All language subtitles for Donovans.Echo.2011.720p.BluRay.x264-DATA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,409 --> 00:00:37,253 You've created some beautiful things Donovan. 2 00:00:39,748 --> 00:00:43,423 There's hope... and it's you. 3 00:01:35,596 --> 00:01:37,644 Thirty years... 4 00:01:38,056 --> 00:01:40,525 hard to believe you're actually here. 5 00:01:46,273 --> 00:01:48,492 This place had quite a few renters over the years 6 00:01:48,900 --> 00:01:51,119 but when it was empty, 7 00:01:51,486 --> 00:01:53,705 you know, I made sure to keep the pipes drained 8 00:01:54,114 --> 00:01:55,411 and the furnace down low. 9 00:02:01,496 --> 00:02:06,047 Figured you'd let us know if you wanted to sell it. 10 00:02:06,418 --> 00:02:08,466 There's a fresh coat of paint in the living room. 11 00:02:08,879 --> 00:02:10,256 New phone, new answering machine. 12 00:02:10,672 --> 00:02:13,221 I picked up that beater out back for next to nothing. 13 00:02:13,592 --> 00:02:14,735 A friend of mine was giving it away so... 14 00:02:15,052 --> 00:02:17,851 it's not pretty, but it runs. 15 00:02:18,263 --> 00:02:19,480 Thanks. 16 00:02:19,890 --> 00:02:20,607 Look Donovan, 17 00:02:21,016 --> 00:02:23,189 I know this has got to be kind of strange for you, 18 00:02:23,560 --> 00:02:27,736 but Susan, both of us, are so happy 19 00:02:28,148 --> 00:02:30,116 you finally decided to come back. 20 00:02:30,484 --> 00:02:33,033 You're family. 21 00:02:33,820 --> 00:02:34,446 Thanks Finn. 22 00:02:34,863 --> 00:02:36,240 Yeah. 23 00:02:41,620 --> 00:02:42,600 So I've got to get my clay started, 24 00:02:42,829 --> 00:02:45,048 so I'll let you get settled in and 25 00:02:45,415 --> 00:02:47,338 let us know about Saturday okay? 26 00:02:47,751 --> 00:02:50,095 Susan, she just can't wait to see you. 27 00:02:50,462 --> 00:02:51,054 Okay. 28 00:02:51,421 --> 00:02:52,638 Alright. 29 00:03:11,942 --> 00:03:16,243 Post doctoral in '50, Doctor of Physics in '48. 30 00:03:16,613 --> 00:03:19,082 Los Alamos. 31 00:03:19,449 --> 00:03:21,622 The Manhattan Project? 32 00:03:22,035 --> 00:03:24,037 Yeah. 33 00:03:26,665 --> 00:03:28,838 30 years though, that's quite a gap in your resume. 34 00:03:29,251 --> 00:03:32,630 I mean what have you been doing exactly? 35 00:03:33,046 --> 00:03:35,720 I just moved around. 36 00:03:36,133 --> 00:03:37,806 Different things. 37 00:03:38,218 --> 00:03:42,314 Anyway, I'm interested in your introductory physics program. 38 00:03:42,723 --> 00:03:43,975 I'll tell you what I'm interested in. 39 00:03:44,349 --> 00:03:46,693 Your paper "Elements of Low Energy". 40 00:03:47,102 --> 00:03:49,070 Cold fusion, right? 41 00:03:49,396 --> 00:03:51,398 Yeah, that's over 3O years old. 42 00:03:51,815 --> 00:03:54,034 Typically a school like ours is funded through the government, 43 00:03:54,401 --> 00:03:56,244 tuition fees and so forth. 44 00:03:56,611 --> 00:03:58,613 But another source of revenue is through grants 45 00:03:59,030 --> 00:04:00,828 that our professors are able to bring in 46 00:04:01,241 --> 00:04:01,912 with their own research. 47 00:04:02,325 --> 00:04:05,829 Now, something like this... research into a cheap, 48 00:04:06,246 --> 00:04:09,045 abundant, renewable energy source... 49 00:04:09,416 --> 00:04:13,717 This is something we can get behind. 50 00:04:14,129 --> 00:04:21,263 I think... cold fusion has been debunked. 51 00:04:21,636 --> 00:04:23,263 _ Qkay. 52 00:04:23,638 --> 00:04:26,858 Well, we'll certainly keep you in mind. 53 00:04:39,029 --> 00:04:44,627 J' sad music J' 54 00:05:11,728 --> 00:05:12,479 Hi. 55 00:05:12,854 --> 00:05:14,187 I saw you still have lots of leaves in your yard 56 00:05:14,439 --> 00:05:15,174 and I was just wondering... 57 00:05:15,398 --> 00:05:16,570 No thank you. 58 00:05:17,317 --> 00:05:19,490 It's only $5, and I'll do a really good job. 59 00:05:20,403 --> 00:05:22,076 Can I put you on my list? 60 00:05:22,447 --> 00:05:23,915 Let me see that. 61 00:05:45,637 --> 00:05:47,355 "J" 62 00:05:59,234 --> 00:06:01,157 Hmph. 63 00:06:13,415 --> 00:06:18,415 J' eerie music J' 64 00:07:51,513 --> 00:07:52,981 So he wishes me luck on my interview, 65 00:07:53,348 --> 00:07:55,146 and about 20 minutes later in the parking lot he pulls up, 66 00:07:55,517 --> 00:07:57,815 sirens just blaring, leans in and says. 67 00:07:58,228 --> 00:08:00,731 "You know I'm going to have to arrest you 68 00:08:01,147 --> 00:08:02,319 for stealing my heart". 69 00:08:02,732 --> 00:08:04,450 Thank you so much, thank you so much. 70 00:08:05,318 --> 00:08:08,242 But no, bad puns aside, it's been an amazing journey 71 00:08:08,613 --> 00:08:09,614 no regrets. 72 00:08:10,031 --> 00:08:10,907 Drink, be merry. 73 00:08:11,324 --> 00:08:12,416 And if you're driving, just be merry! 74 00:08:14,369 --> 00:08:16,087 And have cake! 75 00:08:28,633 --> 00:08:31,432 Hey stranger. 76 00:08:31,845 --> 00:08:33,563 You manage to settle in yet? 77 00:08:33,972 --> 00:08:35,269 It's a work in progress. 78 00:08:35,640 --> 00:08:37,108 Well then maybe I'll come over tomorrow 79 00:08:37,475 --> 00:08:38,271 and help you unpack. 80 00:08:38,643 --> 00:08:40,441 No thanks, I'll be fine. 81 00:08:40,854 --> 00:08:42,481 I could at least throw some roses in a vase. 82 00:08:42,897 --> 00:08:43,898 Put some pictures up? 83 00:08:44,315 --> 00:08:45,237 Give the place a woman's touch. 84 00:08:45,608 --> 00:08:46,234 No. 85 00:08:47,068 --> 00:08:47,739 - I just.. - No, no! 86 00:08:48,153 --> 00:08:49,575 I've got to go. 87 00:08:59,497 --> 00:09:01,420 Divide by 100. 88 00:09:04,419 --> 00:09:08,720 March 10th, 1941. 89 00:09:11,468 --> 00:09:13,186 'Magic! 90 00:09:13,553 --> 00:09:15,055 Math! 91 00:09:18,016 --> 00:09:21,236 Hey Kaisha. 92 00:09:21,603 --> 00:09:23,196 The old birthday bit? 93 00:09:23,563 --> 00:09:26,362 Still a good bit. 94 00:09:26,775 --> 00:09:29,949 I thought you had a party to host. 95 00:09:30,320 --> 00:09:32,368 We wrapped that up early. 96 00:09:32,781 --> 00:09:37,503 Just can't pull all nighters like we used to. 97 00:09:37,911 --> 00:09:41,165 Speaking of birthday bits... 98 00:09:42,832 --> 00:09:44,379 You forgot your gift. 99 00:09:44,793 --> 00:09:46,761 Not my birthday yet. 100 00:09:47,170 --> 00:09:48,547 Close enough. 101 00:09:48,963 --> 00:09:50,135 You know Susan would have me 102 00:09:50,507 --> 00:09:52,930 giving out Christmas presents in July if I let her. 103 00:10:02,936 --> 00:10:04,813 You know, we're going out to the cemetery tomorrow 104 00:10:05,230 --> 00:10:07,028 to visit Jasmine ancl Magnolia, bring some flowers. 105 00:10:07,398 --> 00:10:10,993 If you're up to it you're welcome to... 106 00:10:11,361 --> 00:10:13,238 I'm sorry. 107 00:10:13,655 --> 00:10:14,771 You know, I just thought you'd come back 108 00:10:14,906 --> 00:10:15,994 because you didn't want to run anymore. 109 00:10:16,282 --> 00:10:18,751 Is that what I'm doing? 110 00:10:19,160 --> 00:10:19,911 Thought I was drinking! 111 00:10:25,667 --> 00:10:28,216 Okay now, we don't see you for years at a time, 112 00:10:28,586 --> 00:10:32,591 we don't really even know if you're still kicking and... 113 00:10:33,007 --> 00:10:36,887 really Don, why are you back? 114 00:10:37,303 --> 00:10:39,021 I don't know. 115 00:10:42,350 --> 00:10:43,852 30 years, Don. 116 00:10:44,269 --> 00:10:46,692 This is not the life she would've wanted for you. 117 00:10:47,105 --> 00:10:50,905 Well we all can't be pillars of the community, can we? 118 00:10:51,317 --> 00:10:52,739 Thanks for the lecture 119 00:10:53,153 --> 00:10:56,828 don't let the door hit you in the ass on your way out. 120 00:11:02,954 --> 00:11:05,173 Have a good walk home. 121 00:11:47,707 --> 00:11:49,175 Kaisha! 122 00:11:50,835 --> 00:11:51,035 Hey! 123 00:11:51,419 --> 00:11:52,341 Hey! 124 00:11:52,754 --> 00:11:53,596 Hey Kaisha! 125 00:11:55,840 --> 00:11:56,807 No! 126 00:12:35,922 --> 00:12:37,845 J' string music J' 127 00:12:49,435 --> 00:12:52,234 You suffere. Heck of a trauma. 128 00:12:52,647 --> 00:12:54,570 Technically you had a mild heart attack. 129 00:12:54,983 --> 00:12:57,452 Kaisha... 130 00:12:57,860 --> 00:13:01,910 His car was broad-sided by a truck. 131 00:13:02,323 --> 00:13:04,200 Is he okay? 132 00:13:04,575 --> 00:13:06,828 He was pronounced dead at the scene. 133 00:13:07,245 --> 00:13:08,497 It was a hit and run. 134 00:13:08,913 --> 00:13:10,290 You were very lucky you weren't struck. 135 00:13:10,707 --> 00:13:11,754 Jesus. 136 00:13:12,166 --> 00:13:13,008 I'm very sorry. 137 00:13:13,376 --> 00:13:15,674 I could have stopped it... 138 00:13:16,087 --> 00:13:18,055 You need to take these warning signs very seriously. 139 00:13:18,423 --> 00:13:21,927 I'm prescribing a beta-blocker to reduce blood pressure, 140 00:13:22,343 --> 00:13:24,766 and I'd like to run an ECG. 141 00:13:47,452 --> 00:13:54,336 J' sad music J' 142 00:13:59,922 --> 00:14:01,845 Excuse me. 143 00:14:02,258 --> 00:14:04,511 The little girl and her mom. 144 00:14:04,927 --> 00:14:05,803 What happened? 145 00:14:06,220 --> 00:14:07,767 Are you family? 146 00:14:08,181 --> 00:14:12,561 She's my neighbor. 147 00:14:12,977 --> 00:14:14,775 Father was street racing... 148 00:14:15,146 --> 00:14:18,400 his truck flipped. 149 00:14:18,816 --> 00:14:19,988 Will he be okay? 150 00:14:20,360 --> 00:14:23,113 He just passed away. 151 00:14:26,949 --> 00:14:28,872 J' music swells J' 152 00:14:34,332 --> 00:14:36,881 You know, I already made my statement Finn. 153 00:14:37,293 --> 00:14:38,953 Well okay, if you don't remember anything about the truck, 154 00:14:39,003 --> 00:14:40,095 tell me more about this hunch, 155 00:14:40,463 --> 00:14:41,760 you knew Kaisha was going to get hit? 156 00:14:42,173 --> 00:14:42,924 NO 157 00:14:43,341 --> 00:14:46,936 Like I said, I had a feeling that something was wrong. 158 00:14:47,345 --> 00:14:50,349 It was like a moment of clarity. 159 00:14:50,765 --> 00:14:56,613 It was as if it already happened as it was happening. 160 00:14:56,979 --> 00:14:57,821 I can't explain. 161 00:14:58,231 --> 00:15:00,609 You ever felt this kind of thing before? 162 00:15:01,025 --> 00:15:02,402 I don't know. 163 00:15:10,868 --> 00:15:12,245 Hey, I got it. 164 00:15:12,662 --> 00:15:13,413 No let me get it. 165 00:15:13,830 --> 00:15:16,174 Goddamnit, I said I got it! 166 00:15:21,087 --> 00:15:22,634 I'm... I'm sorry Finn. 167 00:15:23,047 --> 00:15:24,720 It's okay. 168 00:15:25,133 --> 00:15:29,684 If I hadn't been drunk, if I wasn't distracted, 169 00:15:30,096 --> 00:15:32,315 I would've reacted faster. 170 00:15:32,723 --> 00:15:35,727 You know, Kaisha's dead because of me. 171 00:15:36,144 --> 00:15:38,442 It's Jasmine ancl Magnolia all over again. 172 00:15:38,813 --> 00:15:41,236 There's nothing you could've clone for him. 173 00:15:41,607 --> 00:15:42,608 Or for the girls. 174 00:15:43,025 --> 00:15:46,700 I mean, don't let this stay with you, y'know? 175 00:15:49,073 --> 00:15:50,040 Yeah. 176 00:15:50,408 --> 00:15:54,254 Just... you know, when you're ready... 177 00:15:54,662 --> 00:15:56,380 promise you're going to get some help. 178 00:15:56,789 --> 00:15:57,932 You know, whether you reach out to Susan, 179 00:15:58,249 --> 00:15:59,592 or to me or to whomever. 180 00:16:00,001 --> 00:16:03,426 It's just... because we want to help. 181 00:16:03,838 --> 00:16:05,590 _ Qkay. 182 00:16:06,007 --> 00:16:07,350 I'll see you. 183 00:16:15,141 --> 00:16:18,065 Sobriety empowers us to handle situations 184 00:16:18,436 --> 00:16:21,781 that used to mystify us. 185 00:16:22,190 --> 00:16:24,488 When we see others overcoming prob/ems not unlike our own, 186 00:16:24,901 --> 00:16:26,403 it gives us hope. 187 00:16:26,819 --> 00:16:30,619 Three months ago, Kit came home after a very long time. 188 00:16:31,032 --> 00:16:32,875 But packed in his bags he carried with him, 189 00:16:33,284 --> 00:16:36,083 both a problem and a promise. 190 00:16:36,454 --> 00:16:38,548 A promise of making some very big changes... 191 00:16:38,956 --> 00:16:40,958 that started with a meeting. 192 00:16:54,013 --> 00:16:56,436 I didn't want to come tonight. 193 00:16:56,849 --> 00:16:59,227 It's been a bad week. 194 00:17:00,019 --> 00:17:01,362 Just lost my brother in-law... 195 00:17:01,771 --> 00:17:05,617 he was a really good friend. 196 00:17:06,025 --> 00:17:10,030 Anyway, Ray said it'd be good if I came. 197 00:17:10,404 --> 00:17:12,372 Encourage some of you... 198 00:17:17,036 --> 00:17:20,131 Sorry I chair's stuck. 199 00:17:21,582 --> 00:17:23,175 Hey, Kit! Kit! 200 00:17:25,795 --> 00:17:27,718 Please... join us. 201 00:17:37,139 --> 00:17:40,143 Would you like to introduce yourself? 202 00:17:40,518 --> 00:17:41,360 Donovan. 203 00:17:41,769 --> 00:17:42,361 Hi Donovan. 204 00:17:42,770 --> 00:17:43,646 Hi Donovan. 205 00:17:44,272 --> 00:17:46,195 Welcome, I'm Ray. 206 00:17:46,649 --> 00:17:51,246 Perhaps you'd like to share something about yourself? 207 00:17:51,612 --> 00:17:55,162 When was the last time you had a drink? 208 00:17:55,533 --> 00:17:57,786 It's been a while. 209 00:17:58,202 --> 00:18:02,252 Well, we're glad you came. 210 00:18:04,667 --> 00:18:06,044 Hey, buddy, 211 00:18:06,419 --> 00:18:08,171 Susan said you got a job at the grocery. 212 00:18:08,546 --> 00:18:09,422 That's great man. 213 00:18:09,839 --> 00:18:12,513 Listen, if any other details from the accident come to you. 214 00:18:12,925 --> 00:18:17,055 Anything at all, maybe jot them down, okay? 215 00:18:17,430 --> 00:18:19,228 Take ca re, la te r. 216 00:18:20,057 --> 00:18:23,982 J' eerie music J' 217 00:19:08,022 --> 00:19:10,866 November 9th, 1964, my birthday. 218 00:19:11,275 --> 00:19:13,744 "Can't shake these strange thoughts. 219 00:19:14,153 --> 00:19:18,624 It's been a very peculiar week." 220 00:19:23,120 --> 00:19:26,294 November 4th, 1964. 221 00:19:26,707 --> 00:19:27,879 Strange feelings... 222 00:19:28,292 --> 00:19:31,546 scaffolding... 223 00:19:31,962 --> 00:19:33,760 mdéjé vu... 224 00:20:01,325 --> 00:20:02,076 Donavan... 225 00:20:02,451 --> 00:20:04,795 A girl left this. 226 00:20:08,499 --> 00:20:09,591 Your total comes to $28.22. 227 00:20:10,000 --> 00:20:10,717 Who left it? 228 00:20:11,127 --> 00:20:13,050 Outside. Can you catch her? 229 00:20:14,046 --> 00:20:15,423 It's $28.22. 230 00:20:23,556 --> 00:20:28,556 J' suspenseful music J' 231 00:21:37,922 --> 00:21:40,050 WQW_. 232 00:21:40,424 --> 00:21:41,425 Sounds like you deserve a raise. 233 00:21:41,842 --> 00:21:45,847 Absolutely! 234 00:21:46,263 --> 00:21:49,688 You asked me if there's a reason I returned. 235 00:21:50,100 --> 00:21:52,649 I think I know. 236 00:21:53,062 --> 00:21:54,279 I told you I had... sensed 237 00:21:54,688 --> 00:21:56,440 something outside the restaurant. 238 00:21:56,857 --> 00:21:58,609 What, you mean with the accident? 239 00:21:59,026 --> 00:21:59,777 Yeah. 240 00:22:00,194 --> 00:22:01,912 I think I had the same feeling today. 241 00:22:02,321 --> 00:22:04,824 It was like a memory. 242 00:22:05,241 --> 00:22:06,663 I had these feelings before. 243 00:22:07,076 --> 00:22:11,377 Just before Jas and Magnolia left. 244 00:22:11,789 --> 00:22:16,090 Almost like premonitions. 245 00:22:16,460 --> 00:22:17,052 You think I'm crazy. 246 00:22:17,419 --> 00:22:18,716 No! No, no no. 247 00:22:19,213 --> 00:22:21,841 Jas and I had an aunt with intuition. 248 00:22:22,258 --> 00:22:24,260 What, you mean Amy? The one who was married four times? 249 00:22:24,677 --> 00:22:27,305 Her instincts told her when to leave! 250 00:22:27,721 --> 00:22:28,847 Intuitions about what? 251 00:22:29,265 --> 00:22:30,571 Well, like if she was thinking about somebody 252 00:22:30,641 --> 00:22:32,063 she might get a call from them. 253 00:22:32,434 --> 00:22:36,234 I don't know if intuition's the right word. 254 00:22:36,605 --> 00:22:39,484 More like déjé vu. 255 00:22:39,900 --> 00:22:43,404 Thirty years ago Jas and I went to speak to Magnolia's teacher, 256 00:22:43,821 --> 00:22:49,874 Carol Mackenzie, about her report card. 257 00:22:50,286 --> 00:22:52,129 Then, all of a sudden it clicked. 258 00:22:55,916 --> 00:22:57,293 Was she hurt? 259 00:22:57,710 --> 00:22:59,257 No, nothing fell. 260 00:22:59,670 --> 00:23:02,640 But I recorded the event, right here. 261 00:23:03,048 --> 00:23:03,924 Right here. 262 00:23:04,341 --> 00:23:05,137 There. 263 00:23:05,509 --> 00:23:08,058 The exact same date, 264 00:23:08,429 --> 00:23:10,807 So you thought Magnolia was in danger in '64, 265 00:23:11,223 --> 00:23:11,631 but she wasn't. 266 00:23:12,016 --> 00:23:14,439 But this girl today was! 267 00:23:14,852 --> 00:23:16,946 What does that have to do with you coming back? 268 00:23:17,313 --> 00:23:19,907 The other guy that was killed, the other street racer, 269 00:23:20,316 --> 00:23:21,033 the red truck... 270 00:23:21,400 --> 00:23:23,027 Yeah, Jason Waldgrave. 271 00:23:23,402 --> 00:23:24,654 You know him? 272 00:23:25,070 --> 00:23:27,243 No, no he ran a garage in town. 273 00:23:27,656 --> 00:23:29,829 Ancl I heard he was a really nice guy. 274 00:23:30,242 --> 00:23:32,461 But he wasn't racing, he was there... 275 00:23:32,870 --> 00:23:34,167 Somebody broke into the garage. 276 00:23:34,538 --> 00:23:37,712 We figure Jason surprised him and he gave chase. 277 00:23:39,335 --> 00:23:40,336 ' AnY Suspects? 278 00:23:40,753 --> 00:23:42,926 No, I don't know. Jason's wife said there was 279 00:23:43,339 --> 00:23:44,636 a real pissed off customer last week, 280 00:23:45,049 --> 00:23:47,268 almost put his fist through a window. 281 00:23:47,635 --> 00:23:50,809 So we're trying to track him down but... 282 00:23:51,221 --> 00:23:51,847 Why? 283 00:23:52,264 --> 00:23:54,983 Do you remember what the make of the other truck was? 284 00:23:57,269 --> 00:23:58,441 NO 285 00:23:58,854 --> 00:24:00,902 But this Jason... 286 00:24:01,315 --> 00:24:03,443 I mean, he's the father of the girl that I saved 287 00:24:03,859 --> 00:24:05,657 and the same day as his accident, 288 00:24:06,070 --> 00:24:08,198 she stops by my house. 289 00:24:08,572 --> 00:24:11,997 You know that I'm not spiritual. 290 00:24:12,368 --> 00:24:17,124 For some reason I believe that I returned 291 00:24:17,498 --> 00:24:19,250 to look out after this girl. 292 00:24:19,625 --> 00:24:21,252 Ancl what makes her so special? 293 00:24:21,669 --> 00:24:23,922 I don't know! It's just... 294 00:24:24,505 --> 00:24:28,681 Don, if you feel that you returned to save this girl 295 00:24:29,093 --> 00:24:32,723 then maybe that's exactly what you were meant to do. 296 00:24:33,138 --> 00:24:36,859 Yeah, ancl sometimes a cigar is just a cigar. 297 00:24:41,772 --> 00:24:47,654 J' eerie music J' 298 00:25:20,561 --> 00:25:22,279 I think I got a pretty good handle on it now. 299 00:25:22,604 --> 00:25:24,106 Just a matter of things. 300 00:25:24,481 --> 00:25:27,155 Just might need some help entering work orders. 301 00:25:29,945 --> 00:25:30,821 Cops have any luck 302 00:25:31,238 --> 00:25:33,206 finding the asshole that smashed the window? 303 00:25:33,574 --> 00:25:35,702 Shouldn't be so hard to track this guy down. 304 00:25:36,118 --> 00:25:38,212 It's okay, we'll find him. 305 00:25:40,622 --> 00:25:43,000 You hang in there, and I 'll let you get back at it. 306 00:25:48,297 --> 00:25:48,843 See ya later, kiddo. 307 00:25:49,256 --> 00:25:50,849 Bye Uncle Kit. 308 00:25:56,346 --> 00:25:58,394 Can I help you with anything? 309 00:25:58,807 --> 00:26:01,356 No... 310 00:26:06,231 --> 00:26:07,198 Yeah... 311 00:26:07,566 --> 00:26:08,317 maybe. 312 00:26:08,734 --> 00:26:11,203 Do you have any scientific case studies 313 00:26:11,570 --> 00:26:16,417 on maybe déjé vu, patterns... 314 00:26:16,825 --> 00:26:18,498 recurring patterns? 315 00:26:18,911 --> 00:26:21,209 Um... actually. 316 00:26:27,795 --> 00:26:29,638 This is new. 317 00:26:30,047 --> 00:26:31,845 Haven't read it but I believe it's sort of in the vein 318 00:26:32,257 --> 00:26:34,180 of what you're talking about. 319 00:26:34,551 --> 00:26:35,643 Feel free to take your time, 320 00:26:36,053 --> 00:26:38,897 my daughter can ring you through. 321 00:26:42,434 --> 00:26:44,357 J' spooky music J' 322 00:26:49,566 --> 00:26:51,944 You took off pretty fast yesterday. 323 00:26:59,660 --> 00:27:01,913 You knew that saw was going to fall, didn't you? 324 00:27:03,914 --> 00:27:05,257 NO 325 00:27:14,174 --> 00:27:15,676 You still ir raking business? 326 00:27:16,093 --> 00:27:17,561 I could use some help. 327 00:27:17,970 --> 00:27:19,392 I thought you said no soliciting. 328 00:27:19,805 --> 00:27:21,853 I said "no soliticing" 329 00:27:22,266 --> 00:27:24,394 'KaY. 330 00:27:24,810 --> 00:27:27,279 That's pretty advanced math you're doing there. 331 00:27:27,604 --> 00:27:28,400 What are you, 12? 332 00:27:28,814 --> 00:27:29,656 13? 333 00:27:30,065 --> 00:27:33,444 11. 334 00:27:33,861 --> 00:27:36,990 17.385. 335 00:27:37,364 --> 00:27:39,116 17 rounded down. 336 00:27:53,714 --> 00:27:56,638 Took off pretty fast yesterday. 337 00:27:57,050 --> 00:27:59,803 We were lucky you were there. 338 00:28:00,220 --> 00:28:02,063 Just next time, ask before you leave. 339 00:28:02,431 --> 00:28:03,683 Huh. 340 00:28:04,099 --> 00:28:07,649 Stack them brand side out. 341 00:28:08,061 --> 00:28:09,813 Thanks. 342 00:28:23,911 --> 00:28:28,911 J' eerie music J' 343 00:28:53,565 --> 00:28:55,442 Can't shake this feeling. 344 00:28:55,859 --> 00:28:57,236 What triggered it? 345 00:28:57,611 --> 00:29:02,037 Keeps replaying through my mind like an old memory. 346 00:29:02,407 --> 00:29:08,835 The bridge will collapse at 12:15 on November 6th. 347 00:29:09,248 --> 00:29:11,376 Midnight. 348 00:29:15,545 --> 00:29:21,723 J' eerie music J' 349 00:29:28,267 --> 00:29:30,190 Now, let's see... 350 00:29:45,325 --> 00:29:46,952 Andy Andreasen... 351 00:29:47,327 --> 00:29:49,455 design standards? 352 00:29:52,332 --> 00:29:54,005 Huh. Failed inspections. 353 00:29:59,589 --> 00:30:02,763 Can't build a load that long. 354 00:30:25,032 --> 00:30:25,828 I. 355 00:30:26,283 --> 00:30:26,784 Here we go. 356 00:30:27,200 --> 00:30:28,918 Hold it right there! 357 00:30:29,328 --> 00:30:29,954 Donovan? 358 00:30:30,329 --> 00:30:32,047 Hey, hey Finn! 359 00:30:33,415 --> 00:30:34,211 Hey. 360 00:30:34,583 --> 00:30:35,399 What the hell are you doing? 361 00:30:35,667 --> 00:30:39,592 I didn't want to wake you, I just wanted to... 362 00:30:40,005 --> 00:30:40,549 borrow your rake! 363 00:30:40,881 --> 00:30:41,552 Borrow a rake? 364 00:30:41,965 --> 00:30:42,999 Don't tell me you've been drinking. 365 00:30:43,216 --> 00:30:44,263 No, no I don't drink and drive. 366 00:30:44,634 --> 00:30:46,294 Well what're you doing breaking into my garage at 5 to 12? 367 00:30:46,636 --> 00:30:47,853 I didn't break into your garage! 368 00:30:48,263 --> 00:30:49,515 You always keep a spare key above the light. 369 00:30:49,931 --> 00:30:51,319 What do you mean, you're going to rake your yard 370 00:30:51,558 --> 00:30:52,293 in the middle of the night? 371 00:30:52,434 --> 00:30:53,651 No, the girl is coming by tomorrow 372 00:30:54,061 --> 00:30:55,483 and I didn't have a rake. 373 00:30:55,896 --> 00:30:56,818 The girl? What girl? 374 00:30:57,230 --> 00:30:58,607 What, the Waldgrave girl? 375 00:30:59,024 --> 00:30:59,946 What's going on? 376 00:31:00,317 --> 00:31:05,244 She's trying to raise some extra money for Barbie dolls, 377 00:31:05,614 --> 00:31:06,866 hula-hoops, I don't know. 378 00:31:07,282 --> 00:31:08,806 Why didn't you call me, it's the middle of the night! 379 00:31:08,867 --> 00:31:09,738 I didn't want to wake you up. 380 00:31:09,743 --> 00:31:11,666 Tell Susan good night. 381 00:31:12,579 --> 00:31:15,002 I appreciate it Finn! 382 00:31:16,666 --> 00:31:22,048 J' eerie music J' 383 00:31:41,441 --> 00:31:43,910 What the hell are you doing? 384 00:31:44,319 --> 00:31:46,788 This is why you broke into my garage? 385 00:31:47,197 --> 00:31:48,414 It's the date! 386 00:31:48,824 --> 00:31:50,371 You need your head examined. 387 00:31:50,784 --> 00:31:53,333 The bridge design in '64... it was all wrong Finn! 388 00:31:53,745 --> 00:31:55,247 Yeah, is this another one of your hunches? 389 00:31:55,664 --> 00:31:58,133 Now, now just listen. 390 00:31:58,500 --> 00:32:01,754 Thirty years ago tonight I made a note that the Junop Bridge 391 00:32:02,170 --> 00:32:06,266 would collapse at 12:15 AM on November 6th. 392 00:32:06,633 --> 00:32:08,852 12:15... Where'd you pull that number out of? 393 00:32:09,261 --> 00:32:11,730 Three other bridges built with the same standards 394 00:32:12,139 --> 00:32:13,265 all failed inspection. 395 00:32:14,266 --> 00:32:15,734 This is, this is insane Donovan! 396 00:32:16,143 --> 00:32:17,520 They inspect the bridge every year, 397 00:32:17,936 --> 00:32:19,438 they obviously haven't found a problem. 398 00:32:19,855 --> 00:32:20,401 ' Yet! 399 00:32:20,814 --> 00:32:21,610 I thought you said all your psychic horse shit 400 00:32:22,023 --> 00:32:23,195 had to do with this Waldgrave girl. 401 00:32:23,567 --> 00:32:24,438 What's she got to do with this? 402 00:32:24,609 --> 00:32:26,236 Damnit Finnley! 403 00:32:26,611 --> 00:32:28,488 I don't know, but you've got to trust me! 404 00:32:28,905 --> 00:32:31,454 It's almost like I already see it in the news. 405 00:32:31,867 --> 00:32:32,493 Come on! 406 00:32:32,909 --> 00:32:38,131 - That bridge will collapse at 12:15 AM tonight! 407 00:32:38,498 --> 00:32:39,499 That's two minutes! 408 00:32:39,916 --> 00:32:41,338 Finn! That's two minutes! 409 00:32:41,751 --> 00:32:42,673 Damnit Finn just listen! 410 00:32:43,086 --> 00:32:44,008 Get out of the way Donovan! 411 00:32:44,379 --> 00:32:45,722 Damnit! Finn! 412 00:32:46,256 --> 00:32:46,848 Come on! 413 00:33:01,146 --> 00:33:04,070 Are you out of your mind?!!!! 414 00:33:04,441 --> 00:33:07,035 Come on Finn, please get off the bridge! 415 00:33:10,155 --> 00:33:15,161 Come on Finn, please get off the bridge! 416 00:33:15,535 --> 00:33:17,583 It's not going anywhere! 417 00:33:21,708 --> 00:33:25,212 By the way, it's 12:16! 418 00:33:32,928 --> 00:33:34,976 Get some help! 419 00:33:56,701 --> 00:34:00,251 What is it Donovan? 420 00:34:00,664 --> 00:34:02,416 Talk to me. 421 00:34:02,832 --> 00:34:04,049 Morning of the trinity test, 422 00:34:04,417 --> 00:34:07,421 it's like the sun just crashed down into the desert. 423 00:34:07,837 --> 00:34:10,511 I can't have my greatest contribution to this world 424 00:34:10,924 --> 00:34:12,141 be an instrument of death. 425 00:34:12,509 --> 00:34:14,807 You've created some beautiful things Donovan. 426 00:34:15,220 --> 00:34:16,267 Gentlemen... 427 00:34:16,638 --> 00:34:21,360 We're here to create an atomic bomb. 428 00:34:30,110 --> 00:34:31,362 Christ! 429 00:34:36,324 --> 00:34:37,826 Not on top of tomatoes. 430 00:34:38,243 --> 00:34:41,338 Not on top of tomatoes. 431 00:34:41,746 --> 00:34:44,795 Ancl are you a Super Saver Club card holder? 432 00:35:07,439 --> 00:35:10,443 And for you star watchers out there 433 00:35:10,859 --> 00:35:14,079 grab your blankets tonight, one of the best meteor showers of 1994 434 00:35:14,446 --> 00:35:18,121 is scheduled to begin in a sky near you shortly after 9 PM... 435 00:35:40,555 --> 00:35:44,810 So let's focus here... 436 00:36:04,120 --> 00:36:09,001 Kind of dark out, isn't it? 437 00:36:09,376 --> 00:36:10,969 Your mom know you're out? 438 00:36:11,336 --> 00:36:12,758 She's still at the store. 439 00:36:18,468 --> 00:36:20,186 Well, it's pretty late. 440 00:36:28,269 --> 00:36:31,443 You won't see any meteors but at least the view's better. 441 00:36:34,609 --> 00:36:36,156 Wow. Beautiful. 442 00:36:36,653 --> 00:36:40,999 I learned that in astronomy club. 443 00:36:41,366 --> 00:36:44,336 Is that where you got your pin? 444 00:36:44,744 --> 00:36:47,418 My clad gave it to me. 445 00:36:47,831 --> 00:36:51,256 Sounds like a pretty great clad. 446 00:36:51,668 --> 00:36:52,339 I heard what happened. 447 00:36:52,752 --> 00:36:56,757 I'm sorry. 448 00:36:57,173 --> 00:37:00,643 I know what it's like to lose people you love. 449 00:37:07,142 --> 00:37:10,863 I um... I should probably go. 450 00:37:12,105 --> 00:37:15,234 Time for a new bag! 451 00:37:16,901 --> 00:37:19,654 This looks familiar. 452 00:37:20,071 --> 00:37:22,039 Your mom recommend these to you? 453 00:37:22,407 --> 00:37:24,910 I just borrowed them. 454 00:37:25,326 --> 00:37:28,125 Pretty heavy stuff. 455 00:37:28,496 --> 00:37:31,500 What does she have to say about all these topics? 456 00:37:31,916 --> 00:37:35,637 Just take what you like and leave the rest. 457 00:37:36,045 --> 00:37:36,921 She says that we're all energy, 458 00:37:37,338 --> 00:37:40,057 and since energy doesn't disappear, 459 00:37:40,425 --> 00:37:42,928 Dad will always be with us. 460 00:37:46,306 --> 00:37:50,061 What do you think? 461 00:37:50,435 --> 00:37:54,565 I think that's a poor excuse for a Fall jacket. 462 00:37:54,981 --> 00:37:58,110 Let's get something warmer and get you home. 463 00:37:58,485 --> 00:38:01,238 Come on. 464 00:38:01,613 --> 00:38:04,537 So what was that math you were working on the other clay? 465 00:38:04,949 --> 00:38:08,169 It's for a science fair project. 466 00:38:08,536 --> 00:38:10,834 Pretty complex for an 11 year old. 467 00:38:11,247 --> 00:38:13,921 I sometimes have problems with algebra. 468 00:38:14,334 --> 00:38:17,258 I sometimes get my letters and my numbers mixed up. 469 00:38:17,629 --> 00:38:19,927 My D's and P's, my 6's and 9's. 470 00:38:20,340 --> 00:38:22,843 Always clone better just doing the math in my head 471 00:38:23,259 --> 00:38:25,353 instead of writing it down. 472 00:38:25,762 --> 00:38:27,685 I think that's called dyslexia. 473 00:38:28,097 --> 00:38:30,350 Is that so? 474 00:38:30,767 --> 00:38:33,896 So what's your science project about? 475 00:38:34,312 --> 00:38:35,313 It doesn't matter. 476 00:38:35,730 --> 00:38:39,826 I'm not entering anymore. 477 00:38:40,235 --> 00:38:43,409 It's starting! 478 00:38:43,822 --> 00:38:46,245 Yeah! 479 00:38:47,700 --> 00:38:51,170 You know, I realized I don't know your name. 480 00:38:51,538 --> 00:38:52,585 I'm Donovan. 481 00:38:52,997 --> 00:38:54,169 I'm Maggie. 482 00:38:54,541 --> 00:38:57,044 Short for Magnolia. 483 00:39:02,257 --> 00:39:03,304 Ahhhh!!!! 484 00:39:03,716 --> 00:39:04,683 Donovan!!!! 485 00:39:05,093 --> 00:39:05,844 Get back! 486 00:39:06,261 --> 00:39:07,353 Get gone! 487 00:39:07,762 --> 00:39:08,729 Get back! 488 00:39:10,515 --> 00:39:12,108 Are you alright? Let me see. 489 00:39:24,863 --> 00:39:28,242 Excuse me, I'm looking for my daughter Magnolia Waldgrave. 490 00:39:28,616 --> 00:39:30,414 I was told she was here. 491 00:39:32,120 --> 00:39:33,337 My God! Sweetie! 492 00:39:33,746 --> 00:39:35,043 My God, what happened? 493 00:39:35,415 --> 00:39:38,134 What happened to your arm? 494 00:39:38,501 --> 00:39:40,299 Are you... 495 00:39:40,712 --> 00:39:41,554 I'm just a friend. 496 00:39:41,963 --> 00:39:42,930 I'm sorry, who are you? 497 00:39:43,339 --> 00:39:44,636 Maggie was raking my leaves... 498 00:39:45,091 --> 00:39:46,764 She was raking your leaves? 499 00:39:47,176 --> 00:39:48,428 Maggie what were you doing out? 500 00:39:48,845 --> 00:39:50,643 She seems to have quite the business going. 501 00:39:51,055 --> 00:39:53,524 Magnolia! Who's leaves are you raking? 502 00:39:54,058 --> 00:39:55,435 Just his. 503 00:40:01,399 --> 00:40:02,366 What the hell is this? 504 00:40:02,775 --> 00:40:05,198 Just a book she had with her. 505 00:40:05,570 --> 00:40:06,822 You were in my store. 506 00:40:07,238 --> 00:40:08,740 Is that when you asked her to come to your house? 507 00:40:09,157 --> 00:40:10,249 She's an 11 year old girl! 508 00:40:10,617 --> 00:40:11,243 He didn't do anything, 509 00:40:11,618 --> 00:40:13,040 he was just carrying them for me. 510 00:40:13,411 --> 00:40:14,333 Mrs. Waldgrave. 511 00:40:14,746 --> 00:40:17,795 Excuse me, but can I explain to you what we did for Magnolia? 512 00:40:18,207 --> 00:40:20,050 Yes. Yes. Sorry. 513 00:40:20,418 --> 00:40:22,091 Let's talk this way. 514 00:40:39,354 --> 00:40:41,231 J' spooky music J' 515 00:41:21,729 --> 00:41:23,356 Yeah! No, I know. 516 00:41:23,856 --> 00:41:25,233 It's in the garage. 517 00:41:29,696 --> 00:41:30,743 What do you want now, 518 00:41:31,155 --> 00:41:33,203 you going to break another window? 519 00:41:33,574 --> 00:41:35,417 I wanted to apologize. 520 00:41:40,915 --> 00:41:45,915 Hey, and this ought to cover your windshield. 521 00:41:51,592 --> 00:41:53,094 Post dated. 522 00:41:53,469 --> 00:41:55,392 A month. 523 00:41:58,891 --> 00:42:01,770 Got a minute? 524 00:42:02,186 --> 00:42:05,941 Yeah, if you're quick I got some stuff I want to do. 525 00:42:12,321 --> 00:42:17,043 I learned that little girl's name last night. 526 00:42:17,410 --> 00:42:19,253 Maggie. 527 00:42:19,620 --> 00:42:21,543 Short for Magnolia. 528 00:42:21,956 --> 00:42:25,256 I know you think I'm crazy but something is happening. 529 00:42:25,668 --> 00:42:27,511 It's a parallel. 530 00:42:27,920 --> 00:42:29,718 Like I was trying to tell you the other night, 531 00:42:30,131 --> 00:42:34,978 3O years ago I had a bad feeling about the Junop Bridge. 532 00:42:35,344 --> 00:42:36,641 Somehow I knew it was going to collapse. 533 00:42:37,055 --> 00:42:38,272 Now, I can't explain it. 534 00:42:38,639 --> 00:42:39,982 I'd worked with Andy Andreasen 535 00:42:40,349 --> 00:42:42,522 and I knew he was the engineer on this project. 536 00:42:42,935 --> 00:42:45,905 So I called him, and he said he would look into it. 537 00:42:46,314 --> 00:42:49,067 For some reason it didn't show up on the inspection report. 538 00:42:49,442 --> 00:42:51,035 This feeling, is still the same feeling, 539 00:42:51,402 --> 00:42:53,029 3O years to the clay. 540 00:42:53,404 --> 00:42:55,998 I... I'm not following this. 541 00:42:56,365 --> 00:42:59,039 In '64, Magnolia's teacher was Carol Mackenzie. 542 00:42:59,410 --> 00:43:03,381 Maggie Waldgrave's teacher is Mackenzie Carol. 543 00:43:03,790 --> 00:43:06,259 What if history is somehow repeating? 544 00:43:06,626 --> 00:43:08,628 Nothing's repeated. Nothing. 545 00:43:09,045 --> 00:43:12,390 I mean, 3O years ago you imagined a bridge collapsing. 546 00:43:12,799 --> 00:43:13,506 It still hasn't collapsed. 547 00:43:13,633 --> 00:43:14,259 Finn, listen. 548 00:43:14,634 --> 00:43:15,430 No, you listen. 549 00:43:15,843 --> 00:43:17,421 You also thought something was going to drop on Magnolia. 550 00:43:17,637 --> 00:43:19,014 Ancl nothing happened. 551 00:43:19,388 --> 00:43:21,732 But it happened to this girl! 552 00:43:22,141 --> 00:43:23,484 Look, I'm clone. 553 00:43:23,893 --> 00:43:25,315 I don't have time for this. 554 00:43:25,728 --> 00:43:27,025 Hey, Finn. Look at this. 555 00:43:27,396 --> 00:43:29,398 Donovan, I can't. 556 00:43:29,816 --> 00:43:32,410 This is an old key from my diary. 557 00:43:32,819 --> 00:43:34,913 Maggie's mother gave me this book. 558 00:43:35,321 --> 00:43:40,248 The entire bookstore and she put this in my hand! 559 00:43:40,618 --> 00:43:41,744 It's a snake biting its tail. 560 00:43:42,161 --> 00:43:43,788 It's called an Ouroboros. 561 00:43:44,205 --> 00:43:49,553 It represents a cycle that begins as soon as it ends. 562 00:43:49,961 --> 00:43:52,180 Ancl this! 563 00:43:54,715 --> 00:43:56,592 This image has been burning in my mind 564 00:43:57,009 --> 00:43:59,558 since the clay Jas and Magnolia died. 565 00:43:59,971 --> 00:44:00,515 There's something... 566 00:44:00,888 --> 00:44:02,031 I don't, I don't know what's happening! 567 00:44:02,098 --> 00:44:03,270 But obviously it has something to do 568 00:44:03,683 --> 00:44:05,435 with the upcoming anniversary of their death. 569 00:44:05,852 --> 00:44:07,104 Yes! It does! 570 00:44:07,478 --> 00:44:08,445 Which you've got to let go! 571 00:44:08,813 --> 00:44:11,566 It was a kid on a joyride that killed your family. 572 00:44:11,983 --> 00:44:13,951 Not you. 573 00:44:14,318 --> 00:44:16,821 Give this up. 574 00:44:17,238 --> 00:44:18,455 I'm not just telling you this as a friend. 575 00:44:18,865 --> 00:44:23,666 This is slippery ground you're on. 576 00:44:24,078 --> 00:44:26,831 I got... thanks for the coffee. 577 00:44:45,892 --> 00:44:47,485 Hi. 578 00:44:47,894 --> 00:44:51,740 I just wanted to apologize. 579 00:44:52,148 --> 00:44:55,197 Maggie explained that she was the one who came by. 580 00:44:55,568 --> 00:44:56,615 I'm Sarah. 581 00:44:57,028 --> 00:44:59,451 Donovan. 582 00:44:59,864 --> 00:45:00,456 How is she? 583 00:45:00,865 --> 00:45:02,242 She's fine. 584 00:45:02,658 --> 00:45:04,251 Well, her arm is. 585 00:45:04,660 --> 00:45:09,166 She's going through a rough time. 586 00:45:09,540 --> 00:45:10,792 Yeah, I heard. 587 00:45:11,209 --> 00:45:12,381 Sorry for your loss. 588 00:45:12,793 --> 00:45:15,637 It's got to be rough on the two of you. 589 00:45:16,047 --> 00:45:18,425 It is. 590 00:45:18,841 --> 00:45:20,468 Especially her. 591 00:45:20,885 --> 00:45:21,977 Yeah, she told me she was 592 00:45:22,345 --> 00:45:26,316 dropping out of her science fair. 593 00:45:26,724 --> 00:45:28,397 Her father had been helping her 594 00:45:28,809 --> 00:45:30,482 with her project at the garage. 595 00:45:30,895 --> 00:45:32,238 She forgot it there 596 00:45:32,605 --> 00:45:34,232 and when he went back to go get it 597 00:45:34,649 --> 00:45:37,277 he must have interrupted the break in. 598 00:45:37,693 --> 00:45:41,914 He chased after them. 599 00:45:42,323 --> 00:45:44,542 She's in a vulnerable place right now 600 00:45:44,951 --> 00:45:48,672 and asking a lot of big questions so... 601 00:45:49,080 --> 00:45:49,876 I would appreciate 602 00:45:50,289 --> 00:45:55,591 if you please leave the spiritual discussions to me. 603 00:45:56,003 --> 00:46:00,133 Thank you. 604 00:46:00,508 --> 00:46:05,856 No offense but it doesn't look like you're much of a mechanic. 605 00:46:06,264 --> 00:46:08,107 You should bring it by Waldgrave's garage, 606 00:46:08,474 --> 00:46:09,475 on Dunlop. 607 00:46:09,892 --> 00:46:10,899 Tell my brother Kit that I sent you. 608 00:46:11,310 --> 00:46:12,061 He'll cut you a deal. 609 00:46:12,436 --> 00:46:13,779 That's very kind of you, thanks. 610 00:46:14,188 --> 00:46:16,156 Let me know how it goes. 611 00:46:53,519 --> 00:46:56,238 Look, there's fluid all down the side of the Ram. 612 00:46:56,605 --> 00:46:59,154 No, I got a stuck vehicle man! 613 00:46:59,525 --> 00:47:00,651 HOW long? 614 00:47:01,068 --> 00:47:02,536 Two days? 615 00:47:02,945 --> 00:47:05,198 Yeah, just... send it. 616 00:47:08,492 --> 00:47:10,369 What are you doing here? 617 00:47:10,786 --> 00:47:11,582 I was talking with Sarah... 618 00:47:11,996 --> 00:47:13,088 Sarah? 619 00:47:13,456 --> 00:47:15,049 No, it's fine. 620 00:47:15,416 --> 00:47:17,043 She came by. 621 00:47:17,418 --> 00:47:18,510 We cleared the air. 622 00:47:18,919 --> 00:47:21,889 Anyway, she told me to bring my car in. 623 00:47:22,298 --> 00:47:24,847 Transmission I think. 624 00:47:25,259 --> 00:47:27,887 You're the mechanic. 625 00:47:28,304 --> 00:47:30,056 _ Qkay. 626 00:47:35,353 --> 00:47:38,232 We've met before? 627 00:47:38,606 --> 00:47:39,949 No shit. 628 00:47:40,316 --> 00:47:43,411 No, not at the hospital or A.A. 629 00:47:43,819 --> 00:47:46,538 it was... your face. 630 00:47:46,947 --> 00:47:49,996 There was blood. 631 00:47:50,368 --> 00:47:53,212 Wasn't me. 632 00:47:53,579 --> 00:47:57,709 You'll have the car next Wednesday. 633 00:47:58,125 --> 00:48:01,049 You know, your niece... 634 00:48:01,420 --> 00:48:06,051 She's a very special girl. 635 00:48:06,425 --> 00:48:08,177 Is there a problem? 636 00:48:10,721 --> 00:48:11,673 Look, you might have charmed Sarah 637 00:48:11,722 --> 00:48:12,894 but I'm not buying it. 638 00:48:13,307 --> 00:48:15,560 I don't want you anywhere near my niece! 639 00:48:33,869 --> 00:48:34,794 Robin wants to see you out front. 640 00:48:35,037 --> 00:48:36,414 He's pretty pissed. 641 00:48:36,831 --> 00:48:38,048 Huh. Okay. 642 00:48:38,416 --> 00:48:39,884 We'll honour; You are already in I 643 00:48:40,292 --> 00:48:42,135 but otherwise the steaks are... they're $9 a pound, 644 00:48:42,503 --> 00:48:43,595 they're not 6. No, no! 645 00:48:44,004 --> 00:48:45,722 It was only for those of you who already had steaks in line 646 00:48:46,132 --> 00:48:47,475 that the honour... 647 00:48:47,883 --> 00:48:49,851 I told you $9 a pound! 648 00:48:50,261 --> 00:48:53,891 N°t$6! 649 00:48:54,306 --> 00:48:56,308 Are you the one ripping the labels off our inventory? 650 00:48:56,725 --> 00:48:57,396 What the hell is this? 651 00:48:57,810 --> 00:49:00,233 None of your damn business! 652 00:49:00,563 --> 00:49:01,405 Okay. 653 00:49:01,814 --> 00:49:02,656 You're clone! 654 00:49:03,065 --> 00:49:04,817 You can pick up your last check when you return your uniform. 655 00:49:05,234 --> 00:49:09,535 Keep it, and buy yourself some more hair gel. 656 00:49:47,193 --> 00:49:49,036 How's your arm? 657 00:49:49,403 --> 00:49:52,407 It's Itchy. 658 00:49:52,823 --> 00:49:55,076 I had a talk with your mom. 659 00:49:55,451 --> 00:49:58,751 She's really concerned about you, 660 00:49:59,163 --> 00:50:00,506 ancl all that heavy reading material 661 00:50:00,915 --> 00:50:03,668 you've been carrying around. 662 00:50:04,084 --> 00:50:10,968 Yeah well, Mom has a lot of ideas but no answers. 663 00:50:11,342 --> 00:50:14,061 Well you have to be patient with her. 664 00:50:14,428 --> 00:50:19,229 She's dealing with a lot too. 665 00:50:19,600 --> 00:50:27,600 Listen, you cannot blame yourself. 666 00:50:29,360 --> 00:50:31,954 When someone you love passes on, 667 00:50:32,321 --> 00:50:39,079 the only thing you can do is keep moving forward. 668 00:50:39,453 --> 00:50:41,831 So you ask yourself, 669 00:50:42,248 --> 00:50:50,248 how am I going to move forward? 670 00:50:51,215 --> 00:50:54,264 You should enter the science fair. 671 00:50:54,635 --> 00:50:58,856 Life doesn't offer many big moments 672 00:50:59,265 --> 00:51:02,235 where our talent is recognized. 673 00:51:02,601 --> 00:51:05,320 You know what happens when you don't take a chance? 674 00:51:07,314 --> 00:51:09,408 Nothing. 675 00:51:09,817 --> 00:51:11,615 I like science. 676 00:51:12,027 --> 00:51:19,206 If you entered, I'd love to stop by. 677 00:51:19,577 --> 00:51:23,047 Check it out. 678 00:51:23,414 --> 00:51:26,634 _ Qkay. 679 00:51:27,042 --> 00:51:29,841 Well, what is this project anyway? 680 00:51:30,254 --> 00:51:32,131 Alternative energy sources. 681 00:51:32,506 --> 00:51:34,224 Good for you! 682 00:51:34,592 --> 00:51:37,311 Maybe there is some hope for the future. 683 00:51:37,720 --> 00:51:39,893 At least this one can't break like last year's. 684 00:51:40,306 --> 00:51:42,809 What was that, a volcano? 685 00:51:43,225 --> 00:51:43,851 No... 686 00:51:44,268 --> 00:51:46,987 a Popsicle stick bridge. 687 00:51:54,778 --> 00:51:56,655 ' A bridge? 688 00:51:57,072 --> 00:52:00,576 I used some of great grandpa Andy's designs. 689 00:52:00,993 --> 00:52:04,497 Andy... Andreasen? 690 00:52:04,913 --> 00:52:08,213 Yeah. He built Junop Bridge. 691 00:52:08,584 --> 00:52:11,713 I thought Junop Bridge was going to collapse the other night. 692 00:52:12,129 --> 00:52:13,051 Your bridge, 693 00:52:13,422 --> 00:52:15,595 how did it break? 694 00:52:16,008 --> 00:52:19,057 Nathan dropped a rock on it. 695 00:52:19,428 --> 00:52:21,647 See you tomorrow. 696 00:52:26,852 --> 00:52:27,728 Yeah, come in! 697 00:52:28,145 --> 00:52:28,941 I got your message. 698 00:52:29,313 --> 00:52:30,565 Hey, I want to show you something. 699 00:52:30,981 --> 00:52:32,824 What's this about the Waldgrave accident? 700 00:52:33,233 --> 00:52:34,359 You find the suspect? 701 00:52:34,777 --> 00:52:36,495 No, we haven't found him yet. 702 00:52:36,904 --> 00:52:37,421 Then what's this? 703 00:52:37,780 --> 00:52:38,487 Before we get to this... 704 00:52:38,614 --> 00:52:41,288 You mentioned Maggie Waldgrave's teacher. 705 00:52:41,700 --> 00:52:42,747 Yeah, Mackenzie Carol. 706 00:52:43,160 --> 00:52:43,911 What about her? 707 00:52:44,328 --> 00:52:45,921 It's MacKenna. 708 00:52:46,330 --> 00:52:48,207 MacKenna Carol. 709 00:52:51,210 --> 00:52:52,427 What? 710 00:52:52,836 --> 00:52:53,632 Yeah. 711 00:52:54,046 --> 00:52:56,014 I want you to see something else. 712 00:52:57,758 --> 00:53:00,762 Hey, you got it. 713 00:53:01,178 --> 00:53:04,603 Yeah, it's the security camera from the store. 714 00:53:09,061 --> 00:53:10,233 There, do you see what you did? 715 00:53:10,604 --> 00:53:11,730 Yeah, you see? 716 00:53:12,147 --> 00:53:13,364 No, just... 717 00:53:13,774 --> 00:53:15,242 I'll rewind it. 718 00:53:19,947 --> 00:53:22,245 Watch your hand. 719 00:53:28,205 --> 00:53:29,957 You caused the accident. 720 00:53:30,332 --> 00:53:31,424 Bullshit. 721 00:53:31,834 --> 00:53:33,552 The saw fell when you grabbed the scaffolding. 722 00:53:33,961 --> 00:53:36,180 You made it happen. 723 00:53:37,506 --> 00:53:38,928 No I didn't! 724 00:53:39,341 --> 00:53:42,060 You weren't there. The saw was already falling. 725 00:53:42,428 --> 00:53:42,929 I saved her! 726 00:53:43,345 --> 00:53:44,938 That girl is in danger 727 00:53:45,347 --> 00:53:47,315 and I know the answer lies in this journal. 728 00:53:47,725 --> 00:53:48,405 Look what you're doing! 729 00:53:48,767 --> 00:53:50,269 You're searching for connections that don't exist. 730 00:53:50,686 --> 00:53:52,609 The names don't match, the bridge didn't fall, 731 00:53:53,021 --> 00:53:57,026 and you jerked the scaffolding! 732 00:53:57,401 --> 00:53:58,744 Don, I'm just... I'm worried. 733 00:53:59,153 --> 00:54:00,826 I think you're creating these connections as a way to, 734 00:54:01,238 --> 00:54:03,582 I don't know, deal with these unresolved emotions 735 00:54:03,991 --> 00:54:05,243 that you're in denial of. 736 00:54:05,617 --> 00:54:07,039 An impressive diagnosis. 737 00:54:07,411 --> 00:54:11,962 That is a hell of a loss for the psychiatric community! 738 00:54:12,332 --> 00:54:13,254 Just try again here. 739 00:54:13,625 --> 00:54:14,877 It's just... 740 00:54:15,294 --> 00:54:17,046 Shit! 741 00:54:43,739 --> 00:54:45,662 J' slow music J' 742 00:55:11,892 --> 00:55:14,441 Your past is an anchor holding you down. 743 00:55:14,853 --> 00:55:16,230 You've done your time. 744 00:55:16,605 --> 00:55:18,858 She needs you now. 745 00:55:19,274 --> 00:55:21,652 She needs Jason, not me. 746 00:55:22,069 --> 00:55:23,286 He was a good man. 747 00:55:23,695 --> 00:55:24,742 But he's gone, 748 00:55:25,155 --> 00:55:26,407 and you're still here. 749 00:55:26,824 --> 00:55:29,452 Now, this is an opportunity for you to be the brother, 750 00:55:29,868 --> 00:55:32,997 the uncle, that she thinks you're capable of being. 751 00:55:33,372 --> 00:55:37,422 It's time to forgive that young boy. 752 00:55:37,835 --> 00:55:38,552 Kit! 753 00:55:38,961 --> 00:55:40,759 Kit! 754 00:55:44,132 --> 00:55:45,224 Hey Donovan. 755 00:55:45,592 --> 00:55:47,890 Are you looking for a meeting tonight? 756 00:55:48,303 --> 00:55:52,228 There's one tomorrow. 757 00:55:52,599 --> 00:55:54,647 Everything okay with him? 758 00:55:55,060 --> 00:55:57,529 You know Kit? 759 00:55:57,896 --> 00:56:03,073 Enough to see that he's got some demons. 760 00:56:03,443 --> 00:56:05,946 There's not a lot of alcoholics who don't have them. 761 00:56:06,321 --> 00:56:10,246 So what brings you out tonight? 762 00:56:10,617 --> 00:56:14,622 Actually I'm the pastor here. 763 00:56:16,206 --> 00:56:19,881 Alcoholisim doesn't really discriminate. 764 00:56:20,294 --> 00:56:20,920 Since I'm here, 765 00:56:21,336 --> 00:56:25,307 you mind if I get your thoughts on something? 766 00:56:25,716 --> 00:56:26,467 Sure. 767 00:56:26,884 --> 00:56:29,933 This here. 768 00:56:30,345 --> 00:56:32,848 Have you seen this before? 769 00:56:33,265 --> 00:56:38,647 Yeah... it kind of looks like an heraldic cross. 770 00:56:39,062 --> 00:56:41,064 Yeah, it's a symbol for hope. 771 00:56:41,440 --> 00:56:42,566 ' HODe? 772 00:56:42,983 --> 00:56:45,406 The cross predates Christianity. 773 00:56:45,819 --> 00:56:46,536 It's an ancient figure, 774 00:56:46,945 --> 00:56:48,868 which represents the four elements. 775 00:56:49,281 --> 00:56:52,785 Earth, air, water, fire. 776 00:56:58,916 --> 00:57:01,169 You got a family, Donovan? 777 00:57:01,543 --> 00:57:03,671 What's that? 778 00:57:04,087 --> 00:57:09,264 I recognize when someone's experienced a loss. 779 00:57:09,635 --> 00:57:12,104 Was it the alcohol? 780 00:57:12,471 --> 00:57:14,144 Jesus. 781 00:57:14,514 --> 00:57:18,644 I mean... 782 00:57:19,061 --> 00:57:20,938 No. 783 00:57:21,313 --> 00:57:22,565 It's my work. 784 00:57:22,981 --> 00:57:25,404 There was some things I was involved with 785 00:57:25,817 --> 00:57:29,822 when I was a young man that I came to regret. 786 00:57:30,238 --> 00:57:34,038 I thought I could redeem myself. 787 00:57:34,409 --> 00:57:37,037 For 20 years it was an obsession. 788 00:57:37,412 --> 00:57:41,042 I practically pushed them out the door. 789 00:57:41,416 --> 00:57:45,262 Have you tried to make amends? 790 00:57:45,671 --> 00:57:48,971 Well I recently made a new friend, 791 00:57:49,341 --> 00:57:53,346 and I think she might be in trouble. 792 00:57:53,762 --> 00:57:57,767 I'm trying to figure out how I can save her. 793 00:57:58,183 --> 00:58:02,484 Trying to save others won't reunite you with your family. 794 00:58:02,854 --> 00:58:05,027 It's not really about redemption. 795 00:58:05,399 --> 00:58:10,155 It's about self-forgiveness. 796 00:58:16,994 --> 00:58:19,793 Remember Donovan, 797 00:58:20,205 --> 00:58:25,132 to live in the hearts of those we love, is never to die. 798 00:58:25,502 --> 00:58:27,345 What was that? 799 00:58:27,754 --> 00:58:30,257 See you tomorrow, huh? 800 00:58:34,761 --> 00:58:39,016 J' eerie music J' 801 00:58:48,483 --> 00:58:50,827 You didn't drop the bomb Donovan! 802 00:58:51,236 --> 00:58:53,330 But I participated. 803 00:58:53,739 --> 00:58:56,242 This could be a clean, cheap source of energy. 804 00:58:56,658 --> 00:58:59,582 But you need to recognize what you have right in front of you. 805 00:58:59,995 --> 00:59:01,997 Just give me one hour. 806 00:59:05,333 --> 00:59:07,006 Take the clay. 807 00:59:07,377 --> 00:59:09,971 I'll see you at dinner. 808 00:59:11,882 --> 00:59:13,930 Happy birthday. 809 00:59:20,432 --> 00:59:22,355 J' sad music starts J' 810 01:01:10,083 --> 01:01:14,008 J' sad music ends J' 811 01:01:17,674 --> 01:01:18,766 Hey! 812 01:01:19,176 --> 01:01:20,678 HGY 813 01:01:21,094 --> 01:01:23,768 I thought I could show you how to enter the work orders. 814 01:01:26,224 --> 01:01:28,522 Computers huh? 815 01:01:28,935 --> 01:01:32,485 So no worldwide web for you? 816 01:01:32,898 --> 01:01:37,699 Listen, maybe don't worry about this whole work order thing. 817 01:01:38,111 --> 01:01:40,830 I got this opportunity out East. 818 01:01:41,239 --> 01:01:42,240 What's the opportunity? 819 01:01:42,657 --> 01:01:45,501 It's a, trucking company and um... you know, 820 01:01:45,911 --> 01:01:47,879 I'd have to wrap up these last couple of jobs today 821 01:01:48,288 --> 01:01:51,963 but I would leave tomorrow. 822 01:01:52,375 --> 01:01:56,096 Wow, some things never change. 823 01:01:56,463 --> 01:01:58,090 What am I supposed to do Kit? 824 01:01:58,465 --> 01:02:00,433 Look Sarah, I've been talking to some people 825 01:02:00,842 --> 01:02:02,420 and I think you could get a really good price for this... 826 01:02:04,387 --> 01:02:05,684 It's just Maggie. 827 01:02:06,097 --> 01:02:06,768 It's not safe. 828 01:02:07,182 --> 01:02:07,728 She's fine. 829 01:02:08,141 --> 01:02:09,017 No, it's the lift. 830 01:02:09,392 --> 01:02:11,486 I've got to replace the rotted seal. 831 01:02:17,692 --> 01:02:19,069 Maggie! 832 01:02:19,444 --> 01:02:20,161 Stay away from that. 833 01:02:20,528 --> 01:02:22,451 It's not safe back here. Come on. 834 01:02:25,242 --> 01:02:25,959 Maggie. 835 01:02:26,326 --> 01:02:28,044 Let's go. 836 01:02:33,500 --> 01:02:36,800 Look Sarah, this new job... it's not a sure thing yet. 837 01:02:37,212 --> 01:02:38,885 You know, I might stick around. 838 01:02:51,810 --> 01:02:53,733 J' eerie music J' 839 01:03:43,111 --> 01:03:45,830 Earth, air... 840 01:03:46,239 --> 01:03:52,417 Fire, water, Science Fair. 841 01:03:52,829 --> 01:03:54,706 J' suspenseful up-tempo music J' 842 01:04:07,260 --> 01:04:08,212 Excuse me, ladies and gentlemen! 843 01:04:08,511 --> 01:04:10,263 If I could have your attention please? 844 01:04:10,638 --> 01:04:12,766 We had a lot of impressive work here today 845 01:04:13,183 --> 01:04:15,481 but there was one student who really stood out. 846 01:04:15,894 --> 01:04:19,114 I'd like to announce the winner of this year's science fair... 847 01:04:19,481 --> 01:04:20,653 Maggie Waldgrave! 848 01:04:25,570 --> 01:04:26,366 Congratulations Maggie. 849 01:04:26,780 --> 01:04:27,702 Way to go! 850 01:04:28,114 --> 01:04:29,240 You came! 851 01:04:29,616 --> 01:04:33,246 ' Maggie, your project. 852 01:04:33,620 --> 01:04:35,668 The four elements. 853 01:04:36,081 --> 01:04:39,005 Why did you choose this? It's important. 854 01:04:39,417 --> 01:04:41,044 I was just kind of drawn to it. 855 01:04:41,419 --> 01:04:43,171 Did you use a symbol? 856 01:04:43,546 --> 01:04:44,263 A cross? 857 01:04:44,631 --> 01:04:45,257 What do you mean? 858 01:04:45,632 --> 01:04:46,804 Right here, 859 01:04:47,217 --> 01:04:48,434 the heraldic cross. 860 01:04:48,843 --> 01:04:50,595 It represents the four elements. 861 01:04:51,012 --> 01:04:53,765 I've never seen that before. 862 01:04:54,182 --> 01:04:54,933 You sure? 863 01:04:55,350 --> 01:04:56,085 Somewhere in your research? 864 01:04:56,434 --> 01:04:56,980 No? 865 01:04:57,352 --> 01:04:58,444 Sorry. 866 01:04:59,562 --> 01:05:00,406 I'm so prou of you, my girl! 867 01:05:00,730 --> 01:05:01,982 Free passes to Science World! 868 01:05:02,357 --> 01:05:05,327 That's so cool. 869 01:05:05,735 --> 01:05:09,535 It's awfully thoughtful of you to come down. 870 01:05:09,948 --> 01:05:11,040 No, the IMAX show ends tomorrow. 871 01:05:11,408 --> 01:05:12,751 You think we can go. Please? 872 01:05:13,159 --> 01:05:14,285 You deserve it. 873 01:05:16,371 --> 01:05:18,669 Let's see this medal of yours. 874 01:05:19,082 --> 01:05:21,505 Wow! It's pretty heavy. 875 01:05:21,918 --> 01:05:24,262 This is what Maggie wants to do for your birthday. 876 01:05:24,629 --> 01:05:26,597 She thought you'd really enjoy it. 877 01:05:29,050 --> 01:05:31,018 Hey, let me drive you guys. 878 01:05:31,386 --> 01:05:34,560 I'd love to see the dinomax... thing, you know... 879 01:05:34,973 --> 01:05:37,271 I think we need a girls' trip, thanks. 880 01:05:37,642 --> 01:05:39,610 Hey guys, we're going to take some photos now. 881 01:05:40,019 --> 01:05:41,942 Maggie you can't go tomorrow! 882 01:05:42,313 --> 01:05:42,585 Excuse me? 883 01:05:43,064 --> 01:05:44,236 Maggie! 884 01:05:44,607 --> 01:05:45,342 No, no you can't go Maggie! 885 01:05:45,567 --> 01:05:45,948 " Let her go!" 886 01:05:46,401 --> 01:05:47,118 It's about the cross! 887 01:05:47,485 --> 01:05:48,452 It's a warning! 888 01:05:48,862 --> 01:05:49,363 Listen to me. 889 01:05:49,779 --> 01:05:50,840 I want you to leave my daughter alone. 890 01:05:50,905 --> 01:05:51,721 No, no listen to me, Sarah! 891 01:05:51,823 --> 01:05:52,415 Listen to me! 892 01:05:52,824 --> 01:05:53,620 No, you listen to me. 893 01:05:54,033 --> 01:05:54,784 You stink like booze, you've been filling her head 894 01:05:55,201 --> 01:05:56,043 with who knows what? 895 01:05:56,411 --> 01:05:58,254 If you go tomorrow, you'll die! 896 01:06:01,416 --> 01:06:02,167 No, no, no. 897 01:06:02,542 --> 01:06:03,168 Listen to me. 898 01:06:03,543 --> 01:06:04,044 Listen to me! 899 01:06:04,419 --> 01:06:05,011 Sir, settle down! 900 01:06:05,378 --> 01:06:05,970 Sarah! 901 01:06:06,337 --> 01:06:07,179 Maggie! 902 01:06:07,547 --> 01:06:10,471 Maggie, please don't go! 903 01:06:15,847 --> 01:06:18,771 What's the story? Is he alright? 904 01:06:26,065 --> 01:06:26,265 Hey. 905 01:06:26,816 --> 01:06:27,442 Hey, Finn! 906 01:06:27,859 --> 01:06:29,031 You've got to help me convince them. 907 01:06:29,402 --> 01:06:29,602 Don... 908 01:06:30,236 --> 01:06:31,237 No, no, no. 909 01:06:31,613 --> 01:06:32,455 Tomorrow's the 9th. 910 01:06:32,864 --> 01:06:33,191 My birthday! 911 01:06:33,406 --> 01:06:34,032 The same clay that... 912 01:06:34,407 --> 01:06:34,706 God damnit! 913 01:06:35,158 --> 01:06:35,430 Just stop! 914 01:06:36,034 --> 01:06:36,830 Please, please Finn! 915 01:06:37,243 --> 01:06:39,291 You've got to find Jasmine and Magnolia and tell them... 916 01:06:39,704 --> 01:06:40,921 Jasmine? 917 01:06:46,794 --> 01:06:50,219 Listen to yourself. Look what you're doing. 918 01:06:50,590 --> 01:06:54,060 That's not your wife and daughter. 919 01:07:03,895 --> 01:07:06,023 You need help, Don. 920 01:07:39,430 --> 01:07:42,855 I'll come in and check on you in the morning. 921 01:07:44,519 --> 01:07:45,019 Finn? 922 01:07:48,982 --> 01:07:52,111 I realize I might be crazy. 923 01:07:52,485 --> 01:07:56,831 But I know I didn't cause that saw to fall. 924 01:07:57,240 --> 01:07:59,663 I saved her at the store. 925 01:08:14,966 --> 01:08:17,435 You still awake, sweetie? 926 01:08:22,932 --> 01:08:25,435 Big clay. 927 01:08:25,852 --> 01:08:27,479 What's wrong with him? 928 01:08:27,895 --> 01:08:31,616 Donovan? 929 01:08:32,025 --> 01:08:37,407 I think he's hurting. 930 01:08:37,822 --> 01:08:41,543 He said he lost someone. 931 01:08:41,951 --> 01:08:43,919 I think he had a girl. 932 01:08:44,329 --> 01:08:47,799 You mean the jacket you borrowed? 933 01:08:48,207 --> 01:08:51,256 You know, sometimes people deal with their pain 934 01:08:51,628 --> 01:08:54,598 in unhealthy ways. 935 01:08:55,006 --> 01:08:58,636 Maybe they take things to try to help it go away 936 01:08:59,052 --> 01:09:02,181 but it only makes it worse. 937 01:09:02,555 --> 01:09:06,355 Sometimes they believe things that aren't real. 938 01:09:06,768 --> 01:09:09,112 What do you think is real? 939 01:09:09,479 --> 01:09:11,231 I don't know sweetheart. 940 01:09:11,648 --> 01:09:13,150 But I know that your daddy would've been 941 01:09:13,524 --> 01:09:15,822 so proud of you today. 942 01:09:16,235 --> 01:09:18,863 I wish he was there. 943 01:09:19,280 --> 01:09:21,453 Me too. 944 01:09:29,123 --> 01:09:32,753 J' sad music J' 945 01:09:48,768 --> 01:09:50,691 J' the music turns sinister J' 946 01:10:08,121 --> 01:10:10,044 J' the music slowly gets louder J' 947 01:10:25,638 --> 01:10:27,515 J' quiet suspenseful music J' 948 01:10:54,000 --> 01:10:55,877 J' music fades J' 949 01:10:59,714 --> 01:11:01,762 Going back a few clays here. 950 01:11:02,175 --> 01:11:05,270 I don't know if it'll have what you're looking for. 951 01:11:05,636 --> 01:11:06,670 What time of clay did you say it was? 952 01:11:06,888 --> 01:11:08,390 3:00. 953 01:11:11,142 --> 01:11:12,769 Back... back it up. 954 01:11:17,148 --> 01:11:18,070 Right there. 955 01:11:18,441 --> 01:11:20,034 Pretty fast for an old guy. 956 01:11:20,401 --> 01:11:21,948 One more time. 957 01:11:27,533 --> 01:11:30,036 Must've known it was falling. 958 01:11:31,537 --> 01:11:35,212 The city workers do their best to detour traffic 959 01:11:35,583 --> 01:11:37,130 towards the Dun/op bypass. 960 01:11:37,502 --> 01:11:38,594 When asked to comment, 961 01:11:39,003 --> 01:11:40,801 city officials pointed to records indicating 962 01:11:41,214 --> 01:11:42,557 that 30 years ago, 963 01:11:42,965 --> 01:11:45,559 the designer Andy Andreasen had raised concerns 964 01:11:45,968 --> 01:11:48,596 over the structural integrity of the bridge. 965 01:11:49,013 --> 01:11:51,732 A formal assessment at that time showed no visible signs 966 01:11:52,141 --> 01:11:55,736 of structural engineering faults or deterioration, 967 01:11:56,145 --> 01:11:58,489 and a mandated annual inspection since then 968 01:11:58,898 --> 01:12:01,401 has not revealed any indication for concern either. 969 01:12:01,818 --> 01:12:03,695 Once again, searchers are trying to confirm 970 01:12:04,111 --> 01:12:06,455 if anyone was on Junop Bridge when it collapsed, 971 01:12:06,864 --> 01:12:08,081 just after midnight. 972 01:12:08,449 --> 01:12:10,998 I sometimes get my letters and my numbers mixed up. 973 01:12:11,369 --> 01:12:13,622 My D's and P's, my 6's and 9's. 974 01:12:23,214 --> 01:12:23,885 Hello? 975 01:12:24,298 --> 01:12:24,844 Sarah? 976 01:12:25,258 --> 01:12:26,305 Thank God you're okay. 977 01:12:26,717 --> 01:12:28,185 It's Donovan. 978 01:12:28,553 --> 01:12:29,270 I was right! 979 01:12:29,679 --> 01:12:31,272 I told you to stop bothering us. 980 01:12:31,639 --> 01:12:32,231 It happened. 981 01:12:32,598 --> 01:12:33,269 The bridge, 982 01:12:33,641 --> 01:12:35,268 the bridge that Maggie's great grandfather built, 983 01:12:35,685 --> 01:12:36,436 Junop Bridge! 984 01:12:36,853 --> 01:12:38,526 I thought it was going to be the 6th but it was today! 985 01:12:38,896 --> 01:12:40,523 Something's happened, I can't explain. 986 01:12:40,940 --> 01:12:41,539 I'm going to go now. 987 01:12:41,899 --> 01:12:42,117 Hang on. 988 01:12:42,692 --> 01:12:45,491 Maggie's scratch... I saved her! 989 01:12:45,903 --> 01:12:47,246 The saw that fell at the grocery store. 990 01:12:47,613 --> 01:12:48,830 That's not what happened. 991 01:12:49,240 --> 01:12:50,617 I know it sounds strange. 992 01:12:51,033 --> 01:12:52,410 I'm trying to figure it out. 993 01:12:52,827 --> 01:12:55,250 Listen, the truck from Jason's accident... 994 01:12:55,663 --> 01:12:55,863 Don't. 995 01:12:56,330 --> 01:12:57,832 I've seen it! I was there! 996 01:12:58,249 --> 01:13:00,001 A black truck. 997 01:13:00,376 --> 01:13:01,798 With lights on the roof. 998 01:13:02,211 --> 01:13:02,757 Donovan? 999 01:13:03,170 --> 01:13:03,762 When I saw it, I saw a vision of Maggie... 1000 01:13:04,171 --> 01:13:04,742 Put the phone down! 1001 01:13:05,089 --> 01:13:05,635 Donovan! 1002 01:13:06,048 --> 01:13:07,425 She was. 1003 01:13:07,842 --> 01:13:08,559 We're leaving now. 1004 01:13:08,968 --> 01:13:10,094 Don't make me call the police. 1005 01:13:10,469 --> 01:13:11,140 Wait, wait, wait! 1006 01:13:13,431 --> 01:13:15,650 Sa-Sarah? Shit! 1007 01:13:16,058 --> 01:13:17,184 God damnit. 1008 01:13:20,730 --> 01:13:23,028 Damnit! 1009 01:13:23,399 --> 01:13:24,150 Donovan? 1010 01:13:24,525 --> 01:13:27,745 I have someone that's in danger! 1011 01:13:28,154 --> 01:13:28,700 I've seen it. 1012 01:13:29,113 --> 01:13:30,410 I'm not crazy God damnit! 1013 01:13:30,823 --> 01:13:32,325 Hey! It's okay. 1014 01:13:32,742 --> 01:13:33,613 Can I just... give me a second. 1015 01:13:33,826 --> 01:13:35,043 Finn! It collapsed! 1016 01:13:35,411 --> 01:13:36,082 Don... 1017 01:13:36,454 --> 01:13:37,250 Look here. The girls, man! 1018 01:13:37,622 --> 01:13:39,124 Now look here, you've got to listen to me. 1019 01:13:39,498 --> 01:13:40,260 We've got to do... Maggie... 1020 01:13:40,458 --> 01:13:43,337 I believe you. I believe you. 1021 01:13:55,139 --> 01:13:57,187 Sweetie, how did you get that scratch? 1022 01:13:57,558 --> 01:14:00,528 You said it was at recess, right? 1023 01:14:00,937 --> 01:14:02,655 A big saw fell at the grocery store 1024 01:14:03,064 --> 01:14:05,442 and smashed by my bike. 1025 01:14:05,858 --> 01:14:07,952 Donovan saved me. 1026 01:14:10,029 --> 01:14:11,246 Excuse me? 1027 01:14:11,614 --> 01:14:12,991 How long are we. 1028 01:14:13,366 --> 01:14:16,245 We're trying to detour traffic as best we can, 1029 01:14:16,661 --> 01:14:19,414 the bridge collapsed last night. 1030 01:14:20,873 --> 01:14:23,922 Donovan said that would happen. 1031 01:14:24,335 --> 01:14:25,837 What did you say? 1032 01:14:26,253 --> 01:14:28,381 He knew it was going to collapse. 1033 01:14:28,798 --> 01:14:30,846 Just like he knew the saw was going to fall. 1034 01:14:31,258 --> 01:14:32,134 Did he mention anything else? 1035 01:14:32,510 --> 01:14:37,687 Maybe a... a black truck with roof lights? 1036 01:14:38,099 --> 01:14:43,230 No, but I saw one like that at the shop on the lift. 1037 01:14:43,604 --> 01:14:44,526 Uncle Kit painted it silver 1038 01:14:44,939 --> 01:14:48,159 but didn't do as good as a job as Dad. 1039 01:14:55,157 --> 01:14:57,376 I can't put out an APB for them without sound reasoning, 1040 01:14:57,785 --> 01:14:59,412 they're going to think I'm nuts. 1041 01:14:59,829 --> 01:15:02,082 Yeah, sorry. 1042 01:15:02,456 --> 01:15:04,254 There's got I'm overlooking. 1043 01:15:04,625 --> 01:15:07,174 Something, maybe to do with her father's accident. 1044 01:15:07,545 --> 01:15:08,512 Well what about the garage? 1045 01:15:08,921 --> 01:15:11,015 You have their number? 1046 01:15:21,559 --> 01:15:22,060 Hey, Finn! 1047 01:15:22,435 --> 01:15:25,405 Woah, what do you think that means? 1048 01:15:25,813 --> 01:15:29,818 Maybe... What if... 1049 01:15:30,234 --> 01:15:33,738 What if these images and feelings, whatever, 1050 01:15:34,155 --> 01:15:35,657 came to me 30 years too soon? 1051 01:15:36,073 --> 01:15:41,546 Maybe provoked by similar dates ancl circumstances. 1052 01:15:41,954 --> 01:15:44,048 A scaffolding accident that never happened. 1053 01:15:44,415 --> 01:15:47,259 A feeling about a bridge before it was built. 1054 01:15:47,626 --> 01:15:49,845 I thought this had to do with my research. 1055 01:15:50,254 --> 01:15:52,848 This image came to me 3O years ago, today! 1056 01:15:53,257 --> 01:15:54,383 The same... 1057 01:15:58,929 --> 01:16:01,182 The same date my family died. 1058 01:16:06,145 --> 01:16:08,239 It's always been this! 1059 01:16:08,606 --> 01:16:10,984 Everything's about now. 1060 01:16:11,358 --> 01:16:14,407 If I hadn't been preoccupied with this image, 1061 01:16:14,820 --> 01:16:15,800 everything would've been different. 1062 01:16:16,155 --> 01:16:17,907 Don... Don... Just... 1063 01:16:18,324 --> 01:16:20,452 That Christopher Bailey kid killed your family, not you. 1064 01:16:20,868 --> 01:16:21,664 Just try and stay focused. 1065 01:16:22,078 --> 01:16:23,045 You think it's about the garage? 1066 01:16:23,412 --> 01:16:25,710 Then we'll call them. 1067 01:16:27,500 --> 01:16:30,128 Your past is an anchor holding you down. 1068 01:16:30,503 --> 01:16:32,972 It's time to forgive that young boy. 1069 01:16:34,799 --> 01:16:36,426 It's Kit! 1070 01:16:41,597 --> 01:16:43,599 Christopher? 1071 01:16:44,016 --> 01:16:44,723 You mean Jas and Magnolia? 1072 01:16:45,101 --> 01:16:46,648 He was the kid driving the truck 3O years ago? 1073 01:16:47,061 --> 01:16:48,688 That can't be right! 1074 01:16:49,063 --> 01:16:50,861 Right after juvie his parents sent him off 1075 01:16:51,273 --> 01:16:52,525 to live with relatives out East. 1076 01:16:52,942 --> 01:16:55,036 As far as I know, he's still there. 1077 01:16:55,402 --> 01:16:57,029 I don't know. 1078 01:16:57,404 --> 01:17:01,625 They say at the A.A. he moved here three months ago. 1079 01:17:02,034 --> 01:17:04,537 Finn! 1080 01:17:04,954 --> 01:17:07,207 I think it's him. 1081 01:17:15,840 --> 01:17:16,807 Buzz me out please! 1082 01:17:17,216 --> 01:17:20,060 He hasn't been assessed by his doctor. 1083 01:17:20,427 --> 01:17:20,848 Look, I don't have time for this. 1084 01:17:21,262 --> 01:17:22,434 Just buzz me out! 1085 01:17:22,847 --> 01:17:24,269 You can show me your Air Miles card sir, 1086 01:17:24,682 --> 01:17:27,060 it doesn't change the policy. 1087 01:17:27,434 --> 01:17:28,481 You want to take this up with the... 1088 01:17:42,199 --> 01:17:43,621 Wait in the car, sweetie. 1089 01:17:44,034 --> 01:17:45,877 I'll just be a few minutes okay? 1090 01:17:46,287 --> 01:17:47,755 'KEY 1091 01:18:15,733 --> 01:18:16,575 ' Kit? 1092 01:18:40,925 --> 01:18:42,552 Hey! 1093 01:18:44,845 --> 01:18:47,268 I thought you and Maggie were heading out. 1094 01:18:47,640 --> 01:18:50,268 You know I've never been to one of those IMAX shows. 1095 01:18:50,684 --> 01:18:51,651 I hear they're pretty good. 1096 01:18:52,061 --> 01:18:54,530 Whose truck is this? 1097 01:18:54,939 --> 01:18:56,486 What's that? 1098 01:19:00,110 --> 01:19:04,240 Whose truck is that on the lift? 1099 01:19:04,657 --> 01:19:07,285 It's some guy that came in a while ago. 1100 01:19:07,701 --> 01:19:09,874 It's actually someone that Jason was dealing with. 1101 01:19:10,287 --> 01:19:12,255 It'd been stuck up on this broken lift for a while now. 1102 01:19:12,665 --> 01:19:14,042 I tried to fix it but... 1103 01:19:14,416 --> 01:19:16,714 Did you come to the garage that night? 1104 01:19:19,713 --> 01:19:20,635 What? 1105 01:19:21,048 --> 01:19:23,267 Did you come here to rob us? 1106 01:19:28,806 --> 01:19:30,103 You broke in here... 1107 01:19:30,474 --> 01:19:31,521 Sarah, why would you? 1108 01:19:31,934 --> 01:19:33,732 And Jason caught you! 1109 01:19:39,316 --> 01:19:41,034 Sarah. 1110 01:19:46,490 --> 01:19:48,413 I'm in over my head. 1111 01:19:48,826 --> 01:19:50,248 I have so much debt. 1112 01:19:50,619 --> 01:19:52,041 I knew you guys had insurance, 1113 01:19:52,413 --> 01:19:54,256 I wasn't trying to steal from you! 1114 01:19:54,665 --> 01:19:56,258 Jason hired me, he was my friend. 1115 01:19:56,625 --> 01:19:57,501 Why would he follow? 1116 01:19:57,918 --> 01:20:00,967 You son of a bitch! You son of a bitch! 1117 01:20:01,338 --> 01:20:02,840 You killed him! 1118 01:20:03,257 --> 01:20:04,258 ' Sarah! 1119 01:20:15,102 --> 01:20:19,198 What is it? 1120 01:20:19,565 --> 01:20:21,567 Someone's going to die. 1121 01:20:24,611 --> 01:20:25,612 Wait here. 1122 01:20:26,030 --> 01:20:26,275 No. Wait. 1123 01:20:26,905 --> 01:20:28,703 No Finn, this is why I came. 1124 01:20:29,116 --> 01:20:32,040 Wait. In the car. 1125 01:20:44,923 --> 01:20:46,345 I'm calling the police. 1126 01:20:48,344 --> 01:20:48,970 " NQ!" 1127 01:20:49,345 --> 01:20:52,098 Hey, hey, hey! 1128 01:20:52,473 --> 01:20:53,941 What's going on here? 1129 01:20:54,350 --> 01:20:56,273 We're closed! 1130 01:20:56,685 --> 01:20:59,188 Mrs. Waldgrave? 1131 01:20:59,563 --> 01:21:01,236 You must be Christopher. 1132 01:21:01,648 --> 01:21:02,695 Who the hell are you? 1133 01:21:03,108 --> 01:21:04,655 I'm Sergeant Boyd. 1134 01:21:05,152 --> 01:21:06,654 So what, you're going to arrest me now? 1135 01:21:07,071 --> 01:21:09,039 Hey, you've just got to calm... 1136 01:21:10,991 --> 01:21:12,959 Kit, stop it! 1137 01:21:21,210 --> 01:21:24,805 ' Ahhhhh!!! 1138 01:21:25,214 --> 01:21:27,933 My God Kit, what have you done? 1139 01:21:28,342 --> 01:21:30,219 It was his gun, it was an accident. 1140 01:21:30,594 --> 01:21:32,847 We need to call an ambulance! 1141 01:21:33,263 --> 01:21:34,480 He needs help! 1142 01:21:34,890 --> 01:21:35,607 Kit! 1143 01:21:36,016 --> 01:21:37,859 Sarah, I didn't mean for this to happen! 1144 01:21:38,268 --> 01:21:40,362 " Kit!" 1145 01:21:40,729 --> 01:21:42,322 None of us did, Kit. 1146 01:21:44,441 --> 01:21:45,408 Kit, put the gun down. 1147 01:21:45,818 --> 01:21:46,944 YOu! 1148 01:21:47,319 --> 01:21:48,320 You keep following me. 1149 01:21:48,737 --> 01:21:50,956 What do you want? 1150 01:21:51,323 --> 01:21:53,325 The same thing we both want. 1151 01:21:53,742 --> 01:21:55,870 To forgive ourselves. 1152 01:21:58,872 --> 01:22:00,044 You don't know me! 1153 01:22:00,416 --> 01:22:03,966 You were just a young boy, 3O years ago today. 1154 01:22:04,336 --> 01:22:06,259 You went for a joyride. 1155 01:22:06,672 --> 01:22:07,673 Donovan, don't! 1156 01:22:08,090 --> 01:22:09,057 What are you talking about? 1157 01:22:09,425 --> 01:22:12,304 It was my family. 1158 01:22:12,719 --> 01:22:15,188 My wife and daughter were in that car. 1159 01:22:15,556 --> 01:22:18,309 Jasmine and Magnolia. 1160 01:22:22,563 --> 01:22:24,406 It was an accident! 1161 01:22:24,815 --> 01:22:27,568 I was just a stupid kid, it was just a dare! 1162 01:22:29,945 --> 01:22:31,242 I couldn't show my face in this town, 1163 01:22:31,655 --> 01:22:34,204 my own parents wanted nothing to do with me! 1164 01:22:34,575 --> 01:22:35,952 It wasn't your fault my family died. 1165 01:22:36,326 --> 01:22:37,669 ' Shut up! 1166 01:22:38,078 --> 01:22:38,749 I paid my clues! 1167 01:22:39,163 --> 01:22:40,210 It was my fault, Kit. 1168 01:22:40,581 --> 01:22:41,878 I said shut up! 1169 01:22:48,755 --> 01:22:49,972 Really, Don... 1170 01:22:50,340 --> 01:22:51,432 why are you back? 1171 01:22:51,842 --> 01:22:53,264 I'm trying to figure out what it means. 1172 01:22:53,635 --> 01:22:54,682 It's a symbol for hope. 1173 01:22:55,095 --> 01:22:58,065 I believe that I returned to look out after this girl. 1174 01:22:58,432 --> 01:23:00,434 That's pretty advanced math that you're doing there. 1175 01:23:00,851 --> 01:23:02,148 Alternative energy sources. 1176 01:23:02,519 --> 01:23:04,897 Maybe there is some hope for the future! 1177 01:23:33,217 --> 01:23:34,218 Ahhhhhh!!!!!!!!!!!!!! 1178 01:23:37,721 --> 01:23:38,563 God! 1179 01:23:38,972 --> 01:23:39,768 Maggie! 1180 01:23:40,182 --> 01:23:42,276 My God! 1181 01:23:52,694 --> 01:23:53,820 The individual I'm about to introduce, 1182 01:23:54,238 --> 01:23:55,956 has changed our global outlook 1183 01:23:56,323 --> 01:23:59,042 by reducing world dependence on nuclear energy, 1184 01:23:59,409 --> 01:24:00,706 bringing us a new energy. 1185 01:24:01,119 --> 01:24:02,245 A new way of life. 1186 01:24:02,663 --> 01:24:05,633 A renewed hope for a nuclear free future. 1187 01:24:06,041 --> 01:24:08,260 Expanding on the work of Doctor Donovan Matheson, 1188 01:24:08,669 --> 01:24:10,637 please join me in showing our appreciation 1189 01:24:11,046 --> 01:24:14,721 for the "mother of cold fusion", Doctor Maggie Wa/dgrave! 1190 01:24:46,957 --> 01:24:51,337 There's hope, and it's you. 1191 01:25:03,348 --> 01:25:10,027 J' bright music starts J' 1192 01:26:18,006 --> 01:26:19,929 J' bright music ends J'82355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.