All language subtitles for Critters.4.1992.720p.BluRay.x264-[YTS.AM].

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Promoot uw product of merk hier 2 00:02:04,471 --> 00:02:06,806 Ok�, stelletje kauwgomballen. 3 00:02:39,991 --> 00:02:42,260 Dat heeft ie nog nooit eerder gedaan. 4 00:02:43,991 --> 00:02:46,228 Attentie. 5 00:02:46,263 --> 00:02:48,685 Luister... u staat op het punt de... 6 00:02:48,727 --> 00:02:51,662 Intergalactisch wet op bio-behoud te overtreden. 7 00:02:51,703 --> 00:02:56,853 Premiejager 0601127, 8 00:02:56,888 --> 00:02:58,775 Sector Aarde. 9 00:02:58,808 --> 00:03:03,542 U schendt het Mandaat E102. 10 00:03:03,575 --> 00:03:05,400 Schendt? 11 00:03:06,488 --> 00:03:07,917 Charlie. 12 00:03:09,470 --> 00:03:10,509 Ug? 13 00:03:10,551 --> 00:03:12,853 Ben jij dat? 14 00:03:12,887 --> 00:03:14,775 Charlie, vriend. 15 00:03:14,807 --> 00:03:16,531 Wow. 16 00:03:16,567 --> 00:03:19,764 Wow. Fijn je weer te zien. - En jou ook. 17 00:03:26,807 --> 00:03:27,789 Je ziet er goed uit. 18 00:03:27,831 --> 00:03:30,200 Wij ontvingen jouw bio-alarm. 19 00:03:30,400 --> 00:03:32,341 Ja, ja. Wat was dat allemaal? 20 00:03:32,375 --> 00:03:36,652 Jij schendt het Zo�logisch Mandaat E102, 21 00:03:36,696 --> 00:03:39,543 Clausule 14, Paragraaf 5, Punten 6 en 7. 22 00:03:39,576 --> 00:03:41,398 Huh? 23 00:03:41,431 --> 00:03:43,570 Specifiek, je bent niet geautoriseerd voor... 24 00:03:43,950 --> 00:03:45,234 het doden van welke transgalactic levensvorm dan ook... 25 00:03:45,271 --> 00:03:47,475 als dat het totaal uitsterven van de soort betekent. 26 00:03:47,512 --> 00:03:49,421 Oh, ja. Maar zij zijn gevaarlijk. 27 00:03:49,463 --> 00:03:51,219 Je hebt me geleerd hoe gevaarlijk ze zijn. 28 00:03:51,256 --> 00:03:53,361 De mate van de agressie is onbelangrijk. 29 00:03:53,399 --> 00:03:56,116 Die twee eieren zijn de laatste twee eieren. 30 00:03:56,152 --> 00:03:58,290 De Intergalactische Raad heeft een peul voor... 31 00:03:58,328 --> 00:04:00,182 specimeninzameling gestuurd. 32 00:04:00,215 --> 00:04:02,376 Je moet de eieren hierin plaatsen, 33 00:04:02,426 --> 00:04:03,991 in de vergaarbak in de peul. 34 00:04:05,495 --> 00:04:08,146 De Raad zendt een peul, hier? 35 00:04:08,184 --> 00:04:10,382 Kom op Ug... 36 00:04:10,432 --> 00:04:12,308 Veel geluk, Charlie, mijn vriend. 37 00:04:13,463 --> 00:04:15,240 Ja, maar Ug... 38 00:04:15,630 --> 00:04:16,754 Wacht even. 39 00:04:16,791 --> 00:04:18,384 Wat moet ik... 40 00:04:19,544 --> 00:04:21,267 Ug! 41 00:04:22,584 --> 00:04:25,104 Ug. 42 00:05:12,119 --> 00:05:14,966 Ok�, deze hier. 43 00:05:45,150 --> 00:05:47,382 Soortherstel. Afvaart in 15 seconden. 44 00:05:47,416 --> 00:05:50,537 Hey! Hey, wacht even! 45 00:05:50,587 --> 00:05:52,470 Wacht een minuut! 46 00:05:56,631 --> 00:05:58,573 Oh, nee! Niet nog eens! 47 00:06:01,150 --> 00:06:03,764 Hey! Ik wil nergens heen! 48 00:08:07,831 --> 00:08:09,173 Ethan! 49 00:08:09,207 --> 00:08:11,574 Beweging het. Krijg... op dek. 50 00:08:16,470 --> 00:08:18,770 Het spijt me, Kapitein... 51 00:08:18,870 --> 00:08:21,647 Ik kan u niet verstaan. 52 00:08:30,167 --> 00:08:32,540 Nog 20 dagen. 53 00:08:42,391 --> 00:08:44,944 De pendel Sublight van Aarde. 54 00:08:46,743 --> 00:08:48,433 Ik zie je snel, Papa. 55 00:09:07,255 --> 00:09:09,710 Godverdomme, Bernie, Houd ons bij dat materiaal weg. 56 00:09:09,751 --> 00:09:11,823 Ik ben de piloot niet, Rick. 57 00:09:11,863 --> 00:09:13,488 Fran! - Ik ben al bezig. 58 00:09:13,527 --> 00:09:14,704 Albert... 59 00:09:14,743 --> 00:09:16,947 waar uw zogenaamde leerling? 60 00:09:20,983 --> 00:09:23,667 Kijkt op 12 graden. 61 00:09:23,703 --> 00:09:26,867 Roger. Ik doe het. Geef het mij op vijf. 62 00:09:27,863 --> 00:09:31,270 Ethan, Ik weet dat je daar bent. 63 00:09:31,630 --> 00:09:33,267 Aan dek. Pronto. 64 00:09:33,303 --> 00:09:35,190 Ok�, ik ben al onderweg. 65 00:09:38,903 --> 00:09:40,626 Ziet er uit als een levende. 66 00:09:40,663 --> 00:09:42,932 Is het hol? 67 00:09:47,383 --> 00:09:49,237 Kan ik niet zeggen. 68 00:09:50,743 --> 00:09:52,653 Wat doet het hier? 69 00:09:52,695 --> 00:09:55,510 Geen idee. Het heeft een Vrij bizarre baan. 70 00:09:55,543 --> 00:09:57,747 Het weegt over anderhalve ton. 71 00:09:57,783 --> 00:10:01,328 Het zou een ruimtesonde kunnen zijn. Of een ontsnappingscapsule. 72 00:10:01,366 --> 00:10:03,854 Wat er ook het is, het is een ton meer biergeld dan je nu hebt, dus... 73 00:10:05,751 --> 00:10:07,693 doen we het, of doen we het niet? 74 00:10:11,703 --> 00:10:13,110 Ja. 75 00:10:14,263 --> 00:10:16,946 Bernie, ga naar beneden... 76 00:10:16,982 --> 00:10:19,503 en kijk of we er een strop omheen kunnen krijgen. 77 00:10:27,703 --> 00:10:29,361 Shit. 78 00:10:32,119 --> 00:10:33,908 Ik kan het niet scannen. 79 00:10:35,799 --> 00:10:37,621 Ik kan niet vertellen wat er in zit. 80 00:10:37,655 --> 00:10:39,411 Ok�.. 81 00:10:39,447 --> 00:10:41,560 Waar ga jij naartoe? 82 00:10:41,610 --> 00:10:43,949 Nou, Sir... 83 00:10:43,991 --> 00:10:46,380 als u zonodig dit ding wilt hebben, 84 00:10:46,423 --> 00:10:48,430 dan moet ik naar beneden gaan en er voor zorgen 85 00:10:48,471 --> 00:10:51,154 dat de gravitatiepanelen anderhalve ton naar binnen kunnen halen. 86 00:10:51,190 --> 00:10:53,450 Goed? - Maar... 87 00:10:53,790 --> 00:10:54,540 Zorg dat het werkt. 88 00:10:54,583 --> 00:10:56,306 Aye, aye, Kapitein. 89 00:11:17,559 --> 00:11:19,447 Hey! - Huh? 90 00:11:19,479 --> 00:11:21,651 Nummer ��n... je bent te laat. 91 00:11:23,479 --> 00:11:25,710 Nummer twee... 92 00:11:26,615 --> 00:11:28,502 wie heeft jou verteld dat je dat aan mocht? 93 00:11:30,615 --> 00:11:32,655 Jij. - Ik? 94 00:11:32,695 --> 00:11:34,353 Ja. 95 00:11:37,175 --> 00:11:38,735 Goed, jouw huur is gestegen. 96 00:11:50,135 --> 00:11:53,102 Ik veronderstel dat Rick weer teveel koffie op heeft? 97 00:11:53,143 --> 00:11:55,696 Rick heeft een insect op zijn kont. 98 00:11:55,735 --> 00:11:57,906 Hij is gegaan... 99 00:11:57,943 --> 00:12:00,332 en ontdekte... 100 00:12:01,495 --> 00:12:03,699 een magnetische ruimteanomalie. 101 00:12:03,735 --> 00:12:05,775 En hij is een beetje stijf geworden. 102 00:12:07,950 --> 00:12:09,909 En jij, vriend... 103 00:12:09,943 --> 00:12:12,561 moet op z'n minst leren... 104 00:12:12,599 --> 00:12:15,540 een beetje... 105 00:12:15,950 --> 00:12:16,818 gedienstig te zijn. 106 00:12:16,855 --> 00:12:18,830 Net als jij? 107 00:12:24,471 --> 00:12:27,154 Zo is het leven de in ruimte, kiddo. Ik zie je over vijf. 108 00:12:27,190 --> 00:12:28,652 Aye, aye. 109 00:12:29,143 --> 00:12:31,150 Kracht van de trekstraal neemt toe. Online in vijf. 110 00:12:31,191 --> 00:12:32,751 Begrepen. 111 00:12:34,870 --> 00:12:36,463 Twee kilo's en naderend. 112 00:12:40,151 --> 00:12:41,711 1500. 113 00:12:49,431 --> 00:12:52,278 Zeg tegen Bernie dat hij klaar staat, Kapitein. 114 00:12:53,911 --> 00:12:55,799 Oh, daar ben je. 115 00:12:55,831 --> 00:12:58,352 Kunt jij de brug niet horen in jouw hut? 116 00:12:58,391 --> 00:13:00,431 Rick! 117 00:13:00,471 --> 00:13:02,805 De kracht van de trekstaal geeft 90 aan. 118 00:13:02,839 --> 00:13:05,206 Zorg dat je klaar staat, mensen. - Begrepent. 119 00:13:05,238 --> 00:13:07,791 Trek hem wanneer ik het zeg, en niet eerder. 120 00:13:08,982 --> 00:13:10,924 Grijp het snel. Ze gaat er vandoor. 121 00:13:10,967 --> 00:13:13,236 Ik weet niet wat er in zit Rick, 122 00:13:13,270 --> 00:13:14,831 maar ze is helemaal voor jou. 123 00:13:18,391 --> 00:13:20,278 Geef me twee graden meer. 124 00:13:21,431 --> 00:13:24,114 Kom op, Bernie! Pak haar! Pak haar! 125 00:13:27,127 --> 00:13:29,140 Draai haar rond als het moet. 126 00:13:29,470 --> 00:13:30,934 Zorg alleen voor geen nieuwe deuken. 127 00:13:30,967 --> 00:13:32,821 De klemmen staan uit, maar ze lijken traag. 128 00:13:32,855 --> 00:13:34,131 Albert. 129 00:13:34,167 --> 00:13:35,596 De klemmen bevriezen. 130 00:13:35,639 --> 00:13:37,843 De ijsbestrijders werken, Sir. 131 00:13:39,127 --> 00:13:42,510 Dank u... Ethan, de ingenieur. 132 00:13:44,727 --> 00:13:48,436 Bernie... ze daalt. 59, en ze is stabiel. 133 00:13:48,471 --> 00:13:50,293 Mooi. We hebben haar. 134 00:13:53,367 --> 00:13:55,887 Ok�, jongens en meisjes. 135 00:13:57,207 --> 00:13:59,476 Haal haar binnen en kijk wat we gewonnen hebben. 136 00:14:12,860 --> 00:14:13,974 Ok�, het is hol. 137 00:14:14,600 --> 00:14:16,373 Agnometer geeft 35 aan, 138 00:14:16,407 --> 00:14:19,250 40, 55. 139 00:14:20,982 --> 00:14:25,587 Jezus, het is binnen echt koud. Ongeveer 10, 12 graden. 140 00:14:26,742 --> 00:14:28,782 Kun je Bernie vragen om een klein beetje terug te gaan? 141 00:14:28,823 --> 00:14:31,157 Jij kunt hem vragen om een beetje terug te gaan, Ethan. 142 00:14:31,190 --> 00:14:32,979 Er is daar niets. 143 00:14:34,262 --> 00:14:36,150 Het is alleen wat roestvorming. 144 00:14:36,182 --> 00:14:39,444 Bernie, hoor je mij? - Ben jij dat, Ethan? 145 00:14:39,479 --> 00:14:41,104 Ja, Bernie, ik ben het. 146 00:14:41,142 --> 00:14:43,346 Kun jij de camera handmatig een beetje terugdraaien? 147 00:14:43,383 --> 00:14:45,270 Langzamer. 148 00:14:45,303 --> 00:14:47,343 Meer. 149 00:14:47,383 --> 00:14:49,106 Meer. 150 00:14:51,607 --> 00:14:53,429 Een beetje meer. 151 00:14:53,462 --> 00:14:54,673 Stop. 152 00:14:57,302 --> 00:14:58,644 Het is roest. 153 00:14:58,678 --> 00:15:01,166 Vergrotingsfactor vier, alstublieft. 154 00:15:05,303 --> 00:15:07,572 Nu is het een grote plek roest. 155 00:15:11,543 --> 00:15:13,430 Bernie... 156 00:15:13,463 --> 00:15:15,503 blaas er eens met een ventilator over die sectie. 157 00:15:15,542 --> 00:15:18,641 Zoals u wenst, mevrouw piloot. 158 00:15:22,839 --> 00:15:24,245 Kijk, daar. 159 00:15:24,279 --> 00:15:26,166 Zie je? 160 00:15:27,799 --> 00:15:29,359 Het is een fabriekszegel. 161 00:15:31,158 --> 00:15:32,914 Het merk van de gieterij. 162 00:15:34,359 --> 00:15:36,213 Nee, dat is het niet. 163 00:15:39,798 --> 00:15:41,838 Het is een oude Intergalactisch embleem van de Raad. 164 00:15:43,479 --> 00:15:45,999 Voordat ze werden opgeheven? - Ja, het oude embleem. 165 00:15:46,390 --> 00:15:47,926 Ach kom op. Wat maakt het uit? 166 00:15:49,719 --> 00:15:52,566 Als zij van iemand anders is, dan is het geen berging. 167 00:15:52,599 --> 00:15:55,119 Wij moeten het melden, Z.S.M., Kapitein. 168 00:15:55,158 --> 00:15:57,297 Wij worden gewoon betaald. 169 00:16:01,399 --> 00:16:03,886 Ok�.. 170 00:16:03,927 --> 00:16:05,618 Ik zal het opnemen in mijn logboek. 171 00:16:05,655 --> 00:16:09,779 Ik wil niet opnieuw problemen vanwege gestolen goed. 172 00:16:11,671 --> 00:16:14,930 Bernie, kom naar hier. 173 00:16:18,600 --> 00:16:20,178 Goed, Iemand moet eigenaar zijn van dit ding. 174 00:16:20,214 --> 00:16:23,509 Albert, praat tegen me. 175 00:16:23,543 --> 00:16:27,560 Ahhh... 176 00:16:27,940 --> 00:16:30,258 Niets op een van de registratiekanalen. 177 00:16:30,295 --> 00:16:33,677 Het wordt niet als vermist opgegeven de laatste 15 jaar. 178 00:16:34,934 --> 00:16:37,804 Wacht eens. Ik denk dat ik iets heb. 179 00:16:40,407 --> 00:16:42,261 Identiteitsgegevens komen binnen. 180 00:16:42,294 --> 00:16:43,854 Let op. 181 00:16:50,838 --> 00:16:52,444 Terracor. 182 00:16:52,494 --> 00:16:56,428 Het derd gedeelte aanwinsten, 403 triljoen nieuwe insecten. 183 00:16:56,471 --> 00:16:58,576 Huh, wat willen zij? 184 00:16:59,574 --> 00:17:01,461 Ahoy, RSS Tesla. 185 00:17:01,494 --> 00:17:04,494 Heb ik de eer te spreken met Kapitein Richard Butrum? 186 00:17:04,534 --> 00:17:07,501 Ja, hier. - Het is mij een genoegen, Kapitein. 187 00:17:07,543 --> 00:17:09,452 Ik ben Adviseur Tetra. 188 00:17:09,494 --> 00:17:11,382 Van Terracor. - Klopt. 189 00:17:11,414 --> 00:17:13,716 Namens Terracor, wil ik graag de eerste zijn... 190 00:17:13,751 --> 00:17:15,409 om u en uw bemanning te feliciteren... 191 00:17:15,446 --> 00:17:18,196 voor het vinden van iets wat wij al lang geleden kwijt zijn geraakt. 192 00:17:18,230 --> 00:17:20,597 En eerlijk gezegd, dachten wij niet het nog ooit terug te vinden. 193 00:17:20,631 --> 00:17:22,518 Wij zijn u zeer dankbaar. 194 00:17:22,551 --> 00:17:24,111 Geweldig. 195 00:17:24,150 --> 00:17:26,517 Hoe erg dankbaar zou Terracor kunnen zijn? 196 00:17:26,551 --> 00:17:29,398 Kapitein, sta mij toe u gerust te stellen. 197 00:17:29,431 --> 00:17:33,490 U bevindt zich enkel drie dagen van ��n van onze buiten posten. 198 00:17:33,526 --> 00:17:36,755 Ik ben me bewust van de winstmarge van een verrichting zoals die van u. 199 00:17:36,791 --> 00:17:40,685 En wij zijn bereid om u het drievoudig tarief aan te bieden voor de berging, 200 00:17:40,727 --> 00:17:43,279 in contanten, bij onze post. 201 00:17:43,319 --> 00:17:44,977 Goed, Adviseur, u begrijpt 202 00:17:45,140 --> 00:17:47,540 dat ik het graag bevestigd wil hebben 203 00:17:47,950 --> 00:17:49,484 van de Intergalactisch De Raad van Terracor. 204 00:17:49,527 --> 00:17:51,381 Dus, Ik stel voor dat wij opnieuw contact opnemen 205 00:17:51,414 --> 00:17:53,323 als wij aankomen bij de Orion Kolonie. 206 00:17:53,367 --> 00:17:55,406 Sorry Adviseur, kon u een ogenblik aan de lijn blijven? 207 00:17:55,447 --> 00:17:57,389 Wij krijgen ��n of ander storing aan deze kant van de verbinding. 208 00:17:57,430 --> 00:17:59,560 Zeker. 209 00:17:59,940 --> 00:18:02,410 Accepteer het! Ga niet dwaas doen met deze kerels. 210 00:18:02,454 --> 00:18:04,342 Speel niet ��n van uw spelletjes! 211 00:18:04,375 --> 00:18:05,684 Wij zijn hier net zo goed bij betrokken. 212 00:18:05,718 --> 00:18:08,435 Ik ben niet echt blij met het idee... 213 00:18:08,471 --> 00:18:11,220 om Terracor dwars te zitten, Kapitein. 214 00:18:11,255 --> 00:18:14,386 Het bod is eerlijk, Rick. - Het bod is shit! 215 00:18:14,422 --> 00:18:18,219 Het is op z'n minst 10 keer zoveel waard 216 00:18:18,262 --> 00:18:20,913 als wij het afgeven bij de Kolonie Orion. 217 00:18:22,167 --> 00:18:24,760 Wij hebben hier een goudmijn. 218 00:18:25,430 --> 00:18:26,892 Ik kan het ruiken. 219 00:18:26,934 --> 00:18:29,268 Tja, ik ruik ook wel iets. 220 00:18:29,303 --> 00:18:31,212 I.. Ik ga ben het eens met Rick. 221 00:18:31,254 --> 00:18:32,978 Wat?! - Wat is dat? 222 00:18:33,140 --> 00:18:34,607 Ik bedoel 'de kapitein'. 223 00:18:37,687 --> 00:18:39,988 Mooi niet, Rick. 224 00:18:40,220 --> 00:18:41,811 Zij heeft gelijk. 225 00:18:43,126 --> 00:18:45,134 Bernie? 226 00:18:45,174 --> 00:18:47,792 Ik denk dat wij moeten doen wat zij zegt. 227 00:18:57,460 --> 00:18:58,355 Adviseur. 228 00:18:59,926 --> 00:19:02,381 Daar bent u. Uw signaal is vrij helder nu. 229 00:19:02,422 --> 00:19:06,448 U begrijpt dat wij de co�rdinaten nodig hebben van uw post. 230 00:19:06,487 --> 00:19:09,390 Is al voor gezorgd. Ik hoop u snel te ontmoeten, Kapitein. 231 00:19:09,440 --> 00:19:11,200 En, Kapitein... 232 00:19:11,620 --> 00:19:14,608 zorg ervoor dat niemand van uw bemanning de sonde probeert open te breken, 233 00:19:14,646 --> 00:19:16,686 of zich met de inhoud gaat bemoeien. 234 00:19:27,734 --> 00:19:29,971 Wat is jouw probleem? 235 00:19:30,600 --> 00:19:32,460 Drie dagen uit koers. 236 00:19:32,860 --> 00:19:34,453 Dat kost ons minstens week. 237 00:19:34,486 --> 00:19:37,390 Misschien meer. - Ja, en? 238 00:19:37,780 --> 00:19:38,605 Heb je een afspraakje of zo? 239 00:19:40,870 --> 00:19:42,291 Goed, dan maak je klaar voor een koerscorrectie. 240 00:19:49,206 --> 00:19:51,940 Zijn wij er al?! 241 00:19:56,566 --> 00:19:58,770 Waarom ben ik hier met Terracor. 242 00:19:58,806 --> 00:20:00,813 U kent Adviseur Tetra, natuurlijk. 243 00:20:02,806 --> 00:20:04,629 Een hechte familievriend. 244 00:20:07,630 --> 00:20:09,932 Ja, Ik ben de man die de capsule vond. 245 00:20:09,974 --> 00:20:12,625 Eigenlijk, was ik de eerste die hem aanraakte. 246 00:20:13,622 --> 00:20:15,510 God. Perfect. 247 00:20:17,783 --> 00:20:19,888 Welkom, RSS Tesla, 248 00:20:19,926 --> 00:20:23,188 op Terracor Post 44. U kunt me Angela roepen. 249 00:20:23,222 --> 00:20:26,376 Voltooi alstublieft volledige ontsmettings- procedures voordat u van boord gaat. 250 00:20:26,426 --> 00:20:29,370 Ik ben niet wat jij er van denkt, maar zij is de eerste die ik wil ontmoeten. 251 00:20:29,780 --> 00:20:31,664 Dan ga verder naar sluis nummer 42. 252 00:20:36,230 --> 00:20:37,910 Welkom, heren. 253 00:20:43,703 --> 00:20:46,223 Heren, probleem! 254 00:20:48,886 --> 00:20:51,188 Ugh, deze plaats ruikt als een natte sok. 255 00:20:51,223 --> 00:20:54,289 De ventilatoren werken, de filters zijn gewoon niet vervangen. 256 00:20:55,575 --> 00:20:57,746 Ethan, controle de belangrijkste gaszuiveraars, wil je? 257 00:20:57,782 --> 00:21:00,149 Rick. - Aye, aye. 258 00:21:00,182 --> 00:21:02,156 Ik denk niet dat hier iemand is. 259 00:21:04,919 --> 00:21:06,806 Tenminste geen levend iemand. 260 00:21:08,278 --> 00:21:09,871 Computer. 261 00:21:12,278 --> 00:21:14,318 Hey, wat was de naam van die griet? 262 00:21:15,479 --> 00:21:17,202 Angela. 263 00:21:18,998 --> 00:21:20,722 Angela! 264 00:21:20,758 --> 00:21:22,416 Waar het personeel? 265 00:21:22,455 --> 00:21:25,204 Ons personeel is beschikbaar op een basis 24 uur van hier... 266 00:21:25,239 --> 00:21:27,606 om u van dienst te zijn... - Annuleer. 267 00:21:29,398 --> 00:21:31,602 Geef me de huidige status van deze post's 268 00:21:31,638 --> 00:21:34,322 levensinstandhoudingssystemen. 269 00:21:34,358 --> 00:21:37,654 De atmosfeer functioneert op ongeveer 60%... 270 00:21:37,686 --> 00:21:41,428 Bernie, Ethan, ga naar het schip terug. 271 00:21:41,462 --> 00:21:44,434 Ik wil maskers, reserve lucht en energiepakketten voor iedereen. 272 00:21:44,484 --> 00:21:45,777 En, Bernie... 273 00:21:47,158 --> 00:21:49,460 breng me de faser. 274 00:21:49,780 --> 00:21:51,893 ...heb een leuke dag en geniet van uw verblijf bij ons. 275 00:21:51,926 --> 00:21:54,162 Angela? 276 00:21:54,198 --> 00:21:56,718 Is Terracor op de hoogte 277 00:21:56,758 --> 00:21:58,798 van de condities van deze post? 278 00:21:59,895 --> 00:22:02,742 Interplanetaire Terracor werd opgericht door Maximillian... 279 00:22:02,775 --> 00:22:04,662 Annuleer. 280 00:22:04,695 --> 00:22:06,189 Rick. 281 00:22:06,230 --> 00:22:08,270 De computer is naar de klote. 282 00:22:08,310 --> 00:22:11,376 Sorry? - Geen zorgen, Angela. 283 00:22:11,415 --> 00:22:12,342 Ik houd van je. 284 00:22:12,375 --> 00:22:14,414 Nou, dat is erg vriendelijk van u. 285 00:22:14,454 --> 00:22:16,341 Ik ben wel benieuwd wie dit heeft gedaan. 286 00:22:21,334 --> 00:22:23,701 Deze plaats werd niet aangevallen, het werd verlaten. 287 00:22:43,894 --> 00:22:45,455 Ok�. 288 00:22:49,206 --> 00:22:51,116 Ok�. 289 00:22:51,158 --> 00:22:54,573 Wij hebben 85% kracht. 290 00:22:56,540 --> 00:22:58,356 Twee niveaus functioneren. 291 00:22:58,390 --> 00:23:01,410 Geen scheuren in de koppelingen. 292 00:23:01,780 --> 00:23:03,282 Geen integriteitsbreuken. 293 00:23:05,590 --> 00:23:07,477 Niveaus... 294 00:23:07,510 --> 00:23:11,765 vijf tot zeven zijn automatisch afgesloten om energie te besparen. 295 00:23:11,799 --> 00:23:15,475 En ook de niveaus 9 tot 12. 296 00:23:16,599 --> 00:23:19,151 Ik heb... 297 00:23:19,190 --> 00:23:20,913 airconditioning, 298 00:23:20,950 --> 00:23:23,797 maar ik kan niets doen aan de omgevingstemperatuur. 299 00:23:23,830 --> 00:23:26,350 De watertanks zijn voor de helft leeg. 300 00:23:27,606 --> 00:23:29,232 Ik heb... 301 00:23:30,999 --> 00:23:34,446 een medische dienst op niveau vier. 302 00:23:36,540 --> 00:23:39,948 En officiershutten op dit niveau... 303 00:23:39,990 --> 00:23:41,813 en wij kunnen er komen. 304 00:23:46,700 --> 00:23:48,110 Sporadische audio, wat video. 305 00:23:48,150 --> 00:23:51,630 De centrale logica is 50%. 306 00:23:51,670 --> 00:23:53,841 Bijna Neanderthaler. 307 00:23:53,878 --> 00:23:56,366 Ik veronderstel dat Angela nooit naar de universiteit is geweest. 308 00:23:56,406 --> 00:23:58,773 En de post drijft ongeveer 309 00:23:58,806 --> 00:24:01,653 ��n halve graad af per maand. 310 00:24:01,686 --> 00:24:04,501 Aardig van Terracor om ons te vertellen dat deze post verlaten was. 311 00:24:08,118 --> 00:24:10,289 Wat? Hallo?! 312 00:24:10,326 --> 00:24:15,148 De cehtrale kern loopt tegen het rood... 313 00:24:15,190 --> 00:24:16,783 bijna alarm. 314 00:24:19,574 --> 00:24:21,300 Straling? 315 00:24:23,446 --> 00:24:24,853 Negatief. 316 00:24:24,886 --> 00:24:28,500 Het ziet er meer uit als natuurlijk verval. 317 00:24:28,860 --> 00:24:30,639 Ik geef haar nog ongeveer een maand... 318 00:24:30,678 --> 00:24:33,907 voordat we in het donker zitten. 319 00:24:33,942 --> 00:24:36,470 Drijf de spot niet met zoiets. 320 00:24:36,860 --> 00:24:38,606 Laat zien waar de medische ruimte is. 321 00:24:38,646 --> 00:24:40,530 Wat is er aan de hand? 322 00:24:40,860 --> 00:24:43,883 Voelen we ons niet helemaal op ons gemak, Bernie? 323 00:24:43,926 --> 00:24:45,519 Angela. 324 00:24:45,558 --> 00:24:47,892 Vertel me hoe ik bij de natte douches kom. 325 00:24:47,926 --> 00:24:49,835 De douches zijn beschikbaar... 326 00:25:14,422 --> 00:25:16,480 Moet je dat zien. 327 00:25:20,342 --> 00:25:22,229 Eruit! 328 00:25:22,262 --> 00:25:24,465 Dit is voor grote jongens. 329 00:25:51,798 --> 00:25:53,521 Kom hier. 330 00:26:15,638 --> 00:26:18,321 Bemoei je met je eigen zaken. 331 00:26:31,958 --> 00:26:33,583 Klootzak. 332 00:26:33,622 --> 00:26:35,280 Eh... 333 00:26:35,318 --> 00:26:37,871 Kapitein klootzak. 334 00:27:35,190 --> 00:27:36,816 Pas op. 335 00:27:36,854 --> 00:27:39,221 Een ongeautoriseerde energie-ontlading is gesignaleerd 336 00:27:39,254 --> 00:27:41,141 in vrachtruim twee. 337 00:27:41,174 --> 00:27:44,272 Het station heeft net 'een scheet' gelaten. 338 00:27:47,414 --> 00:27:52,171 Angela, geef me een dek voor dek overzicht, 339 00:27:52,214 --> 00:27:56,440 van alle individuen die momenteel niet de controle hebben. 340 00:27:56,860 --> 00:27:58,355 Ik herken uw stempatroon niet 341 00:27:58,390 --> 00:28:00,277 als een met beveiligingsautorisatie... 342 00:28:00,309 --> 00:28:04,270 Geweldig, ik ben shitty TL54! Werk maar niet samen! 343 00:28:11,510 --> 00:28:13,714 Angela... 344 00:28:13,749 --> 00:28:16,848 geef me beveiligingsautorisaties van alle niveaus, alstublieft. 345 00:28:16,885 --> 00:28:18,991 Ik kan niet aan uw verzoek voldoen, omdat ik uw stempatroon 346 00:28:19,300 --> 00:28:21,965 niet herken voor voldoende beveiligingsautorisatie. 347 00:28:24,950 --> 00:28:27,950 Angela, geef mij niet... 348 00:28:27,990 --> 00:28:30,357 Ik herhaal, geef mij niet 349 00:28:30,390 --> 00:28:32,910 de beveiligingsautorisaties voor alle niveaus. 350 00:28:35,350 --> 00:28:37,619 U hebt beveiligingsautorisatie op alle niveaus. 351 00:28:37,654 --> 00:28:41,101 Ja! - Welke informatie wilt u? 352 00:28:41,142 --> 00:28:42,603 Precies... 353 00:28:42,645 --> 00:28:44,980 als mijn ex-vrouw. 354 00:28:45,140 --> 00:28:47,469 Wat ik ook zei, zij deed altijd het tegengestelde. 355 00:28:51,830 --> 00:28:54,677 Kom op, ga open, trut! 356 00:28:57,270 --> 00:28:59,212 Ik heb opnieuw een ongeautoriseerde energie-ontlading geregistreerd 357 00:28:59,254 --> 00:29:01,229 in vrachtruim twee. 358 00:29:01,270 --> 00:29:03,157 Het moet een kortsluiting zijn 359 00:29:03,190 --> 00:29:06,157 in een van de subsecties door de condensatie. 360 00:29:06,197 --> 00:29:09,365 Ga naar beneden naar het vrachtruim 361 00:29:09,415 --> 00:29:11,827 en dump het in ��n van die leegstaande sectie, wil je? 362 00:29:11,861 --> 00:29:13,771 Aye, aye. 363 00:29:29,270 --> 00:29:30,677 Naar beneden, alstublieft. 364 00:29:30,709 --> 00:29:34,316 Naar beneden is een relatief begrip in de ruimte. 365 00:29:34,366 --> 00:29:36,589 Wilt u naar een specifiek dek of sectie? 366 00:29:36,630 --> 00:29:38,190 Breng me naar de Tesla. 367 00:29:39,926 --> 00:29:43,242 Geef het registratienummer van de Tesla, nu! 368 00:29:45,450 --> 00:29:47,860 RSS Tesla, registratie... 369 00:29:47,894 --> 00:29:50,763 Shit. Euh... 370 00:29:50,805 --> 00:29:54,602 Breng me naar het schip dat hier onlangs is aangemeerd. 371 00:29:55,766 --> 00:29:57,456 Dit is een lift, geen dok. 372 00:29:57,494 --> 00:30:00,470 Noem alstublief uw bestemming. 373 00:30:00,860 --> 00:30:01,809 Ok�. 374 00:30:01,846 --> 00:30:05,162 Breng me naar het scheepsdok voor bezoekende schepen. 375 00:30:07,285 --> 00:30:10,133 De artsen van het schip kunt u vinden op dek vier, 376 00:30:10,165 --> 00:30:12,205 gangen 11 en... - Annuleer! 377 00:30:15,126 --> 00:30:18,922 Breng me naar het landingsdok. 378 00:30:18,965 --> 00:30:21,965 Wilt u naar niveau B de serviceruimten... 379 00:30:22,600 --> 00:30:23,893 Kom op, Angela. 380 00:30:23,926 --> 00:30:27,155 ...de B113 dokken, sublevels 4 tot 8, 381 00:30:27,189 --> 00:30:30,124 voor overmaatse verzendingen of... - Ik kan hier niet meer uit, wel? 382 00:30:31,606 --> 00:30:33,810 Gelieve uw bestemming nu te noemen. 383 00:30:56,501 --> 00:30:58,541 Nee, sta niet in brand! 384 00:31:07,765 --> 00:31:09,653 Jezus. 385 00:31:13,910 --> 00:31:16,146 Rick? 386 00:31:16,182 --> 00:31:18,124 Wat doe je? 387 00:31:24,341 --> 00:31:26,229 Wat is er gebeurd met 'Kapitein...' 388 00:31:27,702 --> 00:31:31,411 Zeik niet? - Wat is jouw probleem met mij? 389 00:31:31,446 --> 00:31:33,748 Probleem? Wat is mijn probleem? 390 00:31:33,781 --> 00:31:35,920 Ik zal je vertellen wat mijn probleem is. 391 00:31:35,957 --> 00:31:37,615 Rick. - Ga zitten! 392 00:31:42,380 --> 00:31:44,450 Wij hadden daar allemaal een kans. 393 00:31:44,850 --> 00:31:45,394 Wij allemaal! 394 00:31:45,430 --> 00:31:48,746 Maar zij... die mensen, zij hebben het verknoeid. 395 00:31:48,789 --> 00:31:50,862 W -w-wh... - Zwijg. 396 00:31:50,902 --> 00:31:52,789 Verdomme. 397 00:31:56,246 --> 00:31:58,580 Kijk, Ik begrijp jou beter dan je denkt. 398 00:31:58,614 --> 00:32:00,501 Je bent jong. 399 00:32:00,534 --> 00:32:02,989 Je hebt bedacht dat je nog vele kansen hebt. 400 00:32:03,300 --> 00:32:04,917 Klopt. 401 00:32:12,214 --> 00:32:14,221 Laat me jou iets vertellen... 402 00:32:15,733 --> 00:32:19,694 er komt een tijd dat die kansen allemaal verloren gaan. 403 00:32:21,206 --> 00:32:23,148 En waar sta je dan? Huh? 404 00:32:28,860 --> 00:32:30,475 Ethan... 405 00:32:30,518 --> 00:32:34,130 wat denk je van hier weggaan... 406 00:32:34,165 --> 00:32:36,882 ...nu? 407 00:32:37,942 --> 00:32:40,942 En de anderen dan? 408 00:32:47,253 --> 00:32:49,405 Nou... 409 00:32:49,455 --> 00:32:50,997 anderzijds... 410 00:32:54,773 --> 00:32:56,813 denk ik dat ik een oplossinge heb 411 00:32:56,853 --> 00:32:58,347 voor jouw probleem. 412 00:32:58,390 --> 00:33:00,561 Welk probleem? 413 00:33:03,733 --> 00:33:05,522 Zie je? 414 00:33:05,557 --> 00:33:07,630 Het is allenmaal opgelost. 415 00:33:23,350 --> 00:33:25,237 Blijf nog even hangen, kiddo. 416 00:33:25,270 --> 00:33:27,179 Ik ben zo weg. 417 00:33:53,333 --> 00:33:55,919 Hey, hey, hey! 418 00:33:55,958 --> 00:33:58,292 Blijf van me af! 419 00:33:58,326 --> 00:34:01,490 Wow, dank je. Ik was bijna opgesloten... 420 00:34:06,518 --> 00:34:08,405 Ohh... 421 00:34:08,438 --> 00:34:10,445 Ik ben in de ruimte, of niet soms? 422 00:34:13,130 --> 00:34:14,672 Bent jij het? 423 00:34:14,709 --> 00:34:16,269 Alleen jij? 424 00:34:22,133 --> 00:34:24,555 Er kan beter nog iets daarbinnen zijn. 425 00:34:31,701 --> 00:34:35,214 Beweeg je niet. Blijf daar! 426 00:34:47,957 --> 00:34:50,620 Heilige koe. 427 00:35:09,366 --> 00:35:11,253 Hmm? 428 00:35:26,453 --> 00:35:27,533 De eieren. 429 00:37:12,533 --> 00:37:15,250 Attentie, derde bericht. 430 00:37:15,285 --> 00:37:18,765 Ik registreer opnieuw een ongeautoriseerde energie-uitstoot. 431 00:37:20,757 --> 00:37:22,797 Angela, doe geen, 432 00:37:22,837 --> 00:37:25,772 Ik herhaal geen karakteranalyse van de energie-uitstoot. 433 00:37:25,813 --> 00:37:28,399 De energie-uitstoot in gelijk aan 434 00:37:28,437 --> 00:37:31,550 aan Type twee Rendel Pickman faserkanon. 435 00:37:32,850 --> 00:37:33,776 Dat is Rick's groot macho kanon. 436 00:37:47,893 --> 00:37:49,551 Hij is naar de capsule gegaan. 437 00:37:49,590 --> 00:37:53,370 Die eikel probeert de capsule open te breken. 438 00:37:54,101 --> 00:37:57,297 Ethan. Ik heb Ethan naar beneden gestuurd. 439 00:37:58,549 --> 00:37:59,923 Kom. 440 00:38:10,485 --> 00:38:12,525 Wie ben jij? 441 00:38:18,229 --> 00:38:19,636 Bernie. 442 00:38:19,669 --> 00:38:22,320 Bernie! Bernie! 443 00:38:22,357 --> 00:38:24,561 Stop daar mee, en kom mee. 444 00:38:24,597 --> 00:38:27,380 Wat is er aan de hand? - Rick! Vrachtruimte. 445 00:38:27,413 --> 00:38:29,486 Schijnbaar heeft onze onverschrokken leider snode plannen 446 00:38:29,525 --> 00:38:31,520 voor Terracor's lang-verloren sonde. 447 00:38:31,930 --> 00:38:33,350 Stelen? De inhoud stelen? 448 00:38:33,770 --> 00:38:36,460 Ja, en wij worden R.E.M. s want wij weten van niets. 449 00:38:36,501 --> 00:38:37,963 De klootzak. Weet je het zeker? 450 00:38:41,237 --> 00:38:42,698 Wat heb je met hem gedaan? 451 00:38:42,741 --> 00:38:46,300 Ik? Niets. Dat waren Critters. 452 00:38:46,370 --> 00:38:48,492 Ik ben een premiejager, en ik kreeg een opdracht. 453 00:38:48,533 --> 00:38:49,678 Vertel me gewoon wie je bent. 454 00:38:49,718 --> 00:38:51,311 God, ben jij van dit station? 455 00:38:51,349 --> 00:38:53,935 Wacht, wacht, hoezo heb jij het over een premiejager? 456 00:38:53,973 --> 00:38:55,566 Zeg, ben jij van dit station 457 00:38:55,605 --> 00:38:57,361 of lid van het veiligheidsteam of zoiets? 458 00:38:57,397 --> 00:38:59,340 Hoever zijn we van de Aarde verwijderd? 459 00:38:59,381 --> 00:39:01,290 Ben jij van de Aarde? 460 00:39:01,333 --> 00:39:03,919 Natuurlijk ben ik van de Aarde. Waar kom jij vandaan? 461 00:39:03,958 --> 00:39:06,129 Het spijt me, Ik heb nooit... 462 00:39:06,165 --> 00:39:09,329 Mijn vader is daar. Denk ik. 463 00:39:09,365 --> 00:39:12,448 Stop eens. Bent jij nog nooit naar de Aarde geweest? 464 00:39:12,498 --> 00:39:13,939 Nee, Ik ben... 465 00:39:13,973 --> 00:39:15,795 Wacht even. - Wat? 466 00:39:30,805 --> 00:39:32,692 Ben jij een buitenaardse? 467 00:39:32,725 --> 00:39:35,180 Nee, zie ik er als zoeen uit dan? 468 00:39:36,213 --> 00:39:37,423 Vergeet maar. 469 00:39:48,757 --> 00:39:51,375 Hier, hou vast. 470 00:40:04,565 --> 00:40:06,572 Wat doen we? - Shh! 471 00:40:07,733 --> 00:40:09,772 Ik heb werk te doen. 472 00:40:14,101 --> 00:40:15,627 Wat is hier gebeurd? 473 00:40:15,669 --> 00:40:17,774 Oh nee. 474 00:40:25,397 --> 00:40:27,252 Waar is Ethan? 475 00:40:33,365 --> 00:40:35,307 Ethan! 476 00:40:36,341 --> 00:40:38,577 Ethan! 477 00:40:47,221 --> 00:40:48,683 Niet zo snel. 478 00:40:48,725 --> 00:40:50,634 Schei er eens uit, wil je? 479 00:40:50,677 --> 00:40:52,979 Hoe zien die dingen er uit? 480 00:40:54,965 --> 00:40:57,835 Hoe zien ze er uit? - Ja. 481 00:40:57,877 --> 00:40:59,982 Heb je ooit een piranha gezien? 482 00:41:00,210 --> 00:41:02,330 Dat is een vis, klopt? 483 00:41:02,380 --> 00:41:04,818 Klopt. Zij lijken alleen niet op een piranha. 484 00:41:04,853 --> 00:41:07,240 Maar ze zijn net zo hongerig als een piranha. 485 00:41:12,597 --> 00:41:15,248 Whoa! Let op deze buizen. 486 00:41:16,342 --> 00:41:18,513 Zij houden van buizen. 487 00:41:53,493 --> 00:41:55,347 Ahh! 488 00:41:57,397 --> 00:41:59,186 'Dr.. McCormick.' 489 00:41:59,221 --> 00:42:01,229 Weet je... 490 00:42:01,269 --> 00:42:03,123 Ik weet zelfs je naam niet eens. 491 00:42:03,157 --> 00:42:05,440 Euh... Charlie. 492 00:42:05,770 --> 00:42:07,411 Ik ben Ethan. 493 00:42:07,445 --> 00:42:09,233 Leuk je te ontmoeten. 494 00:42:13,130 --> 00:42:14,573 Wat vind je van deze jas? 495 00:42:31,290 --> 00:42:33,417 Euh... Charlie? 496 00:42:34,453 --> 00:42:36,428 Hey, kijk eens. - Shh. 497 00:42:36,469 --> 00:42:38,574 Ze zijn in de buurt. 498 00:43:08,981 --> 00:43:10,769 Waar zijn we? 499 00:43:18,997 --> 00:43:21,135 Ja. 500 00:43:21,173 --> 00:43:23,726 Wij verzamelden ook specimen, net als deze. 501 00:43:24,885 --> 00:43:26,445 Waar? 502 00:43:26,485 --> 00:43:29,584 Oh... 503 00:43:36,213 --> 00:43:38,602 Hallo? Fran? 504 00:43:38,645 --> 00:43:41,743 U maakt gebruik van een ongeautoriseerde communicatie. 505 00:43:41,781 --> 00:43:44,170 Dit is een beperkte toegangsfaciliteit. 506 00:43:44,213 --> 00:43:45,228 Wie is dat? 507 00:43:45,269 --> 00:43:47,243 Iemand waar ik een hekel aan ben gaan krijgen. 508 00:43:48,245 --> 00:43:49,357 Een gote hekel. 509 00:44:12,981 --> 00:44:14,476 Weet je, Char... 510 00:44:16,213 --> 00:44:18,101 Char... Charlie? 511 00:44:22,132 --> 00:44:25,200 Charlie, waar ben je? 512 00:44:25,450 --> 00:44:27,200 Charlie? 513 00:44:32,244 --> 00:44:35,590 Charlie, waar... 514 00:44:36,213 --> 00:44:38,220 Hey! - Oh! 515 00:44:40,309 --> 00:44:42,382 Ik kan hier wel wat hulp gebruiken. 516 00:44:42,421 --> 00:44:44,788 Daarin? - Ja. 517 00:44:45,813 --> 00:44:47,275 Mooi niet. 518 00:44:47,317 --> 00:44:49,259 Ik ga daar niet in. 519 00:44:49,301 --> 00:44:51,919 Ok�, zoals je wilt. 520 00:45:08,210 --> 00:45:09,646 Shit! 521 00:45:10,933 --> 00:45:12,275 Charlie! 522 00:45:32,757 --> 00:45:34,546 Charlie! 523 00:45:49,269 --> 00:45:52,269 Charlie? Charlie, waar ben je? 524 00:46:00,116 --> 00:46:01,905 Wat? Wat? 525 00:46:01,941 --> 00:46:03,850 Ahh! 526 00:46:03,892 --> 00:46:06,740 Nee, Charlie. Het is ok�. Het is dood. 527 00:46:07,988 --> 00:46:11,218 Attentie, afval buis A442 528 00:46:11,253 --> 00:46:14,188 is nu maximaal gevuld en klaar voor overboord te worden gegooid. 529 00:46:14,229 --> 00:46:16,269 Overboord te worden gegooid? Wat is dat? 530 00:46:19,604 --> 00:46:21,393 Charlie, Charlie... - Rustig. 531 00:46:21,428 --> 00:46:24,298 Ik denk dat dit klaar wordt gemaakt om in de ruimte te dumpen. 532 00:46:24,341 --> 00:46:27,375 Rustig aan. - Angela! 533 00:46:27,413 --> 00:46:30,708 Angela, voltooi de overboordgooicyclus niet. 534 00:46:30,741 --> 00:46:32,628 Ik ben niet geprogrammeerd om 535 00:46:32,661 --> 00:46:34,962 te reageren op verzoeken van afvalmateriaal. 536 00:46:34,997 --> 00:46:39,477 Wij zijn geen afvalmateriaal! - Als u geen afvalmateriaal bent, 537 00:46:39,527 --> 00:46:41,120 zou u zich niet in een afvalbuis bevinden. 538 00:46:41,440 --> 00:46:44,525 Het dumpen in de ruimte begint in 20 seconden. 539 00:46:44,564 --> 00:46:46,288 Help! 540 00:46:46,325 --> 00:46:48,267 Help! 541 00:46:48,308 --> 00:46:51,275 Wacht, wacht. Kijk. 542 00:46:51,317 --> 00:46:53,600 Ok�, Ik zie het. 543 00:46:53,650 --> 00:46:56,242 Til me op. - Klim op mijn schouders. 544 00:46:56,277 --> 00:46:58,481 Omhoog. Zorg dat je het open krijgt. 545 00:46:58,516 --> 00:46:59,629 Maak het open. 546 00:46:59,669 --> 00:47:02,386 15 seconden voor ruimtedump. 547 00:47:02,421 --> 00:47:03,762 Haast je omhoog. Schiet op! 548 00:47:05,450 --> 00:47:07,466 Ik kan het niet, Charlie. - Ja kunt het, opschieten! 549 00:47:07,508 --> 00:47:09,843 Schiet op! Haast je! - Het wil niet openen. 550 00:47:09,877 --> 00:47:11,950 Ruimtedump in 10 Seconden. 551 00:47:11,989 --> 00:47:14,356 9 seconden. 552 00:47:14,388 --> 00:47:16,461 8 seconden. - Wacht even. 553 00:47:16,500 --> 00:47:18,224 7 seconden. - Angela! 554 00:47:18,261 --> 00:47:19,854 Angela, gooi ons nu overboord. 555 00:47:19,892 --> 00:47:21,714 Ok�. Doe nu het. 556 00:47:21,749 --> 00:47:23,505 Ik denk niet dat dit een goed idee is. 557 00:47:25,440 --> 00:47:27,892 Ik ben niet geprogrammeerd om te reageren op verzoeken 558 00:47:27,924 --> 00:47:29,370 van afvalmateriaal. 559 00:47:29,770 --> 00:47:30,768 Goed idee. Ok�. 560 00:47:35,290 --> 00:47:36,884 Nee! - Schiet op! 561 00:47:36,916 --> 00:47:39,120 Volledig overboord gooien in 10 seconden. 562 00:47:39,156 --> 00:47:41,426 9 seconden. 563 00:47:41,460 --> 00:47:43,348 Gelukt. Het is me gelukt. 564 00:47:43,380 --> 00:47:45,104 Schiet op. - 7 seconden. 565 00:47:45,141 --> 00:47:47,508 6 seconden. 566 00:47:47,541 --> 00:47:49,428 5 seconden. - KOm op. 567 00:47:49,461 --> 00:47:52,460 4 seconden. - Charlie, grijp mijn hand. 568 00:47:52,840 --> 00:47:53,972 3 seconden. 2... 569 00:47:55,252 --> 00:47:56,976 Wat was het, Rick? 570 00:47:57,130 --> 00:47:59,118 Waar heb je het verborgen? 571 00:48:02,228 --> 00:48:04,563 Je was al een probleem en je bent nog steeds een probleem. 572 00:48:05,909 --> 00:48:07,469 Bernie! 573 00:48:07,509 --> 00:48:09,134 Laat me hier uit! 574 00:48:09,173 --> 00:48:11,409 Sciet op. 575 00:48:11,445 --> 00:48:14,576 Ethan? - Ja, open het rooster. 576 00:48:14,612 --> 00:48:17,296 Kom op idioot, open het. 577 00:48:17,332 --> 00:48:20,234 Wat ben verdomme daar binnen aan het doen, idioot? 578 00:48:20,276 --> 00:48:22,131 Open Godverdomme het rooster. 579 00:48:28,821 --> 00:48:30,609 Wie ben jij verdomme? 580 00:48:34,805 --> 00:48:36,398 Ik heb niemand gedood. 581 00:48:36,436 --> 00:48:38,858 Onzin. - Bernie! 582 00:48:38,901 --> 00:48:41,389 Stop ermee. 583 00:48:44,245 --> 00:48:47,270 Ok�, Charlie. 584 00:48:48,916 --> 00:48:51,851 Hoe kwam jij in die capsule? 585 00:48:53,557 --> 00:48:55,532 Toen ik de eieren erin deed. 586 00:48:56,565 --> 00:48:58,604 Toen ben ik flauw gevallen. 587 00:48:58,645 --> 00:49:00,335 Ik ontwaakte hier. 588 00:49:00,373 --> 00:49:01,867 Hier, Charlie. 589 00:49:04,532 --> 00:49:06,671 Is dit van Aarde? 590 00:49:06,708 --> 00:49:08,748 Ja, het is een rijbewijs. 591 00:49:08,789 --> 00:49:10,643 Kijk, Grovers Bent. 592 00:49:11,764 --> 00:49:13,619 Waar zou het anders vandaan moeten komen? 593 00:49:13,653 --> 00:49:15,562 Maar, um... 594 00:49:15,604 --> 00:49:18,321 Charlie, volgens mij is het verlopen. 595 00:49:19,636 --> 00:49:21,523 Nee. 596 00:49:21,556 --> 00:49:23,596 Geldig tot volgend jaar. 597 00:49:26,133 --> 00:49:29,329 Nee, Charlie. Dit is 53 jaar geleden. 598 00:49:31,252 --> 00:49:34,481 Nee, 1993. Dat is volgend jaar. 599 00:49:34,517 --> 00:49:36,404 Charlie, 600 00:49:36,437 --> 00:49:38,225 Je hebt meer dan een... 601 00:49:38,261 --> 00:49:40,650 halve eeuw in die capsule doorgebracht. 602 00:49:40,693 --> 00:49:42,635 Charlie, wij zijn niet in de buurt van de Aarde. 603 00:49:44,437 --> 00:49:46,292 Absoluut niet... 604 00:49:47,317 --> 00:49:49,292 Nee. 605 00:49:49,333 --> 00:49:51,188 53... 606 00:49:56,437 --> 00:49:58,608 Goed, uh... 607 00:49:58,644 --> 00:50:00,913 dat betekent... 608 00:50:02,484 --> 00:50:04,589 iedereen die ik ken... is euh... 609 00:50:04,629 --> 00:50:06,865 Zij zijn dood. 610 00:50:06,901 --> 00:50:08,788 Zij zijn vergaan. 611 00:50:08,821 --> 00:50:10,795 Zij zijn geschiedenis. 612 00:50:13,812 --> 00:50:15,470 Oh. 613 00:50:15,509 --> 00:50:17,876 Ok�. 614 00:50:17,908 --> 00:50:19,763 Enkel... 615 00:50:21,461 --> 00:50:23,730 Ja, goed... 616 00:50:23,764 --> 00:50:25,619 Daar kan ik mee leven. 617 00:50:37,876 --> 00:50:39,371 Hij heeft de waarheid verteld, Bernie. 618 00:50:39,412 --> 00:50:41,867 Zeker. 619 00:50:41,908 --> 00:50:45,105 Eieren van Aarde? Moordende haarballen? 620 00:50:45,140 --> 00:50:46,963 Ethan, 621 00:50:46,996 --> 00:50:49,265 het is moeilijk te geloven. 622 00:51:06,421 --> 00:51:08,690 Goedemorgen, Dr.. McCormick. 623 00:51:08,724 --> 00:51:10,699 Het is goed om weer van u te horen. 624 00:51:11,893 --> 00:51:14,282 AlBert, Ik vond dit in het laboratorium waar ik je van verteld heb. 625 00:51:14,324 --> 00:51:15,851 Weet je nog, voordat we afval werden. 626 00:51:15,892 --> 00:51:17,834 Laat mij eens zien. 627 00:51:23,280 --> 00:51:24,916 Schuif eens op. 628 00:51:38,996 --> 00:51:41,135 Opzoeken van het logboek voltooid. 629 00:51:41,172 --> 00:51:44,206 Een aantal experimenten zijn vorige week afgerond. 630 00:51:44,244 --> 00:51:47,659 Van de hybriden, zijn de Syphalloids het meest succesvol geweest. 631 00:51:47,700 --> 00:51:49,643 Zij zijn het beest bestand, 632 00:51:49,685 --> 00:51:51,594 bewezen in elk testscenario 633 00:51:51,636 --> 00:51:54,636 en hebben een erg hoge agressiefactor. 634 00:51:54,677 --> 00:51:57,546 Onze geforceerde rijpheidstesten met de metabolische versneller 635 00:51:57,588 --> 00:51:59,279 zijn het meest succesvol gebleken. 636 00:52:29,108 --> 00:52:30,635 Wat is dat? 637 00:52:38,581 --> 00:52:40,915 Echter, tot dusver hebben wij ze nog niet 638 00:52:40,948 --> 00:52:42,836 zelfvermenigvuldigend kunnen maken. 639 00:52:42,868 --> 00:52:44,810 De gegevens tonen aan 640 00:52:44,853 --> 00:52:47,503 dat een planetarische dropping van 1.000 syphalloids 641 00:52:47,541 --> 00:52:50,191 andere levensvormen effici�nt kunnen elimineren... 642 00:52:50,228 --> 00:52:51,177 Heilig... 643 00:52:51,220 --> 00:52:53,587 ...en het doelwit in minder dan twee maanden kunnen ontruimen, 644 00:52:53,620 --> 00:52:56,108 als wij de middelen kunnen ontwikkelen om zichzelf te vermenigvuldigen. 645 00:52:56,148 --> 00:52:58,385 Omdat alle andere specimen 646 00:52:58,420 --> 00:53:00,275 na een paar dagen zichzelf vernietigen, 647 00:53:00,309 --> 00:53:02,218 adviseer ik voortzetting van de financiering 648 00:53:02,260 --> 00:53:04,562 om een in de natuurlijk bestaande 649 00:53:04,596 --> 00:53:06,669 zelfvermenigvuldigende roofdier te zoeken 650 00:53:06,708 --> 00:53:08,497 tot, en tenzij 651 00:53:08,532 --> 00:53:11,183 syphalloids haalbaarder blijken te zijn. 652 00:53:12,212 --> 00:53:15,725 Eind logboekrapport gedateerd 3-11-43. 653 00:53:15,764 --> 00:53:18,732 Ik weet niet wat deze plaats is, 654 00:53:18,772 --> 00:53:21,489 maar ik denk niet 655 00:53:21,524 --> 00:53:23,946 dat wij hier nog lang zouden moeten blijven. 656 00:53:23,988 --> 00:53:26,835 Godverdommense collectieve eikels. 657 00:53:26,868 --> 00:53:28,624 Niet te geloven. - AlBert. 658 00:53:28,661 --> 00:53:32,413 Zij zullen hier in een paar uur zijn. 659 00:53:32,463 --> 00:53:34,300 Hou je gemak. - Ja, en? 660 00:53:34,360 --> 00:53:36,818 Ik stem er voor dat wij als de sodemieter hier verdwijnen. 661 00:53:36,853 --> 00:53:38,860 Nee, wacht even. Waar is Bernie? 662 00:53:55,893 --> 00:53:58,227 God, laat het werken. 663 00:54:23,604 --> 00:54:25,938 Wij krijgen al het lekkers. 664 00:55:18,452 --> 00:55:20,624 Is dat 'm? 665 00:55:34,229 --> 00:55:36,847 Bernie? - Shit! 666 00:55:36,884 --> 00:55:39,372 Oh, verdomme. Wat!? 667 00:55:39,412 --> 00:55:41,103 Weet je... 668 00:55:41,140 --> 00:55:44,408 die mensetende haarballen 669 00:55:44,458 --> 00:55:45,840 waar jij niet in geloofd? 670 00:55:45,876 --> 00:55:47,665 Ja, wat is ermee? 671 00:55:47,700 --> 00:55:51,792 Ik zie twee leeftekens op jouw niveau 672 00:55:51,828 --> 00:55:54,345 dat zouden zij kunnen zijn. - Waar? 673 00:55:54,395 --> 00:55:56,653 Ik weet het niet, 674 00:55:56,692 --> 00:55:59,659 maar ik weet wel dat zij erg dichtbij zijn. 675 00:55:59,700 --> 00:56:02,602 En Bernie, Ik denk dat je hier nu naartoe moet komen, 676 00:56:02,644 --> 00:56:05,359 en ik bedoel 'nu'. 677 00:56:05,409 --> 00:56:06,995 Ok�. Ik kom zo, ik kom zo. 678 00:56:10,228 --> 00:56:13,130 Bernie, heb jij me begrepen? 679 00:56:13,172 --> 00:56:15,660 Kom als de sodemieter naar hier toe. 680 00:56:23,541 --> 00:56:24,784 Bernie, ontvang je me? 681 00:56:31,540 --> 00:56:33,395 Bernie? 682 00:56:34,612 --> 00:56:35,953 Bernie!? 683 00:56:35,988 --> 00:56:38,803 Zij zijn het. - Bernie, Godverdomme! 684 00:56:57,460 --> 00:56:58,289 Wat gebeurt er? 685 00:57:02,868 --> 00:57:05,551 Wacht. Wacht, wacht even. 686 00:57:05,588 --> 00:57:08,206 Kom op. Snel. - Wacht! 687 00:57:10,360 --> 00:57:11,792 Zij zullen naar je gezicht happen... 688 00:57:17,908 --> 00:57:19,315 en naar je keel. 689 00:57:25,300 --> 00:57:26,674 Hou dit omhoog, voor je. 690 00:57:26,708 --> 00:57:28,496 Kom op. 691 00:57:34,360 --> 00:57:36,403 Attentie, Hoofdmachinist Davis, 692 00:57:36,436 --> 00:57:38,803 gelieve te melden bij de centrale evaluatie. 693 00:57:38,836 --> 00:57:41,137 Ik c-c-c-controleer... 694 00:57:41,172 --> 00:57:43,506 Oh shit. 695 00:57:43,540 --> 00:57:46,257 Commander Davis naar de centrale evaluatie. 696 00:57:48,372 --> 00:57:50,260 Bernie? 697 00:57:51,540 --> 00:57:53,395 Kijk of hij nog ademd. 698 00:58:01,760 --> 00:58:02,767 Kijk. 699 00:58:06,680 --> 00:58:07,922 Ze zijn nog nat. 700 00:58:10,324 --> 00:58:12,470 Charlie? 701 00:58:12,840 --> 00:58:13,938 Dat is niet normaal. 702 00:58:14,996 --> 00:58:16,818 Je meent het, Sherlock. 703 00:58:16,852 --> 00:58:20,267 Nee, Ik bedoel dat ze normaler wijze een gevecht niet verlaten. 704 00:58:21,620 --> 00:58:22,733 Of een maaltijd. 705 00:58:26,260 --> 00:58:28,443 Ik ga weg. 706 00:58:28,493 --> 00:58:31,499 Als jullie hier willen blijven, dat is het mij om 't even. 707 00:58:31,540 --> 00:58:33,362 Maar ik ben hier zeker weg, 708 00:58:33,396 --> 00:58:35,731 en laat Terracor hun eigen rotzooi maar opruimen. 709 00:58:41,748 --> 00:58:43,755 Attentie, code zeven. 710 00:58:43,796 --> 00:58:46,480 Hoofdmachinist Davis naar centrale evaluatie. 711 00:58:47,764 --> 00:58:50,579 Alle personeel, gelieve terug te keren naar uw posten. 712 00:58:50,612 --> 00:58:52,335 Whoa, stop. - Nee, die kant op. 713 00:58:52,372 --> 00:58:54,227 Nee, Ik denk deze kant op. 714 00:58:56,148 --> 00:58:58,668 Niveaus 5 tot 7 worden verzegeld, 715 00:58:58,708 --> 00:59:00,716 wegens een code 9 noodsituatie. 716 00:59:05,684 --> 00:59:08,204 Ik dacht dat er geen sprake was van stralingsgevaar. 717 00:59:08,244 --> 00:59:09,738 Kijk, Fran, 718 00:59:09,780 --> 00:59:12,333 misschien is de centrale kern van gedachten veranderd. 719 00:59:14,612 --> 00:59:16,467 Hey... 720 00:59:17,716 --> 00:59:19,603 Voor uw veiligheid en comfort, 721 00:59:19,635 --> 00:59:21,578 gelieve terug te keren naar uw posten. 722 00:59:21,620 --> 00:59:23,147 Er is stralingsgevaar 723 00:59:23,188 --> 00:59:25,228 op de dekken 6 tot 9. 724 00:59:25,268 --> 00:59:27,756 Gelieve terug te keren naar uw posten. 725 00:59:27,796 --> 00:59:31,145 Voor uw veiligheid en comfort, gelieve te keren naar uw posten. 726 00:59:31,188 --> 00:59:32,977 Ga! - Dit is een code 9. 727 00:59:33,120 --> 00:59:35,468 Gelieve terug te keren naar uw posten. 728 00:59:41,524 --> 00:59:43,378 Ok�, kom op. 729 01:00:26,676 --> 01:00:28,170 Ga. - Ga. 730 01:00:28,212 --> 01:00:29,903 Ga. - KOm verdomme naar beneden! 731 01:01:02,964 --> 01:01:05,419 Wat zijn dit? - Dit zijn eieren. 732 01:01:05,460 --> 01:01:07,729 Zij zijn flink bezig geweest. 733 01:01:10,612 --> 01:01:13,330 Fran, kom op. We moeten maken dat we hier wegkomen. 734 01:01:13,760 --> 01:01:15,181 Stop ermee, Fran. 735 01:01:16,884 --> 01:01:19,273 Hey, zij hebben zes maanden nodig om uit te komen. 736 01:01:20,308 --> 01:01:22,163 Fran! 737 01:01:23,827 --> 01:01:25,388 Laten we gaan. 738 01:01:39,636 --> 01:01:41,491 Charlie! 739 01:01:44,980 --> 01:01:46,354 Kom op. 740 01:01:46,388 --> 01:01:48,144 Gelieve terug te keren naar uw posten. 741 01:01:48,179 --> 01:01:49,390 Dit is geen oefening. 742 01:01:49,428 --> 01:01:51,697 Niveaus 5 tot 11 worden nu verzegeld. 743 01:01:55,920 --> 01:01:56,914 We zijn er. 744 01:01:56,948 --> 01:01:58,639 Wat? - We zijn er. 745 01:02:23,572 --> 01:02:26,736 Albert, wij kunnen zo niet vertrekken, we moeten het openen. 746 01:02:26,772 --> 01:02:28,714 Ethan, techniek. 747 01:02:28,755 --> 01:02:30,250 Fran... - Ik heb 't. 748 01:02:30,292 --> 01:02:32,430 Charlie! - Ja. 749 01:02:33,907 --> 01:02:35,369 Ok�, met mij mee. 750 01:02:41,587 --> 01:02:43,442 Dit... 751 01:02:45,844 --> 01:02:48,691 is een echte 752 01:02:48,724 --> 01:02:52,398 antieke Colt.45. 753 01:02:52,448 --> 01:02:54,636 Was het meest krachtige pistool ter wereld. 754 01:02:54,675 --> 01:02:56,366 Charlie, 755 01:02:56,404 --> 01:02:59,121 het is alles wat we hebben. 756 01:02:59,156 --> 01:03:01,110 Wij zijn een bergingsvaartuig. 757 01:03:02,680 --> 01:03:04,882 Weet jij eigenlijk wel hoe je deze moet afvuren? 758 01:03:04,916 --> 01:03:06,771 Goed... 759 01:03:08,180 --> 01:03:10,285 Ik ben zelf meer een .38-speciaal persoon. 760 01:03:13,460 --> 01:03:15,435 Heb je er kogels voor? 761 01:03:27,219 --> 01:03:30,536 Ik heb me altijd afgevraagd of deze dingen het eigenlijk nog wel doen. 762 01:03:31,956 --> 01:03:34,345 Ik ben er aan gewend dat dingen mis gaan om me heen. 763 01:03:51,540 --> 01:03:53,580 Schiet op - Dit blik 764 01:03:53,620 --> 01:03:55,594 gaat vliegen zoals het nog nooit gevlogen heeft. 765 01:03:55,636 --> 01:03:57,424 Kijk uit, Charlie. - Hoofdstuwraketten in lijn. 766 01:03:57,460 --> 01:03:58,605 25, mark. 767 01:03:59,636 --> 01:04:01,643 25 is gezet. 768 01:04:03,316 --> 01:04:05,323 Navigatie is on hold. 769 01:04:22,964 --> 01:04:25,200 Lukt het nog, Fran? - Bijna klaar. 770 01:04:28,436 --> 01:04:30,323 Deed jij dat? 771 01:04:30,356 --> 01:04:31,850 Natuurlijk niet. 772 01:04:31,891 --> 01:04:34,160 Ik ben snel, maar niet zo snel. 773 01:04:36,308 --> 01:04:38,479 Ethan! - Ja, wat? 774 01:04:38,515 --> 01:04:40,108 Deed jij... - Wat? 775 01:04:40,148 --> 01:04:42,200 Vergeet het. 776 01:05:06,772 --> 01:05:09,590 Nee! 777 01:05:09,640 --> 01:05:10,866 Tevreden, Charlie. 778 01:05:13,332 --> 01:05:15,568 Charlie! 779 01:05:15,604 --> 01:05:18,250 Alstublieft, schiet geen 780 01:05:18,670 --> 01:05:19,823 pistool af hierbinnen. 781 01:05:27,280 --> 01:05:29,329 Ik heb hem. Ik heb 'm flink geraakt. 782 01:05:29,364 --> 01:05:30,891 Ik heb hem. 783 01:05:33,268 --> 01:05:35,210 Hey, Ik heb hem! 784 01:05:35,251 --> 01:05:37,193 Oh, ik heb 'm goed geraakt! 785 01:05:48,468 --> 01:05:49,929 Aww. 786 01:05:50,963 --> 01:05:52,556 Nee. 787 01:05:56,723 --> 01:05:59,487 Gefeliciteerd Charlie, 788 01:05:59,537 --> 01:06:02,539 Je hebt net het schip vermoord. 789 01:06:05,107 --> 01:06:06,416 Maar ik heb hem. 790 01:06:06,452 --> 01:06:08,939 Kunnen we niet gewoon, je weet wel, 791 01:06:08,980 --> 01:06:11,184 naar het volgende dok gaan? 792 01:06:14,300 --> 01:06:15,148 Naar een ander schip? 793 01:06:16,148 --> 01:06:18,220 Nee, dit is ons schip. 794 01:06:19,827 --> 01:06:21,835 Het is het enige schip, jij idioot! 795 01:06:23,988 --> 01:06:26,508 Wel Godverdomme. O-o-ok�... 796 01:06:26,547 --> 01:06:28,751 Daar kan ik mee leven. 797 01:06:30,771 --> 01:06:32,560 Maar ik heb hem. 798 01:06:34,292 --> 01:06:37,608 Maar ik begrijp wat je bedoeld met dit enige schip is. 799 01:06:39,635 --> 01:06:41,162 'key. 800 01:06:41,204 --> 01:06:43,887 Rick en Bernie zijn dood. 801 01:06:43,923 --> 01:06:48,146 voor het zelfde geld zijn wij besmet met een of ander buitenaards virus. 802 01:06:48,179 --> 01:06:52,490 Dus, tenzij iemand anders nog een suggestie heeft, 803 01:06:52,532 --> 01:06:54,670 stel ik voor dat wij gewoon hier boven blijven 804 01:06:54,708 --> 01:06:56,333 en wachten op hen die ons komen redden. 805 01:06:56,372 --> 01:06:59,274 Zij kunnen elk moment hier zijn. 806 01:06:59,316 --> 01:07:01,455 Ja. 807 01:07:01,491 --> 01:07:02,985 Als wij niet eerst ontploffen. 808 01:07:24,830 --> 01:07:25,938 Dank je, Charlie. 809 01:07:32,830 --> 01:07:34,418 Dat was Aarde. 810 01:07:35,828 --> 01:07:38,610 Nee, daar. Met die draden. 811 01:07:39,763 --> 01:07:42,130 Ok�. 812 01:07:43,412 --> 01:07:45,386 Nee. Kom op, Charlie. 813 01:07:48,520 --> 01:07:51,248 Godverdomme. Dit ding is gebraden. 814 01:07:51,283 --> 01:07:53,193 Het is afgelopen. 815 01:07:53,235 --> 01:07:56,683 Waar denkt hij verdomme naar toe te gaan? 816 01:08:00,467 --> 01:08:03,882 Wat doe je? Kom terug jij! 817 01:08:03,924 --> 01:08:04,938 Hey! 818 01:08:04,979 --> 01:08:06,321 Ik moet eerst iets oplossen. 819 01:08:06,356 --> 01:08:08,745 Wij hebben jou hierbinnen nodig. 820 01:08:08,788 --> 01:08:12,448 Luister, er is er ��n over. Dat moet ik op gaan lossen. 821 01:08:12,498 --> 01:08:15,116 Laat dat! - Jij bent mijn vader niet! 822 01:12:17,811 --> 01:12:18,924 Albert. 823 01:12:18,963 --> 01:12:20,905 Wat, wat, wat? - Gezelschap. 824 01:12:22,580 --> 01:12:25,809 Mooi! Kom op, Charlie, laten we gaan, kom op. 825 01:12:29,430 --> 01:12:30,799 Dokken Voltooid. 826 01:12:32,200 --> 01:12:35,565 Welkom Terracor schip. Dit is Terracor Post 44. 827 01:12:35,603 --> 01:12:38,505 U kunt mij Angela noemen. - Hey, stop eens. Stop. 828 01:12:38,547 --> 01:12:40,915 Gelieve ontsmettingsprocedure te voltooien 829 01:12:40,947 --> 01:12:43,200 alvorens te ontschepen. 830 01:12:47,155 --> 01:12:49,970 Bent u bent de bemanning van RSS Tesla? 831 01:12:50,300 --> 01:12:52,430 Ja. 832 01:12:52,830 --> 01:12:54,156 Wat er van over is. 833 01:12:58,227 --> 01:13:00,594 Ug? 834 01:13:00,627 --> 01:13:02,667 Ben jij het? - Niet verder. 835 01:13:04,851 --> 01:13:07,633 Ug... ik ben het, Charlie. 836 01:13:12,339 --> 01:13:14,128 Wie is deze kerel? 837 01:13:15,603 --> 01:13:17,359 Dat is mijn vriend. 838 01:13:18,355 --> 01:13:20,592 Ik bedoel, hij was mijn vriend. 839 01:13:22,355 --> 01:13:24,790 Hij is. 840 01:13:27,347 --> 01:13:28,591 Waar zijn de eieren? 841 01:13:29,587 --> 01:13:31,529 Luister eens, 842 01:13:31,571 --> 01:13:34,189 Ik weet niet wie jij denkt dat je bent, of wat voor spel je speelt... 843 01:13:35,442 --> 01:13:37,101 Hey! 844 01:13:37,139 --> 01:13:40,680 Wat denk jij verdomme te doen 845 01:13:40,730 --> 01:13:43,367 zomaar hier binnen komen met je verdomde soldaten! 846 01:13:46,355 --> 01:13:49,490 Haal die wapens uit mijn gezicht. 847 01:13:49,540 --> 01:13:53,134 U gaat geen kleregeintjes met ons uithalen, begrepen?! 848 01:13:53,171 --> 01:13:55,113 Wat is uw probleem? 849 01:13:55,155 --> 01:13:57,773 U bent te ver gegaan. 850 01:14:15,667 --> 01:14:17,838 Waar zijn de Critters specimen? 851 01:14:17,875 --> 01:14:20,264 Ug, wat...? 852 01:14:20,308 --> 01:14:23,690 Nee! Vertel hem niets, Charlie. 853 01:14:23,731 --> 01:14:25,870 Het is zinloos. 854 01:14:28,115 --> 01:14:30,417 Iemand moet meewerken. 855 01:14:33,875 --> 01:14:36,296 U zult als volgende sterven. 856 01:14:36,339 --> 01:14:38,892 Val... kapot. 857 01:14:45,555 --> 01:14:48,687 Jullie drie beginnen op dit dek en doorzoeken daarna dek 8. 858 01:14:48,723 --> 01:14:50,665 Meld je bij mij als je de eieren hebt gevonden. 859 01:14:59,955 --> 01:15:01,930 Ik veronderstel dat je gepromoveerd bent, huh? 860 01:15:05,395 --> 01:15:07,566 Dingen veranderen, Charlie. 861 01:15:09,331 --> 01:15:11,119 Dingen veranderen. 862 01:15:15,731 --> 01:15:17,520 Scholingsvorming, mannen. 863 01:15:17,555 --> 01:15:19,148 Blijf allert. 864 01:15:49,651 --> 01:15:53,774 Angela, sluit niet, ik herhaal, sluit niet en beveilig 865 01:15:53,811 --> 01:15:56,266 niet deur nummer 16 op niveau 4. 866 01:15:57,619 --> 01:15:59,441 Yes! 867 01:16:01,267 --> 01:16:03,787 Pulsars op 9. Blijf bij elkaar. 868 01:16:04,787 --> 01:16:06,314 Deze kant op. 869 01:16:08,146 --> 01:16:11,921 Angela, sluit niet deur nummer 21 op niveau 4. 870 01:16:13,107 --> 01:16:16,423 Angela, rampenoefening. VGehoorzaam niet. 871 01:16:24,787 --> 01:16:26,347 Wij worden tegengewerkt, sir. 872 01:16:26,387 --> 01:16:29,485 Ik weet het, de computer doet dat. 873 01:16:44,531 --> 01:16:46,418 Angela, rampenoefening. 874 01:16:46,451 --> 01:16:50,891 Sluit niet en beveilig niet deur nummer 26 op niveau 4. 875 01:17:24,371 --> 01:17:27,153 Dek 4, Sir. We zijn bij het laboratorium. 876 01:17:38,963 --> 01:17:40,751 Wij hadden hier iets gemeten. 877 01:17:40,787 --> 01:17:43,890 47, mannen. 878 01:18:01,107 --> 01:18:02,798 Oh! 879 01:18:07,891 --> 01:18:09,167 Het zijn kogelwerende deuren, Sir! 880 01:18:09,203 --> 01:18:12,301 Ok�, verzamelen. 881 01:18:12,338 --> 01:18:13,964 Let op. 882 01:18:31,123 --> 01:18:32,497 Ja! 883 01:18:32,531 --> 01:18:34,571 Pak hem... aaah! 884 01:18:34,610 --> 01:18:35,984 Pak hem, Pak hem! 885 01:18:42,259 --> 01:18:44,528 Waar zijn ze? 886 01:18:57,747 --> 01:18:59,560 Attentie. 887 01:18:59,910 --> 01:19:01,353 De centrale kern is onstabiel geworden. 888 01:19:01,403 --> 01:19:03,627 Er dreigt gevaar voor een kritieke situatie in... 889 01:19:03,667 --> 01:19:04,746 10 minuten. 890 01:19:04,787 --> 01:19:06,215 Huh? 891 01:19:07,699 --> 01:19:09,455 Een aftelprocedure is gestart. 892 01:19:09,491 --> 01:19:11,530 Gelieve allemaal te evacueren... 893 01:19:11,571 --> 01:19:13,775 Hoort u dat? 894 01:19:13,811 --> 01:19:16,495 Wij zullen sterven in 10 minuten! 895 01:19:19,378 --> 01:19:21,647 Ug, luister naar me. U bent zultkop. 896 01:19:21,683 --> 01:19:24,236 De Critters zijn waarschijnlijk opnieuw weer naar Aarde toe. 897 01:19:24,275 --> 01:19:26,970 Ug? 898 01:19:29,619 --> 01:19:32,652 Dan is uw tijd op. 899 01:19:39,442 --> 01:19:42,890 Oh wow. - Hey, hoorde ik dat u deze wilde? 900 01:19:42,931 --> 01:19:44,305 Oh God. 901 01:19:44,338 --> 01:19:45,931 Goed, houd uw ogen op ze gericht. 902 01:19:45,971 --> 01:19:47,377 Deze zijn de laatste, ziet u? 903 01:19:47,411 --> 01:19:50,258 Uw soldaten, zij euh... 904 01:19:50,291 --> 01:19:51,633 zij verknoeiden het een beetje. 905 01:19:51,667 --> 01:19:52,594 Ohhh. 906 01:19:52,626 --> 01:19:54,317 Maar maak je niet ongerust, Ik ben echt goed hierin. 907 01:19:54,354 --> 01:19:56,427 Soms... dan euh... 908 01:19:57,842 --> 01:19:59,151 schijn ik het niet... 909 01:20:01,203 --> 01:20:03,407 helemaal goed te doen. 910 01:20:14,675 --> 01:20:16,846 Auw. - Gaat het? 911 01:20:16,882 --> 01:20:18,737 Ja. 912 01:20:18,771 --> 01:20:22,153 Kom op, wegwezen hier. 913 01:20:22,194 --> 01:20:24,490 Wacht even, kun jij dit schip besturen? 914 01:20:25,107 --> 01:20:27,441 Het is waarschijnlijk voor 90% geautomatiseerd. 915 01:20:27,475 --> 01:20:30,290 Dat betekent 'ja'? - Het betekent, Ethan, 916 01:20:30,322 --> 01:20:33,639 dat wij in dit schip in twee of minder maanden op Aarde zijn. 917 01:20:33,683 --> 01:20:36,585 Mooi, kom op, Charlie. Kom. 918 01:20:39,910 --> 01:20:40,684 Ik kom er aan! 919 01:20:40,722 --> 01:20:43,439 Ethan, kom, laten we maken dat we weg zijn! 920 01:20:57,100 --> 01:20:59,500 Oh God. 921 01:21:30,610 --> 01:21:31,593 Val kapot... 922 01:21:32,595 --> 01:21:34,155 klootzak. 923 01:22:20,210 --> 01:22:22,861 U gaat helemaal nergens naar toe. 924 01:22:35,890 --> 01:22:37,996 Dat een aardige antiquiteit, Charlie. 925 01:22:38,995 --> 01:22:40,653 Werkt het? 926 01:22:40,690 --> 01:22:42,632 Geloof me! 927 01:22:52,658 --> 01:22:54,447 Laat hem nu gaan, Ug. 928 01:22:55,955 --> 01:22:57,864 U kunt het niet, Charlie. 929 01:22:57,906 --> 01:22:59,761 U kon het nooit. 930 01:23:02,995 --> 01:23:05,670 Dingen veranderen, Ug. 931 01:23:24,210 --> 01:23:26,283 Dingen veranderen. 932 01:23:34,670 --> 01:23:35,921 En mensen ook. 933 01:23:40,210 --> 01:23:42,185 Attentie, attentie. 934 01:23:42,226 --> 01:23:45,903 Hoor dit... de centrale kern zal dit station vernietigen... 935 01:23:45,938 --> 01:23:47,848 in drie en een halve minuut. 936 01:23:49,298 --> 01:23:52,266 Kunnen we nu eindelijk vertrekken? - Ga! 937 01:23:52,307 --> 01:23:53,419 Voor uw genoegen heb ik een song geselecteerd 938 01:23:53,458 --> 01:23:55,499 met een songtijd van drie minuten en twintig seconden. 939 01:23:55,539 --> 01:23:56,586 Kom op jongens. 940 01:23:58,515 --> 01:23:59,943 Kom! 941 01:24:01,139 --> 01:24:03,244 Oh verdomme. 942 01:24:04,722 --> 01:24:07,890 Hoe werkt dit verdomde ding? - Hier, Charlie. 943 01:24:09,491 --> 01:24:11,531 Zet je schrap. - 'key. 944 01:24:14,834 --> 01:24:16,657 Ik hoop... 945 01:24:23,314 --> 01:24:24,394 Oh whoa. 946 01:24:30,930 --> 01:24:35,153 10 seconden tot de ontploffing. Heb een fijne dag. 947 01:24:35,187 --> 01:24:37,398 Negen seconden. Acht... - Angela, 948 01:24:37,448 --> 01:24:39,473 Jij bent de domste machine die ooit gebouwd is. 949 01:24:39,507 --> 01:24:41,646 Dank u, maar ik ben niet geprogrammeerd 950 01:24:41,682 --> 01:24:43,787 om complimenten te verwerken van afvalmateriaal. 951 01:24:43,826 --> 01:24:46,674 Vijf seconden. Vier... 952 01:24:51,270 --> 01:24:53,263 Ha! 953 01:24:55,378 --> 01:24:57,833 Was te verwachten. 954 01:24:57,875 --> 01:25:00,780 Ze kon niet eens klok kijken. 955 01:25:06,866 --> 01:25:08,655 Alles goed? 956 01:25:10,354 --> 01:25:12,209 Natuurlijk niet. 957 01:25:19,900 --> 01:25:21,294 Wij staan op automatische piloot... 958 01:25:21,331 --> 01:25:23,436 wat ik het liefste heb, 959 01:25:23,474 --> 01:25:25,962 Op koers naar de Aarde, jongens. 960 01:25:26,200 --> 01:25:27,944 Ik kan dit ding beter even grondig controleren. 961 01:25:27,986 --> 01:25:30,495 Kan ik helpen? 962 01:25:30,545 --> 01:25:31,919 Ja. 963 01:25:35,475 --> 01:25:37,863 Charlie... - Ja? 964 01:25:37,907 --> 01:25:40,525 ...kom alsjeblieft nergens aan. - Nee. 965 01:26:27,410 --> 01:26:30,940 Kapitein Charles McFadden. 966 01:26:50,000 --> 01:26:57,500 Vertaald en bewerkt door: -=[Ad Schakenraad]=- www.nlondertitels.com 967 01:26:58,305 --> 01:27:04,827 Steun ons en word VIP-member om alle advertenties 65937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.