Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,758 --> 00:00:06,171
The last time you came in and sat
on my bed, kissed me, not fatherly.
2
00:00:06,244 --> 00:00:07,847
Oh, God.
3
00:00:07,848 --> 00:00:11,171
- I'm Liam Ward of Brackagh.
- You have a problem, Liam?
4
00:00:11,172 --> 00:00:13,027
Three bombs exploded in London.
5
00:00:13,028 --> 00:00:16,227
The man we suspect is a tenant
of yours. Liam Ward.
6
00:00:16,228 --> 00:00:18,019
Dear God.
7
00:00:18,020 --> 00:00:21,287
- Are you not happy here?
- I'd be happier elsewhere.
8
00:00:21,288 --> 00:00:25,379
Is it because of the boss
touching you? - In part.
9
00:00:25,380 --> 00:00:28,643
One night, when I was 12,
he got very drunk,
10
00:00:28,644 --> 00:00:32,099
opened the big safe in the gun room
and showed me his gold.
11
00:00:32,100 --> 00:00:34,083
Why not take what we need?
12
00:00:34,084 --> 00:00:36,647
- I couldn't kill anyone.
- There are bromides.
13
00:00:36,648 --> 00:00:38,755
When I'm back, if you're not gone,
14
00:00:38,756 --> 00:00:41,187
you and your gulping
half-wit brother!
15
00:00:41,188 --> 00:00:43,367
Now pack your bags and get out!
16
00:00:43,368 --> 00:00:47,715
I've said things I shouldn't have.
Please don't ask me more.
17
00:00:47,716 --> 00:00:51,939
My crime is that I raised you
and I loved you over-much.
18
00:00:51,940 --> 00:00:53,731
Kiss me good night.
19
00:00:53,732 --> 00:00:56,035
- How many should I use?
- Use all of them.
20
00:00:56,036 --> 00:00:58,083
- Can you do it?
- Yes.
21
00:00:58,084 --> 00:01:01,091
I'll be waiting by
the broken silver birch.
22
00:01:01,092 --> 00:01:04,163
By God, you fairly lashed on
the mustard, girl.
23
00:01:04,164 --> 00:01:06,211
I know you're partial to it, sir.
24
00:01:06,212 --> 00:01:08,736
- You'll lock up?
- Of course.
25
00:01:10,000 --> 00:01:16,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
26
00:06:11,492 --> 00:06:15,907
Please tell me how Mama died.
27
00:06:15,908 --> 00:06:18,531
You know.
28
00:06:18,532 --> 00:06:21,667
It was an accident.
29
00:06:21,668 --> 00:06:24,497
Yes, but how?
30
00:06:29,284 --> 00:06:32,291
Corvey Island was part
of your mama's dowry,
31
00:06:32,292 --> 00:06:35,299
and the other part
a longhorn bull-calf.
32
00:06:35,300 --> 00:06:39,715
She was so proud of it, telling
everyone its name was Cooley,
33
00:06:39,716 --> 00:06:42,979
but, as the years went on,
Cooley grew headstrong.
34
00:06:42,980 --> 00:06:47,011
Then, one day, he turned savage.
35
00:06:47,012 --> 00:06:50,275
When I heard tell of that,
I said, he'll have to go.
36
00:06:50,276 --> 00:06:53,795
The next day, as the men were
loading him, the sky opened,
37
00:06:53,796 --> 00:06:56,995
and your poor mother came into
the yard at that minute
38
00:06:56,996 --> 00:07:01,667
in her pony and gig, and she could
see nothing with the blind of rain.
39
00:07:01,668 --> 00:07:05,955
Cooley was half in the trailer
when the ramp gave way beneath him,
40
00:07:05,956 --> 00:07:09,155
sending the boys tumbling
across the yard.
41
00:07:09,156 --> 00:07:13,127
Then out with him, roaring mad...
42
00:07:13,128 --> 00:07:15,811
He had the pony gored
and the gig cowped
43
00:07:15,812 --> 00:07:20,547
and your mam in the air,
tossed and ripped pitiful...
44
00:07:20,548 --> 00:07:22,723
I heard the blares of him from here
45
00:07:22,724 --> 00:07:27,779
until they got an axe to his skull
and a knife across his throat.
46
00:07:27,780 --> 00:07:29,447
When I ran to the yard...
47
00:07:29,448 --> 00:07:32,721
Oh, Christ in heaven,
what a shambles.
48
00:07:40,260 --> 00:07:43,331
I covered her with a horse blanket,
49
00:07:43,332 --> 00:07:45,763
all to her lovely white face,
50
00:07:45,764 --> 00:07:48,195
and held her head up off
the street,
51
00:07:48,196 --> 00:07:50,243
but she was dead,
52
00:07:50,244 --> 00:07:55,299
your... your poor mama.
53
00:07:55,300 --> 00:07:56,829
Dead.
54
00:08:01,444 --> 00:08:05,539
I'm sorry.
55
00:08:05,540 --> 00:08:07,551
I'm so sorry.
56
00:08:31,012 --> 00:08:34,979
"I, William Hudson Winters,
being of sound mind and memory
57
00:08:34,980 --> 00:08:39,331
"and in view of the uncertainty of
life and the certainty of death
58
00:08:39,332 --> 00:08:43,427
"do hereby make and declare this
to be my last will and testament."
59
00:08:43,428 --> 00:08:46,819
"I bequeath to my beloved daughter
Elizabeth Winters
60
00:08:46,820 --> 00:08:51,235
"and her heir in perpetuity,
all my estate, real and personal,
61
00:08:51,236 --> 00:08:54,243
"all live and dead stock,
all bonds and mortgages,
62
00:08:54,244 --> 00:08:57,379
"all notes of hand
and whatever rent and debts
63
00:08:57,380 --> 00:08:59,939
"that may be due in
at the time of my death.
64
00:08:59,940 --> 00:09:03,527
"If she marries...
65
00:09:03,528 --> 00:09:07,995
"She must marry a man
of Protestant faith.
66
00:09:10,564 --> 00:09:16,717
"Failing that, all land, monies
and shares will remain in trust.
67
00:09:18,372 --> 00:09:21,571
"If she fails to marry
and proves childless,
68
00:09:21,572 --> 00:09:25,779
"the entire estate will pass
to my next of kin."
69
00:10:40,228 --> 00:10:43,491
'Clonoula. Saturday, 11th July,
70
00:10:43,492 --> 00:10:47,523
'1885.
71
00:10:47,524 --> 00:10:50,403
'Dear, Billy, sir.
72
00:10:50,404 --> 00:10:53,219
'The manner of my leaving
will I know enrage you.
73
00:10:53,220 --> 00:10:54,691
'I am sorry.
74
00:10:54,692 --> 00:10:58,019
'You left me little choice.
75
00:10:58,020 --> 00:11:00,771
'How you have behaved with me
these past years,
76
00:11:00,772 --> 00:11:05,921
'you know full well, though every
now and then you pretend innocence.
77
00:11:10,052 --> 00:11:12,483
'Against all common sense,
I have, in a way,
78
00:11:12,484 --> 00:11:15,363
'always loved you and still do,
in a way,
79
00:11:15,364 --> 00:11:17,731
'and will miss this house
where I was born
80
00:11:17,732 --> 00:11:20,263
'and the fields where I grew up.
81
00:11:26,756 --> 00:11:29,251
'My mother was very wrong
to dupe you.
82
00:11:29,252 --> 00:11:32,835
'The way you treated her was
sometimes nearly as bad.
83
00:11:32,836 --> 00:11:38,019
'Blame on both sides, but I can
no longer be caught in the middle.
84
00:11:38,020 --> 00:11:41,569
'Don't try to find me.
I'm going far away.'
85
00:13:23,812 --> 00:13:25,987
What's wrong?
What are you afraid of?
86
00:13:25,988 --> 00:13:28,569
What are you afraid of, Punch?
87
00:13:40,968 --> 00:13:43,963
It's all right. It's only the Dummy.
88
00:13:49,988 --> 00:13:52,291
What's wrong?
89
00:13:52,292 --> 00:13:54,019
I don't understand.
90
00:13:54,020 --> 00:13:56,968
I'm sorry, I don't understand.
91
00:14:00,292 --> 00:14:01,891
No... I need to go...
92
00:14:01,892 --> 00:14:03,794
I need to go...
93
00:14:44,452 --> 00:14:47,459
Shhh! The boss is sleeping.
94
00:14:47,460 --> 00:14:48,903
Quiet.
95
00:15:00,452 --> 00:15:06,339
The house?
96
00:15:06,340 --> 00:15:11,011
The avenue?
97
00:15:11,012 --> 00:15:15,299
The grassland?
98
00:15:15,300 --> 00:15:18,887
Asleep in the grass.
Yes, I understand.
99
00:15:18,888 --> 00:15:21,763
Something woke you.
100
00:15:21,764 --> 00:15:24,259
Digging?
101
00:15:24,260 --> 00:15:26,883
A man digging?
102
00:15:26,884 --> 00:15:29,955
Two men.
103
00:15:29,956 --> 00:15:31,744
What were they digging?
104
00:15:52,036 --> 00:15:53,419
A grave.
105
00:15:59,208 --> 00:16:02,979
My grave?
106
00:16:02,980 --> 00:16:04,907
How do you know for me?
107
00:16:11,688 --> 00:16:16,291
They spoke my name?
108
00:16:16,292 --> 00:16:17,827
Who were these men?
109
00:16:43,428 --> 00:16:48,739
Liam Ward?
110
00:16:48,740 --> 00:16:50,367
Who was with him?
111
00:16:58,276 --> 00:17:00,009
Frank Blessing?
112
00:17:31,236 --> 00:17:34,371
You're not lying to me?
113
00:17:34,372 --> 00:17:37,055
Take me there. Show me.
114
00:17:56,772 --> 00:17:58,221
You should go.
115
00:18:03,748 --> 00:18:05,283
Go on now.
116
00:18:05,284 --> 00:18:08,483
And thank you for warning me.
117
00:18:08,484 --> 00:18:10,405
You've saved my life.
118
00:19:29,764 --> 00:19:32,451
You lying thief.
119
00:19:32,452 --> 00:19:35,325
You lying thief!
120
00:20:00,420 --> 00:20:02,275
Go on, run!
121
00:20:02,276 --> 00:20:04,967
You run to your thieving
mongrel lover Ward!
122
00:20:04,968 --> 00:20:06,755
Go on, help him!
123
00:20:06,756 --> 00:20:09,251
Help him blow the world to bits!
124
00:20:09,252 --> 00:20:11,235
You run and you keep running!
125
00:20:11,236 --> 00:20:13,539
You'll never get my gold!
My fields!
126
00:20:13,540 --> 00:20:16,739
Can you hear me?
You've thrown yourself away!
127
00:20:16,740 --> 00:20:19,747
Shamefully! Secretly!
128
00:20:19,748 --> 00:20:23,011
Go couple with him in a ditch!
129
00:20:23,012 --> 00:20:27,491
I never want to see you
ever again in my life!
130
00:20:27,492 --> 00:20:33,251
The longest day I live!
131
00:20:33,252 --> 00:20:34,787
Never!
132
00:20:34,788 --> 00:20:37,066
Can you hear me, girl?!
133
00:21:38,020 --> 00:21:43,651
There's a grave somewhere here
but no body to put in it.
134
00:21:43,652 --> 00:21:49,283
This is my body, this is my blood.
135
00:21:49,284 --> 00:21:53,187
What's God up to?
136
00:21:53,188 --> 00:21:55,459
All's wrong in the world.
137
00:22:36,452 --> 00:22:39,715
He loves me...
138
00:22:39,716 --> 00:22:41,535
...he loves me not.
139
00:22:50,276 --> 00:22:54,243
What words did they use...
140
00:22:54,244 --> 00:23:00,003
...across a table
or in a public house?
141
00:23:00,004 --> 00:23:03,575
What had they planned between them?
142
00:23:06,532 --> 00:23:09,731
A rope around my neck?
143
00:23:09,732 --> 00:23:14,275
A blow to the skull?
144
00:23:14,276 --> 00:23:18,051
That spike in the brain...
145
00:23:18,052 --> 00:23:21,763
...prostrate then and twitching,
eyes open like any dying beast
146
00:23:21,764 --> 00:23:25,475
tumbled into this hole
to sleep for ever and ever
147
00:23:25,476 --> 00:23:29,400
with the clay and the stones
and the worms?
148
00:23:32,068 --> 00:23:35,587
Where so? Where to now?
149
00:23:35,588 --> 00:23:38,723
Alive beside my own grave
in my best travelling clothes
150
00:23:38,724 --> 00:23:43,267
without a farthing...
151
00:23:43,268 --> 00:23:46,979
Back to Clonoula?
152
00:23:46,980 --> 00:23:48,994
It's unthinkable.
153
00:23:54,212 --> 00:23:57,011
There can be no returning.
154
00:24:02,788 --> 00:24:04,717
So where?
155
00:24:04,719 --> 00:24:06,438
So where?
156
00:24:16,740 --> 00:24:18,211
Well?
157
00:24:18,212 --> 00:24:19,747
Nothing.
158
00:24:19,748 --> 00:24:21,283
You?
159
00:24:21,284 --> 00:24:23,907
Nothing.
160
00:24:23,908 --> 00:24:26,531
Christ, where is she?
161
00:24:26,532 --> 00:24:28,387
Still below, asleep maybe?
162
00:24:28,388 --> 00:24:30,627
Maybe she lost her nerve,
changed her mind?
163
00:24:30,628 --> 00:24:34,467
- Maybe Billy catched her at the safe?
- Doped and footless?
164
00:24:34,468 --> 00:24:36,835
Could she have made off
with Billy's gold alone?
165
00:24:36,836 --> 00:24:39,779
- Took the farm pass to the low road?
- I'd have seen her.
166
00:24:39,780 --> 00:24:42,019
Without that gold,
there'll be no guns
167
00:24:42,020 --> 00:24:45,027
to complete the job that Parnell
lacks the guts to finish.
168
00:24:45,028 --> 00:24:49,315
Jesus, man,
tell me something I don't know.
169
00:24:49,316 --> 00:24:53,044
If you hear tell of anything,
get word to me.
170
00:26:39,332 --> 00:26:43,453
May God forgive you, Billy Winters,
because I won't.
171
00:29:15,492 --> 00:29:18,179
In the early morning light he comes,
172
00:29:18,180 --> 00:29:22,275
my love, Liam...
173
00:29:22,276 --> 00:29:24,426
...my hero comes.
174
00:30:53,284 --> 00:30:56,355
Jesus Christ.
175
00:30:56,356 --> 00:30:58,211
Did he get you taking it?
176
00:30:58,212 --> 00:31:01,607
Yes, he caught me.
177
00:31:01,608 --> 00:31:03,843
Did you not give him
all the bromides?
178
00:31:03,844 --> 00:31:07,491
He spilled some whisky.
Maybe he got sick.
179
00:31:07,492 --> 00:31:11,139
Anyway, he woke.
I was at the safe.
180
00:31:11,140 --> 00:31:14,531
Didn't you hear him shouting
like a bull?
181
00:31:14,532 --> 00:31:16,007
No...
182
00:31:16,008 --> 00:31:20,739
I didn't hear anything.
183
00:31:20,740 --> 00:31:23,811
What was he shouting?
184
00:31:23,812 --> 00:31:28,099
Run, run to Ward, the stable brat,
the Fenian mongrel,
185
00:31:28,100 --> 00:31:32,515
run to your fellow thieves
and vermin.
186
00:31:32,516 --> 00:31:38,019
Things like that.
187
00:31:38,020 --> 00:31:39,619
It's not funny.
188
00:31:39,620 --> 00:31:41,167
We're bogged.
189
00:31:46,276 --> 00:31:48,259
We have our two selves.
190
00:31:48,260 --> 00:31:51,011
We're young, we have our health,
191
00:31:51,012 --> 00:31:55,043
we're not being hunted by the
constabulary, we don't have to hide,
192
00:31:55,044 --> 00:31:59,523
we can walk out of this house
and sail away to a new life.
193
00:31:59,524 --> 00:32:02,915
Maybe it's in our good fortune.
194
00:32:02,916 --> 00:32:04,451
We have no fortune.
195
00:32:04,452 --> 00:32:06,115
We have nothing.
196
00:32:06,116 --> 00:32:10,275
You could get something for the
lease of this place. 80, 100 pounds.
197
00:32:10,276 --> 00:32:13,539
And that's ten times more than
a million others who left here.
198
00:32:13,540 --> 00:32:16,917
- That's not enough.
- Enough for what? - Enough.
199
00:32:21,732 --> 00:32:26,907
They say that people who have
a lot of money are seldom happy.
200
00:32:28,324 --> 00:32:33,891
Billy Winters isn't a happy man
and he has a lot of money.
201
00:32:33,892 --> 00:32:37,731
He's never happy except when
he's drunk, and then he's hateful,
202
00:32:37,732 --> 00:32:43,171
but you know all that.
203
00:32:43,172 --> 00:32:45,027
Liam...
204
00:32:45,028 --> 00:32:47,267
you're my white knight,
205
00:32:47,268 --> 00:32:49,507
my saviour, my lover,
206
00:32:49,508 --> 00:32:54,563
my husband-to-be, my protector,
my guardian angel.
207
00:32:54,564 --> 00:32:58,979
Can you not forgive me, love,
for bungling?
208
00:32:58,980 --> 00:33:04,291
There's nothing to forgive.
209
00:33:04,292 --> 00:33:07,363
I wasn't happy at the idea
of stealing
210
00:33:07,364 --> 00:33:10,691
because I've never stolen so much
as a farthing my whole life
211
00:33:10,692 --> 00:33:12,291
from anyone,
212
00:33:12,292 --> 00:33:15,299
but for you, my love...
213
00:33:15,300 --> 00:33:17,923
...I was willing to rob my guardian,
214
00:33:17,924 --> 00:33:21,059
take every ounce of gold he had.
215
00:33:21,060 --> 00:33:24,707
You took no risk, you paid
no penalty, lost nothing.
216
00:33:24,708 --> 00:33:27,331
I lost everything
217
00:33:27,332 --> 00:33:32,387
and maybe now, without the gold,
you don't love me, don't want me.
218
00:33:32,388 --> 00:33:37,443
That's not true.
219
00:33:37,444 --> 00:33:40,835
You can prove that now,
you could kill Billy Winters,
220
00:33:40,836 --> 00:33:45,251
take his gold,
we could leave together as planned.
221
00:33:45,252 --> 00:33:47,619
Today would be a bad day
to try that.
222
00:33:47,620 --> 00:33:50,051
Well, then, tomorrow?
223
00:33:50,052 --> 00:33:53,059
Next week? next month?
224
00:33:53,060 --> 00:33:54,979
He deserves to die.
225
00:33:54,980 --> 00:33:57,539
Do you think you could do it, love?
226
00:33:57,540 --> 00:33:59,587
You're talking very odd.
227
00:33:59,588 --> 00:34:02,339
Am I?
228
00:34:02,340 --> 00:34:03,613
Very.
229
00:34:11,300 --> 00:34:14,371
Do you have nothing?
230
00:34:14,372 --> 00:34:18,275
I left it all behind.
231
00:34:21,220 --> 00:34:23,139
There's someone there.
232
00:34:23,140 --> 00:34:24,739
A visitor?
233
00:34:24,740 --> 00:34:26,241
This early?
234
00:34:31,780 --> 00:34:33,315
It's nobody.
235
00:34:33,316 --> 00:34:36,963
Does "nobody" have a name?
236
00:34:36,964 --> 00:34:38,819
It's Frank Blessing.
237
00:34:38,820 --> 00:34:40,741
Drunk most likely.
238
00:34:49,956 --> 00:34:51,747
- Who?
- Her.
239
00:34:51,748 --> 00:34:54,048
Billy waked, beat her,
kicked her out.
240
00:34:54,050 --> 00:34:56,695
- What's she doing here?
- She's no place else to go.
241
00:34:56,696 --> 00:34:58,930
She's probably watching.
Laugh or something.
242
00:34:58,931 --> 00:35:00,052
- What?
- Laugh.
243
00:35:02,948 --> 00:35:07,784
Your one inside is at the door this
minute looking at the two of us.
244
00:35:09,220 --> 00:35:12,099
Frank's here on the tear.
245
00:35:12,100 --> 00:35:14,270
Wants to borrow
a mouthful of whisky.
246
00:35:30,596 --> 00:35:34,179
Liam was telling me you got
a woeful hammering above.
247
00:35:34,180 --> 00:35:37,275
A birthday treat.
Fist and horse-whip.
248
00:35:40,388 --> 00:35:44,483
Well, you wouldn't be the first
woman whipped by that fella.
249
00:35:44,484 --> 00:35:46,851
You're well away from that house now
250
00:35:46,852 --> 00:35:52,291
and you neither kith nor kin.
251
00:35:52,292 --> 00:35:56,131
He must have heard from someone,
Liam, that we were grete,
252
00:35:56,132 --> 00:35:58,499
and you being a tenant,
that in Billy's book
253
00:35:58,500 --> 00:36:00,611
means a gale-day liar,
254
00:36:00,612 --> 00:36:04,515
a debtor, a witless spade-man,
a stable brat,
255
00:36:04,516 --> 00:36:09,379
the lowest of the low, a landless
Paddy, a less than nothing nobody.
256
00:36:09,380 --> 00:36:14,243
And you being unavailable for
punishment, he took the whip to me.
257
00:36:14,244 --> 00:36:16,487
It's common enough the world over.
258
00:36:16,488 --> 00:36:20,259
Must be millions like me, whipped
half-blind by blind-drunk men,
259
00:36:20,260 --> 00:36:22,499
for this, that and the other.
260
00:36:22,500 --> 00:36:24,058
Or nothing.
261
00:36:30,500 --> 00:36:33,379
He didn't spike the run
of your tongue.
262
00:36:33,380 --> 00:36:35,687
No.
263
00:36:35,688 --> 00:36:40,035
But you're a wit of sorts, I'm told.
264
00:36:40,036 --> 00:36:41,763
Who says that?
265
00:36:41,764 --> 00:36:44,259
Mercy Boyle tells me
you're a witty man.
266
00:36:44,260 --> 00:36:47,267
Full of "spakes", she says.
267
00:36:47,268 --> 00:36:48,931
Mercy, is it?
268
00:36:48,932 --> 00:36:51,747
She swears it's the goat's milk
you take to bed every night
269
00:36:51,748 --> 00:36:56,867
in a baby's bottle.
270
00:36:56,868 --> 00:36:59,299
Well, she's a liar, then.
271
00:36:59,300 --> 00:37:01,283
I couldn't believe it either.
272
00:37:01,284 --> 00:37:03,203
Not Frank, I said.
273
00:37:03,204 --> 00:37:06,531
Frank's too manly, I said.
274
00:37:06,532 --> 00:37:10,499
Frank's a butcher.
275
00:37:10,500 --> 00:37:14,079
This is the only bottle
I bother with night or day.
276
00:37:19,780 --> 00:37:23,687
Good luck to you, Miss Winters.
277
00:37:23,688 --> 00:37:26,051
You'll need all the luck
that's going.
278
00:37:26,052 --> 00:37:29,315
May God go with you, Frank Blessing,
and his blessed mother
279
00:37:29,316 --> 00:37:33,774
and may all the angels and saints
guard and defend you.
280
00:37:59,268 --> 00:38:01,315
My grandmother,
281
00:38:01,316 --> 00:38:03,363
my mother's mother,
282
00:38:03,364 --> 00:38:07,011
had an open hearth in her house.
283
00:38:07,012 --> 00:38:10,851
A turf fire that burned
day and night.
284
00:38:10,852 --> 00:38:15,331
The boast was it never went out
for 100 years.
285
00:38:15,332 --> 00:38:19,235
A shroud-maker, she was,
during the famine.
286
00:38:19,236 --> 00:38:22,499
Terrible times.
287
00:38:22,500 --> 00:38:27,159
It's left us all half-hungry and mad
greedy, or that's what they say.
288
00:38:31,780 --> 00:38:34,787
Only for those shrouds,
I wouldn't be here now
289
00:38:34,788 --> 00:38:39,267
wondering how you're going to
kill Billy Winters.
290
00:38:39,268 --> 00:38:43,413
Would you quit talk of killing?
There'll be no killing.
291
00:38:46,692 --> 00:38:48,035
No?
292
00:38:48,036 --> 00:38:53,283
No.
293
00:38:53,284 --> 00:38:55,971
You're right.
294
00:38:55,972 --> 00:38:58,019
This is our honeymoon, Liam.
295
00:38:58,020 --> 00:39:01,859
This is our love-cabin and we're
alone now your friend is gone.
296
00:39:01,860 --> 00:39:03,715
He's no friend.
297
00:39:03,716 --> 00:39:05,447
But you work with him.
298
00:39:05,448 --> 00:39:08,579
He helped you in the quarry,
he helps you make hay.
299
00:39:08,580 --> 00:39:11,971
- He is your friend, Liam.
- He's a neighbour. I pay him.
300
00:39:11,972 --> 00:39:14,275
But a friend of sorts, is he not?
301
00:39:14,276 --> 00:39:18,499
It doesn't matter what he is.
302
00:39:18,500 --> 00:39:20,483
Oh, but it does.
303
00:39:20,484 --> 00:39:23,299
If he was your brother,
you couldn't help that,
304
00:39:23,300 --> 00:39:25,667
Not your fault.
305
00:39:25,668 --> 00:39:30,275
But friends you pick
and they do matter.
306
00:39:30,276 --> 00:39:34,563
But, in a way, you're right.
307
00:39:34,564 --> 00:39:39,333
We'll be on the high seas soon
or have you other plans now?
308
00:39:40,836 --> 00:39:43,267
I've been thinking and thinking
and this place
309
00:39:43,268 --> 00:39:46,531
could be a happy garden,
but it needs a woman's hand...
310
00:39:46,532 --> 00:39:50,243
There's wild rosemary and thyme
and wild garlic
311
00:39:50,244 --> 00:39:53,315
and then there's no end of
bilberries for jelly and wine.
312
00:39:53,316 --> 00:39:58,051
We could grow potatoes,
you could put in a stripe of barley.
313
00:39:58,052 --> 00:40:00,227
This place could be
a kind of paradise.
314
00:40:00,228 --> 00:40:02,531
Why would we run from paradise?
315
00:40:02,532 --> 00:40:06,243
If you pay rent to Billy Winters,
we could stay here.
316
00:40:06,244 --> 00:40:09,763
We could be the happiest people
in the whole world.
317
00:40:09,764 --> 00:40:12,195
- Sure you're raving.
- I didn't hear that.
318
00:40:12,196 --> 00:40:15,779
You're raving.
319
00:40:15,780 --> 00:40:17,507
I'm sorry.
320
00:40:17,508 --> 00:40:22,755
I'm sorry, my love,
he knocked my wits sideways.
321
00:40:22,756 --> 00:40:24,995
I'll try to talk less
but talk I must.
322
00:40:24,996 --> 00:40:27,299
True love, they say,
never runs smooth
323
00:40:27,300 --> 00:40:30,371
but you must believe that love
conquers all in the end.
324
00:40:30,372 --> 00:40:33,443
You're still raving.
325
00:40:33,444 --> 00:40:36,707
Then I'll stay quiet and listen.
326
00:40:36,708 --> 00:40:38,307
Tell me...
327
00:40:38,308 --> 00:40:41,955
what are we to do?
328
00:40:41,956 --> 00:40:44,003
You can't stay here.
329
00:40:44,004 --> 00:40:47,779
Why?
330
00:40:47,780 --> 00:40:50,723
Because.
331
00:40:50,724 --> 00:40:54,371
Then tell me what you plan, love.
What's in your mind?
332
00:40:54,372 --> 00:40:56,995
- You'll have to go.
- Where can I go?
333
00:40:56,996 --> 00:40:59,619
Tell me where I can go.
I have nowhere to go.
334
00:40:59,620 --> 00:41:02,243
- You must have friends.
- But I want to stay with you.
335
00:41:02,244 --> 00:41:04,487
For you, for love, I stole.
336
00:41:04,488 --> 00:41:07,363
You've... You've took no risk.
337
00:41:07,364 --> 00:41:09,411
You've not been beaten
or driven out.
338
00:41:09,412 --> 00:41:12,291
You've lost nothing,
339
00:41:12,292 --> 00:41:16,579
And if young girls like Biddy
O'Goarman can strangle infants,
340
00:41:16,580 --> 00:41:22,019
surely you can dispatch
a hateful, brutal man for me,
341
00:41:22,020 --> 00:41:24,835
for love and for gold?
342
00:41:24,836 --> 00:41:28,739
You told me you loved
Billy Winters in a way.
343
00:41:28,740 --> 00:41:31,299
No longer, now I have murder
in my heart.
344
00:41:31,300 --> 00:41:33,539
It's stupid. I'd be caught and hung.
345
00:41:33,540 --> 00:41:38,531
Killing is easy, you said.
346
00:41:38,532 --> 00:41:41,091
- Then where must I go?
- Elsewhere.
347
00:41:41,092 --> 00:41:44,838
You'll have to stop talking,
you're making my head light.
348
00:41:59,780 --> 00:42:03,875
No matter where I am or where you
are, we'll have to pick a name.
349
00:42:03,876 --> 00:42:06,887
It's going to be in March, love,
or thereabouts.
350
00:42:06,888 --> 00:42:09,507
Faolan, perhaps, if it's a boy.
351
00:42:09,508 --> 00:42:12,323
You'd expect Faolan Ward
to be somebody
352
00:42:12,324 --> 00:42:17,059
and, of course, he would be because
he'd be your son, Liam, and mine.
353
00:42:17,060 --> 00:42:18,787
Corrie if it's a girl.
354
00:42:18,788 --> 00:42:21,539
The Corrys are a branch
of the Maguire clan -
355
00:42:21,540 --> 00:42:23,459
a good Fermanagh name.
356
00:42:23,460 --> 00:42:26,211
Corrie Ward.
357
00:42:26,212 --> 00:42:29,283
She sounds clever.
358
00:42:29,284 --> 00:42:32,995
You feel she could give
a good account of herself.
359
00:42:32,996 --> 00:42:37,091
Manage her life.
360
00:42:37,092 --> 00:42:41,251
You shouldn't've kept that
from me till now.
361
00:42:41,252 --> 00:42:43,043
What better day?
362
00:42:43,044 --> 00:42:45,887
The first day of our new life
together.
363
00:43:02,500 --> 00:43:04,931
Crying, love?
364
00:43:04,932 --> 00:43:09,027
Really and truly crying, are you?
365
00:43:09,028 --> 00:43:11,075
I had no notion you were that way.
366
00:43:11,076 --> 00:43:14,531
Nature's a terrible tinker.
367
00:43:14,532 --> 00:43:17,141
You had no right to keep that
from me.
368
00:43:22,916 --> 00:43:25,923
I know where I can go.
369
00:43:25,924 --> 00:43:31,299
Corvey Island.
370
00:43:31,300 --> 00:43:35,207
You'll starve there.
371
00:43:35,208 --> 00:43:38,275
It'll only be for a few days.
372
00:43:38,276 --> 00:43:41,475
A week at most,
until you're finished here.
373
00:43:41,476 --> 00:43:44,611
I could live on bread, butter,
watercress and black tea.
374
00:43:44,612 --> 00:43:49,667
That's no hardship.
375
00:43:49,668 --> 00:43:53,891
You could be right.
376
00:43:53,892 --> 00:43:55,735
I know I am.
377
00:44:12,196 --> 00:44:15,267
You all right?
378
00:44:15,268 --> 00:44:17,251
Yes.
379
00:44:17,252 --> 00:44:18,723
You sure?
380
00:44:18,724 --> 00:44:20,271
I'm sure.
381
00:45:12,348 --> 00:45:14,993
They're new. And tight.
382
00:45:30,408 --> 00:45:32,963
Sit down. Jesus, you'll cowp us!
383
00:45:32,964 --> 00:45:35,203
Beth, I can't swim!
384
00:45:35,204 --> 00:45:38,851
May God forgive you, my love,
and me.
385
00:45:38,852 --> 00:45:40,967
Beth! Don't! You'll cowp it.
386
00:45:40,968 --> 00:45:42,691
Beth, I can't swim!
387
00:45:42,692 --> 00:45:44,759
Beth! I...
388
00:45:50,692 --> 00:45:52,355
Beth!
389
00:45:52,356 --> 00:45:54,787
Beth!
390
00:45:54,788 --> 00:45:58,243
Beth, help me!
391
00:45:58,244 --> 00:45:59,757
Beth!
392
00:46:00,598 --> 00:46:02,527
Beth! Help me!
393
00:46:13,476 --> 00:46:14,819
Beth!
394
00:46:14,820 --> 00:46:17,059
I believe in God,
the Father Almighty,
395
00:46:17,060 --> 00:46:21,219
Creator of Heaven and Earth,
and in Jesus Christ, His only Son.
396
00:46:21,220 --> 00:46:23,176
Our Lord...
397
00:46:28,132 --> 00:46:30,755
Our only son... Our only child...
398
00:46:30,756 --> 00:46:33,699
died and was buried...
399
00:46:33,700 --> 00:46:36,707
...and the third day he rose...
400
00:46:36,708 --> 00:46:38,883
Beth!
401
00:46:38,884 --> 00:46:41,315
Beth!
402
00:46:41,316 --> 00:46:43,939
How long?
403
00:46:43,940 --> 00:46:45,539
Help me!
404
00:46:45,540 --> 00:46:49,645
The third time, he rose again
from the dead... - Beth!
405
00:46:53,732 --> 00:46:56,739
Is that it?
406
00:46:56,740 --> 00:47:01,283
Is he gone now?
407
00:47:01,284 --> 00:47:07,250
He ascended into Heaven and siteth
on the right hand of the Father...
408
00:47:07,324 --> 00:47:10,931
And where is my father all my life?
409
00:47:11,972 --> 00:47:13,763
Where is he now?
410
00:47:13,764 --> 00:47:17,731
Oh, that he can see me
in the flatness of my misery,
411
00:47:17,732 --> 00:47:19,920
with eyes of pity...
412
00:47:31,492 --> 00:47:33,287
Don't gurn, idiot.
413
00:47:33,288 --> 00:47:36,260
Swim, or you'll join him.
414
00:50:24,228 --> 00:50:27,235
Beth!
415
00:50:27,236 --> 00:50:28,712
Beth!
416
00:51:15,300 --> 00:51:17,557
Oh, you're icy cold.
417
00:51:24,452 --> 00:51:28,035
I was certain you were gone.
418
00:51:28,036 --> 00:51:32,195
I saw the empty currach drifting
and I thought, she's...
419
00:51:32,196 --> 00:51:34,499
She's gone, she's dead.
420
00:51:34,500 --> 00:51:36,291
The...
421
00:51:36,292 --> 00:51:40,707
The light of my life.
422
00:51:40,708 --> 00:51:42,947
I've... I've driven out...
423
00:51:42,948 --> 00:51:45,025
I've killed the only thing...
424
00:51:51,652 --> 00:51:53,699
How did you guess I was here?
425
00:51:53,700 --> 00:51:56,963
That Dummy McGonnell.
426
00:51:56,964 --> 00:52:01,117
- Did they harm you, girl?
- Nothing visible. You did that.
427
00:52:05,284 --> 00:52:08,419
A terrible, terrible mistake.
428
00:52:08,420 --> 00:52:10,979
A nice word.
429
00:52:10,980 --> 00:52:14,243
But you were... You were robbing me.
430
00:52:14,244 --> 00:52:17,059
You were robbing me for him.
For Ward.
431
00:52:17,060 --> 00:52:20,323
Your lover.
432
00:52:20,324 --> 00:52:22,243
Could you not guess what he is?
433
00:52:22,244 --> 00:52:26,019
Evil.
434
00:52:26,020 --> 00:52:30,243
And what are you?
435
00:52:30,244 --> 00:52:31,983
Or any man.
436
00:52:36,516 --> 00:52:40,931
I loved him.
437
00:52:40,932 --> 00:52:44,323
I loved him.
438
00:52:44,324 --> 00:52:48,941
Surely you of all people
can understand that?
439
00:52:55,012 --> 00:53:00,259
Where is Ward now?
440
00:53:00,260 --> 00:53:01,992
Dead and gone.
441
00:53:07,492 --> 00:53:08,643
How?
442
00:53:08,644 --> 00:53:11,207
Drowned.
443
00:53:11,208 --> 00:53:13,379
- How?
- Loudly, squalidly.
444
00:53:13,380 --> 00:53:18,435
Yes, but how?
445
00:53:18,436 --> 00:53:20,285
He can't swim.
446
00:53:24,516 --> 00:53:26,947
I stood...
447
00:53:26,948 --> 00:53:30,019
...and tipped the currach.
448
00:53:30,020 --> 00:53:33,411
Cowped it.
449
00:53:33,412 --> 00:53:37,891
It drifted away and I watched him...
450
00:53:37,892 --> 00:53:40,771
...sinking.
451
00:53:40,772 --> 00:53:42,526
Sinking.
452
00:53:47,300 --> 00:53:51,779
A drowning accident.
453
00:53:51,780 --> 00:53:55,043
Death by misadventure.
That's what they'll call it.
454
00:53:55,044 --> 00:53:56,630
I don't care what they call it.
455
00:53:56,631 --> 00:53:58,958
No, neither do I, but I care
deeply about you, daughter.
456
00:53:58,959 --> 00:54:00,861
I am not your daughter!
457
00:54:51,940 --> 00:54:54,887
Can you forgive me...
458
00:54:54,888 --> 00:54:58,531
...ever, Beth?
459
00:54:58,532 --> 00:55:01,219
Not today...
460
00:55:01,220 --> 00:55:04,279
...not tomorrow, not ever, maybe.
461
00:55:23,300 --> 00:55:26,767
I'd care for you different
from this day out.
462
00:55:31,492 --> 00:55:35,523
I hate you, Billy Winters.
463
00:55:35,524 --> 00:55:40,461
And if I had courage enough,
I'd kill you too and feel nothing.
464
00:55:43,972 --> 00:55:46,339
- You wouldn't.
- I would.
465
00:55:46,340 --> 00:55:48,259
For what you did to Mama,
466
00:55:48,260 --> 00:55:51,203
to me...
467
00:55:51,204 --> 00:55:54,019
...to God knows who else.
468
00:55:54,020 --> 00:55:56,643
I will...
469
00:55:56,644 --> 00:55:58,741
...always hate you.
470
00:56:02,724 --> 00:56:06,158
I will always love you,
Beth Winters.
471
00:56:09,892 --> 00:56:11,967
I'm with child.
472
00:56:16,996 --> 00:56:18,403
What?
473
00:56:18,404 --> 00:56:20,709
I'm expecting Ward's baby.
474
00:56:36,260 --> 00:56:41,763
Jesus, God.
475
00:56:41,764 --> 00:56:43,424
Not again.
476
00:56:54,052 --> 00:56:58,723
We're a pair, we two.
477
00:56:58,724 --> 00:57:01,687
Tethered both to treachery.
478
00:57:09,476 --> 00:57:12,483
Maybe we should marry...
479
00:57:12,484 --> 00:57:15,043
...go elsewhere...
480
00:57:15,044 --> 00:57:19,523
...and raise the child.
481
00:57:19,524 --> 00:57:22,403
Are you hurting?
482
00:57:22,404 --> 00:57:27,715
Are you sick, Beth?
483
00:57:27,716 --> 00:57:31,939
Unto death, Mr Winters.
483
00:57:32,305 --> 00:57:38,807
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
34489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.