grunts) 191 00:19:06,358 --> 00:19:08,844 (chuckles) 192 00:19:12,147 --> 00:19:14,199 Salt mines? 193 00:19:14,284 --> 00:19:17,536 Yeah, that or a galley slave. 194 00:19:17,569 --> 00:19:19,454 He looks strong enough. 195 00:19:19,489 --> 00:19:22,290 What about the dwarf? 196 00:19:22,325 --> 00:19:24,625 Worthless. 197 00:19:24,661 --> 00:19:27,246 Cut his throat. 198 00:19:27,297 --> 00:19:29,298 Wait. Wait. Wait, wait, wait! Let's discuss this. 199 00:19:29,332 --> 00:19:31,750 And then chop off his cock. 200 00:19:31,835 --> 00:19:33,000 We'll sell it for a fortune. 201 00:19:33,051 --> 00:19:35,170 A dwarf's cock has magic powers. 202 00:19:35,221 --> 00:19:37,588 Wait! Wait! 203 00:19:37,640 --> 00:19:39,007 Wait, wait, wait! 204 00:19:39,009 --> 00:19:41,643 You can't just hand a dry cock to a merchant 205 00:19:41,677 --> 00:19:43,177 and expect him to pay for it. 206 00:19:43,180 --> 00:19:45,180 He has to know it came from a dwarf. 207 00:19:45,230 --> 00:19:48,534 And how could he know unless he sees the dwarf? 208 00:19:48,567 --> 00:19:50,318 It will be a dwarf-sized cock. 209 00:19:50,353 --> 00:19:52,354 Guess again. 210 00:19:57,192 --> 00:20:00,278 The dwarf lives until we find a cock merchant. 211 00:20:00,329 --> 00:20:02,530 (exhales) 212 00:20:08,954 --> 00:20:11,457 Queen Daenerys has outlawed slavery. 213 00:20:11,508 --> 00:20:14,542 We're bound for Volantis, not Slaver's Bay. 214 00:20:14,545 --> 00:20:18,262 Besides, she reopened the fighting pits. 215 00:20:18,298 --> 00:20:20,965 I've never heard of free men fighting in the pits. 216 00:20:21,017 --> 00:20:23,218 Tyrion: The fighting pits in Meereen? 217 00:20:23,220 --> 00:20:26,221 You're in luck, then. You're about to be rich. 218 00:20:26,222 --> 00:20:30,192 You are looking at one of the great warriors in the Seven Kingdoms. 219 00:20:30,226 --> 00:20:31,859 (laughs) 220 00:20:31,894 --> 00:20:33,479 Him. 221 00:20:33,529 --> 00:20:37,449 Him? He's got to be 60 years old. 222 00:20:37,483 --> 00:20:40,201 Sure, he's a bit long in the tooth, 223 00:20:40,236 --> 00:20:43,038 a bit withered, been in the sun too long. 224 00:20:43,072 --> 00:20:46,541 We can all see that. But he is a veteran of 100 battles. 225 00:20:46,576 --> 00:20:48,876 They wrote songs about him. 226 00:20:55,050 --> 00:20:56,801 That true? 227 00:21:02,090 --> 00:21:04,977 He won the tournament at Lannisport. 228 00:21:05,010 --> 00:21:07,645 Unseating Ser Jaime Lannister himself. 229 00:21:08,897 --> 00:21:11,933 - (laughs) - The Kingslayer. 230 00:21:11,935 --> 00:21:15,354 Jousting. You're talking about jousting. 231 00:21:15,404 --> 00:21:17,739 A fancy game for fancy lads. 232 00:21:17,773 --> 00:21:20,526 The men who fight in the pits of Meereen will swallow him whole. 233 00:21:20,576 --> 00:21:23,616 I killed a Dothraki bloodrider in single combat. 234 00:21:34,123 --> 00:21:35,540 Liar. 235 00:21:35,592 --> 00:21:38,259 It's no lie. His name was Qotho. 236 00:21:38,294 --> 00:21:41,179 He was bloodrider to Khal Drogo. 237 00:21:41,213 --> 00:21:45,182 Take me to Slaver's Bay, put a sword in my hand, 238 00:21:45,218 --> 00:21:46,852 I'll prove my worth. 239 00:21:53,476 --> 00:21:55,644 (laughing) 240 00:21:55,694 --> 00:21:58,529 - (seagulls screeching) - (bell ringing) 241 00:21:58,565 --> 00:22:01,782 For my children. Money. 242 00:22:05,404 --> 00:22:07,455 Lord Baelish. 243 00:22:07,490 --> 00:22:09,625 Yes? 244 00:22:10,960 --> 00:22:12,994 Lancel Lannister. 245 00:22:15,163 --> 00:22:17,132 Brother Lancel. 246 00:22:17,165 --> 00:22:18,750 We abandon our family names. 247 00:22:18,800 --> 00:22:20,586 Quite a family to abandon. 248 00:22:20,636 --> 00:22:23,805 The city has changed since you were here last. 249 00:22:23,839 --> 00:22:25,723 We flooded the gutters with wine, 250 00:22:25,758 --> 00:22:28,226 smashed the false idols, 251 00:22:28,260 --> 00:22:30,761 and set the godless on the run. 252 00:22:30,813 --> 00:22:32,314 Well done. 253 00:22:37,769 --> 00:22:40,989 I'm here on urgent business for the Queen Mother. 254 00:22:41,023 --> 00:22:43,991 Should I send word that I'll be delayed? 255 00:22:47,747 --> 00:22:49,413 Step carefully, Lord Baelish. 256 00:22:49,449 --> 00:22:51,866 You'll find there's little tolerance for flesh peddlers 257 00:22:51,917 --> 00:22:53,451 in the new King's Landing. 258 00:22:53,502 --> 00:22:56,337 We both peddle fantasies, Brother Lancel. 259 00:22:56,372 --> 00:22:58,874 Mine just happen to be entertaining. 260 00:23:08,183 --> 00:23:11,519 Do you think it's wise, Your Grace, 261 00:23:11,554 --> 00:23:13,355 arresting the heir to Highgarden? 262 00:23:13,388 --> 00:23:16,223 The Faith arrested the heir to Highgarden. 263 00:23:16,226 --> 00:23:19,386 Of course, and the Faith were armed on your orders. 264 00:23:19,394 --> 00:23:21,195 The king's orders. 265 00:23:21,230 --> 00:23:23,315 Is the king to blame for Ser Loras's perversion? 266 00:23:23,398 --> 00:23:25,267 House Tyrell won't tolerate this insult. 267 00:23:25,300 --> 00:23:28,403 House Tyrell won't tolerate it? 268 00:23:28,453 --> 00:23:30,404 I'm the insulted party, Lord Baelish. 269 00:23:30,440 --> 00:23:32,273 Ser Loras was promised to me. 270 00:23:32,307 --> 00:23:34,291 Instead he chose the company of boys. 271 00:23:34,326 --> 00:23:36,646 One's choice of companion is a curious thing. 272 00:23:39,348 --> 00:23:40,915 Most curious. 273 00:23:43,086 --> 00:23:45,252 Lysa Arryn, for instance. 274 00:23:45,255 --> 00:23:47,288 Thoroughly repellant woman. 275 00:23:48,691 --> 00:23:50,642 Forgive me. 276 00:23:50,676 --> 00:23:52,644 I know you're still in mourning. 277 00:23:52,679 --> 00:23:56,064 Lysa was a good woman. 278 00:23:56,098 --> 00:23:57,398 A kind woman. 279 00:23:57,432 --> 00:24:00,402 She was neither of those things. We both know it. 280 00:24:00,435 --> 00:24:02,436 Still, I pity her son. 281 00:24:02,471 --> 00:24:04,740 How fortunate the young Lord of the Vale 282 00:24:04,773 --> 00:24:07,075 has a new father to counsel him. 283 00:24:07,109 --> 00:24:09,111 I know how hard it can be 284 00:24:09,113 --> 00:24:11,946 to lose both your parents at such a young age. 285 00:24:11,949 --> 00:24:14,949 If war comes to Westeros, will the Knights of the Vale fight for their king? 286 00:24:16,035 --> 00:24:18,369 Young Lord Robin heeds my advice. 287 00:24:19,922 --> 00:24:22,324 And I have always counseled loyalty to the throne. 288 00:24:22,357 --> 00:24:24,159 Good. 289 00:24:28,463 --> 00:24:30,347 If there's nothing else. 290 00:24:31,467 --> 00:24:33,300 There is another matter, Your Grace. 291 00:24:33,352 --> 00:24:36,054 Something so urgent I couldn't trust the words to a raven. 292 00:24:36,138 --> 00:24:38,990 You once charged me with finding Arya Stark. 293 00:24:39,025 --> 00:24:41,942 To my shame, I failed you. 294 00:24:41,978 --> 00:24:44,278 But I have found Sansa Stark. 295 00:24:45,815 --> 00:24:49,201 Alive and well and home again 296 00:24:49,234 --> 00:24:50,701 living at Winterfell. 297 00:24:50,737 --> 00:24:52,988 That's not possible. 298 00:24:53,038 --> 00:24:55,373 My sources are well placed. 299 00:24:56,541 --> 00:24:58,576 They tell me Roose Bolton 300 00:24:58,627 --> 00:25:01,078 plans to marry her to his son Ramsay, 301 00:25:01,130 --> 00:25:03,798 a bastard recently legitimized by King Tommen. 302 00:25:03,833 --> 00:25:07,803 Roose Bolton is Warden of the North by the grace of my father. 303 00:25:07,836 --> 00:25:11,807 Indeed, his reward for stabbing his own king in the heart. 304 00:25:13,092 --> 00:25:15,227 We were fools to trust a turncloak. 305 00:25:15,260 --> 00:25:17,679 Marrying his son to the last of the Starks 306 00:25:17,681 --> 00:25:19,597 gives him more legitimacy in the North 307 00:25:19,648 --> 00:25:21,566 than an alliance with a hated southern house. 308 00:25:21,601 --> 00:25:24,986 I will skin him and his bastard 309 00:25:25,020 --> 00:25:26,855 like that wretch on their bloody sigil. 310 00:25:26,856 --> 00:25:28,690 I would counsel patience, Your Grace. 311 00:25:28,692 --> 00:25:30,575 Patience? 312 00:25:30,609 --> 00:25:32,160 Sansa helped murder my son. 313 00:25:32,194 --> 00:25:33,744 Roose Bolton is a traitor. 314 00:25:33,779 --> 00:25:35,747 Stannis Baratheon is also a traitor, 315 00:25:35,832 --> 00:25:37,398 marching with his army on Winterfell. 316 00:25:37,432 --> 00:25:39,917 Let Stannis and Roose battle. 317 00:25:39,951 --> 00:25:42,586 Let the enemies of the throne slaughter each other. 318 00:25:42,622 --> 00:25:45,990 And when they're done, seize Winterfell from whichever thief survives. 319 00:25:46,025 --> 00:25:48,509 Winterfell is 1,000 miles away from here. 320 00:25:48,544 --> 00:25:50,711 The weather has already begun to turn. 321 00:25:50,713 --> 00:25:53,647 That is why it is critical to strike soon 322 00:25:53,682 --> 00:25:56,101 while the victor still licks his wounds. 323 00:25:57,886 --> 00:26:00,188 Surely your Uncle Kevan could muster a force. 324 00:26:00,222 --> 00:26:03,557 My Uncle Kevan has all the courage of a kitchen mouse. 325 00:26:03,593 --> 00:26:05,176 Ser Jaime, then. 326 00:26:05,211 --> 00:26:07,813 Jaime's away on a sensitive diplomatic mission. 327 00:26:07,846 --> 00:26:10,565 I have no idea when he'll be back. 328 00:26:10,615 --> 00:26:13,067 Perhaps I can help. 329 00:26:13,069 --> 00:26:16,238 The Knights of the Vale are some of the best fighters in Westeros, 330 00:26:16,288 --> 00:26:18,507 trained to battle in the ice and the snow. 331 00:26:18,540 --> 00:26:21,409 Forgive me, Lord Baelish, 332 00:26:21,460 --> 00:26:23,662 you have a reputation as a moneylender 333 00:26:23,712 --> 00:26:26,248 and a brothel keeper, not a military man. 334 00:26:26,298 --> 00:26:28,432 You wouldn't risk a single Lannister soldier 335 00:26:28,467 --> 00:26:31,886 or a single coin from the royal treasury. 336 00:26:31,921 --> 00:26:33,637 What do you have to lose? 337 00:26:33,673 --> 00:26:35,539 A brothel keeper? 338 00:26:35,575 --> 00:26:37,092 And if you succeed? 339 00:26:37,094 --> 00:26:39,260 Name me Warden of the North. 340 00:26:43,682 --> 00:26:47,152 I'll speak to the king this evening, 341 00:26:47,185 --> 00:26:49,354 have him issue a royal decree. 342 00:26:49,387 --> 00:26:52,240 I'll not rest until the lion flies over Winterfell. 343 00:26:52,275 --> 00:26:54,558 And I'll know you're a man of your word 344 00:26:54,594 --> 00:26:57,612 when I see Sansa Stark's head on a spike. 345 00:26:57,663 --> 00:26:59,748 As I said... 346 00:26:59,781 --> 00:27:01,732 I live to serve. 347 00:27:07,205 --> 00:27:10,375 I'm going to ask him tomorrow. 348 00:27:11,961 --> 00:27:13,678 - What if he says no? - He won't. 349 00:27:13,762 --> 00:27:16,131 We've waited long enough. 350 00:27:16,182 --> 00:27:18,383 I want you to be my wife. 351 00:27:18,433 --> 00:27:20,468 Now. 352 00:27:21,770 --> 00:27:23,387 What is it? 353 00:27:23,422 --> 00:27:26,357 Do you want to marry me because our families arranged it? 354 00:27:26,392 --> 00:27:28,276 Or do you-- 355 00:27:35,701 --> 00:27:38,319 We can't. Not yet. 356 00:27:38,322 --> 00:27:39,537 Why not? 357 00:27:39,572 --> 00:27:41,623 You know why not. Someone will see. 358 00:27:41,656 --> 00:27:43,991 You are going to be my wife. 359 00:27:44,042 --> 00:27:48,078 I am going to be your husband. 360 00:27:48,130 --> 00:27:51,665 We're allowed to walk through the gardens together. 361 00:27:51,667 --> 00:27:54,336 How many other girls have you walked through these gardens? 362 00:27:56,305 --> 00:27:58,973 I like the way your eyes go squinty when you're jealous. 363 00:27:59,008 --> 00:28:02,559 They do not go squinty and you didn't answer the question. 364 00:28:02,595 --> 00:28:05,029 Doran: They make a lovely couple. 365 00:28:05,064 --> 00:28:08,232 A Lannister and a Martell. 366 00:28:08,267 --> 00:28:11,685 They have no idea how dangerous that is. 367 00:28:11,721 --> 00:28:13,922 We must protect them. 368 00:28:13,955 --> 00:28:15,923 Yes, my prince. 369 00:28:17,559 --> 00:28:20,662 You haven't had to use that axe of yours in a long time. 370 00:28:22,365 --> 00:28:23,999 I hope you remember how. 371 00:28:24,032 --> 00:28:26,701 I remember how. 372 00:28:29,038 --> 00:28:32,916 Bronn: ♪ The Dornishman's wife was as fair as the sun ♪ 373 00:28:32,951 --> 00:28:38,038 ♪ And her kisses were warmer than spring ♪ 374 00:28:38,073 --> 00:28:39,990 ♪ The Dornishman's blade ♪ 375 00:28:40,041 --> 00:28:42,326 ♪ It was made of black steel ♪ 376 00:28:42,376 --> 00:28:46,830 ♪ And its kiss was a terrible thing ♪ 377 00:28:46,882 --> 00:28:51,085 ♪ The Dornishman's wife would sing as she bathed ♪ 378 00:28:51,135 --> 00:28:55,173 - ♪ In a voice that was sweet as a peach-- ♪ - All right, that's enough. 379 00:28:55,223 --> 00:28:57,340 I'm coming to the best part. 380 00:28:57,392 --> 00:28:59,343 We're trying to blend in. 381 00:28:59,345 --> 00:29:01,429 Don't want everyone in Dorne to hear your accent. 382 00:29:01,480 --> 00:29:03,263 This song really is all about the ending. 383 00:29:03,347 --> 00:29:05,650 It can wait. There. 384 00:29:09,020 --> 00:29:10,855 That's the Water Gardens. 385 00:29:10,856 --> 00:29:13,406 Bronn: And once we've got the princess, then what? 386 00:29:13,442 --> 00:29:15,776 (sighs) 387 00:29:15,827 --> 00:29:18,578 I like to improvise. 388 00:29:18,614 --> 00:29:20,964 That explains the golden hand. 389 00:29:40,434 --> 00:29:44,855 Ellaria: Unbowed. Unbent. Unbroken. 390 00:29:46,391 --> 00:29:47,391 For Oberyn. 391 00:29:47,442 --> 00:29:49,393 All: For Oberyn. 392 00:30:28,933 --> 00:30:31,218 Well, she's made herself at home. 393 00:30:36,909 --> 00:30:39,160 Myrcella. 394 00:30:41,697 --> 00:30:43,580 Uncle Jaime? 395 00:30:43,615 --> 00:30:45,615 I-- 396 00:30:45,666 --> 00:30:47,867 I don't understand. What are you doing here? 397 00:30:47,920 --> 00:30:50,121 Let's speak in private. 398 00:30:50,123 --> 00:30:52,957 - I am Trystane Martell. - Trystane is my intended. 399 00:30:53,008 --> 00:30:55,926 Excellent. Good to meet you. 400 00:30:55,961 --> 00:30:57,929 We weren't expecting you, Lord Jaime. 401 00:30:57,962 --> 00:31:00,714 Why don't you let them have some time alone, son? 402 00:31:05,186 --> 00:31:07,387 Let's not do something stupid. 403 00:31:10,392 --> 00:31:11,726 (grunts) 404 00:31:11,759 --> 00:31:13,693 - (shrieks) - That was something stupid. 405 00:31:13,729 --> 00:31:15,278 We have to go, Myrcella, now. 406 00:31:15,314 --> 00:31:17,397 - You hurt him! - He'll be fine, I promise. 407 00:31:17,449 --> 00:31:19,150 But we have to-- 408 00:31:19,201 --> 00:31:21,701 (grunts) 409 00:31:23,154 --> 00:31:25,038 Oh, for fuck's sake. 410 00:31:25,073 --> 00:31:27,325 (shouting) 411 00:31:27,375 --> 00:31:29,143 (whip cracks) 412 00:32:06,865 --> 00:32:08,115 Take her! 413 00:32:10,751 --> 00:32:12,502 - You're coming with me. - I don't want to. 414 00:32:12,537 --> 00:32:14,738 I wasn't asking, princess. 415 00:32:16,708 --> 00:32:17,842 (screams) 416 00:32:21,430 --> 00:32:24,131 - Ah! - Drop your weapons! 417 00:32:32,307 --> 00:32:34,642 Obara: I am Obara Sand. 418 00:32:34,692 --> 00:32:37,060 Daughter of Oberyn Martell. 419 00:32:37,112 --> 00:32:40,397 I fight for Dorne. Who do you fight for? 420 00:32:40,449 --> 00:32:42,400 Drop your weapons. 421 00:32:59,800 --> 00:33:03,753 When you were whole, it would have been a good fight. 422 00:33:06,842 --> 00:33:08,558 (sword clatters) 423 00:33:14,182 --> 00:33:16,267 You fight pretty good for a little girl. 424 00:33:16,269 --> 00:33:18,935 (shouting) 425 00:33:35,453 --> 00:33:39,457 - (horses neighing) - (seagulls screeching) 426 00:33:43,127 --> 00:33:45,179 Halt! 427 00:33:47,465 --> 00:33:51,384 Oh, you can smell the shit from five miles away. 428 00:33:51,435 --> 00:33:53,604 Well, why have we stopped? Go on. 429 00:33:53,637 --> 00:33:56,106 (horses neighing) 430 00:33:57,491 --> 00:33:59,943 Rumors and gossip, that's all they've got. 431 00:33:59,978 --> 00:34:02,113 It's theater, nothing more. 432 00:34:02,146 --> 00:34:05,281 If they arrested all the pillow biters in King's Landing, 433 00:34:05,317 --> 00:34:08,318 there'd be no room left in the dungeons for anyone else. 434 00:34:08,369 --> 00:34:10,237 Everyone knew about him and Renly. 435 00:34:10,288 --> 00:34:13,824 Renly Baratheon shagged half the stable boys in the Seven Kingdoms. 436 00:34:13,826 --> 00:34:15,708 Everyone knew, no one cared. 437 00:34:15,744 --> 00:34:17,327 But he was the king's brother. 438 00:34:17,378 --> 00:34:19,163 And Loras is the queen's brother. 439 00:34:19,164 --> 00:34:21,632 No, no, no, no. This is unacceptable. 440 00:34:21,666 --> 00:34:23,746 - Cersei's behind it. - Yeah, of course she is. 441 00:34:23,751 --> 00:34:26,170 She wants to drag our name through the dirt, 442 00:34:26,221 --> 00:34:28,054 put us in our place. 443 00:34:28,088 --> 00:34:30,173 Get some rest, dear. You look appalling. 444 00:34:30,224 --> 00:34:32,393 Let me deal with Cersei Lannister. 445 00:34:32,427 --> 00:34:34,094 (tapping) 446 00:34:38,432 --> 00:34:41,902 Your Grace, I have travelled a long way. 447 00:34:41,936 --> 00:34:44,405 You must be exhausted. 448 00:34:46,740 --> 00:34:49,577 Put the pen down, dear. We both know you're not writing anything. 449 00:34:49,610 --> 00:34:52,947 Ah, yes. The famously tart-tongued Queen of Thorns. 450 00:34:53,014 --> 00:34:56,000 And the famous tart Queen Cersei. 451 00:34:59,704 --> 00:35:01,288 I beg your pardon? 452 00:35:01,338 --> 00:35:04,925 I know you're behind this absurd incarceration of my grandson. 453 00:35:04,960 --> 00:35:07,795 If you apologize for that comment, perhaps I'll-- 454 00:35:07,846 --> 00:35:10,713 You'll get your apology when I get Loras. 455 00:35:11,932 --> 00:35:13,800 I was as shocked as anyone 456 00:35:13,851 --> 00:35:16,469 when the Faith arrested Ser Loras. 457 00:35:16,521 --> 00:35:19,106 I have no love for these fanatics, 458 00:35:19,139 --> 00:35:21,742 but what can a Queen Mother do? 459 00:35:23,061 --> 00:35:24,978 Has the crown suddenly stopped needing 460 00:35:25,030 --> 00:35:28,282 the troops, gold, and wheat my house supplies? 461 00:35:28,365 --> 00:35:30,367 I can assure you, 462 00:35:30,402 --> 00:35:32,402 our alliance with House Tyrell remains-- 463 00:35:32,454 --> 00:35:34,070 Do you expect the alliance to continue 464 00:35:34,121 --> 00:35:36,824 after you've thrown our future into prison? 465 00:35:36,907 --> 00:35:39,210 As I said, 466 00:35:39,244 --> 00:35:41,695 I didn't imprison anyone. 467 00:35:41,730 --> 00:35:43,130 As for your veiled threats-- 468 00:35:43,164 --> 00:35:44,614 What veil? 469 00:35:44,648 --> 00:35:46,916 (sighs) 470 00:35:46,967 --> 00:35:51,472 The Lannister-Tyrell alliance brought peace to a war-torn country. 471 00:35:51,539 --> 00:35:54,757 Do you really want to see the Seven Kingdoms slide back into warfare? 472 00:35:57,896 --> 00:35:59,429 I didn't trust your father. 473 00:35:59,481 --> 00:36:02,099 I didn't particularly like him. 474 00:36:02,101 --> 00:36:05,652 But I respected him. He was no fool. 475 00:36:05,686 --> 00:36:09,405 He understood that sometimes we must work with our rivals 476 00:36:09,440 --> 00:36:10,990 rather than destroy them. 477 00:36:11,025 --> 00:36:13,244 House Lannister has no rival. 478 00:36:15,664 --> 00:36:19,148 The High Septon has called for an inquest, not a trial. 479 00:36:19,184 --> 00:36:20,867 Just a small hearing to determine 480 00:36:20,918 --> 00:36:23,753 whether the charges against Loras have merit, 481 00:36:23,788 --> 00:36:25,806 which I'm sure they don't. 482 00:36:25,840 --> 00:36:29,326 Loras will be freed, our happy alliance will continue... 483 00:36:31,045 --> 00:36:33,963 and we'll forget this unfortunate conversation ever happened. 484 00:36:35,766 --> 00:36:37,300 Good day, Lady Olenna. 485 00:36:53,068 --> 00:36:55,402 (door opens, closes) 486 00:36:56,954 --> 00:36:59,706 You are aware of the rumors concerning you and Renly? 487 00:37:00,824 --> 00:37:03,409 I don't pay attention to rumors. 488 00:37:03,460 --> 00:37:06,780 You were said to be despondent when he died. 489 00:37:06,815 --> 00:37:10,351 Witnesses state that you refused to leave his bedside 490 00:37:10,385 --> 00:37:12,920 even as Stannis's army closed in. 491 00:37:12,971 --> 00:37:16,806 He was my friend. He was my king. 492 00:37:16,840 --> 00:37:19,259 Wasn't Joffrey your king? 493 00:37:19,311 --> 00:37:22,313 He was anointed by the Seven, not Renly. 494 00:37:22,347 --> 00:37:26,900 I was wrong to support Renly's claim, I know that. 495 00:37:28,068 --> 00:37:30,487 But I was forgiven by Joffrey. 496 00:37:30,521 --> 00:37:32,989 I fought for him at the Battle of Blackwater. 497 00:37:33,023 --> 00:37:36,693 Yes, wearing Renly's armor. 498 00:37:36,695 --> 00:37:39,079 Why does it matter what I wore? 499 00:37:39,114 --> 00:37:41,748 Do you deny all the charges against you? 500 00:37:41,782 --> 00:37:43,833 Fornication. 501 00:37:43,867 --> 00:37:46,036 Buggery. Blasphemy. 502 00:37:46,038 --> 00:37:47,670 Of course I deny them. 503 00:37:47,706 --> 00:37:49,757 You never lay with Renly Baratheon? 504 00:37:49,791 --> 00:37:51,742 Never. 505 00:37:51,775 --> 00:37:53,927 Nor any other man? 506 00:37:53,961 --> 00:37:55,579 Never. 507 00:37:57,931 --> 00:38:00,550 That will be all, Ser Loras. 508 00:38:07,726 --> 00:38:10,443 Well, I think that's quite enough of that. 509 00:38:10,478 --> 00:38:13,063 The Faith calls Queen Margaery forward. 510 00:38:13,114 --> 00:38:15,065 You call me forward? 511 00:38:15,150 --> 00:38:17,451 Yes, we have some questions for you. 512 00:38:17,485 --> 00:38:21,588 - I am the queen. - You are. 513 00:38:21,623 --> 00:38:24,057 And according to the law of the Seven, 514 00:38:24,092 --> 00:38:26,492 neither kings nor queens are exempt 515 00:38:26,543 --> 00:38:29,413 from testimony at a holy inquest. 516 00:38:47,431 --> 00:38:51,101 How do you respond to these charges against your brother? 517 00:38:51,103 --> 00:38:52,869 They are lies. 518 00:38:52,903 --> 00:38:54,570 - All of them? - All of them. 519 00:38:54,606 --> 00:38:57,557 High Sparrow: Queen Margaery, 520 00:38:57,592 --> 00:38:59,108 in the presence of the gods, 521 00:38:59,143 --> 00:39:01,360 do you swear that your brother is innocent 522 00:39:01,413 --> 00:39:03,280 of these charges against him 523 00:39:03,331 --> 00:39:04,947 to the best of your knowledge? 524 00:39:04,949 --> 00:39:07,034 Yes, I swear it. 525 00:39:08,286 --> 00:39:10,536 Thank you, Your Grace. 526 00:39:36,063 --> 00:39:37,815 Do you know this man? 527 00:39:37,865 --> 00:39:41,367 Yes, very well. 528 00:39:41,402 --> 00:39:44,153 He is Ser Loras Tyrell, heir to Highgarden. 529 00:39:44,155 --> 00:39:46,824 How did you come to meet? 530 00:39:46,875 --> 00:39:49,492 Olyvar: I squired for him. 531 00:39:49,527 --> 00:39:51,327 He took a liking to me. 532 00:39:51,378 --> 00:39:54,539 He summoned me to his chamber the first day we met. 533 00:39:55,583 --> 00:39:59,335 And what occurred in his chamber? 534 00:39:59,338 --> 00:40:03,840 We engaged in intimate relations. 535 00:40:03,842 --> 00:40:05,675 You lay with him? 536 00:40:05,726 --> 00:40:07,260 That night and many others. 537 00:40:07,311 --> 00:40:09,762 Liar. He's a liar. 538 00:40:11,315 --> 00:40:13,182 Is there anyone else who can support your claim? 539 00:40:13,184 --> 00:40:15,485 Yes. 540 00:40:15,519 --> 00:40:18,405 Yes, Queen Margaery. 541 00:40:18,489 --> 00:40:21,824 She walked in on us once not long ago. 542 00:40:21,860 --> 00:40:24,527 She didn't seem surprised. 543 00:40:24,579 --> 00:40:28,498 This testimony is an insult to a great house. 544 00:40:28,532 --> 00:40:31,702 Why should the Faith or anyone else take the word of a squire 545 00:40:31,704 --> 00:40:33,369 over the heir to Highgarden? 546 00:40:33,420 --> 00:40:35,422 Olyvar: He has a birthmark, Your Grace. 547 00:40:35,507 --> 00:40:38,375 Quite high on his thigh. 548 00:40:38,425 --> 00:40:41,445 Wine-colored and roughly the shape of Dorne. 549 00:40:41,512 --> 00:40:44,014 No! Liar! 550 00:40:44,047 --> 00:40:45,766 (grunting) 551 00:40:45,800 --> 00:40:49,719 What are you doing? Let us pass. 552 00:40:49,722 --> 00:40:52,222 The Faith is satisfied there is enough evidence 553 00:40:52,273 --> 00:40:54,190 to bring a formal trial 554 00:40:54,224 --> 00:40:56,476 for Ser Loras 555 00:40:56,527 --> 00:40:58,311 and Queen Margaery. 556 00:40:58,362 --> 00:40:59,612 What? 557 00:40:59,646 --> 00:41:01,697 Bearing false witness before the gods 558 00:41:01,733 --> 00:41:04,367 is as grave a sin as any, my lady. 559 00:41:04,402 --> 00:41:06,119 Take her. 560 00:41:06,204 --> 00:41:08,871 Margaery: No. Tommen. 561 00:41:08,907 --> 00:41:10,657 Tommen! 562 00:41:11,909 --> 00:41:13,994 You can't do this. I am the queen. 563 00:41:14,045 --> 00:41:16,713 Tommen! Tommen! 564 00:41:16,748 --> 00:41:19,248 I am your queen. How dare you? 565 00:41:19,251 --> 00:41:20,784 Take your hands off me! 566 00:41:20,851 --> 00:41:23,469 (shouting) Tommen! 567 00:41:36,768 --> 00:41:39,101 (knocks on door) 568 00:41:39,152 --> 00:41:41,771 (wind whistling) 569 00:41:46,693 --> 00:41:48,862 What do you want? 570 00:41:48,913 --> 00:41:51,748 Lord Ramsay sent me to draw you a bath, my lady. 571 00:41:51,782 --> 00:41:54,518 You want to be clean and fresh 572 00:41:54,552 --> 00:41:56,592 for your new husband, don't you? 573 00:42:13,186 --> 00:42:15,806 You're so beautiful, 574 00:42:15,807 --> 00:42:18,858 but you need to keep him happy. 575 00:42:18,893 --> 00:42:23,146 Ramsay gets bored easily. 576 00:42:23,197 --> 00:42:25,315 You don't want to end up like-- 577 00:42:27,284 --> 00:42:29,902 well, like the others. 578 00:42:29,954 --> 00:42:32,289 What others? 579 00:42:32,322 --> 00:42:34,574 Myranda: I shouldn't gossip. 580 00:42:34,626 --> 00:42:37,210 Oh, it's good to see the red again. 581 00:42:37,244 --> 00:42:39,246 No point hiding anymore. 582 00:42:39,297 --> 00:42:40,746 What others? 583 00:42:40,797 --> 00:42:43,382 Let's see, there was Kyra 584 00:42:43,418 --> 00:42:45,385 the blacksmith's daughter. 585 00:42:45,469 --> 00:42:48,005 She was tall like you, lovely figure. 586 00:42:48,056 --> 00:42:52,509 But she talked and talked and talked 587 00:42:52,559 --> 00:42:55,929 and Ramsay grew tired of that. 588 00:42:55,980 --> 00:42:58,481 Then there was Violet. 589 00:42:58,516 --> 00:43:01,018 She had gorgeous blonde hair. 590 00:43:01,068 --> 00:43:04,021 But she got pregnant. 591 00:43:04,023 --> 00:43:06,940 And, well, that was boring. 592 00:43:06,990 --> 00:43:10,661 Then Tansy. 593 00:43:10,695 --> 00:43:12,329 Such a sweet girl. 594 00:43:12,362 --> 00:43:17,534 Of course, sweet girls get a bit dull 595 00:43:17,585 --> 00:43:19,670 after a while, don't they? 596 00:43:19,704 --> 00:43:22,005 Ramsay let me come with him on that hunt. 597 00:43:22,039 --> 00:43:23,172 Hunt? 598 00:43:23,206 --> 00:43:25,041 Mmm. 599 00:43:27,094 --> 00:43:31,380 Have you ever seen a body after the dogs have been at it? 600 00:43:31,431 --> 00:43:33,300 Not so pretty. 601 00:43:35,268 --> 00:43:38,438 But, well, it's your wedding day. 602 00:43:38,853 --> 00:43:40,972 Why am I talking about such things? 603 00:43:43,277 --> 00:43:45,061 What was your name again? 604 00:43:45,112 --> 00:43:46,730 Myranda. 605 00:43:48,949 --> 00:43:51,568 And how long have yo loved him, Myranda? 606 00:43:54,956 --> 00:43:58,077 Did you imagine that he would be with you forever, is that it? 607 00:43:58,126 --> 00:44:00,293 And I came along and ruined it. 608 00:44:03,498 --> 00:44:06,916 I'm Sansa Stark of Winterfell. 609 00:44:06,967 --> 00:44:11,387 This is my home and you can't frighten me. 610 00:44:17,195 --> 00:44:19,980 Are you done with your bath, my lady? 611 00:44:20,981 --> 00:44:22,981 Go. I can finish on my own. 612 00:44:47,425 --> 00:44:49,960 - (knocks on door) - Yes? 613 00:44:57,434 --> 00:45:01,987 I've come to escort you to the godswood, my lady. 614 00:45:06,561 --> 00:45:09,862 If you please, my lady, will you take my arm? 615 00:45:09,947 --> 00:45:12,398 No. 616 00:45:12,449 --> 00:45:15,735 Lord Ramsay, he said I'm to take your arm. 617 00:45:15,786 --> 00:45:17,286 I'm not touching you. 618 00:45:19,206 --> 00:45:21,123 Please. 619 00:45:21,159 --> 00:45:23,126 He'll punish me. 620 00:45:24,996 --> 00:45:27,664 You think I care what he does to you? 621 00:46:44,742 --> 00:46:47,710 Who comes before the old gods this night? 622 00:46:48,913 --> 00:46:52,331 Theon: Sansa of the House Stark 623 00:46:52,382 --> 00:46:55,085 comes here to be wed. 624 00:46:57,255 --> 00:47:01,007 A woman grown, trueborn and noble. 625 00:47:01,057 --> 00:47:05,478 She comes to beg the blessings of the gods. 626 00:47:07,315 --> 00:47:09,431 Who comes to claim her? 627 00:47:18,358 --> 00:47:20,327 Ramsay of House Bolton. 628 00:47:21,661 --> 00:47:23,947 Heir to the Dreadfort and Winterfell. 629 00:47:26,449 --> 00:47:28,918 Who gives her? 630 00:47:31,172 --> 00:47:36,376 Theon of House Greyjoy, who was-- 631 00:47:40,797 --> 00:47:42,349 who was her father's ward. 632 00:47:44,635 --> 00:47:48,188 Lady Sansa, will you take this man? 633 00:48:17,969 --> 00:48:19,786 I take this man. 634 00:48:51,284 --> 00:48:53,452 Are you pleased, my lady? 635 00:48:56,206 --> 00:48:59,242 Good. I want you to be happy. 636 00:49:04,882 --> 00:49:06,682 (sighs) 637 00:49:09,436 --> 00:49:12,105 My father said you're still a virgin. 638 00:49:17,728 --> 00:49:20,396 - Uh, yes. - Why? 639 00:49:24,068 --> 00:49:27,320 Why are you still a virgin? 640 00:49:28,005 --> 00:49:29,625 Afraid of dwarves? 641 00:49:31,157 --> 00:49:33,242 Lord-- Lord Tyrion was kind. 642 00:49:33,293 --> 00:49:36,846 He was gentle. He never touched me. 643 00:49:38,481 --> 00:49:39,833 You're not lying to me? 644 00:49:39,916 --> 00:49:41,668 No, my lord. 645 00:49:41,702 --> 00:49:44,436 Lying to your husband on his wedding night, 646 00:49:44,472 --> 00:49:47,974 that would be a bad way to start a marriage. 647 00:49:52,896 --> 00:49:56,014 We're man and wife now. 648 00:49:56,067 --> 00:49:58,101 We should be honest with each other. 649 00:49:58,235 --> 00:49:59,936 Don't you think? 650 00:50:00,938 --> 00:50:02,856 Yes. 651 00:50:12,867 --> 00:50:14,701 Good. 652 00:50:16,954 --> 00:50:18,788 Take off your clothes. 653 00:50:22,760 --> 00:50:24,793 Oh, no, no, no. 654 00:50:24,878 --> 00:50:27,847 You stay here, Reek. 655 00:50:27,882 --> 00:50:30,132 You watch. 656 00:50:42,195 --> 00:50:45,215 Do I need to ask a second time? 657 00:50:45,282 --> 00:50:47,483 I hate asking a second time. 658 00:51:15,429 --> 00:51:16,646 Reek... 659 00:51:16,679 --> 00:51:19,882 I told you to watch. 660 00:51:25,623 --> 00:51:28,690 You've known Sansa since she was a girl. 661 00:51:29,994 --> 00:51:31,612 Now watch her become a woman. 662 00:51:40,072 --> 00:51:42,407 (gasps) 663 00:51:47,079 --> 00:51:49,447 (clothes ripping) 664 00:51:49,498 --> 00:51:51,699 (whimpering) 665 00:51:51,702 --> 00:51:55,003 - (breathing quickly) - (belt buckle clinking) 666 00:51:56,623 --> 00:51:59,791 - (Ramsay grunting) - (Sansa groaning) 667 00:52:07,182 --> 00:52:09,467 (Sansa crying) 668 00:52:12,980 --> 00:52:23,579 Sync & corrections by honeybunny 47635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.