All language subtitles for Estrellas

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,287 --> 00:00:20,721 By the railroad that crosses Guatemala City, 2 00:00:20,887 --> 00:00:22,115 an area known as La Línea, 3 00:00:22,287 --> 00:00:25,040 work 200 prostitutes who are regularly attacked 4 00:00:25,207 --> 00:00:26,686 and murdered with impunity. 5 00:00:27,287 --> 00:00:29,801 In order to draw attention on their problems and claim their rights, 6 00:00:29,967 --> 00:00:32,003 a group of them formed a soccer team, trained for weeks 7 00:00:32,167 --> 00:00:33,885 and signed up for a local championship. 8 00:00:34,047 --> 00:00:35,275 This is their story. 9 00:00:52,127 --> 00:00:53,526 We should call ourselves 10 00:00:53,687 --> 00:00:55,678 "The Railroad Girls". What do you think? 11 00:00:55,847 --> 00:00:58,600 Not just "Railroad Girls. 12 00:00:58,767 --> 00:01:02,555 It's got to be "The Railroad Hookers Sports Club", 13 00:01:02,727 --> 00:01:04,797 or however you want to say it. 14 00:01:04,967 --> 00:01:07,879 People know we are two-and-a-half dollar whores. 15 00:01:08,047 --> 00:01:10,197 That you're whores and athletes. 16 00:01:10,367 --> 00:01:13,916 Raise your hand if you want "The Railroad Hookers Sports Club". 17 00:01:14,087 --> 00:01:15,645 "The excelling of the Railroad Hookers". 18 00:01:15,807 --> 00:01:18,765 The Railroad Hookers! 19 00:01:18,927 --> 00:01:21,361 The Railroad Hookers! 20 00:01:21,527 --> 00:01:25,076 Up with the hookers, up, up! 21 00:01:44,167 --> 00:01:47,603 No, not "The Hookers". The whole world knows we're whores. 22 00:01:47,767 --> 00:01:51,077 We belong to La Línea, so "The Railroad All-Stars", 23 00:01:51,247 --> 00:01:53,158 we come from the railroad. 24 00:01:53,327 --> 00:01:57,286 Who votes for "The Railroad All-Stars"? 25 00:02:07,327 --> 00:02:11,240 THE RAILROAD ALL-STARS 26 00:02:16,287 --> 00:02:17,606 Mercy! 27 00:02:17,767 --> 00:02:19,803 - Let's go! - I'm coming. 28 00:02:21,887 --> 00:02:24,481 - And the other girls? - There, ahead. 29 00:02:26,727 --> 00:02:29,924 Hi, Mercy, morning. How're you feeling? 30 00:02:40,567 --> 00:02:42,523 We have to be in shape, ladies. 31 00:02:42,687 --> 00:02:46,680 We have to be exotic, erotic and outrageous for this game. 32 00:02:46,847 --> 00:02:49,998 Run, Vilma. You can run, even though you're fat. 33 00:02:50,167 --> 00:02:53,796 When you finish training, you'll be like Barbies. 34 00:02:53,967 --> 00:02:55,878 Stretch those legs, ladies. 35 00:02:56,047 --> 00:02:58,356 - Loosen those muscles - I got mine loose... 36 00:02:58,527 --> 00:03:01,519 But don't lose your femininity, please. Exotic! 37 00:03:01,687 --> 00:03:03,086 Breathe in, 38 00:03:04,167 --> 00:03:05,361 breathe out. 39 00:03:05,527 --> 00:03:06,801 Breathe in, 40 00:03:07,327 --> 00:03:10,637 breathe out... It's the way to relax. 41 00:03:10,807 --> 00:03:12,843 And cause mischief. 42 00:03:13,647 --> 00:03:15,046 Lower down, 43 00:03:15,767 --> 00:03:17,997 find those dimes. 44 00:03:18,767 --> 00:03:21,156 Imagine the client is behind you. 45 00:03:22,447 --> 00:03:23,436 That's it, go for it. 46 00:03:25,567 --> 00:03:28,161 Go forward. Kimberly, kick it! 47 00:03:31,007 --> 00:03:32,042 Go, go. 48 00:03:33,607 --> 00:03:34,756 It's yours... 49 00:03:40,847 --> 00:03:44,203 And you were alone. Just like Ronaldo. 50 00:03:45,087 --> 00:03:47,555 Where are my hookers? 51 00:03:55,567 --> 00:03:57,683 - Goal! - No, that doesn't count. 52 00:03:57,847 --> 00:04:01,317 I stopped because Ana said I was out of bounds. 53 00:04:01,487 --> 00:04:04,763 - Goal. You had to kick the ball. - It was out of bounds. 54 00:04:10,407 --> 00:04:14,002 If you had the ball here and she scored, it's your problem. 55 00:04:14,167 --> 00:04:18,160 When she said it was out, I stopped. 56 00:04:18,327 --> 00:04:19,806 How can that be out? 57 00:04:19,967 --> 00:04:23,403 Any six-year-old kid knows it's not out! 58 00:04:24,007 --> 00:04:27,966 I couldn't possibly say that was out! 59 00:04:28,527 --> 00:04:32,202 If we had organized a demonstration of whores 60 00:04:32,367 --> 00:04:34,517 in front of the Presidential Palace, 61 00:04:34,687 --> 00:04:36,837 nobody would have paid attention. 62 00:04:37,007 --> 00:04:40,317 The idea of a soccer team was 63 00:04:40,487 --> 00:04:45,959 a different way to get their attention, 64 00:04:46,567 --> 00:04:49,001 even if we didn't imagine the huge reaction. 65 00:04:49,167 --> 00:04:50,646 The women who work in La Línea... 66 00:04:50,807 --> 00:04:51,717 JOURNALIST 67 00:04:51,887 --> 00:04:53,445 ...are considered the lowest, 68 00:04:53,607 --> 00:04:55,359 not only for being prostitutes, 69 00:04:55,527 --> 00:04:57,802 but also for the sordid place they're in. 70 00:04:57,967 --> 00:05:00,481 People discriminate against them and attack them. 71 00:05:00,647 --> 00:05:02,922 When I learned what they planned, 72 00:05:03,087 --> 00:05:05,999 I had no doubt and went for it. 73 00:05:09,047 --> 00:05:12,960 La Línea isn't only a place where prostitutes work, 74 00:05:13,127 --> 00:05:16,517 it's a kind of plague-stricken ghetto, 75 00:05:16,687 --> 00:05:20,646 a leper's colony in which the human trash of Guatemala live. 76 00:05:20,807 --> 00:05:24,516 It is a place that everyone talks about, but nobody visits... 77 00:05:24,687 --> 00:05:25,881 supposedly. 78 00:05:32,807 --> 00:05:36,402 Even though they charge very little - less than three dollars- 79 00:05:36,567 --> 00:05:39,127 and given the kind of clients who can pay this low price, 80 00:05:39,287 --> 00:05:42,643 many of the women are here for the freedom 81 00:05:42,807 --> 00:05:45,480 of working without pimps, 82 00:05:45,647 --> 00:05:49,720 which affords a certain professional dignity. 83 00:05:54,047 --> 00:05:55,685 Get up, Josua. 84 00:06:11,287 --> 00:06:14,802 Find your brush and wash your face. 85 00:06:18,807 --> 00:06:20,877 Brush your teeth good. 86 00:06:24,007 --> 00:06:27,283 - Good morning, my love. - Morning, baby. 87 00:06:29,687 --> 00:06:31,564 Get up and go buy bread. 88 00:06:31,727 --> 00:06:34,366 I'll put on some coffee. 89 00:06:43,287 --> 00:06:45,721 I'm going to wake up Mario for breakfast 90 00:06:45,887 --> 00:06:47,957 because I've got to go to work. 91 00:06:52,167 --> 00:06:54,397 Hurry up, son, you've got to go to school. 92 00:06:56,087 --> 00:07:00,080 I came to Guatemala 15 years ago. 93 00:07:01,927 --> 00:07:05,442 I came because nobody in El Salvador would help me 94 00:07:06,727 --> 00:07:08,319 and I was pregnant. 95 00:07:09,847 --> 00:07:13,317 I suppose, yes, they feel bad because I work here, 96 00:07:14,287 --> 00:07:17,916 but they know I am doing it for them, 97 00:07:18,727 --> 00:07:22,606 so they won't lack anything. 98 00:07:23,047 --> 00:07:26,562 That's why we are struggling now, to defend our dignity, 99 00:07:26,727 --> 00:07:28,160 this is a job that we do. 100 00:07:28,327 --> 00:07:31,125 We aren't taking anything away from anybody. 101 00:07:31,287 --> 00:07:35,246 What we do is very common. 102 00:07:36,007 --> 00:07:38,362 The difference is that we charge money. 103 00:07:54,847 --> 00:07:57,884 Miriam came down the stairs from her room. 104 00:07:58,047 --> 00:08:02,438 A good night to start her sensual riot. 105 00:08:02,607 --> 00:08:09,160 The path, a line, burns with her self-confident mulatto stride. 106 00:08:09,327 --> 00:08:15,516 The leaves of time 107 00:08:15,687 --> 00:08:17,723 fall like a social mockery 108 00:08:17,887 --> 00:08:21,766 and the stringbean is a stereo that never ceases to play. 109 00:08:23,967 --> 00:08:24,922 But why? 110 00:08:25,407 --> 00:08:27,762 Because she's good, and the other is bad, 111 00:08:27,927 --> 00:08:29,997 same as the old turd. She's his mother. 112 00:08:30,807 --> 00:08:31,956 But that old bitch is bad. 113 00:08:32,127 --> 00:08:34,800 So, she doesn't like her daughter-in-law... 114 00:08:37,807 --> 00:08:41,083 Violent as a cannon pointed directly at your face 115 00:08:41,247 --> 00:08:45,035 Today everybody plays the hard life and I don't know what will happen, 116 00:08:45,207 --> 00:08:47,880 and an older woman conquering youth 117 00:08:48,047 --> 00:08:52,279 and there's an intense story in every personality 118 00:08:53,647 --> 00:08:55,922 Here we can put a black border 119 00:08:56,087 --> 00:08:58,078 and around the collar too. 120 00:08:58,487 --> 00:09:00,717 - What's your number? - Seven. 121 00:09:02,447 --> 00:09:06,156 But your name won't fit on the back: Carolina. 122 00:09:06,327 --> 00:09:09,763 Well, it depends on how the number is placed. 123 00:09:10,487 --> 00:09:12,398 And a little seven? 124 00:09:12,567 --> 00:09:16,526 No. The devil's seven has to be big, so everyone can see. 125 00:09:16,687 --> 00:09:17,756 And black. 126 00:09:18,127 --> 00:09:21,722 I can't say whether people live well in Paris 127 00:09:22,487 --> 00:09:26,002 or like rats in sewers. 128 00:09:26,727 --> 00:09:30,322 Hallucinating day after day, Erick draws his faith 129 00:09:30,487 --> 00:09:33,843 and turning sixteen, searches for the meaning of life, 130 00:09:34,007 --> 00:09:41,197 smoking the calming cigarettes, 131 00:09:41,487 --> 00:09:46,515 breaking too many charms. 132 00:09:51,487 --> 00:09:55,036 Your shoes cost more than a little action. 133 00:09:56,007 --> 00:09:58,043 Good morning, Stephanie. 134 00:09:58,607 --> 00:10:00,916 Good morning, miss Want some condoms? 135 00:10:01,087 --> 00:10:03,965 I've got colored ones and some for seven cents. 136 00:10:04,127 --> 00:10:06,038 I'm going to be an artist. 137 00:10:07,367 --> 00:10:11,326 I'm not a prostitute anymore. I've been out of it for 18 years. 138 00:10:11,487 --> 00:10:14,718 My business now is selling condoms, 139 00:10:14,887 --> 00:10:19,642 washing blankets and work clothes. 140 00:10:22,527 --> 00:10:24,245 Bye, Julie. 141 00:10:25,607 --> 00:10:27,359 I worked at La Línea for 20 years. 142 00:10:27,527 --> 00:10:31,315 I had lots of lovers, turned into a drunkard, 143 00:10:31,487 --> 00:10:34,001 played all night, and a smoker... 144 00:10:34,287 --> 00:10:38,200 During one binge, my lover took out my eye. 145 00:10:39,247 --> 00:10:42,159 Another lover gave me a glass eye, 146 00:10:43,367 --> 00:10:45,517 but I lost it in another binge. 147 00:10:47,247 --> 00:10:48,726 See you later, Siomara. 148 00:10:51,727 --> 00:10:55,163 Good morning, sir. I'm going to be a movie actress. 149 00:10:55,927 --> 00:10:58,077 I have had three children. One they took away 150 00:10:58,247 --> 00:11:02,160 because the father was rich and his family wouldn't accept me. 151 00:11:02,327 --> 00:11:03,919 My second boy was murdered, 152 00:11:04,087 --> 00:11:06,806 I don't know anything of him nor where he was left. 153 00:11:06,967 --> 00:11:10,721 But I am still blessed by my heavenly father, 154 00:11:10,887 --> 00:11:14,084 who is our Lord, our beautiful God, Jesus Christ. 155 00:11:15,007 --> 00:11:16,838 I told Him, "pretty Father, 156 00:11:17,527 --> 00:11:20,997 I want you to give me a big-lipped Indian, 157 00:11:21,167 --> 00:11:23,965 shoeless and ugly, 158 00:11:24,127 --> 00:11:26,083 but one who likes me and whom I love. 159 00:11:27,647 --> 00:11:30,036 I'm a sad drunk 160 00:11:31,167 --> 00:11:33,283 who spends her life 161 00:11:33,447 --> 00:11:35,039 drinking and crying 162 00:11:35,207 --> 00:11:38,563 with a bitter cry this ungrateful love. 163 00:11:40,047 --> 00:11:42,959 The world doesn't understand 164 00:11:43,407 --> 00:11:45,159 that a good woman is 165 00:11:45,327 --> 00:11:47,397 quickly swept away, 166 00:11:47,567 --> 00:11:49,205 miserable life, 167 00:11:49,487 --> 00:11:52,206 awful love. 168 00:11:52,367 --> 00:11:54,119 Doña Ericka, may I come in? 169 00:11:54,887 --> 00:11:56,081 I look in the mirror 170 00:11:57,847 --> 00:11:59,997 and want to break it. 171 00:12:00,487 --> 00:12:02,921 I curse forever 172 00:12:03,087 --> 00:12:05,396 the perverse man 173 00:12:05,567 --> 00:12:08,001 who made me unhappy. 174 00:12:09,767 --> 00:12:11,200 Carlos! 175 00:12:12,847 --> 00:12:15,884 - What happened, my baby? - My love, how are you? 176 00:12:16,047 --> 00:12:18,800 Here's the big-lipped Indian that God gave me. 177 00:12:22,287 --> 00:12:24,517 What are you doing? Washing some clothes. 178 00:12:24,687 --> 00:12:26,837 Here is the disaster, look. 179 00:12:29,487 --> 00:12:31,637 When Hurricane Mitch filled 180 00:12:31,807 --> 00:12:33,638 our old shack with mud 181 00:12:33,807 --> 00:12:37,083 we were evacuated to another shack. 182 00:12:37,447 --> 00:12:42,567 But with the strong downpour last month, 183 00:12:43,327 --> 00:12:46,524 the cinderblock wall washed away and fell on top of the shack. 184 00:12:46,687 --> 00:12:48,518 My eye feels really bad. 185 00:12:49,727 --> 00:12:52,446 It feels like 186 00:12:53,167 --> 00:12:55,522 I am losing my sight, it blurs 187 00:12:55,687 --> 00:12:57,439 I feel like sand in my eye, 188 00:12:58,967 --> 00:13:01,083 I get dizzy, it itches, 189 00:13:02,087 --> 00:13:02,997 it seals shut... 190 00:13:03,167 --> 00:13:05,886 I have a lot of problems with my eye. 191 00:13:06,047 --> 00:13:09,357 I would like to play, but, with this eye, I can't. 192 00:13:09,527 --> 00:13:12,678 Because of the eye and because you're old. 193 00:13:15,767 --> 00:13:17,325 I may be old 194 00:13:18,007 --> 00:13:19,759 but I'm still kicking. 195 00:13:29,767 --> 00:13:32,520 Come in, don't stand there. 196 00:13:33,967 --> 00:13:35,844 My love, here I am. 197 00:13:38,407 --> 00:13:41,956 When my child was six months old, 198 00:13:42,127 --> 00:13:44,516 I had trouble with my step-father. 199 00:13:46,487 --> 00:13:50,446 I was sleeping with my daughter 200 00:13:52,327 --> 00:13:53,919 and felt a man, 201 00:13:54,087 --> 00:13:57,159 someone touching my private parts. 202 00:13:57,327 --> 00:14:00,763 I was raped when I was 203 00:14:01,807 --> 00:14:04,799 between 10 and 11 years old. 204 00:14:04,967 --> 00:14:07,197 My own brother came in 205 00:14:07,367 --> 00:14:11,076 and he abused me whenever he wanted. 206 00:14:11,247 --> 00:14:13,238 I woke up frightened. 207 00:14:15,407 --> 00:14:19,116 When I could see, it was him, feeling me up. 208 00:14:19,287 --> 00:14:20,436 I met Angel, 209 00:14:21,487 --> 00:14:25,162 a boy with whom I lived for 9 or 10 years. 210 00:14:26,047 --> 00:14:29,403 Together we had three beautiful children, 211 00:14:30,207 --> 00:14:32,482 but... 212 00:14:34,247 --> 00:14:36,124 time went by and 213 00:14:36,287 --> 00:14:38,164 he fell in love with my daughter. 214 00:14:38,327 --> 00:14:41,603 They were lovers in my own house. 215 00:14:41,767 --> 00:14:45,316 My sister woke up and asked me what had happened. 216 00:14:46,367 --> 00:14:47,959 I told her. 217 00:14:50,047 --> 00:14:52,800 We began to shout at him 218 00:14:53,807 --> 00:14:55,718 and my mother woke up. 219 00:14:57,767 --> 00:14:59,962 I worked and studied. 220 00:15:01,647 --> 00:15:04,241 By myself, I paid for classes in night school 221 00:15:04,407 --> 00:15:07,285 because I didn't want to be ignorant. 222 00:15:07,447 --> 00:15:10,996 I didn't want to be a whore or a gang member. 223 00:15:11,167 --> 00:15:14,762 I wanted to be a good woman, help my daughter get ahead, 224 00:15:17,167 --> 00:15:19,920 but to my disgrace it wasn't to be. 225 00:15:20,887 --> 00:15:24,721 They were expecting a baby and they left 226 00:15:25,247 --> 00:15:26,885 and took my two children, 227 00:15:27,047 --> 00:15:29,800 the seven-year-old boy and the four-year-old girl. 228 00:15:29,967 --> 00:15:33,880 I wanted to cut off his head with a machete. 229 00:15:37,287 --> 00:15:40,199 Once again, she threw me out of the house. 230 00:15:42,887 --> 00:15:45,606 But she wouldn't let me take my daughter. 231 00:15:47,807 --> 00:15:50,958 I begged her to please let me have her. 232 00:15:52,207 --> 00:15:55,836 She said no because I was a liar 233 00:15:56,007 --> 00:15:59,363 and that my step-father wasn't capable of raping me. 234 00:15:59,567 --> 00:16:01,398 And that I was an addict, 235 00:16:01,567 --> 00:16:05,446 which was a lie, because I didn't smoke or drink. 236 00:16:06,407 --> 00:16:08,398 I tried to poison myself. 237 00:16:09,927 --> 00:16:12,646 Without my daughter, I didn't want to live. 238 00:16:14,207 --> 00:16:16,163 This is my daughter, Sheila. 239 00:16:18,127 --> 00:16:20,118 She's nine 240 00:16:21,367 --> 00:16:24,006 and is in second grade. 241 00:16:25,727 --> 00:16:28,446 Like her mom, she has lots of boyfriends 242 00:16:28,967 --> 00:16:32,243 and she's lazy when it comes to studies. 243 00:16:34,847 --> 00:16:36,838 He's my nephew, Jeffrey 244 00:16:38,247 --> 00:16:41,557 and this dirty Indian is my mate. Her name is Lupe. 245 00:16:42,047 --> 00:16:43,275 Hello, my love. 246 00:16:45,527 --> 00:16:48,678 I met her in a disco. 247 00:16:48,847 --> 00:16:51,680 We met in a disco 248 00:16:51,847 --> 00:16:54,407 for gays and lesbians. 249 00:16:59,887 --> 00:17:03,197 That's where I met her. I gave her a kiss and well... 250 00:17:03,367 --> 00:17:05,005 she fell in love with me. 251 00:17:05,167 --> 00:17:06,486 She had a spot and I said, 252 00:17:06,647 --> 00:17:09,081 "Come here, my love, I'll get rid of that spot," 253 00:17:09,247 --> 00:17:12,762 so she froze an stuck out her lips, so I had to kiss her. 254 00:17:13,087 --> 00:17:15,601 That's how our love started. 255 00:17:15,807 --> 00:17:18,082 And now we love one another, isn't that right? 256 00:17:18,247 --> 00:17:19,441 Yes, my love. 257 00:17:26,207 --> 00:17:30,166 When you get here change places and all of you hookers, back there. 258 00:17:32,087 --> 00:17:34,601 One, two... 259 00:17:38,607 --> 00:17:40,359 Change, change. 260 00:17:46,087 --> 00:17:47,759 Froggie style. 261 00:18:01,167 --> 00:18:03,681 When my family found out I was a whore... 262 00:18:03,847 --> 00:18:07,556 My sister is religious and you know what she did? 263 00:18:07,727 --> 00:18:11,515 She prayed for me because she said the devil had gotten into me. 264 00:18:12,807 --> 00:18:14,479 But you know how he got into her? 265 00:18:32,727 --> 00:18:36,197 Lower your chin, please. Don't move, relax. 266 00:18:37,527 --> 00:18:40,087 Don't do that, madam. 267 00:18:40,247 --> 00:18:41,999 - How many eyes do you have? - Just one. 268 00:18:42,167 --> 00:18:46,046 And why don't you take care of it? Why don't you listen? Ok, ready. 269 00:18:47,327 --> 00:18:50,478 If you do not see clearly, don't be afraid, madam. 270 00:19:38,647 --> 00:19:40,717 Good day, Marimar. 271 00:19:42,127 --> 00:19:44,846 It's about our demands as prostitutes. 272 00:19:45,007 --> 00:19:47,919 We are not pleading just for the team members, 273 00:19:48,087 --> 00:19:49,725 but for all of us in general. 274 00:19:50,527 --> 00:19:52,802 It's about the custody of our children, 275 00:19:52,967 --> 00:19:56,437 it's about being accepted by society, 276 00:19:56,607 --> 00:19:59,360 that our work isn't so discriminated. 277 00:19:59,527 --> 00:20:03,236 Let's do it with the pen's ink. 278 00:20:07,207 --> 00:20:10,244 The only thing is, we'll end up without a pen. 279 00:20:14,207 --> 00:20:17,005 Thanks. You're the nicest woman in La Línea. 280 00:20:17,167 --> 00:20:20,637 - Anytime. You know that I agree. - Thank you. 281 00:20:22,007 --> 00:20:24,965 Is this Futeca zone 14? 282 00:20:25,407 --> 00:20:29,366 We have a team inscribed in category C 283 00:20:29,527 --> 00:20:32,166 that is to play on Saturday morning, 284 00:20:32,327 --> 00:20:34,158 it's called the All-Stars. 285 00:20:34,487 --> 00:20:38,400 I'd like to know against whom and when we are playing. 286 00:20:38,567 --> 00:20:41,445 Can you tell me? 287 00:20:42,767 --> 00:20:44,246 The game is at 11. 288 00:20:45,287 --> 00:20:48,279 And our opponent? 289 00:20:53,927 --> 00:20:57,886 Ice Devils... that's frightening. 290 00:21:05,567 --> 00:21:06,841 I feel happy. 291 00:21:07,007 --> 00:21:10,966 It's my only family, my only supporters now for the game. 292 00:21:11,127 --> 00:21:14,836 How are you going to support me? What are you going to shout? 293 00:21:15,287 --> 00:21:17,881 We're for Mama! We're for Mama! 294 00:21:18,087 --> 00:21:19,805 How? 295 00:21:20,287 --> 00:21:22,926 We're for Mama! We're for Mama! 296 00:21:27,967 --> 00:21:29,764 Now we are a team. 297 00:21:30,247 --> 00:21:35,002 We can't criticize our mates' playing. 298 00:21:38,167 --> 00:21:39,680 No more insults. 299 00:21:39,847 --> 00:21:42,441 Not only on the field. 300 00:21:42,607 --> 00:21:46,600 - Enough criticizing among ourselves. - And offending. 301 00:21:46,767 --> 00:21:49,600 If I see one of you open, I'll pass you the ball. 302 00:21:49,887 --> 00:21:52,401 I'll tell you, I'm nervous. 303 00:21:52,567 --> 00:21:54,876 We are all nervous. 304 00:21:55,047 --> 00:21:57,959 Believe me. I have confidence in all of you. 305 00:21:59,567 --> 00:22:01,444 The important thing is 306 00:22:01,927 --> 00:22:04,760 that you have confidence in yourselves. 307 00:22:09,167 --> 00:22:10,202 Thank You, Lord, 308 00:22:10,367 --> 00:22:13,245 for giving us this day, heavenly Father. 309 00:22:13,527 --> 00:22:15,722 In this day we thank You 310 00:22:15,887 --> 00:22:18,242 and ask for Your help 311 00:22:18,407 --> 00:22:21,080 so that you can enlighten us. 312 00:22:21,247 --> 00:22:23,966 For the moment, we are a little nervous, 313 00:22:24,127 --> 00:22:27,085 but we have confidence in You, 314 00:22:27,247 --> 00:22:31,001 in that You will help us and illuminate us the whole time. 315 00:22:31,167 --> 00:22:33,840 Thank You, Lord. 316 00:22:40,567 --> 00:22:42,762 Lots of spirit, everybody. 317 00:22:42,927 --> 00:22:44,838 There's nobody who can't do it! 318 00:22:46,927 --> 00:22:48,838 1, 2, 3, 4, 5, 6... 319 00:22:49,007 --> 00:22:52,522 Everybody have your ID? Did everybody pee? 320 00:23:00,927 --> 00:23:02,280 Glamour first, my love. 321 00:23:09,087 --> 00:23:12,045 We were all so looking forward to this day. 322 00:23:13,127 --> 00:23:15,641 Most had upset stomachs 323 00:23:15,807 --> 00:23:17,684 the day before. 324 00:23:18,687 --> 00:23:20,279 I thought, 325 00:23:21,207 --> 00:23:23,641 "What are we going to do at Futeca?" 326 00:23:23,807 --> 00:23:25,604 We will play the fool. 327 00:23:25,767 --> 00:23:29,123 We were all nervous, really anxious 328 00:23:29,287 --> 00:23:32,438 because the question was, "Would they even let us play?" 329 00:23:32,607 --> 00:23:35,041 I felt very happy, 330 00:23:35,847 --> 00:23:39,806 but afterwards came my "unfaithfulness"... 331 00:23:42,447 --> 00:23:44,244 my unhappiness. 332 00:23:45,967 --> 00:23:47,446 The puppy dance! 333 00:23:47,607 --> 00:23:49,484 The puppy dance! 334 00:24:01,207 --> 00:24:04,597 If they tell you bad things about me, 335 00:24:04,767 --> 00:24:09,363 Send them off flying and tell them it wasn't me! 336 00:24:16,847 --> 00:24:18,280 What pretty love! 337 00:24:18,447 --> 00:24:19,596 What pretty moon! 338 00:24:19,767 --> 00:24:20,802 What pretty sun! 339 00:24:23,127 --> 00:24:25,880 Here we are live from Futeca 340 00:24:26,047 --> 00:24:28,163 bringing you the Railroad All-Stars game. 341 00:24:28,327 --> 00:24:30,841 They look good in their red and black uniforms, don't they? 342 00:24:31,007 --> 00:24:34,283 They are all charming, especially the captain, Valeria. 343 00:24:35,327 --> 00:24:37,477 There is the frizzy haired All-Star preparing to put the ball in play, 344 00:24:37,647 --> 00:24:41,435 Carol hesitates and ends up losing the ball. 345 00:24:41,607 --> 00:24:44,485 But they're back, fighting with great spirit, 346 00:24:44,647 --> 00:24:47,366 there is a rebound and goal! 347 00:24:47,527 --> 00:24:51,236 Kim couldn't prevent the ball from getting through to the goal area. 348 00:24:51,407 --> 00:24:54,638 The babies now lead the game. 349 00:24:54,927 --> 00:24:57,077 Go Erica! 350 00:24:57,247 --> 00:25:01,286 They go for the center but rival Beba is in control and again Valeria, 351 00:25:01,447 --> 00:25:04,564 it can happen here, quick rebound. Vilma shoots! 352 00:25:05,767 --> 00:25:09,726 - And her shot was nearly a goal! - Cover them, one on each woman. 353 00:25:09,887 --> 00:25:11,798 Let's go, Mercy, shoot the ball. 354 00:25:11,967 --> 00:25:15,516 The Babes are playing well but here comes the Tank! 355 00:25:15,687 --> 00:25:19,475 They're playing to her, she sets the ball, shoots and goal! 356 00:25:20,647 --> 00:25:23,081 The rival team is trying to score 357 00:25:23,247 --> 00:25:26,239 but Carolina, the goalkeeper, is doing a great job. 358 00:25:26,407 --> 00:25:30,400 Here comes another attack by the Railroad All-Stars, all alone, 359 00:25:30,567 --> 00:25:33,559 and cannot do more than stretch her leg, 360 00:25:33,727 --> 00:25:36,195 she couldn't score, Gabriel. 361 00:25:36,367 --> 00:25:39,598 What power from the moment she takes the ball! 362 00:25:39,767 --> 00:25:43,601 The throw in favor of the All-Stars, when there's a shot and goal! 363 00:25:44,047 --> 00:25:48,040 Goal by La China! 364 00:25:48,687 --> 00:25:50,803 Right from the opposite corner. What a strong kick! 365 00:25:50,967 --> 00:25:53,083 What a leg, Gabriel! 366 00:25:53,247 --> 00:25:56,205 The first half ends 367 00:25:56,367 --> 00:25:57,925 and the score is 368 00:25:58,087 --> 00:26:01,238 two goals to one in favour of the Babes. 369 00:26:02,807 --> 00:26:04,877 Good day. Can you tell us your name? 370 00:26:05,047 --> 00:26:08,084 My name is Blanca Portillo, a.k.a. Valeria. 371 00:26:08,247 --> 00:26:09,680 Don't be passive, guys. 372 00:26:09,847 --> 00:26:12,202 Throw your bodies into it. Don't give up. 373 00:26:12,367 --> 00:26:15,200 What we are asking is that society treat us equally. 374 00:26:15,367 --> 00:26:17,722 Before our being prostitutes, 375 00:26:17,887 --> 00:26:20,003 we're women and mothers. 376 00:26:20,167 --> 00:26:21,520 What are your demands? 377 00:26:21,687 --> 00:26:23,962 Protection against violence. 378 00:26:24,127 --> 00:26:27,119 That the authorities stop harassing 379 00:26:27,287 --> 00:26:29,642 immigrant women as much as they do. 380 00:26:29,807 --> 00:26:32,446 Fine. It's our first experience, don't feel disappointed. 381 00:26:32,607 --> 00:26:34,563 We're playing fine. 382 00:26:39,887 --> 00:26:41,923 The second half is under way. 383 00:26:42,087 --> 00:26:44,237 Guess how many people are barefoot today 384 00:26:44,407 --> 00:26:46,716 because they lent their sneakers for the game? 385 00:26:46,887 --> 00:26:50,721 Long pass and the Babes are controlling the ball in the center 386 00:26:50,887 --> 00:26:54,721 when Carol attacks, she's carrying the ball. 387 00:26:54,887 --> 00:26:57,401 Vilma's putting pressure but she can't shoot. 388 00:26:57,567 --> 00:27:00,320 All-Stars! 389 00:27:02,527 --> 00:27:04,677 The referee blows the whistle! 390 00:27:04,967 --> 00:27:08,926 There's a pretty opportunity for the All-Stars to tie the score. 391 00:27:09,087 --> 00:27:11,681 Its Carol behind the ball, 392 00:27:11,847 --> 00:27:15,522 she places the ball carefully because she wants to make the most of it. 393 00:27:15,687 --> 00:27:17,723 Come on! Come on! 394 00:27:19,687 --> 00:27:23,123 She's got the distance, shoots, goal! 395 00:27:24,727 --> 00:27:27,287 Goal by the The Railroad All-Stars, 396 00:27:27,447 --> 00:27:29,722 and the audience explodes. 397 00:27:29,927 --> 00:27:32,122 They're in for the Railroad All-Stars 398 00:27:32,287 --> 00:27:34,437 who just tied the game and want more. 399 00:27:34,607 --> 00:27:36,165 I felt 400 00:27:37,127 --> 00:27:40,324 like I was hallucinating. 401 00:27:41,447 --> 00:27:44,519 I remembered when I sniffed glue 402 00:27:44,687 --> 00:27:48,600 and saw colored lights in my craziness. 403 00:27:49,007 --> 00:27:51,885 And I imagined that, 404 00:27:53,007 --> 00:27:56,682 like a roach in the middle of lots of people, but big! 405 00:27:56,847 --> 00:28:00,806 Here is Maribel, "La China" who stretches her leg, stealing the ball, 406 00:28:00,967 --> 00:28:02,605 La China had to throw 407 00:28:02,767 --> 00:28:05,600 and the goalkeeper stops the ball. 408 00:28:05,767 --> 00:28:08,486 The All-Stars look better, 409 00:28:08,647 --> 00:28:10,797 but here comes the answer, 410 00:28:10,967 --> 00:28:14,880 careful with that defense and she loses the ball. 411 00:28:15,047 --> 00:28:16,526 Time out! 412 00:28:18,167 --> 00:28:19,316 Mercy! 413 00:28:21,527 --> 00:28:24,246 What's happening? You're not covering. 414 00:28:25,367 --> 00:28:29,042 All-Stars we want another goal! 415 00:28:29,207 --> 00:28:31,163 Once again the Babes, 416 00:28:31,327 --> 00:28:34,444 and they add to their advantage. 417 00:28:34,607 --> 00:28:37,280 And the referee calls the game over. 418 00:28:38,007 --> 00:28:40,202 The All-Stars fans 419 00:28:40,367 --> 00:28:43,086 celebrate eagerly 420 00:28:43,247 --> 00:28:46,603 with enormous satisfaction for what's been done here. 421 00:28:46,767 --> 00:28:49,679 They all leave the game happy and satisfied. 422 00:28:50,047 --> 00:28:51,366 Yeah, whores, so what? 423 00:28:55,847 --> 00:28:59,476 At least, they weren't very aggressive. 424 00:28:59,647 --> 00:29:01,797 They are good people. I liked them. 425 00:29:01,967 --> 00:29:05,516 The one that knocked me down helped me get up and everything. 426 00:29:05,687 --> 00:29:08,281 When they discovered it was a team of prostitutes, 427 00:29:08,447 --> 00:29:10,517 some of the opponent's parents 428 00:29:10,687 --> 00:29:13,918 went to Futeca's office 429 00:29:14,087 --> 00:29:15,406 to scream to high heaven 430 00:29:15,567 --> 00:29:18,320 and demand that the team be disqualified for health reasons. 431 00:29:18,487 --> 00:29:22,162 Almost immediately, pressure was directed 432 00:29:22,327 --> 00:29:24,841 at the media and at us. 433 00:29:25,127 --> 00:29:27,595 As you just saw, they won't let us tape. 434 00:29:27,767 --> 00:29:31,726 Their fans were shouting dirty words and there were children around. 435 00:29:31,887 --> 00:29:34,560 Even other teams here said the same thing to me. 436 00:29:34,727 --> 00:29:37,878 The only thing I heard was, "All-Stars win!". 437 00:29:38,047 --> 00:29:42,040 But it's always the same -the law of those who have more power. 438 00:29:42,207 --> 00:29:45,085 The law of those who have more money. 439 00:29:45,247 --> 00:29:47,807 It doesn't matter, there are other fields to play. 440 00:29:47,967 --> 00:29:49,400 No, but this can't be. 441 00:29:49,567 --> 00:29:52,764 It's for this reason that we got into this 442 00:29:52,927 --> 00:29:55,282 and we aren't going to stop now. 443 00:29:55,447 --> 00:29:59,201 Whether you like it or not, we're going to continue. 444 00:30:03,247 --> 00:30:04,999 The truth is that among all of us 445 00:30:05,167 --> 00:30:07,556 we have to decide if she continues or not. 446 00:30:07,727 --> 00:30:11,515 We have to give her the opportunity to put forth a better effort. 447 00:30:11,687 --> 00:30:14,155 How were we at the start? Two-two. 448 00:30:15,687 --> 00:30:18,645 And if we continue like this, where are we headed? 449 00:30:18,967 --> 00:30:23,040 But remember the first two goals were against Kimberly, not me. 450 00:30:23,207 --> 00:30:27,086 - But the last three were against you. - You're always saying you're sick. 451 00:30:27,247 --> 00:30:28,521 So you'd better not play. 452 00:30:28,687 --> 00:30:30,325 Since you want to be on the team, 453 00:30:30,487 --> 00:30:33,797 find someone who can help you be a better goalkeeper. 454 00:30:33,967 --> 00:30:36,640 When the girl came with the ball, 455 00:30:36,807 --> 00:30:38,843 you should have thrown yourself. 456 00:30:39,007 --> 00:30:41,680 But she can't dive because of her breasts. 457 00:30:41,847 --> 00:30:44,441 Then, if she has bad nerves and sore tits, 458 00:30:44,607 --> 00:30:47,075 she'd be better off not playing. 459 00:30:47,247 --> 00:30:49,238 We shouldn't humiliate anybody. 460 00:30:49,407 --> 00:30:51,875 Remember what we talked about before. 461 00:30:52,047 --> 00:30:54,607 But look. 462 00:30:54,767 --> 00:30:57,679 The tits are here and the ball got by down here. 463 00:30:57,847 --> 00:31:00,122 Don't tell me she couldn't bend over. 464 00:31:00,287 --> 00:31:01,959 But as we agreed, 465 00:31:02,127 --> 00:31:05,199 we are going to keep training her. 466 00:31:05,687 --> 00:31:06,756 I'm leaving. 467 00:31:17,767 --> 00:31:18,916 Good evening, this is Renato Martín. 468 00:31:19,087 --> 00:31:23,046 Here are the headlines from Saturday, the 18th of September 469 00:31:24,247 --> 00:31:26,363 prostitutes from La Línea demand 470 00:31:26,527 --> 00:31:28,961 respect for their rights and dignity. 471 00:31:30,607 --> 00:31:33,246 An unusual female soccer game 472 00:31:33,407 --> 00:31:35,318 took place today 473 00:31:35,487 --> 00:31:39,321 - a high school team against the Railroad All-Stars. 474 00:31:39,487 --> 00:31:41,876 The game was accepted by some, 475 00:31:42,047 --> 00:31:43,958 but only some. 476 00:31:44,127 --> 00:31:46,197 It's not that we didn't want them to play, 477 00:31:46,367 --> 00:31:48,278 otherwise we wouldn't have inscribed them. 478 00:31:48,447 --> 00:31:51,598 And now, are you going to eliminate them from the championship? 479 00:31:51,767 --> 00:31:52,677 I don't know. 480 00:31:53,127 --> 00:31:57,086 The directors of the sports center where the game was played 481 00:31:57,247 --> 00:32:01,206 declared that, before the game, 482 00:32:01,367 --> 00:32:05,360 they were ignorant of the nature of the Railway All-Stars 483 00:32:05,527 --> 00:32:07,643 and that right after the end of the game 484 00:32:07,807 --> 00:32:10,560 they decided to remove the team from the tournament. 485 00:32:10,727 --> 00:32:13,844 The pressure started after the game. 486 00:32:14,007 --> 00:32:17,920 The manager of Futeca, and some of the parents called me, 487 00:32:18,087 --> 00:32:20,555 partly to put pressure 488 00:32:20,727 --> 00:32:23,560 and find out about the situation. 489 00:32:23,727 --> 00:32:27,037 I'm sorry, you're not authorized to be taping here. 490 00:32:28,527 --> 00:32:30,245 This is private property. 491 00:32:30,407 --> 00:32:33,001 - We came to... - I don't care. 492 00:32:33,167 --> 00:32:35,203 You guys call the police. 493 00:32:35,927 --> 00:32:39,966 This is private property and you've got to leave now. 494 00:32:41,607 --> 00:32:44,644 EDUARDO NAVAS (OFF SCREEN) MANAGER OF FUTECA 495 00:32:44,927 --> 00:32:46,201 Leave now. 496 00:32:46,647 --> 00:32:48,558 Call the police. 497 00:32:49,087 --> 00:32:51,726 We're talking like civilized people. 498 00:32:51,887 --> 00:32:54,924 Just leave, you've got no business in here. 499 00:32:55,087 --> 00:32:56,600 We paid. We have a receipt. 500 00:32:56,767 --> 00:32:58,359 I've nothing to say. 501 00:32:58,527 --> 00:33:01,200 Please, leave. This is private property. 502 00:33:01,367 --> 00:33:02,356 Let's go, Andrés. 503 00:33:06,767 --> 00:33:08,678 Nobody's looking for problems. 504 00:33:08,847 --> 00:33:11,315 He threw us out like we were animals. 505 00:33:11,487 --> 00:33:13,364 We behaved correctly. 506 00:33:13,527 --> 00:33:16,917 They swear they come from elegant schools, 507 00:33:17,087 --> 00:33:19,362 but they didn't show the least education to us. 508 00:33:19,527 --> 00:33:21,165 And now what? 509 00:33:35,567 --> 00:33:38,286 We think this people are narrow-minded 510 00:33:38,447 --> 00:33:40,802 because, during the game, they yelled 511 00:33:40,967 --> 00:33:43,401 that we could transmit AIDS with our sweat 512 00:33:43,567 --> 00:33:47,480 when anyone who has studied knows that isn't the case. 513 00:33:48,127 --> 00:33:51,802 But with or without Futeca, we are going to keep on playing. 514 00:33:51,967 --> 00:33:55,926 We invite any team wanting to play against us 515 00:33:56,087 --> 00:33:59,045 and we will show that, 516 00:33:59,247 --> 00:34:01,283 yes, we can play. 517 00:34:01,767 --> 00:34:03,837 You know what it is to receive a client? 518 00:34:04,007 --> 00:34:08,205 From the moment they ask "how much," you're already feeling bad. 519 00:34:08,367 --> 00:34:11,359 This is not easy. It's a lie that it's the easy life. 520 00:34:11,527 --> 00:34:14,439 I may be a prostitute but that doesn't mean I m ignorant. 521 00:34:14,607 --> 00:34:16,882 A teammate fell 522 00:34:17,047 --> 00:34:19,561 and scraped her knee 523 00:34:20,087 --> 00:34:23,966 and people asked to change the turf 524 00:34:24,127 --> 00:34:27,722 because her AIDS contaminated blood had been left there. 525 00:34:38,407 --> 00:34:40,238 We all decided that Lupe was to join us 526 00:34:40,407 --> 00:34:42,637 as our new goalie. 527 00:34:43,887 --> 00:34:45,240 All agreed? 528 00:34:46,087 --> 00:34:48,282 Welcome to the team, Lupe. 529 00:34:49,327 --> 00:34:51,966 Any comments, for or against? 530 00:34:53,407 --> 00:34:54,635 Just... welcome. 531 00:34:56,047 --> 00:34:57,400 Her woman. 532 00:35:03,007 --> 00:35:04,440 Play, play. 533 00:35:10,447 --> 00:35:12,836 Keep it up; keep it in bounds. 534 00:35:19,567 --> 00:35:20,761 A little bit over there. 535 00:35:20,927 --> 00:35:22,246 - More over me? - Yes. 536 00:35:22,927 --> 00:35:24,042 A little more. 537 00:35:24,767 --> 00:35:26,439 A tiny bit. Here. 538 00:36:10,287 --> 00:36:12,164 Baby, 539 00:36:13,687 --> 00:36:18,522 since I had sauce for you in my heart 540 00:36:19,687 --> 00:36:25,364 I thought I could be your digestion. 541 00:36:26,207 --> 00:36:31,600 If you swallowed me in without a thought. 542 00:36:34,087 --> 00:36:35,884 Baby, 543 00:36:36,287 --> 00:36:41,759 the day turns grey and this pain grows. 544 00:36:42,367 --> 00:36:45,245 It does bother me that my mother was a prostitute 545 00:36:45,407 --> 00:36:48,797 and now my woman is in it too, 546 00:36:48,967 --> 00:36:52,880 but what can I do, if there's no work here. 547 00:36:53,047 --> 00:36:56,483 I feel like kicking the door down. 548 00:36:56,647 --> 00:36:58,160 But what can one do... 549 00:36:58,967 --> 00:37:02,277 I help a bit, but she helps more, 550 00:37:02,447 --> 00:37:05,325 because when I'm not working 551 00:37:05,487 --> 00:37:09,480 she pays for the room, the food, 552 00:37:10,407 --> 00:37:12,967 the school... everything. 553 00:37:13,727 --> 00:37:16,799 It doesn't bother me that mama works at La Línea. 554 00:37:16,967 --> 00:37:20,926 His classmates, most of them know what I do for a living, 555 00:37:21,087 --> 00:37:24,477 and the teachers know too. 556 00:37:24,647 --> 00:37:28,526 Some ask, "what does your mother charge?" I always punch them. 557 00:37:30,687 --> 00:37:34,646 I tell the teacher and she always punishes them. 558 00:37:34,807 --> 00:37:37,879 For a month. 559 00:37:39,527 --> 00:37:42,803 I feel like they want to kill my mama or something. 560 00:37:45,367 --> 00:37:48,279 I know I'm a sinner 561 00:37:48,447 --> 00:37:50,039 and I accept it. 562 00:37:50,887 --> 00:37:53,685 I know I sin every minute here. 563 00:37:53,887 --> 00:37:57,846 We all sin, even with our thoughts. 564 00:38:00,527 --> 00:38:03,041 God means a lot to me because, 565 00:38:04,527 --> 00:38:08,236 from my earliest memories, I have suffered a lot. 566 00:38:09,967 --> 00:38:12,959 Here, in the crappy La Línea, 567 00:38:13,687 --> 00:38:16,679 you see tremendous things 568 00:38:19,767 --> 00:38:23,077 that leave you scared shitless, that terrify you. 569 00:38:23,247 --> 00:38:25,920 If you lower your eyes and are fucked. 570 00:38:28,127 --> 00:38:29,480 His name is Serafín. 571 00:38:29,847 --> 00:38:33,806 He's a month old, no, a year old. 572 00:38:46,527 --> 00:38:51,123 When a woman, or a man are born from their mothers womb... 573 00:38:51,287 --> 00:38:52,766 Are you coming in? 574 00:38:52,927 --> 00:38:54,963 Come in, without obligation. 575 00:38:56,247 --> 00:38:58,044 Turn around. 576 00:38:59,087 --> 00:39:01,442 The only thing is I don't give oral sex. 577 00:39:01,807 --> 00:39:04,605 - Can you handle me? - For how long? 578 00:39:04,767 --> 00:39:06,439 A short time. 579 00:39:11,047 --> 00:39:14,596 Let me tell you that you were not born for this. 580 00:39:14,767 --> 00:39:17,964 No, it is the enemy of mankind, Satan... 581 00:39:18,127 --> 00:39:21,437 I asked, "Why do children play and I don't?". 582 00:39:23,127 --> 00:39:25,118 But nobody answered. 583 00:39:27,047 --> 00:39:29,800 One day a little girl gave me a doll 584 00:39:32,287 --> 00:39:34,437 and I felt happy. 585 00:39:35,287 --> 00:39:38,518 And I said to my mother, "Mama look at me playing". 586 00:39:38,687 --> 00:39:40,245 She said, "No, we have to work". 587 00:39:40,407 --> 00:39:43,479 What I did was hide the doll under the pillow 588 00:39:44,287 --> 00:39:47,006 and I played at night. 589 00:39:47,367 --> 00:39:50,916 But the filthy spirit that comes out of them 590 00:39:51,087 --> 00:39:53,237 seduces them... 591 00:39:53,407 --> 00:39:56,604 A whore is like trash to many people, 592 00:39:56,767 --> 00:40:00,282 but for not me, it is an honor to be a prostitute. 593 00:40:00,927 --> 00:40:03,441 Why? Because I don't hurt anybody. 594 00:40:03,607 --> 00:40:07,839 On the contrary, that prevents so many youngsters from being raped. 595 00:40:08,007 --> 00:40:09,645 People are attracted to vice. 596 00:40:09,807 --> 00:40:12,958 There are women who get into prostitution, 597 00:40:13,127 --> 00:40:16,039 into fornication, into murder, 598 00:40:16,207 --> 00:40:17,083 into drugs... 599 00:40:17,247 --> 00:40:18,999 We went out for a walk... 600 00:40:19,167 --> 00:40:23,080 But Lupe's former lover for ten years 601 00:40:23,247 --> 00:40:25,636 came in where we were. 602 00:40:28,167 --> 00:40:31,762 We started to talk, we had a fight, 603 00:40:34,247 --> 00:40:35,646 and it ended. 604 00:40:37,567 --> 00:40:40,320 The police almost arrested us. 605 00:40:40,647 --> 00:40:44,401 So I had to give them money 606 00:40:44,567 --> 00:40:47,161 I had just borrowed 607 00:40:47,327 --> 00:40:50,080 so they wouldn't lock up my brother-in-law. 608 00:40:50,247 --> 00:40:56,402 The police said: "I heard your sister say you are a whore. 609 00:40:57,327 --> 00:40:59,682 Let's settle this." I entered the mobile office. 610 00:41:00,447 --> 00:41:04,599 There were 4 guys. I had just bribed them over $100 and they all still wanted sex. 611 00:41:08,007 --> 00:41:11,397 I am knocked out. 612 00:41:12,847 --> 00:41:15,361 I feel really sad. 613 00:41:19,487 --> 00:41:22,160 I feel that things will get much better. 614 00:41:30,887 --> 00:41:33,924 How could she talk about her relationship 615 00:41:34,087 --> 00:41:36,760 with the other girl in front of me? 616 00:41:36,927 --> 00:41:39,646 - Did you hear us? - I heard you talking about that. 617 00:41:39,807 --> 00:41:41,559 I wasn't talking anything. 618 00:41:41,727 --> 00:41:43,240 She could have told her, 619 00:41:43,407 --> 00:41:46,399 "Excuse me but here is this shit" or "my woman" 620 00:41:46,567 --> 00:41:48,603 or however she wants to call me. 621 00:41:48,767 --> 00:41:51,486 But this is the second time that it's happened, Chema, 622 00:41:51,647 --> 00:41:55,435 I don't go to places with her that I visited with Angel. 623 00:41:56,327 --> 00:41:59,205 You understand? Precisely, 624 00:41:59,367 --> 00:42:02,040 because I always give her her proper place. 625 00:42:02,207 --> 00:42:05,756 She keeps saying she's going back with him, 626 00:42:05,927 --> 00:42:08,236 I can't force her to be with me. 627 00:42:08,407 --> 00:42:12,161 I'm not going to grab her neck to force her to stay. What for? 628 00:42:13,047 --> 00:42:15,607 She hadn't told you that, did she? 629 00:42:15,887 --> 00:42:17,798 She smacked me twice. 630 00:42:19,247 --> 00:42:22,876 - Let me see the marks. - Talk to your mother, you fucking bitch. 631 00:42:23,047 --> 00:42:25,515 You hit me first, then I grabbed your neck 632 00:42:25,687 --> 00:42:28,599 - and we began to fight, or not? - Yes. 633 00:42:28,767 --> 00:42:31,122 Ok. So that's how it happened. 634 00:42:35,767 --> 00:42:38,042 But now she says she's going back with... 635 00:42:38,207 --> 00:42:39,959 With whom? 636 00:42:40,127 --> 00:42:42,925 Remember. Why don't you talk about that? 637 00:42:43,087 --> 00:42:45,396 I don't know. 638 00:42:45,567 --> 00:42:47,842 Ok, stay with him, you piece of shit. 639 00:42:54,967 --> 00:42:57,083 She's going, let her go. 640 00:42:57,967 --> 00:42:59,446 So what? 641 00:43:01,327 --> 00:43:04,399 I wasn't born with her. 642 00:43:06,927 --> 00:43:09,919 1:15 AM here and 5:15 PM in Guatemala. 643 00:43:10,087 --> 00:43:11,645 GRAN VÍA, MADRID, SPAIN 644 00:43:11,807 --> 00:43:15,720 I want to transport you to Guatemala. Hello. Are you Kimberly? 645 00:43:15,887 --> 00:43:17,605 The whole world knows by now... 646 00:43:17,767 --> 00:43:18,961 SOCCER RADIO REPORTER 647 00:43:19,127 --> 00:43:20,845 ...that they won't let you play. 648 00:43:21,007 --> 00:43:23,043 Do you know teams in the Spanish league? 649 00:43:23,207 --> 00:43:26,040 I like Barcelona, mostly for the players. 650 00:43:26,207 --> 00:43:28,277 I'm for Atleti. 651 00:43:28,447 --> 00:43:31,678 But if you saw Fernando Torres, you'd fall in love with him. 652 00:43:31,847 --> 00:43:33,803 He is very tall. 653 00:43:33,967 --> 00:43:35,923 Yes, he's tall. 654 00:43:36,087 --> 00:43:39,238 Yes, I've seen how tall and handsome he is. 655 00:43:39,407 --> 00:43:43,116 Have you thought about playing an exhibition match here in Spain? 656 00:43:43,287 --> 00:43:47,326 - Wow, that's really far way! - No, you just have to take a... 657 00:43:47,487 --> 00:43:50,365 Would we play against Spanish prostitutes? 658 00:43:50,527 --> 00:43:51,642 Well, yes, or... 659 00:43:51,807 --> 00:43:55,641 we'd look for someone. You wouldn't play for the Bernabeu Trophy, 660 00:43:55,807 --> 00:43:59,038 but some other tournament... 661 00:43:59,207 --> 00:44:01,926 I just call to tell you I'm not doing so badly 662 00:44:02,087 --> 00:44:05,284 and as time has passed I've learned to deal 663 00:44:07,927 --> 00:44:12,443 with bad feelings that hurt when they're inside. 664 00:44:12,607 --> 00:44:14,962 I discovered that I was gay, 665 00:44:15,127 --> 00:44:17,687 like, when I was eleven. 666 00:44:18,487 --> 00:44:20,443 I had to figure out 667 00:44:20,607 --> 00:44:24,282 how to be a man in the house 668 00:44:24,447 --> 00:44:27,041 and a homo in the street. 669 00:44:27,207 --> 00:44:30,563 My mother was told, but she didn't want to believe it. 670 00:44:30,727 --> 00:44:34,481 Because I was a very good student. 671 00:44:34,647 --> 00:44:38,925 She took me to psychologists, special for students, 672 00:44:39,087 --> 00:44:42,875 but... 673 00:44:43,047 --> 00:44:46,198 I was a homosexual from my roots and couldn't change, 674 00:44:46,367 --> 00:44:48,358 the psychologist didn't change me. 675 00:44:48,527 --> 00:44:50,563 I was in therapy for eight months. 676 00:44:51,287 --> 00:44:54,279 I couldn't change, I couldn't, I didn't want to. 677 00:44:59,487 --> 00:45:01,284 They threw me out of the house 678 00:45:01,447 --> 00:45:03,563 just before high school graduation. 679 00:45:04,327 --> 00:45:08,286 And without my parents help, what was I to do? 680 00:45:08,727 --> 00:45:11,480 I prostituted myself at night 681 00:45:11,647 --> 00:45:14,207 and studied during the day. 682 00:45:15,487 --> 00:45:19,480 I did my homework in hotels. 683 00:45:20,247 --> 00:45:23,876 When the clients left, I stayed there studying. 684 00:45:24,047 --> 00:45:26,607 I graduated with pure force between sodomies. 685 00:45:26,767 --> 00:45:30,726 Girls, how are you? 686 00:45:31,847 --> 00:45:35,044 All of us here have extramarital relationships. 687 00:45:35,207 --> 00:45:37,801 We have our mate and other lovers. 688 00:45:37,967 --> 00:45:39,719 Not me, speak for yourself. 689 00:45:39,887 --> 00:45:42,037 Oh, please... 690 00:45:42,207 --> 00:45:45,643 - Me never - Don't bullshit, I know your story. 691 00:45:47,007 --> 00:45:50,397 You never saw me coming and going in hotels like I was a whore. 692 00:45:50,567 --> 00:45:52,762 I tell you, he was kissing your husband. 693 00:45:52,927 --> 00:45:54,121 - Who? - Kimberly. 694 00:45:54,287 --> 00:45:57,597 - Me? - The one with the orange shirt! 695 00:45:58,167 --> 00:46:00,078 Oh, yes. 696 00:46:00,247 --> 00:46:04,877 The cop, but that was a slip. 697 00:46:06,607 --> 00:46:08,996 For me, love is 698 00:46:09,167 --> 00:46:11,317 something you can't do without. 699 00:46:11,487 --> 00:46:13,523 If there's no love in your life 700 00:46:13,687 --> 00:46:16,679 or you've never loved, 701 00:46:16,847 --> 00:46:18,075 you're lost. 702 00:46:18,247 --> 00:46:21,045 Love brings people together 703 00:46:21,207 --> 00:46:23,323 so it's important in society, 704 00:46:23,487 --> 00:46:27,116 with whomever, however, between men, between women, 705 00:46:27,287 --> 00:46:31,041 between men and women, whatever, but you have to have love some day. 706 00:46:31,207 --> 00:46:33,243 Love is something wonderful 707 00:46:33,407 --> 00:46:35,921 and I've fully experienced it. 708 00:46:36,807 --> 00:46:42,484 We grew up naked and together we made love tremble and we learned, 709 00:46:42,807 --> 00:46:48,245 like a hard blow to the soul, the way life usually teaches. 710 00:46:58,327 --> 00:47:01,683 NATIONAL CIVIL POLICE STATION N-12 711 00:47:09,247 --> 00:47:10,999 Reporting to all the country 712 00:47:11,167 --> 00:47:13,920 from the National Civil Police headquarters 713 00:47:14,087 --> 00:47:16,123 another game of the Railroad All-Stars 714 00:47:16,287 --> 00:47:19,563 after the unfortunate incident at Futeca. 715 00:47:23,127 --> 00:47:25,436 The idea here is to share with these people. 716 00:47:25,607 --> 00:47:29,839 I hope none of you will get hurt and... 717 00:47:30,007 --> 00:47:34,205 This isn't about fighting, but about sharing. 718 00:47:34,367 --> 00:47:37,165 We're ready for an interesting contest 719 00:47:37,327 --> 00:47:40,319 between two important professional groups: 720 00:47:40,487 --> 00:47:43,160 the police and the Railroad All-Stars. 721 00:47:43,327 --> 00:47:46,285 The police are rivals for us 722 00:47:46,447 --> 00:47:48,677 not because of their play, 723 00:47:48,847 --> 00:47:51,520 but because they've come to lower us 724 00:47:51,687 --> 00:47:53,837 and now we can even accounts. 725 00:47:54,007 --> 00:47:56,601 Even if we fall here, I don't give a shit. 726 00:47:57,527 --> 00:48:00,644 They'll have to use up all their energy in this game 727 00:48:00,807 --> 00:48:02,923 at the National Police's home field 728 00:48:03,087 --> 00:48:05,760 with all the support the All-Stars are getting. 729 00:48:05,927 --> 00:48:08,361 - Carol, what a pass! - Attack! Attack! 730 00:48:08,527 --> 00:48:11,883 There she comes, Concepción dominates, shoots... Goal! 731 00:48:13,047 --> 00:48:15,163 She shot it 732 00:48:15,327 --> 00:48:19,445 through Lupe's legs, who couldn't do anything. 733 00:48:19,607 --> 00:48:21,802 It's the first goal of the game. 734 00:48:21,967 --> 00:48:25,676 The police commissioner seems to know some of the All-Stars. 735 00:48:25,847 --> 00:48:26,996 And he's thinking: 736 00:48:27,167 --> 00:48:30,557 "They sure look different in their soccer uniforms". 737 00:48:30,727 --> 00:48:32,206 She's coming from the right 738 00:48:32,367 --> 00:48:34,961 La China is fighting well for it, 739 00:48:35,127 --> 00:48:39,006 always on time to defend. The ball is for the All-Stars. 740 00:48:39,167 --> 00:48:43,046 The support is on Vilma, who passes to Concepción, she shoots, 741 00:48:43,207 --> 00:48:46,165 - and Lupe stops it. - That's my Lupita! 742 00:48:48,407 --> 00:48:50,557 She plays it from the side. Great, Valeria! 743 00:48:50,727 --> 00:48:53,685 Great play, elegant, she keeps fighting. 744 00:48:53,847 --> 00:48:56,281 Referee, someone lifted her leg too high. 745 00:48:56,447 --> 00:48:59,280 The All-Stars are coming back, they are reacting. 746 00:48:59,447 --> 00:49:02,484 Valeria has the ball, shoots, Goal! 747 00:49:07,287 --> 00:49:08,640 What do you know! 748 00:49:08,807 --> 00:49:10,525 Who didn't believe it? 749 00:49:10,687 --> 00:49:14,760 It took them a few minutes but they got it! Great, Valeria! 750 00:49:14,927 --> 00:49:17,839 "I told you I won't let you pass", and she didn't. 751 00:49:18,007 --> 00:49:20,680 The whistle blows 752 00:49:20,847 --> 00:49:23,407 ending the first half, tied 1 to 1. 753 00:49:23,567 --> 00:49:26,161 The All-Stars celebrate, 754 00:49:26,327 --> 00:49:28,204 it meant some effort at first 755 00:49:28,367 --> 00:49:31,359 but they are accommodating and Valeria scored. 756 00:49:38,167 --> 00:49:42,160 How did you feel during this encounter with the All-Stars? 757 00:49:42,327 --> 00:49:43,601 Good day. 758 00:49:43,767 --> 00:49:47,316 I appreciate their wanting to play with us 759 00:49:47,487 --> 00:49:51,560 because we are also an institution far from society. 760 00:49:51,727 --> 00:49:54,480 - Now we are two. - And we thank them. 761 00:49:54,647 --> 00:49:56,638 What do you think of policewomen, 762 00:49:56,807 --> 00:49:59,401 now that you have confronted them in soccer? 763 00:49:59,567 --> 00:50:03,321 I liked what she said, that society doesn't accept them. 764 00:50:03,487 --> 00:50:06,047 It's the same with us. That's why we are playing, 765 00:50:06,207 --> 00:50:08,038 fighting to be accepted by society. 766 00:50:08,207 --> 00:50:11,643 The second half is about to start, one to one is the score. 767 00:50:11,807 --> 00:50:14,879 Cholita, like her mates call her, is moving the ball. 768 00:50:15,047 --> 00:50:16,526 There goes Cholita again, 769 00:50:16,687 --> 00:50:19,645 she looks for Concepción, who shoots, but it's out. 770 00:50:21,847 --> 00:50:22,836 Here's Lupe. 771 00:50:23,007 --> 00:50:26,477 What a tremendous save by Lupe! 772 00:50:26,647 --> 00:50:30,242 The shot came from very close, she covered the first one, 773 00:50:30,407 --> 00:50:33,479 then came the coup de grace and Lupe covered the shot again. 774 00:50:33,647 --> 00:50:37,117 They keep on trying to score after all the changes made 775 00:50:37,287 --> 00:50:41,280 in this second half of the game, but they haven't succeeded yet. 776 00:50:41,447 --> 00:50:44,405 That's the way, Lupe! 777 00:50:46,207 --> 00:50:47,799 What heat! What pressure! 778 00:50:47,967 --> 00:50:50,925 And look how the All-Stars defend themselves. 779 00:50:51,087 --> 00:50:53,237 Come on, Stars, don't be so cautious, 780 00:50:53,407 --> 00:50:55,523 they aren't in their police uniforms. 781 00:50:55,687 --> 00:50:56,961 Goal! 782 00:50:58,167 --> 00:51:00,727 Concepción attacks and scores. 783 00:51:00,887 --> 00:51:03,196 The celebration is major 784 00:51:03,367 --> 00:51:06,598 because it's win or get arrested. 785 00:51:06,767 --> 00:51:09,964 Now it's two to one. What a shot! 786 00:51:11,767 --> 00:51:14,998 The ball bounced in off the post. 787 00:51:16,487 --> 00:51:20,446 Valeria asks for the ball, Vilma too, but the distance is not enough. 788 00:51:20,607 --> 00:51:23,565 They play for La China, she loses it, 789 00:51:23,727 --> 00:51:25,683 Brenda comes, here's the shot 790 00:51:25,847 --> 00:51:29,044 and what a goal! 791 00:51:29,207 --> 00:51:33,166 How painful for the All-Stars, another goal 792 00:51:33,327 --> 00:51:37,286 just when they were trying to tie the game. 793 00:51:38,607 --> 00:51:41,360 The referee blows the whistle. Game over. 794 00:51:41,527 --> 00:51:43,438 And the police won. 795 00:51:59,247 --> 00:52:02,319 He was beating me when you got rid of him. 796 00:52:02,487 --> 00:52:05,399 I just remember he had me by the hair, 797 00:52:05,567 --> 00:52:08,161 but I don't remember the rest. 798 00:52:08,327 --> 00:52:12,115 Abuse doesn't just take place at work 799 00:52:12,287 --> 00:52:14,721 or with the cops or strangers, 800 00:52:14,887 --> 00:52:17,447 but also with your mate. 801 00:52:18,207 --> 00:52:21,756 She's not a nun, not a secretary, 802 00:52:22,327 --> 00:52:25,125 so why doesn't Beto get jealous 803 00:52:25,287 --> 00:52:28,245 when the men come in with her? 804 00:52:28,407 --> 00:52:31,524 So much wasted time for nothing. 805 00:52:37,207 --> 00:52:40,995 Sometimes he hits me, he mistreats me, 806 00:52:41,727 --> 00:52:45,561 but it's not for people to witness it. 807 00:52:45,727 --> 00:52:48,525 He tells me he doesn't want 808 00:52:48,687 --> 00:52:51,076 people to witness this. 809 00:52:51,247 --> 00:52:53,636 The thing is she needs a lesson. 810 00:52:53,807 --> 00:52:56,844 She makes me mad, causing lots of problems 811 00:52:57,007 --> 00:52:59,396 with many people without reason. 812 00:53:00,967 --> 00:53:04,039 If you let things slide, it's the same. 813 00:53:05,287 --> 00:53:07,596 You have to have a little discipline. 814 00:53:08,767 --> 00:53:11,520 - So you're not coming on the tour. - No. 815 00:53:12,967 --> 00:53:15,879 "And what now? There's nothing, 816 00:53:16,047 --> 00:53:18,481 not even love, Carola", I tell her. 817 00:53:18,647 --> 00:53:21,002 But she goes, "No, Beto... 818 00:53:21,167 --> 00:53:24,762 He's going to go to jail, he'll tell you again that he loves you, 819 00:53:24,927 --> 00:53:26,326 that he'll be faithful..." 820 00:53:26,887 --> 00:53:28,764 One goes overboard for a man 821 00:53:28,927 --> 00:53:31,566 and, in the end, there's nothing. 822 00:53:33,047 --> 00:53:36,960 Men leave you and on top of that they say: 823 00:53:37,127 --> 00:53:39,436 "You see, I found a better woman than you". 824 00:53:40,207 --> 00:53:43,040 All I have in mind is 825 00:53:45,167 --> 00:53:47,727 to leave him one day and go far away. 826 00:53:48,767 --> 00:53:51,156 I'm up to here. 827 00:53:52,567 --> 00:53:55,001 Too much mistreatment, 828 00:54:00,367 --> 00:54:03,996 jealousies, infidelities. 829 00:54:07,647 --> 00:54:10,366 I have a boyfriend, he's a gang member. 830 00:54:10,527 --> 00:54:13,564 They locked him up and I've been trying to free him. 831 00:54:14,407 --> 00:54:16,602 We have a pretty relationship. 832 00:54:17,287 --> 00:54:20,404 We have lived together for years. 833 00:54:21,327 --> 00:54:24,922 If something happens to me, he makes sure nobody touches me. 834 00:54:25,087 --> 00:54:28,636 He takes care of me like I was the light of his life. 835 00:54:41,127 --> 00:54:43,243 I love him very much, 836 00:54:43,407 --> 00:54:45,557 but I know if he stays in the gang, 837 00:54:45,727 --> 00:54:47,763 one day someone will come and say, 838 00:54:47,927 --> 00:54:51,681 "Valeria, El Vago is dead". 839 00:54:51,847 --> 00:54:55,476 She's given me support. She's given me love. 840 00:54:55,647 --> 00:54:58,400 I don't like what she is doing now. 841 00:54:58,567 --> 00:55:01,718 But since I am in here, 842 00:55:01,887 --> 00:55:04,959 I pretend not to know, you understand? 843 00:55:05,127 --> 00:55:06,719 Now I don't even remember 844 00:55:06,887 --> 00:55:09,355 all the suffering I've been through. 845 00:55:09,527 --> 00:55:11,438 He cares for me, he protects me. 846 00:55:11,607 --> 00:55:15,282 Love for me is my children and my husband. 847 00:55:16,967 --> 00:55:19,435 Love is a great trip, man. 848 00:55:45,207 --> 00:55:48,040 We're not going to be bored on this trip, nor ever, 849 00:55:48,207 --> 00:55:50,402 we don't have a right to be bored. 850 00:55:50,567 --> 00:55:54,526 We must always stay in harmony, 851 00:55:55,167 --> 00:55:57,476 vital, transmitting energy 852 00:55:57,647 --> 00:56:00,684 from our ears and out of our bodies. 853 00:56:01,287 --> 00:56:04,040 We have to give, especially us, 854 00:56:04,207 --> 00:56:06,562 so let's give everything. 855 00:56:07,887 --> 00:56:11,562 Let's be quiet, submissive and let's give our all. 856 00:56:11,727 --> 00:56:15,436 That's how we men are, we gentlemen... Givers. 857 00:56:16,887 --> 00:56:18,718 One of the institutions 858 00:56:18,887 --> 00:56:22,800 that supported us unconditionally from the beginning 859 00:56:22,967 --> 00:56:26,801 is the company Guatemalatravels.net, an Internet site, 860 00:56:27,887 --> 00:56:30,037 that came to us 861 00:56:31,407 --> 00:56:33,875 and offered to sponsor this tour. 862 00:56:34,047 --> 00:56:36,766 We decided to support these women 863 00:56:36,927 --> 00:56:38,804 because we believe that 864 00:56:38,967 --> 00:56:40,639 they deserve a chance. 865 00:56:40,807 --> 00:56:43,082 And what Guatemalatravels.net wants 866 00:56:43,247 --> 00:56:46,717 is to show them the Guatemala that they haven't seen. 867 00:56:47,127 --> 00:56:49,083 They don't know that Guatemala. 868 00:56:49,247 --> 00:56:51,317 They don't know the Guatemala 869 00:56:53,047 --> 00:56:55,800 of the indigenous, of Tikal, 870 00:56:55,967 --> 00:56:59,084 the beauty of the Caribbean, so we are going to show them. 871 00:56:59,247 --> 00:57:01,966 Yes, I forgave her because 872 00:57:02,127 --> 00:57:04,357 I was negative at the start, 873 00:57:04,527 --> 00:57:07,166 but now that I've forgiven her things have changed 874 00:57:07,327 --> 00:57:08,919 and I'm feeling more positive. 875 00:57:09,087 --> 00:57:12,602 He said that if he didn't come, I couldn't go either. 876 00:57:12,767 --> 00:57:15,042 I feel really enthusiastic about the trip 877 00:57:15,207 --> 00:57:18,005 and I think we are going to win, 878 00:57:18,167 --> 00:57:20,078 because all of us think the same. 879 00:57:20,247 --> 00:57:23,842 - We're going to win. - But don't open your mouth too much. 880 00:57:24,127 --> 00:57:25,719 And I feel... 881 00:57:28,767 --> 00:57:31,440 I can't talk with my mouth full. 882 00:57:34,727 --> 00:57:37,366 Enough, Chema, the interview is over. 883 00:57:41,447 --> 00:57:44,166 Not ready yet we trained for only two minutes. 884 00:57:55,887 --> 00:57:57,878 Let's continue enjoying the show. 885 00:57:58,047 --> 00:58:00,800 On the stage, Carla, 886 00:58:00,967 --> 00:58:04,801 a member of the Oasis Night Club Soccer Team. 887 00:58:13,767 --> 00:58:16,201 Remember, on Saturday at 9:00 AM, 888 00:58:16,367 --> 00:58:19,200 on the soccer field of Amatitlan, 889 00:58:19,367 --> 00:58:23,246 the soccer game between the girls of the Oasis Night Club 890 00:58:23,407 --> 00:58:25,841 and the Railroad All-Stars. 891 00:58:46,927 --> 00:58:50,636 I came from far-off lands 892 00:58:51,327 --> 00:58:53,158 to pray to Brother Simon, 893 00:58:53,327 --> 00:58:56,160 The girls from the Oasis will win! 894 00:58:56,327 --> 00:58:59,285 People come from all over 895 00:58:59,447 --> 00:59:02,917 to visit your sacred temple. 896 00:59:03,367 --> 00:59:07,280 Mexicans and Salvadorians, 897 00:59:07,447 --> 00:59:11,440 likewise come those Hondurans. 898 00:59:11,607 --> 00:59:15,395 Among flowers and happy hymns, 899 00:59:15,567 --> 00:59:19,162 all the world kneels to pray. 900 00:59:19,327 --> 00:59:22,842 Our Father, who art in Heaven 901 00:59:23,967 --> 00:59:27,642 I come to you to sing, 902 00:59:27,807 --> 00:59:31,436 miraculous Saint Simon 903 00:59:31,607 --> 00:59:34,405 I give you all my soul. 904 00:59:34,567 --> 00:59:37,001 We are coming to you live, directly 905 00:59:37,167 --> 00:59:39,727 from the Amatitlan Municipal Fields. 906 00:59:39,887 --> 00:59:42,355 She came here with all her efforts to play, 907 00:59:42,527 --> 00:59:44,836 but again Heidi couldn't wait to shoot. 908 00:59:45,007 --> 00:59:47,475 That's it. Out! 909 00:59:49,447 --> 00:59:53,042 Watch out Heidi has the ball again, three girls try to cover up. 910 00:59:53,207 --> 00:59:56,199 Heidi dribbles, shoots and goal! 911 00:59:56,527 --> 01:00:01,760 First goal for the Oasis Club. 912 01:00:01,927 --> 01:00:04,600 A nice approach by the All-Stars. 913 01:00:04,767 --> 01:00:06,519 For me, she's a man. 914 01:00:06,687 --> 01:00:09,155 Did I say "man"? You said "man". 915 01:00:09,327 --> 01:00:13,081 Well, whatever... there's a counterattack. 916 01:00:16,167 --> 01:00:18,727 We have to keep an eye on her. 917 01:00:18,887 --> 01:00:22,038 She can move, she's good, see! 918 01:00:23,687 --> 01:00:25,757 Nancy lost it to Heidi, 919 01:00:25,927 --> 01:00:28,441 who takes the ball, she carries it, he's dancing, 920 01:00:28,607 --> 01:00:32,122 Valeria has to run, here she is, shoulder to shoulder, 921 01:00:32,287 --> 01:00:34,357 but she wins it, shoots and goal! 922 01:00:35,007 --> 01:00:38,682 Goal for the Oasis! 923 01:00:38,847 --> 01:00:40,963 She scored three goals all by herself. 924 01:00:41,127 --> 01:00:43,197 She scored all the goals. 925 01:00:45,767 --> 01:00:48,042 She's the only one playing. Look at the rest. 926 01:00:48,207 --> 01:00:50,801 And look, they're not moving from there. 927 01:00:50,967 --> 01:00:54,039 No, she's the one moving it. 928 01:00:54,207 --> 01:00:56,596 We barely started the season. 929 01:00:56,767 --> 01:00:59,122 It's the second game for the All-Stars 930 01:00:59,287 --> 01:01:02,120 and it's Valeria, shoots and goal! 931 01:01:07,247 --> 01:01:10,080 What a goal, what power. 932 01:01:15,487 --> 01:01:18,957 The referee blows his whistle to end the first half. 933 01:01:19,887 --> 01:01:22,685 They can't take anymore, we must attack. 934 01:01:22,847 --> 01:01:25,520 The one to cover is number eight. 935 01:01:25,687 --> 01:01:27,598 And the number five! 936 01:01:28,527 --> 01:01:30,085 Number five won't play now. 937 01:01:30,247 --> 01:01:34,126 Number five is not a hooker from the Oasis. 938 01:01:34,287 --> 01:01:37,802 At least, not one from the Oasis. Perhaps from somewhere else. 939 01:01:37,967 --> 01:01:40,527 The Railroad All-Stars are losing, 940 01:01:40,687 --> 01:01:42,723 but they'll try to recover. 941 01:01:44,127 --> 01:01:47,278 Here comes Maribel, 942 01:01:47,447 --> 01:01:48,880 come on... Oh! 943 01:01:50,407 --> 01:01:53,558 "That's for invading my territory," says La China. 944 01:01:53,727 --> 01:01:57,083 She gets a yellow card. 945 01:01:59,487 --> 01:02:02,285 The referee says this game is over. 946 01:02:02,447 --> 01:02:04,961 Remember that next Saturday, October 4th, 947 01:02:05,127 --> 01:02:08,199 the Railroad All-Stars will play in Flores, Petén. 948 01:02:08,367 --> 01:02:11,120 The girl who scored the first three goals 949 01:02:11,287 --> 01:02:13,676 isn't like us and we came out even. 950 01:02:14,167 --> 01:02:16,886 You wanted to assure yourselves some goals 951 01:02:17,047 --> 01:02:18,480 and that's not right. 952 01:02:18,647 --> 01:02:21,115 We should be even. 953 01:02:21,287 --> 01:02:24,040 You guys told us to take out the first girl. 954 01:02:24,207 --> 01:02:25,481 We did. We're clean. 955 01:02:28,687 --> 01:02:30,564 I won't accept that cheating. 956 01:02:35,607 --> 01:02:38,963 The most popular soccer team of the moment gains more attention, 957 01:02:39,127 --> 01:02:41,402 but continues without a win. 958 01:02:43,727 --> 01:02:45,160 They created controversy 959 01:02:45,327 --> 01:02:48,637 and drew attention toward their daily discrimination. 960 01:02:48,807 --> 01:02:51,321 On Wednesday we play in Villa Canales, 961 01:02:51,487 --> 01:02:54,160 Saturday in Livingston, and Monday in Petén. 962 01:03:10,767 --> 01:03:13,645 Since we first met, we said we would have a good trip. 963 01:03:13,807 --> 01:03:15,126 Happy... 964 01:03:15,887 --> 01:03:18,879 with the small loss we had in Amatitlan. 965 01:03:19,327 --> 01:03:23,002 But they'd better be careful in Livingston because the All-Stars 966 01:03:23,167 --> 01:03:25,283 come with more desire and experience. 967 01:03:37,447 --> 01:03:39,677 Oh, how beautiful, 968 01:03:39,847 --> 01:03:42,281 look at this view, my friends! 969 01:04:01,807 --> 01:04:03,957 Mine looks more exotic to me. 970 01:04:09,087 --> 01:04:10,839 Oh, how pretty! 971 01:04:12,447 --> 01:04:14,597 From here we're going to see men! 972 01:04:14,767 --> 01:04:17,759 - And where are your men? - There, in the pool. 973 01:04:17,927 --> 01:04:20,361 They also wash your clothes here, 974 01:04:20,527 --> 01:04:22,757 but they charge three dollars each pant. 975 01:04:22,927 --> 01:04:24,201 Oh, shit! 976 01:04:24,367 --> 01:04:25,959 1.50 for a bra, 977 01:04:27,367 --> 01:04:31,326 too bad you don't use any handkerchiefs, they're the cheapest. 978 01:04:35,447 --> 01:04:38,280 If you're thirsty don't drink those water bottles, 979 01:04:38,447 --> 01:04:39,880 they'll charge a fortune. 980 01:04:40,047 --> 01:04:41,605 Everything is expensive? 981 01:04:41,767 --> 01:04:45,282 Dear, the only thing they don't charge for is fucking. 982 01:05:04,047 --> 01:05:05,480 My entire life! 983 01:05:05,647 --> 01:05:09,162 When I die I'm gonna stay like this, look... 984 01:05:09,327 --> 01:05:13,206 We must enjoy ourselves while we're here 'cause once were dead, what the hell! 985 01:05:13,367 --> 01:05:17,042 Someone fuck me for the last time. Asleep, already dead. 986 01:05:17,807 --> 01:05:19,638 She says that once she's dead 987 01:05:19,807 --> 01:05:22,275 she's gonna stay in the coffin like this 988 01:05:22,607 --> 01:05:25,167 so she can have her last fuck. 989 01:05:27,847 --> 01:05:29,121 When the ball comes, 990 01:05:29,287 --> 01:05:31,278 don't stop it and don't think 991 01:05:31,447 --> 01:05:33,756 with which leg you'll be shooting. 992 01:05:33,927 --> 01:05:37,203 Watch that the ball coming and kick it forward, hard. 993 01:05:38,527 --> 01:05:40,961 Because while you're standing there thinking 994 01:05:41,127 --> 01:05:44,039 someone comes and takes the ball away from you. 995 01:05:48,127 --> 01:05:49,276 Don't be worried. 996 01:05:49,447 --> 01:05:53,884 One more month and he walks out for lack of evidence. 997 01:05:54,367 --> 01:05:57,120 I worked with a lawyer 998 01:05:58,047 --> 01:06:02,006 and I delivered all the paperwork. 999 01:06:02,167 --> 01:06:06,126 So I can tell you, 1000 01:06:07,127 --> 01:06:09,243 there won't be any sentence. 1001 01:06:09,647 --> 01:06:11,922 You can sit quiet 1002 01:06:12,087 --> 01:06:14,396 and contented 1003 01:06:14,567 --> 01:06:19,197 and be absolutely sure that that's the way it's going to be. 1004 01:06:19,367 --> 01:06:23,724 I'm lost and don't know 1005 01:06:23,887 --> 01:06:27,846 how I got here. 1006 01:06:28,127 --> 01:06:32,006 I'm beaten and my destiny is 1007 01:06:32,287 --> 01:06:35,518 to suffer until the end. 1008 01:06:35,967 --> 01:06:38,561 Here in my chest 1009 01:06:38,727 --> 01:06:40,763 I bring the regret 1010 01:06:40,927 --> 01:06:44,044 for the way you treated me, 1011 01:06:44,207 --> 01:06:46,960 my soul aches, 1012 01:06:47,127 --> 01:06:51,598 I live in the anguish of your way of thinking. 1013 01:06:51,967 --> 01:06:55,960 Today I regret having left you 1014 01:06:56,127 --> 01:06:59,403 alone and without me. 1015 01:07:00,047 --> 01:07:03,881 I have suffered so much that even on my way 1016 01:07:04,047 --> 01:07:07,323 I think of you. 1017 01:07:07,887 --> 01:07:12,722 I'm a wandering hobo alone in the world without you. 1018 01:07:12,967 --> 01:07:16,926 I don't know if we will kiss again 1019 01:07:17,087 --> 01:07:22,445 and like a baby I cry 1020 01:07:23,687 --> 01:07:28,681 because I have lost you. 1021 01:08:01,887 --> 01:08:04,845 Big female soccer game: 1022 01:08:05,007 --> 01:08:07,521 Livingston versus 1023 01:08:07,687 --> 01:08:11,043 the Railroad All-Stars. Don't miss it! 1024 01:09:02,207 --> 01:09:05,756 - For Valeria, take her place. - I'll substitute Maribel. 1025 01:09:38,487 --> 01:09:40,125 Very well, my All-Stars... 1026 01:09:40,287 --> 01:09:42,118 Smashed-Stars, we are. 1027 01:09:44,367 --> 01:09:47,564 Just a little, a little, but it's nothing. 1028 01:09:50,087 --> 01:09:51,486 Bless you! 1029 01:10:03,447 --> 01:10:07,201 I argued with Lupe again. She never acknowledges my place. 1030 01:10:07,367 --> 01:10:09,801 We're walking together and she's eyeing other women. 1031 01:10:09,967 --> 01:10:12,242 At the game yesterday, 1032 01:10:12,407 --> 01:10:16,366 they were flirting with her and she didn't mention I am her woman. 1033 01:10:16,527 --> 01:10:19,087 This time is for real, I can't stand it anymore. 1034 01:10:19,247 --> 01:10:22,637 Sometimes I don't know if I should regret my relationship with her 1035 01:10:22,807 --> 01:10:24,081 or just continue with it. 1036 01:10:24,287 --> 01:10:28,280 The nigger was flirting with me, but I didn't pay any attention. 1037 01:10:30,607 --> 01:10:32,165 She's really jealous. 1038 01:10:32,327 --> 01:10:35,558 If any woman looks at me, she gets jealous. 1039 01:10:35,727 --> 01:10:37,524 I get mad. 1040 01:10:39,527 --> 01:10:42,246 - That's too much! - Enough! 1041 01:10:42,927 --> 01:10:47,318 I drank a lot, but I'm not drunk enough yet. 1042 01:10:47,487 --> 01:10:49,955 I want my heart to hurt. 1043 01:10:52,607 --> 01:10:54,643 My mother-in-law is the same. 1044 01:10:55,087 --> 01:10:56,805 She's got a partner too. 1045 01:10:57,007 --> 01:11:00,283 I thought it was a nice relationship, 1046 01:11:01,847 --> 01:11:05,726 I thought women would understand one another, but it's not the case, 1047 01:11:05,887 --> 01:11:07,161 they fight a lot. 1048 01:11:07,327 --> 01:11:10,478 Their relationship has to be in bed or in the street, 1049 01:11:10,647 --> 01:11:12,603 but so it doesn't affect the team 1050 01:11:12,767 --> 01:11:15,725 because Lupe doesn't stop goals because she's angry. 1051 01:11:15,887 --> 01:11:20,165 Vilma doesn't want to play because they are fighting. 1052 01:11:24,727 --> 01:11:27,685 Forward, this is where the excitement starts. 1053 01:11:34,167 --> 01:11:36,158 One wonders, 1054 01:11:36,327 --> 01:11:38,318 "What was that?" 1055 01:11:38,487 --> 01:11:40,921 These were 1056 01:11:41,167 --> 01:11:43,397 the kings' houses. 1057 01:11:43,567 --> 01:11:46,684 The Gods didn't live very comfortably! 1058 01:11:47,327 --> 01:11:50,046 I'm happy I was born in the 20th century. 1059 01:11:53,847 --> 01:11:57,203 Come on, were about to enter La Plata. 1060 01:11:58,847 --> 01:12:00,485 That's it, smile. 1061 01:12:03,327 --> 01:12:06,319 There were two types of sacrifice, 1062 01:12:06,887 --> 01:12:09,959 one was to spread blood. 1063 01:12:10,127 --> 01:12:12,516 They would hit your brain 1064 01:12:12,687 --> 01:12:15,360 with a stone sacrificial axe 1065 01:12:15,527 --> 01:12:18,166 and the blood sprayed out. 1066 01:12:18,327 --> 01:12:20,602 How did the Mayans screw? 1067 01:12:22,287 --> 01:12:26,041 Good question. They used all the holes, 1068 01:12:26,207 --> 01:12:27,640 even the ears. 1069 01:12:28,247 --> 01:12:31,796 - And did they use condoms? - No. They took their chances. 1070 01:12:33,687 --> 01:12:36,963 - And were there whores? - Yes, for sure. 1071 01:12:37,127 --> 01:12:39,243 And what did they get paid with? 1072 01:12:43,407 --> 01:12:46,046 Not with money, 1073 01:12:46,207 --> 01:12:48,846 there were objects they interchanged. 1074 01:12:49,007 --> 01:12:52,044 The whores didn't have a specific place where they were? 1075 01:12:52,207 --> 01:12:53,879 No, but you know what they had? 1076 01:12:54,047 --> 01:12:57,926 There were special shacks to get them pregnant. 1077 01:12:58,087 --> 01:13:01,238 - But any woman, not whores. - They weren't called like that. 1078 01:13:01,407 --> 01:13:02,840 So they were all whores. 1079 01:13:03,007 --> 01:13:05,680 Because they gave a piece of ass to anybody. 1080 01:13:07,967 --> 01:13:09,719 Yes man! 1081 01:13:12,807 --> 01:13:14,798 WELCOME TO ISLA DE FLORES 1082 01:14:13,567 --> 01:14:16,161 As the minutes go by the temperature climbs 1083 01:14:16,327 --> 01:14:18,318 to where the girls like it, hot, hot. 1084 01:14:18,487 --> 01:14:20,762 The mayor put aside his duties 1085 01:14:20,927 --> 01:14:23,646 because this is not your usual game. 1086 01:14:23,807 --> 01:14:25,843 Strong kick! 1087 01:14:26,007 --> 01:14:28,521 The game continues and here comes Vilma, 1088 01:14:28,687 --> 01:14:30,643 the strongest one and... goal! 1089 01:14:34,527 --> 01:14:38,236 What happiness, they embrace! 1090 01:14:38,407 --> 01:14:40,682 the Railroad All-Stars scored, 1091 01:14:40,847 --> 01:14:43,680 even the press jumped into the field! 1092 01:14:43,847 --> 01:14:46,645 What a goal! 1093 01:14:46,807 --> 01:14:50,322 Incredible right kick, the goalkeeper had nothing to do! 1094 01:14:50,487 --> 01:14:54,400 It's 1-0 after this great kick. 1095 01:14:54,567 --> 01:14:57,957 She carefully places the ball and is about to kick, 1096 01:14:58,127 --> 01:15:00,766 the ball bounces on a chest. 1097 01:15:00,927 --> 01:15:03,361 A hand and it's a penalty. 1098 01:15:03,527 --> 01:15:07,440 She's ready to shoot 1099 01:15:08,567 --> 01:15:11,035 and Lupe blocks it! 1100 01:15:11,367 --> 01:15:13,881 Great, Lupe! 1101 01:15:14,207 --> 01:15:16,437 Thrown by player Stacey 1102 01:15:16,607 --> 01:15:20,680 and eventually blocked by Lupe, who, 1103 01:15:20,847 --> 01:15:24,044 together with Vilma has become the hero of the first half 1104 01:15:24,207 --> 01:15:26,198 because the All-Stars are winning. 1105 01:15:26,367 --> 01:15:29,837 The ball is moving, second half. Beautiful! 1106 01:15:31,287 --> 01:15:32,959 La China arrives! 1107 01:15:33,767 --> 01:15:36,520 She's running up with the ball, passes it, 1108 01:15:36,687 --> 01:15:38,723 she kicks it 1109 01:15:38,887 --> 01:15:41,321 and it's out of the stadium. 1110 01:15:41,487 --> 01:15:44,320 What a kick! 1111 01:15:44,487 --> 01:15:48,400 Carol runs and this could be it, Carol kicks it and goal, 1112 01:15:48,567 --> 01:15:50,683 what a goal! 1113 01:15:55,087 --> 01:15:56,281 It's almost finished, 1114 01:15:56,447 --> 01:15:59,644 the All-Stars win 2-0. 1115 01:16:00,087 --> 01:16:04,319 It's over, the game's over. 1116 01:16:04,487 --> 01:16:06,762 Look at them so happy! 1117 01:16:06,927 --> 01:16:11,523 The Railroad All-Stars won the game 2-0. 1118 01:16:11,687 --> 01:16:14,247 How does your first victory feel 1119 01:16:14,407 --> 01:16:16,682 after all these games, Vilma? 1120 01:16:16,847 --> 01:16:19,759 I feel great, like a real star. 1121 01:16:19,927 --> 01:16:21,440 - You're happy, right? - Yes. 1122 01:16:28,447 --> 01:16:31,245 This is like a dream for all of us. 1123 01:16:31,407 --> 01:16:33,523 An unforgettable experience 1124 01:16:33,687 --> 01:16:36,884 that I'll remember forever. 1125 01:16:37,047 --> 01:16:39,322 I never knew any of this. 1126 01:16:40,087 --> 01:16:41,839 I saw it on TV 1127 01:16:42,327 --> 01:16:45,478 and said, "One day I'll go to those ruins" 1128 01:16:45,647 --> 01:16:48,923 and Beto told me, "Not even in your dreams." 1129 01:17:11,407 --> 01:17:14,479 It's 7:45 in the morning 1130 01:17:14,647 --> 01:17:18,481 and our number is 55771131. 1131 01:17:18,647 --> 01:17:20,797 We're with the Railroad All-Stars. 1132 01:17:20,967 --> 01:17:22,366 Do you have another game 1133 01:17:22,527 --> 01:17:25,599 scheduled in Guatemala? 1134 01:17:25,767 --> 01:17:28,600 We have an invitation to play 1135 01:17:28,767 --> 01:17:33,158 with some sister prostitutes in El Salvador. 1136 01:17:33,807 --> 01:17:37,402 Look, I'm calling because I think it's insane 1137 01:17:37,567 --> 01:17:41,242 for these people to represent Guatemala. 1138 01:17:41,407 --> 01:17:45,082 There are plenty of women and great players 1139 01:17:45,247 --> 01:17:47,920 and I think it's preposterous! 1140 01:17:48,087 --> 01:17:51,443 I heard about Futeca and it seemed a bit tasteless to me, 1141 01:17:51,607 --> 01:17:54,644 they have their right, but everything in its place. 1142 01:17:54,807 --> 01:17:57,480 It's bad because they aren't getting 1143 01:17:57,647 --> 01:17:59,558 any respect for themselves 1144 01:17:59,727 --> 01:18:03,402 and they are giving Guatemala a bad name. 1145 01:18:03,887 --> 01:18:08,005 What I know about this movement worries me. 1146 01:18:08,167 --> 01:18:11,045 I am totally against these people 1147 01:18:11,207 --> 01:18:14,802 with doubtful reputation 1148 01:18:17,127 --> 01:18:18,401 and moral values 1149 01:18:18,567 --> 01:18:21,764 representing such a dignified nation. 1150 01:18:21,927 --> 01:18:25,681 I don't know of any law prohibiting 1151 01:18:25,847 --> 01:18:29,886 a prostitute from waving the Guatemalan flag 1152 01:18:30,047 --> 01:18:31,844 or any other flag. 1153 01:18:32,007 --> 01:18:34,441 There are lots of groups 1154 01:18:35,847 --> 01:18:39,283 against giving this much relevance to the issue of prostitution 1155 01:18:39,447 --> 01:18:41,802 and it's these groups that oppose the idea 1156 01:18:41,967 --> 01:18:44,527 of prostitutes representing Guatemala abroad. 1157 01:18:44,687 --> 01:18:47,121 And I think that 1158 01:18:47,287 --> 01:18:49,721 these pressures affected this company 1159 01:18:49,887 --> 01:18:51,878 and they won't support us anymore. 1160 01:18:52,047 --> 01:18:54,117 We have to discuss what to do. 1161 01:18:54,287 --> 01:18:56,437 No, we are not leaving the project. 1162 01:18:56,607 --> 01:19:00,316 We will continue to help the Railroad All-Stars. 1163 01:19:00,487 --> 01:19:04,446 The only thing is we always talked about a national tour, 1164 01:19:04,607 --> 01:19:08,077 not about international competition. 1165 01:19:08,807 --> 01:19:10,877 Here we were successful, 1166 01:19:11,047 --> 01:19:13,515 we travelled, we had fun 1167 01:19:13,687 --> 01:19:16,247 and we won our first game. 1168 01:19:16,407 --> 01:19:19,285 We can ask for a loan and pay it back. 1169 01:19:19,447 --> 01:19:22,359 We can make an iron, cutlery... 1170 01:19:22,527 --> 01:19:24,836 Or have a raffle. 1171 01:19:25,007 --> 01:19:27,885 What if each of us sells 1172 01:19:28,047 --> 01:19:31,403 a television set or an iron, 1173 01:19:31,567 --> 01:19:32,682 whatever we have? 1174 01:19:32,847 --> 01:19:35,998 I can make two dresses and raffle them off. 1175 01:19:36,167 --> 01:19:37,725 But two is not enough! 1176 01:19:37,887 --> 01:19:40,765 But everybody has to collaborate a little, right? 1177 01:19:40,927 --> 01:19:43,919 First thing we have to do is to budget the trip 1178 01:19:44,087 --> 01:19:46,317 to know how much we need to gather. 1179 01:19:46,487 --> 01:19:48,682 The best thing is to go, play, and return. 1180 01:19:48,847 --> 01:19:50,838 And the hotel and food and all? 1181 01:19:51,007 --> 01:19:54,158 That's why I said go, play and return. 1182 01:19:54,327 --> 01:19:59,037 But going and coming back in one day is a killer. 1183 01:19:59,207 --> 01:20:01,516 But where will we play? 1184 01:20:01,687 --> 01:20:03,518 We cant afford luxuries. 1185 01:20:04,007 --> 01:20:07,602 And if we stay in the house 1186 01:20:07,767 --> 01:20:10,998 of one of us who are from there? 1187 01:20:19,287 --> 01:20:22,757 Old man, here are your daughters. 1188 01:20:22,927 --> 01:20:25,999 We're raffling a lamp, a dress... 1189 01:20:26,167 --> 01:20:27,919 A coffee machine. 1190 01:20:28,087 --> 01:20:30,885 Because we don't have a sponsor 1191 01:20:31,047 --> 01:20:33,083 and we want to play in Salvador. 1192 01:20:39,607 --> 01:20:42,440 Remember that we are with you. 1193 01:20:42,607 --> 01:20:47,158 Put your heart, soul and life, and win this game at El Salvador. 1194 01:21:05,527 --> 01:21:08,087 The players on both teams were prostitutes. 1195 01:21:08,247 --> 01:21:09,521 Now, let me explain. 1196 01:21:09,687 --> 01:21:12,724 Several weeks ago this women's movement was born in Guatemala 1197 01:21:12,887 --> 01:21:14,559 and now it has spread. 1198 01:21:14,727 --> 01:21:16,843 The players on the Salvadorian team 1199 01:21:17,007 --> 01:21:19,157 work in a high risk area of the capital. 1200 01:21:19,327 --> 01:21:21,602 This time they changed their heels for sneakers, 1201 01:21:21,767 --> 01:21:23,598 their skirts for gym trunks, 1202 01:21:23,767 --> 01:21:25,997 and their make-up for a soccer ball. 1203 01:21:30,167 --> 01:21:32,601 I'm so nervous, you'd think it was my house. 1204 01:21:37,247 --> 01:21:39,283 Good afternoon! 1205 01:21:43,887 --> 01:21:47,118 - How come you didn't tell me? - She's my mother. 1206 01:21:47,727 --> 01:21:50,287 You couldn't tell she's your mom! 1207 01:21:50,447 --> 01:21:52,085 You can hardly tell. 1208 01:21:52,247 --> 01:21:54,886 This is my littlest, Blackie, 1209 01:21:55,047 --> 01:21:57,083 who I told you about, Vilma. 1210 01:21:57,247 --> 01:22:00,125 He's my little fatty who never stops eating. 1211 01:22:02,967 --> 01:22:06,755 And she is Josefine, my daughter. 1212 01:22:10,047 --> 01:22:11,878 And how are your studies? 1213 01:22:12,447 --> 01:22:13,800 Math bad. 1214 01:22:13,967 --> 01:22:16,845 I got A+ and A. 1215 01:22:18,047 --> 01:22:21,005 Turn that off, turn down the volume. 1216 01:22:21,487 --> 01:22:22,806 Turn down the volume. 1217 01:22:24,247 --> 01:22:25,726 How are you doing now? 1218 01:22:26,127 --> 01:22:29,324 - Good. - Good, you've been behaving in school? 1219 01:22:30,247 --> 01:22:33,922 - And Douglas, how's he doing? - Two F's and two B's. 1220 01:22:34,807 --> 01:22:37,799 I took my kids to school. 1221 01:22:39,447 --> 01:22:41,483 I didn't know how to tell my mother, 1222 01:22:41,647 --> 01:22:43,877 "Look, I'm going to work in Guatemala", 1223 01:22:44,047 --> 01:22:45,844 because my mother didn't know. 1224 01:22:46,007 --> 01:22:49,761 So at 2:00 PM 1225 01:22:49,927 --> 01:22:53,044 I went to pick up my kids, made lunch, I fed them 1226 01:22:54,567 --> 01:22:58,116 and then told them to take care of themselves. 1227 01:22:58,287 --> 01:23:00,755 So you haven't been doing your homework? 1228 01:23:08,207 --> 01:23:10,323 How many times have I told you 1229 01:23:10,487 --> 01:23:13,445 that you have to study to get good grades? 1230 01:23:15,127 --> 01:23:18,085 Stop thinking about the TV and the rest. 1231 01:23:20,407 --> 01:23:23,240 You won't earn your living by playing. 1232 01:23:24,167 --> 01:23:27,364 My daughter asked, "Mommy, where are you going?" 1233 01:23:27,527 --> 01:23:31,440 "I'm going to Guatemala. Don't be sad, I'll be back in a month. 1234 01:23:32,767 --> 01:23:34,803 I'll bring toys 1235 01:23:35,807 --> 01:23:37,843 and money, 1236 01:23:40,047 --> 01:23:44,086 it will all be different from how it is now, 1237 01:23:46,167 --> 01:23:48,886 when you ask me for candy and I can't afford it." 1238 01:23:49,047 --> 01:23:52,960 I cried because I thought I'd never return home. 1239 01:23:53,527 --> 01:23:56,405 To think that my mother didn't know anything, 1240 01:23:56,567 --> 01:24:00,082 that she was expecting me that night by 9:00 PM. 1241 01:24:00,247 --> 01:24:03,637 That night, at 9:00, my children said, 1242 01:24:05,487 --> 01:24:09,480 "Our mother is coming soon". 1243 01:24:13,007 --> 01:24:15,726 They stayed, waiting for me 1244 01:24:16,407 --> 01:24:18,238 and I never returned. 1245 01:24:22,647 --> 01:24:24,080 Don't cry. 1246 01:24:25,487 --> 01:24:27,478 You're crying? 1247 01:24:28,807 --> 01:24:30,843 Give me a hug. 1248 01:24:31,407 --> 01:24:33,284 You shouldn't cry, because 1249 01:24:34,287 --> 01:24:36,278 I love you very much. 1250 01:24:37,927 --> 01:24:40,043 You are very young to quit school, 1251 01:24:40,207 --> 01:24:42,198 you have the age to study. 1252 01:24:46,367 --> 01:24:48,483 - Marina! - What? 1253 01:24:48,647 --> 01:24:49,477 Come here. 1254 01:24:49,647 --> 01:24:51,638 Come and see your new house. 1255 01:24:53,727 --> 01:24:55,877 Oh, how beautiful is my new house. 1256 01:24:58,407 --> 01:24:59,840 Thank God. 1257 01:25:02,487 --> 01:25:05,604 I thank God for all He has given me. 1258 01:25:09,887 --> 01:25:11,115 This is your home. 1259 01:25:14,087 --> 01:25:15,202 Holy Father, 1260 01:25:16,847 --> 01:25:18,246 Divine Father, 1261 01:25:19,727 --> 01:25:22,321 I don't know how to thank you 1262 01:25:22,487 --> 01:25:26,400 for the big and small things you have granted me. 1263 01:25:26,967 --> 01:25:31,165 I know I have sinned, 1264 01:25:32,487 --> 01:25:35,843 not in bad things, but I have fulfilled my word 1265 01:25:36,007 --> 01:25:39,477 and praised all you have given me, Holy Father. 1266 01:25:40,247 --> 01:25:41,316 Amen. 1267 01:25:51,247 --> 01:25:55,001 Here I watch the sun and moon rise and set. 1268 01:25:55,847 --> 01:25:57,485 I watch pretty things. 1269 01:25:57,647 --> 01:25:59,717 To be honest with you, 1270 01:26:00,287 --> 01:26:02,642 I am an alcoholic, 1271 01:26:02,807 --> 01:26:06,800 the problem is that people don't want to see the reality of things. 1272 01:26:06,967 --> 01:26:09,481 But I understand 1273 01:26:10,087 --> 01:26:12,043 I'm an alcoholic. 1274 01:26:15,807 --> 01:26:16,922 Why? I don't know. 1275 01:26:17,087 --> 01:26:20,875 Well, sometimes 1276 01:26:23,287 --> 01:26:26,006 one remembers things through the drinks. 1277 01:26:27,207 --> 01:26:31,485 This I can tell you, 1278 01:26:33,607 --> 01:26:37,566 I am down and disappointed. 1279 01:26:39,807 --> 01:26:42,640 I've even wanted to kill myself 1280 01:26:43,807 --> 01:26:44,922 for this. 1281 01:26:45,807 --> 01:26:48,480 My golden dream is to get out of here, 1282 01:26:49,127 --> 01:26:51,038 dedicate myself to my children, 1283 01:26:51,207 --> 01:26:53,960 that my children don't feel ashamed of me. 1284 01:26:54,127 --> 01:26:57,756 I've asked them at times if they are ashamed 1285 01:26:57,927 --> 01:27:01,886 and they say, "How can we be ashamed of the woman who feeds us?" 1286 01:27:02,367 --> 01:27:05,803 I want my daughter to have a career, to be a doctor. 1287 01:27:05,967 --> 01:27:09,403 The same with my son, an engineer, a doctor, whatever... 1288 01:27:09,567 --> 01:27:11,842 I want them to be good people. 1289 01:27:12,007 --> 01:27:13,520 This is my big dream, 1290 01:27:13,687 --> 01:27:16,599 to have a fashion show with my designs. 1291 01:27:16,767 --> 01:27:18,758 Not with famous models; 1292 01:27:18,927 --> 01:27:22,681 with Guatemalan models who wear my fashion trademark. 1293 01:27:22,847 --> 01:27:25,998 I have the name already - Kimberly Fashion. 1294 01:27:49,007 --> 01:27:51,316 In El Salvador, the Railroad All-Stars won 8-1. 1295 01:27:51,487 --> 01:27:53,603 But after this game they never played another one. 1296 01:28:06,167 --> 01:28:09,477 Valeria left La Línea and works as a prostitute in another part of the city. 1297 01:28:09,647 --> 01:28:11,365 El Vago is still in prison for murder. 1298 01:28:14,287 --> 01:28:17,199 Vilma stopped working, not because she realized her dreams, 1299 01:28:17,367 --> 01:28:19,835 but because of the injuries caused by her brother. 1300 01:28:20,007 --> 01:28:21,406 Lupe is in jail for robbery. 1301 01:28:25,367 --> 01:28:27,164 Carol hasn't left Beto yet, 1302 01:28:27,327 --> 01:28:30,717 who is also in jail for robbery and drug possession. 1303 01:28:34,887 --> 01:28:38,675 La China fled La Línea, intimidated by a policeman's threats. 1304 01:28:41,367 --> 01:28:43,961 When the school year ends Mercy will return to El Salvador 1305 01:28:44,127 --> 01:28:46,687 and open a bakery. Calín works occasionally as a painter. 1306 01:28:50,247 --> 01:28:53,205 Kimberly continues to design exotic, extravagant and erotic clothes. 1307 01:28:53,367 --> 01:28:55,676 His clients are mainly transvestites and prostitutes. 1308 01:29:00,207 --> 01:29:03,040 Marina is nearing her 66th birthday with the hope 1309 01:29:03,207 --> 01:29:05,767 that the next rains won't wash away her house. 1310 01:29:07,087 --> 01:29:11,638 For months they received shows of support, 1311 01:29:11,807 --> 01:29:14,958 but slowly the movement faded. 1312 01:29:15,567 --> 01:29:20,277 In Guatemala hundred of women still die by violent deaths, 1313 01:29:20,447 --> 01:29:23,120 many of them prostitutes. 1314 01:29:46,727 --> 01:29:49,799 I hardly realized 1315 01:29:50,727 --> 01:29:55,278 when suddenly I had to leave and miss you. 1316 01:29:56,687 --> 01:29:59,838 Your voice on the answering machine 1317 01:30:00,007 --> 01:30:05,001 used to make me feel so safe but not anymore... 1318 01:30:09,567 --> 01:30:13,640 Our love 1319 01:30:14,807 --> 01:30:20,518 lit up like a ray of light 1320 01:30:21,727 --> 01:30:25,436 and after forming 1321 01:30:25,927 --> 01:30:31,763 an idyll of love, it extinguished. 1322 01:30:32,407 --> 01:30:33,760 I will cry, 1323 01:30:34,087 --> 01:30:38,842 you will cry, without the power to disregard yesterday, 1324 01:30:39,007 --> 01:30:41,760 that is an obsession. 1325 01:30:42,247 --> 01:30:47,367 We will carry the cross of remembering that kiss 1326 01:30:48,407 --> 01:30:51,843 that leaves us the memory 1327 01:30:52,007 --> 01:30:59,322 that lit up our love. 1328 01:30:59,807 --> 01:31:01,399 I dedicate this to you. 1329 01:31:03,167 --> 01:31:05,965 See what the world looks like over there. 1330 01:31:07,487 --> 01:31:10,479 Subtitles: LASERFILM 96086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.