All language subtitles for Der.Adler.vom Velsatal.1956.GERMAN.dTV.XViD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,010 Der Adler vom Velsata (1956) dTV - SWR Fernsehen - 10. April 2012 2 00:00:09,700 --> 00:00:11,320 Lass meine Tochter aus dem Spiel! 3 00:00:12,700 --> 00:00:13,540 Tonio! Toni, was ist? 4 00:00:13,660 --> 00:00:18,260 Der F�rster denkt, ich habe gewildert. Es w�re nicht das 1. Mal. 5 00:00:18,700 --> 00:00:21,940 Als Bub. H�ltst du mir das ewig vor? Seit wann bist du hier? 6 00:00:22,420 --> 00:00:26,420 Toni ist jeden Abend bei mir. Dem gef�llt's bei Mama Nicolini. 7 00:00:27,060 --> 00:00:31,420 Er war den ganzen Abend hier. Das k�nnen alle bezeugen. 8 00:00:31,820 --> 00:00:34,660 Si, si. Den ganzen Abend. Bagage! 9 00:00:35,100 --> 00:00:39,580 H�lt zusammen wie Pech und Schwefel. Aber ich warne dich. 10 00:00:40,100 --> 00:00:43,780 Lass mich endlich in Ruhe mit deiner fixen Idee! 11 00:00:44,060 --> 00:00:46,020 Komm, Solo! 12 00:00:46,420 --> 00:00:49,580 Noch einen Roten, Gina. Lass ihn, Tonio. 13 00:00:50,060 --> 00:00:54,740 Er ist nur b�se, weil du mich liebst und nicht seine Tochter. 14 00:00:55,140 --> 00:00:58,780 So ist es doch? Du Hexe, du! 15 00:00:59,180 --> 00:01:02,820 Ohne dich kann ich nicht mehr sein. 16 00:01:03,460 --> 00:01:06,460 Geben Sie uns wieder mal die Ehre? 17 00:01:06,820 --> 00:01:08,660 Gel�chter 18 00:01:22,740 --> 00:01:27,620 Vater, das Fr�hst�ck ist fertig! Ich bin ja schon da. 19 00:01:28,020 --> 00:01:34,060 Guten Morgen, Andrea. Du bekommst auch gleich was, Solo. 20 00:01:34,580 --> 00:01:38,700 Du bist der Beste. Guten Morgen, Herr Langschl�fer. 21 00:01:39,180 --> 00:01:43,500 Ich kam sp�t heim. Heute Nacht wurde wieder gewildert. 22 00:01:44,020 --> 00:01:48,980 Ich muss dir was sagen, was dich vielleicht bek�mmert. 23 00:01:49,420 --> 00:01:53,860 Ich habe Toni Erlbacher in Verdacht. Das glaube ich nicht. 24 00:01:54,300 --> 00:01:57,580 Toni ist kein Wilderer. Ich f�rchte doch. 25 00:01:58,060 --> 00:02:02,460 Wenn Coletta nicht gewesen w�re, h�tte ich ihn geschnappt. 26 00:02:02,980 --> 00:02:06,340 War er wieder...? Ja, er war bei dieser Gina. 27 00:02:06,820 --> 00:02:11,780 In der Grenzsch�nke bei den Schmugglern. Der Erbe vom Adlerhof! 28 00:02:12,260 --> 00:02:16,100 Du h�ttest ihm damals nicht unser Haus verbieten sollen. 29 00:02:16,500 --> 00:02:21,100 Sollte ich zusehen, wie er dich �berall l�cherlich macht? 30 00:02:21,460 --> 00:02:23,620 Aber, Vater. Sei nicht b�s. 31 00:02:24,100 --> 00:02:28,180 Ich wollte dir nicht wehtun. Du liebst ihn immer noch? 32 00:02:28,660 --> 00:02:32,060 Ich werde nie was Schlechtes von ihm denken. 33 00:02:32,540 --> 00:02:36,020 Vergiss ihn lieber. Das geht nicht so leicht. 34 00:02:36,500 --> 00:02:39,700 Schlie�lich waren wir verlobt, bevor... 35 00:02:40,140 --> 00:02:44,580 Gib mir bitte den Kaffee. Ich rede mit dem alten Erlbacher. 36 00:02:45,060 --> 00:02:49,140 Ich werde den Toni nicht schonen, auch dir zuliebe nicht. 37 00:02:49,900 --> 00:02:55,900 Die Zeitungen und ein Einschreiben, Herr Forstmeister! 38 00:02:56,380 --> 00:02:59,260 Bitte sch�n. Vom Forstamt? 39 00:02:59,620 --> 00:03:03,220 Das ist sicher die Antwort auf meine Eingabe. 40 00:03:03,660 --> 00:03:08,100 Danke sch�n. Wiedersehen. Jetzt bin ich aber neugierig. 41 00:03:08,460 --> 00:03:12,580 Was steht drin? Das ist doch die H�he! 42 00:03:13,060 --> 00:03:15,900 Das ist doch die H�he! Was ist denn? 43 00:03:16,300 --> 00:03:19,540 Sie bewilligen den Forstgehilfen nicht? 44 00:03:20,020 --> 00:03:23,660 Ach woher! Man legt mir nahe, in Pension zu gehen. 45 00:03:24,140 --> 00:03:27,940 Wenn ich mit der Wilderei allein nicht fertig werde. 46 00:03:28,380 --> 00:03:33,020 Reg dich nicht auf. Schreib doch mal Onkel Felix von der Sache. 47 00:03:33,540 --> 00:03:38,540 Ich brauche keine Polizei. Ich muss diesen Burschen erwischen! 48 00:03:38,900 --> 00:03:43,860 Ich gehe rauf zum Holzschlag und dann noch zum alten Erlbacher. 49 00:03:44,220 --> 00:03:48,540 Glaub mir. Toni ist es nicht. Das wird sich rausstellen. 50 00:04:03,100 --> 00:04:06,220 Sch�nes Wetter heute. Ja, Toni. 51 00:04:07,740 --> 00:04:10,740 Toni, komm doch mal her! 52 00:04:11,100 --> 00:04:14,020 Ich komme schon! 53 00:04:19,260 --> 00:04:22,700 Du musst zur Koppel rauf. Warum denn, Vater? 54 00:04:23,220 --> 00:04:26,820 Der Wiesner will das Fohlen haben. Tut mir leid. 55 00:04:27,340 --> 00:04:31,100 Das habe ich schon jemand anderem versprochen. 56 00:04:31,500 --> 00:04:34,500 Gut, wenn du mehr daf�r kriegst als ich. 57 00:04:34,860 --> 00:04:38,260 Ich werde es verschenken. 58 00:04:39,220 --> 00:04:44,140 Wem willst du unser wertvolles Zuchtfohlen schenken? 59 00:04:44,540 --> 00:04:47,580 Der zuk�nftigen B�uerin vom Adlerhof. 60 00:04:48,060 --> 00:04:52,660 Das freut mich. Hast du dich endlich mit Andrea ausges�hnt? 61 00:04:53,100 --> 00:04:56,340 Es ist nicht Andrea. Ich heirate Gina. 62 00:04:56,660 --> 00:04:59,580 Ich h�re wohl nicht recht! 63 00:05:00,020 --> 00:05:03,500 Die Tochter dieses verrufenen Weibsbilds? 64 00:05:03,860 --> 00:05:07,460 Ich heirate ja nicht die Mutter. Gina ist anst�ndig. 65 00:05:07,820 --> 00:05:11,660 Ein Birnbaum tr�gt keine �pfel. Ich liebe Gina. 66 00:05:12,060 --> 00:05:19,940 Es ist noch nicht lange her, da liebtest du angeblich die Andrea. 67 00:05:20,340 --> 00:05:26,180 Das war was anderes. Andrea und ich hatten uns gern von klein auf. 68 00:05:26,540 --> 00:05:32,900 Ich wei�: Kinderfreundschaft! Ihr h�ttet dennoch gut zueinander gepasst. 69 00:05:33,380 --> 00:05:38,820 Hast du unseren Wahlspruch vergessen? Ein Mann muss sein wie ein Adler. 70 00:05:39,300 --> 00:05:43,100 In einen Adlerhorst geh�rt kein fremder Vogel. 71 00:05:43,460 --> 00:05:46,420 Wenn er noch so bunt und sch�n ist. 72 00:05:46,820 --> 00:05:49,740 Toni, komm mal her! 73 00:05:50,220 --> 00:05:58,100 Seit Coletta Nicolini die Grenzsch�nke �bernahm, bist du jeden Abend dort. 74 00:05:58,500 --> 00:06:03,140 Ich habe nichts gesagt. Ich dachte, das h�rt von selbst auf. 75 00:06:03,660 --> 00:06:09,460 Die Leute reden schon �ber dich, weil du bei diesem Frauenzimmer verkehrst. 76 00:06:09,820 --> 00:06:13,260 Gina hat sich ihre Mutter nicht ausgesucht. 77 00:06:13,660 --> 00:06:17,700 Sie ist nun mal ihre Tochter. Vater, ich sage dir mal was... 78 00:06:18,180 --> 00:06:22,420 Coletta kommt mir nicht ins Haus! Und Gina? 79 00:06:22,900 --> 00:06:27,300 Glaubst du, sie trennt sich deinetwegen von ihrer Mutter? 80 00:06:27,820 --> 00:06:30,860 Das wird sie. Ich frage sie gleich jetzt. 81 00:06:31,220 --> 00:06:35,740 Toni! Toni, sei doch vern�nftig. 82 00:06:42,260 --> 00:06:45,780 Franzi, schnell! Was ist denn, Bauer? 83 00:06:46,260 --> 00:06:50,260 Bring mir die Medizin. Hast du wieder einen Anfall? 84 00:06:50,700 --> 00:06:54,020 Ja. Die Medizin steht oben auf dem Kasten. 85 00:06:54,380 --> 00:06:59,180 Du solltest Toni den Hof �bergeben. Ich wollte, ich k�nnte es. 86 00:06:59,620 --> 00:07:03,460 Toni ist in Ordnung. Aber nicht die B�uerin, die er anbringt 87 00:07:04,220 --> 00:07:07,180 Gina! Mama, hier bin ich. 88 00:07:07,540 --> 00:07:12,700 Du bist so flei�ig. Das hat Luigi mitgebracht. Ich schenke es dir. 89 00:07:13,100 --> 00:07:16,420 Wie sch�n! Tausend Dank, Mama. 90 00:07:16,780 --> 00:07:18,780 Ach, ist das sch�n! 91 00:07:20,740 --> 00:07:24,660 Bellissima, Allersch�nste! Hallo, Luigi. 92 00:07:24,900 --> 00:07:27,860 Ob ich Tonio darin gefalle? 93 00:07:28,260 --> 00:07:32,460 Er wird den letzten Rest von seinem bisschen Verstand verlieren. 94 00:07:32,940 --> 00:07:36,260 Du musst ihn noch verliebter machen. Hier! 95 00:07:36,660 --> 00:07:39,660 Mama! Du schenkst mir deine Ohrringe! 96 00:07:40,180 --> 00:07:44,780 Gina wird es besser haben als ich. Sie wird Herrin auf dem Adlerhof. 97 00:07:45,260 --> 00:07:49,220 Und ich werde stolz sein. Du bist die beste Mama der Welt. 98 00:07:49,580 --> 00:07:53,300 Wer wird glauben, dass ihre Mutter eine Kellnerin war? 99 00:07:53,820 --> 00:07:57,140 Die sch�nste, die ich je sah. Alter Schmeichler! 100 00:07:57,660 --> 00:08:00,820 Du bist viel sch�ner als ich. Gewesen, mein Kind. 101 00:08:01,220 --> 00:08:06,260 Luigi, reden wir �bers Gesch�ft. Sieh zu, dass uns keiner st�rt. 102 00:08:06,620 --> 00:08:08,900 Ich passe auf. Mit Ohrringen! 103 00:08:25,940 --> 00:08:27,900 Tonio! 104 00:08:28,580 --> 00:08:32,740 Gina! Ein Bambino! Wie s��. 105 00:08:33,100 --> 00:08:37,460 Ich habe es dir versprochen, Gina. Es geh�rt dir. 106 00:08:37,820 --> 00:08:40,780 Mir ganz allein? Tonio! 107 00:08:41,180 --> 00:08:45,860 Bambino, dich liebe ich auch. Heute ist ein wunderbarer Tag. 108 00:08:46,340 --> 00:08:50,860 Erst der Schal. Gef�llt er dir? Er ist ein bisschen farbig. 109 00:08:51,260 --> 00:08:56,660 Luigi hat ihn f�r mich geschmuggelt. Mama schenkte mir ihre Ohrringe. 110 00:08:57,100 --> 00:09:00,180 Und du bringst mir das Fohlen. Mama muss es sehen! 111 00:09:00,500 --> 00:09:03,420 Warte! Ich muss mit dir reden. 112 00:09:03,820 --> 00:09:06,660 Setz dich zu mir. Was hast du? 113 00:09:07,140 --> 00:09:10,540 Gina, ich habe mit meinem Vater gesprochen. 114 00:09:10,940 --> 00:09:14,060 Er hat nichts gegen dich. Aber? 115 00:09:14,460 --> 00:09:17,340 Komm, setz dich zu mir. Also... 116 00:09:17,820 --> 00:09:22,460 Er ist mit unserer Heirat nur einverstanden, wenn... 117 00:09:22,940 --> 00:09:25,980 Wenn du dich von deiner Mutter trennst. 118 00:09:26,980 --> 00:09:31,620 Wei� oder rot? Wie kannst du fragen, bella Coletta? 119 00:09:32,140 --> 00:09:36,060 Rot sind deine Lippen. Rot ist die Farbe der Liebe. 120 00:09:36,460 --> 00:09:39,660 Ich trinke Rotwein. 121 00:09:40,340 --> 00:09:43,340 Man k�nnte meinen, du hast schon getrunken. 122 00:09:43,780 --> 00:09:46,620 Wenn ich dich sehe, bin ich berauscht. 123 00:09:47,100 --> 00:09:50,620 Trink! Vielleicht wirst du dann wieder n�chtern. 124 00:09:51,180 --> 00:09:56,500 Sie h�ren Toni und Gina streiten. Verschwinde! Mein Schwiegersohn. 125 00:09:56,980 --> 00:10:01,900 Er darf dich nicht sehen. Ich verleugne meine Mama nicht! 126 00:10:02,300 --> 00:10:04,980 Meine Mama ist so gut. 127 00:10:05,660 --> 00:10:09,300 No, no, no! Gina, es geht doch um unsere Zukunft. 128 00:10:09,700 --> 00:10:13,220 Ich kann nicht gl�cklich sein ohne meine Mama! 129 00:10:13,580 --> 00:10:17,900 Gina, du geh�rst doch zu mir. Du kannst sie doch besuchen. 130 00:10:18,380 --> 00:10:23,100 Und ich soll sie aussperren? Vater will sie nicht auf dem Hof. 131 00:10:23,460 --> 00:10:25,380 Ich will sie auch nicht. 132 00:10:26,020 --> 00:10:31,020 Was habt ihr gegen sie? Sie macht Gesch�fte mit Schmugglern. 133 00:10:31,660 --> 00:10:37,140 Was ist dabei? Alle schmuggeln. Nat�rlich wurde immer geschmuggelt. 134 00:10:37,660 --> 00:10:41,700 Aber seit deine Mutter hier ist, ist die ganze Gegend verrufen. 135 00:10:42,060 --> 00:10:45,620 Man sagt ihr noch ganz anderes nach. Was denn? 136 00:10:48,460 --> 00:10:51,380 Was, Tonio? 137 00:10:52,260 --> 00:10:56,580 Ich sollte vor Gina lieber nicht mit dir dar�ber reden. 138 00:10:56,980 --> 00:11:01,060 Du meinst, weil ich nicht wie eine Nonne gelebt habe? 139 00:11:01,540 --> 00:11:05,460 Wen geht es was an, dass die M�nner mir nachlaufen? 140 00:11:06,020 --> 00:11:09,580 Ich habe gearbeitet und gesorgt f�r mein Kind. 141 00:11:10,060 --> 00:11:13,740 Ich habe alles Schmutzige von ihr ferngehalten! 142 00:11:14,180 --> 00:11:17,060 Ja, ich wollte Geld. F�r Gina! 143 00:11:17,540 --> 00:11:23,020 Sie soll nicht sagen m�ssen wie ich: "Prego, Signore! Si si, Signore!" 144 00:11:23,820 --> 00:11:27,620 Und du willst mir mein Kind wegnehmen? 145 00:11:28,180 --> 00:11:33,100 Ich bleibe bei dir, Mama. Geh! Ich will dich nicht wieder sehen. 146 00:11:33,620 --> 00:11:37,980 Und nimm dein Pferd mit! Gina, du musst dich entscheiden. 147 00:11:38,500 --> 00:11:42,420 Du liebst mich nicht. Sonst w�rdest du das nicht verlangen. Geh! 148 00:11:42,820 --> 00:11:46,940 Von dieser Stunde an hasse ich dich. Du bist mir egal. 149 00:11:47,340 --> 00:11:51,180 Gina, h�r auf mich. Geh mit mir. Komm, Mama! 150 00:11:51,540 --> 00:11:54,540 Gina. Gina! 151 00:11:56,540 --> 00:11:58,420 Gina! 152 00:12:12,980 --> 00:12:17,580 Gina, vergiss ihn. Du sollst nicht �ber solch einen weinen! 153 00:12:17,980 --> 00:12:23,300 Du kannst jeden haben, den du willst. Warum ist er so schlecht zu uns? 154 00:12:23,700 --> 00:12:25,580 Das wird er b��en! 155 00:12:26,100 --> 00:12:29,300 Wie lange soll ich noch in der K�che sitzen? 156 00:12:29,780 --> 00:12:34,220 Verschwinde! Ihr M�nner steht mir bis dahin! 157 00:12:34,980 --> 00:12:42,580 Wie oft hast du schon gesagt, ich sei kein Mann. Also bleibe ich. 158 00:12:43,060 --> 00:12:45,900 Salute, Coletta! 159 00:12:55,140 --> 00:12:58,580 Du glaubst also auch, Toni ist ein Wilderer? 160 00:12:58,940 --> 00:13:02,220 Nein. Ich wei� nicht. Du musst ihn warnen. 161 00:13:02,620 --> 00:13:08,020 Vater sagte, er schont ihn nicht. Warum sagst du's Toni nicht selbst? 162 00:13:08,500 --> 00:13:11,380 Michel, das kannst du dir doch denken. 163 00:13:11,900 --> 00:13:16,740 Du warst schon immer unser Freund. Das bin ich heute auch noch. 164 00:13:17,100 --> 00:13:20,380 Als Kinder wart ihr oft in meiner H�tte. 165 00:13:20,860 --> 00:13:26,060 Ja, damals. Das war sch�n. Keiner erz�hlt so gut Geschichten wie du. 166 00:13:26,620 --> 00:13:32,500 Hier oben bei meinen Tieren habe ich eben Zeit zum Spintisieren. 167 00:13:32,900 --> 00:13:37,740 Du wirst es dem Toni doch selbst sagen m�ssen. Da kommt er. 168 00:13:38,300 --> 00:13:43,220 Ich will ihm nicht begegnen. Ich gehe den Weg �ber die Schlucht. 169 00:13:43,620 --> 00:13:47,060 Andrea! Die Br�cke ist gef�hrlich. Andrea! 170 00:13:47,460 --> 00:13:50,300 Toni! Du? Ich bring's dir zur�ck. 171 00:13:50,820 --> 00:13:55,540 War Andrea gerade bei dir? Hoffentlich passiert ihr nichts. 172 00:13:55,940 --> 00:13:59,580 Um dich nicht zu treffen, geht sie �ber den Steig. 173 00:13:59,980 --> 00:14:02,140 Der ist doch gesperrt. Andrea! 174 00:14:04,500 --> 00:14:06,980 Andrea! 175 00:14:29,820 --> 00:14:32,820 Andrea! Nicht! 176 00:14:35,540 --> 00:14:37,380 Andrea! 177 00:14:48,580 --> 00:14:50,740 Andrea! 178 00:14:59,660 --> 00:15:01,660 Nicht bewegen! 179 00:15:02,180 --> 00:15:04,100 Ich hole Hilfe! 180 00:15:04,500 --> 00:15:06,820 Michel, ein Seil! Schnell! 181 00:15:07,340 --> 00:15:09,900 Hilfe! 182 00:15:17,340 --> 00:15:20,940 Alles gleich mit runter! 183 00:15:23,340 --> 00:15:26,180 Hilfe! Ruhe! 184 00:15:26,540 --> 00:15:29,380 Aufh�ren! Hilfe! 185 00:15:29,700 --> 00:15:31,700 Ruhe, habe ich gesagt! 186 00:15:32,340 --> 00:15:35,020 Hilfe! 187 00:15:35,660 --> 00:15:41,580 Da schreit doch jemand um Hilfe. Das kommt doch von der Schlucht. 188 00:15:41,940 --> 00:15:43,980 Los! Kommt mit! 189 00:15:44,700 --> 00:15:46,020 Hilfe! 190 00:15:50,100 --> 00:15:52,180 Hilfe! 191 00:15:57,460 --> 00:16:01,140 Wir legen einen Stamm �ber die Schlucht. Kommt! 192 00:16:01,500 --> 00:16:03,500 Ihr zwei bleibt hier! 193 00:16:09,700 --> 00:16:12,700 Macht das Seil an einem Baumstamm fest! 194 00:16:13,420 --> 00:16:16,340 Lass dir doch helfen. 195 00:16:20,060 --> 00:16:23,820 Toni! Ich kann nicht mehr. 196 00:16:30,500 --> 00:16:32,820 Helft doch! 197 00:16:35,900 --> 00:16:37,940 Was macht denn der Toni? 198 00:16:40,500 --> 00:16:45,580 So schafft er das nie. Schiebt den Stamm �ber den Steig! Los! 199 00:17:09,980 --> 00:17:12,820 Matteo! Gott sei Dank! Mach schnell! 200 00:17:22,500 --> 00:17:25,980 Es geht schon, Andrea. Vorsicht! 201 00:17:27,380 --> 00:17:29,620 Langsam, langsam! 202 00:17:35,660 --> 00:17:39,420 Es war h�chste Zeit. Toni, ich danke dir sch�n. 203 00:17:39,940 --> 00:17:44,740 Bedank dich bei Matteo. Ohne ihn h�tte ich's nicht geschafft. 204 00:17:45,180 --> 00:17:49,380 Toll, Matteo. Wie in alten Zeiten. Ja, du bist der Held. 205 00:17:49,900 --> 00:17:55,180 Und ich bin der Handlanger. Los, wir m�ssen an die Arbeit! 206 00:18:02,220 --> 00:18:05,740 Wie er dich angesehen hat. Der hasst dich ja! 207 00:18:06,100 --> 00:18:10,220 Was ist zwischen euch? Ich dachte, ihr seid Freunde. 208 00:18:10,620 --> 00:18:14,140 Das war einmal. Heute nimmt er mir alles �bel. 209 00:18:14,660 --> 00:18:18,420 Wir waren im Krieg zusammen bei den Alpenj�gern. 210 00:18:18,820 --> 00:18:24,140 Ich wurde bef�rdert, er nicht. Dabei h�tte er's genauso verdient gehabt. 211 00:18:24,660 --> 00:18:30,020 Deshalb kann man doch nicht... Er nahm mir noch etwas �bel. 212 00:18:30,500 --> 00:18:35,780 Weshalb bist du vor mir weggelaufen? Bin ich solch ein Leuteschreck? 213 00:18:36,180 --> 00:18:41,020 Unsinn. Ich dachte nicht, dass der Steig so gef�hrlich ist. 214 00:18:42,060 --> 00:18:48,660 Ich gehe wieder zu meinen Viechern. Sag's ihm, Andrea! 215 00:18:49,300 --> 00:18:53,180 Meine Sachen hol ich mir. Was wolltest du mir sagen? 216 00:18:53,700 --> 00:18:56,820 Nichts. Ich m�chte nach Hause. Red schon. 217 00:18:57,380 --> 00:19:00,380 Mein Vater... Ich wollte dich bitten... 218 00:19:00,860 --> 00:19:04,140 Das hei�t, der Michel sollte dir sagen... 219 00:19:04,540 --> 00:19:09,020 Toni, sei vorsichtig. Du glaubst auch, dass ich wildere? 220 00:19:09,380 --> 00:19:12,300 Toni, ich habe Angst. 221 00:19:12,700 --> 00:19:17,180 Ich habe dir so wehgetan. Und du hast Angst? 222 00:19:17,700 --> 00:19:21,660 Mein Wort, Andrea. Ich bin nicht der Wilderer. 223 00:19:22,140 --> 00:19:27,620 Ich bringe dich heim. Oder willst du dich mit mir nicht mehr sehen lassen? 224 00:19:28,060 --> 00:19:33,820 Deinem Vater w�r's sicher nicht recht Was interessieren mich die andern? 225 00:19:34,340 --> 00:19:38,020 Schlie�lich hast du mir eben das Leben gerettet. 226 00:19:38,540 --> 00:19:43,300 Ich bin so froh, dass du mir nicht mehr b�se bist wegen... �h... 227 00:19:43,700 --> 00:19:48,260 Na ja, wegen Gina. Wollen wir immer gute Freunde bleiben? 228 00:19:48,620 --> 00:19:54,180 Ja, Andrea? Ja, Toni. Aber jetzt komm! 229 00:19:59,900 --> 00:20:04,660 Vorsicht! Seid ihr verr�ckt geworden? 230 00:20:07,180 --> 00:20:12,060 Die markierten St�mme m�sst ihr heute noch schaffen. 231 00:20:12,460 --> 00:20:16,300 Sieh an! Ich dachte, Toni hat's mit der Gina. 232 00:20:16,660 --> 00:20:19,620 Halt's Maul! Weitermachen! 233 00:20:23,660 --> 00:20:26,940 Komm, ich helfe dir. Es geht schon. 234 00:20:31,300 --> 00:20:33,580 Was hat er denn? Er ist w�tend. 235 00:20:34,060 --> 00:20:37,260 Toni hat ihm doch die sch�ne Gina weggenommen. 236 00:20:37,660 --> 00:20:40,460 Matteo war verr�ckt nach ihr. Verstehe. 237 00:20:41,140 --> 00:20:45,460 Jetzt h�r aber auf! Wieso hast du's auf Toni abgesehen? 238 00:20:45,820 --> 00:20:49,620 Bei dem Lausbubenstreich waren sie zu dritt damals. 239 00:20:50,140 --> 00:20:55,060 Vinzenz und Matteo waren auch dabei. Toni hat's doch zugegeben. 240 00:20:55,540 --> 00:20:59,380 Weil er die anderen gedeckt hat. Er war 16 damals. 241 00:20:59,780 --> 00:21:02,820 Es war doch sein Stutzen. Es war meiner! 242 00:21:03,340 --> 00:21:08,180 Vor 30 Jahren geh�rten zum Adlerhof noch der Wald und die Jagd. 243 00:21:08,660 --> 00:21:13,900 Da durfte kein F�rster einen Erlbacher f�r einen Wilderer halten. 244 00:21:14,300 --> 00:21:17,140 Ich wusste, es ist undankbar, mit dir zu reden. 245 00:21:17,900 --> 00:21:21,860 Warum redest du dann mit mir? Weil du sein Vater bist. 246 00:21:22,260 --> 00:21:25,140 Du sollst ihm ins Gewissen reden. 247 00:21:25,620 --> 00:21:30,580 Und was das Gewehr betrifft: Wo ist denn der Stutzen von damals? 248 00:21:31,060 --> 00:21:36,260 Ich habe mir damals die Buben genommen und bin mit ihnen zur Klamm. 249 00:21:36,700 --> 00:21:42,220 Toni musste das Schie�eisen dort hinunter werfen und dort liegt's noch. 250 00:21:42,740 --> 00:21:46,140 So soll das damals gewesen sein? So war's! 251 00:21:46,540 --> 00:21:52,180 Es ist mir schwer genug gefallen. Es war ein zusammenlegbarer Stutzen. 252 00:21:52,580 --> 00:21:55,780 Ein sch�nes St�ck mit eingraviertem Namen. 253 00:21:56,380 --> 00:22:01,020 Ach, der Herr F�rster. Hat er mich auch bei dir angeschw�rzt? 254 00:22:01,620 --> 00:22:06,500 Ich tue nur meine Pflicht. Gr�� Gott, Erlbacher! 255 00:22:06,860 --> 00:22:11,540 Wundert's dich, dass er dich im Verdacht hat? Bei dem Umgang! 256 00:22:12,020 --> 00:22:16,940 Jetzt ist's genug. Und wenn alle dagegen sind, ich heirate Gina! 257 00:22:17,300 --> 00:22:21,740 Trennt sie sich von ihrer Mutter? Nein, das tut sie nicht. 258 00:22:22,220 --> 00:22:27,980 Es war Unrecht, so etwas zu verlangen. Das h�tte ich ihr nicht antun d�rfen. 259 00:22:28,460 --> 00:22:32,940 Was du uns mit dieser Bagage antust, daran denkst du nicht! 260 00:22:33,340 --> 00:22:37,980 Du kriegst den Hof nie, wenn du nicht von dieser Gina l�sst. 261 00:22:38,380 --> 00:22:43,620 Dann zwinge ich dich dazu! Du hast wohl unser Hofgesetz vergessen. 262 00:22:44,020 --> 00:22:47,540 Darin steht, verbrieft seit Jahrhunderten: 263 00:22:47,940 --> 00:22:54,220 Der Sohn darf nicht enterbt werden, wenn er einen Adlerhorst aushebt. 264 00:22:54,620 --> 00:22:59,900 Damit kommst gerade du mir? Fr�her nanntest du das mittelalterlich. 265 00:23:00,380 --> 00:23:03,540 Aber jetzt nenne ich's ein gutes Gesetz. 266 00:23:03,900 --> 00:23:09,340 Wenn du nicht nachgibst, mache ich davon Gebrauch. 267 00:23:12,180 --> 00:23:15,100 Blasmusik 268 00:23:56,380 --> 00:24:02,180 Da ist ja schon der Festzug! Schade, wir sind zu sp�t dran. 269 00:24:02,660 --> 00:24:07,500 Wieso bist du so langsam gefahren? Ich muss schon bitten! 270 00:24:07,940 --> 00:24:14,260 Ich bin Beamter und halte mich an die vorgeschriebene Geschwindigkeit. 271 00:24:17,500 --> 00:24:19,420 Toni! Toni! 272 00:24:22,180 --> 00:24:25,700 Er ist wieder der Fescheste von allen. 273 00:24:27,060 --> 00:24:30,340 Toni, deine Schwester! Gr�� dich, Liesl! 274 00:24:30,700 --> 00:24:35,540 Vater wartet schon daheim. Da h�rst du's. Vater wartet schon. 275 00:24:36,060 --> 00:24:40,780 Wir fahren au�en rum, Poldi. Da muss ich ja r�ckw�rts fahren. 276 00:24:41,220 --> 00:24:45,060 Ich bin schon froh, wenn ich vorw�rts fahren kann. 277 00:24:45,460 --> 00:24:49,020 Fahr schon, Poldi! Auf deine Verantwortung. 278 00:24:50,820 --> 00:24:53,660 Es geht ganz gut. Ein Knall. 279 00:24:54,180 --> 00:24:57,820 Sind Sie verr�ckt? Siehst du? Da haben wir's! 280 00:24:58,540 --> 00:25:02,340 Kommt doch endlich! Wir kommen ja gleich. 281 00:25:02,860 --> 00:25:09,580 Tut mir leid, die Pl�tze sind besetzt. Das habe ich euch so oft gesagt. 282 00:25:11,580 --> 00:25:15,900 Gr�� dich, Matteo. Nimm Platz. Endlich sehe ich dich mal. 283 00:25:16,340 --> 00:25:19,260 Ich wollte mich wegen Andrea bedanken. 284 00:25:19,660 --> 00:25:23,100 Nicht der Rede wert. Es ist der Rede wert. 285 00:25:23,500 --> 00:25:28,540 Buon giorno, Matteo. Da sind wir! Dann wollen wir nicht st�ren. 286 00:25:28,900 --> 00:25:32,420 Komm, Andrea. Sie ist nicht h�bscher als ich. 287 00:25:32,940 --> 00:25:35,780 Wir sind dem F�rster nicht fein genug. 288 00:25:36,260 --> 00:25:40,540 Danke f�r die Einladung, Matteo. Ich dachte schon, ihr kommt nicht. 289 00:25:41,020 --> 00:25:44,740 Gibt's auch was zu trinken? Ich hole euch Wein. 290 00:25:45,220 --> 00:25:49,980 Du musst netter zu Matteo sein. Von ihm kannst du alles haben. 291 00:25:50,380 --> 00:25:54,220 Was ist das schon? Er ist ein toller Bursche. 292 00:25:54,980 --> 00:25:57,700 Toni! Gr�� dich, Andrea. 293 00:26:03,220 --> 00:26:06,540 Mich dr�cken die neuen Schuhe. O Mama! 294 00:26:07,060 --> 00:26:11,900 Gina! Sch�n, dass du da bist. Ich wollte sowieso zu euch kommen. 295 00:26:12,380 --> 00:26:16,420 Ich muss mit euch reden. Ich w�sste nicht, was! 296 00:26:16,700 --> 00:26:21,060 Es war nicht so gemeint, Coletta. Ihr m�sst euch nicht trennen. 297 00:26:21,460 --> 00:26:25,660 Er sieht seinen Fehler ein. Er will dich nur einfangen. 298 00:26:26,100 --> 00:26:28,940 Du hast mich beleidigt. Das verzeihe ich nie. 299 00:26:29,660 --> 00:26:32,780 Was willst du hier? Das sind meine G�ste. 300 00:26:33,300 --> 00:26:37,260 Er sch�mt sich nicht mit mir. Gina, nachher tanzen wir. 301 00:26:37,740 --> 00:26:42,060 Sie tanzt heute nur mit mir! Ich hab's ihm versprochen. 302 00:26:42,460 --> 00:26:47,540 Ich konnte ja nicht wissen... Dem Sch�tzenk�nig steht ein Tanz zu. 303 00:26:48,100 --> 00:26:51,620 Du bist noch nicht Sch�tzenk�nig. Ich mache auch mit. 304 00:26:52,380 --> 00:26:57,700 Sch�tzen aufstellen zum Marsch auf den Schie�platz! 305 00:27:26,860 --> 00:27:29,620 Ein Tusch Bravo! Bravo! 306 00:27:29,980 --> 00:27:33,660 Als N�chster Matteo Senona! 307 00:27:44,140 --> 00:27:47,900 Tusch Bravissimo, Matteo! 308 00:27:48,300 --> 00:27:50,180 Bravo! Bravo! 309 00:27:51,100 --> 00:27:55,020 Wusstest du, dass Matteo ein so guter Sch�tze ist? 310 00:27:55,420 --> 00:27:58,380 Als N�chstes Wastl Gruber! 311 00:28:01,140 --> 00:28:03,100 Mama, nicht! 312 00:28:08,580 --> 00:28:13,060 Wastl Gruber hat vorbeigeschossen. Er scheidet aus. 313 00:28:13,740 --> 00:28:17,820 Verdammter Mist! Trinken soll nur, wer's vertr�gt. 314 00:28:18,580 --> 00:28:22,340 Der Letzte im 2. Durchgang ist Vinzenz Wiesner! 315 00:28:22,820 --> 00:28:27,900 Jetzt ist's aus mit euch. Die Letzten werden die Ersten sein. 316 00:28:28,300 --> 00:28:32,820 Ich schie�e die ganze Figur weg. Gro�es Gel�chter 317 00:28:36,900 --> 00:28:40,380 Andrea, was kriege ich, wenn ich treffe? 318 00:28:41,020 --> 00:28:43,700 Einen Kuss. 319 00:28:44,340 --> 00:28:47,780 Einen Kuss. Den hole ich mir! Ein Schuss l�st sich. 320 00:28:50,980 --> 00:28:53,860 Hat's der aber eilig... 321 00:28:54,420 --> 00:28:57,780 Gel�chter 322 00:29:03,780 --> 00:29:10,140 Vinzenz Wiesner hat vorbeigeschossen. Er scheidet aus! 323 00:29:10,820 --> 00:29:14,020 Wir danken dir f�r Speis und Trank. Amen! 324 00:29:14,420 --> 00:29:19,340 14 Kn�del! Mir wird schlecht. Wohl bekomm's, Herr Inspektor. 325 00:29:19,820 --> 00:29:24,500 Oberinspektor! Er wurde bef�rdert. Respekt! 326 00:29:24,900 --> 00:29:29,500 Willst du deine Herztropfen, Bauer? Was ist mit dir, Vater? 327 00:29:29,980 --> 00:29:32,860 Nichts. Das Herz macht Probleme. 328 00:29:33,380 --> 00:29:37,180 �bergib endlich Toni den Hof. Sei endlich still! 329 00:29:37,580 --> 00:29:40,860 Deswegen wollte ich heute mit euch reden. 330 00:29:41,340 --> 00:29:45,940 Das hat doch Zeit bis nach dem Fest. Nein, jetzt sind wir ungest�rt. 331 00:29:46,460 --> 00:29:51,060 Franzi, lass uns allein! 40 Jahre bin ich auf dem Adlerhof. 332 00:29:51,540 --> 00:29:57,780 Aber wenn's interessant wird, st�re ich! - Ich kann nicht raus. 333 00:29:59,900 --> 00:30:04,620 N�rrische Alte! Danke sch�n. 334 00:30:06,060 --> 00:30:12,460 Also passt auf! Ich mache mir gro�e Sorgen wegen Toni. 335 00:30:12,740 --> 00:30:15,660 Ich m�chte... 336 00:30:17,420 --> 00:30:21,580 Im Endkampf stehen Toni Erlbacher und Matteo Senona. 337 00:30:21,940 --> 00:30:25,900 Matteo Senona hat den n�chsten Schuss. 338 00:30:29,300 --> 00:30:31,340 Fertig? Fertig. 339 00:30:33,460 --> 00:30:36,780 Verdammt! Vorbei! 340 00:30:37,500 --> 00:30:39,500 Oh... 341 00:30:39,860 --> 00:30:44,180 Matteo Senona hat vorbeigeschossen. Er scheidet aus. 342 00:30:44,660 --> 00:30:47,460 Damit ist Toni Erlbacher... Halt! 343 00:30:47,820 --> 00:30:52,660 Ich will mir meinen Titel richtig verdienen. 344 00:31:01,100 --> 00:31:03,540 Bravo, Toni! 345 00:31:04,180 --> 00:31:09,620 Damit hei�t auch in diesem Jahr unser Sch�tzenk�nig Toni Erlbacher! 346 00:31:10,020 --> 00:31:13,020 Matteo hat's mir nicht leicht gemacht. 347 00:31:13,420 --> 00:31:16,300 Bravo, Toni! Bravo! 348 00:31:20,980 --> 00:31:25,100 Lass das! Matteo h�tte den Sieg viel mehr verdient. 349 00:31:25,460 --> 00:31:29,100 Aber Tonio hat gesiegt. Ein Tanz! Nicht mehr. 350 00:31:29,540 --> 00:31:34,500 Ich will nicht, dass die Geschichte von vorn anf�ngt! 351 00:31:39,380 --> 00:31:42,860 Blasmusik 352 00:31:57,540 --> 00:32:00,580 Matteo, wo bleibst du? 353 00:32:00,980 --> 00:32:05,420 Soll ich zusehen, wie Toni mit ihr tanzt? Er nimmt mir alles. 354 00:32:05,820 --> 00:32:09,140 Das war immer so. Du bist eben ein Feigling. 355 00:32:09,540 --> 00:32:13,140 Du wei�t, dass das nicht stimmt. Dann tu etwas! 356 00:32:13,540 --> 00:32:20,220 W�re ich ein Mann, ich w�rde... Tonis Hut. Er hat ihn verloren. 357 00:32:20,740 --> 00:32:25,300 Matteo, jetzt wei� ich, wie wir uns r�chen. 358 00:32:27,380 --> 00:32:31,820 Blasmusik 359 00:32:41,180 --> 00:32:45,860 Wer ist das h�bsche M�dchen, mit dem Toni tanzt? 360 00:32:46,380 --> 00:32:50,620 Eine Italienerin. Ihre Mutter f�hrt die Grenzsch�nke. 361 00:32:50,980 --> 00:32:55,420 Voriges Jahr tanzte er den K�nigstanz noch mit Ihnen. 362 00:32:55,780 --> 00:32:58,580 Das hat sich eben ge�ndert. 363 00:32:59,020 --> 00:33:04,060 Entschuldigen Sie meine Frau. Die tritt immer ins Fettn�pfchen. 364 00:33:04,460 --> 00:33:07,420 Ist es erlaubt, Andrea? Ja, setz dich. 365 00:33:07,900 --> 00:33:12,020 Hast du die Niederlage verschmerzt? Das macht mir nichts aus. 366 00:33:12,420 --> 00:33:16,140 Der entgangene Kuss wurmt mich. N�chstes Jahr. 367 00:33:16,660 --> 00:33:21,860 Das dauert mir zu lange. Wie w�r's mit einem Tanz als Trostpflaster? 368 00:33:22,380 --> 00:33:25,140 Ach geh! Tanz mit ihm, Andrea. 369 00:33:25,580 --> 00:33:29,500 Sonst bricht ihm noch das Herz. Es ist angeknackst. 370 00:33:29,940 --> 00:33:34,100 Aber sie nimmt mich nicht ernst. Also komm, Vinzenz! 371 00:33:36,820 --> 00:33:41,100 Blasmusik 372 00:33:42,100 --> 00:33:45,900 Vinzenz ist doch auch nicht ohne, Herr F�rster. 373 00:33:46,260 --> 00:33:51,540 Er ist auch eine gute Partie. Reden Sie doch mal von was anderem! 374 00:33:52,020 --> 00:33:55,420 Wie lange bleiben Sie noch? 3 oder 4 Wochen. 375 00:33:55,900 --> 00:33:58,620 Vielleicht auch 5. Die Nachsaison ist ja billiger. 376 00:33:59,460 --> 00:34:03,980 Ich wusste, dass wir tanzen werden. Es war nicht einfach. 377 00:34:04,380 --> 00:34:07,780 Ja, Matteo ist ein toller Bursche. Du Hexe! 378 00:34:08,180 --> 00:34:11,940 Willst du mich eifers�chtig machen? Vielleicht. 379 00:34:12,380 --> 00:34:16,620 Ich lass dich keinem anderen. Mama glaubt dir das nicht. 380 00:34:17,020 --> 00:34:18,940 Ich beweise es dir. 381 00:34:19,580 --> 00:34:22,540 Jetzt alle! 382 00:34:22,940 --> 00:34:26,340 Die Musik beginnt wieder zu spielen. 383 00:34:32,260 --> 00:34:34,260 Gina! 384 00:34:34,900 --> 00:34:40,660 Tonio, Mama ist sehr b�se auf dich. Gina, wir gehen nach Hause. 385 00:34:41,100 --> 00:34:46,660 Was? Du bleibst doch bei mir? Ich muss Mama erst vers�hnen. 386 00:34:47,140 --> 00:34:49,980 Komm morgen zu uns. Aber... 387 00:35:02,460 --> 00:35:07,260 Gib mir einen Enzian. Was ist dir �ber die Leber gelaufen? 388 00:35:07,660 --> 00:35:10,540 Nichts. 389 00:35:11,020 --> 00:35:14,820 Endlich finde ich dich! Franzi, du? 390 00:35:15,300 --> 00:35:19,260 Ist was passiert daheim? Ich muss dir was erz�hlen. 391 00:35:19,820 --> 00:35:26,620 Dein Vater hat den ganzen Tag mit Liesl und dem Oberinspektor geredet. 392 00:35:27,140 --> 00:35:32,860 Ach, deshalb lie� sich niemand sehen. Er will Liesl den Hof �berschreiben. 393 00:35:33,260 --> 00:35:37,060 Das gibt's nicht. Morgen will er zum Notar gehen. 394 00:35:37,540 --> 00:35:41,740 Er hat mich hinausgeschickt, damit ich's nicht h�re. 395 00:35:42,140 --> 00:35:46,700 Aber ich habe gelauscht. Das hat er sich ja fein ausgedacht. 396 00:35:47,220 --> 00:35:50,460 Aber die Rechnung hat er ohne mich gemacht. 397 00:35:50,940 --> 00:35:55,660 Danke, Franzi. Magst du was trinken? Nein, wir m�ssen sparen. 398 00:35:56,140 --> 00:36:01,060 Dein Vater spinnt. Ein Inspektor von der Wiener Elektrizit�t! 399 00:36:01,460 --> 00:36:06,740 Was soll der auf unserem Hof? Und wenn er 10 Mal Oberinspektor ist. 400 00:36:07,100 --> 00:36:12,140 Keine Sorge, Franzi. Der bekommt den Hof nie. Mein Recht nimmt mir keiner. 401 00:36:14,780 --> 00:36:18,940 Sind die Wolters schon weg? Paula bringt Emil ins Bett. 402 00:36:19,460 --> 00:36:23,820 Sie wollen morgen fr�h auf den Berg. H�lt der Berg das aus? 403 00:36:24,300 --> 00:36:29,540 Tanzen kannst du besser als schie�en. Ja, wir w�ren ein sch�nes Paar. 404 00:36:30,020 --> 00:36:33,420 Darf ich noch ein wenig st�ren? Du st�rst nicht. 405 00:36:33,780 --> 00:36:37,660 Ich st�re nie. Ich bin �berhaupt nicht vorhanden. 406 00:36:38,020 --> 00:36:42,660 Du musst dich eben bemerkbar machen. Wo ist eigentlich Matteo? 407 00:36:43,020 --> 00:36:47,060 Vinzenz, ich muss dich sprechen. Ich habe heute keine Sprechstunde. 408 00:36:47,580 --> 00:36:51,340 Mach keine Witze. Ich muss weg. Und wohin? 409 00:36:51,820 --> 00:36:56,420 Das geht dich nichts an. Warum geht der Sch�tzenk�nig schon? 410 00:36:56,940 --> 00:37:00,980 Das geht dich einen Dreck an! Toni! 411 00:37:01,380 --> 00:37:06,580 Er soll nicht st�ndig spionieren. Du hast wohl kein reines Gewissen. 412 00:37:06,980 --> 00:37:10,580 Doch, aber ich will es dir nicht sagen. 413 00:37:11,100 --> 00:37:15,180 Lass mich in Ruhe, sonst kannst du was erleben. 414 00:37:15,660 --> 00:37:19,980 Nimm dich zusammen, Toni. Gib Ruhe. Was willst du von mir? 415 00:37:22,140 --> 00:37:27,020 War das n�tig? Er hat mir das Leben gerettet, und du beleidigst ihn so. 416 00:37:27,500 --> 00:37:31,420 Misch dich nicht ein. Gute Nacht. Du kannst ja noch bleiben. 417 00:37:31,780 --> 00:37:34,700 Ich komme schon mit. 418 00:38:54,740 --> 00:38:58,540 Du gehst noch fort? Ich gehe noch mal durchs Revier. 419 00:38:59,740 --> 00:39:03,660 Solo, du bleibst da. Du nimmst keinen Hund mit? 420 00:39:04,060 --> 00:39:07,940 Doch, die Hexe. Solo ist nicht zuverl�ssig genug. 421 00:39:08,340 --> 00:39:11,780 Es geht um Leute, die er kennt. Vater! 422 00:39:12,180 --> 00:39:16,100 Schon gut. Ich muss ja nicht unbedingt an den Toni denken. 423 00:39:16,540 --> 00:39:20,540 Schlaf sch�n, es wird bestimmt sp�t. Bitte sei vorsichtig. 424 00:39:21,020 --> 00:39:24,900 Keine Sorge. Ich habe einen guten Freund bei mir. 425 00:39:30,220 --> 00:39:32,940 Ein Schuss. 426 00:40:00,020 --> 00:40:04,260 Also doch der Toni. H�nde hoch, Erlbacher! 427 00:40:08,380 --> 00:40:11,020 Ein Schuss. 428 00:42:01,340 --> 00:42:04,300 Er klopft. 429 00:42:21,140 --> 00:42:24,260 Was willst du hier? Du, Coletta? 430 00:42:24,620 --> 00:42:29,340 Ich wusste nicht, dass geschlossen ist. Kann ich Gina sprechen? 431 00:42:29,820 --> 00:42:33,300 Sie ist nicht da. Das ist nicht wahr. 432 00:42:33,700 --> 00:42:38,580 Vor 1 Stunde ist sie ins Italienische zu meiner Schwester. Da bleibt sie. 433 00:42:39,060 --> 00:42:43,620 Warum hast du sie weggebracht? Sie soll nicht mit dir zusammen sein. 434 00:42:44,140 --> 00:42:48,900 Hol sie zur�ck. Morgen geh�rt der Adlerhof mir. Dann ist alles anders. 435 00:42:49,380 --> 00:42:53,620 Bitte hol Gina zur�ck. Wenn morgen alles anders ist... 436 00:42:53,980 --> 00:42:56,300 Gut, bene. 437 00:42:56,700 --> 00:42:59,220 Coletta, arrivederci. Addio. 438 00:43:02,100 --> 00:43:04,260 Addio. 439 00:43:15,300 --> 00:43:18,860 Jetzt kommt der 5-Minuten-Walzer! 440 00:43:21,260 --> 00:43:24,500 Musik 441 00:44:37,460 --> 00:44:41,380 Da sind ja Matteo und Wastl Gruber. He, ihr zwei! 442 00:44:41,900 --> 00:44:46,820 Lass. Die haben einen Kanonenrausch. Sie haben ihren Kummer bet�ubt. 443 00:44:47,180 --> 00:44:50,580 Gegen den Toni kommt halt keiner an. 444 00:46:07,020 --> 00:46:09,940 Der Toni! 445 00:46:18,220 --> 00:46:21,780 Was ist denn? Fr�ulein Andrea... 446 00:46:22,340 --> 00:46:25,900 Was ist denn los? Ihr Vater. 447 00:49:19,900 --> 00:49:24,580 Nicht aufregen, Vater. Es ist noch lange nichts bewiesen. 448 00:49:25,180 --> 00:49:29,980 Poldi, setz dich! Deine Umherrennerei macht mich n�rrisch. 449 00:49:30,500 --> 00:49:34,220 Im Haus ist nichts. Schau im Blockhaus nach. 450 00:49:34,700 --> 00:49:38,300 Auf dem Heuboden ist nichts. Schau im Stall nach. 451 00:50:11,340 --> 00:50:14,220 Du hast also nie etwas bemerkt? 452 00:50:14,620 --> 00:50:18,220 Herr Oberinspektor, ich habe etwas gefunden. 453 00:50:38,900 --> 00:50:42,300 Poldi! Ja, ja, ja. 454 00:51:01,620 --> 00:51:06,340 Und wenn er gefl�chtet ist? Die Grenzen sind gesperrt. 455 00:51:09,380 --> 00:51:13,300 Er kommt. Vinzenz hat gesagt, er wollte den Adler holen. 456 00:51:13,820 --> 00:51:17,700 Er will ihn mir bringen. Das verstehe ich nicht. 457 00:51:18,100 --> 00:51:22,020 Dann kann er den Mord doch gar nicht begangen haben. 458 00:51:22,460 --> 00:51:26,940 Doch. Bevor er aufgestiegen ist. Ein Erlbacher begeht keinen Mord! 459 00:51:27,380 --> 00:51:31,420 Vielleicht wollte er es nicht. Der F�rster hat ihn vielleicht �berrascht. 460 00:51:32,100 --> 00:51:36,380 Franzi, bring mir was zu essen. Ich habe einen Mordshunger! 461 00:51:37,220 --> 00:51:41,540 Ich habe das Hofgesetz erf�llt, Vater. Hier hast du ihn. 462 00:51:42,420 --> 00:51:45,820 Was ist denn hier los? 463 00:51:52,020 --> 00:51:55,420 Was ist denn hier los? Toni, da... 464 00:51:56,260 --> 00:52:02,100 Wo kommt mein alter Stutzen her? Den haben wir doch in die Klamm geworfen. 465 00:52:02,620 --> 00:52:06,780 Du wirst ihn dir wieder geholt haben. Was hei�t das? 466 00:52:07,300 --> 00:52:10,980 Kann ich endlich erfahren, was das alles bedeutet? 467 00:52:11,460 --> 00:52:15,340 Gestern Abend hat einer den F�rster Strobl erschossen. 468 00:52:15,780 --> 00:52:19,380 Was? Ich verhafte dich wegen Mordes, Toni. 469 00:52:21,860 --> 00:52:25,020 Ich habe es nicht getan! 470 00:52:25,420 --> 00:52:29,540 Ich war auf dem Weg zur Grenzsch�nke. Da fielen die Sch�sse. 471 00:52:29,980 --> 00:52:34,140 Wenn die Nicolini das behauptet, dann l�gt sie! 472 00:52:34,740 --> 00:52:38,980 Zeugin Coletta Nicolini, treten Sie noch einmal vor. 473 00:52:41,140 --> 00:52:47,220 Sie sagten, dass der Angeklagte zur fraglichen Zeit nicht bei Ihnen war. 474 00:52:48,900 --> 00:52:52,740 Bleiben Sie bei dieser Aussage? Ja. 475 00:52:53,540 --> 00:52:58,780 Die Zeugin ist voreingenommen. Sie hasst mich, will sich r�chen! 476 00:52:59,180 --> 00:53:04,020 Die Verteidigung will die Glaubw�rdigkeit der Zeugin ersch�ttern 477 00:53:04,380 --> 00:53:07,780 Daher beantrage ich ihre Vereidigung. 478 00:53:08,380 --> 00:53:12,340 Wenn man sie schw�ren l�sst... Ruhig bleiben, Erlbacher. 479 00:53:12,900 --> 00:53:17,020 Auf Antrag der Staatsanwaltschaft soll die Zeugin vereidigt werden. 480 00:53:19,460 --> 00:53:21,980 Ruhe! 481 00:53:23,900 --> 00:53:28,940 Zeugin, ich habe Sie schon �ber die Bedeutung des Eides belehrt. 482 00:53:29,340 --> 00:53:34,580 Sie wissen: Eine Falschaussage wird mit schwerem Kerker bestraft. 483 00:53:36,300 --> 00:53:39,820 Ja. Heben Sie die rechte Hand zum Schwur. 484 00:53:40,220 --> 00:53:43,580 Ich spreche Ihnen die Eidesformel vor. 485 00:53:44,380 --> 00:53:50,220 Sie schw�ren, dass Sie die Wahrheit gesagt und nichts verschwiegen haben. 486 00:53:50,580 --> 00:53:53,580 Und dass Sie nichts hinzugef�gt haben. 487 00:53:54,060 --> 00:53:57,820 Sprechen Sie mir nach: Ich schw�re es. 488 00:53:58,340 --> 00:54:02,540 Ich schw�re es. So wahr mir Gott helfe. 489 00:54:05,980 --> 00:54:10,260 Ich frage Sie nunmehr unter Eid, Frau Zeugin: 490 00:54:10,620 --> 00:54:15,940 War der Angeklagte zum Zeitpunkt des Mordes an F�rster Strobl bei Ihnen? 491 00:54:16,300 --> 00:54:18,420 Nein. 492 00:54:18,820 --> 00:54:24,140 6 Jahre. Ich kann es nicht glauben. Sie hat einen Meineid geschworen. 493 00:54:24,500 --> 00:54:30,460 6 Jahre h�lt Toni nicht aus. Was? Einen Meineid, sagte ich. 494 00:54:34,700 --> 00:54:41,820 Mein Herr Schwiegersohn f�hrt endlich. Was Liesl nur an dem findet! 495 00:54:42,180 --> 00:54:46,940 Er sagt: Das mit dem Toni schadet seiner Karriere. 496 00:54:47,420 --> 00:54:49,700 So! 497 00:54:51,900 --> 00:54:54,740 Sag nichts mehr von dem Hof. 498 00:54:55,180 --> 00:54:59,620 Ich muss doch wissen, ob ich in Wien meine Pensionierung einreichen soll. 499 00:55:00,100 --> 00:55:04,740 Blo� nicht. Ich will in Wien bleiben. Dann nehmen wir halt einen Verwalter. 500 00:55:05,100 --> 00:55:09,660 Einen Fremden auf dem Adlerhof? Soll Poldi seine Laufbahn aufgeben? 501 00:55:10,140 --> 00:55:13,620 Sag auch mal was! Ja, ja. 502 00:55:14,180 --> 00:55:18,980 Liesl m�chte auch in Wien bleiben. Dann trifft es euch nicht schwer. 503 00:55:19,380 --> 00:55:24,300 Ich habe meine Absicht ge�ndert. Der Hof geh�rt Toni. Gute Reise. 504 00:55:26,340 --> 00:55:30,580 Das ist der Gewinn. Diesmal hat es sich gelohnt. 505 00:55:31,100 --> 00:55:35,500 Dein Anteil, Coletta. Wenn sie mich mit dem Schmuck erwischt h�tten... 506 00:55:35,900 --> 00:55:39,820 Das haben sie aber nicht. Salute, Matteo. Du bist ein toller Kerl. 507 00:55:40,220 --> 00:55:44,100 Danke. Eine wie dich findet man auch nicht alle Tage. 508 00:55:44,620 --> 00:55:48,420 Den Schwur h�tte so leicht keiner riskiert. 509 00:55:48,780 --> 00:55:52,660 Jetzt hat er seine Strafe. Sie sollte noch l�nger sein. 510 00:55:53,180 --> 00:55:57,460 Der dumme Schober denkt, ich war die ganze Zeit im Wirtsgarten. 511 00:55:57,980 --> 00:56:02,740 Das hast du schlau gemacht. Luigi hat einen gro�en Posten Seide angeboten. 512 00:56:03,300 --> 00:56:07,060 Warum nicht? Was wir nicht absetzen, lassen wir unten liegen. 513 00:56:07,460 --> 00:56:11,020 Das Versteck finden die nie. Die Schn�ffler! 514 00:56:11,420 --> 00:56:16,300 Wir ziehen es gro� auf, getarnt als Fuhrunternehmen. Ich kaufe einen Lkw. 515 00:56:16,780 --> 00:56:20,260 Sehr gut. Ich habe Gina geschrieben. Sie kommt zur�ck. 516 00:56:20,780 --> 00:56:24,780 Wann? So verliebt? Morgen oder �bermorgen. 517 00:56:25,180 --> 00:56:28,500 Coletta... Was ist? 518 00:56:30,580 --> 00:56:34,540 Ob sie mich noch mag, wenn sie es erf�hrt? 519 00:56:35,060 --> 00:56:40,220 Ich wollte ihn nicht t�ten. Man sollte Toni f�r den Wilderer halten. 520 00:56:40,620 --> 00:56:44,420 Davon darfst du ihr nie etwas sagen! Verstanden? 521 00:56:47,340 --> 00:56:51,220 Andrea, wie geht's dir? Gr�� dich Vinzenz. 522 00:56:51,660 --> 00:56:55,740 Entschuldige. Ich meine, wohin gehst du? 523 00:56:56,220 --> 00:57:00,180 Zum Omnibus. Mein Onkel kommt. Dein Onkel Felix? 524 00:57:00,620 --> 00:57:04,500 Er will noch einmal Ferien bei uns... bei mir machen. 525 00:57:05,020 --> 00:57:08,980 Dann nimmt er mich mit in die Stadt. Willst du f�r immer fort? 526 00:57:09,380 --> 00:57:14,340 Ja. Bald kommt der neue F�rster mit seiner Familie.Die brauchen das Haus. 527 00:57:14,700 --> 00:57:18,620 Das lasse ich nicht zu. Was soll ich noch hier? 528 00:57:18,900 --> 00:57:21,900 Dann habe ich keine Zeit mehr. 529 00:57:22,260 --> 00:57:27,100 Dann sage ich es dir hier auf der Stra�e. Sei so gut und heirate mich. 530 00:57:27,620 --> 00:57:31,220 Aber Vinzenz! Ich habe es wieder falsch gemacht. 531 00:57:31,700 --> 00:57:35,980 Nein, du machst es schon richtig. Dann bist du mein Br�utigam? 532 00:57:36,460 --> 00:57:40,860 Nimmst du mich als Braut? Sei mir nicht b�se, Vinzenz. 533 00:57:41,380 --> 00:57:45,820 Du bist ein guter Kerl. Guter Kerl? Das kenne ich. 534 00:57:46,300 --> 00:57:50,420 Also nicht. Ich habe dich wirklich gern. 535 00:57:52,500 --> 00:57:55,820 Aber zum Heiraten geh�rt mehr. Na ja. 536 00:57:58,020 --> 00:58:02,940 Wenn du in der Stadt Heimweh kriegst, dann komm. 537 00:58:05,180 --> 00:58:10,980 In der "Goldenen Gans" hast du immer ein Zuhause. Bei mir... bei uns. 538 00:58:12,380 --> 00:58:16,380 Vinzenz, ich danke dir. Der Bus hupt. 539 00:58:19,340 --> 00:58:23,740 Es qu�lt mich, Onkel Felix. Ich d�rfte Toni nicht mehr lieben. 540 00:58:24,100 --> 00:58:28,100 Ich d�rfte nicht an ihn glauben. Warum denn nicht? 541 00:58:28,620 --> 00:58:31,620 Vater selbst hat ihn angeklagt. 542 00:58:33,100 --> 00:58:38,620 Und wenn er sich geirrt hat? Vielleicht wurde dein Vater get�uscht. 543 00:58:39,100 --> 00:58:43,500 Darf ich sachlich mit dir reden? Nat�rlich. 544 00:58:43,900 --> 00:58:50,020 Ich habe mir die Akten kommen lassen. Das Urteil st�tzt sich auf 3 Indizien. 545 00:58:50,380 --> 00:58:53,500 Und auf den Eid dieser Wirtin. 546 00:58:53,860 --> 00:58:59,260 Erstes Indiz: der Hut. Toni sagt, er hat ihn auf dem Schie�platz verloren. 547 00:58:59,620 --> 00:59:03,620 Beweisen l�sst es sich nicht, weil es niemand bemerkt hat. 548 00:59:03,980 --> 00:59:07,940 Den Hut kennt jeder. Ein Adlerflaum ist etwas Seltenes. 549 00:59:08,420 --> 00:59:13,220 Toni ist intelligent. Ausgerechnet den soll er am Tatort vergessen haben? 550 00:59:13,740 --> 00:59:17,580 Als Visitenkarte? Das glaube ich nicht. 551 00:59:17,980 --> 00:59:22,860 Indiz 2 ist das Gewehr. Ich sage dir: Es sollte gefunden werden. 552 00:59:23,340 --> 00:59:27,700 Ein Mann wie Toni h�tte ein besseres Versteck gefunden. 553 00:59:28,220 --> 00:59:32,460 Nat�rlich, aber... Moment. Indiz 3. 554 00:59:33,020 --> 00:59:36,700 Die Mitteilung, die dein Vater hinterlassen hat. 555 00:59:37,260 --> 00:59:40,540 Sie ist das am schwersten wiegende Indiz. 556 00:59:41,020 --> 00:59:44,820 Aber es kann sein, dass er bewusst get�uscht wurde. 557 00:59:45,220 --> 00:59:48,100 Glaubst du auch an Tonis Unschuld? 558 00:59:48,540 --> 00:59:53,100 Hier hat ein primitives Gehirn einen Racheakt ausgebr�tet. 559 00:59:53,460 --> 00:59:58,060 Toni hat einen erbitterten Feind. Ich glaube, ich wei�, wer das ist. 560 00:59:59,340 --> 01:00:04,220 Ich dachte, Sie machen hier Urlaub. Die Katze l�sst das Mausen nicht. 561 01:00:04,740 --> 01:00:08,660 Dass mich dieser Fall interessiert, werden Sie verstehen. 562 01:00:08,980 --> 01:00:14,380 Ja. Aber ich muss Sie entt�uschen. Matteo hat ein einwandfreies Alibi. 563 01:00:14,900 --> 01:00:20,900 Mit einwandfreien Alibis habe ich schon die merkw�rdigsten Dinge erlebt. 564 01:00:23,020 --> 01:00:28,220 Herr Kriminalrat, Matteo sa� stockbetrunken im Wirtsgarten. 565 01:00:28,700 --> 01:00:33,660 Meine Leute und ich haben ihn gesehen. Sie sind auf einer falschen Spur. 566 01:00:34,060 --> 01:00:37,180 Telefon Entschuldigung. 567 01:00:39,300 --> 01:00:42,500 Oberinspektor Schober. 568 01:00:45,180 --> 01:00:49,660 Das ist ja unglaublich! Jawohl. Jawohl. 569 01:00:52,060 --> 01:00:56,900 Jawohl, Herr Kommissar. Ich melde es sofort an alle Gendarmerie-Posten. 570 01:00:57,420 --> 01:01:00,740 Toni Erlbacher ist geflohen. 571 01:01:02,940 --> 01:01:06,820 Ihr habt Schie�befehl. Nat�rlich nur, wenn er sich wehrt. 572 01:01:07,460 --> 01:01:11,780 Also los. Ihr beobachtet den Adlerhof und die Grenzsch�nke. 573 01:01:12,300 --> 01:01:16,860 Da wird er nicht hingehen. Die Wirtin hat doch gegen ihn ausgesagt. 574 01:01:17,420 --> 01:01:22,340 Ja, aber die Tochter ist wieder da. Verst�ndigt auch die Grenzer! 575 01:01:24,780 --> 01:01:30,540 Bei dir an der Theke trank er nichts? Und bei meinem Vater auch nicht. 576 01:01:32,260 --> 01:01:37,100 Aber wir hatten Aushilfskellnerinnen. Vielleicht haben die ihn bedient. 577 01:01:37,660 --> 01:01:42,260 Kann ich mit denen reden? Freilich. Was wollen Sie herausfinden? 578 01:01:42,660 --> 01:01:48,180 Wie kann ein gestandenes Mannsbild von ein paar Schluck Wein betrunken sein? 579 01:01:49,500 --> 01:01:53,300 Coletta lacht. Was ist, Mama? 580 01:01:53,780 --> 01:01:57,660 Es war gut, dass ich dich fortgeschickt habe. 581 01:01:58,100 --> 01:02:01,140 Sonst h�tte man dich hineingezogen. 582 01:02:01,500 --> 01:02:05,700 Vergiss diesen Toni. Ich bin jung, ich will leben. 583 01:02:06,060 --> 01:02:09,940 Vielleicht habe ich ihn schon vergessen. 584 01:02:10,420 --> 01:02:15,340 War es nicht aufmerksam von Matteo, dich mit diesem Geschenk zu begr��en? 585 01:03:52,060 --> 01:03:56,820 Luigi wollte vor 2 Stunden hier sein. Er ist nie zuverl�ssig. 586 01:03:57,220 --> 01:04:01,060 Ich mache mir Sorgen. Es ist so viel Polizei unterwegs. 587 01:04:01,580 --> 01:04:05,980 Ich schaue, wo er bleibt. Bleib oben, Coletta. Ich mache das schon. 588 01:05:02,860 --> 01:05:07,380 Endlich, Luigi. Wo bleibst du? Ich musste einen Umweg machen. 589 01:05:07,900 --> 01:05:11,740 Zu viele Carabinieri unterwegs. Wo sind die Tr�ger? 590 01:05:12,260 --> 01:05:16,580 Sie warten im Versteck. Du bist betrunken. Ich hole sie. 591 01:05:17,860 --> 01:05:23,700 Das ist ein gerissener Bursche, aber ich bin ihm auf die Schliche gekommen. 592 01:05:24,100 --> 01:05:27,260 Er sagt, er war sturzbetrunken. 593 01:05:27,700 --> 01:05:32,100 Aber keine Kellnerin hat ihm nach dem Schie�en etwas zum Trinken gebracht. 594 01:05:32,500 --> 01:05:36,540 Gesehen hat ihn auch keine. Vater hat ihn auch vermisst! 595 01:05:37,020 --> 01:05:42,900 Da ist noch etwas. Zum Gewehr geh�rt ein gesticktes Futteral, sagt Vinzenz. 596 01:05:43,300 --> 01:05:47,660 Das Gewehr hat die Polizei gefunden. Das Futteral nicht. 597 01:05:48,140 --> 01:05:52,300 Ich muss es irgendwo aufst�bern. Und wenn es nicht mehr existiert? 598 01:05:52,620 --> 01:05:55,540 Das wollen wir nicht hoffen. 599 01:05:56,020 --> 01:06:00,020 Es k�nnte ein wichtiger Beweis f�r Tonis Unschuld sein. 600 01:06:00,340 --> 01:06:03,060 Er ist �brigens abgehauen. 601 01:06:06,140 --> 01:06:09,740 Was? Onkel Felix! 602 01:06:10,180 --> 01:06:14,300 Leider. Hoffentlich pfuscht er mir nicht dazwischen. 603 01:06:14,780 --> 01:06:19,700 Glaubst du, er kommt hierher? Wenn er unschuldig ist kommt er. 604 01:06:21,340 --> 01:06:26,180 Ich gebe nicht nach, bis ich es bewiesen habe. Dann gnade ihm Gott. 605 01:06:26,700 --> 01:06:30,540 Ihm und dieser... Coletta! Wie willst du das anstellen? 606 01:06:31,100 --> 01:06:35,900 Das wei� ich noch nicht. Lass dich auch bei Gina nicht sehen. 607 01:06:36,420 --> 01:06:41,620 Ich traue ihr nicht. Das musst du mir nicht sagen. 608 01:06:42,140 --> 01:06:46,900 Ich war ein solches Rindvieh! Ruhe dich erst mal aus. 609 01:06:47,420 --> 01:06:53,300 Du musst todm�de sein. Bei dem vielen Schnee, der oben schon gefallen ist. 610 01:06:54,140 --> 01:06:58,940 Wenn es sein muss, dann kann man mehr, als man denkt. 611 01:07:03,900 --> 01:07:08,420 Wusstest du von den H�hlen oben an der Grenze? 612 01:07:08,900 --> 01:07:13,500 Sie ziehen sich durch den Berg bis ins Italienische. 613 01:07:13,860 --> 01:07:18,060 Da sind alte Unterst�nde aus dem 1.Weltkrieg. 614 01:07:18,540 --> 01:07:21,940 Aber die sind zugesch�ttet. Nicht mehr. 615 01:07:22,420 --> 01:07:27,300 Coletta f�hrt die Z�llner an der Nase herum. Ich habe es heute erlebt. 616 01:07:27,700 --> 01:07:30,940 Matteo war auch dabei. 617 01:07:34,260 --> 01:07:38,500 Grazie, Coletta. Dein neuer Schwiegersohn? 618 01:07:38,980 --> 01:07:42,860 Du musst dich nicht mit mir sch�men. Ich bin nicht mehr Forstarbeiter. 619 01:07:43,340 --> 01:07:48,220 Mama sagt, du wirst Fuhrunternehmer. Ich biete dir mehr als so ein Bauer. 620 01:07:48,740 --> 01:07:53,060 Sei nicht eifers�chtig. Es ist vorbei. Wirklich, Gina? 621 01:07:58,260 --> 01:08:02,260 Bleib drin, da kommt jemand. Ach, du bist es. 622 01:08:02,820 --> 01:08:07,060 Ist Toni bei dir? Er ist gefl�chtet und kommt sicher zu dir. 623 01:08:07,820 --> 01:08:11,420 Andrea musst du nicht anl�gen. Toni! 624 01:08:14,300 --> 01:08:19,060 Andrea! Es ist so furchtbar, was geschehen ist. 625 01:08:19,540 --> 01:08:24,220 Aber ich war's nicht. Glaub mir. Das wei� ich. 626 01:08:24,740 --> 01:08:29,180 Ich habe eine gute Nachricht. Geht rein, man kann euch sehen! 627 01:08:29,620 --> 01:08:33,180 Ja, die Gendarmen suchen dich. Ja, komm. 628 01:08:33,540 --> 01:08:36,900 Pass auf. Falls jemand kommt, dann... 629 01:09:23,820 --> 01:09:28,020 Er verd�chtigt auch Matteo? Onkel Felix kann ihn �berf�hren. 630 01:09:28,540 --> 01:09:32,940 Matteo ist Schmuggler. Da ist ein Stollen unter der Grenzsch�nke. 631 01:09:33,460 --> 01:09:37,940 Der Keller f�hrt hinein. Ich muss deinen Onkel sprechen. 632 01:09:38,460 --> 01:09:41,380 Er wollte zu Matteos H�tte. Gehen wir zu ihm. 633 01:09:41,860 --> 01:09:46,700 Toni, ich habe Angst. Die Gendarmen haben Schie�befehl, sagt Onkel Felix. 634 01:09:50,060 --> 01:09:54,380 Wenn dir etwas passiert... Andrea! Ich habe dir wehgetan. 635 01:09:54,820 --> 01:09:58,380 Und du... Sprich nicht davon. 636 01:09:58,900 --> 01:10:03,780 Ich musste immer daran denken. Die N�chte sind lang in der Zelle. 637 01:10:04,180 --> 01:10:06,260 Toni! 638 01:10:06,740 --> 01:10:11,620 Jetzt wei� ich, dass ich immer nur dich lieb gehabt habe. 639 01:10:13,540 --> 01:10:17,700 Verschwinde, Toni! Gendarmen! Sag deinem Onkel Bescheid. 640 01:10:18,260 --> 01:10:22,900 Ich verstecke mich im Unterstand. Der Eingang ist am Felssteig. 641 01:10:27,980 --> 01:10:31,020 Ist er weg? Schon ums Eck. 642 01:10:32,300 --> 01:10:36,780 Habt ihr den Erlbacher Toni gesehen? Der ist doch im Gef�ngnis. 643 01:10:37,260 --> 01:10:42,220 Er ist ausgebrochen. Gib ihm keine Unterkunft, das ist strafbar. 644 01:10:42,700 --> 01:10:46,060 Gr�� Gott. Schon recht. 645 01:10:48,500 --> 01:10:51,820 Ich laufe zu Matteos H�tte. 646 01:10:56,860 --> 01:11:00,060 Musik 647 01:11:19,180 --> 01:11:22,940 Da geht's ja lustig her! Wastl, trink einen mit uns. 648 01:11:23,460 --> 01:11:26,900 Er ist mein Gast. Wir feiern Verlobung. 649 01:11:27,300 --> 01:11:31,140 Gratuliere. Das wird der Toni nicht gerne h�ren. 650 01:11:31,620 --> 01:11:36,020 Was geht ihn das an? Er ist ausgebrochen. Sie suchen ihn. 651 01:11:36,380 --> 01:11:40,260 So ein Dummkopf. Sie werden ihn wieder fangen. 652 01:11:40,660 --> 01:11:45,220 Er h�tte nicht so etwas Schlimmes tun d�rfen. Komm, wir tanzen! 653 01:11:49,380 --> 01:11:53,180 Brauchen Sie noch mehr Beweise? Wo haben Sie das gefunden? 654 01:11:53,540 --> 01:11:58,060 Bei Ihrem "einwandfreien Alibi". Unter Matteos Dielenbrettern. 655 01:11:58,540 --> 01:12:03,420 Dann haben Sie recht. Wer das Futteral hat, der hatte auch das Gewehr. 656 01:12:03,820 --> 01:12:07,820 Dazu die Wilderer-Maske und die Kassette mit dem vielen Geld. 657 01:12:08,180 --> 01:12:12,660 Er hat mich an der Nase herumgef�hrt mit seinem angeblichen Rausch! 658 01:12:13,060 --> 01:12:17,060 Ich habe noch mehr gefunden. Was halten Sie davon? 659 01:12:17,580 --> 01:12:22,500 Daraus werde ich nicht schlau. Ich fordere einen Spezialisten an. 660 01:12:22,940 --> 01:12:27,700 Vermutlich zeigt diese Skizze unterirdische Stollen. 661 01:12:28,140 --> 01:12:32,540 Wahrscheinlich alte Unterst�nde aus dem 1.Weltkrieg. 662 01:12:33,020 --> 01:12:37,460 Sie f�hren wohl von der italienischen zur �sterreichischen Seite. 663 01:12:37,940 --> 01:12:42,500 Deshalb erwischen wir nie Schmuggler! Rufen Sie meine Dienststelle an. 664 01:12:42,900 --> 01:12:47,060 Dienstruf 319. Kommissar Reinthaler soll herkommen. 665 01:12:47,380 --> 01:12:52,660 Lassen Sie Matteo Senona verhaften. Zu Befehl. Jawohl, Herr Kriminalrat. 666 01:12:56,780 --> 01:13:00,580 Man kann uns nichts beweisen. Du Narr! Und Gina? 667 01:13:01,100 --> 01:13:04,820 Was tut sie, wenn sie die Wahrheit erf�hrt? 668 01:13:05,220 --> 01:13:10,020 Stimmt. Wir gehen �ber die Grenze. Wenn sie ihn haben, kommen wir zur�ck. 669 01:13:10,500 --> 01:13:14,660 Machen wir uns nicht verd�chtig? Wer kann etwas dagegen sagen? 670 01:13:15,180 --> 01:13:18,980 Ich stelle Ginas Br�utigam meinen Verwandten vor. 671 01:13:19,380 --> 01:13:22,620 Das ist so in Italien. Gut, wir gehen. 672 01:13:23,140 --> 01:13:27,420 Ich hole meine Sachen aus der H�tte. Was mache ich mit meinen G�sten? 673 01:13:27,980 --> 01:13:31,860 Schick sie fort. Dir wird schon ein Grund einfallen. 674 01:13:32,220 --> 01:13:36,180 Gut, Luigi wird mir helfen. Beeile dich. 675 01:13:51,420 --> 01:13:53,860 Onkel Felix! 676 01:13:57,060 --> 01:13:59,580 Onkel Felix! 677 01:14:05,340 --> 01:14:07,500 Onkel Fe... 678 01:14:38,220 --> 01:14:42,020 Wo sind meine Sachen? Ich wei� es nicht. 679 01:14:42,540 --> 01:14:46,820 Warum du in meiner H�tte bist, wei�t du wohl auch nicht. 680 01:14:47,180 --> 01:14:50,900 Du... Begehe nicht noch einen Mord! 681 01:14:52,500 --> 01:14:56,380 Du wei�t es also! Motorenger�usch 682 01:14:59,580 --> 01:15:04,580 So ist das! Du kommst mit auf die Familienreise nach Italien. 683 01:15:06,540 --> 01:15:09,580 Lass mich los! 684 01:15:10,100 --> 01:15:13,900 Du kommst mit! Lass los, du tust mir weh! 685 01:15:20,660 --> 01:15:23,860 War das nicht...? Freilich! 686 01:15:24,340 --> 01:15:27,340 Wer war dabei? Egal. Er will zur Grenze rauf! 687 01:15:45,300 --> 01:15:49,020 Coletta, soll ich nicht... Mach schon. Avanti! 688 01:15:49,780 --> 01:15:53,580 Mama, was hast du? Wo bleibt nur Matteo? 689 01:15:54,060 --> 01:15:59,500 Wir gehen zu Tante Giudita. Warum so pl�tzlich? Hast du Angst? 690 01:15:59,980 --> 01:16:04,340 Du glaubst, Toni wird mir etwas tun, weil ich mit Matteo... 691 01:16:04,780 --> 01:16:09,980 Ich erkl�re es dir sp�ter. Wir gehen vor, Matteo wird nachkommen. Avanti! 692 01:16:27,740 --> 01:16:31,700 Da ist auch abgeschlossen. Ich versuche es durch die K�che. 693 01:16:32,060 --> 01:16:35,180 Bleibt hier. Schie�t nur in Notwehr. 694 01:16:35,780 --> 01:16:39,820 Wenn du schreist, bringe ich dich um. Was hast du mit mir vor? 695 01:16:40,180 --> 01:16:43,340 Kleiner Ausflug nach Italien. Los! 696 01:16:51,020 --> 01:16:55,140 Madonna! Was hat dieser Dummkopf Luigi blo� gemacht? 697 01:16:55,900 --> 01:16:59,860 Jammere nicht, hilf! Wir versuchen es noch mal. 698 01:17:00,300 --> 01:17:03,700 Nicht schieben, Gina. Ziehen! 699 01:17:04,820 --> 01:17:07,980 Gott sei Dank. Schnell, nimm! 700 01:17:17,100 --> 01:17:20,980 Toni! Wolltest du abhauen, Coletta? 701 01:17:21,460 --> 01:17:24,180 Lass uns gehen, du... Nein! 702 01:17:24,700 --> 01:17:28,260 Ich will meinen ehrlichen Namen wiederhaben. 703 01:17:28,620 --> 01:17:32,540 Du widerrufst deinen Meineid! Du kommst hier nicht heraus. 704 01:17:33,020 --> 01:17:37,020 Du hast einen Meineid geschworen? Wusstest du das etwa nicht? 705 01:17:37,420 --> 01:17:41,300 Sie hat es nicht gewusst. Dann ist Toni unschuldig! 706 01:17:41,820 --> 01:17:46,140 Warum hast du das getan, Mama? Ich wollte dich nicht verlieren. 707 01:17:46,700 --> 01:17:51,300 Du geh�rst zu mir und Matteo. Man sagte mir, du bist ein M�rder. 708 01:17:51,700 --> 01:17:56,660 Wenn du mich wirklich lieben w�rdest, h�ttest du an mich geglaubt. 709 01:17:56,900 --> 01:18:00,500 Zu sp�t. Ich wei�, zu wem ich geh�re. 710 01:18:01,060 --> 01:18:04,860 Mach dich nicht klein vor ihm. Lass uns vorbei. Mach den Weg frei! 711 01:18:05,340 --> 01:18:08,580 Ihr bleibt. Ich �bergebe dich der Polizei. 712 01:18:09,020 --> 01:18:12,020 Das wirst du nicht! Matteo! 713 01:18:12,380 --> 01:18:14,340 Andrea! 714 01:18:16,180 --> 01:18:20,420 Lass sie sofort los. Stehen bleiben! 715 01:18:22,060 --> 01:18:26,260 Gina, Coletta, so lauft doch! Keine Bewegung! 716 01:18:26,660 --> 01:18:29,740 Polizei! H�nde hoch, ihr seid verhaftet. 717 01:18:30,220 --> 01:18:34,940 Wenn einer uns anr�hrt schie�e ich. Warum lauft ihr nicht? 718 01:18:35,300 --> 01:18:39,100 Sie sind kl�ger als du. Gib auf. 719 01:18:41,700 --> 01:18:43,740 Ein Schuss. 720 01:18:44,140 --> 01:18:47,980 Gina! Gina! Gina! 721 01:18:48,580 --> 01:18:52,420 H�r mich doch! Du darfst nicht sterben! 722 01:18:52,820 --> 01:18:55,340 Du darfst nicht sterben! 723 01:18:56,220 --> 01:18:59,020 Du darfst nicht sterben! 724 01:19:04,420 --> 01:19:08,060 Sie ist tot. 725 01:19:10,420 --> 01:19:12,900 Sie ist... 726 01:19:22,660 --> 01:19:27,260 Addio, Bambina. Addio. 727 01:19:34,700 --> 01:19:37,820 Bitte, mein Herr. 728 01:19:54,420 --> 01:19:57,340 Untertitel: Raimund Mehrwald / Peter Endres64365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.