All language subtitles for EMERTXE-3CA.462x.thgiLDH.p0801.HCNERF.8102.sakuL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:21,125 --> 00:05:23,583 Oui... Huhuhu. 2 00:09:20,750 --> 00:09:23,042 Viens ici. - Ah! 3 00:09:23,375 --> 00:09:27,083 Ce costume coûte cher ! 4 00:09:29,411 --> 00:09:30,768 On y va. 5 00:09:30,875 --> 00:09:34,833 Lâche-moi, mec. Ah ! Putain ! 6 00:09:35,833 --> 00:09:40,792 Elle a renversé un verre sur moi. - Bouge. 7 00:09:42,708 --> 00:09:44,147 Ah ! Putain ! 8 00:09:46,760 --> 00:09:48,726 Enlève tes sales pattes de moi ! - On se calme. 9 00:09:48,762 --> 00:09:49,625 Je suis calme. 10 00:09:49,958 --> 00:09:52,958 Cette pute me verse un verre sur mon pantalon, 11 00:09:52,959 --> 00:09:56,875 et tu me traînes jusqu'à l'autre bout de la boîte ? 12 00:09:57,208 --> 00:09:59,208 Silence. - Ne me touche pas ! 13 00:09:59,542 --> 00:10:01,250 Tu sais qui je suis ? 14 00:10:02,250 --> 00:10:05,792 Tu vas avoir beaucoup d'ennuis, connard. Pour rien. 15 00:10:06,125 --> 00:10:08,292 C'est juste une salope. Comme toi. 16 00:13:10,590 --> 00:13:12,485 Je ne parle pas flamand. 17 00:13:12,750 --> 00:13:14,292 Suis-moi. 18 00:13:22,125 --> 00:13:24,396 On ouvre du mercredi au dimanche. 19 00:13:24,432 --> 00:13:29,542 Attention, ce sont des filles nues. Les invités deviennent fous avec ça. 20 00:13:29,578 --> 00:13:34,262 Interdit de fumer et de boire de l'alcool. T'es payé tous les soirs. 21 00:13:45,958 --> 00:13:50,055 C'est très simple. Le dernier debout a le travail. 22 00:16:43,750 --> 00:16:45,708 Il parle pas flamand. 23 00:16:45,875 --> 00:16:48,844 Quel est ton nom ? -Lucas. 24 00:16:50,042 --> 00:16:51,875 Tu commences vendredi. 25 00:21:50,125 --> 00:21:52,625 Aber es interessiert mich nicht. 26 00:23:54,542 --> 00:23:57,083 Où est Jan ? - Il est occupé. 27 00:24:42,293 --> 00:24:43,429 Tu crois que 28 00:24:43,430 --> 00:24:48,667 je vais attendre Jan ici toute la nuit et boire de l'eau ? 29 00:24:49,375 --> 00:24:52,458 Il ne viendra pas aujourd'hui. Il est désolé. 30 00:24:52,625 --> 00:24:55,292 Dis-lui qu'il peut baiser son genou. 31 00:25:08,750 --> 00:25:13,925 La petite assise derrière.... Ramène-la à son hôtel. 32 00:25:14,667 --> 00:25:17,333 Ne la perds pas de vue une seconde. 33 00:25:17,500 --> 00:25:20,510 Assure-toi qu'elle y arrive en toute sécurité, OK ? 34 00:25:22,750 --> 00:25:24,750 Et ensuite tu reviens. 35 00:28:04,809 --> 00:28:06,568 Ça suffit ! 36 00:29:17,881 --> 00:29:20,042 Qu'est-ce que tu veux de moi ? 37 00:29:32,417 --> 00:29:37,292 C'était une bonne nuit. Jan veut te voir. Dehors. 38 00:30:35,833 --> 00:30:37,583 Tu veux quoi ? 39 00:30:38,875 --> 00:30:40,667 Savoir qui tu es. 40 00:30:43,375 --> 00:30:45,958 Le videur du club de strip. 41 00:31:00,458 --> 00:31:03,250 T'as enregistré qu'un seul numéro... 42 00:31:28,833 --> 00:31:31,875 (Parle Flamand.) 43 00:31:45,875 --> 00:31:47,708 Démarre la voiture. 44 00:32:03,708 --> 00:32:05,375 D'où tu viens ? 45 00:32:08,167 --> 00:32:09,708 D'ici. 46 00:32:12,625 --> 00:32:16,625 Personne te connaît. Pourquoi ? 47 00:32:18,208 --> 00:32:20,792 J'étais garde du corps... à l'étranger. 48 00:32:21,792 --> 00:32:25,375 Où ça ? - Afrique du Sud. 49 00:32:28,375 --> 00:32:32,667 C'est sympa, ça. Pourquoi t'es revenu ? 50 00:32:33,667 --> 00:32:36,375 J'ai perdu ma femme. 51 00:32:38,958 --> 00:32:40,500 Prends à droite. 52 00:32:51,375 --> 00:32:53,042 Viens. 53 00:32:55,125 --> 00:32:57,042 T'es garde du corps, hein ? 54 00:33:45,125 --> 00:33:46,667 Il est OK. 55 00:33:49,792 --> 00:33:52,292 T'as de bonnes nouvelles pour moi ? 56 00:33:53,292 --> 00:33:56,292 Ils ne veulent pas faire affaire avec toi. 57 00:33:56,458 --> 00:33:58,042 Pourquoi ? 58 00:33:59,042 --> 00:34:02,417 T'as déjà des partenaires aux Pays-Bas... 59 00:34:02,583 --> 00:34:04,875 et ils te font pas confiance. 60 00:34:05,208 --> 00:34:07,417 Écoute... 61 00:34:09,583 --> 00:34:12,583 Je m'occupe de tout... et tu dis que 62 00:34:12,750 --> 00:34:17,083 je peux pas livrer la marchandise à cause de cet enculé de Hollandais ? 63 00:34:18,083 --> 00:34:21,292 Ne me blâme pas. - Bien sûr que si. 64 00:34:21,458 --> 00:34:24,167 T'as dit qu'il n'y aurait pas de problèmes. 65 00:34:30,083 --> 00:34:33,875 Les Hollandais sont nos putains de voisins. 66 00:34:34,595 --> 00:34:38,421 Tu sais quoi ? Demande-leur ce qu'ils veulent. 67 00:34:39,625 --> 00:34:42,282 Je leur donnerai, quoi qu'il arrive. 68 00:34:42,582 --> 00:34:45,061 Pour qu'ils sachent qu'ils peuvent me faire confiance. 69 00:34:46,458 --> 00:34:51,667 Je vais arranger ça. - Oui... C'est un conseil. 70 00:34:57,500 --> 00:34:59,083 Allons-nous-en. 71 00:35:10,417 --> 00:35:12,417 C'est là que tu vis ? 72 00:35:14,833 --> 00:35:16,116 Ouais. 73 00:35:16,791 --> 00:35:20,653 Ta fille... C'est quoi son nom ? 74 00:35:27,083 --> 00:35:29,833 Tu la laisses seule quand tu travailles ? 75 00:35:31,583 --> 00:35:33,125 Ouais. 76 00:35:34,792 --> 00:35:37,833 C'est mieux si tu vas la voir. 77 00:35:39,583 --> 00:35:41,125 Attends. 78 00:35:43,042 --> 00:35:45,042 Garde la voiture. 79 00:35:48,125 --> 00:35:52,000 J'en ai pas besoin. - Je rentre avec Geert. 80 00:35:52,167 --> 00:35:55,292 Je te le dis, garde-la. C'est un cadeau... 81 00:35:59,708 --> 00:36:02,458 Profite du temps passé avec ta fille. 82 00:37:46,583 --> 00:37:49,429 T'as conduit Lisa à l'hôtel l'autre jour. 83 00:37:49,466 --> 00:37:52,361 Ouais. - Va la chercher là-bas. 84 00:37:52,875 --> 00:37:55,333 Quand ? - Maintenant. 85 00:38:27,667 --> 00:38:29,124 Salut. 86 00:39:31,958 --> 00:39:35,167 C'est fait. - OK. 87 00:39:35,333 --> 00:39:39,709 Je t'envoie une adresse. On s'y retrouve immédiatement. 88 00:40:38,375 --> 00:40:40,625 Rentre, Geert t'attend. 89 00:41:23,417 --> 00:41:25,250 On doit prendre quelque chose. 90 00:41:28,792 --> 00:41:32,542 C'est tout ce que t'as besoin de savoir. - Quand ? 91 00:41:34,167 --> 00:41:36,167 Maintenant... 92 00:42:04,542 --> 00:42:07,542 Dis-lui de la ramener tout de suite. 93 00:42:10,292 --> 00:42:14,625 Fais-le... Si tu veux plus revoir ta fille. 94 00:42:25,292 --> 00:42:28,208 S'il lui arrive quelque chose, je te tue. 95 00:42:29,208 --> 00:42:30,958 Toi et ton boss. 96 00:43:11,208 --> 00:43:15,458 C'est le type qu'on est censés avoir. - Pourquoi faire ? 97 00:43:16,625 --> 00:43:20,125 Les Hollandais ne négocient que quand ils l'auront. 98 00:43:20,458 --> 00:43:24,333 Le meilleur cuistot de crack d'Europe. Je travaillais pour eux. 99 00:43:24,667 --> 00:43:28,667 Ils se sont lancés en affaires. - C'est quoi le plan ? 100 00:43:29,000 --> 00:43:33,103 Comment ça, le plan ? On va entrer et le faire sortir. 101 00:43:43,292 --> 00:43:45,708 Combien ils sont ? - J'en sais rien... 102 00:43:46,750 --> 00:43:52,292 Tu veux entrer, faire sortir ce type et tirer sur tout ce qui bouge ? 103 00:43:53,542 --> 00:43:55,083 T'as une meilleure idée ? 104 00:43:57,583 --> 00:43:59,250 Attends ici. 105 00:46:00,542 --> 00:46:03,417 Oui, je vais préparer la cargaison. 106 00:46:08,750 --> 00:46:11,917 On devrait vérifier. 107 00:46:12,917 --> 00:46:17,333 On doit y retourner. 108 00:48:15,125 --> 00:48:17,125 Lâche ton arme ! 109 00:48:18,333 --> 00:48:20,500 C'est bon. Ne tire pas ! 110 00:48:27,625 --> 00:48:30,625 Attention, il est armé. 111 00:48:31,625 --> 00:48:35,125 Occupez-vous de lui. Où sont-ils allés ? 112 00:48:36,125 --> 00:48:39,125 Vite, vite, vite ! 113 00:48:56,542 --> 00:48:57,958 Fait chier ! 114 00:49:09,208 --> 00:49:14,083 Où est ma fille ? - Relax. Elle est en sécurité. 115 00:52:55,917 --> 00:52:59,167 Ah. T'es de retour. 116 00:53:07,000 --> 00:53:08,542 Tu sais... 117 00:53:10,667 --> 00:53:12,958 Désolé pour l'autre jour. 118 00:53:16,458 --> 00:53:19,083 C'est dur d'avoir du personnel de nos jours. 119 00:53:21,500 --> 00:53:24,042 Je savais que tu ferais du bon boulot. 120 00:53:26,250 --> 00:53:28,417 C'est un compliment. 121 00:53:29,458 --> 00:53:31,125 Je te fais confiance. 122 00:53:33,958 --> 00:53:36,792 Ne touche plus jamais à ma fille. 123 00:53:39,333 --> 00:53:40,917 Je te le promets. 124 00:53:59,000 --> 00:54:01,292 Pour le désagrément. 125 00:54:10,708 --> 00:54:13,167 Je veux continué. - Ah. 126 00:54:13,500 --> 00:54:16,208 On est ouverts du mercredi au dimanche. 127 00:54:19,292 --> 00:54:21,083 Je veux plus. 128 00:54:29,208 --> 00:54:32,042 Demain, on échangera le gars cuistot. 129 00:54:34,708 --> 00:54:37,792 Tu peux le faire avec Geert ? 130 00:54:39,292 --> 00:54:40,833 Ouais. 131 00:55:22,042 --> 00:55:23,625 Tu peux y aller. 132 00:56:16,875 --> 00:56:18,458 C'est bon. 133 00:56:37,958 --> 00:56:41,750 Tu sais pas ce que tu fais. - Ferme-la. 134 00:56:46,792 --> 00:56:49,125 Tu sortiras pas d'ici vivant. 135 00:56:51,792 --> 00:56:55,375 Ils me tueront d'abord... et puis toi. 136 00:57:01,599 --> 00:57:04,125 C'est bon. - Non, non. 137 00:57:16,292 --> 00:57:19,375 Tirez-lui dessus ! Tirez ! 138 00:57:22,736 --> 00:57:23,668 Roule ! 139 00:57:24,281 --> 00:57:25,733 Allez, allez, allez ! 140 01:00:59,500 --> 01:01:01,042 Va à l'intérieur. 141 01:01:02,500 --> 01:01:04,083 Allez. 142 01:01:08,250 --> 01:01:12,125 Il s'est passé, putain ? - Le type qu'on a amené... 143 01:01:12,292 --> 01:01:16,875 a essayé de s'échapper, puis ils ont commencé à tirer. 144 01:01:17,208 --> 01:01:19,250 Geert a riposté. 145 01:01:23,917 --> 01:01:25,458 Merde. 146 01:05:37,833 --> 01:05:42,667 La première fois que je t'ai vu, t'as tabassé la moitié des autres. 147 01:05:42,833 --> 01:05:44,833 Tu sais ce que je me suis dit ? 148 01:05:46,250 --> 01:05:49,375 "Soit il est complètement foutu... 149 01:05:49,542 --> 01:05:53,708 soit il survit parce qu'il s'adapte à tout." 150 01:05:54,667 --> 01:05:56,208 T'en penses quoi ? 151 01:05:57,208 --> 01:06:00,458 Je ne sais pas. Un peu des deux. 152 01:06:02,583 --> 01:06:04,500 Ces deux-là vont ensemble. 153 01:06:04,833 --> 01:06:08,875 Tu sais ce que t'as à faire ? Avec Lisa ? 154 01:06:11,958 --> 01:06:15,000 C'est pas mes affaires. - Oh, si. 155 01:06:15,167 --> 01:06:19,583 Après ce que t'as fait pour moi. Que ça te plaise ou non. 156 01:06:24,125 --> 01:06:27,958 On imprimera bientôt les billets de banque. J'aurai besoin de toi. 157 01:06:30,875 --> 01:06:33,042 Tu prendras bien soin de Lisa. 158 01:06:34,625 --> 01:06:35,833 Elle est... 159 01:06:36,500 --> 01:06:38,042 fragile. 160 01:06:38,667 --> 01:06:41,083 Surtout après ce qui s'est passé. 161 01:06:43,458 --> 01:06:48,875 Si elle perd son sang-froid... Je peux pas imprimer quoi que ce soit. 162 01:06:49,917 --> 01:06:54,833 Sans elle, je suis foutu. Tu vois ce que je veux dire ? 163 01:12:28,625 --> 01:12:30,392 Fils de pute. 164 01:14:34,250 --> 01:14:36,250 Qu'est-ce que tu fais ici ? 165 01:14:39,583 --> 01:14:41,833 Je voulais te voir. 166 01:14:42,958 --> 01:14:46,417 On a un gros problème. - Gros comment ? 167 01:14:47,083 --> 01:14:49,458 La taille d'une descente de police. 168 01:14:51,417 --> 01:14:53,125 Ils ont eu Lisa. 169 01:14:54,125 --> 01:14:57,292 T'inquiète pas, j'ai parlé à l'avocat, 170 01:14:57,458 --> 01:15:00,000 ils n'ont rien sur elle. 171 01:15:00,333 --> 01:15:05,614 Donc pas de problème. - Si. 172 01:15:07,083 --> 01:15:09,167 On subit beaucoup de pression. 173 01:15:11,500 --> 01:15:15,417 Tu veux dire que tu veux arrêter ? - Je ne peux pas. 174 01:15:17,208 --> 01:15:22,917 On doit imprimer l'argent. Les gens pour qui je travaille l'ont payé. 175 01:15:24,958 --> 01:15:28,042 Viens. Allons faire un tour. 176 01:16:15,625 --> 01:16:17,167 T'es fou. 177 01:16:18,333 --> 01:16:23,601 La police est venue chez moi et a arrêté la fille qui travaille pour moi. 178 01:16:23,638 --> 01:16:27,583 En quoi ça me concerne ? Je t'ai pas balancé. 179 01:16:28,948 --> 01:16:32,625 C'est avec ces Hollandais que t'as travaillé. 180 01:16:32,958 --> 01:16:34,875 Non, ils feraient jamais ça. 181 01:16:35,208 --> 01:16:36,875 Je vois les choses ainsi... 182 01:16:38,583 --> 01:16:40,625 La transaction a mal tourné, 183 01:16:40,792 --> 01:16:44,136 et les Hollandais voulaient se venger de moi. 184 01:16:44,167 --> 01:16:48,216 S'ils l'avaient voulu, ils n'auraient pas envoyé de flics. 185 01:16:49,042 --> 01:16:51,083 Attends, attends ! Attends... 186 01:16:52,583 --> 01:16:55,250 C'était peut-être la petite. 187 01:16:58,583 --> 01:17:01,417 Non. - Comment tu peux en être si sûr ? 188 01:17:02,083 --> 01:17:06,000 Elle savait qu'on déménagerait la marchandise. 189 01:17:06,333 --> 01:17:08,375 C'était peut-être lui ? 190 01:17:09,833 --> 01:17:15,000 Ce monsieur là-bas.... s'est sali les mains pour moi. 191 01:17:28,000 --> 01:17:33,751 Tu vois ? Dès qu'il y a un doute... C'est terminé. 192 01:19:19,542 --> 01:19:22,208 Allez, Lisa. Reprends-toi un peu. 193 01:19:30,458 --> 01:19:33,417 Donne-moi mes bouquets. - Fait chier. 194 01:20:25,167 --> 01:20:27,958 C'est bon. - C'est bon ? 195 01:20:33,001 --> 01:20:33,851 Merci. 196 01:20:35,208 --> 01:20:36,750 Continue comme ça. 197 01:21:36,667 --> 01:21:38,500 Mets ça dans la voiture. 198 01:21:59,333 --> 01:22:01,792 Achète quelque chose de bien pour ta fille. 14370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.