All language subtitles for Game of Thrones - 5x02 - The House of Black and White.HDTV.Xclusive.en

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,282 --> 00:01:57,629 Transcript by honeybunny & explosiveskull www.addic7ed.com 2 00:02:08,269 --> 00:02:11,724 In old times, whenever Braavos stood in danger, 3 00:02:11,844 --> 00:02:15,516 the Titan would step with fire in its eyes, 4 00:02:15,636 --> 00:02:19,531 wade into the sea and smash the enemies. 5 00:02:20,391 --> 00:02:22,877 It's just a statue. 6 00:02:25,777 --> 00:02:31,502 Haha. Don't be afraid. He's announcing our arrival. 7 00:02:32,543 --> 00:02:36,260 I'm not afraid. 8 00:03:42,861 --> 00:03:45,775 The House of Black and White. 9 00:03:45,895 --> 00:03:49,404 This is where you'll find the man you seek. 10 00:03:53,568 --> 00:03:57,018 Here, I leave you. 11 00:04:03,981 --> 00:04:08,141 - Thank you for bringing me. - Any man in Braavos would have done the same. 12 00:04:09,925 --> 00:04:13,732 - Valar morghulis. - Valar dohaeris. 13 00:04:49,053 --> 00:04:51,021 Hello. 14 00:04:53,698 --> 00:04:56,494 Valar morghulis. 15 00:05:06,334 --> 00:05:08,925 Jaqen H'ghar gave me this. 16 00:05:12,399 --> 00:05:16,595 - No one here by that name. - Please! 17 00:05:16,715 --> 00:05:20,105 I've crossed the narrow sea. I have nowhere else to go. 18 00:05:20,225 --> 00:05:24,863 - You have everywhere else to go. - But wait! 19 00:05:44,017 --> 00:05:48,143 Cersei...Walder Frey... 20 00:05:48,263 --> 00:05:53,497 The Mountain...Meryn Trant. 21 00:05:54,612 --> 00:06:00,114 Cersei...Walder Frey... 22 00:06:00,858 --> 00:06:05,393 The Mountain...Meryn Trant. 23 00:06:05,513 --> 00:06:06,905 Cersei... 24 00:06:07,197 --> 00:06:08,581 Walder Frey... 25 00:06:08,701 --> 00:06:10,277 The Mountain... 26 00:06:11,097 --> 00:06:12,469 Meryn Trant. 27 00:06:14,418 --> 00:06:15,759 Cersei... 28 00:06:15,879 --> 00:06:17,197 Walder Frey... 29 00:06:17,733 --> 00:06:18,881 The Mountain... 30 00:06:19,405 --> 00:06:20,702 Meryn Trant. 31 00:06:21,923 --> 00:06:23,008 Cersei... 32 00:06:24,418 --> 00:06:25,790 Walder Frey... 33 00:06:27,222 --> 00:06:29,347 The Mountain... 34 00:06:30,263 --> 00:06:32,660 Meryn Trant... 35 00:07:03,264 --> 00:07:05,320 Must be good food if it's crowded. 36 00:07:09,546 --> 00:07:12,134 Ale? 37 00:07:18,533 --> 00:07:20,475 Ale? 38 00:07:28,273 --> 00:07:31,414 Before we left, a maester gave you a raven's scroll. 39 00:07:33,936 --> 00:07:36,648 You are becoming an observant young lady. 40 00:07:36,768 --> 00:07:39,431 My mother used to say "dark wings dark words". 41 00:07:39,551 --> 00:07:43,310 An old saying. Inaccurate in this case. 42 00:07:45,690 --> 00:07:47,688 So it's good news. 43 00:07:47,808 --> 00:07:50,163 My marriage proposal has been accepted. 44 00:07:50,283 --> 00:07:52,970 I thought you still mourned the death of my beloved Aunt Lysa. 45 00:07:53,090 --> 00:07:56,111 - Ale? - I'll have some. 46 00:07:59,536 --> 00:08:02,239 My Lady... 47 00:08:02,359 --> 00:08:05,513 - What is it? - Sansa Stark. Don't look! 48 00:08:06,992 --> 00:08:07,899 You sure? 49 00:08:08,019 --> 00:08:09,475 She's dyed her hair, but it's her. 50 00:08:09,595 --> 00:08:11,202 She's sitting with Petyr Baelish. 51 00:08:11,322 --> 00:08:12,240 Littlefinger? 52 00:08:12,360 --> 00:08:13,852 A bunch of knights with them. 53 00:08:13,972 --> 00:08:16,085 Bunch? Bunch...Six? Twenty? 54 00:08:16,205 --> 00:08:17,594 Ten, I think. Too many. 55 00:08:18,321 --> 00:08:19,642 My Lady, I don't think this is... 56 00:08:19,726 --> 00:08:21,015 Ready the horses! 57 00:08:21,135 --> 00:08:22,653 We only have one horse. 58 00:08:22,877 --> 00:08:24,087 Find more! 59 00:08:30,314 --> 00:08:31,561 Do you like the taste? 60 00:08:32,347 --> 00:08:34,280 Don't see what all the fuss is about. 61 00:08:35,004 --> 00:08:37,337 Why do men love it so much? 62 00:08:37,457 --> 00:08:39,407 It gives some men courage. 63 00:08:39,805 --> 00:08:41,377 Does it give you courage? 64 00:08:44,146 --> 00:08:45,381 That's far enough. 65 00:08:47,315 --> 00:08:48,712 Lord Baelish. 66 00:08:49,211 --> 00:08:50,471 Lady Sansa. 67 00:08:50,850 --> 00:08:52,708 My name is Brienne of Tarth. 68 00:08:52,828 --> 00:08:55,228 We've met, with Renly Baratheon. 69 00:08:56,126 --> 00:08:57,536 What did he say about you? 70 00:08:58,184 --> 00:08:59,257 He said, 71 00:09:00,455 --> 00:09:03,187 Your loyalty came free of charge. 72 00:09:04,397 --> 00:09:07,291 Someone appears to have paid quite a bit for it since then. 73 00:09:20,842 --> 00:09:22,277 Lady Sansa. 74 00:09:23,699 --> 00:09:25,109 Before your mother's death, 75 00:09:25,470 --> 00:09:27,304 I was her sworn sword. 76 00:09:28,040 --> 00:09:30,934 I gave my word I will find you and protect you. 77 00:09:31,258 --> 00:09:32,618 I will shield your back 78 00:09:32,738 --> 00:09:33,934 and keep your counsel, 79 00:09:34,233 --> 00:09:36,641 and give my life for you if needs be. 80 00:09:37,146 --> 00:09:39,890 I swear it by the Old Gods and the New. 81 00:09:41,269 --> 00:09:43,128 Please, lady Brienne. 82 00:09:43,390 --> 00:09:45,161 No need for such formality. 83 00:09:45,735 --> 00:09:47,806 You were Catelyn Stark's sworn sword. 84 00:09:47,926 --> 00:09:49,739 - I was. - Strange. 85 00:09:50,101 --> 00:09:52,840 I knew Cat since the time we were children. She never mentioned you. 86 00:09:53,591 --> 00:09:55,337 It was after Renly's murder. 87 00:09:55,457 --> 00:09:56,659 Ah, yes. 88 00:09:56,931 --> 00:09:58,553 You were accused of killing him. 89 00:09:58,673 --> 00:09:59,975 I tried to save him. 90 00:10:00,095 --> 00:10:03,066 - But you were accused. - By men who did not see what happened. 91 00:10:03,186 --> 00:10:04,438 And what did happen? 92 00:10:09,497 --> 00:10:11,325 He was murdered by a shadow. 93 00:10:11,896 --> 00:10:14,484 A shadow with the face of Stannis Baratheon. 94 00:10:14,604 --> 00:10:16,807 A shadow? 95 00:10:18,253 --> 00:10:19,776 With a face? 96 00:10:22,357 --> 00:10:24,540 This woman swore to protect Renly, 97 00:10:24,660 --> 00:10:25,855 she failed. 98 00:10:25,975 --> 00:10:27,502 She swore to protect your mother, 99 00:10:28,363 --> 00:10:29,423 she failed. 100 00:10:29,878 --> 00:10:33,508 Why would I want somebody with your history of failure guarding Lady Sansa? 101 00:10:33,628 --> 00:10:35,506 Why should you have any say in her affairs? 102 00:10:35,626 --> 00:10:36,990 Because I am her uncle. 103 00:10:37,110 --> 00:10:40,595 I married her Aunt Lysa shortly before my beloved's untimely death. 104 00:10:40,848 --> 00:10:43,679 We're family now. And you are an outsider. 105 00:10:43,799 --> 00:10:44,870 Forgive me, Lady Brienne. 106 00:10:44,990 --> 00:10:47,917 But experience has made me wary of outsiders. 107 00:10:48,037 --> 00:10:49,402 Lady Sansa... 108 00:10:49,522 --> 00:10:51,672 - if we can have a word alone... - No. 109 00:10:52,269 --> 00:10:55,350 - Please, my Lady, if I can explain... - I saw you at Joffrey's wedding... 110 00:10:55,470 --> 00:10:56,653 bowing to the king. 111 00:10:56,878 --> 00:10:58,611 Neither of us wanted to be there. 112 00:11:00,276 --> 00:11:03,245 - Sometimes we don't have a choice. - And sometimes we do. 113 00:11:05,290 --> 00:11:06,488 You should leave. 114 00:11:07,985 --> 00:11:10,829 We don't want our new friend wandering the countryside alone. 115 00:11:10,949 --> 00:11:12,600 The roads in these parts aren't safe. 116 00:11:13,124 --> 00:11:14,459 Why don't you stay? 117 00:11:23,599 --> 00:11:25,620 I'm gonna ask you to stay. 118 00:12:13,314 --> 00:12:15,135 Stop! Stop! After him! 119 00:12:16,756 --> 00:12:17,779 Podrick! 120 00:12:55,646 --> 00:12:57,217 Stop, stop, stop, stop! 121 00:12:57,654 --> 00:12:59,014 Stop! 122 00:13:02,095 --> 00:13:03,614 That's a good boy. Come on. 123 00:13:03,888 --> 00:13:04,811 Come on! 124 00:13:07,169 --> 00:13:08,653 No, no, no, stop! 125 00:13:28,989 --> 00:13:30,486 Guess that means you're unarmed. 126 00:13:31,908 --> 00:13:33,305 Don't! Put that down! 127 00:13:53,229 --> 00:13:53,978 Podrick? 128 00:13:55,038 --> 00:13:56,011 Yes, my Lady? 129 00:13:56,760 --> 00:13:57,982 You can stand now. 130 00:13:58,682 --> 00:13:59,581 Yes, my Lady. 131 00:14:04,096 --> 00:14:05,181 Sansa Stark? 132 00:14:06,441 --> 00:14:08,437 Wary of strangers, as she should be. 133 00:14:08,849 --> 00:14:11,319 I saw her riding on the Eastroad with Littlefinger. 134 00:14:11,680 --> 00:14:13,477 - We'll follow them. - My Lady... 135 00:14:14,188 --> 00:14:16,408 if both Stark girls refused your service, 136 00:14:17,181 --> 00:14:18,691 maybe you're released from your vow. 137 00:14:19,090 --> 00:14:21,152 I swore to their mother I would protect those girls. 138 00:14:21,272 --> 00:14:22,552 They don't want your protection. 139 00:14:22,582 --> 00:14:24,143 You think she's safe with Littlefinger? 140 00:14:26,990 --> 00:14:28,038 No, my Lady. 141 00:14:28,337 --> 00:14:29,772 Get your horse. 142 00:14:39,586 --> 00:14:41,145 A summons from the Queen. 143 00:14:59,860 --> 00:15:01,818 There are only two like it in the world. 144 00:15:03,066 --> 00:15:05,423 The one I'm wearing and the one I gave to Myrcella. 145 00:15:05,913 --> 00:15:06,874 It's a threat. 146 00:15:06,994 --> 00:15:08,583 Of course it's a threat. 147 00:15:09,294 --> 00:15:13,621 Our daughter is alone in Dorne surrounded by people who hate our family. 148 00:15:14,648 --> 00:15:16,856 It's a threat, 149 00:15:18,534 --> 00:15:19,270 No note? 150 00:15:19,390 --> 00:15:22,217 They blame us for the death of Oberyn and his sister. 151 00:15:22,534 --> 00:15:24,117 And every other tragedy that 152 00:15:24,237 --> 00:15:25,820 has befallen their accursed country. 153 00:15:25,940 --> 00:15:28,365 I will burn their cities to the ground if they touch her. 154 00:15:28,485 --> 00:15:29,313 Softer. 155 00:15:29,433 --> 00:15:30,146 What? 156 00:15:30,266 --> 00:15:31,194 Not so loud. 157 00:15:31,314 --> 00:15:34,413 Our daughter is in danger and you're worried I am speaking too loudly? 158 00:15:34,533 --> 00:15:36,406 No one can know she's our daughter. 159 00:15:37,937 --> 00:15:40,042 Then don't call her your daughter. 160 00:15:40,331 --> 00:15:42,028 You've never been a father to her. 161 00:15:42,148 --> 00:15:44,647 If I was a father to any of my children, they'd be stoned in the streets. 162 00:15:44,767 --> 00:15:46,169 And what has your caution brought? 163 00:15:48,095 --> 00:15:50,478 Our eldest child murdered at his own wedding, 164 00:15:51,026 --> 00:15:53,372 our only daughter shipped off to Dorne, 165 00:15:54,724 --> 00:15:58,878 our baby boy set to marry that smirking whore from Highgarden! 166 00:16:08,039 --> 00:16:09,286 I'm gonna make things better. 167 00:16:09,406 --> 00:16:10,767 You've never made anything better. 168 00:16:10,864 --> 00:16:12,033 I'm going to Dorne. 169 00:16:12,533 --> 00:16:14,130 And I'm bringing our daughter home. 170 00:16:15,065 --> 00:16:18,695 You can't just ask Prince Doran to give her back. 171 00:16:19,163 --> 00:16:20,971 She's promised to his son. 172 00:16:21,208 --> 00:16:22,880 I'm not going to ask him anything. 173 00:16:23,703 --> 00:16:25,830 You go down there with an army it's an act of war. 174 00:16:25,950 --> 00:16:26,803 No army. 175 00:16:27,564 --> 00:16:29,160 Do you know where they're keeping her? 176 00:16:32,690 --> 00:16:34,686 Oberyn mentioned the Water Gardens. 177 00:16:35,110 --> 00:16:36,046 I'll find her. 178 00:16:39,345 --> 00:16:40,879 Is there anything else, Your Grace? 179 00:16:44,553 --> 00:16:45,800 You're going to Dorne. 180 00:16:47,022 --> 00:16:48,806 A one-handed man. 181 00:16:49,579 --> 00:16:50,814 Alone. 182 00:16:51,805 --> 00:16:53,676 Who said I was going alone? 183 00:17:01,985 --> 00:17:04,343 No sunflowers. I don't like yellow. 184 00:17:04,567 --> 00:17:06,775 Roses are very nice, definitely roses. 185 00:17:06,895 --> 00:17:08,607 And music. I adore music. 186 00:17:08,727 --> 00:17:09,929 But no flutes. 187 00:17:10,049 --> 00:17:12,860 I hate flutes. We can have a harp, if you like, but no flutes. 188 00:17:12,980 --> 00:17:13,860 Then there's the food. 189 00:17:13,888 --> 00:17:16,113 The food is the most important thing, don't you agree? 190 00:17:16,233 --> 00:17:17,822 We're gonna need pigeon pies. 191 00:17:18,062 --> 00:17:20,420 That's what they eat in the capital, don't they? 192 00:17:21,218 --> 00:17:22,827 Don't they? 193 00:17:24,592 --> 00:17:25,490 Don't who? 194 00:17:25,714 --> 00:17:28,989 People eat pigeon pie in the capital. 195 00:17:29,675 --> 00:17:31,434 They certainly do, my dear. 196 00:17:31,664 --> 00:17:33,036 They certainly do. 197 00:17:34,022 --> 00:17:35,831 It's a fine place, isn't it? 198 00:17:36,585 --> 00:17:38,157 A fine place. 199 00:17:38,718 --> 00:17:42,342 I never thought I'd end up settling down in a place like this. 200 00:17:42,965 --> 00:17:43,951 You won't. 201 00:17:45,604 --> 00:17:46,277 Pardon? 202 00:17:46,514 --> 00:17:48,398 We won't get to live at Stokeworth. 203 00:17:48,518 --> 00:17:51,460 When mother dies, my sister gets the castle because she's older. 204 00:17:51,784 --> 00:17:53,456 She hates me. 205 00:17:53,576 --> 00:17:55,056 She calls me mean names and sometimes 206 00:17:55,160 --> 00:17:57,909 even still she pulls my hair when mother's not looking. 207 00:18:00,114 --> 00:18:01,386 You know what I think? 208 00:18:02,160 --> 00:18:03,831 I think you're a good person. 209 00:18:04,455 --> 00:18:06,625 And your sister is a mean person. 210 00:18:06,745 --> 00:18:07,636 She is. 211 00:18:10,255 --> 00:18:11,540 I've been all over the world 212 00:18:11,920 --> 00:18:13,554 and if there's one thing I've learned, 213 00:18:14,140 --> 00:18:16,086 is that meanness comes around. 214 00:18:17,121 --> 00:18:18,568 People like your sister, 215 00:18:19,279 --> 00:18:21,767 they always get what's coming for them, eventually. 216 00:18:22,566 --> 00:18:24,250 One way or another. 217 00:18:27,774 --> 00:18:28,884 Who's that? 218 00:18:32,258 --> 00:18:33,892 Jaime fucking Lannister. 219 00:18:36,318 --> 00:18:37,142 Ser Jaime? 220 00:18:37,262 --> 00:18:38,539 Ser Bronn of the Blackwater. 221 00:18:40,345 --> 00:18:42,453 I was very sorry to hear about your father. 222 00:18:42,908 --> 00:18:43,657 Thank you. 223 00:18:44,580 --> 00:18:46,937 This is my betrothed, Lollys. 224 00:18:48,777 --> 00:18:49,999 A pleasure. 225 00:18:53,030 --> 00:18:54,091 Run along, love. 226 00:19:00,979 --> 00:19:03,038 Beautiful young bride you've chosen. 227 00:19:03,749 --> 00:19:05,389 When are you planning on getting married? 228 00:19:05,520 --> 00:19:06,481 Just get on with it. 229 00:19:06,767 --> 00:19:07,666 On with what? 230 00:19:07,786 --> 00:19:08,925 What you're here for. 231 00:19:09,358 --> 00:19:12,526 There's no way this little visit could possibly mean anything good for me. 232 00:19:12,646 --> 00:19:13,774 It's very good for you. 233 00:19:26,445 --> 00:19:28,939 Lollys will be marrying Ser Willys Bracken. 234 00:19:29,164 --> 00:19:30,276 Mmm. 235 00:19:30,641 --> 00:19:32,882 We've made a deal, your sister and I. 236 00:19:33,224 --> 00:19:34,905 I would have advised against that. 237 00:19:35,025 --> 00:19:36,123 How is this good for me? 238 00:19:36,243 --> 00:19:39,163 Because you're going to come with me and help me with something important. 239 00:19:39,193 --> 00:19:40,703 And when we return... 240 00:19:40,823 --> 00:19:44,553 I'm gonna give you a much better girl and a much better castle. 241 00:19:47,135 --> 00:19:49,060 Return from where? 242 00:19:49,518 --> 00:19:51,981 As far south as south goes. 243 00:20:16,265 --> 00:20:18,255 You are my queen. 244 00:20:27,097 --> 00:20:29,253 The prince does not wish to be disturbed. 245 00:20:29,450 --> 00:20:30,888 Remove yourself from my path 246 00:20:30,923 --> 00:20:32,958 or I'll take that long axe and I'll shove it up your... 247 00:20:32,993 --> 00:20:34,082 Captain... 248 00:20:35,992 --> 00:20:37,328 let her pass. 249 00:20:41,775 --> 00:20:43,354 Your brother was murdered... 250 00:20:44,077 --> 00:20:46,235 and you sit here in the Water Gardens 251 00:20:46,270 --> 00:20:48,570 staring at the sky and doing nothing. 252 00:20:48,605 --> 00:20:51,140 Oberyn was slain during a trial by combat 253 00:20:51,142 --> 00:20:52,853 by law, that is no murder. 254 00:20:52,855 --> 00:20:55,479 - Your brother... - You don't have to remind me. 255 00:20:55,514 --> 00:20:58,720 He was my brother long before he was anything to you. 256 00:20:59,103 --> 00:21:00,302 What will you know about his death? 257 00:21:00,304 --> 00:21:03,025 I will bury him. I will mourn for him. 258 00:21:03,060 --> 00:21:04,075 And then? 259 00:21:04,110 --> 00:21:05,388 You would have me go to war. 260 00:21:05,390 --> 00:21:07,133 The whole country would have you go to war. 261 00:21:07,168 --> 00:21:10,309 Then we are lucky the whole country does not decide. 262 00:21:12,443 --> 00:21:14,310 The Sand Snakes are with me. 263 00:21:14,345 --> 00:21:15,929 They have the love of their people. 264 00:21:15,964 --> 00:21:17,182 They will avenge their father 265 00:21:17,184 --> 00:21:21,153 while you sit here in your chair doing nothing. 266 00:21:25,643 --> 00:21:27,182 Oberyn is dead. 267 00:21:28,041 --> 00:21:30,968 And this Lannister girl skips about the Water Gardens 268 00:21:30,970 --> 00:21:34,293 eating our food, breathing our air. 269 00:21:35,382 --> 00:21:36,854 How many of your brothers and sisters 270 00:21:36,856 --> 00:21:38,540 do they have to kill? 271 00:21:39,637 --> 00:21:41,033 Let me have her. 272 00:21:42,960 --> 00:21:47,063 Let me send her to Cersei one finger at a time. 273 00:21:48,360 --> 00:21:50,451 I loved my brother. 274 00:21:50,486 --> 00:21:52,721 And you made him very happy. 275 00:21:52,756 --> 00:21:55,638 For that, you will always have a place in my heart. 276 00:21:56,937 --> 00:22:01,335 But we do not mutilate little girls for vengeance. 277 00:22:01,370 --> 00:22:02,954 Not here. 278 00:22:02,989 --> 00:22:04,989 Not while I rule. 279 00:22:06,083 --> 00:22:07,782 And how long would that be? 280 00:22:24,102 --> 00:22:26,301 The Unsullied are too conspicuous. 281 00:22:26,697 --> 00:22:29,031 Anyone can see them coming from a mile off. 282 00:22:29,602 --> 00:22:31,674 'Course you haven't found any Sons of the Harpy. 283 00:22:32,204 --> 00:22:33,599 You haven't, have you? 284 00:22:35,761 --> 00:22:38,202 My Second Sons on the other hand... 285 00:22:38,647 --> 00:22:43,133 they drink, they whore, fight in streets, 286 00:22:43,635 --> 00:22:44,879 they blend in. 287 00:22:44,914 --> 00:22:47,214 They overhear things in taverns. 288 00:22:47,349 --> 00:22:50,797 Follow people from the taverns to nice quiet alleys. 289 00:22:51,229 --> 00:22:55,303 Break a few fingers, overhear a few more things... 290 00:22:56,624 --> 00:22:58,026 before you know it... 291 00:23:17,836 --> 00:23:19,273 No one here. 292 00:23:20,203 --> 00:23:21,371 We go. 293 00:23:21,606 --> 00:23:23,174 In a hurry? 294 00:23:23,209 --> 00:23:24,151 You're afraid? 295 00:23:24,186 --> 00:23:26,634 Unsullied fear nothing. 296 00:23:27,254 --> 00:23:28,820 Right. 297 00:23:28,921 --> 00:23:30,332 That's your problem. 298 00:23:30,467 --> 00:23:34,630 You understood fear once, long ago, but you forgot what it means. 299 00:23:35,472 --> 00:23:37,486 Someone who's forgotten fear... 300 00:23:38,003 --> 00:23:39,975 has forgotten how to hide. 301 00:23:48,770 --> 00:23:50,725 Fear is useful that way. 302 00:24:15,357 --> 00:24:16,680 Sons of the Harpy... 303 00:24:16,715 --> 00:24:19,002 they want to put a collar back on my neck. 304 00:24:19,237 --> 00:24:21,437 On all of our necks. Please, Your Grace... 305 00:24:21,472 --> 00:24:23,872 - you must kill him. - It would send a message. 306 00:24:23,907 --> 00:24:26,007 I think you should exercise restraint... 307 00:24:26,042 --> 00:24:27,185 - Your Grace. - Why? 308 00:24:27,187 --> 00:24:29,307 Well, for one thing, he may have valuable information. 309 00:24:29,329 --> 00:24:32,497 Well, the Son of the Harpy has no more valuable information. 310 00:24:32,532 --> 00:24:33,673 How do you know that? 311 00:24:33,708 --> 00:24:35,411 Because I questioned him. 312 00:24:35,922 --> 00:24:38,406 And the information you did get... he is young and.. 313 00:24:38,441 --> 00:24:39,545 He is born free. 314 00:24:39,580 --> 00:24:40,759 Why should he want to bring back slavery? 315 00:24:40,794 --> 00:24:41,830 What did it do for him? 316 00:24:41,865 --> 00:24:43,330 Perhaps the only thing that gave him pride 317 00:24:43,450 --> 00:24:45,186 was knowing that there was someone lower than he was. 318 00:24:45,221 --> 00:24:46,554 They pay him. 319 00:24:46,589 --> 00:24:48,789 Great families, afraid to do a thing. 320 00:24:48,824 --> 00:24:50,079 They pay poor men to do it for them. 321 00:24:50,114 --> 00:24:51,192 And how do you know this? 322 00:24:51,227 --> 00:24:52,927 - Everyone know this. - I don't know it. 323 00:24:52,962 --> 00:24:54,129 And I'm the head of a great family. 324 00:24:54,164 --> 00:24:56,698 We do not know what this man did or didn't do. 325 00:24:56,733 --> 00:24:58,933 Give him a trial at least. 326 00:24:58,968 --> 00:25:00,454 A fair trial. 327 00:25:01,103 --> 00:25:02,440 Show all the citizens of Meereen 328 00:25:02,475 --> 00:25:04,999 that you are better than those who would depose you. 329 00:25:05,234 --> 00:25:06,426 Teach them a better way. 330 00:25:06,461 --> 00:25:09,022 I do not know the place from where old ser comes. 331 00:25:09,057 --> 00:25:11,868 Things maybe are different there, I hope. 332 00:25:12,359 --> 00:25:15,540 But here, in Meereen, before Daenerys Stormborn 333 00:25:15,575 --> 00:25:17,107 they own us. 334 00:25:17,403 --> 00:25:19,346 So we learn much about them... 335 00:25:19,781 --> 00:25:21,526 or we do not live long. 336 00:25:21,897 --> 00:25:23,882 They teach me what they are. 337 00:25:24,349 --> 00:25:26,558 Mercy, fair trial... 338 00:25:26,593 --> 00:25:28,593 these mean nothing to them. 339 00:25:28,628 --> 00:25:30,628 All they understand is blood. 340 00:25:35,964 --> 00:25:37,467 Thank you all for your council. 341 00:25:46,545 --> 00:25:47,485 Your Grace... 342 00:25:47,520 --> 00:25:49,120 a word, please, I beg you. 343 00:25:49,155 --> 00:25:50,179 About what? 344 00:25:50,214 --> 00:25:51,842 About your father. 345 00:25:51,877 --> 00:25:53,877 - About the Mad King. - The Mad King? 346 00:25:53,912 --> 00:25:55,544 You're here to remind me of my enemies' lies? 347 00:25:55,579 --> 00:25:56,806 Consider me reminded. 348 00:25:56,841 --> 00:25:58,740 Your Grace... 349 00:25:58,775 --> 00:26:00,571 I served in his Kingsguard. 350 00:26:01,240 --> 00:26:03,297 I was at his side from the first. 351 00:26:03,332 --> 00:26:05,532 Your enemies did not lie. 352 00:26:07,150 --> 00:26:08,372 Go on. 353 00:26:10,379 --> 00:26:13,203 When the people rose and revolted against him 354 00:26:13,238 --> 00:26:15,734 your father set their tongues cast them in flames. 355 00:26:16,810 --> 00:26:19,320 He murdered sons in front of their fathers. 356 00:26:20,149 --> 00:26:22,429 He burned men alive with wildfire 357 00:26:22,464 --> 00:26:24,364 and laughed as they screamed, 358 00:26:25,520 --> 00:26:27,851 and his efforts to stamp out dissent 359 00:26:29,069 --> 00:26:31,621 led to a rebellion that killed every Targaryen... 360 00:26:32,106 --> 00:26:33,502 except two. 361 00:26:34,549 --> 00:26:36,112 I'm not my father. 362 00:26:36,147 --> 00:26:38,685 No, Your Grace, thank the gods. 363 00:26:39,709 --> 00:26:43,811 But the Mad King gave his enemies the justice he thought they deserved. 364 00:26:43,846 --> 00:26:46,726 And each time, it made him feel powerful... 365 00:26:46,761 --> 00:26:48,035 and right... 366 00:26:48,911 --> 00:26:50,394 until the very end. 367 00:26:55,349 --> 00:26:58,824 I will not have the Son of the Harpy executed without a fair trial. 368 00:27:02,650 --> 00:27:04,115 Your Grace. 369 00:27:14,001 --> 00:27:15,380 There's a bug. 370 00:27:15,415 --> 00:27:16,889 Yes, best be careful. 371 00:27:16,924 --> 00:27:19,713 You might accidentally consume some solid food. 372 00:27:19,748 --> 00:27:24,442 When I agreed to come with you, did I misrepresent my intentions? 373 00:27:28,751 --> 00:27:34,018 Besides, what else is there for me to do inside this fucking box? 374 00:27:34,053 --> 00:27:35,953 - You don't like it? - I want to take a walk. 375 00:27:35,988 --> 00:27:37,157 You can't. 376 00:27:37,192 --> 00:27:40,389 Cersei has offered a lordship to the man who brings her your head. 377 00:27:40,424 --> 00:27:42,824 She ought to offer her cunt. 378 00:27:42,859 --> 00:27:45,159 Best part of her for the best part of me. 379 00:27:45,810 --> 00:27:49,109 Well, I suppose a box is as good a place for me as anywhere. 380 00:27:49,833 --> 00:27:52,437 Are we really going to spend the entire road to Volantis 381 00:27:52,472 --> 00:27:54,572 talking about the futility of everything. 382 00:27:54,607 --> 00:27:56,502 You're right, there's no point. 383 00:27:56,893 --> 00:27:58,978 The road to Volantis? 384 00:27:58,980 --> 00:28:01,888 You said we are going to Meereen. What's in Volantis? 385 00:28:01,923 --> 00:28:03,299 The road to Meereen. 386 00:28:03,334 --> 00:28:07,118 And what do you hope to find at the end of the road to Meereen? 387 00:28:07,153 --> 00:28:09,153 I told you. A ruler. 388 00:28:09,188 --> 00:28:11,388 But you've already got a ruler. 389 00:28:11,423 --> 00:28:14,078 Everywhere has already got a ruler. 390 00:28:14,113 --> 00:28:16,653 Every pile of shit on the side of every road 391 00:28:16,688 --> 00:28:18,788 has someone's banner hanging from it. 392 00:28:18,823 --> 00:28:20,610 You are quite good, do you know? 393 00:28:21,177 --> 00:28:22,563 At ruling. 394 00:28:23,178 --> 00:28:25,353 During your brief tenure as Hand. 395 00:28:25,828 --> 00:28:27,288 I didn't rule, I was a servant. 396 00:28:27,323 --> 00:28:29,840 Still, a man of talent. 397 00:28:29,875 --> 00:28:31,446 Managed to kill a lot of people? 398 00:28:31,481 --> 00:28:35,628 Yes, but you showed great promise in other areas as well. 399 00:28:38,779 --> 00:28:41,044 She wanted me to leave King's Landing. 400 00:28:42,054 --> 00:28:43,186 She begged me. 401 00:28:43,919 --> 00:28:45,366 I wouldn't go. 402 00:28:45,401 --> 00:28:46,556 Why? 403 00:28:46,591 --> 00:28:48,066 'Cause I liked it. 404 00:28:49,349 --> 00:28:51,160 Power... 405 00:28:51,195 --> 00:28:52,661 even as a servant. 406 00:28:53,170 --> 00:28:56,151 People follow leaders 407 00:28:56,186 --> 00:28:57,899 and they will never follow us. 408 00:28:57,934 --> 00:28:59,934 They find us repulsive. 409 00:28:59,969 --> 00:29:01,199 I find us repulsive. 410 00:29:01,234 --> 00:29:03,605 And we find them... repulsive, which is why 411 00:29:03,640 --> 00:29:06,498 we surround ourselves with large comfortable boxes 412 00:29:06,500 --> 00:29:07,977 to keep them away. 413 00:29:08,806 --> 00:29:10,032 And yet... 414 00:29:10,900 --> 00:29:12,474 no matter what we do... 415 00:29:13,078 --> 00:29:17,579 people like you and me are never really satisfied inside the box. 416 00:29:17,614 --> 00:29:18,898 Not for long. 417 00:29:20,403 --> 00:29:21,531 You're right. 418 00:29:22,301 --> 00:29:24,604 - Let's go for a walk. - No. 419 00:29:24,639 --> 00:29:27,178 How many dwarves are there in the world? 420 00:29:27,869 --> 00:29:29,832 Is Cersei going to kill them all? 421 00:29:34,618 --> 00:29:36,303 Not him. 422 00:29:36,338 --> 00:29:38,638 You're trying to deceive your queen? 423 00:29:38,673 --> 00:29:40,773 Should I throw them in a cell, Your Grace? 424 00:29:40,808 --> 00:29:42,448 It won't be necessary, Ser Meryn. 425 00:29:42,483 --> 00:29:44,929 I don't want to dissuade the other hunters. 426 00:29:45,423 --> 00:29:47,127 Mistakes will be made. 427 00:29:47,162 --> 00:29:47,926 - Thank you, Your Grace. - Thanks. 428 00:29:47,928 --> 00:29:48,782 - Thank you, Your Grace. - Thank you. 429 00:29:48,817 --> 00:29:49,777 Take the head. 430 00:29:49,812 --> 00:29:50,684 Let me, Your Grace. 431 00:29:50,719 --> 00:29:52,719 I would take it if you don't mind. 432 00:29:52,754 --> 00:29:54,754 It could prove useful for my work. 433 00:29:56,048 --> 00:29:57,189 Very good. 434 00:30:00,311 --> 00:30:01,888 Over there would be fine. 435 00:30:03,357 --> 00:30:05,433 You heard the man, over there. 436 00:30:33,600 --> 00:30:35,147 You're the hand of the King. 437 00:30:35,182 --> 00:30:36,635 No, uncle. 438 00:30:36,670 --> 00:30:40,140 Clearly, it would not be appropriate for a woman to assume that role. 439 00:30:40,408 --> 00:30:44,587 I'm merely advising my son until he comes of age and chooses a Hand for himself. 440 00:30:44,822 --> 00:30:48,694 Your Grace, I would be willing to serve provisionally as the King's Hand 441 00:30:48,729 --> 00:30:51,358 - until he becomes full... - You're a good man, Lord Tyrell, 442 00:30:51,393 --> 00:30:53,593 but I don't imagine we'll have the time. 443 00:30:53,628 --> 00:30:55,843 In addition to be Master of Ships, 444 00:30:55,878 --> 00:30:58,794 the King has appointed you Master of Coin. 445 00:31:00,131 --> 00:31:01,053 Oh, Your Grace. 446 00:31:01,088 --> 00:31:05,160 He called your experience and wisdom in financial matters unparalleled. 447 00:31:05,507 --> 00:31:09,619 He said he would be honored to have you represent the Crown's interest in the same. 448 00:31:09,654 --> 00:31:11,754 The honor is all mine, Your Grace. 449 00:31:11,789 --> 00:31:14,956 Y-Y-Your Grace, in the past, on several occasions, 450 00:31:14,991 --> 00:31:17,648 a Grand Maester has served as the King's Hand. 451 00:31:17,683 --> 00:31:22,147 The King's named Qyburn the new Master of Whispers. 452 00:31:24,051 --> 00:31:25,578 Your Grace, 453 00:31:25,613 --> 00:31:29,978 this-this man? Th-This embarassment to the Citadel? 454 00:31:30,405 --> 00:31:31,613 Your Grace... 455 00:31:32,082 --> 00:31:35,528 what qualifications can he possibly have for this post? 456 00:31:35,563 --> 00:31:38,144 The qualification of loyalty, Grand Maester. 457 00:31:38,179 --> 00:31:40,279 That's far more than the eunuch ever had. 458 00:31:40,882 --> 00:31:42,869 Far more than many ever have. 459 00:31:43,760 --> 00:31:45,420 I must say... I can not... 460 00:31:45,455 --> 00:31:46,694 Uncle Kevan, 461 00:31:46,729 --> 00:31:49,970 in light of your position as Commander of the Lannister Armies, 462 00:31:50,005 --> 00:31:53,407 it would please the King if you would serve as his Master of War. 463 00:31:53,660 --> 00:31:56,353 No man living better deserves the title. 464 00:31:56,934 --> 00:31:58,452 That is kind of you to say. 465 00:31:59,094 --> 00:32:01,359 I would like to hear it from the King himself. 466 00:32:01,494 --> 00:32:02,959 Well, the King is very busy at this moment. 467 00:32:02,994 --> 00:32:05,528 He should be here, learning what it means to rule. 468 00:32:05,563 --> 00:32:07,032 He is learning. 469 00:32:07,067 --> 00:32:09,184 On this occasion, in his capacity as ruler, 470 00:32:09,219 --> 00:32:11,219 he's asked me to speak on his behalf. 471 00:32:11,777 --> 00:32:15,662 I returned to the capital to pay my respects to my brother, 472 00:32:15,697 --> 00:32:16,776 and to you, 473 00:32:16,811 --> 00:32:18,567 and to serve the King. 474 00:32:18,602 --> 00:32:22,122 I did not return to the capital to serve as your puppet. 475 00:32:22,157 --> 00:32:25,663 To watch you stack the Small Council with sycophants. 476 00:32:26,672 --> 00:32:28,182 Sending your own brother away... 477 00:32:28,217 --> 00:32:32,163 My brother has left the capital to lead a sensitive diplomatic mission. 478 00:32:32,198 --> 00:32:33,232 What mission? 479 00:32:33,267 --> 00:32:35,591 That is not your concern as Master of War. 480 00:32:37,728 --> 00:32:40,217 I do not recognize your authority to dictate 481 00:32:40,252 --> 00:32:42,755 what is and is not my concern. 482 00:32:43,101 --> 00:32:44,790 You are the Queen Mother. 483 00:32:45,525 --> 00:32:47,076 Nothing more. 484 00:32:50,263 --> 00:32:53,037 You would abandon your king in his time of need? 485 00:32:53,072 --> 00:32:56,408 If he wants to send for me, I'll be waiting for him. 486 00:32:56,443 --> 00:32:58,543 At Casterly Rock. 487 00:33:05,851 --> 00:33:08,085 Come on, you know this one. 488 00:33:09,859 --> 00:33:11,228 It looks like an animal. 489 00:33:14,147 --> 00:33:15,707 Snake. 490 00:33:16,146 --> 00:33:18,628 S-S-Sn... "S". 491 00:33:18,663 --> 00:33:21,057 - It's an "S". - Right, very good. 492 00:33:21,092 --> 00:33:23,768 Hmm, did you know 493 00:33:23,803 --> 00:33:25,523 that the youngest Lord Commander in history, 494 00:33:25,538 --> 00:33:28,075 Osric Stark, was elected at the age of 10? 495 00:33:30,083 --> 00:33:31,959 I know "S". 496 00:33:31,994 --> 00:33:33,679 You'll learn, I promise. 497 00:33:33,799 --> 00:33:34,423 I taught Ser Davos. 498 00:33:34,425 --> 00:33:36,703 Old people are terrible at learning new things. 499 00:33:36,738 --> 00:33:38,892 Well, you are a wonderful teacher. 500 00:33:40,411 --> 00:33:41,622 Very patient. 501 00:33:41,657 --> 00:33:44,564 I only said that the more time that you spend practicing 502 00:33:44,599 --> 00:33:45,664 the faster you will be able to read. 503 00:33:45,699 --> 00:33:47,112 That's all right. 504 00:33:47,435 --> 00:33:48,766 We're doing just fine. 505 00:33:48,801 --> 00:33:53,148 I'm sure you and Ostrich Stark have a lot to talk about. 506 00:33:56,225 --> 00:33:58,525 How old were you when you learned how to read? 507 00:33:58,560 --> 00:34:00,159 - 3. - 3? 508 00:34:00,194 --> 00:34:01,693 Were you taught by your mother? 509 00:34:02,404 --> 00:34:03,483 No. 510 00:34:03,518 --> 00:34:05,418 Our Maester Cressen did. 511 00:34:05,453 --> 00:34:08,887 I had a lot of time to practice. My mother kept me inside because... 512 00:34:11,635 --> 00:34:15,740 What do you call it in the south? What happened to your face. 513 00:34:15,775 --> 00:34:17,734 Grayscale. 514 00:34:17,769 --> 00:34:19,649 What would you call it in the north of the Wall? 515 00:34:20,315 --> 00:34:21,729 I don't know. 516 00:34:22,473 --> 00:34:25,799 But two of my sisters had it. They both died. 517 00:34:26,060 --> 00:34:27,535 How did they cure you? 518 00:34:27,570 --> 00:34:30,155 I don't remember. I was a baby. 519 00:34:30,375 --> 00:34:32,592 A lot of people came and tried, I think. 520 00:34:32,627 --> 00:34:34,930 Whatever they did, it went away. 521 00:34:36,742 --> 00:34:38,372 What happened to your sisters? 522 00:34:40,655 --> 00:34:44,769 My father made them move out to the keep, outside. 523 00:34:45,458 --> 00:34:47,392 None of us were allowed to go near them. 524 00:34:47,762 --> 00:34:51,784 But we heard them, especially at night. 525 00:34:52,326 --> 00:34:56,680 They started to sound not like themselves. 526 00:34:57,315 --> 00:34:58,684 Did you ever see them? 527 00:34:59,827 --> 00:35:01,459 Only once, at the end. 528 00:35:03,409 --> 00:35:04,795 They were covered with it. 529 00:35:06,034 --> 00:35:11,281 Their faces, their arms, they acted like animals. 530 00:35:12,582 --> 00:35:15,500 My father had to drag them out to the woods on a rope. 531 00:35:16,400 --> 00:35:18,202 What did he do with them in the woods? 532 00:35:23,940 --> 00:35:24,981 Mother. 533 00:35:25,511 --> 00:35:26,787 Leave us. 534 00:35:30,001 --> 00:35:31,192 Your Grace. 535 00:35:33,010 --> 00:35:34,580 You need to stay away from that girl. 536 00:35:34,615 --> 00:35:36,133 - Why? - She's a wildling. 537 00:35:36,168 --> 00:35:37,414 Her name's Gilly. 538 00:35:37,449 --> 00:35:39,249 She's nice. I'm teaching her to read. 539 00:35:39,284 --> 00:35:42,537 She's a wildling. Your father defeated her people. 540 00:35:42,572 --> 00:35:45,189 He executed their king for treason. 541 00:35:45,481 --> 00:35:48,460 They could strike at him by striking at you. 542 00:35:48,495 --> 00:35:50,166 Gilly wouldn't do that. 543 00:35:51,730 --> 00:35:53,888 You have no idea what people will do. 544 00:35:55,007 --> 00:35:57,219 All your books and you still don't know. 545 00:36:03,318 --> 00:36:06,012 I ordered Mance Rayder burned at the stake. 546 00:36:06,047 --> 00:36:08,347 You prevented that order from being carried out. 547 00:36:08,382 --> 00:36:10,882 You showed mercy to Mance Rayder. 548 00:36:11,044 --> 00:36:12,707 The King's word is law. 549 00:36:13,514 --> 00:36:17,355 Perhaps you should ask Ser Davos how much mercy I show to lawbreakers. 550 00:36:21,090 --> 00:36:23,083 Show too much kindness, people won't fear you. 551 00:36:23,118 --> 00:36:25,218 If they don't fear you, they don't follow you. 552 00:36:26,041 --> 00:36:28,441 With respect, Your Grace, the free folk will never follow you 553 00:36:28,445 --> 00:36:29,781 no matter what you do. 554 00:36:30,978 --> 00:36:32,956 You're the man who burned their king alive. 555 00:36:33,545 --> 00:36:34,791 Who then? 556 00:36:36,865 --> 00:36:38,235 You? 557 00:36:38,270 --> 00:36:41,460 No. Only one of their own. 558 00:36:43,679 --> 00:36:45,195 Do you know this wretched girl? 559 00:36:46,755 --> 00:36:49,296 - Lyanna Mormont. - Lord Commander's niece. 560 00:36:49,690 --> 00:36:51,155 Lady of Bear Island. 561 00:36:51,525 --> 00:36:53,112 And a child of ten. 562 00:36:54,685 --> 00:36:57,561 I asked her to commit her house to my court. That's her response. 563 00:36:57,817 --> 00:37:00,990 Bear Island knows no king but the King in the North, 564 00:37:01,025 --> 00:37:03,010 whose name is Stark. 565 00:37:03,359 --> 00:37:05,208 That amuses you. 566 00:37:06,790 --> 00:37:08,550 I apologize, Your Grace. 567 00:37:09,646 --> 00:37:13,189 Northerners commit a bit like the free folk. 568 00:37:14,131 --> 00:37:15,626 Loyal to their own. 569 00:37:16,043 --> 00:37:17,157 I know. 570 00:37:17,192 --> 00:37:20,359 My brother, Robert, went on often and loudly about how difficult it was 571 00:37:20,394 --> 00:37:21,890 to control them. 572 00:37:23,913 --> 00:37:25,910 Even with your father's help. 573 00:37:28,681 --> 00:37:31,888 Tonight, the Night's Watch elect a new Lord Commander. 574 00:37:32,766 --> 00:37:34,501 Ser Alliser Thorne is going to win. 575 00:37:34,536 --> 00:37:36,555 - Most likely. - One pleasant man. 576 00:37:36,991 --> 00:37:38,549 He thinks you're a traitor. 577 00:37:39,736 --> 00:37:41,251 What's your life gonna be like here at the Wall, 578 00:37:41,286 --> 00:37:44,096 - with Thorne in command? - Unpleasant, I expect. 579 00:37:44,131 --> 00:37:45,933 Your bravery made him look weak. 580 00:37:47,410 --> 00:37:48,853 He'll punish you for it. 581 00:37:49,141 --> 00:37:51,063 I don't punish men for bravery. 582 00:37:51,098 --> 00:37:52,592 I reward them. 583 00:37:53,012 --> 00:37:54,727 I don't doubt that, Your Grace. 584 00:37:55,975 --> 00:37:57,728 But I am a brother of the Night's Watch. 585 00:37:58,065 --> 00:38:00,678 I have pledged them my life, my honor, my sword. 586 00:38:00,913 --> 00:38:02,813 I don't know what I have left to give you. 587 00:38:02,848 --> 00:38:04,627 You can give me the North. 588 00:38:06,062 --> 00:38:07,180 I can't. 589 00:38:08,808 --> 00:38:11,027 Even if I wanted to, I'm a bastard. 590 00:38:11,367 --> 00:38:12,480 A Snow. 591 00:38:13,025 --> 00:38:15,640 Kneel before me. Lay your sword at my feet. 592 00:38:15,675 --> 00:38:18,539 Pledge me your service and you'll rise again as Jon Stark, 593 00:38:18,574 --> 00:38:20,089 Lord of Winterfell. 594 00:38:25,867 --> 00:38:28,276 He'll make you a Stark with a stroke of a pen. 595 00:38:28,740 --> 00:38:30,929 It's the first thing I ever remember wanting. 596 00:38:32,361 --> 00:38:35,168 I daydreamed that my father would ask the king. 597 00:38:35,203 --> 00:38:37,601 Just like that I would never be the Bastard of Winterfell again. 598 00:38:37,636 --> 00:38:40,636 No, you deserve that. You do. 599 00:38:40,671 --> 00:38:42,830 I-I couldn't be happier for you. 600 00:38:43,851 --> 00:38:45,393 I'm gonna refuse him. 601 00:38:47,426 --> 00:38:48,665 But... 602 00:38:48,700 --> 00:38:50,695 you'd be Lord of Winterfell. 603 00:38:51,315 --> 00:38:53,496 I swore a vow to the Night's Watch. 604 00:38:53,699 --> 00:38:55,302 If I don't take my own word seriously, 605 00:38:55,337 --> 00:38:57,537 what sort of Lord of Winterfell would that be? 606 00:39:01,278 --> 00:39:02,233 Hey. 607 00:39:02,725 --> 00:39:05,910 Crowded, You'd think we were serving venison stew. 608 00:39:12,882 --> 00:39:17,327 Does anyone wish to speak for candidates... 609 00:39:17,755 --> 00:39:20,036 before we cast our tokens... 610 00:39:20,413 --> 00:39:26,536 for the 998th Lord Commander of the Night's Watch? 611 00:39:28,935 --> 00:39:30,743 Ser Alliser Thorne is not just a knight, 612 00:39:30,778 --> 00:39:32,630 he's a man of true nobility. 613 00:39:32,665 --> 00:39:35,783 He was Acting Commander when the Wall came under attack 614 00:39:35,818 --> 00:39:37,318 and led us to victory against the wildlings. 615 00:39:37,353 --> 00:39:38,303 Yes. 616 00:39:38,338 --> 00:39:39,792 He's a veteran of 100 battles 617 00:39:39,827 --> 00:39:43,209 and has been a defender of the Watch and the Wall almost all of his life. 618 00:39:43,244 --> 00:39:44,408 Nice. 619 00:39:45,055 --> 00:39:46,861 - He's the only true choice. - Yes. 620 00:39:46,896 --> 00:39:48,809 Yes. 621 00:39:51,247 --> 00:39:53,945 Ser Denys Mallister joined the Watch as a boy 622 00:39:53,980 --> 00:39:57,101 and has served loyally longer than any other Ranger. 623 00:39:57,136 --> 00:39:59,666 - That's right. - Through ten winters he served. 624 00:39:59,740 --> 00:40:01,627 As Commander of the Shadow Tower... 625 00:40:01,747 --> 00:40:03,661 he kept the wildlings away. 626 00:40:03,781 --> 00:40:05,396 We could do no better. 627 00:40:09,567 --> 00:40:11,302 If there's no one else... 628 00:40:11,422 --> 00:40:13,281 we will begin the voting. 629 00:40:13,729 --> 00:40:18,231 The triangular tokens count for Ser Alliser Thorne. 630 00:40:18,543 --> 00:40:22,402 The square tokens for Ser Denys Mallister. 631 00:40:22,831 --> 00:40:24,878 Maester Aemon... 632 00:40:26,495 --> 00:40:29,702 Samwell Tarly, go on. 633 00:40:30,738 --> 00:40:32,197 Sam the Slayer. 634 00:40:34,049 --> 00:40:36,831 Another wildling lover, just like his friend, Jon Snow. 635 00:40:37,274 --> 00:40:38,820 How's your lady love, Slayer? 636 00:40:39,145 --> 00:40:41,215 Her name is Gilly. 637 00:40:41,876 --> 00:40:43,585 Ser Slynt knows her quite well. 638 00:40:44,022 --> 00:40:46,663 They cowered together in the larder during the battle for the Wall. 639 00:40:46,780 --> 00:40:48,344 Lies! 640 00:40:48,464 --> 00:40:51,173 A wildling girl, a baby, 641 00:40:51,634 --> 00:40:53,281 and Lord Janos. 642 00:40:54,117 --> 00:40:55,957 I found him there after the battle was over. 643 00:40:56,077 --> 00:40:57,379 In a puddle of his own making. 644 00:41:01,800 --> 00:41:06,141 Whilst Lord Janos was hiding with the women and children 645 00:41:06,951 --> 00:41:08,299 Jon Snow was leading. 646 00:41:09,524 --> 00:41:11,448 Ser Alliser fought bravely, it is true, 647 00:41:11,568 --> 00:41:13,763 but when he was wounded, it was Jon who saved us. 648 00:41:14,115 --> 00:41:16,405 He took charge of the Wall's defense, 649 00:41:16,525 --> 00:41:18,500 he killed the Magnar of the Thenns, 650 00:41:19,158 --> 00:41:21,399 he went North to deal with Mance Rayder. 651 00:41:21,519 --> 00:41:24,469 Knowing it would almost certainly mean his own death. 652 00:41:27,904 --> 00:41:29,171 Before that, 653 00:41:30,292 --> 00:41:34,044 he led the mission to avenge Lord Commander Mormont. 654 00:41:35,424 --> 00:41:38,143 Mormont himself chose Jon to be his steward. 655 00:41:38,455 --> 00:41:39,902 He saw something in Jon. 656 00:41:40,022 --> 00:41:41,872 And now we've all seen it too. 657 00:41:42,569 --> 00:41:43,866 He may be young, 658 00:41:45,138 --> 00:41:47,177 but he's the commander we turned to 659 00:41:47,297 --> 00:41:48,973 when the night was darkest. 660 00:41:49,093 --> 00:41:50,505 Yeah! 661 00:41:56,655 --> 00:41:57,815 Aye. 662 00:41:58,090 --> 00:42:00,073 Can't argue with any of that. 663 00:42:01,320 --> 00:42:03,591 But who does Jon Snow want to command? 664 00:42:04,052 --> 00:42:05,361 The Night's Watch? 665 00:42:07,070 --> 00:42:08,455 Or the wildlings? 666 00:42:09,284 --> 00:42:12,627 Everyone knows he loved a wildling girl. 667 00:42:12,747 --> 00:42:14,560 He spoke with Mance Rayder many times. 668 00:42:14,680 --> 00:42:18,050 What would have happened in that tent between those two old friends 669 00:42:18,599 --> 00:42:20,532 if Stannis's army hadn't come along? 670 00:42:20,814 --> 00:42:25,352 We all saw him put the King-Beyond-the-Wall out of his misery. 671 00:42:25,617 --> 00:42:28,767 Do you want to choose a man who has fought the wildlings all his life 672 00:42:29,674 --> 00:42:31,845 or a man who makes love to them? 673 00:42:39,669 --> 00:42:41,116 It is time! 674 00:43:27,912 --> 00:43:30,526 Appears to be a tie, maester. 675 00:43:50,988 --> 00:43:52,832 Jon Snow! Jon Snow! 676 00:43:53,486 --> 00:43:55,271 Jon Snow! Jon Snow! 677 00:43:55,391 --> 00:43:57,412 Jon Snow! Jon Snow! 678 00:44:25,148 --> 00:44:27,584 You! You! 679 00:44:31,271 --> 00:44:32,465 What have you got there? 680 00:44:35,632 --> 00:44:38,215 - I said... - Turn around and go! 681 00:44:40,505 --> 00:44:42,089 Turn around... 682 00:44:42,552 --> 00:44:44,866 - and go! - That's a nice little sword. 683 00:44:45,207 --> 00:44:47,400 Worth a hundred pigeons a sword like that. 684 00:44:49,836 --> 00:44:52,005 Nothing's worth anything to dead men. 685 00:44:56,025 --> 00:44:57,365 Quickly, go! Go! 686 00:45:11,030 --> 00:45:12,296 Who are you? 687 00:45:13,222 --> 00:45:14,879 Why were they scared of you? 688 00:45:14,999 --> 00:45:16,438 You lost this. 689 00:45:27,939 --> 00:45:29,913 You said there was no Jaqen H'ghar here. 690 00:45:30,254 --> 00:45:31,472 There isn't. 691 00:45:31,592 --> 00:45:33,689 A man is not Jaqen H'ghar. 692 00:45:36,369 --> 00:45:38,099 Who are you then? 693 00:45:39,025 --> 00:45:40,560 No one. 694 00:45:40,950 --> 00:45:42,826 And that is who a girl must become. 695 00:46:32,356 --> 00:46:34,102 _ 696 00:46:34,451 --> 00:46:37,694 _ 697 00:46:38,318 --> 00:46:41,182 _ 698 00:46:54,422 --> 00:46:56,797 Why? 699 00:46:57,315 --> 00:46:59,599 _ 700 00:47:01,548 --> 00:47:04,228 _ 701 00:47:05,416 --> 00:47:07,396 _ 702 00:47:07,934 --> 00:47:10,628 _ 703 00:47:10,748 --> 00:47:14,033 _ 704 00:47:14,486 --> 00:47:15,608 _ 705 00:47:15,728 --> 00:47:19,941 _ 706 00:47:20,061 --> 00:47:22,507 _ 707 00:47:22,756 --> 00:47:25,064 _ 708 00:47:25,184 --> 00:47:27,384 _ 709 00:47:29,142 --> 00:47:32,401 _ 710 00:47:35,912 --> 00:47:37,968 _ 711 00:47:38,088 --> 00:47:40,709 _ 712 00:47:42,612 --> 00:47:45,810 _ 713 00:47:46,685 --> 00:47:50,378 _ 714 00:47:52,490 --> 00:47:56,218 _ 715 00:47:57,460 --> 00:48:01,383 _ 716 00:48:03,740 --> 00:48:05,903 _ 717 00:48:08,857 --> 00:48:12,786 _ 718 00:48:14,014 --> 00:48:17,212 _ 719 00:48:17,332 --> 00:48:18,615 _ 720 00:48:18,735 --> 00:48:20,296 _ 721 00:48:25,266 --> 00:48:27,020 _ 722 00:48:37,187 --> 00:48:38,672 Mhysa! 723 00:48:57,690 --> 00:49:00,240 Mhysa! 724 00:49:00,360 --> 00:49:02,486 Mhysa! 725 00:49:02,606 --> 00:49:05,189 Mhysa! Mhysa! 726 00:49:06,679 --> 00:49:09,840 She should have cut the traitor's head in the Great Pyramid and be done with it. 727 00:49:10,077 --> 00:49:12,023 That's what I keep telling her to do to you. 728 00:49:17,722 --> 00:49:19,094 Mhysa! 729 00:49:19,214 --> 00:49:21,764 _ 730 00:49:22,799 --> 00:49:24,283 _ 731 00:49:24,944 --> 00:49:26,154 _ 732 00:49:29,258 --> 00:49:33,599 _ 733 00:49:47,435 --> 00:49:49,643 _ 734 00:49:56,841 --> 00:49:59,573 _ 735 00:50:00,696 --> 00:50:02,143 _ 736 00:50:05,923 --> 00:50:11,100 _ 737 00:50:11,471 --> 00:50:13,816 _ 738 00:50:14,078 --> 00:50:16,223 _ 739 00:50:36,757 --> 00:50:38,017 Mhysa! 740 00:51:14,257 --> 00:51:15,914 Mhysa! 741 00:52:19,205 --> 00:52:21,714 l'll stand guard outside your door tonight, Your Grace. 742 00:52:21,834 --> 00:52:23,581 We all guard tonight. 743 00:52:24,672 --> 00:52:26,029 Leave me. 744 00:53:18,983 --> 00:53:20,699 Drogon! 745 00:53:44,325 --> 00:53:46,427 Shh... 746 00:54:13,865 --> 00:54:24,274 Transcript by honeybunny & explosiveskull www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 52560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.