Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,287 --> 00:00:20,721
By the railroad
that crosses Guatemala City,
2
00:00:20,887 --> 00:00:22,115
an area known as La Línea,
3
00:00:22,287 --> 00:00:25,040
work 200 prostitutes
who are regularly attacked
4
00:00:25,207 --> 00:00:26,686
and murdered with impunity.
5
00:00:27,287 --> 00:00:29,801
In order to draw attention on their
problems and claim their rights,
6
00:00:29,967 --> 00:00:32,003
a group of them formed
a soccer team, trained for weeks
7
00:00:32,167 --> 00:00:33,885
and signed up for a local
championship.
8
00:00:34,047 --> 00:00:35,275
This is their story.
9
00:00:52,127 --> 00:00:53,526
We should call ourselves
10
00:00:53,687 --> 00:00:55,678
"The Railroad Girls".
What do you think?
11
00:00:55,847 --> 00:00:58,600
Not just "Railroad Girls.
12
00:00:58,767 --> 00:01:02,555
It's got to be
"The Railroad Hookers Sports Club",
13
00:01:02,727 --> 00:01:04,797
or however you want to say it.
14
00:01:04,967 --> 00:01:07,879
People know we are
two-and-a-half dollar whores.
15
00:01:08,047 --> 00:01:10,197
That you're whores and athletes.
16
00:01:10,367 --> 00:01:13,916
Raise your hand if you want
"The Railroad Hookers Sports Club".
17
00:01:14,087 --> 00:01:15,645
"The excelling of
the Railroad Hookers".
18
00:01:15,807 --> 00:01:18,765
The Railroad Hookers!
19
00:01:18,927 --> 00:01:21,361
The Railroad Hookers!
20
00:01:21,527 --> 00:01:25,076
Up with the hookers, up, up!
21
00:01:44,167 --> 00:01:47,603
No, not "The Hookers".
The whole world knows we're whores.
22
00:01:47,767 --> 00:01:51,077
We belong to La Línea,
so "The Railroad All-Stars",
23
00:01:51,247 --> 00:01:53,158
we come from the railroad.
24
00:01:53,327 --> 00:01:57,286
Who votes for
"The Railroad All-Stars"?
25
00:02:07,327 --> 00:02:11,240
THE RAILROAD ALL-STARS
26
00:02:16,287 --> 00:02:17,606
Mercy!
27
00:02:17,767 --> 00:02:19,803
- Let's go!
- I'm coming.
28
00:02:21,887 --> 00:02:24,481
- And the other girls?
- There, ahead.
29
00:02:26,727 --> 00:02:29,924
Hi, Mercy, morning.
How're you feeling?
30
00:02:40,567 --> 00:02:42,523
We have to be in shape, ladies.
31
00:02:42,687 --> 00:02:46,680
We have to be exotic, erotic
and outrageous for this game.
32
00:02:46,847 --> 00:02:49,998
Run, Vilma.
You can run, even though you're fat.
33
00:02:50,167 --> 00:02:53,796
When you finish training,
you'll be like Barbies.
34
00:02:53,967 --> 00:02:55,878
Stretch those legs, ladies.
35
00:02:56,047 --> 00:02:58,356
- Loosen those muscles
- I got mine loose...
36
00:02:58,527 --> 00:03:01,519
But don't lose your femininity,
please. Exotic!
37
00:03:01,687 --> 00:03:03,086
Breathe in,
38
00:03:04,167 --> 00:03:05,361
breathe out.
39
00:03:05,527 --> 00:03:06,801
Breathe in,
40
00:03:07,327 --> 00:03:10,637
breathe out...
It's the way to relax.
41
00:03:10,807 --> 00:03:12,843
And cause mischief.
42
00:03:13,647 --> 00:03:15,046
Lower down,
43
00:03:15,767 --> 00:03:17,997
find those dimes.
44
00:03:18,767 --> 00:03:21,156
Imagine the client is behind you.
45
00:03:22,447 --> 00:03:23,436
That's it, go for it.
46
00:03:25,567 --> 00:03:28,161
Go forward. Kimberly, kick it!
47
00:03:31,007 --> 00:03:32,042
Go, go.
48
00:03:33,607 --> 00:03:34,756
It's yours...
49
00:03:40,847 --> 00:03:44,203
And you were alone.
Just like Ronaldo.
50
00:03:45,087 --> 00:03:47,555
Where are my hookers?
51
00:03:55,567 --> 00:03:57,683
- Goal!
- No, that doesn't count.
52
00:03:57,847 --> 00:04:01,317
I stopped because Ana said
I was out of bounds.
53
00:04:01,487 --> 00:04:04,763
- Goal. You had to kick the ball.
- It was out of bounds.
54
00:04:10,407 --> 00:04:14,002
If you had the ball here
and she scored, it's your problem.
55
00:04:14,167 --> 00:04:18,160
When she said it was out, I stopped.
56
00:04:18,327 --> 00:04:19,806
How can that be out?
57
00:04:19,967 --> 00:04:23,403
Any six-year-old kid
knows it's not out!
58
00:04:24,007 --> 00:04:27,966
I couldn't possibly say that was out!
59
00:04:28,527 --> 00:04:32,202
If we had organized
a demonstration of whores
60
00:04:32,367 --> 00:04:34,517
in front of the Presidential Palace,
61
00:04:34,687 --> 00:04:36,837
nobody would have paid attention.
62
00:04:37,007 --> 00:04:40,317
The idea of a soccer team was
63
00:04:40,487 --> 00:04:45,959
a different way
to get their attention,
64
00:04:46,567 --> 00:04:49,001
even if we didn't imagine
the huge reaction.
65
00:04:49,167 --> 00:04:50,646
The women who work in La Línea...
66
00:04:50,807 --> 00:04:51,717
JOURNALIST
67
00:04:51,887 --> 00:04:53,445
...are considered the lowest,
68
00:04:53,607 --> 00:04:55,359
not only for being prostitutes,
69
00:04:55,527 --> 00:04:57,802
but also for
the sordid place they're in.
70
00:04:57,967 --> 00:05:00,481
People discriminate
against them and attack them.
71
00:05:00,647 --> 00:05:02,922
When I learned what they planned,
72
00:05:03,087 --> 00:05:05,999
I had no doubt and went for it.
73
00:05:09,047 --> 00:05:12,960
La Línea isn't only
a place where prostitutes work,
74
00:05:13,127 --> 00:05:16,517
it's a kind of plague-stricken ghetto,
75
00:05:16,687 --> 00:05:20,646
a leper's colony in which
the human trash of Guatemala live.
76
00:05:20,807 --> 00:05:24,516
It is a place that everyone talks
about, but nobody visits...
77
00:05:24,687 --> 00:05:25,881
supposedly.
78
00:05:32,807 --> 00:05:36,402
Even though they charge very little
- less than three dollars-
79
00:05:36,567 --> 00:05:39,127
and given the kind of clients
who can pay this low price,
80
00:05:39,287 --> 00:05:42,643
many of the women are here
for the freedom
81
00:05:42,807 --> 00:05:45,480
of working without pimps,
82
00:05:45,647 --> 00:05:49,720
which affords
a certain professional dignity.
83
00:05:54,047 --> 00:05:55,685
Get up, Josua.
84
00:06:11,287 --> 00:06:14,802
Find your brush and wash your face.
85
00:06:18,807 --> 00:06:20,877
Brush your teeth good.
86
00:06:24,007 --> 00:06:27,283
- Good morning, my love.
- Morning, baby.
87
00:06:29,687 --> 00:06:31,564
Get up and go buy bread.
88
00:06:31,727 --> 00:06:34,366
I'll put on some coffee.
89
00:06:43,287 --> 00:06:45,721
I'm going to wake up Mario
for breakfast
90
00:06:45,887 --> 00:06:47,957
because I've got to go to work.
91
00:06:52,167 --> 00:06:54,397
Hurry up, son,
you've got to go to school.
92
00:06:56,087 --> 00:07:00,080
I came to Guatemala 15 years ago.
93
00:07:01,927 --> 00:07:05,442
I came because nobody
in El Salvador would help me
94
00:07:06,727 --> 00:07:08,319
and I was pregnant.
95
00:07:09,847 --> 00:07:13,317
I suppose, yes,
they feel bad because I work here,
96
00:07:14,287 --> 00:07:17,916
but they know
I am doing it for them,
97
00:07:18,727 --> 00:07:22,606
so they won't lack anything.
98
00:07:23,047 --> 00:07:26,562
That's why we are struggling now,
to defend our dignity,
99
00:07:26,727 --> 00:07:28,160
this is a job that we do.
100
00:07:28,327 --> 00:07:31,125
We aren't taking anything away
from anybody.
101
00:07:31,287 --> 00:07:35,246
What we do is very common.
102
00:07:36,007 --> 00:07:38,362
The difference is that
we charge money.
103
00:07:54,847 --> 00:07:57,884
Miriam came down the stairs
from her room.
104
00:07:58,047 --> 00:08:02,438
A good night
to start her sensual riot.
105
00:08:02,607 --> 00:08:09,160
The path, a line, burns with her
self-confident mulatto stride.
106
00:08:09,327 --> 00:08:15,516
The leaves of time
107
00:08:15,687 --> 00:08:17,723
fall like a social mockery
108
00:08:17,887 --> 00:08:21,766
and the stringbean is a stereo
that never ceases to play.
109
00:08:23,967 --> 00:08:24,922
But why?
110
00:08:25,407 --> 00:08:27,762
Because she's good,
and the other is bad,
111
00:08:27,927 --> 00:08:29,997
same as the old turd.
She's his mother.
112
00:08:30,807 --> 00:08:31,956
But that old bitch is bad.
113
00:08:32,127 --> 00:08:34,800
So, she doesn't like
her daughter-in-law...
114
00:08:37,807 --> 00:08:41,083
Violent as a cannon
pointed directly at your face
115
00:08:41,247 --> 00:08:45,035
Today everybody plays the hard life
and I don't know what will happen,
116
00:08:45,207 --> 00:08:47,880
and an older woman conquering youth
117
00:08:48,047 --> 00:08:52,279
and there's an intense story
in every personality
118
00:08:53,647 --> 00:08:55,922
Here we can put a black border
119
00:08:56,087 --> 00:08:58,078
and around the collar too.
120
00:08:58,487 --> 00:09:00,717
- What's your number?
- Seven.
121
00:09:02,447 --> 00:09:06,156
But your name
won't fit on the back: Carolina.
122
00:09:06,327 --> 00:09:09,763
Well, it depends
on how the number is placed.
123
00:09:10,487 --> 00:09:12,398
And a little seven?
124
00:09:12,567 --> 00:09:16,526
No. The devil's seven has to be big,
so everyone can see.
125
00:09:16,687 --> 00:09:17,756
And black.
126
00:09:18,127 --> 00:09:21,722
I can't say whether
people live well in Paris
127
00:09:22,487 --> 00:09:26,002
or like rats in sewers.
128
00:09:26,727 --> 00:09:30,322
Hallucinating day after day,
Erick draws his faith
129
00:09:30,487 --> 00:09:33,843
and turning sixteen,
searches for the meaning of life,
130
00:09:34,007 --> 00:09:41,197
smoking the calming cigarettes,
131
00:09:41,487 --> 00:09:46,515
breaking too many charms.
132
00:09:51,487 --> 00:09:55,036
Your shoes cost more
than a little action.
133
00:09:56,007 --> 00:09:58,043
Good morning, Stephanie.
134
00:09:58,607 --> 00:10:00,916
Good morning, miss
Want some condoms?
135
00:10:01,087 --> 00:10:03,965
I've got colored ones
and some for seven cents.
136
00:10:04,127 --> 00:10:06,038
I'm going to be an artist.
137
00:10:07,367 --> 00:10:11,326
I'm not a prostitute anymore.
I've been out of it for 18 years.
138
00:10:11,487 --> 00:10:14,718
My business now is
selling condoms,
139
00:10:14,887 --> 00:10:19,642
washing blankets
and work clothes.
140
00:10:22,527 --> 00:10:24,245
Bye, Julie.
141
00:10:25,607 --> 00:10:27,359
I worked at La Línea for 20 years.
142
00:10:27,527 --> 00:10:31,315
I had lots of lovers,
turned into a drunkard,
143
00:10:31,487 --> 00:10:34,001
played all night, and a smoker...
144
00:10:34,287 --> 00:10:38,200
During one binge,
my lover took out my eye.
145
00:10:39,247 --> 00:10:42,159
Another lover
gave me a glass eye,
146
00:10:43,367 --> 00:10:45,517
but I lost it in another binge.
147
00:10:47,247 --> 00:10:48,726
See you later, Siomara.
148
00:10:51,727 --> 00:10:55,163
Good morning, sir.
I'm going to be a movie actress.
149
00:10:55,927 --> 00:10:58,077
I have had three children.
One they took away
150
00:10:58,247 --> 00:11:02,160
because the father was rich
and his family wouldn't accept me.
151
00:11:02,327 --> 00:11:03,919
My second boy was murdered,
152
00:11:04,087 --> 00:11:06,806
I don't know anything of him
nor where he was left.
153
00:11:06,967 --> 00:11:10,721
But I am still blessed
by my heavenly father,
154
00:11:10,887 --> 00:11:14,084
who is our Lord,
our beautiful God, Jesus Christ.
155
00:11:15,007 --> 00:11:16,838
I told Him, "pretty Father,
156
00:11:17,527 --> 00:11:20,997
I want you to give me
a big-lipped Indian,
157
00:11:21,167 --> 00:11:23,965
shoeless and ugly,
158
00:11:24,127 --> 00:11:26,083
but one who likes me
and whom I love.
159
00:11:27,647 --> 00:11:30,036
I'm a sad drunk
160
00:11:31,167 --> 00:11:33,283
who spends her life
161
00:11:33,447 --> 00:11:35,039
drinking and crying
162
00:11:35,207 --> 00:11:38,563
with a bitter cry
this ungrateful love.
163
00:11:40,047 --> 00:11:42,959
The world doesn't understand
164
00:11:43,407 --> 00:11:45,159
that a good woman is
165
00:11:45,327 --> 00:11:47,397
quickly swept away,
166
00:11:47,567 --> 00:11:49,205
miserable life,
167
00:11:49,487 --> 00:11:52,206
awful love.
168
00:11:52,367 --> 00:11:54,119
Doña Ericka, may I come in?
169
00:11:54,887 --> 00:11:56,081
I look in the mirror
170
00:11:57,847 --> 00:11:59,997
and want to break it.
171
00:12:00,487 --> 00:12:02,921
I curse forever
172
00:12:03,087 --> 00:12:05,396
the perverse man
173
00:12:05,567 --> 00:12:08,001
who made me unhappy.
174
00:12:09,767 --> 00:12:11,200
Carlos!
175
00:12:12,847 --> 00:12:15,884
- What happened, my baby?
- My love, how are you?
176
00:12:16,047 --> 00:12:18,800
Here's the big-lipped Indian
that God gave me.
177
00:12:22,287 --> 00:12:24,517
What are you doing?
Washing some clothes.
178
00:12:24,687 --> 00:12:26,837
Here is the disaster, look.
179
00:12:29,487 --> 00:12:31,637
When Hurricane Mitch filled
180
00:12:31,807 --> 00:12:33,638
our old shack with mud
181
00:12:33,807 --> 00:12:37,083
we were evacuated to another shack.
182
00:12:37,447 --> 00:12:42,567
But with the strong downpour
last month,
183
00:12:43,327 --> 00:12:46,524
the cinderblock wall washed away
and fell on top of the shack.
184
00:12:46,687 --> 00:12:48,518
My eye feels really bad.
185
00:12:49,727 --> 00:12:52,446
It feels like
186
00:12:53,167 --> 00:12:55,522
I am losing my sight, it blurs
187
00:12:55,687 --> 00:12:57,439
I feel like sand in my eye,
188
00:12:58,967 --> 00:13:01,083
I get dizzy, it itches,
189
00:13:02,087 --> 00:13:02,997
it seals shut...
190
00:13:03,167 --> 00:13:05,886
I have a lot of problems
with my eye.
191
00:13:06,047 --> 00:13:09,357
I would like to play,
but, with this eye, I can't.
192
00:13:09,527 --> 00:13:12,678
Because of the eye
and because you're old.
193
00:13:15,767 --> 00:13:17,325
I may be old
194
00:13:18,007 --> 00:13:19,759
but I'm still kicking.
195
00:13:29,767 --> 00:13:32,520
Come in, don't stand there.
196
00:13:33,967 --> 00:13:35,844
My love, here I am.
197
00:13:38,407 --> 00:13:41,956
When my child was six months old,
198
00:13:42,127 --> 00:13:44,516
I had trouble with my step-father.
199
00:13:46,487 --> 00:13:50,446
I was sleeping with my daughter
200
00:13:52,327 --> 00:13:53,919
and felt a man,
201
00:13:54,087 --> 00:13:57,159
someone touching my private parts.
202
00:13:57,327 --> 00:14:00,763
I was raped when I was
203
00:14:01,807 --> 00:14:04,799
between 10 and 11 years old.
204
00:14:04,967 --> 00:14:07,197
My own brother came in
205
00:14:07,367 --> 00:14:11,076
and he abused me
whenever he wanted.
206
00:14:11,247 --> 00:14:13,238
I woke up frightened.
207
00:14:15,407 --> 00:14:19,116
When I could see,
it was him, feeling me up.
208
00:14:19,287 --> 00:14:20,436
I met Angel,
209
00:14:21,487 --> 00:14:25,162
a boy with whom I lived
for 9 or 10 years.
210
00:14:26,047 --> 00:14:29,403
Together we had
three beautiful children,
211
00:14:30,207 --> 00:14:32,482
but...
212
00:14:34,247 --> 00:14:36,124
time went by and
213
00:14:36,287 --> 00:14:38,164
he fell in love with my daughter.
214
00:14:38,327 --> 00:14:41,603
They were lovers in my own house.
215
00:14:41,767 --> 00:14:45,316
My sister woke up
and asked me what had happened.
216
00:14:46,367 --> 00:14:47,959
I told her.
217
00:14:50,047 --> 00:14:52,800
We began to shout at him
218
00:14:53,807 --> 00:14:55,718
and my mother woke up.
219
00:14:57,767 --> 00:14:59,962
I worked and studied.
220
00:15:01,647 --> 00:15:04,241
By myself,
I paid for classes in night school
221
00:15:04,407 --> 00:15:07,285
because I didn't want to be ignorant.
222
00:15:07,447 --> 00:15:10,996
I didn't want to be a whore
or a gang member.
223
00:15:11,167 --> 00:15:14,762
I wanted to be a good woman,
help my daughter get ahead,
224
00:15:17,167 --> 00:15:19,920
but to my disgrace it wasn't to be.
225
00:15:20,887 --> 00:15:24,721
They were expecting a baby
and they left
226
00:15:25,247 --> 00:15:26,885
and took my two children,
227
00:15:27,047 --> 00:15:29,800
the seven-year-old boy
and the four-year-old girl.
228
00:15:29,967 --> 00:15:33,880
I wanted to cut off his head
with a machete.
229
00:15:37,287 --> 00:15:40,199
Once again,
she threw me out of the house.
230
00:15:42,887 --> 00:15:45,606
But she wouldn't let me
take my daughter.
231
00:15:47,807 --> 00:15:50,958
I begged her
to please let me have her.
232
00:15:52,207 --> 00:15:55,836
She said no because I was a liar
233
00:15:56,007 --> 00:15:59,363
and that my step-father
wasn't capable of raping me.
234
00:15:59,567 --> 00:16:01,398
And that I was an addict,
235
00:16:01,567 --> 00:16:05,446
which was a lie,
because I didn't smoke or drink.
236
00:16:06,407 --> 00:16:08,398
I tried to poison myself.
237
00:16:09,927 --> 00:16:12,646
Without my daughter,
I didn't want to live.
238
00:16:14,207 --> 00:16:16,163
This is my daughter, Sheila.
239
00:16:18,127 --> 00:16:20,118
She's nine
240
00:16:21,367 --> 00:16:24,006
and is in second grade.
241
00:16:25,727 --> 00:16:28,446
Like her mom,
she has lots of boyfriends
242
00:16:28,967 --> 00:16:32,243
and she's lazy
when it comes to studies.
243
00:16:34,847 --> 00:16:36,838
He's my nephew, Jeffrey
244
00:16:38,247 --> 00:16:41,557
and this dirty Indian is my mate.
Her name is Lupe.
245
00:16:42,047 --> 00:16:43,275
Hello, my love.
246
00:16:45,527 --> 00:16:48,678
I met her in a disco.
247
00:16:48,847 --> 00:16:51,680
We met in a disco
248
00:16:51,847 --> 00:16:54,407
for gays and lesbians.
249
00:16:59,887 --> 00:17:03,197
That's where I met her.
I gave her a kiss and well...
250
00:17:03,367 --> 00:17:05,005
she fell in love with me.
251
00:17:05,167 --> 00:17:06,486
She had a spot and I said,
252
00:17:06,647 --> 00:17:09,081
"Come here, my love,
I'll get rid of that spot,"
253
00:17:09,247 --> 00:17:12,762
so she froze an stuck out her lips,
so I had to kiss her.
254
00:17:13,087 --> 00:17:15,601
That's how our love started.
255
00:17:15,807 --> 00:17:18,082
And now we love one another,
isn't that right?
256
00:17:18,247 --> 00:17:19,441
Yes, my love.
257
00:17:26,207 --> 00:17:30,166
When you get here change places
and all of you hookers, back there.
258
00:17:32,087 --> 00:17:34,601
One, two...
259
00:17:38,607 --> 00:17:40,359
Change, change.
260
00:17:46,087 --> 00:17:47,759
Froggie style.
261
00:18:01,167 --> 00:18:03,681
When my family found out
I was a whore...
262
00:18:03,847 --> 00:18:07,556
My sister is religious
and you know what she did?
263
00:18:07,727 --> 00:18:11,515
She prayed for me because she said
the devil had gotten into me.
264
00:18:12,807 --> 00:18:14,479
But you know how he got into her?
265
00:18:32,727 --> 00:18:36,197
Lower your chin, please.
Don't move, relax.
266
00:18:37,527 --> 00:18:40,087
Don't do that, madam.
267
00:18:40,247 --> 00:18:41,999
- How many eyes do you have?
- Just one.
268
00:18:42,167 --> 00:18:46,046
And why don't you take care of it?
Why don't you listen? Ok, ready.
269
00:18:47,327 --> 00:18:50,478
If you do not see clearly,
don't be afraid, madam.
270
00:19:38,647 --> 00:19:40,717
Good day, Marimar.
271
00:19:42,127 --> 00:19:44,846
It's about our demands
as prostitutes.
272
00:19:45,007 --> 00:19:47,919
We are not pleading
just for the team members,
273
00:19:48,087 --> 00:19:49,725
but for all of us in general.
274
00:19:50,527 --> 00:19:52,802
It's about the custody
of our children,
275
00:19:52,967 --> 00:19:56,437
it's about being accepted by society,
276
00:19:56,607 --> 00:19:59,360
that our work isn't so discriminated.
277
00:19:59,527 --> 00:20:03,236
Let's do it with the pen's ink.
278
00:20:07,207 --> 00:20:10,244
The only thing is,
we'll end up without a pen.
279
00:20:14,207 --> 00:20:17,005
Thanks.
You're the nicest woman in La Línea.
280
00:20:17,167 --> 00:20:20,637
- Anytime. You know that I agree.
- Thank you.
281
00:20:22,007 --> 00:20:24,965
Is this Futeca zone 14?
282
00:20:25,407 --> 00:20:29,366
We have a team
inscribed in category C
283
00:20:29,527 --> 00:20:32,166
that is to play on Saturday morning,
284
00:20:32,327 --> 00:20:34,158
it's called the All-Stars.
285
00:20:34,487 --> 00:20:38,400
I'd like to know against whom
and when we are playing.
286
00:20:38,567 --> 00:20:41,445
Can you tell me?
287
00:20:42,767 --> 00:20:44,246
The game is at 11.
288
00:20:45,287 --> 00:20:48,279
And our opponent?
289
00:20:53,927 --> 00:20:57,886
Ice Devils... that's frightening.
290
00:21:05,567 --> 00:21:06,841
I feel happy.
291
00:21:07,007 --> 00:21:10,966
It's my only family,
my only supporters now for the game.
292
00:21:11,127 --> 00:21:14,836
How are you going to support me?
What are you going to shout?
293
00:21:15,287 --> 00:21:17,881
We're for Mama!
We're for Mama!
294
00:21:18,087 --> 00:21:19,805
How?
295
00:21:20,287 --> 00:21:22,926
We're for Mama!
We're for Mama!
296
00:21:27,967 --> 00:21:29,764
Now we are a team.
297
00:21:30,247 --> 00:21:35,002
We can't criticize our mates' playing.
298
00:21:38,167 --> 00:21:39,680
No more insults.
299
00:21:39,847 --> 00:21:42,441
Not only on the field.
300
00:21:42,607 --> 00:21:46,600
- Enough criticizing among ourselves.
- And offending.
301
00:21:46,767 --> 00:21:49,600
If I see one of you open,
I'll pass you the ball.
302
00:21:49,887 --> 00:21:52,401
I'll tell you, I'm nervous.
303
00:21:52,567 --> 00:21:54,876
We are all nervous.
304
00:21:55,047 --> 00:21:57,959
Believe me.
I have confidence in all of you.
305
00:21:59,567 --> 00:22:01,444
The important thing is
306
00:22:01,927 --> 00:22:04,760
that you have confidence
in yourselves.
307
00:22:09,167 --> 00:22:10,202
Thank You, Lord,
308
00:22:10,367 --> 00:22:13,245
for giving us this day,
heavenly Father.
309
00:22:13,527 --> 00:22:15,722
In this day we thank You
310
00:22:15,887 --> 00:22:18,242
and ask for Your help
311
00:22:18,407 --> 00:22:21,080
so that you can enlighten us.
312
00:22:21,247 --> 00:22:23,966
For the moment,
we are a little nervous,
313
00:22:24,127 --> 00:22:27,085
but we have confidence in You,
314
00:22:27,247 --> 00:22:31,001
in that You will help us and
illuminate us the whole time.
315
00:22:31,167 --> 00:22:33,840
Thank You, Lord.
316
00:22:40,567 --> 00:22:42,762
Lots of spirit, everybody.
317
00:22:42,927 --> 00:22:44,838
There's nobody who can't do it!
318
00:22:46,927 --> 00:22:48,838
1, 2, 3, 4, 5, 6...
319
00:22:49,007 --> 00:22:52,522
Everybody have your ID?
Did everybody pee?
320
00:23:00,927 --> 00:23:02,280
Glamour first, my love.
321
00:23:09,087 --> 00:23:12,045
We were all
so looking forward to this day.
322
00:23:13,127 --> 00:23:15,641
Most had upset stomachs
323
00:23:15,807 --> 00:23:17,684
the day before.
324
00:23:18,687 --> 00:23:20,279
I thought,
325
00:23:21,207 --> 00:23:23,641
"What are we going to do
at Futeca?"
326
00:23:23,807 --> 00:23:25,604
We will play the fool.
327
00:23:25,767 --> 00:23:29,123
We were all nervous,
really anxious
328
00:23:29,287 --> 00:23:32,438
because the question was,
"Would they even let us play?"
329
00:23:32,607 --> 00:23:35,041
I felt very happy,
330
00:23:35,847 --> 00:23:39,806
but afterwards came
my "unfaithfulness"...
331
00:23:42,447 --> 00:23:44,244
my unhappiness.
332
00:23:45,967 --> 00:23:47,446
The puppy dance!
333
00:23:47,607 --> 00:23:49,484
The puppy dance!
334
00:24:01,207 --> 00:24:04,597
If they tell you
bad things about me,
335
00:24:04,767 --> 00:24:09,363
Send them off flying
and tell them it wasn't me!
336
00:24:16,847 --> 00:24:18,280
What pretty love!
337
00:24:18,447 --> 00:24:19,596
What pretty moon!
338
00:24:19,767 --> 00:24:20,802
What pretty sun!
339
00:24:23,127 --> 00:24:25,880
Here we are live from Futeca
340
00:24:26,047 --> 00:24:28,163
bringing you
the Railroad All-Stars game.
341
00:24:28,327 --> 00:24:30,841
They look good in their red
and black uniforms, don't they?
342
00:24:31,007 --> 00:24:34,283
They are all charming,
especially the captain, Valeria.
343
00:24:35,327 --> 00:24:37,477
There is the frizzy haired All-Star
preparing to put the ball in play,
344
00:24:37,647 --> 00:24:41,435
Carol hesitates
and ends up losing the ball.
345
00:24:41,607 --> 00:24:44,485
But they're back,
fighting with great spirit,
346
00:24:44,647 --> 00:24:47,366
there is a rebound and goal!
347
00:24:47,527 --> 00:24:51,236
Kim couldn't prevent the ball from
getting through to the goal area.
348
00:24:51,407 --> 00:24:54,638
The babies now lead the game.
349
00:24:54,927 --> 00:24:57,077
Go Erica!
350
00:24:57,247 --> 00:25:01,286
They go for the center but rival Beba
is in control and again Valeria,
351
00:25:01,447 --> 00:25:04,564
it can happen here,
quick rebound. Vilma shoots!
352
00:25:05,767 --> 00:25:09,726
- And her shot was nearly a goal!
- Cover them, one on each woman.
353
00:25:09,887 --> 00:25:11,798
Let's go, Mercy, shoot the ball.
354
00:25:11,967 --> 00:25:15,516
The Babes are playing well
but here comes the Tank!
355
00:25:15,687 --> 00:25:19,475
They're playing to her,
she sets the ball, shoots and goal!
356
00:25:20,647 --> 00:25:23,081
The rival team is trying to score
357
00:25:23,247 --> 00:25:26,239
but Carolina, the goalkeeper,
is doing a great job.
358
00:25:26,407 --> 00:25:30,400
Here comes another attack by
the Railroad All-Stars, all alone,
359
00:25:30,567 --> 00:25:33,559
and cannot do more
than stretch her leg,
360
00:25:33,727 --> 00:25:36,195
she couldn't score, Gabriel.
361
00:25:36,367 --> 00:25:39,598
What power
from the moment she takes the ball!
362
00:25:39,767 --> 00:25:43,601
The throw in favor of the All-Stars,
when there's a shot and goal!
363
00:25:44,047 --> 00:25:48,040
Goal by La China!
364
00:25:48,687 --> 00:25:50,803
Right from the opposite corner.
What a strong kick!
365
00:25:50,967 --> 00:25:53,083
What a leg, Gabriel!
366
00:25:53,247 --> 00:25:56,205
The first half ends
367
00:25:56,367 --> 00:25:57,925
and the score is
368
00:25:58,087 --> 00:26:01,238
two goals to one
in favour of the Babes.
369
00:26:02,807 --> 00:26:04,877
Good day.
Can you tell us your name?
370
00:26:05,047 --> 00:26:08,084
My name is Blanca Portillo,
a.k.a. Valeria.
371
00:26:08,247 --> 00:26:09,680
Don't be passive, guys.
372
00:26:09,847 --> 00:26:12,202
Throw your bodies into it.
Don't give up.
373
00:26:12,367 --> 00:26:15,200
What we are asking is
that society treat us equally.
374
00:26:15,367 --> 00:26:17,722
Before our being prostitutes,
375
00:26:17,887 --> 00:26:20,003
we're women and mothers.
376
00:26:20,167 --> 00:26:21,520
What are your demands?
377
00:26:21,687 --> 00:26:23,962
Protection against violence.
378
00:26:24,127 --> 00:26:27,119
That the authorities stop harassing
379
00:26:27,287 --> 00:26:29,642
immigrant women as much as they do.
380
00:26:29,807 --> 00:26:32,446
Fine. It's our first experience,
don't feel disappointed.
381
00:26:32,607 --> 00:26:34,563
We're playing fine.
382
00:26:39,887 --> 00:26:41,923
The second half is under way.
383
00:26:42,087 --> 00:26:44,237
Guess how many people are
barefoot today
384
00:26:44,407 --> 00:26:46,716
because they lent
their sneakers for the game?
385
00:26:46,887 --> 00:26:50,721
Long pass and the Babes are
controlling the ball in the center
386
00:26:50,887 --> 00:26:54,721
when Carol attacks,
she's carrying the ball.
387
00:26:54,887 --> 00:26:57,401
Vilma's putting pressure
but she can't shoot.
388
00:26:57,567 --> 00:27:00,320
All-Stars!
389
00:27:02,527 --> 00:27:04,677
The referee blows the whistle!
390
00:27:04,967 --> 00:27:08,926
There's a pretty opportunity
for the All-Stars to tie the score.
391
00:27:09,087 --> 00:27:11,681
Its Carol behind the ball,
392
00:27:11,847 --> 00:27:15,522
she places the ball carefully because
she wants to make the most of it.
393
00:27:15,687 --> 00:27:17,723
Come on! Come on!
394
00:27:19,687 --> 00:27:23,123
She's got the distance,
shoots, goal!
395
00:27:24,727 --> 00:27:27,287
Goal by the The Railroad All-Stars,
396
00:27:27,447 --> 00:27:29,722
and the audience explodes.
397
00:27:29,927 --> 00:27:32,122
They're in for the Railroad All-Stars
398
00:27:32,287 --> 00:27:34,437
who just tied the game and want more.
399
00:27:34,607 --> 00:27:36,165
I felt
400
00:27:37,127 --> 00:27:40,324
like I was hallucinating.
401
00:27:41,447 --> 00:27:44,519
I remembered when I sniffed glue
402
00:27:44,687 --> 00:27:48,600
and saw colored lights
in my craziness.
403
00:27:49,007 --> 00:27:51,885
And I imagined that,
404
00:27:53,007 --> 00:27:56,682
like a roach in the middle
of lots of people, but big!
405
00:27:56,847 --> 00:28:00,806
Here is Maribel, "La China" who
stretches her leg, stealing the ball,
406
00:28:00,967 --> 00:28:02,605
La China had to throw
407
00:28:02,767 --> 00:28:05,600
and the goalkeeper stops the ball.
408
00:28:05,767 --> 00:28:08,486
The All-Stars look better,
409
00:28:08,647 --> 00:28:10,797
but here comes the answer,
410
00:28:10,967 --> 00:28:14,880
careful with that defense
and she loses the ball.
411
00:28:15,047 --> 00:28:16,526
Time out!
412
00:28:18,167 --> 00:28:19,316
Mercy!
413
00:28:21,527 --> 00:28:24,246
What's happening?
You're not covering.
414
00:28:25,367 --> 00:28:29,042
All-Stars we want another goal!
415
00:28:29,207 --> 00:28:31,163
Once again the Babes,
416
00:28:31,327 --> 00:28:34,444
and they add to their advantage.
417
00:28:34,607 --> 00:28:37,280
And the referee calls the game over.
418
00:28:38,007 --> 00:28:40,202
The All-Stars fans
419
00:28:40,367 --> 00:28:43,086
celebrate eagerly
420
00:28:43,247 --> 00:28:46,603
with enormous satisfaction
for what's been done here.
421
00:28:46,767 --> 00:28:49,679
They all leave the game
happy and satisfied.
422
00:28:50,047 --> 00:28:51,366
Yeah, whores, so what?
423
00:28:55,847 --> 00:28:59,476
At least,
they weren't very aggressive.
424
00:28:59,647 --> 00:29:01,797
They are good people. I liked them.
425
00:29:01,967 --> 00:29:05,516
The one that knocked me down
helped me get up and everything.
426
00:29:05,687 --> 00:29:08,281
When they discovered
it was a team of prostitutes,
427
00:29:08,447 --> 00:29:10,517
some of the opponent's parents
428
00:29:10,687 --> 00:29:13,918
went to Futeca's office
429
00:29:14,087 --> 00:29:15,406
to scream to high heaven
430
00:29:15,567 --> 00:29:18,320
and demand that the team be
disqualified for health reasons.
431
00:29:18,487 --> 00:29:22,162
Almost immediately,
pressure was directed
432
00:29:22,327 --> 00:29:24,841
at the media and at us.
433
00:29:25,127 --> 00:29:27,595
As you just saw,
they won't let us tape.
434
00:29:27,767 --> 00:29:31,726
Their fans were shouting dirty words
and there were children around.
435
00:29:31,887 --> 00:29:34,560
Even other teams here
said the same thing to me.
436
00:29:34,727 --> 00:29:37,878
The only thing I heard was,
"All-Stars win!".
437
00:29:38,047 --> 00:29:42,040
But it's always the same -the law
of those who have more power.
438
00:29:42,207 --> 00:29:45,085
The law of those
who have more money.
439
00:29:45,247 --> 00:29:47,807
It doesn't matter,
there are other fields to play.
440
00:29:47,967 --> 00:29:49,400
No, but this can't be.
441
00:29:49,567 --> 00:29:52,764
It's for this reason
that we got into this
442
00:29:52,927 --> 00:29:55,282
and we aren't going to stop now.
443
00:29:55,447 --> 00:29:59,201
Whether you like it or not,
we're going to continue.
444
00:30:03,247 --> 00:30:04,999
The truth is that among all of us
445
00:30:05,167 --> 00:30:07,556
we have to decide
if she continues or not.
446
00:30:07,727 --> 00:30:11,515
We have to give her the opportunity
to put forth a better effort.
447
00:30:11,687 --> 00:30:14,155
How were we at the start? Two-two.
448
00:30:15,687 --> 00:30:18,645
And if we continue like this,
where are we headed?
449
00:30:18,967 --> 00:30:23,040
But remember the first two goals
were against Kimberly, not me.
450
00:30:23,207 --> 00:30:27,086
- But the last three were against you.
- You're always saying you're sick.
451
00:30:27,247 --> 00:30:28,521
So you'd better not play.
452
00:30:28,687 --> 00:30:30,325
Since you want to be on the team,
453
00:30:30,487 --> 00:30:33,797
find someone who can help you
be a better goalkeeper.
454
00:30:33,967 --> 00:30:36,640
When the girl came with the ball,
455
00:30:36,807 --> 00:30:38,843
you should have thrown yourself.
456
00:30:39,007 --> 00:30:41,680
But she can't dive
because of her breasts.
457
00:30:41,847 --> 00:30:44,441
Then, if she has
bad nerves and sore tits,
458
00:30:44,607 --> 00:30:47,075
she'd be better off not playing.
459
00:30:47,247 --> 00:30:49,238
We shouldn't humiliate anybody.
460
00:30:49,407 --> 00:30:51,875
Remember what we talked about before.
461
00:30:52,047 --> 00:30:54,607
But look.
462
00:30:54,767 --> 00:30:57,679
The tits are here
and the ball got by down here.
463
00:30:57,847 --> 00:31:00,122
Don't tell me she couldn't bend over.
464
00:31:00,287 --> 00:31:01,959
But as we agreed,
465
00:31:02,127 --> 00:31:05,199
we are going to keep training her.
466
00:31:05,687 --> 00:31:06,756
I'm leaving.
467
00:31:17,767 --> 00:31:18,916
Good evening,
this is Renato Martín.
468
00:31:19,087 --> 00:31:23,046
Here are the headlines from
Saturday, the 18th of September
469
00:31:24,247 --> 00:31:26,363
prostitutes from La Línea demand
470
00:31:26,527 --> 00:31:28,961
respect for their rights and dignity.
471
00:31:30,607 --> 00:31:33,246
An unusual female soccer game
472
00:31:33,407 --> 00:31:35,318
took place today
473
00:31:35,487 --> 00:31:39,321
- a high school team
against the Railroad All-Stars.
474
00:31:39,487 --> 00:31:41,876
The game was accepted by some,
475
00:31:42,047 --> 00:31:43,958
but only some.
476
00:31:44,127 --> 00:31:46,197
It's not that we
didn't want them to play,
477
00:31:46,367 --> 00:31:48,278
otherwise we wouldn't have
inscribed them.
478
00:31:48,447 --> 00:31:51,598
And now, are you going to eliminate
them from the championship?
479
00:31:51,767 --> 00:31:52,677
I don't know.
480
00:31:53,127 --> 00:31:57,086
The directors of the sports center
where the game was played
481
00:31:57,247 --> 00:32:01,206
declared that, before the game,
482
00:32:01,367 --> 00:32:05,360
they were ignorant of the nature
of the Railway All-Stars
483
00:32:05,527 --> 00:32:07,643
and that right after
the end of the game
484
00:32:07,807 --> 00:32:10,560
they decided to remove the
team from the tournament.
485
00:32:10,727 --> 00:32:13,844
The pressure started after the game.
486
00:32:14,007 --> 00:32:17,920
The manager of Futeca,
and some of the parents called me,
487
00:32:18,087 --> 00:32:20,555
partly to put pressure
488
00:32:20,727 --> 00:32:23,560
and find out about the situation.
489
00:32:23,727 --> 00:32:27,037
I'm sorry, you're not authorized
to be taping here.
490
00:32:28,527 --> 00:32:30,245
This is private property.
491
00:32:30,407 --> 00:32:33,001
- We came to...
- I don't care.
492
00:32:33,167 --> 00:32:35,203
You guys call the police.
493
00:32:35,927 --> 00:32:39,966
This is private property
and you've got to leave now.
494
00:32:41,607 --> 00:32:44,644
EDUARDO NAVAS (OFF SCREEN)
MANAGER OF FUTECA
495
00:32:44,927 --> 00:32:46,201
Leave now.
496
00:32:46,647 --> 00:32:48,558
Call the police.
497
00:32:49,087 --> 00:32:51,726
We're talking like civilized people.
498
00:32:51,887 --> 00:32:54,924
Just leave,
you've got no business in here.
499
00:32:55,087 --> 00:32:56,600
We paid. We have a receipt.
500
00:32:56,767 --> 00:32:58,359
I've nothing to say.
501
00:32:58,527 --> 00:33:01,200
Please, leave.
This is private property.
502
00:33:01,367 --> 00:33:02,356
Let's go, Andrés.
503
00:33:06,767 --> 00:33:08,678
Nobody's looking for problems.
504
00:33:08,847 --> 00:33:11,315
He threw us out
like we were animals.
505
00:33:11,487 --> 00:33:13,364
We behaved correctly.
506
00:33:13,527 --> 00:33:16,917
They swear they come from elegant
schools,
507
00:33:17,087 --> 00:33:19,362
but they didn't show
the least education to us.
508
00:33:19,527 --> 00:33:21,165
And now what?
509
00:33:35,567 --> 00:33:38,286
We think
this people are narrow-minded
510
00:33:38,447 --> 00:33:40,802
because,
during the game, they yelled
511
00:33:40,967 --> 00:33:43,401
that we could
transmit AIDS with our sweat
512
00:33:43,567 --> 00:33:47,480
when anyone who has studied
knows that isn't the case.
513
00:33:48,127 --> 00:33:51,802
But with or without Futeca,
we are going to keep on playing.
514
00:33:51,967 --> 00:33:55,926
We invite any team
wanting to play against us
515
00:33:56,087 --> 00:33:59,045
and we will show that,
516
00:33:59,247 --> 00:34:01,283
yes, we can play.
517
00:34:01,767 --> 00:34:03,837
You know what it is to receive a
client?
518
00:34:04,007 --> 00:34:08,205
From the moment they ask "how much,"
you're already feeling bad.
519
00:34:08,367 --> 00:34:11,359
This is not easy.
It's a lie that it's the easy life.
520
00:34:11,527 --> 00:34:14,439
I may be a prostitute
but that doesn't mean I m ignorant.
521
00:34:14,607 --> 00:34:16,882
A teammate fell
522
00:34:17,047 --> 00:34:19,561
and scraped her knee
523
00:34:20,087 --> 00:34:23,966
and people asked
to change the turf
524
00:34:24,127 --> 00:34:27,722
because her AIDS contaminated blood
had been left there.
525
00:34:38,407 --> 00:34:40,238
We all decided
that Lupe was to join us
526
00:34:40,407 --> 00:34:42,637
as our new goalie.
527
00:34:43,887 --> 00:34:45,240
All agreed?
528
00:34:46,087 --> 00:34:48,282
Welcome to the team, Lupe.
529
00:34:49,327 --> 00:34:51,966
Any comments, for or against?
530
00:34:53,407 --> 00:34:54,635
Just... welcome.
531
00:34:56,047 --> 00:34:57,400
Her woman.
532
00:35:03,007 --> 00:35:04,440
Play, play.
533
00:35:10,447 --> 00:35:12,836
Keep it up; keep it in bounds.
534
00:35:19,567 --> 00:35:20,761
A little bit over there.
535
00:35:20,927 --> 00:35:22,246
- More over me?
- Yes.
536
00:35:22,927 --> 00:35:24,042
A little more.
537
00:35:24,767 --> 00:35:26,439
A tiny bit. Here.
538
00:36:10,287 --> 00:36:12,164
Baby,
539
00:36:13,687 --> 00:36:18,522
since I had sauce
for you in my heart
540
00:36:19,687 --> 00:36:25,364
I thought I could be your digestion.
541
00:36:26,207 --> 00:36:31,600
If you swallowed me in
without a thought.
542
00:36:34,087 --> 00:36:35,884
Baby,
543
00:36:36,287 --> 00:36:41,759
the day turns grey
and this pain grows.
544
00:36:42,367 --> 00:36:45,245
It does bother me
that my mother was a prostitute
545
00:36:45,407 --> 00:36:48,797
and now my woman is in it too,
546
00:36:48,967 --> 00:36:52,880
but what can I do,
if there's no work here.
547
00:36:53,047 --> 00:36:56,483
I feel like kicking the door down.
548
00:36:56,647 --> 00:36:58,160
But what can one do...
549
00:36:58,967 --> 00:37:02,277
I help a bit, but she helps more,
550
00:37:02,447 --> 00:37:05,325
because when I'm not working
551
00:37:05,487 --> 00:37:09,480
she pays for the room, the food,
552
00:37:10,407 --> 00:37:12,967
the school... everything.
553
00:37:13,727 --> 00:37:16,799
It doesn't bother me
that mama works at La Línea.
554
00:37:16,967 --> 00:37:20,926
His classmates, most of them
know what I do for a living,
555
00:37:21,087 --> 00:37:24,477
and the teachers know too.
556
00:37:24,647 --> 00:37:28,526
Some ask, "what does your mother
charge?" I always punch them.
557
00:37:30,687 --> 00:37:34,646
I tell the teacher
and she always punishes them.
558
00:37:34,807 --> 00:37:37,879
For a month.
559
00:37:39,527 --> 00:37:42,803
I feel like they want to
kill my mama or something.
560
00:37:45,367 --> 00:37:48,279
I know I'm a sinner
561
00:37:48,447 --> 00:37:50,039
and I accept it.
562
00:37:50,887 --> 00:37:53,685
I know I sin every minute here.
563
00:37:53,887 --> 00:37:57,846
We all sin, even with our thoughts.
564
00:38:00,527 --> 00:38:03,041
God means a lot to me because,
565
00:38:04,527 --> 00:38:08,236
from my earliest memories,
I have suffered a lot.
566
00:38:09,967 --> 00:38:12,959
Here, in the crappy La Línea,
567
00:38:13,687 --> 00:38:16,679
you see tremendous things
568
00:38:19,767 --> 00:38:23,077
that leave you scared shitless,
that terrify you.
569
00:38:23,247 --> 00:38:25,920
If you lower your eyes and are fucked.
570
00:38:28,127 --> 00:38:29,480
His name is Serafín.
571
00:38:29,847 --> 00:38:33,806
He's a month old, no, a year old.
572
00:38:46,527 --> 00:38:51,123
When a woman, or a man
are born from their mothers womb...
573
00:38:51,287 --> 00:38:52,766
Are you coming in?
574
00:38:52,927 --> 00:38:54,963
Come in, without obligation.
575
00:38:56,247 --> 00:38:58,044
Turn around.
576
00:38:59,087 --> 00:39:01,442
The only thing is
I don't give oral sex.
577
00:39:01,807 --> 00:39:04,605
- Can you handle me?
- For how long?
578
00:39:04,767 --> 00:39:06,439
A short time.
579
00:39:11,047 --> 00:39:14,596
Let me tell you
that you were not born for this.
580
00:39:14,767 --> 00:39:17,964
No, it is
the enemy of mankind, Satan...
581
00:39:18,127 --> 00:39:21,437
I asked,
"Why do children play and I don't?".
582
00:39:23,127 --> 00:39:25,118
But nobody answered.
583
00:39:27,047 --> 00:39:29,800
One day
a little girl gave me a doll
584
00:39:32,287 --> 00:39:34,437
and I felt happy.
585
00:39:35,287 --> 00:39:38,518
And I said to my mother,
"Mama look at me playing".
586
00:39:38,687 --> 00:39:40,245
She said, "No, we have to work".
587
00:39:40,407 --> 00:39:43,479
What I did was
hide the doll under the pillow
588
00:39:44,287 --> 00:39:47,006
and I played at night.
589
00:39:47,367 --> 00:39:50,916
But the filthy spirit
that comes out of them
590
00:39:51,087 --> 00:39:53,237
seduces them...
591
00:39:53,407 --> 00:39:56,604
A whore is
like trash to many people,
592
00:39:56,767 --> 00:40:00,282
but for not me,
it is an honor to be a prostitute.
593
00:40:00,927 --> 00:40:03,441
Why?
Because I don't hurt anybody.
594
00:40:03,607 --> 00:40:07,839
On the contrary, that prevents
so many youngsters from being raped.
595
00:40:08,007 --> 00:40:09,645
People are attracted to vice.
596
00:40:09,807 --> 00:40:12,958
There are women
who get into prostitution,
597
00:40:13,127 --> 00:40:16,039
into fornication, into murder,
598
00:40:16,207 --> 00:40:17,083
into drugs...
599
00:40:17,247 --> 00:40:18,999
We went out for a walk...
600
00:40:19,167 --> 00:40:23,080
But Lupe's former lover for ten years
601
00:40:23,247 --> 00:40:25,636
came in where we were.
602
00:40:28,167 --> 00:40:31,762
We started to talk, we had a fight,
603
00:40:34,247 --> 00:40:35,646
and it ended.
604
00:40:37,567 --> 00:40:40,320
The police almost arrested us.
605
00:40:40,647 --> 00:40:44,401
So I had to give them money
606
00:40:44,567 --> 00:40:47,161
I had just borrowed
607
00:40:47,327 --> 00:40:50,080
so they wouldn't
lock up my brother-in-law.
608
00:40:50,247 --> 00:40:56,402
The police said:
"I heard your sister say you are a whore.
609
00:40:57,327 --> 00:40:59,682
Let's settle this."
I entered the mobile office.
610
00:41:00,447 --> 00:41:04,599
There were 4 guys. I had just bribed them
over $100 and they all still wanted sex.
611
00:41:08,007 --> 00:41:11,397
I am knocked out.
612
00:41:12,847 --> 00:41:15,361
I feel really sad.
613
00:41:19,487 --> 00:41:22,160
I feel that things
will get much better.
614
00:41:30,887 --> 00:41:33,924
How could she talk
about her relationship
615
00:41:34,087 --> 00:41:36,760
with the other girl in front of me?
616
00:41:36,927 --> 00:41:39,646
- Did you hear us?
- I heard you talking about that.
617
00:41:39,807 --> 00:41:41,559
I wasn't talking anything.
618
00:41:41,727 --> 00:41:43,240
She could have told her,
619
00:41:43,407 --> 00:41:46,399
"Excuse me but
here is this shit" or "my woman"
620
00:41:46,567 --> 00:41:48,603
or however she wants to call me.
621
00:41:48,767 --> 00:41:51,486
But this is the second
time that it's happened, Chema,
622
00:41:51,647 --> 00:41:55,435
I don't go to places with her
that I visited with Angel.
623
00:41:56,327 --> 00:41:59,205
You understand? Precisely,
624
00:41:59,367 --> 00:42:02,040
because I always give her
her proper place.
625
00:42:02,207 --> 00:42:05,756
She keeps saying
she's going back with him,
626
00:42:05,927 --> 00:42:08,236
I can't force her to be with me.
627
00:42:08,407 --> 00:42:12,161
I'm not going to grab her neck
to force her to stay. What for?
628
00:42:13,047 --> 00:42:15,607
She hadn't told you that, did she?
629
00:42:15,887 --> 00:42:17,798
She smacked me twice.
630
00:42:19,247 --> 00:42:22,876
- Let me see the marks.
- Talk to your mother, you fucking bitch.
631
00:42:23,047 --> 00:42:25,515
You hit me first,
then I grabbed your neck
632
00:42:25,687 --> 00:42:28,599
- and we began to fight, or not?
- Yes.
633
00:42:28,767 --> 00:42:31,122
Ok. So that's how it happened.
634
00:42:35,767 --> 00:42:38,042
But now she says
she's going back with...
635
00:42:38,207 --> 00:42:39,959
With whom?
636
00:42:40,127 --> 00:42:42,925
Remember.
Why don't you talk about that?
637
00:42:43,087 --> 00:42:45,396
I don't know.
638
00:42:45,567 --> 00:42:47,842
Ok, stay with him, you piece of shit.
639
00:42:54,967 --> 00:42:57,083
She's going, let her go.
640
00:42:57,967 --> 00:42:59,446
So what?
641
00:43:01,327 --> 00:43:04,399
I wasn't born with her.
642
00:43:06,927 --> 00:43:09,919
1:15 AM here and 5:15 PM in Guatemala.
643
00:43:10,087 --> 00:43:11,645
GRAN VÍA, MADRID, SPAIN
644
00:43:11,807 --> 00:43:15,720
I want to transport you to Guatemala.
Hello. Are you Kimberly?
645
00:43:15,887 --> 00:43:17,605
The whole world knows by now...
646
00:43:17,767 --> 00:43:18,961
SOCCER RADIO REPORTER
647
00:43:19,127 --> 00:43:20,845
...that they won't let you play.
648
00:43:21,007 --> 00:43:23,043
Do you know teams
in the Spanish league?
649
00:43:23,207 --> 00:43:26,040
I like Barcelona,
mostly for the players.
650
00:43:26,207 --> 00:43:28,277
I'm for Atleti.
651
00:43:28,447 --> 00:43:31,678
But if you saw Fernando Torres,
you'd fall in love with him.
652
00:43:31,847 --> 00:43:33,803
He is very tall.
653
00:43:33,967 --> 00:43:35,923
Yes, he's tall.
654
00:43:36,087 --> 00:43:39,238
Yes, I've seen
how tall and handsome he is.
655
00:43:39,407 --> 00:43:43,116
Have you thought about playing
an exhibition match here in Spain?
656
00:43:43,287 --> 00:43:47,326
- Wow, that's really far way!
- No, you just have to take a...
657
00:43:47,487 --> 00:43:50,365
Would we play against
Spanish prostitutes?
658
00:43:50,527 --> 00:43:51,642
Well, yes, or...
659
00:43:51,807 --> 00:43:55,641
we'd look for someone.
You wouldn't play for the Bernabeu Trophy,
660
00:43:55,807 --> 00:43:59,038
but some other tournament...
661
00:43:59,207 --> 00:44:01,926
I just call to tell you
I'm not doing so badly
662
00:44:02,087 --> 00:44:05,284
and as time has passed
I've learned to deal
663
00:44:07,927 --> 00:44:12,443
with bad feelings
that hurt when they're inside.
664
00:44:12,607 --> 00:44:14,962
I discovered that I was gay,
665
00:44:15,127 --> 00:44:17,687
like, when I was eleven.
666
00:44:18,487 --> 00:44:20,443
I had to figure out
667
00:44:20,607 --> 00:44:24,282
how to be a man in the house
668
00:44:24,447 --> 00:44:27,041
and a homo in the street.
669
00:44:27,207 --> 00:44:30,563
My mother was told,
but she didn't want to believe it.
670
00:44:30,727 --> 00:44:34,481
Because I was a very good student.
671
00:44:34,647 --> 00:44:38,925
She took me to psychologists,
special for students,
672
00:44:39,087 --> 00:44:42,875
but...
673
00:44:43,047 --> 00:44:46,198
I was a homosexual from my roots
and couldn't change,
674
00:44:46,367 --> 00:44:48,358
the psychologist didn't change me.
675
00:44:48,527 --> 00:44:50,563
I was in therapy for eight months.
676
00:44:51,287 --> 00:44:54,279
I couldn't change,
I couldn't, I didn't want to.
677
00:44:59,487 --> 00:45:01,284
They threw me out of the house
678
00:45:01,447 --> 00:45:03,563
just before high school graduation.
679
00:45:04,327 --> 00:45:08,286
And without my parents help,
what was I to do?
680
00:45:08,727 --> 00:45:11,480
I prostituted myself at night
681
00:45:11,647 --> 00:45:14,207
and studied during the day.
682
00:45:15,487 --> 00:45:19,480
I did my homework in hotels.
683
00:45:20,247 --> 00:45:23,876
When the clients left,
I stayed there studying.
684
00:45:24,047 --> 00:45:26,607
I graduated with pure force
between sodomies.
685
00:45:26,767 --> 00:45:30,726
Girls, how are you?
686
00:45:31,847 --> 00:45:35,044
All of us here have
extramarital relationships.
687
00:45:35,207 --> 00:45:37,801
We have our mate and other lovers.
688
00:45:37,967 --> 00:45:39,719
Not me, speak for yourself.
689
00:45:39,887 --> 00:45:42,037
Oh, please...
690
00:45:42,207 --> 00:45:45,643
- Me never
- Don't bullshit, I know your story.
691
00:45:47,007 --> 00:45:50,397
You never saw me coming and going
in hotels like I was a whore.
692
00:45:50,567 --> 00:45:52,762
I tell you,
he was kissing your husband.
693
00:45:52,927 --> 00:45:54,121
- Who?
- Kimberly.
694
00:45:54,287 --> 00:45:57,597
- Me?
- The one with the orange shirt!
695
00:45:58,167 --> 00:46:00,078
Oh, yes.
696
00:46:00,247 --> 00:46:04,877
The cop, but that was a slip.
697
00:46:06,607 --> 00:46:08,996
For me, love is
698
00:46:09,167 --> 00:46:11,317
something you can't do without.
699
00:46:11,487 --> 00:46:13,523
If there's no love in your life
700
00:46:13,687 --> 00:46:16,679
or you've never loved,
701
00:46:16,847 --> 00:46:18,075
you're lost.
702
00:46:18,247 --> 00:46:21,045
Love brings people together
703
00:46:21,207 --> 00:46:23,323
so it's important in society,
704
00:46:23,487 --> 00:46:27,116
with whomever, however,
between men, between women,
705
00:46:27,287 --> 00:46:31,041
between men and women, whatever,
but you have to have love some day.
706
00:46:31,207 --> 00:46:33,243
Love is something wonderful
707
00:46:33,407 --> 00:46:35,921
and I've fully experienced it.
708
00:46:36,807 --> 00:46:42,484
We grew up naked and together
we made love tremble and we learned,
709
00:46:42,807 --> 00:46:48,245
like a hard blow to the soul,
the way life usually teaches.
710
00:46:58,327 --> 00:47:01,683
NATIONAL CIVIL POLICE STATION N-12
711
00:47:09,247 --> 00:47:10,999
Reporting to all the country
712
00:47:11,167 --> 00:47:13,920
from the National Civil
Police headquarters
713
00:47:14,087 --> 00:47:16,123
another game
of the Railroad All-Stars
714
00:47:16,287 --> 00:47:19,563
after the unfortunate incident
at Futeca.
715
00:47:23,127 --> 00:47:25,436
The idea here is
to share with these people.
716
00:47:25,607 --> 00:47:29,839
I hope none of you
will get hurt and...
717
00:47:30,007 --> 00:47:34,205
This isn't about fighting,
but about sharing.
718
00:47:34,367 --> 00:47:37,165
We're ready for an interesting contest
719
00:47:37,327 --> 00:47:40,319
between two important
professional groups:
720
00:47:40,487 --> 00:47:43,160
the police
and the Railroad All-Stars.
721
00:47:43,327 --> 00:47:46,285
The police are rivals for us
722
00:47:46,447 --> 00:47:48,677
not because of their play,
723
00:47:48,847 --> 00:47:51,520
but because
they've come to lower us
724
00:47:51,687 --> 00:47:53,837
and now we can even accounts.
725
00:47:54,007 --> 00:47:56,601
Even if we fall here,
I don't give a shit.
726
00:47:57,527 --> 00:48:00,644
They'll have to use up
all their energy in this game
727
00:48:00,807 --> 00:48:02,923
at the National Police's home field
728
00:48:03,087 --> 00:48:05,760
with all the support
the All-Stars are getting.
729
00:48:05,927 --> 00:48:08,361
- Carol, what a pass!
- Attack! Attack!
730
00:48:08,527 --> 00:48:11,883
There she comes, Concepción
dominates, shoots... Goal!
731
00:48:13,047 --> 00:48:15,163
She shot it
732
00:48:15,327 --> 00:48:19,445
through Lupe's legs,
who couldn't do anything.
733
00:48:19,607 --> 00:48:21,802
It's the first goal of the game.
734
00:48:21,967 --> 00:48:25,676
The police commissioner
seems to know some of the All-Stars.
735
00:48:25,847 --> 00:48:26,996
And he's thinking:
736
00:48:27,167 --> 00:48:30,557
"They sure look different
in their soccer uniforms".
737
00:48:30,727 --> 00:48:32,206
She's coming from the right
738
00:48:32,367 --> 00:48:34,961
La China is fighting well for it,
739
00:48:35,127 --> 00:48:39,006
always on time to defend.
The ball is for the All-Stars.
740
00:48:39,167 --> 00:48:43,046
The support is on Vilma, who passes
to Concepción, she shoots,
741
00:48:43,207 --> 00:48:46,165
- and Lupe stops it.
- That's my Lupita!
742
00:48:48,407 --> 00:48:50,557
She plays it from the side.
Great, Valeria!
743
00:48:50,727 --> 00:48:53,685
Great play, elegant,
she keeps fighting.
744
00:48:53,847 --> 00:48:56,281
Referee, someone lifted
her leg too high.
745
00:48:56,447 --> 00:48:59,280
The All-Stars are coming back,
they are reacting.
746
00:48:59,447 --> 00:49:02,484
Valeria has the ball,
shoots, Goal!
747
00:49:07,287 --> 00:49:08,640
What do you know!
748
00:49:08,807 --> 00:49:10,525
Who didn't believe it?
749
00:49:10,687 --> 00:49:14,760
It took them a few minutes
but they got it! Great, Valeria!
750
00:49:14,927 --> 00:49:17,839
"I told you I won't let you pass",
and she didn't.
751
00:49:18,007 --> 00:49:20,680
The whistle blows
752
00:49:20,847 --> 00:49:23,407
ending the first half, tied 1 to 1.
753
00:49:23,567 --> 00:49:26,161
The All-Stars celebrate,
754
00:49:26,327 --> 00:49:28,204
it meant some effort at first
755
00:49:28,367 --> 00:49:31,359
but they are accommodating
and Valeria scored.
756
00:49:38,167 --> 00:49:42,160
How did you feel during
this encounter with the All-Stars?
757
00:49:42,327 --> 00:49:43,601
Good day.
758
00:49:43,767 --> 00:49:47,316
I appreciate
their wanting to play with us
759
00:49:47,487 --> 00:49:51,560
because we are also
an institution far from society.
760
00:49:51,727 --> 00:49:54,480
- Now we are two.
- And we thank them.
761
00:49:54,647 --> 00:49:56,638
What do you think of policewomen,
762
00:49:56,807 --> 00:49:59,401
now that you have
confronted them in soccer?
763
00:49:59,567 --> 00:50:03,321
I liked what she said,
that society doesn't accept them.
764
00:50:03,487 --> 00:50:06,047
It's the same with us.
That's why we are playing,
765
00:50:06,207 --> 00:50:08,038
fighting to be accepted by society.
766
00:50:08,207 --> 00:50:11,643
The second half is about to start,
one to one is the score.
767
00:50:11,807 --> 00:50:14,879
Cholita, like her mates call her,
is moving the ball.
768
00:50:15,047 --> 00:50:16,526
There goes Cholita again,
769
00:50:16,687 --> 00:50:19,645
she looks for Concepción,
who shoots, but it's out.
770
00:50:21,847 --> 00:50:22,836
Here's Lupe.
771
00:50:23,007 --> 00:50:26,477
What a tremendous save by Lupe!
772
00:50:26,647 --> 00:50:30,242
The shot came from very close,
she covered the first one,
773
00:50:30,407 --> 00:50:33,479
then came the coup de grace
and Lupe covered the shot again.
774
00:50:33,647 --> 00:50:37,117
They keep on trying to score
after all the changes made
775
00:50:37,287 --> 00:50:41,280
in this second half of the game,
but they haven't succeeded yet.
776
00:50:41,447 --> 00:50:44,405
That's the way, Lupe!
777
00:50:46,207 --> 00:50:47,799
What heat! What pressure!
778
00:50:47,967 --> 00:50:50,925
And look how the All-Stars
defend themselves.
779
00:50:51,087 --> 00:50:53,237
Come on, Stars,
don't be so cautious,
780
00:50:53,407 --> 00:50:55,523
they aren't
in their police uniforms.
781
00:50:55,687 --> 00:50:56,961
Goal!
782
00:50:58,167 --> 00:51:00,727
Concepción attacks and scores.
783
00:51:00,887 --> 00:51:03,196
The celebration is major
784
00:51:03,367 --> 00:51:06,598
because it's
win or get arrested.
785
00:51:06,767 --> 00:51:09,964
Now it's two to one.
What a shot!
786
00:51:11,767 --> 00:51:14,998
The ball bounced in off the post.
787
00:51:16,487 --> 00:51:20,446
Valeria asks for the ball, Vilma too,
but the distance is not enough.
788
00:51:20,607 --> 00:51:23,565
They play for La China, she loses it,
789
00:51:23,727 --> 00:51:25,683
Brenda comes, here's the shot
790
00:51:25,847 --> 00:51:29,044
and what a goal!
791
00:51:29,207 --> 00:51:33,166
How painful
for the All-Stars, another goal
792
00:51:33,327 --> 00:51:37,286
just when they were trying
to tie the game.
793
00:51:38,607 --> 00:51:41,360
The referee blows the whistle.
Game over.
794
00:51:41,527 --> 00:51:43,438
And the police won.
795
00:51:59,247 --> 00:52:02,319
He was beating me
when you got rid of him.
796
00:52:02,487 --> 00:52:05,399
I just remember
he had me by the hair,
797
00:52:05,567 --> 00:52:08,161
but I don't remember the rest.
798
00:52:08,327 --> 00:52:12,115
Abuse doesn't just take place at work
799
00:52:12,287 --> 00:52:14,721
or with the cops or strangers,
800
00:52:14,887 --> 00:52:17,447
but also with your mate.
801
00:52:18,207 --> 00:52:21,756
She's not a nun, not a secretary,
802
00:52:22,327 --> 00:52:25,125
so why doesn't Beto get jealous
803
00:52:25,287 --> 00:52:28,245
when the men come in with her?
804
00:52:28,407 --> 00:52:31,524
So much wasted time for nothing.
805
00:52:37,207 --> 00:52:40,995
Sometimes he hits me,
he mistreats me,
806
00:52:41,727 --> 00:52:45,561
but it's not
for people to witness it.
807
00:52:45,727 --> 00:52:48,525
He tells me he doesn't want
808
00:52:48,687 --> 00:52:51,076
people to witness this.
809
00:52:51,247 --> 00:52:53,636
The thing is she needs a lesson.
810
00:52:53,807 --> 00:52:56,844
She makes me mad,
causing lots of problems
811
00:52:57,007 --> 00:52:59,396
with many people without reason.
812
00:53:00,967 --> 00:53:04,039
If you let things slide,
it's the same.
813
00:53:05,287 --> 00:53:07,596
You have to have
a little discipline.
814
00:53:08,767 --> 00:53:11,520
- So you're not coming on the tour.
- No.
815
00:53:12,967 --> 00:53:15,879
"And what now? There's nothing,
816
00:53:16,047 --> 00:53:18,481
not even love, Carola",
I tell her.
817
00:53:18,647 --> 00:53:21,002
But she goes, "No, Beto...
818
00:53:21,167 --> 00:53:24,762
He's going to go to jail,
he'll tell you again that he loves you,
819
00:53:24,927 --> 00:53:26,326
that he'll be faithful..."
820
00:53:26,887 --> 00:53:28,764
One goes overboard for a man
821
00:53:28,927 --> 00:53:31,566
and, in the end, there's nothing.
822
00:53:33,047 --> 00:53:36,960
Men leave you
and on top of that they say:
823
00:53:37,127 --> 00:53:39,436
"You see,
I found a better woman than you".
824
00:53:40,207 --> 00:53:43,040
All I have in mind is
825
00:53:45,167 --> 00:53:47,727
to leave him one day
and go far away.
826
00:53:48,767 --> 00:53:51,156
I'm up to here.
827
00:53:52,567 --> 00:53:55,001
Too much mistreatment,
828
00:54:00,367 --> 00:54:03,996
jealousies, infidelities.
829
00:54:07,647 --> 00:54:10,366
I have a boyfriend,
he's a gang member.
830
00:54:10,527 --> 00:54:13,564
They locked him up
and I've been trying to free him.
831
00:54:14,407 --> 00:54:16,602
We have a pretty relationship.
832
00:54:17,287 --> 00:54:20,404
We have lived together for years.
833
00:54:21,327 --> 00:54:24,922
If something happens to me,
he makes sure nobody touches me.
834
00:54:25,087 --> 00:54:28,636
He takes care of me
like I was the light of his life.
835
00:54:41,127 --> 00:54:43,243
I love him very much,
836
00:54:43,407 --> 00:54:45,557
but I know
if he stays in the gang,
837
00:54:45,727 --> 00:54:47,763
one day someone will come and say,
838
00:54:47,927 --> 00:54:51,681
"Valeria, El Vago is dead".
839
00:54:51,847 --> 00:54:55,476
She's given me support.
She's given me love.
840
00:54:55,647 --> 00:54:58,400
I don't like what she is doing now.
841
00:54:58,567 --> 00:55:01,718
But since I am in here,
842
00:55:01,887 --> 00:55:04,959
I pretend not to know,
you understand?
843
00:55:05,127 --> 00:55:06,719
Now I don't even remember
844
00:55:06,887 --> 00:55:09,355
all the suffering I've been through.
845
00:55:09,527 --> 00:55:11,438
He cares for me, he protects me.
846
00:55:11,607 --> 00:55:15,282
Love for me is
my children and my husband.
847
00:55:16,967 --> 00:55:19,435
Love is a great trip, man.
848
00:55:45,207 --> 00:55:48,040
We're not going to be bored
on this trip, nor ever,
849
00:55:48,207 --> 00:55:50,402
we don't have a right to be bored.
850
00:55:50,567 --> 00:55:54,526
We must always stay in harmony,
851
00:55:55,167 --> 00:55:57,476
vital, transmitting energy
852
00:55:57,647 --> 00:56:00,684
from our ears and out of our bodies.
853
00:56:01,287 --> 00:56:04,040
We have to give, especially us,
854
00:56:04,207 --> 00:56:06,562
so let's give everything.
855
00:56:07,887 --> 00:56:11,562
Let's be quiet,
submissive and let's give our all.
856
00:56:11,727 --> 00:56:15,436
That's how we men are,
we gentlemen... Givers.
857
00:56:16,887 --> 00:56:18,718
One of the institutions
858
00:56:18,887 --> 00:56:22,800
that supported us
unconditionally from the beginning
859
00:56:22,967 --> 00:56:26,801
is the company Guatemalatravels.net,
an Internet site,
860
00:56:27,887 --> 00:56:30,037
that came to us
861
00:56:31,407 --> 00:56:33,875
and offered to sponsor this tour.
862
00:56:34,047 --> 00:56:36,766
We decided to support these women
863
00:56:36,927 --> 00:56:38,804
because we believe that
864
00:56:38,967 --> 00:56:40,639
they deserve a chance.
865
00:56:40,807 --> 00:56:43,082
And what Guatemalatravels.net wants
866
00:56:43,247 --> 00:56:46,717
is to show them the Guatemala
that they haven't seen.
867
00:56:47,127 --> 00:56:49,083
They don't know that Guatemala.
868
00:56:49,247 --> 00:56:51,317
They don't know the Guatemala
869
00:56:53,047 --> 00:56:55,800
of the indigenous, of Tikal,
870
00:56:55,967 --> 00:56:59,084
the beauty of the Caribbean,
so we are going to show them.
871
00:56:59,247 --> 00:57:01,966
Yes, I forgave her because
872
00:57:02,127 --> 00:57:04,357
I was negative at the start,
873
00:57:04,527 --> 00:57:07,166
but now that I've forgiven her
things have changed
874
00:57:07,327 --> 00:57:08,919
and I'm feeling more positive.
875
00:57:09,087 --> 00:57:12,602
He said that if he didn't come,
I couldn't go either.
876
00:57:12,767 --> 00:57:15,042
I feel really enthusiastic
about the trip
877
00:57:15,207 --> 00:57:18,005
and I think we are going to win,
878
00:57:18,167 --> 00:57:20,078
because all of us think the same.
879
00:57:20,247 --> 00:57:23,842
- We're going to win.
- But don't open your mouth too much.
880
00:57:24,127 --> 00:57:25,719
And I feel...
881
00:57:28,767 --> 00:57:31,440
I can't talk with my mouth full.
882
00:57:34,727 --> 00:57:37,366
Enough, Chema,
the interview is over.
883
00:57:41,447 --> 00:57:44,166
Not ready yet
we trained for only two minutes.
884
00:57:55,887 --> 00:57:57,878
Let's continue enjoying the show.
885
00:57:58,047 --> 00:58:00,800
On the stage, Carla,
886
00:58:00,967 --> 00:58:04,801
a member of the
Oasis Night Club Soccer Team.
887
00:58:13,767 --> 00:58:16,201
Remember,
on Saturday at 9:00 AM,
888
00:58:16,367 --> 00:58:19,200
on the soccer field of Amatitlan,
889
00:58:19,367 --> 00:58:23,246
the soccer game between
the girls of the Oasis Night Club
890
00:58:23,407 --> 00:58:25,841
and the Railroad All-Stars.
891
00:58:46,927 --> 00:58:50,636
I came from far-off lands
892
00:58:51,327 --> 00:58:53,158
to pray to Brother Simon,
893
00:58:53,327 --> 00:58:56,160
The girls from the Oasis will win!
894
00:58:56,327 --> 00:58:59,285
People come from all over
895
00:58:59,447 --> 00:59:02,917
to visit your sacred temple.
896
00:59:03,367 --> 00:59:07,280
Mexicans and Salvadorians,
897
00:59:07,447 --> 00:59:11,440
likewise come those Hondurans.
898
00:59:11,607 --> 00:59:15,395
Among flowers and happy hymns,
899
00:59:15,567 --> 00:59:19,162
all the world kneels to pray.
900
00:59:19,327 --> 00:59:22,842
Our Father, who art in Heaven
901
00:59:23,967 --> 00:59:27,642
I come to you to sing,
902
00:59:27,807 --> 00:59:31,436
miraculous Saint Simon
903
00:59:31,607 --> 00:59:34,405
I give you all my soul.
904
00:59:34,567 --> 00:59:37,001
We are coming to you live, directly
905
00:59:37,167 --> 00:59:39,727
from the Amatitlan Municipal Fields.
906
00:59:39,887 --> 00:59:42,355
She came here
with all her efforts to play,
907
00:59:42,527 --> 00:59:44,836
but again Heidi
couldn't wait to shoot.
908
00:59:45,007 --> 00:59:47,475
That's it. Out!
909
00:59:49,447 --> 00:59:53,042
Watch out Heidi has the ball again,
three girls try to cover up.
910
00:59:53,207 --> 00:59:56,199
Heidi dribbles, shoots and goal!
911
00:59:56,527 --> 01:00:01,760
First goal for the Oasis Club.
912
01:00:01,927 --> 01:00:04,600
A nice approach by the All-Stars.
913
01:00:04,767 --> 01:00:06,519
For me, she's a man.
914
01:00:06,687 --> 01:00:09,155
Did I say "man"?
You said "man".
915
01:00:09,327 --> 01:00:13,081
Well, whatever...
there's a counterattack.
916
01:00:16,167 --> 01:00:18,727
We have to keep an eye on her.
917
01:00:18,887 --> 01:00:22,038
She can move, she's good, see!
918
01:00:23,687 --> 01:00:25,757
Nancy lost it to Heidi,
919
01:00:25,927 --> 01:00:28,441
who takes the ball,
she carries it, he's dancing,
920
01:00:28,607 --> 01:00:32,122
Valeria has to run,
here she is, shoulder to shoulder,
921
01:00:32,287 --> 01:00:34,357
but she wins it, shoots and goal!
922
01:00:35,007 --> 01:00:38,682
Goal for the Oasis!
923
01:00:38,847 --> 01:00:40,963
She scored three goals all by herself.
924
01:00:41,127 --> 01:00:43,197
She scored all the goals.
925
01:00:45,767 --> 01:00:48,042
She's the only one playing.
Look at the rest.
926
01:00:48,207 --> 01:00:50,801
And look,
they're not moving from there.
927
01:00:50,967 --> 01:00:54,039
No, she's the one moving it.
928
01:00:54,207 --> 01:00:56,596
We barely started the season.
929
01:00:56,767 --> 01:00:59,122
It's the second
game for the All-Stars
930
01:00:59,287 --> 01:01:02,120
and it's Valeria, shoots and goal!
931
01:01:07,247 --> 01:01:10,080
What a goal, what power.
932
01:01:15,487 --> 01:01:18,957
The referee blows his whistle
to end the first half.
933
01:01:19,887 --> 01:01:22,685
They can't take anymore,
we must attack.
934
01:01:22,847 --> 01:01:25,520
The one to cover is number eight.
935
01:01:25,687 --> 01:01:27,598
And the number five!
936
01:01:28,527 --> 01:01:30,085
Number five won't play now.
937
01:01:30,247 --> 01:01:34,126
Number five is not
a hooker from the Oasis.
938
01:01:34,287 --> 01:01:37,802
At least, not one from the Oasis.
Perhaps from somewhere else.
939
01:01:37,967 --> 01:01:40,527
The Railroad All-Stars are losing,
940
01:01:40,687 --> 01:01:42,723
but they'll try to recover.
941
01:01:44,127 --> 01:01:47,278
Here comes Maribel,
942
01:01:47,447 --> 01:01:48,880
come on... Oh!
943
01:01:50,407 --> 01:01:53,558
"That's for invading
my territory," says La China.
944
01:01:53,727 --> 01:01:57,083
She gets a yellow card.
945
01:01:59,487 --> 01:02:02,285
The referee says this game is over.
946
01:02:02,447 --> 01:02:04,961
Remember that
next Saturday, October 4th,
947
01:02:05,127 --> 01:02:08,199
the Railroad All-Stars
will play in Flores, Petén.
948
01:02:08,367 --> 01:02:11,120
The girl who scored
the first three goals
949
01:02:11,287 --> 01:02:13,676
isn't like us and we came out even.
950
01:02:14,167 --> 01:02:16,886
You wanted
to assure yourselves some goals
951
01:02:17,047 --> 01:02:18,480
and that's not right.
952
01:02:18,647 --> 01:02:21,115
We should be even.
953
01:02:21,287 --> 01:02:24,040
You guys told us
to take out the first girl.
954
01:02:24,207 --> 01:02:25,481
We did. We're clean.
955
01:02:28,687 --> 01:02:30,564
I won't accept that cheating.
956
01:02:35,607 --> 01:02:38,963
The most popular soccer team
of the moment gains more attention,
957
01:02:39,127 --> 01:02:41,402
but continues without a win.
958
01:02:43,727 --> 01:02:45,160
They created controversy
959
01:02:45,327 --> 01:02:48,637
and drew attention
toward their daily discrimination.
960
01:02:48,807 --> 01:02:51,321
On Wednesday we play in Villa Canales,
961
01:02:51,487 --> 01:02:54,160
Saturday in Livingston,
and Monday in Petén.
962
01:03:10,767 --> 01:03:13,645
Since we first met, we said
we would have a good trip.
963
01:03:13,807 --> 01:03:15,126
Happy...
964
01:03:15,887 --> 01:03:18,879
with the small loss
we had in Amatitlan.
965
01:03:19,327 --> 01:03:23,002
But they'd better be careful
in Livingston because the All-Stars
966
01:03:23,167 --> 01:03:25,283
come with more desire and experience.
967
01:03:37,447 --> 01:03:39,677
Oh, how beautiful,
968
01:03:39,847 --> 01:03:42,281
look at this view, my friends!
969
01:04:01,807 --> 01:04:03,957
Mine looks more exotic to me.
970
01:04:09,087 --> 01:04:10,839
Oh, how pretty!
971
01:04:12,447 --> 01:04:14,597
From here we're going to see men!
972
01:04:14,767 --> 01:04:17,759
- And where are your men?
- There, in the pool.
973
01:04:17,927 --> 01:04:20,361
They also wash your clothes here,
974
01:04:20,527 --> 01:04:22,757
but they charge
three dollars each pant.
975
01:04:22,927 --> 01:04:24,201
Oh, shit!
976
01:04:24,367 --> 01:04:25,959
1.50 for a bra,
977
01:04:27,367 --> 01:04:31,326
too bad you don't use any
handkerchiefs, they're the cheapest.
978
01:04:35,447 --> 01:04:38,280
If you're thirsty
don't drink those water bottles,
979
01:04:38,447 --> 01:04:39,880
they'll charge a fortune.
980
01:04:40,047 --> 01:04:41,605
Everything is expensive?
981
01:04:41,767 --> 01:04:45,282
Dear, the only thing
they don't charge for is fucking.
982
01:05:04,047 --> 01:05:05,480
My entire life!
983
01:05:05,647 --> 01:05:09,162
When I die I'm gonna stay
like this, look...
984
01:05:09,327 --> 01:05:13,206
We must enjoy ourselves while we're here
'cause once were dead, what the hell!
985
01:05:13,367 --> 01:05:17,042
Someone fuck me for the last time.
Asleep, already dead.
986
01:05:17,807 --> 01:05:19,638
She says that once she's dead
987
01:05:19,807 --> 01:05:22,275
she's gonna stay
in the coffin like this
988
01:05:22,607 --> 01:05:25,167
so she can have her last fuck.
989
01:05:27,847 --> 01:05:29,121
When the ball comes,
990
01:05:29,287 --> 01:05:31,278
don't stop it and don't think
991
01:05:31,447 --> 01:05:33,756
with which leg
you'll be shooting.
992
01:05:33,927 --> 01:05:37,203
Watch that the ball coming
and kick it forward, hard.
993
01:05:38,527 --> 01:05:40,961
Because while
you're standing there thinking
994
01:05:41,127 --> 01:05:44,039
someone comes
and takes the ball away from you.
995
01:05:48,127 --> 01:05:49,276
Don't be worried.
996
01:05:49,447 --> 01:05:53,884
One more month and
he walks out for lack of evidence.
997
01:05:54,367 --> 01:05:57,120
I worked with a lawyer
998
01:05:58,047 --> 01:06:02,006
and I delivered
all the paperwork.
999
01:06:02,167 --> 01:06:06,126
So I can tell you,
1000
01:06:07,127 --> 01:06:09,243
there won't be any sentence.
1001
01:06:09,647 --> 01:06:11,922
You can sit quiet
1002
01:06:12,087 --> 01:06:14,396
and contented
1003
01:06:14,567 --> 01:06:19,197
and be absolutely sure
that that's the way it's going to be.
1004
01:06:19,367 --> 01:06:23,724
I'm lost and don't know
1005
01:06:23,887 --> 01:06:27,846
how I got here.
1006
01:06:28,127 --> 01:06:32,006
I'm beaten and my destiny is
1007
01:06:32,287 --> 01:06:35,518
to suffer until the end.
1008
01:06:35,967 --> 01:06:38,561
Here in my chest
1009
01:06:38,727 --> 01:06:40,763
I bring the regret
1010
01:06:40,927 --> 01:06:44,044
for the way you treated me,
1011
01:06:44,207 --> 01:06:46,960
my soul aches,
1012
01:06:47,127 --> 01:06:51,598
I live in the anguish
of your way of thinking.
1013
01:06:51,967 --> 01:06:55,960
Today I regret having left you
1014
01:06:56,127 --> 01:06:59,403
alone and without me.
1015
01:07:00,047 --> 01:07:03,881
I have suffered so much
that even on my way
1016
01:07:04,047 --> 01:07:07,323
I think of you.
1017
01:07:07,887 --> 01:07:12,722
I'm a wandering hobo
alone in the world without you.
1018
01:07:12,967 --> 01:07:16,926
I don't know if we will kiss again
1019
01:07:17,087 --> 01:07:22,445
and like a baby I cry
1020
01:07:23,687 --> 01:07:28,681
because I have lost you.
1021
01:08:01,887 --> 01:08:04,845
Big female soccer game:
1022
01:08:05,007 --> 01:08:07,521
Livingston versus
1023
01:08:07,687 --> 01:08:11,043
the Railroad All-Stars.
Don't miss it!
1024
01:09:02,207 --> 01:09:05,756
- For Valeria, take her place.
- I'll substitute Maribel.
1025
01:09:38,487 --> 01:09:40,125
Very well, my All-Stars...
1026
01:09:40,287 --> 01:09:42,118
Smashed-Stars, we are.
1027
01:09:44,367 --> 01:09:47,564
Just a little,
a little, but it's nothing.
1028
01:09:50,087 --> 01:09:51,486
Bless you!
1029
01:10:03,447 --> 01:10:07,201
I argued with Lupe again.
She never acknowledges my place.
1030
01:10:07,367 --> 01:10:09,801
We're walking together
and she's eyeing other women.
1031
01:10:09,967 --> 01:10:12,242
At the game yesterday,
1032
01:10:12,407 --> 01:10:16,366
they were flirting with her
and she didn't mention I am her woman.
1033
01:10:16,527 --> 01:10:19,087
This time is for real,
I can't stand it anymore.
1034
01:10:19,247 --> 01:10:22,637
Sometimes I don't know if I should
regret my relationship with her
1035
01:10:22,807 --> 01:10:24,081
or just continue with it.
1036
01:10:24,287 --> 01:10:28,280
The nigger was flirting with me,
but I didn't pay any attention.
1037
01:10:30,607 --> 01:10:32,165
She's really jealous.
1038
01:10:32,327 --> 01:10:35,558
If any woman looks at me,
she gets jealous.
1039
01:10:35,727 --> 01:10:37,524
I get mad.
1040
01:10:39,527 --> 01:10:42,246
- That's too much!
- Enough!
1041
01:10:42,927 --> 01:10:47,318
I drank a lot,
but I'm not drunk enough yet.
1042
01:10:47,487 --> 01:10:49,955
I want my heart to hurt.
1043
01:10:52,607 --> 01:10:54,643
My mother-in-law is the same.
1044
01:10:55,087 --> 01:10:56,805
She's got a partner too.
1045
01:10:57,007 --> 01:11:00,283
I thought it was a nice relationship,
1046
01:11:01,847 --> 01:11:05,726
I thought women would understand
one another, but it's not the case,
1047
01:11:05,887 --> 01:11:07,161
they fight a lot.
1048
01:11:07,327 --> 01:11:10,478
Their relationship has to be
in bed or in the street,
1049
01:11:10,647 --> 01:11:12,603
but so it doesn't affect the team
1050
01:11:12,767 --> 01:11:15,725
because Lupe doesn't stop goals
because she's angry.
1051
01:11:15,887 --> 01:11:20,165
Vilma doesn't want to play
because they are fighting.
1052
01:11:24,727 --> 01:11:27,685
Forward, this is
where the excitement starts.
1053
01:11:34,167 --> 01:11:36,158
One wonders,
1054
01:11:36,327 --> 01:11:38,318
"What was that?"
1055
01:11:38,487 --> 01:11:40,921
These were
1056
01:11:41,167 --> 01:11:43,397
the kings' houses.
1057
01:11:43,567 --> 01:11:46,684
The Gods didn't live
very comfortably!
1058
01:11:47,327 --> 01:11:50,046
I'm happy I was born
in the 20th century.
1059
01:11:53,847 --> 01:11:57,203
Come on,
were about to enter La Plata.
1060
01:11:58,847 --> 01:12:00,485
That's it, smile.
1061
01:12:03,327 --> 01:12:06,319
There were two types of sacrifice,
1062
01:12:06,887 --> 01:12:09,959
one was to spread blood.
1063
01:12:10,127 --> 01:12:12,516
They would hit your brain
1064
01:12:12,687 --> 01:12:15,360
with a stone sacrificial axe
1065
01:12:15,527 --> 01:12:18,166
and the blood sprayed out.
1066
01:12:18,327 --> 01:12:20,602
How did the Mayans screw?
1067
01:12:22,287 --> 01:12:26,041
Good question.
They used all the holes,
1068
01:12:26,207 --> 01:12:27,640
even the ears.
1069
01:12:28,247 --> 01:12:31,796
- And did they use condoms?
- No. They took their chances.
1070
01:12:33,687 --> 01:12:36,963
- And were there whores?
- Yes, for sure.
1071
01:12:37,127 --> 01:12:39,243
And what did they get paid with?
1072
01:12:43,407 --> 01:12:46,046
Not with money,
1073
01:12:46,207 --> 01:12:48,846
there were objects
they interchanged.
1074
01:12:49,007 --> 01:12:52,044
The whores didn't have
a specific place where they were?
1075
01:12:52,207 --> 01:12:53,879
No, but you know what they had?
1076
01:12:54,047 --> 01:12:57,926
There were special shacks
to get them pregnant.
1077
01:12:58,087 --> 01:13:01,238
- But any woman, not whores.
- They weren't called like that.
1078
01:13:01,407 --> 01:13:02,840
So they were all whores.
1079
01:13:03,007 --> 01:13:05,680
Because they gave
a piece of ass to anybody.
1080
01:13:07,967 --> 01:13:09,719
Yes man!
1081
01:13:12,807 --> 01:13:14,798
WELCOME TO ISLA DE FLORES
1082
01:14:13,567 --> 01:14:16,161
As the minutes go by
the temperature climbs
1083
01:14:16,327 --> 01:14:18,318
to where the girls like it,
hot, hot.
1084
01:14:18,487 --> 01:14:20,762
The mayor put aside his duties
1085
01:14:20,927 --> 01:14:23,646
because this is not your usual game.
1086
01:14:23,807 --> 01:14:25,843
Strong kick!
1087
01:14:26,007 --> 01:14:28,521
The game continues
and here comes Vilma,
1088
01:14:28,687 --> 01:14:30,643
the strongest one and... goal!
1089
01:14:34,527 --> 01:14:38,236
What happiness, they embrace!
1090
01:14:38,407 --> 01:14:40,682
the Railroad All-Stars scored,
1091
01:14:40,847 --> 01:14:43,680
even the press
jumped into the field!
1092
01:14:43,847 --> 01:14:46,645
What a goal!
1093
01:14:46,807 --> 01:14:50,322
Incredible right kick,
the goalkeeper had nothing to do!
1094
01:14:50,487 --> 01:14:54,400
It's 1-0 after this great kick.
1095
01:14:54,567 --> 01:14:57,957
She carefully places the ball
and is about to kick,
1096
01:14:58,127 --> 01:15:00,766
the ball bounces on a chest.
1097
01:15:00,927 --> 01:15:03,361
A hand and it's a penalty.
1098
01:15:03,527 --> 01:15:07,440
She's ready to shoot
1099
01:15:08,567 --> 01:15:11,035
and Lupe blocks it!
1100
01:15:11,367 --> 01:15:13,881
Great, Lupe!
1101
01:15:14,207 --> 01:15:16,437
Thrown by player Stacey
1102
01:15:16,607 --> 01:15:20,680
and eventually
blocked by Lupe, who,
1103
01:15:20,847 --> 01:15:24,044
together with Vilma has become
the hero of the first half
1104
01:15:24,207 --> 01:15:26,198
because the All-Stars are winning.
1105
01:15:26,367 --> 01:15:29,837
The ball is moving,
second half. Beautiful!
1106
01:15:31,287 --> 01:15:32,959
La China arrives!
1107
01:15:33,767 --> 01:15:36,520
She's running up
with the ball, passes it,
1108
01:15:36,687 --> 01:15:38,723
she kicks it
1109
01:15:38,887 --> 01:15:41,321
and it's out of the stadium.
1110
01:15:41,487 --> 01:15:44,320
What a kick!
1111
01:15:44,487 --> 01:15:48,400
Carol runs and this could be it,
Carol kicks it and goal,
1112
01:15:48,567 --> 01:15:50,683
what a goal!
1113
01:15:55,087 --> 01:15:56,281
It's almost finished,
1114
01:15:56,447 --> 01:15:59,644
the All-Stars win 2-0.
1115
01:16:00,087 --> 01:16:04,319
It's over, the game's over.
1116
01:16:04,487 --> 01:16:06,762
Look at them so happy!
1117
01:16:06,927 --> 01:16:11,523
The Railroad All-Stars
won the game 2-0.
1118
01:16:11,687 --> 01:16:14,247
How does your first victory feel
1119
01:16:14,407 --> 01:16:16,682
after all these games, Vilma?
1120
01:16:16,847 --> 01:16:19,759
I feel great, like a real star.
1121
01:16:19,927 --> 01:16:21,440
- You're happy, right?
- Yes.
1122
01:16:28,447 --> 01:16:31,245
This is like a dream for all of us.
1123
01:16:31,407 --> 01:16:33,523
An unforgettable experience
1124
01:16:33,687 --> 01:16:36,884
that I'll remember forever.
1125
01:16:37,047 --> 01:16:39,322
I never knew any of this.
1126
01:16:40,087 --> 01:16:41,839
I saw it on TV
1127
01:16:42,327 --> 01:16:45,478
and said,
"One day I'll go to those ruins"
1128
01:16:45,647 --> 01:16:48,923
and Beto told me,
"Not even in your dreams."
1129
01:17:11,407 --> 01:17:14,479
It's 7:45 in the morning
1130
01:17:14,647 --> 01:17:18,481
and our number is 55771131.
1131
01:17:18,647 --> 01:17:20,797
We're with the Railroad All-Stars.
1132
01:17:20,967 --> 01:17:22,366
Do you have another game
1133
01:17:22,527 --> 01:17:25,599
scheduled in Guatemala?
1134
01:17:25,767 --> 01:17:28,600
We have an invitation to play
1135
01:17:28,767 --> 01:17:33,158
with some sister
prostitutes in El Salvador.
1136
01:17:33,807 --> 01:17:37,402
Look, I'm calling
because I think it's insane
1137
01:17:37,567 --> 01:17:41,242
for these people
to represent Guatemala.
1138
01:17:41,407 --> 01:17:45,082
There are plenty of women
and great players
1139
01:17:45,247 --> 01:17:47,920
and I think it's preposterous!
1140
01:17:48,087 --> 01:17:51,443
I heard about Futeca
and it seemed a bit tasteless to me,
1141
01:17:51,607 --> 01:17:54,644
they have their right,
but everything in its place.
1142
01:17:54,807 --> 01:17:57,480
It's bad
because they aren't getting
1143
01:17:57,647 --> 01:17:59,558
any respect for themselves
1144
01:17:59,727 --> 01:18:03,402
and they are
giving Guatemala a bad name.
1145
01:18:03,887 --> 01:18:08,005
What I know
about this movement worries me.
1146
01:18:08,167 --> 01:18:11,045
I am totally against these people
1147
01:18:11,207 --> 01:18:14,802
with doubtful reputation
1148
01:18:17,127 --> 01:18:18,401
and moral values
1149
01:18:18,567 --> 01:18:21,764
representing
such a dignified nation.
1150
01:18:21,927 --> 01:18:25,681
I don't know of any law prohibiting
1151
01:18:25,847 --> 01:18:29,886
a prostitute
from waving the Guatemalan flag
1152
01:18:30,047 --> 01:18:31,844
or any other flag.
1153
01:18:32,007 --> 01:18:34,441
There are lots of groups
1154
01:18:35,847 --> 01:18:39,283
against giving this much relevance
to the issue of prostitution
1155
01:18:39,447 --> 01:18:41,802
and it's these groups
that oppose the idea
1156
01:18:41,967 --> 01:18:44,527
of prostitutes
representing Guatemala abroad.
1157
01:18:44,687 --> 01:18:47,121
And I think that
1158
01:18:47,287 --> 01:18:49,721
these pressures affected this company
1159
01:18:49,887 --> 01:18:51,878
and they won't support us anymore.
1160
01:18:52,047 --> 01:18:54,117
We have to discuss what to do.
1161
01:18:54,287 --> 01:18:56,437
No, we are not leaving the project.
1162
01:18:56,607 --> 01:19:00,316
We will continue to help
the Railroad All-Stars.
1163
01:19:00,487 --> 01:19:04,446
The only thing is we always
talked about a national tour,
1164
01:19:04,607 --> 01:19:08,077
not about international competition.
1165
01:19:08,807 --> 01:19:10,877
Here we were successful,
1166
01:19:11,047 --> 01:19:13,515
we travelled, we had fun
1167
01:19:13,687 --> 01:19:16,247
and we won our first game.
1168
01:19:16,407 --> 01:19:19,285
We can ask for a loan
and pay it back.
1169
01:19:19,447 --> 01:19:22,359
We can make an iron, cutlery...
1170
01:19:22,527 --> 01:19:24,836
Or have a raffle.
1171
01:19:25,007 --> 01:19:27,885
What if each of us sells
1172
01:19:28,047 --> 01:19:31,403
a television set or an iron,
1173
01:19:31,567 --> 01:19:32,682
whatever we have?
1174
01:19:32,847 --> 01:19:35,998
I can make two dresses
and raffle them off.
1175
01:19:36,167 --> 01:19:37,725
But two is not enough!
1176
01:19:37,887 --> 01:19:40,765
But everybody has
to collaborate a little, right?
1177
01:19:40,927 --> 01:19:43,919
First thing we have to do is
to budget the trip
1178
01:19:44,087 --> 01:19:46,317
to know how much we need to gather.
1179
01:19:46,487 --> 01:19:48,682
The best thing is to go,
play, and return.
1180
01:19:48,847 --> 01:19:50,838
And the hotel and food and all?
1181
01:19:51,007 --> 01:19:54,158
That's why I said go, play and return.
1182
01:19:54,327 --> 01:19:59,037
But going and coming back
in one day is a killer.
1183
01:19:59,207 --> 01:20:01,516
But where will we play?
1184
01:20:01,687 --> 01:20:03,518
We cant afford luxuries.
1185
01:20:04,007 --> 01:20:07,602
And if we stay in the house
1186
01:20:07,767 --> 01:20:10,998
of one of us who are from there?
1187
01:20:19,287 --> 01:20:22,757
Old man,
here are your daughters.
1188
01:20:22,927 --> 01:20:25,999
We're raffling a lamp, a dress...
1189
01:20:26,167 --> 01:20:27,919
A coffee machine.
1190
01:20:28,087 --> 01:20:30,885
Because we don't have a sponsor
1191
01:20:31,047 --> 01:20:33,083
and we want to play in Salvador.
1192
01:20:39,607 --> 01:20:42,440
Remember that we are with you.
1193
01:20:42,607 --> 01:20:47,158
Put your heart, soul and life,
and win this game at El Salvador.
1194
01:21:05,527 --> 01:21:08,087
The players on both teams
were prostitutes.
1195
01:21:08,247 --> 01:21:09,521
Now, let me explain.
1196
01:21:09,687 --> 01:21:12,724
Several weeks ago this women's
movement was born in Guatemala
1197
01:21:12,887 --> 01:21:14,559
and now it has spread.
1198
01:21:14,727 --> 01:21:16,843
The players on the Salvadorian team
1199
01:21:17,007 --> 01:21:19,157
work in a high risk area
of the capital.
1200
01:21:19,327 --> 01:21:21,602
This time they changed
their heels for sneakers,
1201
01:21:21,767 --> 01:21:23,598
their skirts for gym trunks,
1202
01:21:23,767 --> 01:21:25,997
and their make-up for a soccer ball.
1203
01:21:30,167 --> 01:21:32,601
I'm so nervous,
you'd think it was my house.
1204
01:21:37,247 --> 01:21:39,283
Good afternoon!
1205
01:21:43,887 --> 01:21:47,118
- How come you didn't tell me?
- She's my mother.
1206
01:21:47,727 --> 01:21:50,287
You couldn't tell she's your mom!
1207
01:21:50,447 --> 01:21:52,085
You can hardly tell.
1208
01:21:52,247 --> 01:21:54,886
This is my littlest, Blackie,
1209
01:21:55,047 --> 01:21:57,083
who I told you about, Vilma.
1210
01:21:57,247 --> 01:22:00,125
He's my little fatty
who never stops eating.
1211
01:22:02,967 --> 01:22:06,755
And she is Josefine, my daughter.
1212
01:22:10,047 --> 01:22:11,878
And how are your studies?
1213
01:22:12,447 --> 01:22:13,800
Math bad.
1214
01:22:13,967 --> 01:22:16,845
I got A+ and A.
1215
01:22:18,047 --> 01:22:21,005
Turn that off, turn down the volume.
1216
01:22:21,487 --> 01:22:22,806
Turn down the volume.
1217
01:22:24,247 --> 01:22:25,726
How are you doing now?
1218
01:22:26,127 --> 01:22:29,324
- Good.
- Good, you've been behaving in school?
1219
01:22:30,247 --> 01:22:33,922
- And Douglas, how's he doing?
- Two F's and two B's.
1220
01:22:34,807 --> 01:22:37,799
I took my kids to school.
1221
01:22:39,447 --> 01:22:41,483
I didn't know how to tell my mother,
1222
01:22:41,647 --> 01:22:43,877
"Look, I'm going
to work in Guatemala",
1223
01:22:44,047 --> 01:22:45,844
because my mother didn't know.
1224
01:22:46,007 --> 01:22:49,761
So at 2:00 PM
1225
01:22:49,927 --> 01:22:53,044
I went to pick up my kids,
made lunch, I fed them
1226
01:22:54,567 --> 01:22:58,116
and then told them
to take care of themselves.
1227
01:22:58,287 --> 01:23:00,755
So you haven't been
doing your homework?
1228
01:23:08,207 --> 01:23:10,323
How many times have I told you
1229
01:23:10,487 --> 01:23:13,445
that you have to study
to get good grades?
1230
01:23:15,127 --> 01:23:18,085
Stop thinking
about the TV and the rest.
1231
01:23:20,407 --> 01:23:23,240
You won't earn your living by playing.
1232
01:23:24,167 --> 01:23:27,364
My daughter asked,
"Mommy, where are you going?"
1233
01:23:27,527 --> 01:23:31,440
"I'm going to Guatemala.
Don't be sad, I'll be back in a month.
1234
01:23:32,767 --> 01:23:34,803
I'll bring toys
1235
01:23:35,807 --> 01:23:37,843
and money,
1236
01:23:40,047 --> 01:23:44,086
it will all be
different from how it is now,
1237
01:23:46,167 --> 01:23:48,886
when you ask me for candy
and I can't afford it."
1238
01:23:49,047 --> 01:23:52,960
I cried because
I thought I'd never return home.
1239
01:23:53,527 --> 01:23:56,405
To think that
my mother didn't know anything,
1240
01:23:56,567 --> 01:24:00,082
that she was expecting me
that night by 9:00 PM.
1241
01:24:00,247 --> 01:24:03,637
That night, at 9:00, my children said,
1242
01:24:05,487 --> 01:24:09,480
"Our mother is coming soon".
1243
01:24:13,007 --> 01:24:15,726
They stayed, waiting for me
1244
01:24:16,407 --> 01:24:18,238
and I never returned.
1245
01:24:22,647 --> 01:24:24,080
Don't cry.
1246
01:24:25,487 --> 01:24:27,478
You're crying?
1247
01:24:28,807 --> 01:24:30,843
Give me a hug.
1248
01:24:31,407 --> 01:24:33,284
You shouldn't cry, because
1249
01:24:34,287 --> 01:24:36,278
I love you very much.
1250
01:24:37,927 --> 01:24:40,043
You are very young to quit school,
1251
01:24:40,207 --> 01:24:42,198
you have the age to study.
1252
01:24:46,367 --> 01:24:48,483
- Marina!
- What?
1253
01:24:48,647 --> 01:24:49,477
Come here.
1254
01:24:49,647 --> 01:24:51,638
Come and see your new house.
1255
01:24:53,727 --> 01:24:55,877
Oh, how beautiful is my new house.
1256
01:24:58,407 --> 01:24:59,840
Thank God.
1257
01:25:02,487 --> 01:25:05,604
I thank God for all He has given me.
1258
01:25:09,887 --> 01:25:11,115
This is your home.
1259
01:25:14,087 --> 01:25:15,202
Holy Father,
1260
01:25:16,847 --> 01:25:18,246
Divine Father,
1261
01:25:19,727 --> 01:25:22,321
I don't know how to thank you
1262
01:25:22,487 --> 01:25:26,400
for the big and small things
you have granted me.
1263
01:25:26,967 --> 01:25:31,165
I know I have sinned,
1264
01:25:32,487 --> 01:25:35,843
not in bad things,
but I have fulfilled my word
1265
01:25:36,007 --> 01:25:39,477
and praised all you have given me,
Holy Father.
1266
01:25:40,247 --> 01:25:41,316
Amen.
1267
01:25:51,247 --> 01:25:55,001
Here I watch the sun and moon
rise and set.
1268
01:25:55,847 --> 01:25:57,485
I watch pretty things.
1269
01:25:57,647 --> 01:25:59,717
To be honest with you,
1270
01:26:00,287 --> 01:26:02,642
I am an alcoholic,
1271
01:26:02,807 --> 01:26:06,800
the problem is that people don't want
to see the reality of things.
1272
01:26:06,967 --> 01:26:09,481
But I understand
1273
01:26:10,087 --> 01:26:12,043
I'm an alcoholic.
1274
01:26:15,807 --> 01:26:16,922
Why? I don't know.
1275
01:26:17,087 --> 01:26:20,875
Well, sometimes
1276
01:26:23,287 --> 01:26:26,006
one remembers things
through the drinks.
1277
01:26:27,207 --> 01:26:31,485
This I can tell you,
1278
01:26:33,607 --> 01:26:37,566
I am down and disappointed.
1279
01:26:39,807 --> 01:26:42,640
I've even wanted to kill myself
1280
01:26:43,807 --> 01:26:44,922
for this.
1281
01:26:45,807 --> 01:26:48,480
My golden dream is
to get out of here,
1282
01:26:49,127 --> 01:26:51,038
dedicate myself to my children,
1283
01:26:51,207 --> 01:26:53,960
that my children
don't feel ashamed of me.
1284
01:26:54,127 --> 01:26:57,756
I've asked them at times
if they are ashamed
1285
01:26:57,927 --> 01:27:01,886
and they say, "How can we be
ashamed of the woman who feeds us?"
1286
01:27:02,367 --> 01:27:05,803
I want my daughter to have a career,
to be a doctor.
1287
01:27:05,967 --> 01:27:09,403
The same with my son,
an engineer, a doctor, whatever...
1288
01:27:09,567 --> 01:27:11,842
I want them to be good people.
1289
01:27:12,007 --> 01:27:13,520
This is my big dream,
1290
01:27:13,687 --> 01:27:16,599
to have a fashion show
with my designs.
1291
01:27:16,767 --> 01:27:18,758
Not with famous models;
1292
01:27:18,927 --> 01:27:22,681
with Guatemalan models
who wear my fashion trademark.
1293
01:27:22,847 --> 01:27:25,998
I have the name already
- Kimberly Fashion.
1294
01:27:49,007 --> 01:27:51,316
In El Salvador,
the Railroad All-Stars won 8-1.
1295
01:27:51,487 --> 01:27:53,603
But after this game
they never played another one.
1296
01:28:06,167 --> 01:28:09,477
Valeria left La Línea and works as a
prostitute in another part of the city.
1297
01:28:09,647 --> 01:28:11,365
El Vago
is still in prison for murder.
1298
01:28:14,287 --> 01:28:17,199
Vilma stopped working,
not because she realized her dreams,
1299
01:28:17,367 --> 01:28:19,835
but because of the injuries
caused by her brother.
1300
01:28:20,007 --> 01:28:21,406
Lupe is in jail for robbery.
1301
01:28:25,367 --> 01:28:27,164
Carol hasn't left Beto yet,
1302
01:28:27,327 --> 01:28:30,717
who is also in jail for robbery
and drug possession.
1303
01:28:34,887 --> 01:28:38,675
La China fled La Línea, intimidated
by a policeman's threats.
1304
01:28:41,367 --> 01:28:43,961
When the school year ends
Mercy will return to El Salvador
1305
01:28:44,127 --> 01:28:46,687
and open a bakery.
Calín works occasionally as a painter.
1306
01:28:50,247 --> 01:28:53,205
Kimberly continues to design exotic,
extravagant and erotic clothes.
1307
01:28:53,367 --> 01:28:55,676
His clients are mainly
transvestites and prostitutes.
1308
01:29:00,207 --> 01:29:03,040
Marina is nearing
her 66th birthday with the hope
1309
01:29:03,207 --> 01:29:05,767
that the next rains
won't wash away her house.
1310
01:29:07,087 --> 01:29:11,638
For months they received
shows of support,
1311
01:29:11,807 --> 01:29:14,958
but slowly the movement faded.
1312
01:29:15,567 --> 01:29:20,277
In Guatemala hundred of women
still die by violent deaths,
1313
01:29:20,447 --> 01:29:23,120
many of them prostitutes.
1314
01:29:46,727 --> 01:29:49,799
I hardly realized
1315
01:29:50,727 --> 01:29:55,278
when suddenly
I had to leave and miss you.
1316
01:29:56,687 --> 01:29:59,838
Your voice
on the answering machine
1317
01:30:00,007 --> 01:30:05,001
used to make me feel so safe
but not anymore...
1318
01:30:09,567 --> 01:30:13,640
Our love
1319
01:30:14,807 --> 01:30:20,518
lit up like a ray of light
1320
01:30:21,727 --> 01:30:25,436
and after forming
1321
01:30:25,927 --> 01:30:31,763
an idyll of love, it extinguished.
1322
01:30:32,407 --> 01:30:33,760
I will cry,
1323
01:30:34,087 --> 01:30:38,842
you will cry, without the power
to disregard yesterday,
1324
01:30:39,007 --> 01:30:41,760
that is an obsession.
1325
01:30:42,247 --> 01:30:47,367
We will carry the cross
of remembering that kiss
1326
01:30:48,407 --> 01:30:51,843
that leaves us the memory
1327
01:30:52,007 --> 01:30:59,322
that lit up our love.
1328
01:30:59,807 --> 01:31:01,399
I dedicate this to you.
1329
01:31:03,167 --> 01:31:05,965
See what the world looks like
over there.
1330
01:31:07,487 --> 01:31:10,479
Subtitles: LASERFILM
96086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.