All language subtitles for For the Love of a Child.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,420 --> 00:00:40,420 My uncle says if I tell, he'll kill my mother. 2 00:00:40,421 --> 00:00:41,920 But I have to tell somebody. 3 00:00:41,921 --> 00:00:42,921 Can I tell you? 4 00:01:02,840 --> 00:01:05,029 Jacob, where are you? 5 00:01:05,030 --> 00:01:07,219 Jacob, get out here right now. 6 00:01:07,220 --> 00:01:08,070 Jacob, please listen to your father. 7 00:01:08,071 --> 00:01:09,550 You know I don't like to be mad. 8 00:01:13,500 --> 00:01:14,810 My stepdad, he will just start 9 00:01:14,811 --> 00:01:17,699 Coming after me with a belt. 10 00:01:17,700 --> 00:01:19,414 But I have to tell someone. 11 00:01:19,415 --> 00:01:22,617 She gets out of control. 12 00:01:22,618 --> 00:01:25,819 Jacob, don't you run from me. 13 00:01:25,820 --> 00:01:28,380 Jacob, don't make things worse than they are. 14 00:01:28,381 --> 00:01:29,079 Jacob. 15 00:01:29,080 --> 00:01:31,030 Jacob, why do you make me so mad? 16 00:01:31,031 --> 00:01:32,250 I don't want to be mad. 17 00:01:32,251 --> 00:01:33,470 And then you make me mad. 18 00:01:33,471 --> 00:01:34,439 Jacob. 19 00:01:34,440 --> 00:01:36,009 Jacob, you're going to get it 20 00:01:36,010 --> 00:01:37,580 If you don't come out right now. 21 00:01:37,581 --> 00:01:38,581 Please. 22 00:01:46,680 --> 00:01:48,389 You know what you've done. 23 00:01:48,390 --> 00:01:49,934 You know you've been bad. 24 00:01:49,935 --> 00:01:51,172 Jacob? 25 00:01:51,173 --> 00:01:52,156 Where are you? 26 00:01:52,157 --> 00:01:53,139 Jacob. 27 00:01:53,140 --> 00:01:54,559 Please don't hide from your father. 28 00:01:54,560 --> 00:01:56,550 You know, I've got things to do here. 29 00:02:05,489 --> 00:02:06,489 Jacob. 30 00:02:06,490 --> 00:02:07,189 Jacob. 31 00:02:07,190 --> 00:02:09,819 Get up here now. 32 00:02:13,450 --> 00:02:16,560 ChildHelp National news hotline How can we help you? 33 00:02:16,561 --> 00:02:17,800 Yvonne and I opened our headquarters 34 00:02:17,801 --> 00:02:19,509 Here in Scottsdale in '96- 35 00:02:19,510 --> 00:02:21,620 Sara and I consider it the heart of the operation. 36 00:02:21,621 --> 00:02:24,500 Child Help's National Abuse Hotline. 37 00:02:24,501 --> 00:02:26,819 It's the cadillac of hotlines. 38 00:02:26,820 --> 00:02:28,600 All of our operators have their master's degree. 39 00:02:28,601 --> 00:02:29,640 Wow, that's impressive. 40 00:02:29,641 --> 00:02:29,939 Yes. 41 00:02:29,940 --> 00:02:31,640 Well, they have to be able to handle whatever comes 42 00:02:31,641 --> 00:02:33,010 Their way, right Detective Carter? 43 00:02:33,011 --> 00:02:33,949 Yeah. 44 00:02:33,950 --> 00:02:36,294 Well, you never know what a call will bring. 45 00:02:36,295 --> 00:02:38,640 Detective Carter, this is Annie Grayson. 46 00:02:38,641 --> 00:02:40,590 She's going to be working with us. 47 00:02:40,591 --> 00:02:41,290 Welcome aboard. 48 00:02:41,291 --> 00:02:41,989 Thank you. 49 00:02:41,990 --> 00:02:42,990 Nice to be here. 50 00:02:45,190 --> 00:02:46,190 Are you still there? 51 00:02:46,191 --> 00:02:47,191 Hello? 52 00:02:50,080 --> 00:02:52,559 My name is Grace. 53 00:02:52,560 --> 00:02:55,104 Can't tell you tell me yours? 54 00:02:55,105 --> 00:02:57,650 Can you tell me your name? 55 00:02:57,651 --> 00:02:58,735 Jacob. 56 00:02:58,736 --> 00:02:59,819 Jacob. 57 00:02:59,820 --> 00:03:01,790 Do you need some help, Jacob? 58 00:03:01,791 --> 00:03:02,489 Jacob. 59 00:03:02,490 --> 00:03:03,690 Please don't hide from your father. 60 00:03:03,691 --> 00:03:04,449 Don't hang up. 61 00:03:04,450 --> 00:03:06,090 We can only help you if you stay on the line. 62 00:03:08,610 --> 00:03:09,949 I lost him. 63 00:03:09,950 --> 00:03:10,939 Caller ID was blocked. 64 00:03:10,940 --> 00:03:12,589 Not enough time to do a trace. 65 00:03:12,590 --> 00:03:14,240 How much time do they need? 66 00:03:14,241 --> 00:03:15,380 About 45 seconds. 67 00:03:15,381 --> 00:03:16,520 Come on Jacob, honey. 68 00:03:16,521 --> 00:03:17,980 Call us back. 69 00:03:23,320 --> 00:03:25,060 You know I have things to do. 70 00:03:25,061 --> 00:03:26,145 Where are you? 71 00:03:27,231 --> 00:03:28,479 Childhelp. 72 00:03:28,480 --> 00:03:30,410 National Abuse Hotline. 73 00:03:30,411 --> 00:03:32,729 Jacob? 74 00:03:32,730 --> 00:03:34,219 Keep talking. 75 00:03:34,220 --> 00:03:35,419 Just keep the line on. 76 00:03:35,420 --> 00:03:36,964 Jacob, is that you again? 77 00:03:36,965 --> 00:03:38,510 You need to talk to me. 78 00:03:38,511 --> 00:03:39,239 Can you do that? 79 00:03:39,240 --> 00:03:40,970 Can you tell me what's wrong? 80 00:03:40,971 --> 00:03:41,949 Are you hurt? 81 00:03:41,950 --> 00:03:44,490 Do you need someone to help you? 82 00:03:44,491 --> 00:03:46,270 Do you believe in angels? 83 00:03:46,271 --> 00:03:48,019 Yes, I do. 84 00:03:48,020 --> 00:03:49,620 I do believe in angels, Jacob. 85 00:03:52,770 --> 00:03:57,140 Jacob needs an angel right now, real bad. 86 00:03:57,141 --> 00:03:58,629 Jacob. 87 00:03:58,630 --> 00:04:00,484 Jacob, get over here now. 88 00:04:00,485 --> 00:04:02,322 I hear someone else with you. 89 00:04:02,323 --> 00:04:04,160 Is it someone you know, Jacob. 90 00:04:04,161 --> 00:04:05,429 Are you at home? 91 00:04:05,430 --> 00:04:06,929 Do you know your address? 92 00:04:06,930 --> 00:04:09,920 Can you tell me where you are? 93 00:04:09,921 --> 00:04:10,919 Bart. 94 00:04:10,920 --> 00:04:12,914 Please let me talk to him. 95 00:04:12,915 --> 00:04:14,912 Jacob, get out here now. 96 00:04:14,913 --> 00:04:16,910 Jacob, where are you? 97 00:04:42,850 --> 00:04:45,349 Jacob. 98 00:04:45,350 --> 00:04:47,350 Daddy, please, no. 99 00:04:47,351 --> 00:04:48,339 Please. 100 00:04:48,340 --> 00:04:49,339 Jacob? 101 00:04:49,340 --> 00:04:50,340 Come on. 102 00:04:50,341 --> 00:04:51,615 Jacob? 103 00:04:51,616 --> 00:04:52,889 Jake? 104 00:04:52,890 --> 00:04:53,974 Got a phone number. 105 00:04:53,975 --> 00:04:55,060 And it's local. 106 00:04:57,830 --> 00:04:59,660 Our son makes prank calls all the time. 107 00:04:59,661 --> 00:05:00,450 Tell them, honey. 108 00:05:00,451 --> 00:05:01,345 That's right. 109 00:05:01,346 --> 00:05:02,239 He's only nine. 110 00:05:02,240 --> 00:05:04,159 You know how children can be. 111 00:05:04,160 --> 00:05:06,099 There's no problem here, officers. 112 00:05:06,100 --> 00:05:07,729 I understand that, Mr. Fletcher. 113 00:05:07,730 --> 00:05:09,360 We still need to speak with him. 114 00:05:09,361 --> 00:05:11,390 He went out with friends. 115 00:05:11,391 --> 00:05:13,219 At this hour? 116 00:05:13,220 --> 00:05:14,220 The boy's nine, you said. 117 00:05:22,230 --> 00:05:24,159 It's all right. 118 00:05:24,160 --> 00:05:26,089 You'll be OK. 119 00:05:26,090 --> 00:05:28,350 We found him beaten, tied to his bed. 120 00:05:28,351 --> 00:05:29,515 There were marks on the posts. 121 00:05:29,516 --> 00:05:30,679 So this wasn't the first time. 122 00:05:30,680 --> 00:05:32,174 Kid hasn't said a word since then. 123 00:05:32,175 --> 00:05:33,670 You left him with our doctor, right? 124 00:05:33,671 --> 00:05:34,369 Yes, ma'am. 125 00:05:34,370 --> 00:05:35,859 He's in the exam room now. 126 00:05:35,860 --> 00:05:37,239 Get the paperwork started. 127 00:05:37,240 --> 00:05:38,620 I'll get to the scene. 128 00:05:38,621 --> 00:05:39,689 Thank you. 129 00:05:39,690 --> 00:05:42,790 How did Jacob ever find the strength to make that call? 130 00:05:42,791 --> 00:05:44,009 It's a miracle. 131 00:05:44,010 --> 00:05:46,520 We've seen our share of those over the years. 132 00:05:46,521 --> 00:05:48,695 Remember Tokyo? 133 00:05:48,696 --> 00:05:50,870 Our first miracle. 134 00:06:22,750 --> 00:06:24,329 So are you boys having a great time 135 00:06:24,330 --> 00:06:25,910 Over here on this side of the Pacific? 136 00:06:28,860 --> 00:06:30,830 We heard you might need some new recruits. 137 00:06:30,831 --> 00:06:33,430 Think you could squeeze us in? 138 00:06:37,680 --> 00:06:39,999 Well, in that case, Private Sara. 139 00:06:40,000 --> 00:06:41,790 And Private Yvonne reporting for duty. 140 00:06:46,250 --> 00:06:48,190 Could one of you boys point me in the direction 141 00:06:48,191 --> 00:06:50,840 Of the Air Force beautiful parlor? 142 00:06:50,841 --> 00:06:52,329 You don't need one. 143 00:06:52,330 --> 00:06:54,819 Oh, aren't you boys so sweet. 144 00:06:54,820 --> 00:06:56,810 Why can't the boys at home be like you? 145 00:06:56,811 --> 00:06:59,300 Move over here. 146 00:07:08,966 --> 00:07:10,759 Sorry. 147 00:07:10,760 --> 00:07:11,749 Sorry, ladies. 148 00:07:11,750 --> 00:07:13,740 We've got to cut this short, ladies. 149 00:07:13,741 --> 00:07:14,490 Are we under attack? 150 00:07:14,491 --> 00:07:15,239 It's another siren. 151 00:07:15,240 --> 00:07:16,570 We've got to get you back to your hotel. 152 00:07:16,571 --> 00:07:17,400 Come on. 153 00:07:17,401 --> 00:07:18,810 Careful. 154 00:07:18,811 --> 00:07:20,219 Let's go. 155 00:07:24,700 --> 00:07:25,700 Welcome to typhoon season. 156 00:07:25,701 --> 00:07:28,189 October in Japan. 157 00:07:28,190 --> 00:07:30,680 How long do these storms last? 158 00:07:30,681 --> 00:07:32,169 Anybody's guess. 159 00:07:32,170 --> 00:07:33,659 But we have more shows. 160 00:07:33,660 --> 00:07:35,204 They're expecting us in Korea. 161 00:07:35,205 --> 00:07:38,102 We can't fight an act of God. 162 00:07:38,103 --> 00:07:41,000 He maybe wants you to stay here. 163 00:07:41,991 --> 00:07:44,469 Oh. 164 00:07:44,470 --> 00:07:45,469 Sit tight. 165 00:07:45,470 --> 00:07:46,470 I'll be right back. 166 00:07:57,400 --> 00:07:58,690 Oh, Sara, look. 167 00:08:03,430 --> 00:08:05,899 Oh, my goodness. 168 00:08:05,900 --> 00:08:07,880 What are they doing out there? 169 00:08:16,300 --> 00:08:19,270 You shouldn't be dressed like that. 170 00:08:19,271 --> 00:08:21,250 You'll catch your death. 171 00:08:21,251 --> 00:08:23,229 Why aren't you guys at home? 172 00:08:23,230 --> 00:08:25,990 You understand home, your parents? 173 00:08:25,991 --> 00:08:26,690 Mama-sahn. 174 00:08:26,691 --> 00:08:27,691 Papa-sahn. 175 00:08:30,639 --> 00:08:31,639 Oh, my lord. 176 00:08:31,640 --> 00:08:32,640 Think they're orphans? 177 00:08:35,899 --> 00:08:36,899 Are you hungry? 178 00:08:36,900 --> 00:08:39,330 I have some candy in my pockets. 179 00:08:39,331 --> 00:08:40,960 Oh, my goodness. 180 00:08:40,961 --> 00:08:41,659 OK. 181 00:08:41,660 --> 00:08:44,060 Bet they haven't had a decent meal in days. 182 00:08:46,759 --> 00:08:47,759 Come on, kids. 183 00:08:47,760 --> 00:08:48,479 Come, come, come. 184 00:08:48,480 --> 00:08:49,199 What are you doing? 185 00:08:49,200 --> 00:08:50,470 We can't leave them out her, Sara. 186 00:08:50,471 --> 00:08:51,210 They'll freeze. 187 00:08:51,211 --> 00:08:51,950 Come on, honeys. 188 00:08:51,951 --> 00:08:52,939 Come on. 189 00:08:52,940 --> 00:08:55,400 This is going to lead to trouble. 190 00:08:55,401 --> 00:08:56,140 Come on. 191 00:08:56,141 --> 00:08:56,879 Come on. 192 00:08:56,880 --> 00:08:57,870 OK, that's it. 193 00:08:57,871 --> 00:08:59,000 Let's go. 194 00:08:59,001 --> 00:08:59,915 OK, come on. 195 00:08:59,916 --> 00:09:00,829 Come on. 196 00:09:00,830 --> 00:09:03,780 Let's go get dry. 197 00:09:03,781 --> 00:09:04,520 Here we go. 198 00:09:04,521 --> 00:09:05,240 Here we go. 199 00:09:05,241 --> 00:09:05,990 Open the door. 200 00:09:05,991 --> 00:09:06,991 That's it. 201 00:09:16,170 --> 00:09:19,199 Spot's our mascot. 202 00:09:19,200 --> 00:09:23,900 He won't let anything bad happen to you. 203 00:09:23,901 --> 00:09:25,569 My name is Dr. Riggs. 204 00:09:25,570 --> 00:09:28,010 And I'm only here to make sure you're OK. 205 00:09:28,011 --> 00:09:30,430 Are you good with that? 206 00:09:30,431 --> 00:09:31,431 OK. 207 00:09:33,900 --> 00:09:38,560 Let's just have a look here. 208 00:09:41,660 --> 00:09:43,270 This must have hurt. 209 00:09:48,740 --> 00:09:50,600 You want to tell me about it? 210 00:09:53,420 --> 00:09:54,710 Is it OK if I take a picture? 211 00:10:13,920 --> 00:10:17,290 I thought you'd want to see these, Detective. 212 00:10:17,291 --> 00:10:18,630 These Polaroids were in their room? 213 00:10:31,160 --> 00:10:32,329 Anything you might have seen? 214 00:10:32,330 --> 00:10:33,839 Anything at all could be helpful. 215 00:10:33,840 --> 00:10:37,170 People in this neighborhood keep to themselves, Detective. 216 00:10:37,171 --> 00:10:41,429 Privacy is very important to us. 217 00:10:41,430 --> 00:10:43,210 More important than protecting a child? 218 00:10:43,211 --> 00:10:45,920 That boy still needs your help. 219 00:10:45,921 --> 00:10:48,979 Give it some thought. 220 00:10:48,980 --> 00:10:50,510 Call me if anything comes to mind. 221 00:10:56,240 --> 00:11:00,159 I've seen your x-rays, Jacob. 222 00:11:00,160 --> 00:11:03,180 You have some broken bones that didn't heal very well. 223 00:11:03,181 --> 00:11:06,339 Did you know that? 224 00:11:06,340 --> 00:11:07,760 Can you tell me how that happened? 225 00:11:11,200 --> 00:11:12,480 Take your time. 226 00:11:15,650 --> 00:11:16,650 There's no hurry. 227 00:11:23,700 --> 00:11:26,390 The boy's still not talking. 228 00:11:26,391 --> 00:11:28,989 Not a word so far. 229 00:11:28,990 --> 00:11:30,199 Well, he called our hotline. 230 00:11:30,200 --> 00:11:31,920 And he spoke to one of the counselors. 231 00:11:31,921 --> 00:11:33,919 So we knew he can talk. 232 00:11:33,920 --> 00:11:37,220 Just from observation earlier, he's about two years behind. 233 00:11:37,221 --> 00:11:39,855 He can't read very well. 234 00:11:39,856 --> 00:11:42,489 Typical for abused children. 235 00:11:42,490 --> 00:11:45,924 His father's a big shot attorney. 236 00:11:45,925 --> 00:11:49,359 No police record for him or his wife. 237 00:11:49,360 --> 00:11:53,610 But Jacob's teacher did file a report last month. 238 00:11:53,611 --> 00:11:57,350 Too many sick days, suspicious injuries. 239 00:11:57,351 --> 00:12:01,090 Parents actually documented their abuse. 240 00:12:01,091 --> 00:12:01,890 What do you mean? 241 00:12:01,891 --> 00:12:02,891 Polaroids. 242 00:12:05,780 --> 00:12:07,920 Mrs. Fletcher's admitted showing them to Jacob 243 00:12:07,921 --> 00:12:09,905 And promising it would all happen again 244 00:12:09,906 --> 00:12:11,462 If he didn't do what they told him. 245 00:12:11,463 --> 00:12:13,020 No wonder the boy's not talking. 246 00:12:13,021 --> 00:12:14,409 He's terrified. 247 00:12:14,410 --> 00:12:16,110 I've seen that in private practice before. 248 00:12:16,111 --> 00:12:18,289 But Polaroids? 249 00:12:18,290 --> 00:12:20,830 Is there a spot for Jacob at the Merv Griffin Village? 250 00:12:20,831 --> 00:12:22,269 Wickenburg is at capacity. 251 00:12:22,270 --> 00:12:24,384 And so is our Virginia facility. 252 00:12:24,385 --> 00:12:26,132 What about California, Beaumont? 253 00:12:26,133 --> 00:12:27,880 Yvonne is already working on that. 254 00:12:31,740 --> 00:12:34,694 What's he holding back? 255 00:12:34,695 --> 00:12:37,649 It's a secret, children. 256 00:12:37,650 --> 00:12:38,690 No one should know you're here. 257 00:12:41,440 --> 00:12:43,210 Uh, just a minute. 258 00:12:43,211 --> 00:12:44,211 Aloha. 259 00:12:47,370 --> 00:12:49,839 Hi. 260 00:12:49,840 --> 00:12:51,279 Peek-a-boo. 261 00:12:51,280 --> 00:12:52,310 What's Japanese for peek-a-boo? 262 00:12:52,311 --> 00:12:53,789 I don't know. 263 00:12:53,790 --> 00:12:55,270 Some of them can barely say hello. 264 00:12:55,271 --> 00:12:58,625 Down, down, down. 265 00:13:01,981 --> 00:13:02,679 Down. 266 00:13:02,680 --> 00:13:03,380 Under, under, under. 267 00:13:03,381 --> 00:13:04,120 Under. 268 00:13:04,121 --> 00:13:04,859 Under. 269 00:13:04,860 --> 00:13:06,430 What's he doing? 270 00:13:06,431 --> 00:13:07,431 Yes? 271 00:13:10,120 --> 00:13:11,510 Only two, ladies? 272 00:13:11,511 --> 00:13:12,439 Yep. 273 00:13:12,440 --> 00:13:13,870 So many towels. 274 00:13:13,871 --> 00:13:14,569 Yes. 275 00:13:14,570 --> 00:13:16,689 Well, we take a lot of showers. 276 00:13:16,690 --> 00:13:19,190 And you know, could you talk to room service for us? 277 00:13:19,191 --> 00:13:20,820 We need some sandwiches. 278 00:13:20,821 --> 00:13:22,070 About 20. 279 00:13:22,071 --> 00:13:22,555 20. 280 00:13:22,556 --> 00:13:23,039 Yeah. 281 00:13:23,040 --> 00:13:24,470 And three or four pitchers of milk. 282 00:13:24,471 --> 00:13:25,690 We're just... 283 00:13:25,691 --> 00:13:27,585 Starving. 284 00:13:27,586 --> 00:13:29,252 Famished. 285 00:13:30,921 --> 00:13:31,889 So... 286 00:13:31,890 --> 00:13:33,330 You have child-ah in here? 287 00:13:36,070 --> 00:13:38,040 Where you go? 288 00:13:38,041 --> 00:13:38,739 Ah! 289 00:13:38,740 --> 00:13:40,494 So many children, ah! 290 00:13:40,495 --> 00:13:42,250 Hotel should know. 291 00:13:42,251 --> 00:13:43,239 Um. 292 00:13:43,240 --> 00:13:46,219 My gosh. 293 00:13:46,220 --> 00:13:47,459 Thank you for the towels. 294 00:13:47,460 --> 00:13:51,690 Do you... have you ever seen a cashmere sweater before? 295 00:13:51,691 --> 00:13:52,569 See, it's soft. 296 00:13:52,570 --> 00:13:54,480 Isn't... that's soft. 297 00:13:54,481 --> 00:13:55,699 Um. 298 00:13:55,700 --> 00:13:59,670 If, if you were not to say anything at all about this, 299 00:13:59,671 --> 00:14:02,220 You, you could have this sweater. 300 00:14:02,221 --> 00:14:03,290 All yours. 301 00:14:03,291 --> 00:14:04,291 OK? 302 00:14:08,360 --> 00:14:09,870 Our secret. 303 00:14:09,871 --> 00:14:10,569 Yes. 304 00:14:10,570 --> 00:14:11,899 Thank you. 305 00:14:11,900 --> 00:14:14,550 Very generous, Yvonne, considering it was my sweater. 306 00:14:14,551 --> 00:14:15,705 Oh my god. 307 00:14:15,706 --> 00:14:16,757 More towels? 308 00:14:16,758 --> 00:14:17,809 You call. 309 00:14:17,810 --> 00:14:18,749 Oh, thank you. 310 00:14:18,750 --> 00:14:19,750 Thank you. 311 00:14:22,510 --> 00:14:25,340 OK, before you say anything, Colonel, we have... Sara 312 00:14:25,341 --> 00:14:26,805 And I didn't have any choice. 313 00:14:26,806 --> 00:14:28,452 They didn't have anywhere to go. 314 00:14:28,453 --> 00:14:30,100 And, and they were freezing. 315 00:14:30,101 --> 00:14:32,169 That is not the issue. 316 00:14:32,170 --> 00:14:33,454 Well, no one with a heart could have 317 00:14:33,455 --> 00:14:34,740 Left these children out in that storm. 318 00:14:34,741 --> 00:14:35,919 It was terrible. 319 00:14:35,920 --> 00:14:38,539 The fact is you can't keep them. 320 00:14:38,540 --> 00:14:41,860 It could be a diplomatic problem for all of us. 321 00:14:41,861 --> 00:14:43,049 So what do we do? 322 00:14:43,050 --> 00:14:44,900 Toss them back onto the streets? 323 00:14:44,901 --> 00:14:46,150 You need to do something. 324 00:14:46,151 --> 00:14:47,400 And if you don't, I will. 325 00:14:50,300 --> 00:14:52,234 Pffft. 326 00:14:53,688 --> 00:14:55,628 It's OK. 327 00:14:55,629 --> 00:14:57,569 It's OK. 328 00:14:57,570 --> 00:14:59,099 In your wildest dreams, could you 329 00:14:59,100 --> 00:15:01,390 Have ever expected anything like this? 330 00:15:01,391 --> 00:15:02,089 What? 331 00:15:02,090 --> 00:15:03,900 Coming here to sing and dance and ending up 332 00:15:03,901 --> 00:15:07,330 A mother hen to a dozen little chicks? 333 00:15:07,331 --> 00:15:09,299 Never. 334 00:15:39,400 --> 00:15:42,570 This will be your new home for awhile, Jacob. 335 00:15:42,571 --> 00:15:46,230 It's a Childhelp Village, the first one 336 00:15:46,231 --> 00:15:47,460 That Sara and Yvonne created. 337 00:15:50,890 --> 00:15:54,150 And what that signs says up there is true. 338 00:16:00,710 --> 00:16:01,710 Can you read it? 339 00:16:05,550 --> 00:16:13,610 It says, all who enter here will find love. 340 00:16:39,360 --> 00:16:40,609 Don't be afraid. 341 00:16:40,610 --> 00:16:41,860 You're going to like it here. 342 00:16:41,861 --> 00:16:43,170 Jacob, this is Michael. 343 00:16:43,171 --> 00:16:43,869 This is David. 344 00:16:43,870 --> 00:16:45,149 You're going to be roommates. 345 00:16:45,150 --> 00:16:46,969 Here's some new clothes for you to start with. 346 00:16:46,970 --> 00:16:49,159 And you'll be able to pick out your own later. 347 00:16:49,160 --> 00:16:51,350 You get a new bed too, with your initials on it. 348 00:16:51,351 --> 00:16:53,090 Every kid does. 349 00:16:53,091 --> 00:16:54,550 This is my bed. 350 00:16:54,551 --> 00:16:55,940 And this is my bed. 351 00:16:55,941 --> 00:16:57,330 So keep off it. 352 00:16:57,331 --> 00:16:58,029 David. 353 00:16:58,030 --> 00:16:59,899 Well it's mine. 354 00:16:59,900 --> 00:17:01,769 You get toys, too. 355 00:17:01,770 --> 00:17:03,210 You can earn points to buy more. 356 00:17:03,211 --> 00:17:05,425 You like it? 357 00:17:05,426 --> 00:17:07,227 What is he? 358 00:17:07,228 --> 00:17:09,029 Stupid? 359 00:17:09,030 --> 00:17:09,784 Can he talk? 360 00:17:09,785 --> 00:17:10,539 That's enough. 361 00:17:10,540 --> 00:17:11,660 David, that's enough. 362 00:17:11,661 --> 00:17:12,740 Jacob. 363 00:17:12,741 --> 00:17:13,775 Jacob. 364 00:17:13,776 --> 00:17:14,809 Jacob. 365 00:17:14,810 --> 00:17:15,509 Jacob, listen. 366 00:17:15,510 --> 00:17:17,539 I know it's a lot to take in. 367 00:17:17,540 --> 00:17:19,720 All these boys have been in the same shoes as to you've been. 368 00:17:19,721 --> 00:17:20,839 And it's going to be OK. 369 00:17:20,840 --> 00:17:22,610 If you let us, it's going to be fine. 370 00:17:22,611 --> 00:17:24,389 Jacob, look at me. 371 00:17:24,390 --> 00:17:26,170 You could give us a chance to help you. 372 00:17:26,171 --> 00:17:26,950 Just let us help you. 373 00:17:26,951 --> 00:17:27,930 You'll be fine. 374 00:17:27,931 --> 00:17:28,910 Jacob, look at me. 375 00:17:28,911 --> 00:17:29,415 Jacob. 376 00:17:29,416 --> 00:17:29,919 No. 377 00:17:29,920 --> 00:17:30,619 Look at me. 378 00:17:30,620 --> 00:17:31,754 It's going to be OK. 379 00:17:31,755 --> 00:17:33,212 You're going to be fine. 380 00:17:33,213 --> 00:17:34,670 You're going to be fine. 381 00:17:34,671 --> 00:17:35,671 Jacob. 382 00:17:38,830 --> 00:17:40,809 It's OK. 383 00:17:40,810 --> 00:17:42,789 It's OK. 384 00:17:42,790 --> 00:17:45,019 It's going to be fine. 385 00:17:45,020 --> 00:17:47,249 So who's the new kid? 386 00:17:47,250 --> 00:17:49,030 The kid the bus brought in today. 387 00:17:49,031 --> 00:17:50,189 What's his story? 388 00:17:50,190 --> 00:17:53,180 You know I'm not going to answer a question like that. 389 00:17:53,181 --> 00:17:54,879 What's the big deal? 390 00:17:54,880 --> 00:17:57,700 How'd you like if I talked about you with the other kids? 391 00:18:00,700 --> 00:18:04,189 Rusty, that's for the horses. 392 00:18:04,190 --> 00:18:09,180 Never seen him take anybody like he has to you. 393 00:18:09,181 --> 00:18:11,700 We both been through a lot. 394 00:18:11,701 --> 00:18:12,701 That's why. 395 00:18:16,660 --> 00:18:18,630 If you mix red and blue, you get purple. 396 00:18:18,631 --> 00:18:19,770 You know that? 397 00:18:19,771 --> 00:18:20,469 Yeah. 398 00:18:20,470 --> 00:18:22,600 Like the color of a bruise. 399 00:18:22,601 --> 00:18:23,909 Or a plum. 400 00:18:23,910 --> 00:18:25,749 Or an eggplant. 401 00:18:25,750 --> 00:18:27,670 I thought eggs came from chickens. 402 00:18:27,671 --> 00:18:28,699 It's a vegetable. 403 00:18:28,700 --> 00:18:30,320 Nothing to do with eggs. 404 00:18:30,321 --> 00:18:31,720 Yeah? 405 00:18:31,721 --> 00:18:33,119 Huh. 406 00:18:33,120 --> 00:18:36,820 Yeah, maybe you could plant one in your garden patch. 407 00:18:36,821 --> 00:18:38,369 Maybe. 408 00:18:38,370 --> 00:18:42,500 How about using some of those colors you've mixed, 409 00:18:42,501 --> 00:18:44,439 Maybe painting a picture. 410 00:18:44,440 --> 00:18:47,950 Do they pay you by the number of pictures us kids turn out? 411 00:18:47,951 --> 00:18:48,709 No. 412 00:18:48,710 --> 00:18:50,760 Did you paint for your last art instructor? 413 00:18:50,761 --> 00:18:52,430 You're not an instructor. 414 00:18:52,431 --> 00:18:53,431 You're a therapist. 415 00:18:55,670 --> 00:18:57,740 I asked Mr. Ogly about the new kid. 416 00:18:57,741 --> 00:18:59,035 Oh? 417 00:18:59,036 --> 00:19:00,329 And? 418 00:19:00,330 --> 00:19:02,480 He wouldn't tell me anything. 419 00:19:02,481 --> 00:19:04,769 Did you think he would? 420 00:19:04,770 --> 00:19:07,720 I heard he freaked out in his room. 421 00:19:07,721 --> 00:19:09,755 I heard he doesn't talk. 422 00:19:09,756 --> 00:19:11,789 And that's just creepy. 423 00:19:11,790 --> 00:19:15,760 Creepy around here is saying something. 424 00:19:19,890 --> 00:19:23,549 I bet he got beat up a lot of home. 425 00:19:23,550 --> 00:19:30,460 I bet his mom had a boyfriend who drank a lot, took drugs. 426 00:19:30,461 --> 00:19:32,420 And cut it when he didn't do what he was told. 427 00:19:38,480 --> 00:19:39,670 Is there more red? 428 00:19:39,671 --> 00:19:40,659 Yeah. 429 00:19:40,660 --> 00:19:42,640 There's some right over there on the table. 430 00:19:54,050 --> 00:19:56,549 Serve it. 431 00:19:56,550 --> 00:19:59,014 Looking at these kids, it's pretty hard 432 00:19:59,015 --> 00:20:01,479 To believe this could be their last chance. 433 00:20:01,480 --> 00:20:03,800 Most of them have been bounced through a dozen foster homes 434 00:20:03,801 --> 00:20:05,249 Before finding this place. 435 00:20:05,250 --> 00:20:07,899 I wish my daughter knew how lucky she is. 436 00:20:07,900 --> 00:20:10,550 Having trouble adjusting to the move. 437 00:20:10,551 --> 00:20:11,999 Oh, yeah. 438 00:20:12,000 --> 00:20:13,989 She misses her friends from Seattle. 439 00:20:13,990 --> 00:20:15,980 Complains about me working too much. 440 00:20:19,020 --> 00:20:21,030 How long you been divorced? 441 00:20:21,031 --> 00:20:22,865 Um, six years. 442 00:20:22,866 --> 00:20:24,297 Six years. 443 00:20:24,298 --> 00:20:25,729 How about you? 444 00:20:25,730 --> 00:20:27,570 Ever think of getting married? 445 00:20:27,571 --> 00:20:28,490 Having kids? 446 00:20:28,491 --> 00:20:29,409 Aaah. 447 00:20:29,410 --> 00:20:31,570 I've got a whole village of them, right. 448 00:20:31,571 --> 00:20:35,050 Well, thank god for the village. 449 00:20:35,051 --> 00:20:36,770 Mhm. 450 00:20:36,771 --> 00:20:38,489 God. 451 00:20:38,490 --> 00:20:41,209 Yvonne and Sara. 452 00:20:41,210 --> 00:20:44,050 Those gals, they never take no for an answer. 453 00:20:44,051 --> 00:20:45,615 No. 454 00:20:45,616 --> 00:20:47,179 No. 455 00:20:47,180 --> 00:20:48,949 We are full here. 456 00:20:48,950 --> 00:20:50,719 Every place full. 457 00:20:50,720 --> 00:20:52,050 Typhoon has made many new orphans. 458 00:20:52,051 --> 00:20:53,719 But what about these children? 459 00:20:53,720 --> 00:20:55,430 We've been to five other orphanages. 460 00:20:55,431 --> 00:20:57,075 And no one will take them. 461 00:20:57,076 --> 00:20:58,720 How can you turn them away? 462 00:20:58,721 --> 00:21:00,170 They are not ours. 463 00:21:04,249 --> 00:21:05,249 Japanese, you mean? 464 00:21:05,250 --> 00:21:06,900 They most certainly are. 465 00:21:06,901 --> 00:21:07,869 Only part. 466 00:21:07,870 --> 00:21:09,809 Other part American. 467 00:21:09,810 --> 00:21:11,800 You won't take them because they're a mixed race? 468 00:21:11,801 --> 00:21:14,140 What difference does their background make? 469 00:21:14,141 --> 00:21:15,540 They're children. 470 00:21:15,541 --> 00:21:16,929 Mm. 471 00:21:16,930 --> 00:21:18,920 Children, yes. 472 00:21:18,921 --> 00:21:19,939 Not ours. 473 00:21:19,940 --> 00:21:21,030 I'm very sorry. 474 00:21:24,620 --> 00:21:27,439 OK, honeys. 475 00:21:27,440 --> 00:21:30,040 What have we gotten ourselves into? 476 00:21:30,041 --> 00:21:31,530 Come on, honey. 477 00:21:31,531 --> 00:21:33,029 Come on. 478 00:21:33,030 --> 00:21:34,030 Come on, come on. 479 00:22:07,460 --> 00:22:11,599 I thought you might be cold. 480 00:22:11,600 --> 00:22:13,220 Why don't you want the covers on? 481 00:22:15,870 --> 00:22:19,139 My Mom used to tuck me in all the time. 482 00:22:19,140 --> 00:22:21,970 She used to let me light her cigarettes for her, too. 483 00:22:24,750 --> 00:22:27,050 She's coming to get me soon. 484 00:22:27,051 --> 00:22:29,979 I think. 485 00:22:29,980 --> 00:22:32,439 I don't hear from her much. 486 00:22:32,440 --> 00:22:34,900 That's because she's been sick. 487 00:22:34,901 --> 00:22:38,040 I bet or something. 488 00:22:44,930 --> 00:22:46,060 I should go back to bed. 489 00:23:14,050 --> 00:23:16,359 Julia? 490 00:23:16,360 --> 00:23:18,830 Sorry I'm late, honey. 491 00:23:18,831 --> 00:23:19,831 Julia. 492 00:23:22,280 --> 00:23:23,280 Honey? 493 00:23:31,674 --> 00:23:32,674 Who are you? 494 00:23:32,675 --> 00:23:33,559 This is Granger. 495 00:23:33,560 --> 00:23:35,000 He's helping me study. 496 00:23:35,001 --> 00:23:35,709 Oh. 497 00:23:35,710 --> 00:23:37,910 Little old to be the same class, aren't you? 498 00:23:37,911 --> 00:23:39,710 I'm not actually in school. 499 00:23:39,711 --> 00:23:40,950 We met at the mall. 500 00:23:40,951 --> 00:23:41,869 Right. 501 00:23:41,870 --> 00:23:43,009 Well, Granger. 502 00:23:43,010 --> 00:23:43,969 It's a little late. 503 00:23:43,970 --> 00:23:46,010 And my daughter's a little young for all this help. 504 00:23:46,011 --> 00:23:47,800 So maybe you could find your way to the door. 505 00:23:47,801 --> 00:23:48,500 Mom! 506 00:23:48,501 --> 00:23:49,501 It's OK. 507 00:23:51,700 --> 00:23:52,700 Some other time. 508 00:23:52,701 --> 00:23:54,299 Right. 509 00:23:54,300 --> 00:23:55,300 In about five years, Granger. 510 00:23:58,130 --> 00:24:01,894 I won't forget this. 511 00:24:01,895 --> 00:24:05,659 And neither will I. 512 00:24:05,660 --> 00:24:11,040 Sometimes I think we try to be too many places at once. 513 00:24:11,041 --> 00:24:12,485 Did you call Bob and let him know 514 00:24:12,486 --> 00:24:13,929 That were going to be late tonight? 515 00:24:13,930 --> 00:24:16,509 After all these years, if I ever showed up 516 00:24:16,510 --> 00:24:19,090 At a decent hour, I think he'd take me. 517 00:24:19,091 --> 00:24:19,789 Hey. 518 00:24:19,790 --> 00:24:20,489 Hello, honey. 519 00:24:20,490 --> 00:24:23,250 Some interesting information on the Jacob Fletcher case today. 520 00:24:23,251 --> 00:24:25,509 Their Arizona record is clean. 521 00:24:25,510 --> 00:24:27,570 But a neighbor called and mentioned seeing a Colorado 522 00:24:27,571 --> 00:24:30,029 License plate when they moved in. 523 00:24:30,030 --> 00:24:33,069 And as usual, without a national database, 524 00:24:33,070 --> 00:24:35,300 Their records didn't follow them from state to state. 525 00:24:35,301 --> 00:24:37,005 How many times have we come up against this? 526 00:24:37,006 --> 00:24:39,177 And somebody's got to close that loophole. 527 00:24:39,178 --> 00:24:41,350 That may just have to be you and me, Yvonne. 528 00:24:41,351 --> 00:24:42,049 Admit it. 529 00:24:42,050 --> 00:24:44,490 You were wondering what to do with all that spare time. 530 00:24:44,491 --> 00:24:47,045 Remind me again why we gave up show business. 531 00:24:47,046 --> 00:24:49,600 At least now with these records to back us up, 532 00:24:49,601 --> 00:24:51,545 We can see those parents do time. 533 00:24:51,546 --> 00:24:53,490 How much time is the next question. 534 00:24:53,491 --> 00:24:54,569 Right. 535 00:24:54,570 --> 00:24:57,630 Oh, a package came for you from overseas. 536 00:24:57,631 --> 00:24:59,920 Oh, from Tokyo. 537 00:24:59,921 --> 00:25:00,921 Mama Ji. 538 00:25:08,460 --> 00:25:09,929 Yvonne! 539 00:25:09,930 --> 00:25:11,359 This can't be right. 540 00:25:11,360 --> 00:25:12,789 There is barely a door. 541 00:25:12,790 --> 00:25:15,410 But this is it... this is the address he gave us. 542 00:25:24,460 --> 00:25:26,270 Maybe they read their numbers right to left 543 00:25:26,271 --> 00:25:28,100 Like the newspaper. 544 00:25:28,101 --> 00:25:29,970 Oh, excuse me. 545 00:25:29,971 --> 00:25:31,840 Are you Mama Ji? 546 00:25:31,841 --> 00:25:32,539 Yes. 547 00:25:32,540 --> 00:25:34,169 Oh, you the ladies? 548 00:25:34,170 --> 00:25:35,800 American ladies? 549 00:25:35,801 --> 00:25:36,635 Yes. 550 00:25:36,636 --> 00:25:37,469 Yes. 551 00:25:37,470 --> 00:25:40,060 A doctor with the gospel mission told us about the children 552 00:25:40,061 --> 00:25:42,200 You take, the ones that no one else will help, 553 00:25:42,201 --> 00:25:44,239 And what good work you do. 554 00:25:44,240 --> 00:25:51,590 He tell me about you too, but sorry to say, no room here. 555 00:25:51,591 --> 00:25:52,800 It's OK. 556 00:25:52,801 --> 00:25:54,510 Come see. 557 00:25:54,511 --> 00:25:56,220 Come see. 558 00:25:56,221 --> 00:25:56,919 OK. 559 00:25:56,920 --> 00:25:58,269 Come on, honeys. 560 00:25:58,270 --> 00:25:59,620 Come on, sweetie. 561 00:25:59,621 --> 00:26:00,621 Come see. 562 00:26:04,700 --> 00:26:06,939 No clothes. 563 00:26:06,940 --> 00:26:09,829 Too little food. 564 00:26:09,830 --> 00:26:11,730 I can barely handle children I got. 565 00:26:14,660 --> 00:26:16,200 Then suppose we get you some help. 566 00:26:16,201 --> 00:26:18,419 If we can do that... 567 00:26:18,420 --> 00:26:22,140 But give takes money and time. 568 00:26:22,141 --> 00:26:23,610 Well, the time we have. 569 00:26:23,611 --> 00:26:24,675 The rest... 570 00:26:24,676 --> 00:26:25,740 We'll get. 571 00:26:25,741 --> 00:26:27,229 How? 572 00:26:27,230 --> 00:26:29,024 He say you sing? 573 00:26:29,025 --> 00:26:30,819 Tell a joke? 574 00:26:30,820 --> 00:26:32,780 People pay big money for that? 575 00:26:32,781 --> 00:26:35,589 I don't think so. 576 00:26:35,590 --> 00:26:36,670 She's obviously seen our act. 577 00:26:40,090 --> 00:26:41,259 Nina. 578 00:27:14,180 --> 00:27:17,660 I don't know how we're going to make this right. 579 00:27:17,661 --> 00:27:19,160 If we don't, who will? 580 00:27:29,911 --> 00:27:30,911 Bye. 581 00:27:47,340 --> 00:27:48,340 Jacob? 582 00:27:51,030 --> 00:27:53,019 Jacob. 583 00:27:53,020 --> 00:27:54,629 So I just wanted to let you know 584 00:27:54,630 --> 00:27:57,480 And let you hear me say how much me and your sister 585 00:27:57,481 --> 00:27:59,989 Want to make this work again. 586 00:27:59,990 --> 00:28:02,040 I know you're thinking you heard it all before. 587 00:28:02,041 --> 00:28:05,829 But I'm doing the therapy every week. 588 00:28:05,830 --> 00:28:10,730 Mrs. Grayson can tell you that if you don't believe me. 589 00:28:10,731 --> 00:28:13,839 Three months so far. 590 00:28:13,840 --> 00:28:17,049 I haven't missed a meeting. 591 00:28:17,050 --> 00:28:18,850 Is there something you want to say to me, sweetie? 592 00:28:21,490 --> 00:28:25,170 Laura, you can say whatever's on your mind. 593 00:28:25,171 --> 00:28:27,190 I don't know why I'm here. 594 00:28:27,191 --> 00:28:29,209 You're here to get better. 595 00:28:29,210 --> 00:28:31,310 I mean, why am I here in this room? 596 00:28:34,060 --> 00:28:37,200 I don't want to see you. 597 00:28:37,201 --> 00:28:38,360 I hate you. 598 00:28:41,970 --> 00:28:43,339 Sweetie, we're family. 599 00:28:43,340 --> 00:28:45,249 I don't want that family any more. 600 00:28:45,250 --> 00:28:47,800 And if there was a way to get Karen away from you, 601 00:28:47,801 --> 00:28:48,801 I would do that too. 602 00:28:51,970 --> 00:28:54,820 Is he still there? 603 00:28:54,821 --> 00:28:55,519 No. 604 00:28:55,520 --> 00:28:58,920 But when he's finished his sentence... 605 00:28:58,921 --> 00:29:01,170 It's Johnny's home too. 606 00:29:01,171 --> 00:29:03,420 I've talked to him. 607 00:29:03,421 --> 00:29:05,409 He's changed. 608 00:29:05,410 --> 00:29:06,539 Do I have to stay here? 609 00:29:06,540 --> 00:29:09,510 You don't have to do anything you don't want to do. 610 00:29:09,511 --> 00:29:11,220 Baby, no. 611 00:29:19,050 --> 00:29:22,670 I've done everything that they said to do. 612 00:29:22,671 --> 00:29:25,379 I don't know what else. 613 00:29:25,380 --> 00:29:26,750 You're still planning a life with a man 614 00:29:26,751 --> 00:29:29,120 Who hurt your daughter. 615 00:29:29,121 --> 00:29:31,489 Johnny's been good to me. 616 00:29:31,490 --> 00:29:32,970 And he won't lay a hand on Karen. 617 00:29:32,971 --> 00:29:34,419 He's promised. 618 00:29:34,420 --> 00:29:36,180 I mean, he knows he did wrong. 619 00:29:36,181 --> 00:29:38,899 And he swore to me. 620 00:29:38,900 --> 00:29:40,669 If Laura would just give him half a chance. 621 00:29:40,670 --> 00:29:45,300 Mrs. Wade, this is the man who has your daughter so terrified 622 00:29:45,301 --> 00:29:47,730 That she still wets her bed almost every night 623 00:29:47,731 --> 00:29:49,959 So that he'll leave her alone. 624 00:29:49,960 --> 00:29:51,590 This is the man who repeatedly molested 625 00:29:51,591 --> 00:29:53,460 Her, who took a razor to her face. 626 00:29:53,461 --> 00:29:54,690 The sex was never proved. 627 00:29:59,810 --> 00:30:01,430 He's serving 10 months for it now. 628 00:30:05,500 --> 00:30:07,720 Well, the razor... That was an accident. 629 00:30:07,721 --> 00:30:10,829 He didn't mean to hurt her. 630 00:30:10,830 --> 00:30:12,820 Did you listen to a word she said. 631 00:30:12,821 --> 00:30:14,699 Did you hear her? 632 00:30:14,700 --> 00:30:16,619 There is no chance in hell that she's 633 00:30:16,620 --> 00:30:19,210 Coming home until at the very least you get that man out 634 00:30:19,211 --> 00:30:20,010 Of your life. 635 00:30:20,011 --> 00:30:20,809 I'm sorry. 636 00:30:20,810 --> 00:30:22,050 I don't know what else to say to you. 637 00:31:00,430 --> 00:31:02,614 Thank you. 638 00:31:02,615 --> 00:31:04,799 Thank you all. 639 00:31:04,800 --> 00:31:07,650 You'd think you hadn't seen women over here in awhile. 640 00:31:10,640 --> 00:31:12,139 I guess they haven't 641 00:31:12,140 --> 00:31:13,369 What with all that's happened, we 642 00:31:13,370 --> 00:31:15,030 Were in Japan a lot longer than planned. 643 00:31:15,031 --> 00:31:15,729 Sorry. 644 00:31:15,730 --> 00:31:18,590 Well, I guess you all know that feeling, right? 645 00:31:18,591 --> 00:31:20,760 We want you to know that we're just really 646 00:31:20,761 --> 00:31:23,330 Happy we could be here for you. 647 00:31:26,200 --> 00:31:28,720 If we could get serious for just one minute. 648 00:31:28,721 --> 00:31:29,950 We'd like you to be there for us too. 649 00:31:29,951 --> 00:31:31,819 Because we need some help. 650 00:31:31,820 --> 00:31:36,380 We discovered some children here in Tokyo. 651 00:31:36,381 --> 00:31:39,319 And they need homes. 652 00:31:39,320 --> 00:31:43,610 And no one will take them in because they're of mixed race. 653 00:31:43,611 --> 00:31:45,800 They're just kids who desperately 654 00:31:45,801 --> 00:31:46,859 Need a helping hand. 655 00:31:46,860 --> 00:31:49,920 And you see, Sara and I, we made a promise... a promise 656 00:31:49,921 --> 00:31:50,899 That we intend to keep. 657 00:31:50,900 --> 00:31:53,729 Yes, and we can't do that alone. 658 00:31:53,730 --> 00:31:57,140 And you're the only friends we have over here. 659 00:31:57,141 --> 00:31:57,839 Yeah. 660 00:31:57,840 --> 00:32:00,269 So we're asking you if you could find it 661 00:32:00,270 --> 00:32:02,830 In your hearts to maybe donate a few dollars. 662 00:32:02,831 --> 00:32:05,259 Maybe help them out. 663 00:32:05,260 --> 00:32:06,709 Could you do that for us? 664 00:32:06,710 --> 00:32:08,890 Make their lives a little bit easier. 665 00:32:08,891 --> 00:32:10,110 Thank you. 666 00:32:10,111 --> 00:32:12,190 Take your hat. 667 00:32:12,191 --> 00:32:13,960 Thank you. 668 00:32:13,961 --> 00:32:15,729 Thanks. 669 00:32:15,730 --> 00:32:16,500 There you go, darlin'. 670 00:32:16,501 --> 00:32:17,200 Thank you. 671 00:32:17,201 --> 00:32:17,795 Thank you. 672 00:32:17,796 --> 00:32:18,796 Thank you. 673 00:32:21,480 --> 00:32:22,580 I've got some over here. 674 00:32:25,980 --> 00:32:26,980 Thank you very much. 675 00:32:26,981 --> 00:32:27,959 It's very kind of you. 676 00:32:27,960 --> 00:32:30,590 Both countries are well aware of the problem. 677 00:32:30,591 --> 00:32:31,589 And both countries ignore it. 678 00:32:31,590 --> 00:32:32,380 And you're going to do what 679 00:32:32,381 --> 00:32:34,005 Two major governments can't. 680 00:32:34,006 --> 00:32:35,629 Well, we can certainly try. 681 00:32:35,630 --> 00:32:37,769 Listen, I could have you on a plane 682 00:32:37,770 --> 00:32:39,910 And back to the States with a single call. 683 00:32:39,911 --> 00:32:40,880 Well, don't waste your dime. 684 00:32:40,881 --> 00:32:42,919 We won't go. 685 00:32:42,920 --> 00:32:45,680 Their fathers may have turned their backs on these kids. 686 00:32:45,681 --> 00:32:48,839 But Yvonne and I just can't. 687 00:32:48,840 --> 00:32:51,180 Colonel, could you hand me that blouse out there? 688 00:32:54,900 --> 00:32:57,109 Don't make me pull rank. 689 00:32:57,110 --> 00:33:01,630 Then don't make us... well, please, just don't make us. 690 00:33:01,631 --> 00:33:03,665 Look, you've got television and movies 691 00:33:03,666 --> 00:33:05,699 Waiting for you back in Hollywood. 692 00:33:05,700 --> 00:33:07,480 Why are you wasting your time on a hopeless cause? 693 00:33:07,481 --> 00:33:08,179 Hopeless? 694 00:33:08,180 --> 00:33:10,239 It's only hopeless if we give up on it. 695 00:33:10,240 --> 00:33:12,299 Now that we're involved, you'll have to... 696 00:33:12,300 --> 00:33:16,129 Carry us kicking and screaming to that plane of yours. 697 00:33:16,130 --> 00:33:19,499 Yvonne and I believe that every life has a purpose. 698 00:33:19,500 --> 00:33:22,870 And ours seem to be tangled up with these kids. 699 00:33:22,871 --> 00:33:25,419 Do you have a family? 700 00:33:25,420 --> 00:33:29,510 If these were your children, what would you want us to do? 701 00:33:29,511 --> 00:33:30,209 Dammit. 702 00:33:30,210 --> 00:33:33,139 I hired entertainers, not social workers. 703 00:33:33,140 --> 00:33:36,470 We'll have the plane waiting at 09:00 tomorrow. 704 00:33:36,471 --> 00:33:39,160 You have your stuff packed and be on it. 705 00:33:39,161 --> 00:33:41,480 And that's an order. 706 00:33:53,390 --> 00:33:55,480 Looking forward to showing you the ranch, Jacob. 707 00:33:58,450 --> 00:34:01,660 You're not shy around animals, are you? 708 00:34:01,661 --> 00:34:03,459 A lot of kids are. 709 00:34:03,460 --> 00:34:05,250 But I'm willing to bet that you're 710 00:34:05,251 --> 00:34:07,409 Going to have a good time. 711 00:34:07,410 --> 00:34:09,750 So what is it you think you'd like to do? 712 00:34:09,751 --> 00:34:12,780 There's a lot of choices. 713 00:34:12,781 --> 00:34:15,029 There's gardening. 714 00:34:15,030 --> 00:34:18,400 There's ah grooming, feeding the animals. 715 00:34:18,401 --> 00:34:19,401 Any thoughts? 716 00:34:22,160 --> 00:34:23,719 Man of few words. 717 00:34:23,720 --> 00:34:26,489 Not always a bad thing. 718 00:34:26,490 --> 00:34:29,260 So uh hey, ever seen a cow? 719 00:34:29,261 --> 00:34:30,400 Up close, personal? 720 00:34:34,410 --> 00:34:36,419 That's Bessie. 721 00:34:36,420 --> 00:34:39,940 Why don't you go on over and introduce yourself. 722 00:34:39,941 --> 00:34:40,970 There's no reason to be afraid. 723 00:34:40,971 --> 00:34:42,740 She likes kids. 724 00:34:42,741 --> 00:34:43,741 Go on. 725 00:34:50,160 --> 00:34:51,160 Go on. 726 00:35:07,434 --> 00:35:08,434 Whoa. 727 00:35:08,435 --> 00:35:09,082 Whoa. 728 00:35:09,083 --> 00:35:10,066 Whoa. 729 00:35:10,067 --> 00:35:11,049 Hey now. 730 00:35:11,050 --> 00:35:12,520 That's not the... let go. 731 00:35:12,521 --> 00:35:13,759 Let go. 732 00:35:13,760 --> 00:35:15,030 That's not the way we treat animals 733 00:35:15,031 --> 00:35:19,019 Around here, especially Bessie. 734 00:35:19,020 --> 00:35:21,800 She's been roughed up enough, haven't you, girl? 735 00:35:21,801 --> 00:35:24,349 Let me show you. 736 00:35:24,350 --> 00:35:27,249 She's a prize cow... blue ribbons, everything. 737 00:35:27,250 --> 00:35:30,150 Then one day, someone poured acid all over her. 738 00:35:30,151 --> 00:35:32,879 See? 739 00:35:32,880 --> 00:35:35,310 When she came to us, she was half dead. 740 00:35:35,311 --> 00:35:37,669 Afraid of people. 741 00:35:37,670 --> 00:35:40,464 Always stayed in that corner over there, 742 00:35:40,465 --> 00:35:43,457 Even if it may get real hot and thirsty. 743 00:35:43,458 --> 00:35:46,450 But with love, attention, a lot of patience, 744 00:35:46,451 --> 00:35:50,629 Well, she's as good as gold now. 745 00:35:50,630 --> 00:35:53,400 You think on that the next time you feel like hitting her. 746 00:35:53,401 --> 00:35:58,030 And she can't say it right out, because she's a cow. 747 00:35:58,031 --> 00:36:01,280 But all she really needs is love. 748 00:36:03,270 --> 00:36:07,260 Take care of her for me. 749 00:36:23,890 --> 00:36:25,080 Jacob knows. 750 00:36:29,020 --> 00:36:30,020 Jacob knows. 751 00:36:42,820 --> 00:36:45,360 That's very good, Laura. 752 00:36:45,361 --> 00:36:46,909 It's only a line. 753 00:36:46,910 --> 00:36:48,639 Yeah, but it's a good line. 754 00:36:48,640 --> 00:36:50,290 And every great painting starts somewhere. 755 00:37:10,420 --> 00:37:11,420 I didn't make them up. 756 00:37:11,421 --> 00:37:13,900 They're just me. 757 00:37:13,901 --> 00:37:16,380 All of them? 758 00:37:16,381 --> 00:37:18,289 Yes. 759 00:37:18,290 --> 00:37:19,290 Even this one? 760 00:37:24,590 --> 00:37:27,239 Mom's boyfriend cut all my hair off 761 00:37:27,240 --> 00:37:29,000 So nobody else would think I was pretty. 762 00:37:38,680 --> 00:37:41,844 No offense, mom, but all of this is just sad. 763 00:37:41,845 --> 00:37:44,252 You never talk about normal things anymore. 764 00:37:44,253 --> 00:37:46,396 Well, we could talk about your school work. 765 00:37:46,397 --> 00:37:48,603 But that's been pretty sad lately, too. 766 00:37:48,604 --> 00:37:50,810 The teachers here have it in for me. 767 00:37:50,811 --> 00:37:52,469 No one has it in for you. 768 00:37:52,470 --> 00:37:54,950 Maybe if you spent more time at home, you could help me. 769 00:37:54,951 --> 00:37:55,829 Oh, I see. 770 00:37:55,830 --> 00:37:57,614 Your lousy grades are my fault. 771 00:37:57,615 --> 00:37:59,400 My grades were fine in Seattle. 772 00:37:59,401 --> 00:38:01,380 I hate my life here. 773 00:38:01,381 --> 00:38:03,359 Oh, honey, Julia. 774 00:38:03,360 --> 00:38:05,250 If you only knew how good you have it. 775 00:38:05,251 --> 00:38:06,050 As compared to what? 776 00:38:06,051 --> 00:38:06,750 Your freaks? 777 00:38:06,751 --> 00:38:08,529 Hey. 778 00:38:08,530 --> 00:38:10,230 That's enough. 779 00:38:10,231 --> 00:38:11,231 Sorry. 780 00:38:13,630 --> 00:38:16,400 Can't Childhelp do like plastic surgery or something 781 00:38:16,401 --> 00:38:17,401 On this kid? 782 00:38:19,720 --> 00:38:21,469 Yes, they can. 783 00:38:21,470 --> 00:38:23,089 It has to be her choice. 784 00:38:23,090 --> 00:38:24,709 She has to be ready. 785 00:38:24,710 --> 00:38:28,770 If I had a face like this I'd be ready last year. 786 00:38:28,771 --> 00:38:30,710 Why do you and those women... 787 00:38:30,711 --> 00:38:31,780 Sara and Yvonne. 788 00:38:31,781 --> 00:38:32,479 Right. 789 00:38:32,480 --> 00:38:34,680 Why do they care so much about this kid? 790 00:38:34,681 --> 00:38:36,570 It's not just this kid. 791 00:38:36,571 --> 00:38:38,199 It's every kid. 792 00:38:38,200 --> 00:38:41,339 That's what they fought for their whole lives. 793 00:38:41,340 --> 00:38:43,840 Are we going to leave without a fight, Yvonne? 794 00:38:43,841 --> 00:38:45,010 Those kids need us. 795 00:38:47,980 --> 00:38:49,369 What about all that money we collected? 796 00:38:49,370 --> 00:38:52,210 It's not even enough to give him a roof over their heads. 797 00:38:52,211 --> 00:38:54,450 A couple of months of food maybe, but what 798 00:38:54,451 --> 00:38:57,250 Happens when... when that's gone? 799 00:38:57,251 --> 00:38:58,809 You're right. 800 00:38:58,810 --> 00:39:00,269 The easiest thing for us to do would 801 00:39:00,270 --> 00:39:03,750 Be to go back to Hollywood and forget we ever met those kids. 802 00:39:03,751 --> 00:39:07,420 That's the easiest thing, all right. 803 00:39:07,421 --> 00:39:10,709 Except for the forgetting part. 804 00:39:10,710 --> 00:39:12,060 All they need is a place to be safe. 805 00:39:16,770 --> 00:39:18,244 Where's the baby? 806 00:39:18,245 --> 00:39:19,720 In the nursery. 807 00:39:42,050 --> 00:39:45,269 That's where he belongs. 808 00:39:45,270 --> 00:39:47,280 Do you want to talk about why the baby belongs there? 809 00:39:53,160 --> 00:39:55,760 Well, today I thought we could do a drawing of someone 810 00:39:55,761 --> 00:39:58,740 Really special. 811 00:39:58,741 --> 00:40:00,515 Of who? 812 00:40:00,516 --> 00:40:01,992 Of you. 813 00:40:01,993 --> 00:40:03,469 Of Jacob? 814 00:40:03,470 --> 00:40:04,809 Come on, I'll show you. 815 00:40:04,810 --> 00:40:07,100 Stand up here against the paper. 816 00:40:07,101 --> 00:40:08,110 Put your arms out. 817 00:40:11,079 --> 00:40:12,079 There we go. 818 00:40:12,080 --> 00:40:14,059 Now we're going to start. 819 00:40:14,060 --> 00:40:16,540 And I'm going to draw around your arms, 820 00:40:16,541 --> 00:40:20,410 You legs, and your head. 821 00:40:24,070 --> 00:40:26,229 And now you get to fill it in. 822 00:40:26,230 --> 00:40:28,069 Color it in any way you'd like. 823 00:40:28,070 --> 00:40:29,910 Jacob can't draw very good. 824 00:40:32,790 --> 00:40:35,310 Not like the other kids. 825 00:40:35,311 --> 00:40:36,009 Well, you know. 826 00:40:36,010 --> 00:40:38,329 That's what makes this so special, 827 00:40:38,330 --> 00:40:41,140 Is that it's just yours and not like anyone else's. 828 00:40:41,141 --> 00:40:42,141 OK. 829 00:40:53,489 --> 00:40:54,489 That' great. 830 00:40:54,490 --> 00:40:57,940 Big, beautiful eyes like yours. 831 00:40:57,941 --> 00:41:00,229 Good nose. 832 00:41:00,230 --> 00:41:01,139 How about ears? 833 00:41:01,140 --> 00:41:02,560 You can't hear anything without ears. 834 00:41:05,150 --> 00:41:08,370 Jacob doesn't like what he hears. 835 00:41:08,371 --> 00:41:12,119 What about a mouth? 836 00:41:12,120 --> 00:41:14,860 He always says the wrong thing. 837 00:41:14,861 --> 00:41:16,120 He doesn't need a mouth. 838 00:41:18,820 --> 00:41:21,460 Well, you can still color in any of the other parts. 839 00:41:21,461 --> 00:41:22,560 What would you like to draw next? 840 00:41:31,030 --> 00:41:32,084 Look at that. 841 00:41:32,085 --> 00:41:33,139 It's stupid. 842 00:41:33,140 --> 00:41:35,570 We should just cut it off, it looks so stupid. 843 00:41:48,310 --> 00:41:50,809 Jacob's bad. 844 00:41:50,810 --> 00:41:53,310 Jacob's bad. 845 00:41:53,311 --> 00:41:54,799 Stupid. 846 00:41:54,800 --> 00:41:57,774 Jacob's just stupid. 847 00:41:57,775 --> 00:42:00,750 Too stupid to live. 848 00:42:09,970 --> 00:42:10,970 Jacob. 849 00:42:13,660 --> 00:42:15,424 Jacob. 850 00:42:15,425 --> 00:42:16,657 Jacob. 851 00:42:16,658 --> 00:42:17,890 Jacob. 852 00:42:21,250 --> 00:42:23,304 You can't hide from me forever, pal. 853 00:42:23,305 --> 00:42:25,360 Why did you have to be so bad, honey. 854 00:42:25,361 --> 00:42:27,759 You know I can't help you now. 855 00:42:27,760 --> 00:42:32,590 Did you really think I wouldn't find you? 856 00:42:32,591 --> 00:42:34,420 Uh, please! 857 00:42:34,421 --> 00:42:36,250 No, please. 858 00:42:36,251 --> 00:42:37,730 Jacob. 859 00:42:37,731 --> 00:42:39,209 Please. 860 00:42:39,210 --> 00:42:41,480 Stop. 861 00:42:41,481 --> 00:42:42,180 Please. 862 00:42:42,181 --> 00:42:43,181 Jacob? 863 00:42:54,560 --> 00:42:55,560 Are you OK? 864 00:43:13,289 --> 00:43:14,289 We wish it were more. 865 00:43:14,290 --> 00:43:16,710 But it's all we could manage. 866 00:43:16,711 --> 00:43:17,980 Ladies such a blessing. 867 00:43:17,981 --> 00:43:20,189 So few even try. 868 00:43:20,190 --> 00:43:22,514 This can go long way. 869 00:43:22,515 --> 00:43:24,839 Can it go far enough? 870 00:43:24,840 --> 00:43:28,799 Mama Ji, 871 00:43:28,800 --> 00:43:37,710 What soldiers doing here? 872 00:43:37,711 --> 00:43:39,200 Oh, they're not here for you. 873 00:43:39,201 --> 00:43:40,189 They're here for us. 874 00:43:40,190 --> 00:43:42,780 You asked me what I'd do if they were my children? 875 00:43:42,781 --> 00:43:44,265 I'll tell you what I'd do. 876 00:43:44,266 --> 00:43:45,750 Better yet, I'll show you. 877 00:43:45,751 --> 00:43:46,751 Gentleman. 878 00:43:49,620 --> 00:43:52,259 They're all volunteers. 879 00:43:52,260 --> 00:43:54,564 They're on their own time. 880 00:43:54,565 --> 00:43:56,870 An answer to our prayers. 881 00:43:56,871 --> 00:43:58,350 It's a miracle. 882 00:44:06,730 --> 00:44:09,200 Well, God works in mysterious ways. 883 00:44:09,201 --> 00:44:10,480 Even through Colonel Johnson. 884 00:44:25,140 --> 00:44:29,480 Before we left Japan, we had 100 children in our care. 885 00:44:29,481 --> 00:44:31,250 We came back and built four orphanages 886 00:44:31,251 --> 00:44:33,389 That went on to help thousands. 887 00:44:33,390 --> 00:44:35,890 By then, there was a controversial war 888 00:44:35,891 --> 00:44:37,729 Waging in Southeast Asia. 889 00:44:37,730 --> 00:44:40,820 With lots of help, we managed to build five more 890 00:44:40,821 --> 00:44:44,859 Orphanages and a children's hospital in Vietnam. 891 00:44:44,860 --> 00:44:49,050 When the bombs began to fall, we had no choice but to evacuate. 892 00:44:49,051 --> 00:44:51,480 We became known as Operation Babyland. 893 00:44:57,860 --> 00:44:59,730 I know you're all frightened and you don't even 894 00:44:59,731 --> 00:45:01,299 Know what I'm saying right now. 895 00:45:01,300 --> 00:45:04,740 The most important thing is that you're safe now. 896 00:45:04,741 --> 00:45:06,275 Hi. 897 00:45:06,276 --> 00:45:07,809 Yvonne. 898 00:45:07,810 --> 00:45:08,640 This one needs attention. 899 00:45:08,641 --> 00:45:09,339 Oh, OK. 900 00:45:09,340 --> 00:45:11,250 We have a medical team downstairs. 901 00:45:11,251 --> 00:45:12,450 It's OK here, honey. 902 00:45:12,451 --> 00:45:13,149 Sara. 903 00:45:13,150 --> 00:45:14,450 Let's look at you. 904 00:45:14,451 --> 00:45:15,149 Oh. 905 00:45:15,150 --> 00:45:15,874 Come here. 906 00:45:15,875 --> 00:45:16,599 Angela, honey. 907 00:45:16,600 --> 00:45:17,599 Can you take this one, please? 908 00:45:17,600 --> 00:45:21,030 Let's get the sick ones and the youngest ones off first. 909 00:45:21,031 --> 00:45:22,190 Yvonne, Sara. 910 00:45:22,191 --> 00:45:23,179 Yes? 911 00:45:23,180 --> 00:45:24,939 I need to talk to you. 912 00:45:24,940 --> 00:45:26,699 We were expecting more. 913 00:45:26,700 --> 00:45:29,490 Did you get all the kids out of the China Beach orphanage. 914 00:45:29,491 --> 00:45:30,429 No. 915 00:45:30,430 --> 00:45:32,779 The Viet Cong were coming too fast. 916 00:45:32,780 --> 00:45:35,130 We barely got the plane off the ground. 917 00:45:35,131 --> 00:45:36,370 There was fire all around us. 918 00:45:36,371 --> 00:45:37,371 But the children... 919 00:45:41,940 --> 00:45:44,199 We got as many as we could. 920 00:45:44,200 --> 00:45:46,460 If we hadn't left when we did. 921 00:45:49,390 --> 00:45:51,999 As we took off and banked left over the beach, 922 00:45:52,000 --> 00:45:54,610 We see the staff getting the others out by bus. 923 00:45:57,270 --> 00:46:00,664 When I looked back, I saw the rest of the children being 924 00:46:00,665 --> 00:46:04,060 Pulled out of their hiding places out onto the beach. 925 00:46:06,769 --> 00:46:07,769 They were lined up. 926 00:46:07,770 --> 00:46:11,480 And they just shot them. 927 00:46:17,150 --> 00:46:18,674 I'm sorry. 928 00:46:18,675 --> 00:46:20,200 It's OK. 929 00:46:25,140 --> 00:46:26,620 After all we did, it wasn't enough. 930 00:46:30,090 --> 00:46:31,530 So then we just have to do more. 931 00:46:31,531 --> 00:46:32,531 OK? 932 00:46:35,120 --> 00:46:36,849 A few months in jail? 933 00:46:36,850 --> 00:46:39,604 That's all for what those people did to Jacob? 934 00:46:39,605 --> 00:46:42,360 Hey, most child abusers don't do any time. 935 00:46:45,170 --> 00:46:46,669 Mr. And Mrs. Fletcher. 936 00:46:46,670 --> 00:46:48,169 I want to see my son. 937 00:46:48,170 --> 00:46:49,729 And I want you to make that happen. 938 00:46:49,730 --> 00:46:52,929 Jacob has had a very difficult time adjusting and he... 939 00:46:52,930 --> 00:46:56,130 Of course he's had a very difficult time adjusting. 940 00:46:56,131 --> 00:46:58,160 He's surrounded by strangers. 941 00:46:58,161 --> 00:46:59,775 He needs to be home. 942 00:46:59,776 --> 00:47:01,389 He needs to be safe. 943 00:47:01,390 --> 00:47:03,330 The boy needs to know that there are people who 944 00:47:03,331 --> 00:47:05,470 Care about him, who want the best for him. 945 00:47:05,471 --> 00:47:07,395 Who Jacob is with isn't your decision, 946 00:47:07,396 --> 00:47:09,320 Not when it comes right down to it. 947 00:47:09,321 --> 00:47:10,339 He's not your son. 948 00:47:10,340 --> 00:47:11,624 And he's not your property. 949 00:47:11,625 --> 00:47:12,909 Will you arrange the visit. 950 00:47:12,910 --> 00:47:14,289 Or do I bring the courts into this? 951 00:47:14,290 --> 00:47:15,669 We can't stop you from seeing him. 952 00:47:15,670 --> 00:47:18,100 But I swear I will walk through fire to make sure you don't 953 00:47:18,101 --> 00:47:19,510 Have control over his life again. 954 00:47:23,910 --> 00:47:25,259 Dig deeper. 955 00:47:25,260 --> 00:47:28,600 Keep those people from ever getting that boy back again. 956 00:47:33,230 --> 00:47:35,810 Laura, would you help me wash the brushes, please? 957 00:47:35,811 --> 00:47:36,811 Sure. 958 00:47:57,880 --> 00:48:00,119 Laura, are you OK? 959 00:48:00,120 --> 00:48:02,360 No, don't hit me. 960 00:48:02,361 --> 00:48:03,349 It's OK. 961 00:48:03,350 --> 00:48:04,310 It's all right, Laura. 962 00:48:04,311 --> 00:48:05,010 It's OK. 963 00:48:05,011 --> 00:48:05,709 Come on. 964 00:48:05,710 --> 00:48:06,864 Come sit down. 965 00:48:06,865 --> 00:48:08,020 Come sit down. 966 00:48:15,240 --> 00:48:19,090 Where'd you go just now? 967 00:48:19,091 --> 00:48:20,430 I was back home. 968 00:48:23,740 --> 00:48:28,329 Sometimes if I did something or didn't 969 00:48:28,330 --> 00:48:32,920 Do something, my mother's boyfriend... 970 00:48:32,921 --> 00:48:33,921 Johnny. 971 00:48:36,580 --> 00:48:38,480 He'd fill the tub with hot water. 972 00:48:38,481 --> 00:48:39,905 Only the hot. 973 00:48:39,906 --> 00:48:41,330 He'd push me in. 974 00:48:45,390 --> 00:48:46,390 My skin blistered sometimes. 975 00:48:50,040 --> 00:48:52,499 Did he give you a reason why? 976 00:48:52,500 --> 00:48:56,489 Maybe I didn't get him a beer when he asked. 977 00:48:56,490 --> 00:48:59,554 Or maybe he didn't like the way I looked at him. 978 00:48:59,555 --> 00:49:04,012 Sometimes he'd lock me in the closet at night. 979 00:49:04,013 --> 00:49:08,469 I couldn't get out to eat or go to the bathroom. 980 00:49:08,470 --> 00:49:11,330 My sister would shove food in the crack under the door 981 00:49:11,331 --> 00:49:13,715 If he didn't catch her. 982 00:49:13,716 --> 00:49:16,099 Did he hurt her, too. 983 00:49:16,100 --> 00:49:19,549 I'd sleep in front of her on the bed at night, 984 00:49:19,550 --> 00:49:24,250 Push her against the wall so he couldn't reach her. 985 00:49:24,251 --> 00:49:25,450 So he'd take me instead. 986 00:49:31,250 --> 00:49:34,580 Where was your mother when this was happening? 987 00:49:34,581 --> 00:49:36,215 At work, I guess. 988 00:49:36,216 --> 00:49:37,849 I don't know. 989 00:49:37,850 --> 00:49:39,580 Did she know what was going on? 990 00:49:39,581 --> 00:49:41,220 She says she didn't. 991 00:49:41,221 --> 00:49:42,859 Did you ever tell her? 992 00:49:42,860 --> 00:49:45,110 Did you ever ask her to make it stop? 993 00:49:45,111 --> 00:49:46,459 Johnny called me a liar and said 994 00:49:46,460 --> 00:49:49,490 That he would move out if Mom took my side. 995 00:49:49,491 --> 00:49:51,310 So she believed him. 996 00:49:54,250 --> 00:49:56,490 Even after. 997 00:49:56,491 --> 00:49:57,491 After? 998 00:50:00,130 --> 00:50:03,360 Mrs. Grayson, if somebody did this to your daughter, 999 00:50:03,361 --> 00:50:05,430 Would you just let them stay there? 1000 00:50:09,640 --> 00:50:11,434 This is all a misunderstanding. 1001 00:50:11,435 --> 00:50:13,230 I know my rights, Mr. Aubry. 1002 00:50:13,231 --> 00:50:13,990 Oh, good. 1003 00:50:13,991 --> 00:50:14,749 Have a seat. 1004 00:50:14,750 --> 00:50:17,880 Let's talk about those rights. 1005 00:50:17,881 --> 00:50:19,229 You can visit your son. 1006 00:50:19,230 --> 00:50:21,139 But only here and with supervision, 1007 00:50:21,140 --> 00:50:23,830 Unless and until the courts say otherwise. 1008 00:50:23,831 --> 00:50:25,130 And the courts, they tend to listen 1009 00:50:25,131 --> 00:50:26,929 To what Chidhelp has to say. 1010 00:50:26,930 --> 00:50:30,500 So like it or not, this is the beginning 1011 00:50:30,501 --> 00:50:33,155 Of a long, long process. 1012 00:50:33,156 --> 00:50:35,809 All I want is my child back. 1013 00:50:35,810 --> 00:50:39,130 Have you ever asked Jacob how he feels about that? 1014 00:50:39,131 --> 00:50:40,279 He's a kid. 1015 00:50:40,280 --> 00:50:41,249 He wants to be home. 1016 00:50:41,250 --> 00:50:43,330 You do you want that, don't you, sweetheart? 1017 00:50:55,940 --> 00:50:58,900 What are you doing? 1018 00:50:58,901 --> 00:51:00,870 Huh? 1019 00:51:00,871 --> 00:51:02,839 Jacob. 1020 00:51:02,840 --> 00:51:04,800 It looks like packing. 1021 00:51:04,801 --> 00:51:06,280 Are you packing? 1022 00:51:06,281 --> 00:51:08,739 Shh. 1023 00:51:08,740 --> 00:51:10,709 Jacob's going home. 1024 00:51:10,710 --> 00:51:12,179 They'll get him if he doesn't. 1025 00:51:12,180 --> 00:51:16,630 But if you go, you won't meet my mom. 1026 00:51:16,631 --> 00:51:19,890 Don't you want to meet her? 1027 00:51:19,891 --> 00:51:22,349 Sorry. 1028 00:51:22,350 --> 00:51:24,954 Jacob's gotta go. 1029 00:52:43,260 --> 00:52:47,289 Ah, thought that might be you. 1030 00:52:47,290 --> 00:52:51,810 Come into town to check out the night life, did you? 1031 00:52:51,811 --> 00:52:54,390 Jacob's waiting for a bus. 1032 00:52:54,391 --> 00:52:56,899 Bus, huh? 1033 00:52:56,900 --> 00:52:58,349 Yeah, it might be a bit of a wait. 1034 00:52:58,350 --> 00:53:00,360 Next one doesn't come by until tomorrow morning. 1035 00:53:03,820 --> 00:53:08,469 Can I give you a lift back to your cottage? 1036 00:53:08,470 --> 00:53:13,120 If Jacob goes back, something bad will happen. 1037 00:53:21,920 --> 00:53:25,149 Are you hungry? 1038 00:53:25,150 --> 00:53:27,000 Me, I'd go for a burger and fries, 1039 00:53:27,001 --> 00:53:30,370 Maybe even a chocolate shake. 1040 00:53:30,371 --> 00:53:31,371 Hate to eat alone. 1041 00:53:33,580 --> 00:53:34,910 Think you might want to keep me company? 1042 00:53:39,850 --> 00:53:41,139 Yup. 1043 00:53:41,140 --> 00:53:42,429 Sure. 1044 00:53:42,430 --> 00:53:45,099 Run away If you want. 1045 00:53:45,100 --> 00:53:49,640 You'd be missing a lot... Parties and friends, school. 1046 00:53:49,641 --> 00:53:51,940 Teachers say that you're doing real well lately. 1047 00:53:51,941 --> 00:53:52,941 Pass the ketchup there. 1048 00:53:55,870 --> 00:53:56,870 Jacob moved up a whole grade. 1049 00:54:00,240 --> 00:54:01,240 He can work a computer now. 1050 00:54:04,120 --> 00:54:08,259 Not many kids can accomplish something like that so fast. 1051 00:54:08,260 --> 00:54:12,400 Uh, did I mention that Bessie's been asking about you? 1052 00:54:12,401 --> 00:54:14,879 Cows don't talk. 1053 00:54:14,880 --> 00:54:16,500 Doesn't mean they don't have something to say. 1054 00:54:20,500 --> 00:54:22,400 You weren't talking when you came to us, either, 1055 00:54:22,401 --> 00:54:24,479 You remember? 1056 00:54:24,480 --> 00:54:26,660 But you had plenty on your mind. 1057 00:54:26,661 --> 00:54:28,670 Still do, I guess. 1058 00:54:28,671 --> 00:54:31,085 Hey, look. 1059 00:54:31,086 --> 00:54:33,499 I know. 1060 00:54:33,500 --> 00:54:35,889 This is tricky, huh? 1061 00:54:35,890 --> 00:54:38,279 Here's the bottom line. 1062 00:54:38,280 --> 00:54:40,980 You put your trust in me and Annie, and your cottage 1063 00:54:40,981 --> 00:54:42,220 Supervisor, and all the counselors 1064 00:54:42,221 --> 00:54:45,050 That are looking out for you. 1065 00:54:45,051 --> 00:54:47,565 We will never let you down. 1066 00:54:47,566 --> 00:54:50,079 You don't want to go home. 1067 00:54:50,080 --> 00:54:52,500 And we will do our best to make sure that that doesn't happen. 1068 00:54:59,050 --> 00:55:00,050 Here you go. 1069 00:55:00,051 --> 00:55:01,051 Thanks. 1070 00:55:04,140 --> 00:55:05,599 Oh, boy. 1071 00:55:05,600 --> 00:55:09,340 You got any money on ya? 1072 00:55:09,341 --> 00:55:10,400 This one's on me. 1073 00:55:14,050 --> 00:55:18,060 You know, a bus is going to cost you a few bucks. 1074 00:55:18,061 --> 00:55:22,059 You can't get that far on charm alone. 1075 00:55:22,060 --> 00:55:26,260 Three million cases of child abuse are reported every year. 1076 00:55:26,261 --> 00:55:28,035 It's more than 10,000 a day. 1077 00:55:28,036 --> 00:55:29,582 Ladies, we know the statistics. 1078 00:55:29,583 --> 00:55:31,129 It's what we do for a living. 1079 00:55:31,130 --> 00:55:34,040 Not very successfully if these numbers are any indication. 1080 00:55:34,041 --> 00:55:35,560 We came here because Mrs. Reagan 1081 00:55:35,561 --> 00:55:36,599 Asked us to meet with you. 1082 00:55:36,600 --> 00:55:38,509 She asked you to meet with us because she agrees 1083 00:55:38,510 --> 00:55:42,219 That these children need a safe and healing environment. 1084 00:55:42,220 --> 00:55:45,930 Instead of moving the children from agency to agency, 1085 00:55:45,931 --> 00:55:47,589 Bring the professionals to them. 1086 00:55:47,590 --> 00:55:50,990 We want to approach the child abuse problem from all sides... 1087 00:55:50,991 --> 00:55:53,465 Psychologically, environmentally, 1088 00:55:53,466 --> 00:55:55,527 Educationally, legally, spiritually. 1089 00:55:55,528 --> 00:55:57,590 Combine conventional therapies with art 1090 00:55:57,591 --> 00:55:59,359 Therapy, animal therapy. 1091 00:55:59,360 --> 00:56:01,774 Just throw everything but the kitchen sink at it. 1092 00:56:01,775 --> 00:56:04,190 To accomplish something like that, you'd need a... 1093 00:56:04,191 --> 00:56:04,889 A village. 1094 00:56:04,890 --> 00:56:06,564 You'd need a village. 1095 00:56:06,565 --> 00:56:08,239 Eventually several. 1096 00:56:08,240 --> 00:56:09,760 If you had any experience at all, 1097 00:56:09,761 --> 00:56:11,799 You know that wouldn't work. 1098 00:56:11,800 --> 00:56:14,324 Let me tell you what won't work. 1099 00:56:14,325 --> 00:56:16,849 Ignoring the problem won't work. 1100 00:56:16,850 --> 00:56:20,199 Assuming there is no solution won't work. 1101 00:56:20,200 --> 00:56:23,000 Sitting on your tail, admiring your diploma won't work. 1102 00:56:23,001 --> 00:56:26,090 Don't you people ever get tired of, of saying no? 1103 00:56:26,091 --> 00:56:27,490 Yvonne and I have never been that way. 1104 00:56:27,491 --> 00:56:29,109 And we never will be. 1105 00:56:29,110 --> 00:56:31,470 We've asked all of you here because we need your help. 1106 00:56:31,471 --> 00:56:32,805 But if you're not up to it, we'll 1107 00:56:32,806 --> 00:56:34,139 Just go right across this country 1108 00:56:34,140 --> 00:56:36,510 And knock on every door until we put the right team together. 1109 00:56:46,770 --> 00:56:48,340 Yvonne, do you have anything you'd like to add? 1110 00:56:48,341 --> 00:56:49,469 Yes, I do. 1111 00:56:49,470 --> 00:56:53,300 We'd like a commitment from each of you, a promise to help. 1112 00:56:53,301 --> 00:56:55,970 Or else we won't let you leave the room. 1113 00:57:24,410 --> 00:57:27,229 Can Jacob see Bessie? 1114 00:57:27,230 --> 00:57:30,049 Uh, I don't know, pal. 1115 00:57:30,050 --> 00:57:34,000 Uh, she's probably still sleeping. 1116 00:57:34,001 --> 00:57:35,479 But, yeah. 1117 00:57:35,480 --> 00:57:37,460 I guess she'd like that. 1118 00:57:37,461 --> 00:57:38,461 Go ahead. 1119 00:57:48,860 --> 00:57:50,340 Hey there, Bess. 1120 00:57:53,750 --> 00:57:56,674 It's OK now. 1121 00:57:56,675 --> 00:57:58,737 It's OK. 1122 00:57:58,738 --> 00:58:00,800 It's OK. 1123 00:58:05,090 --> 00:58:06,380 I love you, Bessie. 1124 00:58:28,920 --> 00:58:31,889 No! 1125 00:58:31,890 --> 00:58:34,070 No covers. 1126 00:58:34,071 --> 00:58:34,795 OK. 1127 00:58:34,796 --> 00:58:35,796 OK. 1128 00:58:46,640 --> 00:58:49,359 Nice work, cowboy. 1129 00:58:49,360 --> 00:58:51,649 You're in awful early, aren't you? 1130 00:58:51,650 --> 00:58:53,240 The hours it takes are the hours it takes. 1131 00:58:53,241 --> 00:58:56,105 I saw you pull in. 1132 00:58:56,106 --> 00:58:58,969 Kid had a rough night. 1133 00:58:58,970 --> 00:59:00,820 Took til dawn to talk him into coming back. 1134 00:59:03,400 --> 00:59:04,770 How did you know what he needed to hear? 1135 00:59:07,600 --> 00:59:09,889 I was that kid once. 1136 00:59:09,890 --> 00:59:12,509 Yeah, my ma used to hit the bottle. 1137 00:59:12,510 --> 00:59:14,720 And when she did, her moods turned violent. 1138 00:59:17,970 --> 00:59:19,220 Damn near killed me once or twice. 1139 00:59:21,990 --> 00:59:24,920 Is that why don't you want to have children? 1140 00:59:24,921 --> 00:59:26,370 Family abuse runs in cycles. 1141 00:59:26,371 --> 00:59:30,169 It stops with me. 1142 00:59:30,170 --> 00:59:32,000 Well, from what I can see, the cycle's already broken. 1143 00:59:34,730 --> 00:59:38,159 Well, if that's true, I owe it to this place. 1144 00:59:38,160 --> 00:59:41,270 There's something about this property that's healing. 1145 00:59:41,271 --> 00:59:42,620 Sara and Yvonne must have felt that when 1146 00:59:42,621 --> 00:59:43,730 They first laid eyes on it. 1147 00:59:47,560 --> 00:59:50,554 This is a large tract with buildings 1148 00:59:50,555 --> 00:59:53,549 Already here from our recent boy's town. 1149 00:59:53,550 --> 00:59:57,280 You're offering us less than half what we're asking. 1150 00:59:57,281 --> 00:59:59,640 If that's your final offer, then I... 1151 00:59:59,641 --> 01:00:00,829 Well, actually, Bishop O'Connor, 1152 01:00:00,830 --> 01:00:03,499 We are uh prepared to offer more than that. 1153 01:00:03,500 --> 01:00:05,560 You see, the orphanage that we helped build in Tokyo... 1154 01:00:05,561 --> 01:00:07,659 They baked cookies. 1155 01:00:07,660 --> 01:00:10,349 Mama Ji and all the children. 1156 01:00:10,350 --> 01:00:13,320 And they sold them on the streets to raise money for us. 1157 01:00:13,321 --> 01:00:15,210 They raised almost $5,000. 1158 01:00:15,211 --> 01:00:17,100 Those must be some cookies. 1159 01:00:17,101 --> 01:00:18,939 Yes, they are. 1160 01:00:18,940 --> 01:00:21,539 We're talking millions. 1161 01:00:21,540 --> 01:00:23,760 It's all very touching, ladies. 1162 01:00:23,761 --> 01:00:25,090 But business is business. 1163 01:00:28,250 --> 01:00:31,199 All right then, well then let's talk business. 1164 01:00:31,200 --> 01:00:33,200 You're never going to sell this land for what you're asking. 1165 01:00:33,201 --> 01:00:34,669 And that's just a fact. 1166 01:00:34,670 --> 01:00:36,600 Sorry to be blunt, but it's out in the middle of nowhere. 1167 01:00:36,601 --> 01:00:38,340 And it's of no use to anyone. 1168 01:00:38,341 --> 01:00:40,159 Anyone but us. 1169 01:00:40,160 --> 01:00:44,630 And when you look at it that way, you actually need us. 1170 01:00:44,631 --> 01:00:46,219 We need you? 1171 01:00:46,220 --> 01:00:49,679 Am I hearing you correctly? 1172 01:00:49,680 --> 01:00:52,729 Bishop O'Connor, we are looking for a place 1173 01:00:52,730 --> 01:00:57,170 That we can help undo the damage that these children have 1174 01:00:57,171 --> 01:00:58,329 Suffered. 1175 01:00:58,330 --> 01:01:01,759 This could be that place. 1176 01:01:01,760 --> 01:01:04,030 But we only have 1.8 that we can offer. 1177 01:01:04,031 --> 01:01:05,150 Plus the cookies. 1178 01:01:12,680 --> 01:01:20,420 Well, then I suppose we'll just have to take it. 1179 01:01:20,421 --> 01:01:21,119 Oh. 1180 01:01:21,120 --> 01:01:22,104 Oh, my gosh. 1181 01:01:22,105 --> 01:01:23,092 Thank you. 1182 01:01:23,093 --> 01:01:24,079 Thank you. 1183 01:01:24,080 --> 01:01:25,420 Thank you so much, really. 1184 01:01:25,421 --> 01:01:27,025 Thank you. 1185 01:01:27,026 --> 01:01:28,629 Appreciate it. 1186 01:01:28,630 --> 01:01:31,900 Where are you going, Rusty? 1187 01:01:31,901 --> 01:01:34,220 Where are you going? 1188 01:01:34,221 --> 01:01:36,539 Where's Mr. Aubry? 1189 01:01:36,540 --> 01:01:37,340 Getting some breakfast. 1190 01:01:37,341 --> 01:01:39,340 I'm keeping watch. 1191 01:01:39,341 --> 01:01:41,545 Well, Bessie and me. 1192 01:01:41,546 --> 01:01:43,750 Jacob had a late night. 1193 01:01:43,751 --> 01:01:44,719 I heard. 1194 01:01:44,720 --> 01:01:46,749 Can I sit with you? 1195 01:01:46,750 --> 01:01:48,780 Just til he wakes up? 1196 01:01:48,781 --> 01:01:50,175 Of course. 1197 01:01:50,176 --> 01:01:51,217 Come on. 1198 01:01:51,218 --> 01:01:52,260 Thank you. 1199 01:02:00,230 --> 01:02:02,020 Mrs. Grayson? 1200 01:02:02,021 --> 01:02:03,021 Mhm? 1201 01:02:05,710 --> 01:02:08,220 Am I pretty? 1202 01:02:08,221 --> 01:02:09,519 Yes. 1203 01:02:09,520 --> 01:02:12,929 Yes, you are. 1204 01:02:12,930 --> 01:02:15,209 Some of the kids call me scar face. 1205 01:02:15,210 --> 01:02:19,840 Well, they just can't see what I see, a beautiful girl who 1206 01:02:19,841 --> 01:02:22,190 Cares about other kids like Jacob. 1207 01:02:28,630 --> 01:02:31,319 Sometimes I forget it's there. 1208 01:02:31,320 --> 01:02:35,760 And I look in the mirror and it surprises me, 1209 01:02:35,761 --> 01:02:37,390 Like it's somebody else looking back. 1210 01:02:42,740 --> 01:02:43,740 I wish it would go away. 1211 01:02:47,420 --> 01:02:49,559 We can make that happen. 1212 01:02:49,560 --> 01:02:52,400 But only if that's what you really want. 1213 01:02:52,401 --> 01:02:54,729 It didn't use to be. 1214 01:02:54,730 --> 01:03:01,470 But I think maybe now it is. 1215 01:03:12,901 --> 01:03:14,389 Nervous? 1216 01:03:14,390 --> 01:03:15,390 Yeah, a little. 1217 01:03:21,350 --> 01:03:23,030 You look like you're going to cry. 1218 01:03:23,031 --> 01:03:25,460 Is it that bad? 1219 01:03:25,461 --> 01:03:26,435 No, no. 1220 01:03:26,436 --> 01:03:27,409 It's not. 1221 01:03:27,410 --> 01:03:29,240 You can see for yourself. 1222 01:03:29,241 --> 01:03:31,459 You're like new. 1223 01:03:31,460 --> 01:03:33,800 Now, there's a little bit of redness and some swelling. 1224 01:03:33,801 --> 01:03:36,170 But that's going to fade over the next few weeks. 1225 01:03:36,171 --> 01:03:37,960 It's wonderful, Laura. 1226 01:03:37,961 --> 01:03:39,659 It really is. 1227 01:03:39,660 --> 01:03:41,100 When you were born, you were the most 1228 01:03:41,101 --> 01:03:44,390 Beautiful baby I'd ever seen. 1229 01:03:44,391 --> 01:03:47,410 Your skin was pink and perfect. 1230 01:03:47,411 --> 01:03:49,670 And now you're that way again. 1231 01:03:49,671 --> 01:03:51,930 It's like you're born all over. 1232 01:03:55,400 --> 01:03:58,180 Take another look. 1233 01:03:58,181 --> 01:03:59,181 It's great. 1234 01:04:03,350 --> 01:04:04,509 Thank you. 1235 01:04:04,510 --> 01:04:06,869 You're welcome. 1236 01:04:20,460 --> 01:04:21,460 Hey, Mrs. Grayson. 1237 01:04:21,461 --> 01:04:22,439 Hey, Laura. 1238 01:04:22,440 --> 01:04:23,900 You're up next, all right. 1239 01:04:23,901 --> 01:04:25,625 Jacob. 1240 01:04:25,626 --> 01:04:27,349 Laura. 1241 01:04:27,350 --> 01:04:29,400 No more scar face, see. 1242 01:04:29,401 --> 01:04:31,089 That's great. 1243 01:04:31,090 --> 01:04:33,124 I got your card in hospital. 1244 01:04:33,125 --> 01:04:35,160 You made it yourself, right? 1245 01:04:35,161 --> 01:04:36,035 Yeah. 1246 01:04:36,036 --> 01:04:36,909 OK. 1247 01:04:36,910 --> 01:04:39,969 So next for our Halloween entertainment, Laura Wade 1248 01:04:39,970 --> 01:04:43,560 Would like to read us something, something she wrote herself. 1249 01:04:58,990 --> 01:05:02,039 I used to want to be a bird away up 1250 01:05:02,040 --> 01:05:06,620 In a tree, or a fish that swims forever, 1251 01:05:06,621 --> 01:05:09,299 In a world beneath the sea. 1252 01:05:09,300 --> 01:05:13,220 I wanted to be anyone or anything that's free. 1253 01:05:13,221 --> 01:05:15,680 But I'm not hiding anymore. 1254 01:05:15,681 --> 01:05:17,949 And now at last I see. 1255 01:05:17,950 --> 01:05:23,210 That all I really wanted was for me to just be me. 1256 01:05:28,480 --> 01:05:31,019 Wow, was that our Laura? 1257 01:05:31,020 --> 01:05:33,670 It's pretty amazing the power they have to heal. 1258 01:05:36,980 --> 01:05:37,980 Trick or treat. 1259 01:05:37,981 --> 01:05:38,981 Thank you. 1260 01:05:43,270 --> 01:05:44,270 Michael? 1261 01:05:49,710 --> 01:05:50,710 That's my mom! 1262 01:05:50,711 --> 01:05:51,410 Michael? 1263 01:05:51,411 --> 01:05:52,125 Mom! 1264 01:05:52,126 --> 01:05:52,839 Mommy! 1265 01:05:52,840 --> 01:05:53,840 I knew you'd come. 1266 01:06:00,010 --> 01:06:02,060 We're petitioning the courts to regain custody. 1267 01:06:02,061 --> 01:06:03,740 Well, you're welcome to try, Mr. Fletcher. 1268 01:06:03,741 --> 01:06:05,799 But it's our opinion and the opinion 1269 01:06:05,800 --> 01:06:08,499 Of all the social workers who know your case that will 1270 01:06:08,500 --> 01:06:11,200 Determine whether or not Jacob can be returned to you. 1271 01:06:11,201 --> 01:06:13,469 You've kept him from us without just cause. 1272 01:06:13,470 --> 01:06:16,000 We mean to prove that and rectify the situation. 1273 01:06:16,001 --> 01:06:17,779 You both have children. 1274 01:06:17,780 --> 01:06:22,080 As mothers, you know what a child means to a parent. 1275 01:06:22,081 --> 01:06:25,095 I know even better than most, Mrs. Fletcher. 1276 01:06:25,096 --> 01:06:27,552 But I also know your history with Jacob. 1277 01:06:27,553 --> 01:06:30,010 Yes, we've seen the x-rays, and the bruises, 1278 01:06:30,011 --> 01:06:31,300 The photographs you yourself... 1279 01:06:31,301 --> 01:06:32,660 We've served our time. 1280 01:06:32,661 --> 01:06:33,469 Listen. 1281 01:06:33,470 --> 01:06:34,979 If you won't turn him over to us yourselves, 1282 01:06:34,980 --> 01:06:36,740 We're prepared to let the authorities do it for you. 1283 01:06:39,250 --> 01:06:44,329 Let's go 1284 01:06:44,330 --> 01:06:46,010 Things will be different this time. 1285 01:06:46,011 --> 01:06:48,389 I promise. 1286 01:06:59,500 --> 01:07:00,970 Give me that bag, David. 1287 01:07:00,971 --> 01:07:02,330 Mrs. Grayson? 1288 01:07:02,331 --> 01:07:03,689 Yes? 1289 01:07:03,690 --> 01:07:05,769 That's David. 1290 01:07:05,770 --> 01:07:08,609 What's he doing? 1291 01:07:08,610 --> 01:07:11,449 He didn't tell you? 1292 01:07:11,450 --> 01:07:13,870 He's being adopted today by a Childhelp 1293 01:07:13,871 --> 01:07:16,870 Chapter member family. 1294 01:07:16,871 --> 01:07:17,640 Oh, hey Jacob. 1295 01:07:17,641 --> 01:07:18,641 Bye! 1296 01:07:36,450 --> 01:07:37,450 That's it. 1297 01:07:37,451 --> 01:07:38,215 Good. 1298 01:07:38,216 --> 01:07:38,979 Good. 1299 01:07:38,980 --> 01:07:41,770 See, it's a lot easier than you thought it would be, isn't it? 1300 01:07:41,771 --> 01:07:42,559 Yeah. 1301 01:07:42,560 --> 01:07:43,870 That's great, Jacob. 1302 01:07:43,871 --> 01:07:44,871 Good work. 1303 01:07:52,579 --> 01:07:53,579 Yeah, yeah. 1304 01:07:53,580 --> 01:07:54,304 Turn him. 1305 01:07:54,305 --> 01:07:55,062 Turn him. 1306 01:07:55,063 --> 01:07:55,819 Use your leg. 1307 01:07:55,820 --> 01:07:56,980 Use your... now we're talkin'. 1308 01:07:56,981 --> 01:07:57,680 That's it. 1309 01:07:57,681 --> 01:07:58,870 Good. 1310 01:07:58,871 --> 01:08:00,130 Good. 1311 01:08:00,131 --> 01:08:01,110 Great. 1312 01:08:01,111 --> 01:08:02,805 That's it. 1313 01:08:02,806 --> 01:08:04,617 Looking good. 1314 01:08:28,680 --> 01:08:29,680 Hey. 1315 01:08:32,820 --> 01:08:34,689 What are you working on? 1316 01:08:34,690 --> 01:08:36,849 Putting together the best parts of me. 1317 01:08:36,850 --> 01:08:41,280 Well, there are lot of really good parts, aren't there? 1318 01:08:41,281 --> 01:08:42,330 What do you think? 1319 01:08:42,331 --> 01:08:43,331 You like it? 1320 01:08:46,180 --> 01:08:47,779 I love it. 1321 01:08:47,780 --> 01:08:49,379 You hate it. 1322 01:08:49,380 --> 01:08:50,589 Did you think I wouldn't? 1323 01:08:50,590 --> 01:08:52,690 This isn't some new shade of lipstick, Julia. 1324 01:08:52,691 --> 01:08:53,880 You should have asked me. 1325 01:08:53,881 --> 01:08:54,799 It's my body. 1326 01:08:54,800 --> 01:08:56,900 Not until you're 18, it's not. 1327 01:08:56,901 --> 01:08:58,189 This is so typical. 1328 01:08:58,190 --> 01:09:01,179 You tolerate the most freaky behavior from these loser kids 1329 01:09:01,180 --> 01:09:04,170 Every day, and yet you come home and expect me to be perfect. 1330 01:09:04,171 --> 01:09:06,170 Well, I'm tired of it. 1331 01:09:18,670 --> 01:09:20,979 You call this art? 1332 01:09:20,980 --> 01:09:23,290 I call it therapy. 1333 01:09:27,710 --> 01:09:29,080 Is this supposed to be a tree? 1334 01:09:32,060 --> 01:09:35,370 It's the project I start new children off with. 1335 01:09:35,371 --> 01:09:36,799 Every kid knows what a tree looks like. 1336 01:09:36,800 --> 01:09:39,570 But how they paint it reflects what they've been through. 1337 01:09:39,571 --> 01:09:41,440 Well, what's that? 1338 01:09:41,441 --> 01:09:43,309 It's a trauma hole. 1339 01:09:43,310 --> 01:09:45,129 It's a mark of her molestation. 1340 01:09:45,130 --> 01:09:47,810 The closer to the top it is, the more recent. 1341 01:09:47,811 --> 01:09:50,010 The larger it is, the more invasive. 1342 01:09:58,540 --> 01:10:00,340 That was painted by a seven-year-old boy. 1343 01:10:00,341 --> 01:10:03,630 That's him there. 1344 01:10:03,631 --> 01:10:06,919 He does spell peaces. 1345 01:10:06,920 --> 01:10:09,504 His mother used to cut him with razor blades. 1346 01:10:09,505 --> 01:10:12,090 But only where his clothes would cover his scars. 1347 01:10:12,091 --> 01:10:12,789 You know, Julia. 1348 01:10:12,790 --> 01:10:14,350 These are pictures of lives that children 1349 01:10:14,351 --> 01:10:15,420 Shouldn't even have to imagine. 1350 01:10:15,421 --> 01:10:19,299 And these kids live them. 1351 01:10:19,300 --> 01:10:22,080 You should come to the village sometime. 1352 01:10:22,081 --> 01:10:25,189 See for yourself. 1353 01:10:25,190 --> 01:10:26,490 Like I'd actually do that. 1354 01:10:38,050 --> 01:10:39,610 Bye, Michael. 1355 01:10:39,611 --> 01:10:41,109 Bye. 1356 01:10:41,110 --> 01:10:44,720 So how do you really feel about Michael going home today? 1357 01:10:44,721 --> 01:10:46,530 On paper, his mother's done everything 1358 01:10:46,531 --> 01:10:48,599 The judge demanded of her. 1359 01:10:48,600 --> 01:10:51,690 You don't really trust her, do you? 1360 01:10:51,691 --> 01:10:53,140 Let's hope for the best. 1361 01:10:56,530 --> 01:10:58,289 I don't want you to leave. 1362 01:10:58,290 --> 01:10:59,560 It's all going to be great now. 1363 01:10:59,561 --> 01:11:01,710 It's all I ever wanted. 1364 01:11:01,711 --> 01:11:03,419 Really. 1365 01:11:03,420 --> 01:11:06,000 When you're afraid at night, think of me. 1366 01:11:06,001 --> 01:11:06,885 OK? 1367 01:11:06,886 --> 01:11:07,769 OK. 1368 01:11:07,770 --> 01:11:10,040 And it'll all be better. 1369 01:11:10,041 --> 01:11:12,249 I'll write you. 1370 01:11:12,250 --> 01:11:13,679 I'll write you back, Michael. 1371 01:11:13,680 --> 01:11:17,250 You're the best friend I've ever had. 1372 01:11:17,251 --> 01:11:18,329 You too. 1373 01:11:18,330 --> 01:11:22,190 Maybe we can go camping sometime like we talked. 1374 01:11:22,191 --> 01:11:25,590 And maybe my mom will take us. 1375 01:11:25,591 --> 01:11:27,089 Yeah. 1376 01:11:27,090 --> 01:11:28,760 Well, goodbye. 1377 01:11:31,390 --> 01:11:33,720 We've got a long drive ahead of us. 1378 01:11:33,721 --> 01:11:35,649 Let's get a move on now. 1379 01:11:35,650 --> 01:11:38,130 You call us if you need us, OK Michael. 1380 01:11:38,131 --> 01:11:39,990 All I need's my mom. 1381 01:11:39,991 --> 01:11:41,245 Right. 1382 01:11:41,246 --> 01:11:42,499 OK. 1383 01:11:42,500 --> 01:11:45,080 I said get in the car, Michael. 1384 01:11:57,510 --> 01:11:59,244 Bye, Jacob. 1385 01:11:59,245 --> 01:12:00,980 Bye, Michael. 1386 01:12:33,830 --> 01:12:35,169 So I have a new budget here. 1387 01:12:35,170 --> 01:12:38,790 And there's an item we need... Sara? 1388 01:12:42,190 --> 01:12:43,560 Little Michael's dead. 1389 01:12:43,561 --> 01:12:44,259 What? 1390 01:12:44,260 --> 01:12:45,139 From Beaumont? 1391 01:12:45,140 --> 01:12:46,940 Oh, that poor sweet little boy. 1392 01:12:50,870 --> 01:12:53,480 We should have never allowed him to go back to that woman. 1393 01:12:53,481 --> 01:12:55,379 Honey, we had no choice. 1394 01:12:55,380 --> 01:12:58,340 We should have fought harder, found ways, something. 1395 01:13:01,010 --> 01:13:03,280 It's like I'm losing my own son again. 1396 01:13:03,281 --> 01:13:04,409 It's 20 years ago. 1397 01:13:04,410 --> 01:13:05,950 And I'm hearing about the crash, knowing 1398 01:13:05,951 --> 01:13:07,530 There's nothing I can do. 1399 01:13:10,870 --> 01:13:13,774 If we can't save one small boy. 1400 01:13:13,775 --> 01:13:16,679 We have saved thousands, Sara. 1401 01:13:16,680 --> 01:13:19,720 Thousands aren't enough, not today. 1402 01:13:19,721 --> 01:13:21,335 It should have been one more. 1403 01:13:21,336 --> 01:13:22,950 It should have been Michael. 1404 01:13:22,951 --> 01:13:23,951 Shh. 1405 01:13:29,450 --> 01:13:32,430 I know you must be missing my chicken sandwiches. 1406 01:13:32,431 --> 01:13:34,800 They've got chicken here. 1407 01:13:34,801 --> 01:13:37,169 Not like mine, I bet. 1408 01:13:37,170 --> 01:13:39,370 Johnny's never coming back. 1409 01:13:39,371 --> 01:13:40,371 Did you know that? 1410 01:13:43,440 --> 01:13:46,430 I told him that he wasn't welcome. 1411 01:13:46,431 --> 01:13:47,570 You were right. 1412 01:13:50,400 --> 01:13:53,179 It was thing to do, to protect Karen. 1413 01:13:53,180 --> 01:13:55,920 And to prove to you that I mean what I've been saying. 1414 01:13:59,440 --> 01:14:01,419 You're my life, Laura. 1415 01:14:01,420 --> 01:14:03,400 You and your sister. 1416 01:14:08,530 --> 01:14:11,020 Why should she believe you, Mrs. Wade? 1417 01:14:11,021 --> 01:14:13,000 Well, I'm speaking from my heart. 1418 01:14:13,001 --> 01:14:14,450 What about tomorrow, though. 1419 01:14:14,451 --> 01:14:15,899 Or next week, or next year. 1420 01:14:15,900 --> 01:14:17,610 Well, there's no calendar on my love 1421 01:14:17,611 --> 01:14:18,760 For my daughter, Mrs. Grayson. 1422 01:14:18,761 --> 01:14:20,225 You can't just expect her to... 1423 01:14:20,226 --> 01:14:21,567 I don't expect her to do anything 1424 01:14:21,568 --> 01:14:22,910 Except for to give me a chance. 1425 01:14:28,780 --> 01:14:31,009 I got a new job. 1426 01:14:31,010 --> 01:14:32,810 And we moved to an apartment that's closer 1427 01:14:32,811 --> 01:14:35,759 To schools, right. 1428 01:14:35,760 --> 01:14:37,970 I really hope you come home, Laura. 1429 01:14:37,971 --> 01:14:40,209 I miss you. 1430 01:14:40,210 --> 01:14:43,909 I miss you, too. 1431 01:14:43,910 --> 01:14:46,840 You know what, we don't have to decide right now, OK? 1432 01:14:46,841 --> 01:14:48,099 Uh. 1433 01:14:48,100 --> 01:14:50,179 Let's just have our picnic. 1434 01:14:50,180 --> 01:14:53,430 And we can talk about this more next time. 1435 01:14:53,431 --> 01:14:54,431 OK? 1436 01:14:57,410 --> 01:15:00,304 Mrs. Grayson. 1437 01:15:00,305 --> 01:15:02,492 I made extra. 1438 01:15:02,493 --> 01:15:04,680 No, thank you. 1439 01:15:11,110 --> 01:15:12,710 Hey, hey. 1440 01:15:12,711 --> 01:15:14,445 Hey. 1441 01:15:14,446 --> 01:15:16,052 Hey. 1442 01:15:16,053 --> 01:15:17,846 Ah. 1443 01:15:17,847 --> 01:15:19,983 You OK? 1444 01:15:19,984 --> 01:15:22,119 Yeah. 1445 01:15:22,120 --> 01:15:26,260 After what happened to Michael, I uh... I looked at Laura 1446 01:15:26,261 --> 01:15:28,865 And all I could think was what might 1447 01:15:28,866 --> 01:15:31,470 Happen if that little girl goes home. 1448 01:15:31,471 --> 01:15:34,109 And she might. 1449 01:15:34,110 --> 01:15:35,404 We don't have the final say. 1450 01:15:35,405 --> 01:15:36,700 We just have to accept that. 1451 01:15:40,920 --> 01:15:42,600 I can't lose another one of these kids. 1452 01:15:50,610 --> 01:15:51,769 Right know you can give Laura what 1453 01:15:51,770 --> 01:15:55,250 I know you give your own daughter... the conviction 1454 01:15:55,251 --> 01:15:58,520 That she's worthy of respect and love. 1455 01:16:02,620 --> 01:16:03,620 Yeah. 1456 01:16:06,024 --> 01:16:07,024 Julia. 1457 01:16:07,025 --> 01:16:07,859 Yes? 1458 01:16:07,860 --> 01:16:08,980 Honey, are you down here? 1459 01:16:08,981 --> 01:16:09,981 Yes. 1460 01:16:14,440 --> 01:16:15,819 You OK? 1461 01:16:15,820 --> 01:16:18,029 You checking up on me? 1462 01:16:18,030 --> 01:16:19,774 Just making sure you're safe. 1463 01:16:19,775 --> 01:16:21,520 What's safer than my own house? 1464 01:16:24,909 --> 01:16:25,909 Hm. 1465 01:16:25,910 --> 01:16:28,870 So you've been going through my things. 1466 01:16:28,871 --> 01:16:31,649 Well, kind of. 1467 01:16:31,650 --> 01:16:36,540 Since you showed them to me, I can't stop thinking about them. 1468 01:16:36,541 --> 01:16:42,030 And this one here, is this a picture of how he feels? 1469 01:16:42,031 --> 01:16:43,050 Or how it really was? 1470 01:16:46,530 --> 01:16:52,260 Well, this was painted by a girl, six years old, 1471 01:16:52,261 --> 01:16:54,150 Locked in the basement most of her life. 1472 01:16:54,151 --> 01:16:55,945 Neighbors didn't even know she existed 1473 01:16:55,946 --> 01:16:57,740 Until a relative called child services. 1474 01:17:02,470 --> 01:17:03,860 You really care about these kids. 1475 01:17:06,400 --> 01:17:09,889 Yeah, I do. 1476 01:17:09,890 --> 01:17:14,580 But that doesn't mean I care any less about you. 1477 01:17:14,581 --> 01:17:15,549 I love you. 1478 01:17:15,550 --> 01:17:17,480 You know that, right? 1479 01:17:17,481 --> 01:17:18,665 I love you, too. 1480 01:17:18,666 --> 01:17:19,849 That's good to hear. 1481 01:17:19,850 --> 01:17:21,850 And you know it's good for both of us to hear now and then, 1482 01:17:21,851 --> 01:17:23,595 Right? 1483 01:17:23,596 --> 01:17:25,339 Sure is. 1484 01:17:25,340 --> 01:17:27,030 Back to homework. 1485 01:17:27,031 --> 01:17:28,031 Uh, thanks. 1486 01:17:32,080 --> 01:17:34,549 These will be pretty. 1487 01:17:34,550 --> 01:17:36,939 I saw you coming out of the chapel this morning. 1488 01:17:36,940 --> 01:17:42,180 Ah, well, I had some things I needed to talk over with God. 1489 01:17:42,181 --> 01:17:44,690 Do you think he really listens? 1490 01:17:44,691 --> 01:17:46,220 I think he does. 1491 01:17:46,221 --> 01:17:47,455 Yes. 1492 01:17:47,456 --> 01:17:48,689 Why? 1493 01:17:48,690 --> 01:17:52,524 Is there something you need to talk over with him? 1494 01:17:52,525 --> 01:17:56,359 I was wondering what God thought about me going home. 1495 01:17:56,360 --> 01:18:03,240 I mean, I want to trust my mother, but I'm not sure I can. 1496 01:18:03,241 --> 01:18:05,170 And I need to be there for my sister. 1497 01:18:08,949 --> 01:18:09,949 Well, you know. 1498 01:18:09,950 --> 01:18:12,609 Those are good questions to ask God. 1499 01:18:12,610 --> 01:18:15,599 I used to ask my mom questions all the time. 1500 01:18:15,600 --> 01:18:19,200 When I asked about God, she said he never made mistakes. 1501 01:18:19,201 --> 01:18:21,119 Hmm. 1502 01:18:21,120 --> 01:18:22,600 Then Johnny heard us talking. 1503 01:18:25,100 --> 01:18:30,860 And he said that God made a mistake when he made me. 1504 01:18:30,861 --> 01:18:32,939 Well, you know, there's a saying 1505 01:18:32,940 --> 01:18:38,030 My mother used to tell me, consider the source. 1506 01:18:38,031 --> 01:18:39,319 Yeah. 1507 01:18:39,320 --> 01:18:40,570 Consider the source. 1508 01:18:40,571 --> 01:18:41,571 You got it. 1509 01:19:16,540 --> 01:19:19,119 Jacob. 1510 01:19:19,120 --> 01:19:22,389 He needs to breathe. 1511 01:19:22,390 --> 01:19:25,914 Hey, what are you doing out here? 1512 01:19:25,915 --> 01:19:29,440 He needs a straw to breathe through. 1513 01:19:29,441 --> 01:19:32,090 Even then it's... it's hard. 1514 01:19:34,840 --> 01:19:36,549 What are you talking about? 1515 01:19:36,550 --> 01:19:40,520 The baby, the baby in the ground. 1516 01:19:46,130 --> 01:19:49,669 The baby in the ground. 1517 01:19:49,670 --> 01:19:52,699 Tell me about the baby, Jacob. 1518 01:19:52,700 --> 01:19:59,300 The daddy, he digs a hole in the backyard. 1519 01:19:59,301 --> 01:20:03,219 And he makes me do it. 1520 01:20:03,220 --> 01:20:08,120 And he was lying down in it. 1521 01:20:11,550 --> 01:20:17,630 He says if he if he screams he'll be in there longer. 1522 01:20:21,610 --> 01:20:24,840 Well, Mommy, she gives him a straw 1523 01:20:24,841 --> 01:20:28,830 To breathe through and and he 1524 01:20:28,831 --> 01:20:31,739 He fills the hole. 1525 01:20:31,740 --> 01:20:36,050 He woudn't have done it if he hadn't been bad. 1526 01:20:36,051 --> 01:20:37,550 What's the baby's name, son? 1527 01:20:42,150 --> 01:20:43,974 Jacob. 1528 01:20:45,233 --> 01:20:46,490 I know. 1529 01:21:03,230 --> 01:21:04,949 Yeah. 1530 01:21:04,950 --> 01:21:06,669 Yeah. 1531 01:21:06,670 --> 01:21:08,389 You're a good kid. 1532 01:21:08,390 --> 01:21:10,229 You're a good kid. 1533 01:21:10,230 --> 01:21:11,884 You're a good kid. 1534 01:21:11,885 --> 01:21:13,452 You're a good kid. 1535 01:21:13,453 --> 01:21:15,216 You're a good kid. 1536 01:21:15,217 --> 01:21:17,078 You're a good kid. 1537 01:21:17,079 --> 01:21:19,489 You're a good kid. 1538 01:21:19,490 --> 01:21:21,899 Good kid, Jacob. 1539 01:21:21,900 --> 01:21:28,579 I'm out late a lot, you know, out walking my dog. 1540 01:21:28,580 --> 01:21:32,360 Every now and then, I'd see the lights come on back here. 1541 01:21:32,361 --> 01:21:34,529 Over there, guys. 1542 01:21:34,530 --> 01:21:38,880 I mean, I thought it was a bit strange being the middle 1543 01:21:38,881 --> 01:21:41,330 Of the night and all, but, uh... 1544 01:21:41,331 --> 01:21:43,270 Did you ever anything? 1545 01:21:43,271 --> 01:21:45,399 Like? 1546 01:21:45,400 --> 01:21:46,659 Like noises. 1547 01:21:46,660 --> 01:21:48,249 People talking. 1548 01:21:48,250 --> 01:21:49,840 Someone digging. 1549 01:21:49,841 --> 01:21:50,550 Digging? 1550 01:21:50,551 --> 01:21:51,551 Detective. 1551 01:22:02,850 --> 01:22:05,819 My god. 1552 01:22:05,820 --> 01:22:09,009 What were they doing to him? 1553 01:22:09,010 --> 01:22:11,500 I'm losing my patience with you, Mr. Aubry. 1554 01:22:11,501 --> 01:22:12,369 I really am. 1555 01:22:12,370 --> 01:22:14,580 Has something happened we should know about? 1556 01:22:14,581 --> 01:22:15,369 Yes. 1557 01:22:15,370 --> 01:22:18,020 Your case is about to be reopened. 1558 01:22:18,021 --> 01:22:18,759 Nonsense. 1559 01:22:18,760 --> 01:22:20,790 We can't be tried twice for the same supposed crimes. 1560 01:22:20,791 --> 01:22:22,220 This is a new crime, Mr. Fletcher. 1561 01:22:22,221 --> 01:22:23,429 A new crime? 1562 01:22:23,430 --> 01:22:25,750 This time I hope they throw away the key. 1563 01:22:25,751 --> 01:22:26,610 Bart? 1564 01:22:26,611 --> 01:22:27,469 Relax. 1565 01:22:27,470 --> 01:22:28,209 They found nothing. 1566 01:22:28,210 --> 01:22:30,029 Because there's nothing to find. 1567 01:22:30,030 --> 01:22:31,850 I'm here almost 15 years, Fletcher. 1568 01:22:31,851 --> 01:22:32,999 Thought I'd seen it all. 1569 01:22:33,000 --> 01:22:35,130 Whatever Jacob's told you is all in his head. 1570 01:22:35,131 --> 01:22:36,419 He's always been a liar. 1571 01:22:36,420 --> 01:22:37,749 You know what kind of trouble he causes. 1572 01:22:37,750 --> 01:22:41,550 What kind of trouble would make you bury your son alive? 1573 01:22:41,551 --> 01:22:42,409 Oh, my god. 1574 01:22:42,410 --> 01:22:43,919 Not another word. 1575 01:22:43,920 --> 01:22:45,050 You'll be hearing from me, you and 1576 01:22:45,051 --> 01:22:46,219 This whole damn organization. 1577 01:22:46,220 --> 01:22:48,050 Thanks to this damn organization, the law 1578 01:22:48,051 --> 01:22:49,780 Sides with kids these days. 1579 01:22:49,781 --> 01:22:50,559 Mr. And Mrs. Fletcher. 1580 01:22:50,560 --> 01:22:52,800 You'll have to come with me. 1581 01:23:05,490 --> 01:23:06,949 It's just beautiful, sweetie. 1582 01:23:06,950 --> 01:23:09,730 It's the first one she's let me put up. 1583 01:23:15,170 --> 01:23:17,289 I know Johnny hurt you, honey. 1584 01:23:17,290 --> 01:23:22,420 And if there was some way to go back and take that pain away, 1585 01:23:22,421 --> 01:23:23,421 I would. 1586 01:23:25,830 --> 01:23:28,759 You let him do that to me. 1587 01:23:28,760 --> 01:23:31,190 How does that make you any better than him? 1588 01:23:31,191 --> 01:23:32,191 It doesn't. 1589 01:23:34,550 --> 01:23:40,249 But I will find some way to make it up to you. 1590 01:23:40,250 --> 01:23:43,750 I will prove it to you no matter how long it takes. 1591 01:23:49,030 --> 01:23:50,030 OK. 1592 01:23:52,730 --> 01:23:53,829 I think they're all wonderful. 1593 01:23:53,830 --> 01:23:57,510 Picking a top three, ah... Which are your favorites? 1594 01:23:57,511 --> 01:23:58,750 Do you like this one? 1595 01:23:58,751 --> 01:23:59,449 Yeah. 1596 01:23:59,450 --> 01:24:01,660 I think you did a great job with this guy. 1597 01:24:01,661 --> 01:24:02,349 Look at him. 1598 01:24:02,350 --> 01:24:05,740 He's got a pretty fancy hairdo. 1599 01:24:05,741 --> 01:24:06,709 Julia. 1600 01:24:06,710 --> 01:24:08,670 You said this art show was open to everybody. 1601 01:24:08,671 --> 01:24:11,130 So I thought I'd come and check it out. 1602 01:24:11,131 --> 01:24:12,059 I'm glad. 1603 01:24:12,060 --> 01:24:14,379 I'm glad you came. 1604 01:24:14,380 --> 01:24:17,010 Listen, I know I've been kind of a pain lately. 1605 01:24:17,011 --> 01:24:17,709 And... 1606 01:24:17,710 --> 01:24:18,379 Yeah, well. 1607 01:24:18,380 --> 01:24:19,079 You're a teenager. 1608 01:24:19,080 --> 01:24:21,014 It's part of the job description, right? 1609 01:24:21,015 --> 01:24:23,427 But until the other night, I didn't even 1610 01:24:23,428 --> 01:24:25,840 Really get what you were doing here. 1611 01:24:25,841 --> 01:24:27,459 Anyway, um. 1612 01:24:27,460 --> 01:24:29,440 I was thinking maybe there's some kid 1613 01:24:29,441 --> 01:24:30,550 Who could use a friend. 1614 01:24:30,551 --> 01:24:33,089 I could. 1615 01:24:33,090 --> 01:24:34,349 Julia, this is Jacob. 1616 01:24:34,350 --> 01:24:35,930 Jacob, this is my daughter, Julia. 1617 01:24:35,931 --> 01:24:37,005 Hi. 1618 01:24:37,006 --> 01:24:38,079 Hi. 1619 01:24:38,080 --> 01:24:40,460 You're lucky that you have such a cool mom. 1620 01:24:40,461 --> 01:24:42,629 Oh, you think? 1621 01:24:42,630 --> 01:24:45,520 So Are any of these paintings yours? 1622 01:24:45,521 --> 01:24:46,329 A couple. 1623 01:24:46,330 --> 01:24:47,200 You want to see? 1624 01:24:47,201 --> 01:24:47,899 Sure. 1625 01:24:47,900 --> 01:24:49,289 Give me the whole tour. 1626 01:24:49,290 --> 01:24:50,679 I'm not very good yet. 1627 01:24:50,680 --> 01:24:55,340 But Annie, I mean Mrs. Grayson, your mom, 1628 01:24:55,341 --> 01:24:56,690 Says that's not the point. 1629 01:25:00,820 --> 01:25:01,364 Ready. 1630 01:25:01,365 --> 01:25:01,909 Ready. 1631 01:25:01,910 --> 01:25:02,699 Go get it, Rusty. 1632 01:25:03,490 --> 01:25:06,010 I don't know who's going to miss you more, me or Rusty. 1633 01:25:06,011 --> 01:25:09,259 Or me. 1634 01:25:09,260 --> 01:25:10,419 Don't worry. 1635 01:25:10,420 --> 01:25:13,039 I'll come back when I can. 1636 01:25:13,040 --> 01:25:14,520 I really don't want you to leave. 1637 01:25:14,521 --> 01:25:16,749 Jacob, you'll be fine. 1638 01:25:16,750 --> 01:25:20,170 And whatever happens, you'll find a good home. 1639 01:25:20,171 --> 01:25:21,590 I already found a good home. 1640 01:25:21,591 --> 01:25:22,710 It's right here. 1641 01:25:25,500 --> 01:25:26,539 How lucky is that? 1642 01:25:26,540 --> 01:25:29,400 I guess we're both lucky we found this place. 1643 01:25:36,090 --> 01:25:37,129 I'll keep it forever. 1644 01:25:37,130 --> 01:25:40,460 I might even send you a new painting if it's good enough. 1645 01:25:40,461 --> 01:25:42,550 What are you talking about, if it's good enough. 1646 01:25:42,551 --> 01:25:44,639 If it's from you, of course it'll be good enough. 1647 01:25:44,640 --> 01:25:46,600 Besides, I couldn't let you leave without a proper goodbye. 1648 01:25:51,940 --> 01:25:54,260 Laura, are you sure about this? 1649 01:25:54,261 --> 01:25:57,550 Going home, I mean. 1650 01:25:57,551 --> 01:25:59,339 No. 1651 01:25:59,340 --> 01:26:03,710 But it's important to me to try again. 1652 01:26:03,711 --> 01:26:05,480 Then It's important to me, too. 1653 01:26:08,810 --> 01:26:13,240 Oh, I'm going to miss you. 1654 01:26:13,241 --> 01:26:14,241 I'll miss you, too. 1655 01:26:22,290 --> 01:26:24,969 Hey, Jacob! 1656 01:26:24,970 --> 01:26:27,650 Sara and Yvonne! 1657 01:26:29,110 --> 01:26:30,570 Look at you. 1658 01:26:30,571 --> 01:26:32,539 Hello. 1659 01:26:32,540 --> 01:26:36,510 Well, I guess we don't have to ask how you're doing. 1660 01:26:39,370 --> 01:26:40,370 Everything's great. 1661 01:26:40,371 --> 01:26:41,329 Oh, fantastic. 1662 01:26:41,330 --> 01:26:42,309 You look wonderful. 1663 01:26:42,310 --> 01:26:44,399 Thanks to all you've done for me. 1664 01:26:44,400 --> 01:26:46,490 This is such a nice surprise, Jacob. 1665 01:26:46,491 --> 01:26:48,020 We heard you're in college now. 1666 01:26:48,021 --> 01:26:48,719 Premed. 1667 01:26:48,720 --> 01:26:51,359 Good for you. 1668 01:26:51,360 --> 01:26:52,589 What brings you back here? 1669 01:26:52,590 --> 01:26:53,820 Couldn't stay away forever. 1670 01:26:53,821 --> 01:26:54,819 Oh. 1671 01:26:54,820 --> 01:26:56,579 Came back to volunteer. 1672 01:26:56,580 --> 01:26:58,690 I thought there might be someone who needed a special friend. 1673 01:26:58,691 --> 01:27:01,470 Well, you know there is always. 1674 01:27:01,471 --> 01:27:02,329 Come with us. 1675 01:27:02,330 --> 01:27:03,339 He's right over here. 1676 01:27:03,340 --> 01:27:04,234 We'll introduce you. 1677 01:27:04,235 --> 01:27:05,129 His name is Andrew. 1678 01:27:05,130 --> 01:27:06,869 And he's had such a rough time of it. 1679 01:27:06,870 --> 01:27:08,500 You'd be the perfect person to make a difference, 1680 01:27:08,501 --> 01:27:09,595 Won't he, Sara? 1681 01:27:09,596 --> 01:27:10,962 Absolutely. 1682 01:27:10,963 --> 01:27:12,329 The perfect person. 1683 01:27:12,330 --> 01:27:16,600 And what's life all about if you can't make a difference? 1684 01:27:16,601 --> 01:27:18,600 Hey, Andrew. 1685 01:27:18,601 --> 01:27:20,599 I'm Jacob. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 112226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.