All language subtitles for Game of Thrones - 4x03 - Breaker of Chains.720p HDTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:22,000 --> 00:03:24,812 You did this. You did this! 2 00:03:24,910 --> 00:03:28,162 - We have to leave. - Cersei: Take him! Take him! 3 00:03:30,293 --> 00:03:32,807 Where is his wife? 4 00:03:32,895 --> 00:03:33,875 Where's Sansa? 5 00:03:33,987 --> 00:03:36,203 Find her. Bar the gates of the city. 6 00:03:36,280 --> 00:03:39,655 Seize every ship in the harbor. 7 00:03:39,773 --> 00:03:42,216 - Where is she?! - No one leaves the capital! 8 00:03:42,301 --> 00:03:44,277 No one! 9 00:03:44,347 --> 00:03:47,516 ( bells tolling ) 10 00:04:12,325 --> 00:04:14,703 - Get in. - Where are we going? 11 00:04:14,786 --> 00:04:16,570 Somewhere safe. 12 00:05:01,310 --> 00:05:03,611 Up you go, my lady. 13 00:05:05,850 --> 00:05:07,811 You'll be fine. 14 00:05:07,880 --> 00:05:09,764 You're stronger than you know. 15 00:05:24,597 --> 00:05:26,514 ( gasps ) 16 00:05:28,306 --> 00:05:30,348 - Lord Baelish? - Petyr. 17 00:05:30,419 --> 00:05:32,502 Are you hurt, my lady? 18 00:05:32,580 --> 00:05:34,235 Good. Good. 19 00:05:34,294 --> 00:05:37,059 I'm sure you've had quite a fright. Rest easy. 20 00:05:37,155 --> 00:05:39,050 - The worst is past. - Dontos: Lord Baelish. 21 00:05:39,117 --> 00:05:41,640 - I promised I'd get her to you safely. - Softly, my friend. 22 00:05:41,728 --> 00:05:44,300 Voices carry over water. 23 00:05:44,390 --> 00:05:47,331 I should get back before someone thinks to look for me. 24 00:05:47,434 --> 00:05:49,394 First you'll want your pay. 25 00:05:49,463 --> 00:05:52,265 - 10,000 was it? - 10,000. 26 00:05:54,371 --> 00:05:56,422 ( snaps fingers ) 27 00:05:58,029 --> 00:06:00,120 Wait! ( groans ) 28 00:06:00,193 --> 00:06:01,541 ( screams ) 29 00:06:01,589 --> 00:06:03,533 Littlefinger: Shh. 30 00:06:03,601 --> 00:06:05,450 You don't want the queen to hear, do you? 31 00:06:05,515 --> 00:06:08,086 1,000 gold cloaks are searching for you. 32 00:06:08,176 --> 00:06:09,991 And if they found you, 33 00:06:10,055 --> 00:06:13,624 how do you think they would punish the girl who murdered the king? 34 00:06:13,748 --> 00:06:17,011 - I didn't murder anyone. - I know. I know. 35 00:06:17,125 --> 00:06:18,325 But you must admit it looks suspicious. 36 00:06:18,372 --> 00:06:20,413 The king who executed your father, 37 00:06:20,484 --> 00:06:22,654 who tormented you for years, 38 00:06:22,730 --> 00:06:25,383 and you fled the scene of his murder. 39 00:06:25,476 --> 00:06:27,611 Why did you kill him? 40 00:06:27,686 --> 00:06:30,371 Because he was a drunk and a fool 41 00:06:30,465 --> 00:06:33,229 and I don't trust drunk fools. 42 00:06:33,325 --> 00:06:35,510 He saved me. 43 00:06:35,587 --> 00:06:38,480 Saved you? My lady, he followed my orders. 44 00:06:38,581 --> 00:06:42,794 Every one of them. And he did it all for gold. 45 00:06:42,941 --> 00:06:45,559 Money buys a man's silence for a time. 46 00:06:45,650 --> 00:06:48,986 A bolt in the heart buys it forever. 47 00:06:51,555 --> 00:06:54,078 He was helping me because I saved his life. 48 00:06:54,167 --> 00:06:58,154 Yes, and he gave you a priceless necklace 49 00:06:58,293 --> 00:07:01,298 that once belonged to his grandmother. 50 00:07:01,403 --> 00:07:04,455 The last legacy of House Hollard. 51 00:07:12,546 --> 00:07:15,215 I had it made a few weeks ago. 52 00:07:16,505 --> 00:07:19,398 What did I once tell you about the capital? 53 00:07:19,499 --> 00:07:22,167 We're all liars here. 54 00:07:23,991 --> 00:07:25,838 Come, my lady. 55 00:07:25,903 --> 00:07:28,474 I know you've had a difficult day. 56 00:07:28,564 --> 00:07:30,606 But you're safe now. 57 00:07:30,678 --> 00:07:32,767 I promise you that. 58 00:07:32,840 --> 00:07:34,977 You're safe with me 59 00:07:35,052 --> 00:07:37,670 and sailing home. 60 00:07:43,785 --> 00:07:46,308 So am I the queen? 61 00:07:46,396 --> 00:07:48,131 More than you were with Renly. 62 00:07:48,192 --> 00:07:51,198 Less than you would have been if Joffrey had done you the courtesy 63 00:07:51,303 --> 00:07:54,163 of consummating the marriage before dying. 64 00:07:54,263 --> 00:07:57,397 In any case, this would not be an opportune moment 65 00:07:57,506 --> 00:07:59,354 to press the issue. 66 00:07:59,419 --> 00:08:01,219 Clawing at his own throat, 67 00:08:01,282 --> 00:08:04,063 looking to his mother to make it stop-- it was horrible. 68 00:08:04,161 --> 00:08:06,603 The world is overflowing with horrible things. 69 00:08:06,688 --> 00:08:09,048 But they're all a tray of cakes next to death. 70 00:08:10,597 --> 00:08:13,619 They brought me your grandfather's body when he died, you know? 71 00:08:13,724 --> 00:08:15,492 Made me look at it. 72 00:08:15,554 --> 00:08:17,033 What was it like? 73 00:08:17,086 --> 00:08:20,187 They took me to the Great Hall and there he was. 74 00:08:20,295 --> 00:08:22,094 The man I'd married 75 00:08:22,157 --> 00:08:25,292 and suffered to father my children. 76 00:08:25,401 --> 00:08:27,618 A great doughy lump I'd sat next to 77 00:08:27,696 --> 00:08:30,991 at endless dinners and tedious gatherings. 78 00:08:31,106 --> 00:08:33,691 There he was... 79 00:08:34,683 --> 00:08:37,101 lying on a table. 80 00:08:40,338 --> 00:08:42,459 One of my husbands preferred the company of men 81 00:08:42,533 --> 00:08:44,141 and was stabbed through the heart. 82 00:08:44,198 --> 00:08:46,528 Another was happiest torturing animals 83 00:08:46,609 --> 00:08:48,779 and was poisoned at our wedding feast. 84 00:08:48,855 --> 00:08:50,783 - I must be cursed. - Nonsense. 85 00:08:50,851 --> 00:08:53,769 Your circumstances have improved markedly. 86 00:08:55,507 --> 00:08:58,319 You may not have enjoyed watching him die, 87 00:08:58,418 --> 00:09:00,234 but you enjoyed it more than you would have enjoyed 88 00:09:00,298 --> 00:09:02,226 being married to him, I can promise you that. 89 00:09:02,293 --> 00:09:04,334 But I would have been the queen. 90 00:09:04,406 --> 00:09:06,254 Our alliance with the Lannisters 91 00:09:06,319 --> 00:09:08,858 remains every bit as necessary to them 92 00:09:08,947 --> 00:09:11,358 as it is unpleasant for us. 93 00:09:11,442 --> 00:09:14,335 You did wonderful work on Joffrey. 94 00:09:14,436 --> 00:09:17,471 The next one should be easier. 95 00:09:27,161 --> 00:09:29,078 Tywin: Your brother is dead. 96 00:09:30,570 --> 00:09:33,438 Do you know what that means? 97 00:09:35,677 --> 00:09:39,062 I'm not trying to trick you. 98 00:09:40,251 --> 00:09:42,179 It means I'll become king. 99 00:09:42,246 --> 00:09:44,577 Yes, you will become king. 100 00:09:44,659 --> 00:09:47,911 What kind of king do you think you'll be? 101 00:09:48,983 --> 00:09:50,670 A good king? 102 00:09:50,730 --> 00:09:53,065 Mm, I think so as well. 103 00:09:54,605 --> 00:09:57,531 You've got the right temperament for it. 104 00:09:57,633 --> 00:10:01,330 But what makes a good king? Hmm? 105 00:10:01,459 --> 00:10:04,754 What is a good king's single most important quality? 106 00:10:04,869 --> 00:10:07,006 This is hardly the place or the time. 107 00:10:07,081 --> 00:10:08,962 Holiness? 108 00:10:09,028 --> 00:10:11,163 Hmm. 109 00:10:11,238 --> 00:10:14,453 Baelor the Blessed was holy. 110 00:10:14,565 --> 00:10:16,734 And pious. 111 00:10:16,810 --> 00:10:19,334 He built this sept. 112 00:10:19,423 --> 00:10:22,637 He also named a six-year-old boy high septon 113 00:10:22,749 --> 00:10:26,052 because he thought the boy could work miracles. 114 00:10:27,406 --> 00:10:30,058 He ended up fasting himself into an early grave 115 00:10:30,151 --> 00:10:32,208 because food was of this world 116 00:10:32,280 --> 00:10:34,481 and this world was sinful. 117 00:10:36,887 --> 00:10:38,414 Justice. 118 00:10:38,468 --> 00:10:40,155 Yeah. 119 00:10:40,214 --> 00:10:42,515 A good king must be just. 120 00:10:43,458 --> 00:10:45,376 Orys I was just. 121 00:10:46,709 --> 00:10:48,838 Everyone applauded his reforms. 122 00:10:48,913 --> 00:10:50,874 Nobles and commoners alike. 123 00:10:50,943 --> 00:10:53,032 But he wasn't just for long. 124 00:10:53,105 --> 00:10:55,081 He was murdered in his sleep 125 00:10:55,150 --> 00:10:57,352 after less than a year by his own brother. 126 00:10:57,430 --> 00:11:00,564 Was that truly just of him? 127 00:11:00,673 --> 00:11:02,844 To abandon his subjects to an evil 128 00:11:02,920 --> 00:11:05,056 that he was too gullible to recognize? 129 00:11:05,131 --> 00:11:07,466 - No. - No. 130 00:11:09,822 --> 00:11:12,635 - What about strength? - Yes. 131 00:11:12,733 --> 00:11:14,983 Strength. 132 00:11:15,062 --> 00:11:17,198 King Robert was strong. 133 00:11:17,273 --> 00:11:19,716 He won the rebellion 134 00:11:19,801 --> 00:11:23,305 and crushed the Targaryen dynasty. 135 00:11:23,427 --> 00:11:26,240 And he attended three small council meetings 136 00:11:26,339 --> 00:11:28,138 in 17 years. 137 00:11:28,201 --> 00:11:32,543 He spent his time whoring and hunting and drinking 138 00:11:32,694 --> 00:11:35,194 until the last two killed him. 139 00:11:36,601 --> 00:11:39,576 So, we have a man who starves himself to death, 140 00:11:39,679 --> 00:11:43,101 a man who lets his own brother murder him, 141 00:11:43,221 --> 00:11:46,841 and a man who thinks that winning and ruling are the same thing. 142 00:11:49,326 --> 00:11:51,878 What do they all lack? 143 00:11:56,312 --> 00:11:58,127 - Wisdom. - Yes! 144 00:11:58,191 --> 00:12:00,200 Wisdom is what makes a good king. 145 00:12:00,270 --> 00:12:01,829 Yes. 146 00:12:01,884 --> 00:12:04,602 But what is wisdom? Hmm? 147 00:12:06,791 --> 00:12:09,363 A house with great wealth and fertile lands 148 00:12:09,453 --> 00:12:11,219 asks you for your protection 149 00:12:11,281 --> 00:12:14,174 against another house with a strong navy 150 00:12:14,275 --> 00:12:16,605 that could one day oppose you. 151 00:12:16,687 --> 00:12:20,063 How do you know which choice is wise and which isn't? 152 00:12:20,181 --> 00:12:24,006 You've any experience of treasuries and granaries 153 00:12:24,139 --> 00:12:26,180 or shipyards and soldiers? 154 00:12:26,252 --> 00:12:29,193 - No. - No. Of course not. 155 00:12:29,295 --> 00:12:32,671 A wise king knows what he knows and what he doesn't. 156 00:12:32,789 --> 00:12:34,475 You're young. 157 00:12:34,534 --> 00:12:37,910 A wise young king listens to his counselors 158 00:12:38,028 --> 00:12:41,564 and heeds their advice until he comes of age. 159 00:12:41,687 --> 00:12:43,488 And the wisest kings 160 00:12:43,552 --> 00:12:47,470 continue to listen to them long afterwards. 161 00:12:48,757 --> 00:12:50,155 Your brother was not a wise king. 162 00:12:50,204 --> 00:12:52,616 Your brother was not a good king. 163 00:12:52,700 --> 00:12:54,546 If he had been, 164 00:12:54,611 --> 00:12:57,391 perhaps he'd still be alive. 165 00:12:57,488 --> 00:13:00,542 Now, as the king, you will have to marry. 166 00:13:00,649 --> 00:13:02,819 Do you understand why? 167 00:13:02,895 --> 00:13:04,615 Tommen: A king needs a queen. 168 00:13:04,676 --> 00:13:06,444 Tywin: Yes, but why? 169 00:13:06,506 --> 00:13:10,089 To further the family line. 170 00:13:10,214 --> 00:13:13,382 - Do you know how that happens? - Yes. 171 00:13:13,492 --> 00:13:17,236 Yes, but has anyone explained the details to you? 172 00:13:17,367 --> 00:13:18,925 I don't think so. 173 00:13:18,980 --> 00:13:22,243 It's all relatively straightforward. 174 00:13:22,356 --> 00:13:24,606 - How are you? - I'm all right. 175 00:13:24,685 --> 00:13:26,854 You are. You will be. 176 00:13:26,930 --> 00:13:29,131 I'll see to that. 177 00:13:34,365 --> 00:13:36,375 Please give the queen a moment alone with her son. 178 00:13:36,445 --> 00:13:38,374 - Yes, my lord. - All of you. 179 00:13:38,442 --> 00:13:40,825 ( snaps fingers ) 180 00:13:59,981 --> 00:14:02,365 ( doors echo shut ) 181 00:14:07,433 --> 00:14:09,731 It was Tyrion. 182 00:14:09,811 --> 00:14:12,813 He killed him. 183 00:14:14,502 --> 00:14:16,703 He told me he would. 184 00:14:18,227 --> 00:14:21,779 "A day will come when you think you are safe and happy 185 00:14:21,903 --> 00:14:25,589 and your joy will turn to ashes in your mouth." 186 00:14:28,041 --> 00:14:30,676 That's what he said to me. 187 00:14:33,863 --> 00:14:36,611 You saw it. 188 00:14:36,707 --> 00:14:39,311 You saw Joff point at him just before he-- 189 00:14:39,402 --> 00:14:41,603 I don't know what I saw. 190 00:14:43,976 --> 00:14:46,306 Avenge him. 191 00:14:46,387 --> 00:14:48,889 Avenge our son. 192 00:14:50,297 --> 00:14:51,797 Kill Tyrion. 193 00:14:54,787 --> 00:14:56,571 Tyrion's my brother. 194 00:14:56,634 --> 00:14:58,514 Our brother. 195 00:14:58,580 --> 00:15:00,991 There'll be a trial. We'll get to the truth of what happened. 196 00:15:01,075 --> 00:15:03,486 I don't want a trial. 197 00:15:03,571 --> 00:15:06,946 He'll squirm his way to freedom given the chance. 198 00:15:07,063 --> 00:15:08,763 I want him dead. 199 00:15:11,721 --> 00:15:13,649 ( crying ) Please, Jaime. 200 00:15:13,717 --> 00:15:16,052 You have to. 201 00:15:17,410 --> 00:15:19,579 He was our son. 202 00:15:19,655 --> 00:15:21,990 Our baby boy. 203 00:15:45,686 --> 00:15:47,904 ( gasps ) 204 00:16:01,321 --> 00:16:03,361 You're a hateful woman. 205 00:16:03,433 --> 00:16:06,702 Why have the gods made me love a hateful woman? 206 00:16:14,928 --> 00:16:17,016 Jaime, not here, please. 207 00:16:17,089 --> 00:16:18,567 Please. 208 00:16:18,619 --> 00:16:20,548 - ( fabric rips ) - Stop it. 209 00:16:20,616 --> 00:16:23,669 - Stop it. Stop. - No. 210 00:16:23,776 --> 00:16:26,244 Stop it. Stop. 211 00:16:30,762 --> 00:16:32,813 Stop. 212 00:16:39,878 --> 00:16:42,931 - Stop. It's not right. - ( Grunts ) 213 00:16:43,037 --> 00:16:45,785 It's not right. It's not right. 214 00:16:45,881 --> 00:16:47,746 - I don't care. - ( Crying ) 215 00:16:47,812 --> 00:16:49,821 - Don't. - I don't care. 216 00:16:49,891 --> 00:16:52,141 - Don't. Jaime, don't. - I don't care. 217 00:16:52,220 --> 00:16:54,437 ( thunder rumbles ) 218 00:16:54,515 --> 00:16:56,362 Gonna rain soon. 219 00:16:56,427 --> 00:16:58,629 ( urinating ) 220 00:16:58,706 --> 00:17:00,791 Where are we? 221 00:17:03,164 --> 00:17:05,768 Near Fairmarket, I think. 222 00:17:05,859 --> 00:17:07,304 You think? 223 00:17:07,355 --> 00:17:08,689 You don't have a map? 224 00:17:08,736 --> 00:17:11,870 - No, I don't have a map. - Maybe we should get one. 225 00:17:11,980 --> 00:17:14,986 Just point out the next map shop you see and I'll buy you one. 226 00:17:15,090 --> 00:17:16,938 How far is it to the Eyrie? 227 00:17:17,003 --> 00:17:19,783 - Far. - And you're sure we're going the right way? 228 00:17:19,881 --> 00:17:23,048 Believe me, girl, I want you there as soon as I can. 229 00:17:23,158 --> 00:17:25,890 Get my gold, be on my way. 230 00:17:25,986 --> 00:17:28,954 - On your way where? - Why do you care? 231 00:17:35,050 --> 00:17:38,425 Might book passage across the Narrow Sea. 232 00:17:38,543 --> 00:17:40,714 Fight as a sellsword. 233 00:17:40,790 --> 00:17:45,290 Second Sons, could be. Seems like a good fit for me. 234 00:17:45,447 --> 00:17:46,972 I'd like to see Braavos one day. 235 00:17:47,026 --> 00:17:49,277 Why Braavos? 236 00:17:49,355 --> 00:17:50,961 I have friends there. 237 00:17:51,018 --> 00:17:53,155 ( blows ) I doubt it. 238 00:17:53,230 --> 00:17:56,933 Seven blessings to you. 239 00:17:58,470 --> 00:18:01,444 - What do you want? - What do I want? This is my land. 240 00:18:01,548 --> 00:18:03,267 If I'm standing on it, it's my land. 241 00:18:03,327 --> 00:18:06,913 We were just watering the horses. We'll be on our way. 242 00:18:11,194 --> 00:18:12,513 Forgive my father. 243 00:18:12,560 --> 00:18:15,050 He was wounded fighting in the war. 244 00:18:15,137 --> 00:18:18,577 Our cottage burned down while he was gone and my mother with it. 245 00:18:21,873 --> 00:18:23,840 He's never been the same. 246 00:18:28,942 --> 00:18:31,243 Which house did he fight for? 247 00:18:35,346 --> 00:18:37,898 The Tullys of Riverrun. 248 00:18:41,500 --> 00:18:43,429 There's a storm coming. 249 00:18:43,497 --> 00:18:44,944 You'll be wanting a roof tonight. 250 00:18:44,995 --> 00:18:47,163 There's fresh hay in the barn. 251 00:18:47,239 --> 00:18:50,408 And Sally here makes rabbit stew just like her mom used to do. 252 00:18:52,812 --> 00:18:54,627 We don't have much, but any man that bled 253 00:18:54,691 --> 00:18:59,410 for House Tully is welcome to it. 254 00:18:59,574 --> 00:19:02,064 - ( thunder rumbling ) - ( Rain pattering ) 255 00:19:02,151 --> 00:19:04,562 Man: We ask the Father to judge us with mercy 256 00:19:04,646 --> 00:19:06,575 accepting our human frailty. 257 00:19:06,643 --> 00:19:08,524 We ask the Mother to bless our crops 258 00:19:08,590 --> 00:19:11,610 so we may feed ourselves and all who come to our door. 259 00:19:11,716 --> 00:19:13,839 We ask the Warrior to give us courage 260 00:19:13,913 --> 00:19:16,048 in these days of strife and turmoil. 261 00:19:16,123 --> 00:19:18,326 We ask the Maiden to protect Sally's virtue 262 00:19:18,403 --> 00:19:20,057 to keep her from the clutches of depravity. 263 00:19:20,115 --> 00:19:21,963 You got to do all seven of the fuckers? 264 00:19:22,028 --> 00:19:24,363 Father! 265 00:19:27,683 --> 00:19:29,806 We ask the Smith to strengthen our hands 266 00:19:29,881 --> 00:19:32,902 and our backs so we may finish the work required of us. 267 00:19:33,007 --> 00:19:37,058 We ask the Crone to guide us on our journey from darkness to darkness. 268 00:19:37,199 --> 00:19:39,416 And we ask the Stranger not to kill us 269 00:19:39,494 --> 00:19:41,995 in our beds tonight for no damn reason at all. 270 00:19:47,479 --> 00:19:49,730 I'm so sorry. 271 00:19:51,419 --> 00:19:54,255 ( slurping loudly ) 272 00:20:08,718 --> 00:20:10,614 Really good. 273 00:20:10,681 --> 00:20:12,771 - Did you fight at the Twins? - Call that a fight? 274 00:20:12,844 --> 00:20:15,206 Slaughtering livestock more like. 275 00:20:15,289 --> 00:20:17,426 The Red Wedding they're calling it. 276 00:20:17,501 --> 00:20:20,265 Walder Frey committed sacrilege that day. 277 00:20:20,361 --> 00:20:23,785 He shared bread and salt with the Starks. He offered them guest right. 278 00:20:23,905 --> 00:20:26,026 Guest right don't mean much anymore. 279 00:20:26,100 --> 00:20:28,672 It means something to me. 280 00:20:28,762 --> 00:20:31,173 The gods will have their vengeance. 281 00:20:31,258 --> 00:20:34,230 Frey will burn in the seventh hell for what he did. 282 00:20:34,333 --> 00:20:37,548 Things were different when Hoster Tully ruled the Riverlands. 283 00:20:37,661 --> 00:20:40,361 We had good years and bad years, same as anyone. 284 00:20:40,455 --> 00:20:43,219 But we were safe. Now with the Freys, 285 00:20:43,316 --> 00:20:47,255 raiders come plundering, steal our food, steal our silver. 286 00:20:47,392 --> 00:20:49,368 I was gonna send Sally north to stay with my brother, 287 00:20:49,437 --> 00:20:52,571 but the north's no better. The whole country's gone sour. 288 00:20:52,680 --> 00:20:54,514 You got any ale? 289 00:20:55,458 --> 00:20:57,626 Afraid not. 290 00:21:00,914 --> 00:21:03,266 How can a man not keep ale in his home? 291 00:21:04,990 --> 00:21:07,914 You look like you could really swing that sword. 292 00:21:08,016 --> 00:21:10,518 A real warrior with proper training. 293 00:21:11,842 --> 00:21:14,381 Those raiders wouldn't stand a chance against you. 294 00:21:14,470 --> 00:21:17,042 How would it be if you stayed on till the new moon? 295 00:21:17,131 --> 00:21:19,782 I could use a man to help with the farmwork. 296 00:21:19,875 --> 00:21:22,318 Sally does what she can, 297 00:21:22,404 --> 00:21:24,494 but she can't lift a bale of hay. 298 00:21:24,567 --> 00:21:26,656 And if any thieves came looking for easy pickings, 299 00:21:26,729 --> 00:21:29,864 one look at you, I'd bet they'd run the other way. 300 00:21:31,353 --> 00:21:33,187 Meaning no offense. 301 00:21:39,453 --> 00:21:41,269 What'll you pay? 302 00:21:41,333 --> 00:21:43,293 I don't have much. 303 00:21:43,362 --> 00:21:46,998 But I have hidden a bit of silver from the bandits. 304 00:21:49,400 --> 00:21:51,985 Fair wages for fair work? 305 00:21:57,584 --> 00:21:59,501 Fair wages for fair work. 306 00:22:08,894 --> 00:22:11,144 ( chickens clucking ) 307 00:22:11,223 --> 00:22:13,891 ( faint voices arguing ) 308 00:22:19,008 --> 00:22:20,534 - ( punch lands ) - ( Man groans ) 309 00:22:20,588 --> 00:22:22,918 ( girl screams ) 310 00:22:23,000 --> 00:22:25,668 ( man groaning ) 311 00:22:31,350 --> 00:22:34,162 - What did you do?! - Get your horse saddled. 312 00:22:34,260 --> 00:22:37,234 - You told me you weren't a thief. - I wasn't. 313 00:22:37,338 --> 00:22:39,989 He took us in. He fed us and you-- 314 00:22:40,081 --> 00:22:41,817 Aye, he took us in. He's a good man 315 00:22:41,878 --> 00:22:43,438 and his daughter makes a nice stew. 316 00:22:43,493 --> 00:22:45,227 And they'll both be dead come winter. 317 00:22:45,288 --> 00:22:47,779 - You don't know that. - I do know it. 318 00:22:47,866 --> 00:22:50,470 He's weak. He can't protect himself. 319 00:22:50,562 --> 00:22:53,101 They'll both be dead come winter. 320 00:22:53,189 --> 00:22:54,988 Dead men don't need silver. 321 00:22:55,052 --> 00:22:59,139 You're the worst shit in the Seven Kingdoms. 322 00:23:00,208 --> 00:23:02,298 There's plenty worse than me. 323 00:23:02,371 --> 00:23:04,669 I just understand the way things are. 324 00:23:04,750 --> 00:23:08,369 How many Starks they got to behead before you figure it out? 325 00:23:12,567 --> 00:23:15,090 Ranger: Raper. Raper. 326 00:23:15,178 --> 00:23:16,914 Horse thief. 327 00:23:16,975 --> 00:23:19,225 Ninth born son. 328 00:23:19,304 --> 00:23:21,184 Raper. 329 00:23:21,250 --> 00:23:23,467 Thief. Thief and raper. 330 00:23:23,545 --> 00:23:27,114 There he is, Sam the Slayer. 331 00:23:27,238 --> 00:23:28,892 Going to visit your wildling whore? 332 00:23:28,950 --> 00:23:31,118 - She's not a whore. - No? 333 00:23:31,196 --> 00:23:33,614 Maybe I'll give her a copper tonight and find out. 334 00:23:39,048 --> 00:23:40,655 They all think I'm lying. 335 00:23:40,711 --> 00:23:42,366 About what? 336 00:23:42,425 --> 00:23:44,627 Killing the white walker. 337 00:23:44,704 --> 00:23:47,564 You're not lying. 338 00:23:47,664 --> 00:23:49,698 I'll never forget the way it screamed. 339 00:23:51,407 --> 00:23:53,576 But you're the only one that saw it. 340 00:23:53,652 --> 00:23:55,291 And they all think you're just a-- 341 00:23:55,348 --> 00:23:56,553 A what? 342 00:23:56,596 --> 00:23:59,648 Well, a wildling. 343 00:24:00,588 --> 00:24:02,517 My father hated that word. 344 00:24:02,584 --> 00:24:05,878 It's not a very nice word, I suppose. 345 00:24:05,993 --> 00:24:07,761 I don't know. 346 00:24:07,823 --> 00:24:11,876 It makes me sound a bit dangerous, doesn't it? 347 00:24:23,708 --> 00:24:25,315 So... 348 00:24:25,372 --> 00:24:27,059 are you all right? 349 00:24:27,118 --> 00:24:29,609 No one bothering you? 350 00:24:29,696 --> 00:24:31,271 I get a lot of looks. 351 00:24:31,327 --> 00:24:33,368 I hear them making their jokes. 352 00:24:33,439 --> 00:24:36,332 But no one's touched me if that's what you mean. 353 00:24:36,433 --> 00:24:39,567 I worry about it sometimes. 354 00:24:39,677 --> 00:24:41,894 All the time. 355 00:24:41,971 --> 00:24:44,896 Why do you worry about it? 356 00:24:44,999 --> 00:24:48,069 100 men, one woman. 357 00:24:48,731 --> 00:24:50,869 I've got other things to think about. 358 00:24:50,983 --> 00:24:52,932 That's the only thing they think about. 359 00:24:53,000 --> 00:24:55,491 - You're being silly. - I'm not being silly. 360 00:24:55,578 --> 00:24:59,714 There's 100 men lying awake at night picturing you. 361 00:25:01,617 --> 00:25:03,701 What about you? 362 00:25:05,392 --> 00:25:06,993 What about me? 363 00:25:09,767 --> 00:25:12,051 Gilly? 364 00:25:16,835 --> 00:25:18,836 I worry about you. 365 00:25:23,523 --> 00:25:25,499 Thank you. 366 00:25:25,568 --> 00:25:26,805 For what? 367 00:25:26,849 --> 00:25:29,184 For worrying about me. 368 00:25:32,836 --> 00:25:36,172 I don't know if you're safe here. 369 00:25:36,995 --> 00:25:38,282 They're my brothers, 370 00:25:38,328 --> 00:25:40,705 but some of them were thieves before they came here. 371 00:25:40,788 --> 00:25:42,346 Some of them were rapers. 372 00:25:42,401 --> 00:25:45,134 You saw what they did at your father's keep. 373 00:25:45,229 --> 00:25:48,648 So what are you saying? 374 00:25:51,183 --> 00:25:56,054 Maybe you'd be safer in Mole's Town. 375 00:26:00,581 --> 00:26:02,863 Are you bored of me? 376 00:26:02,943 --> 00:26:05,643 Bored of you? 377 00:26:05,738 --> 00:26:08,156 I... 378 00:26:11,759 --> 00:26:13,627 I want to protect you. 379 00:26:20,043 --> 00:26:21,891 I'll get these to Hobb. 380 00:26:21,955 --> 00:26:24,323 Keep an eye on little Sam. 381 00:26:48,602 --> 00:26:50,659 ( door closes ) 382 00:26:50,731 --> 00:26:53,736 ( thunder rumbling ) 383 00:26:53,841 --> 00:26:55,771 Your Grace. 384 00:26:55,839 --> 00:26:59,007 You're a literary man now. What do you make of that? 385 00:27:09,144 --> 00:27:12,600 - Joffrey? - The usurper Joffrey Baratheon. 386 00:27:12,721 --> 00:27:15,984 I said those words when I tossed a leech into the fire. 387 00:27:16,098 --> 00:27:18,782 A leech filled with bastard blood. 388 00:27:18,876 --> 00:27:21,206 A bastard you set free. 389 00:27:21,287 --> 00:27:23,826 I am now faced with a great opportunity 390 00:27:23,915 --> 00:27:25,682 and I am powerless to take advantage of it. 391 00:27:25,744 --> 00:27:27,464 I will find you an army, Your Grace. 392 00:27:27,525 --> 00:27:29,984 - I've been working day and night-- - What progress have you made? 393 00:27:30,070 --> 00:27:32,030 I've rallied House Peasebury to your cause. 394 00:27:32,098 --> 00:27:33,705 House Peasebury. 395 00:27:33,762 --> 00:27:36,976 - House Musgood. - House Musgood. 396 00:27:37,088 --> 00:27:39,339 - And House Haigh. - House Haigh. 397 00:27:39,418 --> 00:27:41,634 ( pieces clatter ) 398 00:27:44,457 --> 00:27:47,618 They don't have enough men between them to raid a pantry. 399 00:27:48,865 --> 00:27:50,906 Westeros is not the world, Your Grace. 400 00:27:50,977 --> 00:27:52,712 We need to look east for ships and men. 401 00:27:52,773 --> 00:27:55,988 10,000 skilled soldiers fight for the Golden Company. 402 00:27:56,100 --> 00:27:58,060 - The Golden Company? - They've never broken a contract. 403 00:27:58,129 --> 00:27:59,495 They're sellswords. 404 00:27:59,543 --> 00:28:01,278 We're willing to use blood magic to put you on the throne, 405 00:28:01,339 --> 00:28:03,058 but we're not willing to pay men to fight? 406 00:28:03,119 --> 00:28:05,450 Now the Red Woman's magic is real. 407 00:28:05,532 --> 00:28:07,702 Her visions and prophecies may be, too, 408 00:28:07,778 --> 00:28:10,558 but I've never heard of visions and prophecies winning a war. 409 00:28:10,655 --> 00:28:12,937 Soldiers win wars. Soldiers on the ground. 410 00:28:13,017 --> 00:28:14,302 It's dirty on the ground. 411 00:28:14,347 --> 00:28:16,163 We don't have any gold. 412 00:28:16,227 --> 00:28:17,427 Not yet. 413 00:28:21,633 --> 00:28:23,433 If I do not press my claim, 414 00:28:23,496 --> 00:28:25,553 my claim will be forgotten. 415 00:28:25,625 --> 00:28:29,064 I will not become a page in someone else's history book. 416 00:28:29,184 --> 00:28:32,286 I'm running out of time, Ser Davos. 417 00:28:32,394 --> 00:28:35,529 Which means you're running out of time. 418 00:28:37,966 --> 00:28:40,424 ( knocking ) 419 00:28:40,510 --> 00:28:42,071 You're late. 420 00:28:42,126 --> 00:28:43,651 I'm sorry, Princess. 421 00:28:43,705 --> 00:28:45,440 I thought you weren't coming. 422 00:28:45,501 --> 00:28:48,073 The Hand of the King doesn't have much leisure time. 423 00:28:48,163 --> 00:28:51,698 You won't be a very good Hand if you see the word knight and say "ka-nigit." 424 00:28:51,821 --> 00:28:53,221 That happened once, weeks ago. 425 00:28:53,271 --> 00:28:55,278 You're your father's daughter, no mistake. 426 00:28:55,348 --> 00:28:57,276 Bloody relentless, the both of you. 427 00:28:57,344 --> 00:28:59,884 It's a new one today. Lots of tricky words. 428 00:28:59,973 --> 00:29:02,174 But I think you can manage. 429 00:29:04,313 --> 00:29:06,386 You'll never read well if you move your lips. 430 00:29:06,458 --> 00:29:08,660 That's how children do it. 431 00:29:13,445 --> 00:29:17,705 "The Life and Adventures of Elyo Grivas 432 00:29:17,853 --> 00:29:20,135 First Sword of Braavos." 433 00:29:20,215 --> 00:29:22,144 - ( claps ) - Thank you very much. 434 00:29:22,212 --> 00:29:25,425 I like this one. It's full of sword fights and pirates. 435 00:29:25,537 --> 00:29:27,193 You were a pirate once. 436 00:29:27,251 --> 00:29:29,098 No, I was never a pirate. I was a smuggler. 437 00:29:29,163 --> 00:29:30,321 What's the difference? 438 00:29:30,362 --> 00:29:32,290 Well, if you're a famous smuggler, 439 00:29:32,358 --> 00:29:33,965 you're not doing it right. 440 00:29:34,022 --> 00:29:35,789 My father says a criminal is a criminal. 441 00:29:35,851 --> 00:29:37,505 Your father lacks an appreciation 442 00:29:37,563 --> 00:29:39,765 of the finer points of bad behavior. 443 00:29:39,842 --> 00:29:41,933 So do the Braavosi. 444 00:29:42,006 --> 00:29:43,659 - You've sailed to Braavos? - Of course. 445 00:29:43,718 --> 00:29:46,450 Almost got beheaded by a First Sword of Braavos. 446 00:29:46,545 --> 00:29:50,725 I tried to explain to him the difference between pirates and smugglers, 447 00:29:50,871 --> 00:29:54,568 but he didn't seem any more interested in the distinction than your father. 448 00:29:54,696 --> 00:29:56,383 I suppose if you work for the Iron Bank of Braavos 449 00:29:56,443 --> 00:29:58,853 and each one of your gold barges is worth half a kingdom, 450 00:29:58,937 --> 00:30:02,890 you tend not to be overly concerned with the kind of distinction-- 451 00:30:21,176 --> 00:30:23,587 - What was that for? - I need you to write a message. 452 00:30:23,672 --> 00:30:25,760 You should write it yourself. It's good practice. 453 00:30:25,833 --> 00:30:27,360 It's too important for me. 454 00:30:27,414 --> 00:30:30,516 I need a smart person to do it. Go on. 455 00:30:30,624 --> 00:30:34,594 To the offices of the Iron Bank of Braavos 456 00:30:34,732 --> 00:30:38,349 from Stannis Baratheon the one true king of Westeros. 457 00:30:38,475 --> 00:30:39,969 But that's not you. 458 00:30:40,022 --> 00:30:41,709 I need to get their attention. 459 00:30:41,768 --> 00:30:44,470 Go on. Write. 460 00:30:48,704 --> 00:30:51,372 ( baby cooing ) 461 00:30:54,277 --> 00:30:56,695 He's seen some adventures, hasn't he? 462 00:31:02,227 --> 00:31:05,229 ( people laughing, chatting ) 463 00:31:16,283 --> 00:31:19,256 - Precious little thing. - Thank you. 464 00:31:19,359 --> 00:31:22,172 - What's his name? - Sam. 465 00:31:22,271 --> 00:31:23,910 Lovely. 466 00:31:23,967 --> 00:31:25,735 That the daddy? 467 00:31:25,798 --> 00:31:26,922 No. 468 00:31:26,962 --> 00:31:28,462 Where's the daddy? 469 00:31:29,340 --> 00:31:30,979 He's dead. 470 00:31:31,037 --> 00:31:33,956 Oh. Where you from? 471 00:31:36,109 --> 00:31:37,604 North of here. 472 00:31:37,657 --> 00:31:39,908 North of here? 473 00:31:43,312 --> 00:31:45,837 You a fucking wildling? 474 00:31:45,925 --> 00:31:48,704 - Only room and board? - That's right. 475 00:31:48,801 --> 00:31:51,405 She'll clean and cook 476 00:31:51,496 --> 00:31:52,989 and look after the other girls' babies. 477 00:31:53,042 --> 00:31:55,807 Could find other work for her, too. 478 00:31:55,904 --> 00:31:58,395 - No other work. - There'd be money. 479 00:31:58,482 --> 00:32:00,089 Give you a piece of it. 480 00:32:00,145 --> 00:32:02,613 No other work. 481 00:32:24,013 --> 00:32:26,849 I promise to come back and visit whenever I can. 482 00:32:30,217 --> 00:32:32,339 You'll be safer here. 483 00:32:32,414 --> 00:32:34,774 Who's gonna protect you at Castle Black? Me? 484 00:32:35,657 --> 00:32:37,634 You protected me north of the Wall. 485 00:32:37,703 --> 00:32:39,550 This is different. 486 00:32:39,615 --> 00:32:41,013 They're brothers of the Night's Watch 487 00:32:41,063 --> 00:32:42,831 and I can't just stab them in the back 488 00:32:42,893 --> 00:32:45,947 and I can't run away, which is what we did at Craster's. 489 00:32:46,053 --> 00:32:47,981 ( baby crying ) 490 00:32:48,049 --> 00:32:50,990 You have to trust me. 491 00:32:51,093 --> 00:32:52,710 It's for the best. 492 00:32:57,913 --> 00:32:59,231 Best for you. 493 00:32:59,277 --> 00:33:01,828 Oh, Gilly. 494 00:33:03,652 --> 00:33:05,049 Please don't. 495 00:33:05,098 --> 00:33:06,982 ( baby crying ) 496 00:33:16,742 --> 00:33:19,794 ( moaning ) 497 00:33:37,700 --> 00:33:40,001 Greedy. 498 00:33:46,232 --> 00:33:48,193 No? 499 00:33:48,262 --> 00:33:50,096 I'm sorry. You're lovely, 500 00:33:50,174 --> 00:33:52,023 I just never acquired the taste. 501 00:33:52,088 --> 00:33:54,627 You're calling my beauty an acquired taste? 502 00:33:54,716 --> 00:33:58,385 That's quite all right, lover. It's more for you. 503 00:34:00,986 --> 00:34:03,488 Your loss. 504 00:34:08,272 --> 00:34:11,084 You like them both the same? 505 00:34:11,182 --> 00:34:13,303 - Boys and girls? - Does that surprise you? 506 00:34:13,377 --> 00:34:15,033 Everyone has a preference. 507 00:34:15,092 --> 00:34:17,860 Then everyone is missing half the world's pleasure. 508 00:34:19,083 --> 00:34:22,652 The gods made that and it delights me. 509 00:34:22,777 --> 00:34:24,545 The gods made this 510 00:34:24,607 --> 00:34:26,535 and it delights me. 511 00:34:26,602 --> 00:34:29,496 When it comes to war, I fight for Dorne. 512 00:34:29,597 --> 00:34:33,292 When it comes to love, I don't choose sides. 513 00:34:33,421 --> 00:34:35,671 I hope I have as much stamina when I'm your age. 514 00:34:35,750 --> 00:34:37,405 What are you, 25? 515 00:34:37,463 --> 00:34:40,597 - Children. - ( Chuckles ) 516 00:34:40,707 --> 00:34:43,070 Someday, if you're lucky, 517 00:34:43,152 --> 00:34:44,886 you will wake up and realize you are old. 518 00:34:44,947 --> 00:34:46,957 That pretty ass of yours will sag. 519 00:34:47,028 --> 00:34:50,323 Your belly will grow soft and your back will ache in the night 520 00:34:50,438 --> 00:34:54,408 and gray hairs will sprout from your ears. 521 00:34:54,546 --> 00:34:56,843 No one will want you anymore. 522 00:34:56,924 --> 00:35:00,127 Make sure you fucked your fill before that day. 523 00:35:01,532 --> 00:35:03,107 Did you? 524 00:35:03,162 --> 00:35:06,135 He is a prince of Dorne. 525 00:35:06,239 --> 00:35:09,084 Girls and boys will line up 526 00:35:09,183 --> 00:35:12,102 to fuck him till the day he dies. 527 00:35:14,556 --> 00:35:17,690 They will all have to line up behind you. 528 00:35:17,799 --> 00:35:20,334 ( door opens ) 529 00:35:23,122 --> 00:35:25,886 - Prince Oberyn. - Lord Tywin. 530 00:35:25,983 --> 00:35:28,234 May we have the room? 531 00:35:31,522 --> 00:35:33,973 Call my name if you need me, lover. 532 00:35:44,746 --> 00:35:46,363 Would you like to sit? 533 00:35:46,442 --> 00:35:48,691 No, thank you. 534 00:35:48,770 --> 00:35:50,296 Some wine? 535 00:35:50,350 --> 00:35:52,327 No, thank you. 536 00:35:52,396 --> 00:35:54,115 ( door closes ) 537 00:35:54,176 --> 00:35:56,796 - I'm sorry about your grandson. - Are you? 538 00:35:56,887 --> 00:36:00,809 I don't believe that a child is responsible for the sins of his father. 539 00:36:00,946 --> 00:36:03,533 Or his grandfather. 540 00:36:03,623 --> 00:36:05,825 An awful way to die. 541 00:36:05,903 --> 00:36:08,040 Which way is that? 542 00:36:08,115 --> 00:36:11,249 Are you interrogating me, Lord Tywin? 543 00:36:11,358 --> 00:36:12,837 Some believe the king choked. 544 00:36:12,889 --> 00:36:15,300 Some believe the sky is blue because we live 545 00:36:15,384 --> 00:36:17,935 inside the eye of a blue-eyed giant. 546 00:36:19,841 --> 00:36:22,091 The king was poisoned. 547 00:36:22,170 --> 00:36:25,160 I hear you studied poisons at the Citadel. 548 00:36:25,265 --> 00:36:27,579 I did. This is why I know. 549 00:36:27,660 --> 00:36:31,034 Your hatred for my family is rather well known. 550 00:36:31,151 --> 00:36:34,077 You arrive at the capital, an expert in poisoning, 551 00:36:34,179 --> 00:36:37,844 some days later my grandson dies of poisoning. 552 00:36:37,972 --> 00:36:39,289 Rather suspicious. 553 00:36:39,336 --> 00:36:41,184 Why haven't you thrown me in a dungeon? 554 00:36:41,249 --> 00:36:43,660 You spoke with Tyrion in this very brothel 555 00:36:43,744 --> 00:36:45,945 on the day that you arrived. 556 00:36:46,022 --> 00:36:47,276 What did you discuss? 557 00:36:47,321 --> 00:36:49,297 You think we conspired together? 558 00:36:49,366 --> 00:36:50,732 What did you discuss? 559 00:36:50,780 --> 00:36:54,027 The death of my sister. 560 00:36:54,141 --> 00:36:55,748 For which you blame me. 561 00:36:55,804 --> 00:36:57,940 She was raped and murdered by the Mountain. 562 00:36:58,015 --> 00:37:00,780 The Mountain follows your orders. 563 00:37:00,877 --> 00:37:02,451 Of course I blame you. 564 00:37:02,506 --> 00:37:04,869 Here I stand unarmed, unguarded. 565 00:37:04,952 --> 00:37:06,558 Should I be concerned? 566 00:37:06,614 --> 00:37:10,118 You are unarmed and unguarded because you know me better than that. 567 00:37:10,241 --> 00:37:12,685 I am a man of reason. 568 00:37:12,770 --> 00:37:14,698 If I cut your throat today, 569 00:37:14,766 --> 00:37:16,432 I will be drawn and quartered tomorrow. 570 00:37:16,511 --> 00:37:18,488 Men at war commit all kinds of crimes 571 00:37:18,557 --> 00:37:20,324 without their superiors' knowledge. 572 00:37:20,387 --> 00:37:22,830 So you deny involvement in Elia's murder? 573 00:37:22,915 --> 00:37:25,633 Categorically. 574 00:37:34,808 --> 00:37:37,138 I would like to speak with the Mountain. 575 00:37:37,220 --> 00:37:39,936 I'm sure he would enjoy speaking with you. 576 00:37:40,031 --> 00:37:43,111 He might not enjoy it as much as he thinks he would. 577 00:37:44,289 --> 00:37:47,391 I could arrange for this meeting. 578 00:37:47,500 --> 00:37:51,148 But you want something in return. 579 00:37:51,275 --> 00:37:53,767 There will be a trial for my son. 580 00:37:53,854 --> 00:37:55,910 And as custom dictates, 581 00:37:55,982 --> 00:37:58,795 three judges will render a verdict. 582 00:37:58,893 --> 00:38:00,290 I will preside. 583 00:38:00,340 --> 00:38:03,395 Mace Tyrell will serve as the second judge. 584 00:38:03,501 --> 00:38:05,751 I would like you to be the third. 585 00:38:05,830 --> 00:38:07,678 Why? 586 00:38:07,743 --> 00:38:11,166 Not long ago, the Tyrells sided with Renly Baratheon. 587 00:38:11,285 --> 00:38:14,129 Declared themselves enemies of the throne. 588 00:38:14,229 --> 00:38:16,302 Now they are our strongest allies. 589 00:38:16,374 --> 00:38:18,528 Well, you made the Tyrell girl a queen. 590 00:38:18,604 --> 00:38:22,220 Asking me to judge at your son's trial isn't quite as tempting. 591 00:38:22,346 --> 00:38:26,123 I will also invite you to sit on the small council 592 00:38:26,255 --> 00:38:29,841 to serve as one of the new king's principal advisors. 593 00:38:35,570 --> 00:38:40,102 I never realized you had such respect for Dorne, Lord Tywin. 594 00:38:40,260 --> 00:38:43,764 We are not the Seven Kingdoms until Dorne returns to the fold. 595 00:38:43,886 --> 00:38:47,536 The king is dead. The Greyjoys are in open rebellion. 596 00:38:47,663 --> 00:38:50,798 A wildling army marches on the Wall. 597 00:38:50,907 --> 00:38:55,376 And in the East, a Targaryen girl has three dragons. 598 00:38:57,392 --> 00:39:00,366 Before long, she will turn her eyes to Westeros. 599 00:39:00,470 --> 00:39:03,282 Only the Dornish managed to resist 600 00:39:03,380 --> 00:39:06,113 Aegon Targaryen and his dragons. 601 00:39:06,209 --> 00:39:09,094 You're saying you need us? 602 00:39:10,700 --> 00:39:13,158 That must be hard for you to admit. 603 00:39:13,244 --> 00:39:16,090 We need each other. 604 00:39:16,189 --> 00:39:19,804 You help me serve justice to the king's assassins 605 00:39:19,930 --> 00:39:22,899 and I will help you serve justice to Elia's. 606 00:39:34,702 --> 00:39:37,370 ( door unlocks ) 607 00:39:41,555 --> 00:39:43,556 Podrick. 608 00:39:44,965 --> 00:39:46,410 Apologies for the stench. 609 00:39:46,461 --> 00:39:48,840 I brought you some wine, my lord, but they took it from me. 610 00:39:48,923 --> 00:39:50,642 A noble effort. 611 00:39:50,702 --> 00:39:52,952 They didn't find the candles, though. 612 00:39:53,031 --> 00:39:55,248 A quill, some parchment, 613 00:39:55,326 --> 00:39:58,058 duck sausage, almonds, 614 00:39:58,153 --> 00:40:01,159 and some hard cheese. 615 00:40:01,264 --> 00:40:03,000 You're a good lad. 616 00:40:03,061 --> 00:40:05,085 Any word of Shae? 617 00:40:05,156 --> 00:40:06,700 I've heard nothing, my lord. 618 00:40:06,755 --> 00:40:09,506 I suppose that's a good thing. 619 00:40:10,962 --> 00:40:13,356 What are they saying about me out there? 620 00:40:13,440 --> 00:40:16,382 You're to stand trial in a fortnight 621 00:40:16,485 --> 00:40:18,219 for murdering the king. 622 00:40:18,280 --> 00:40:20,402 Do you believe I murdered Joffrey? 623 00:40:20,476 --> 00:40:22,292 No, my lord. 624 00:40:22,356 --> 00:40:24,155 You didn't? 625 00:40:24,218 --> 00:40:26,838 No. Gods, no. 626 00:40:26,930 --> 00:40:29,100 The world is a better place without him, 627 00:40:29,176 --> 00:40:31,345 but I had nothing to do with it. 628 00:40:31,421 --> 00:40:33,430 I would like to think 629 00:40:33,501 --> 00:40:35,541 if I were arranging a royal assassination, 630 00:40:35,612 --> 00:40:38,071 I'd plan it in such a way that I wouldn't be standing there 631 00:40:38,157 --> 00:40:41,242 gawking like a fool when the king died. 632 00:40:42,682 --> 00:40:45,254 Trial in a fortnight. 633 00:40:45,344 --> 00:40:47,811 Have they announced the judges yet? 634 00:40:50,000 --> 00:40:53,135 - Your father. - Of course. 635 00:40:53,244 --> 00:40:55,735 Mace Tyrell. 636 00:40:55,823 --> 00:40:58,989 Who will vote exactly as my father tells him to vote. 637 00:40:59,099 --> 00:41:01,525 And Prince Oberyn of Dorne. 638 00:41:01,610 --> 00:41:03,442 Oberyn? 639 00:41:03,506 --> 00:41:05,773 Give it to my father. 640 00:41:05,853 --> 00:41:08,537 He never fails to take advantage of a family tragedy. 641 00:41:08,631 --> 00:41:11,813 I'm supposed to get a list of names from you, my lord. 642 00:41:11,924 --> 00:41:14,848 Anyone who might testify on your behalf. 643 00:41:14,950 --> 00:41:17,330 Oh, I can call my own witnesses? 644 00:41:17,413 --> 00:41:18,923 How generous of them. 645 00:41:18,976 --> 00:41:20,872 Very well, my wife. Sansa. 646 00:41:20,939 --> 00:41:22,594 My lord, she's gone. 647 00:41:22,652 --> 00:41:25,971 - Gone? - No one's seen her since the wedding. 648 00:41:29,056 --> 00:41:31,491 You don't think she... 649 00:41:35,044 --> 00:41:38,338 No one had more cause to kill Joffrey than Sansa, 650 00:41:38,453 --> 00:41:40,334 but the girl is no assassin. 651 00:41:40,400 --> 00:41:43,533 Whoever killed the king wanted me to lose my head for it. 652 00:41:43,642 --> 00:41:47,227 And with my wife's disappearance, it makes me seem that much more guilty. 653 00:41:47,352 --> 00:41:49,955 - Podrick. - Yes, my lord? 654 00:41:50,046 --> 00:41:51,654 - They'll be following you now. - Who will? 655 00:41:51,711 --> 00:41:54,443 I don't know. They. They. The ominous they. 656 00:41:54,539 --> 00:41:57,399 The man pulling the strings. Or woman. My father. 657 00:41:57,498 --> 00:42:00,793 Maybe Joffrey was too much work for him. 658 00:42:00,908 --> 00:42:03,785 Sweet Tommen will be so much easier to handle. 659 00:42:03,886 --> 00:42:06,618 Whenever something bad happens to me, 660 00:42:06,713 --> 00:42:09,060 I assume it's my sister that had a hand in it. 661 00:42:09,143 --> 00:42:11,634 But say what you will of Cersei, 662 00:42:11,721 --> 00:42:13,327 she loves her children. 663 00:42:13,383 --> 00:42:17,241 She is the only one I'm certain had nothing to do with this murder. 664 00:42:17,376 --> 00:42:19,417 Which makes it unique 665 00:42:19,488 --> 00:42:21,802 as King's Landing murders go. 666 00:42:21,883 --> 00:42:24,712 Any other witnesses, my lord? 667 00:42:24,811 --> 00:42:26,899 Varys could vouch for me if he dared. 668 00:42:26,972 --> 00:42:29,110 He's already been called as a witness for the queen. 669 00:42:29,185 --> 00:42:31,515 Of course. Fetch Bronn. I have a job for him. 670 00:42:31,597 --> 00:42:32,914 I've already asked, my lord. 671 00:42:32,960 --> 00:42:34,374 - They won't let him see you. - Why not? 672 00:42:34,424 --> 00:42:37,398 They say he's a known cutthroat and your close associate. 673 00:42:37,502 --> 00:42:38,899 He's under investigation himself. 674 00:42:38,949 --> 00:42:42,325 And my brother? Will they at least allow me to see Jaime? 675 00:42:42,442 --> 00:42:44,993 I'll ask, my lord. 676 00:42:58,659 --> 00:43:00,669 There's something else, my lord. 677 00:43:00,740 --> 00:43:04,436 A man, I didn't know his face, 678 00:43:04,565 --> 00:43:07,105 he came to ask if I'd testify against you. 679 00:43:07,193 --> 00:43:09,957 Said I'd be named Ser Podrick Payne 680 00:43:10,054 --> 00:43:13,477 if I told the judges you'd bought a poison called the Strangler. 681 00:43:13,596 --> 00:43:15,669 Ser Podrick Payne? 682 00:43:15,742 --> 00:43:18,282 Has a nice ring to it. What did you tell him? 683 00:43:18,371 --> 00:43:20,271 I didn't tell them anything, my lord. 684 00:43:21,431 --> 00:43:23,456 Are you going to accept their offer? 685 00:43:23,527 --> 00:43:25,295 My lord. 686 00:43:25,357 --> 00:43:27,413 Testifying against me wasn't a suggestion. 687 00:43:27,485 --> 00:43:28,931 If they can't tempt you with honey, 688 00:43:28,983 --> 00:43:30,702 they'll choose something less sweet. 689 00:43:30,762 --> 00:43:32,096 You've been good to me, my lord. 690 00:43:32,143 --> 00:43:34,585 Pod, the trial's in a fortnight. 691 00:43:34,671 --> 00:43:36,279 They'll want an answer before that. 692 00:43:36,335 --> 00:43:38,635 I already gave them an answer, my lord. 693 00:43:39,877 --> 00:43:42,642 I will not have you dying on my behalf. 694 00:43:42,738 --> 00:43:44,747 Do you hear me? If I have to take 695 00:43:44,818 --> 00:43:46,586 that long walk to the executioner's block, 696 00:43:46,648 --> 00:43:49,138 I don't want to see your head already mounted. 697 00:43:49,225 --> 00:43:52,277 - My lord. - Pod, I am giving you an order. 698 00:43:53,467 --> 00:43:56,682 Go and find my brother. Tell him I need him. 699 00:43:56,794 --> 00:43:59,171 And get yourself out of King's Landing 700 00:43:59,254 --> 00:44:01,135 before it's too late. 701 00:44:01,201 --> 00:44:02,775 Pod! 702 00:44:02,831 --> 00:44:04,749 This is farewell. 703 00:44:06,940 --> 00:44:09,825 Farewell, my lord. 704 00:44:10,682 --> 00:44:12,649 ( door opens ) 705 00:44:14,308 --> 00:44:16,926 Pod. 706 00:44:19,298 --> 00:44:22,667 There has never lived a more loyal squire. 707 00:44:29,062 --> 00:44:31,397 ( door closes ) 708 00:44:46,693 --> 00:44:48,301 Boy: Mother says it's time to eat. 709 00:44:48,358 --> 00:44:51,571 What's she got boiling? Wait. Wait. Let me guess. 710 00:44:51,683 --> 00:44:53,531 - Potatoes. - Potatoes. 711 00:44:53,596 --> 00:44:56,569 Well, no one boils a potato better than your mom. 712 00:44:56,673 --> 00:44:58,264 Has she got-- 713 00:44:58,320 --> 00:45:00,909 Man: The wildlings! 714 00:45:00,999 --> 00:45:02,415 Guymon! 715 00:45:03,826 --> 00:45:05,433 Hide. 716 00:45:05,489 --> 00:45:07,539 Hide! 717 00:45:09,281 --> 00:45:11,161 ( screams ) 718 00:45:11,227 --> 00:45:13,612 ( shouting, screaming ) 719 00:45:53,061 --> 00:45:55,028 ( grunting ) 720 00:45:58,051 --> 00:46:00,300 You know how to get to Castle Black? 721 00:46:00,379 --> 00:46:02,214 Yes. Yes. 722 00:46:09,661 --> 00:46:11,779 Those your parents? 723 00:46:13,153 --> 00:46:15,321 Open your eyes. 724 00:46:16,513 --> 00:46:18,249 I'm going to eat them. 725 00:46:18,310 --> 00:46:20,029 Do you hear me? 726 00:46:20,089 --> 00:46:22,709 I'm going to eat your dead mama 727 00:46:22,801 --> 00:46:26,256 and I'm going to eat your dead papa. 728 00:46:26,376 --> 00:46:29,962 Go tell the crows at Castle Black. 729 00:46:38,270 --> 00:46:41,163 Yarwyck: We need to teach them a lesson about the way we deal with their kind. 730 00:46:41,264 --> 00:46:42,501 Men: Aye! Aye! 731 00:46:42,545 --> 00:46:44,233 Yarwyck: Three dozen bodies with slit throats 732 00:46:44,292 --> 00:46:46,381 tossed off the top of the Wall. 733 00:46:46,454 --> 00:46:48,542 - Seems like that would be a good lesson. - Aye! 734 00:46:48,615 --> 00:46:51,267 If we go after them, we'll be giving them what they want. 735 00:46:51,360 --> 00:46:53,498 They want to draw us out, 736 00:46:53,573 --> 00:46:55,822 pick us off a few at a time. 737 00:46:55,901 --> 00:46:58,553 We have just over 100 men. 738 00:46:58,646 --> 00:47:02,294 And that's including stewards and builders. 739 00:47:02,421 --> 00:47:05,798 And me. We can't afford to lose a single man. 740 00:47:05,916 --> 00:47:09,821 We must remember our first responsibility. 741 00:47:09,957 --> 00:47:13,284 We are the watchers on the Wall. 742 00:47:13,400 --> 00:47:16,369 There's got to be a way to protect them. 743 00:47:17,857 --> 00:47:20,429 You're a champion of the common people, Lord Snow. 744 00:47:20,519 --> 00:47:23,437 What do you say to Brother Pyp's proposition? 745 00:47:27,338 --> 00:47:29,873 Mance Rayder is coming. 746 00:47:31,447 --> 00:47:33,826 If the wildlings breach the Wall, 747 00:47:33,909 --> 00:47:36,721 they'll roll over everything and everyone for 1,000 miles 748 00:47:36,819 --> 00:47:41,842 before they reach an army that can stop them. 749 00:47:42,017 --> 00:47:45,167 We need to shore up Castle Black 750 00:47:45,277 --> 00:47:48,620 and we need to defend the Wall. 751 00:47:48,736 --> 00:47:51,171 That is our job. 752 00:47:52,962 --> 00:47:54,913 ( horn blows ) 753 00:47:57,453 --> 00:47:59,120 Rangers returning. 754 00:48:05,220 --> 00:48:07,054 Help him. 755 00:48:09,179 --> 00:48:12,131 Thought you'd have blue eyes by now. 756 00:48:15,866 --> 00:48:17,714 What took you so long? 757 00:48:17,779 --> 00:48:19,626 - We were held up. - By what? 758 00:48:19,691 --> 00:48:21,025 Chains. 759 00:48:21,072 --> 00:48:24,641 We were guests of the mutineers at Craster's Keep. 760 00:48:24,765 --> 00:48:27,464 - And the mutineers stayed? - They're not going anywhere. 761 00:48:27,559 --> 00:48:29,922 They've got Craster's food and his wives. 762 00:48:30,004 --> 00:48:32,335 Dolorous Edd: Poor girls. 763 00:48:32,417 --> 00:48:34,472 Never thought they'd miss their daddy. 764 00:48:34,544 --> 00:48:36,023 Karl's running things now. 765 00:48:36,075 --> 00:48:38,487 He's the one who put a knife through Craster's mouth. 766 00:48:38,572 --> 00:48:40,338 We need to ride north and kill them all. 767 00:48:40,400 --> 00:48:41,847 We just went over this, boy. 768 00:48:41,898 --> 00:48:44,399 - Justice can wait. - It's not about justice. 769 00:48:46,221 --> 00:48:50,441 I told the wildlings we had over 1,000 men at Castle Black alone. 770 00:48:52,259 --> 00:48:55,828 Karl and the others know the truth as well as we do. 771 00:48:55,953 --> 00:48:58,411 How long do you think they'll keep that information to themselves 772 00:48:58,497 --> 00:49:01,825 when the wildlings are peeling their fingernails off? 773 00:49:01,941 --> 00:49:05,476 Mance has all he needs to crush us, he just doesn't know it yet. 774 00:49:05,599 --> 00:49:08,894 As soon as he gets his hands on them, he will. 775 00:49:09,009 --> 00:49:11,500 Then he'll throw his full strength at us. 776 00:49:11,587 --> 00:49:14,883 And even if every one of us kills 100 wildlings, 777 00:49:14,998 --> 00:49:17,966 there's still not a thing we can do to stop them. 778 00:49:20,070 --> 00:49:22,454 I don't think I can kill 100 wildlings. 779 00:49:46,767 --> 00:49:49,986 ( people murmuring ) 780 00:50:24,874 --> 00:50:26,577 Daenerys: Are they attacking? 781 00:50:26,637 --> 00:50:29,804 Jorah: A single rider. 782 00:50:29,914 --> 00:50:32,951 A champion of Meereen. 783 00:50:33,057 --> 00:50:36,064 They want you to send your own champion against him. 784 00:50:36,169 --> 00:50:38,302 ( cheering ) 785 00:50:46,481 --> 00:50:48,231 ( horse whinnies ) 786 00:50:57,042 --> 00:50:59,627 ( speaking Valyrian ) 787 00:51:01,917 --> 00:51:03,925 What is he doing? 788 00:51:03,995 --> 00:51:06,116 I believe he means to... 789 00:51:06,191 --> 00:51:08,844 ( city crowd laughing, cheering ) 790 00:51:08,936 --> 00:51:10,542 ( sighs ) 791 00:51:10,599 --> 00:51:13,701 ( laughing ) 792 00:51:13,809 --> 00:51:17,346 He says that we're an army of men without man parts. 793 00:51:17,469 --> 00:51:20,554 He claims you are no woman at all, but a man who... 794 00:51:20,662 --> 00:51:23,475 hides his cock in his own asshole. 795 00:51:23,573 --> 00:51:26,466 Ignore him, Your Grace. These are meaningless words. 796 00:51:26,567 --> 00:51:32,208 They're not meaningless if half the city you intend to take is listening to them. 797 00:51:33,906 --> 00:51:36,992 I have something to say to the people of Meereen. 798 00:51:38,230 --> 00:51:41,515 First, I will need this one to be quiet. 799 00:51:42,627 --> 00:51:43,942 Do I have a champion? 800 00:51:44,058 --> 00:51:47,549 _ 801 00:51:47,762 --> 00:51:49,747 _ 802 00:51:50,085 --> 00:51:51,885 _ 803 00:51:51,999 --> 00:51:53,893 _ 804 00:51:54,007 --> 00:51:57,446 Your Grace, I've won more single combats than any man alive. 805 00:51:57,566 --> 00:51:59,729 Which is why you must remain by my side. 806 00:51:59,805 --> 00:52:03,179 I've been by your side longer than any of them, Khaleesi. 807 00:52:03,297 --> 00:52:04,904 Let me stand for you today as well. 808 00:52:04,960 --> 00:52:06,856 You are my most trusted advisor, 809 00:52:06,923 --> 00:52:09,848 my most valued general, and my dearest friend. 810 00:52:09,950 --> 00:52:11,719 I will not gamble with your life. 811 00:52:11,781 --> 00:52:14,078 Daario: I was the last to join your army. 812 00:52:14,159 --> 00:52:16,489 I'm not your general or a member of your Queensguard 813 00:52:16,570 --> 00:52:17,770 or the commander of your Unsullied. 814 00:52:17,818 --> 00:52:20,743 My mother was a whore. I come from nothing. 815 00:52:20,845 --> 00:52:23,480 And before long, I will return to nothing. 816 00:52:24,887 --> 00:52:27,338 Let me kill this man for you. 817 00:52:28,213 --> 00:52:29,531 Very well. 818 00:52:29,578 --> 00:52:31,712 You have quite an audience. 819 00:52:32,473 --> 00:52:34,136 Make it worth their while. 820 00:52:36,050 --> 00:52:37,667 He is very brave, Your Grace. 821 00:52:37,782 --> 00:52:39,412 Yes, win or lose, 822 00:52:39,526 --> 00:52:41,877 as long as the whole city is watching. 823 00:54:37,580 --> 00:54:39,214 You sure you don't want a horse? 824 00:54:39,272 --> 00:54:41,023 Daario: Why would I want a horse? 825 00:54:41,084 --> 00:54:43,634 Horses are faster than men. 826 00:54:43,724 --> 00:54:46,642 Horses are dumber than men. 827 00:54:46,744 --> 00:54:49,078 ( whinnies ) 828 00:54:49,159 --> 00:54:52,494 ( cheering ) 829 00:54:52,611 --> 00:54:54,879 ( whinnies ) 830 00:54:54,958 --> 00:54:58,077 ( city crowd shouting ) 831 00:54:58,186 --> 00:55:00,887 ( shouting ) 832 00:55:00,981 --> 00:55:04,267 _ 833 00:55:04,382 --> 00:55:08,609 _ 834 00:55:08,756 --> 00:55:10,400 _ 835 00:55:10,458 --> 00:55:11,971 _ 836 00:55:12,024 --> 00:55:14,525 _ 837 00:55:14,613 --> 00:55:16,984 _ 838 00:55:17,067 --> 00:55:19,025 _ 839 00:55:19,094 --> 00:55:21,246 _ 840 00:55:21,321 --> 00:55:23,706 _ 841 00:55:23,789 --> 00:55:24,836 _ 842 00:55:24,874 --> 00:55:26,716 _ 843 00:55:26,780 --> 00:55:29,082 _ 844 00:55:29,163 --> 00:55:32,218 _ 845 00:55:32,325 --> 00:55:33,991 _ 846 00:55:34,049 --> 00:55:36,936 _ 847 00:55:37,037 --> 00:55:39,878 _ 848 00:55:39,977 --> 00:55:43,691 _ 849 00:55:43,821 --> 00:55:48,555 _ 850 00:55:48,719 --> 00:55:53,991 _ 851 00:55:54,175 --> 00:55:56,357 _ 852 00:55:56,433 --> 00:55:58,809 _ 853 00:55:58,892 --> 00:56:00,808 _ 854 00:56:00,876 --> 00:56:05,287 _ 855 00:56:05,440 --> 00:56:08,167 _ 856 00:56:08,263 --> 00:56:10,150 _ 857 00:56:13,215 --> 00:56:15,549 ( people screaming ) 858 00:56:53,105 --> 00:57:03,226 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 859 00:57:03,276 --> 00:57:07,826 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 62238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.