All language subtitles for Counterpart - 02x02 - Outside In.WEB-MEMENTO.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,874 --> 00:00:06,157 (SCREAMING) 2 00:00:06,158 --> 00:00:07,825 EMILY PRIME: Our neighbors might see this 3 00:00:07,826 --> 00:00:10,180 as a declaration of war. 4 00:00:10,181 --> 00:00:11,869 SHAW: They're closing their doors. 5 00:00:11,870 --> 00:00:14,132 HOLLOW FACE: Management would like an explanation. 6 00:00:14,133 --> 00:00:16,047 Emily Burton has a better sense of what's going on. 7 00:00:16,048 --> 00:00:17,788 EMILY PRIME: It was an illegal program, 8 00:00:17,789 --> 00:00:19,916 coded "Indigo." Children have been trained 9 00:00:19,917 --> 00:00:21,531 in the art of replacing their others. 10 00:00:21,532 --> 00:00:24,216 - Do you know where Spencer is? - He has been sent to the other side. 11 00:00:24,217 --> 00:00:26,896 You want me to... inhabit your life? 12 00:00:26,897 --> 00:00:29,178 PRIME: Honestly, that's the last fucking thing in the world I want. 13 00:00:29,179 --> 00:00:30,386 Are you two getting back together? 14 00:00:30,387 --> 00:00:31,419 - No. - What? Anna. 15 00:00:31,420 --> 00:00:33,456 Mom overdosed. Again. 16 00:00:33,457 --> 00:00:36,144 SHAW: Where were you years ago, when she was at her worst? 17 00:00:36,145 --> 00:00:38,464 I was there. Sat by her bedside. 18 00:00:38,465 --> 00:00:40,158 I'm not her, Howard. 19 00:00:40,159 --> 00:00:41,159 I know my wife. 20 00:00:41,160 --> 00:00:42,421 She's a-a spy. 21 00:00:42,422 --> 00:00:43,640 POPE: I'm your enemy. 22 00:00:43,641 --> 00:00:46,152 I'm the one who tried to kill your wife. 23 00:00:46,153 --> 00:00:47,526 (TIRES SCREECH) 24 00:00:49,028 --> 00:00:50,560 HOWARD: I didn't have a choice. 25 00:00:50,561 --> 00:00:52,954 I didn't want to come here. 26 00:00:52,955 --> 00:00:56,399 MIRA: Think about all we still have to do. 27 00:00:56,400 --> 00:00:58,929 Our legacy only survives 28 00:00:58,930 --> 00:01:01,350 if we can protect this secret. 29 00:01:01,351 --> 00:01:02,592 Are you coming or not? 30 00:01:07,295 --> 00:01:08,883 ♪ 31 00:01:08,884 --> 00:01:09,993 (TIRES SCREECHING) 32 00:01:18,785 --> 00:01:21,570 (GRUNTS, PANTING) 33 00:01:23,050 --> 00:01:24,529 (DOOR CLOSES) 34 00:02:01,741 --> 00:02:03,264 (GLASS SLAMS) 35 00:03:11,941 --> 00:03:14,248 (PANTING) 36 00:03:17,599 --> 00:03:19,906 (ZIPPER OPENS) 37 00:03:22,110 --> 00:03:25,047 (MOANS, PANTS) 38 00:03:37,539 --> 00:03:39,497 ♪ 39 00:04:06,996 --> 00:04:09,869 ♪ 40 00:04:36,460 --> 00:04:38,375 ♪ 41 00:04:47,179 --> 00:04:53,179 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 42 00:05:01,529 --> 00:05:02,965 (WATER RUNNING) 43 00:05:06,186 --> 00:05:08,252 (FOOTSTEPS NEARBY) 44 00:05:08,253 --> 00:05:10,364 Going out? 45 00:05:11,848 --> 00:05:13,589 Dry cleaners. 46 00:05:15,892 --> 00:05:17,633 Hang on. 47 00:05:19,460 --> 00:05:21,592 (CHUCKLES) 48 00:05:24,159 --> 00:05:25,277 It's cold out. 49 00:05:25,278 --> 00:05:27,434 (CHUCKLES) 50 00:05:33,742 --> 00:05:35,168 (WHISPERS) I won't be long. 51 00:05:37,612 --> 00:05:38,822 I'll be here. 52 00:05:42,874 --> 00:05:45,138 (DISTANT CHATTER) 53 00:05:48,054 --> 00:05:49,881 (DOOR OPENS) 54 00:05:54,082 --> 00:05:56,150 OSMAN: You're all alone, Howard. 55 00:05:56,151 --> 00:05:58,649 The charters of cross-world interaction don't apply 56 00:05:58,650 --> 00:06:00,411 now that the doors are closed. 57 00:06:00,412 --> 00:06:02,144 If I don't label you as cooperative, 58 00:06:02,145 --> 00:06:04,406 they're gonna send you to our black site. 59 00:06:05,599 --> 00:06:09,249 How many times do I have to tell you the same thing? 60 00:06:11,135 --> 00:06:14,552 My wife was in danger. 61 00:06:15,745 --> 00:06:19,933 My other took my place over there. 62 00:06:19,934 --> 00:06:22,109 So your wife and your other concocted this plan... 63 00:06:22,110 --> 00:06:25,895 (STAMMERS) She did not concoct any plan. 64 00:06:25,896 --> 00:06:27,647 Frankly, Management is finding your wife 65 00:06:27,648 --> 00:06:29,195 very difficult to trust. 66 00:06:33,479 --> 00:06:34,901 Did you read this letter? 67 00:06:36,624 --> 00:06:37,820 She was communicating 68 00:06:37,821 --> 00:06:39,953 with your other, conspiring for some time... 69 00:06:39,954 --> 00:06:42,923 No, that's not what they were doing. 70 00:06:42,924 --> 00:06:45,739 It looks to me like you don't know who this woman was. 71 00:06:48,549 --> 00:06:51,138 I'm not sure how you're going to take this. 72 00:06:51,828 --> 00:06:53,705 Your wife has come out of her coma. 73 00:06:54,838 --> 00:06:56,578 It was the last intelligence we received 74 00:06:56,579 --> 00:06:58,401 before the Crossing closed. 75 00:07:03,498 --> 00:07:05,961 H-How would you even know these things? 76 00:07:05,962 --> 00:07:08,686 Why would you be watching my wife? 77 00:07:08,687 --> 00:07:11,037 Report was her husband rushed in, 78 00:07:11,038 --> 00:07:13,257 emotional at the sight of her. 79 00:07:13,258 --> 00:07:16,086 And do you think she knew, when she opened her eyes, 80 00:07:16,087 --> 00:07:19,063 that she was staring at a man who wasn't her husband? 81 00:07:19,064 --> 00:07:20,949 Or do you wonder, maybe, 82 00:07:20,950 --> 00:07:23,943 if that wasn't her plan all along? 83 00:07:27,425 --> 00:07:29,427 ♪ 84 00:07:55,758 --> 00:07:57,803 ♪ 85 00:08:00,328 --> 00:08:02,112 (BEEPS) 86 00:08:06,421 --> 00:08:07,944 (BEEPS) 87 00:08:11,121 --> 00:08:13,123 ♪ 88 00:08:30,532 --> 00:08:32,598 SY: My husband keeps me up, 89 00:08:32,599 --> 00:08:34,764 asking why we're prisoners in our home. 90 00:08:36,499 --> 00:08:37,820 Every room in my embassy 91 00:08:37,821 --> 00:08:40,170 has been transformed into prison cells, 92 00:08:40,171 --> 00:08:43,217 filled with stranded crossers, drinking themselves away. 93 00:08:43,218 --> 00:08:46,408 When can I tell my people we are going home? 94 00:08:46,409 --> 00:08:48,222 That's not up to me, Ambassador. 95 00:08:48,223 --> 00:08:50,234 You're head of Diplomacy. 96 00:08:50,235 --> 00:08:51,661 You must know something. 97 00:08:51,662 --> 00:08:53,736 With respect to your concern, 98 00:08:53,737 --> 00:08:55,943 it was your side who closed the doors, 99 00:08:56,563 --> 00:08:58,711 your side who stranded you here. 100 00:08:58,712 --> 00:09:00,843 Our doors are still open. 101 00:09:00,844 --> 00:09:02,845 We both know why those doors are closed 102 00:09:02,846 --> 00:09:04,279 and whose fault it is. 103 00:09:04,280 --> 00:09:06,545 Mr. Sy... (SIGHS) 104 00:09:06,546 --> 00:09:09,769 the people around this table have been working diligently 105 00:09:09,770 --> 00:09:11,681 to root out anyone responsible 106 00:09:11,682 --> 00:09:14,510 for the senseless shoot-out at your office. 107 00:09:14,511 --> 00:09:16,163 They found no indication that our side 108 00:09:16,164 --> 00:09:17,469 - had anything to do with it. - (SY POUNDS TABLE) 109 00:09:17,470 --> 00:09:19,166 Why are you playing this game? 110 00:09:19,167 --> 00:09:21,405 I refuse to be held hostage in this world. 111 00:09:21,406 --> 00:09:24,258 As always, we hope that your side comes to their senses. 112 00:09:24,259 --> 00:09:26,338 (SY SCOFFS) 113 00:09:26,339 --> 00:09:29,017 Please escort the ambassador back to his compound. 114 00:09:34,291 --> 00:09:35,574 (DOOR OPENS) 115 00:09:35,575 --> 00:09:36,511 (DOOR CLOSES) 116 00:09:39,201 --> 00:09:41,081 That was productive. 117 00:09:41,082 --> 00:09:42,929 Their ambassador isn't himself lately. 118 00:09:42,930 --> 00:09:44,301 EMILY PRIME: Who can blame him? 119 00:09:44,302 --> 00:09:46,193 It must be infuriating, 120 00:09:46,194 --> 00:09:48,370 knowing why the doors are closed 121 00:09:48,371 --> 00:09:51,677 and just watching us point fingers across the table 122 00:09:51,678 --> 00:09:53,505 using the same poker-faced diplomacy 123 00:09:53,506 --> 00:09:55,202 that got us here in the first place. 124 00:09:55,203 --> 00:09:57,117 I don't make Management's policy. 125 00:09:57,118 --> 00:09:59,082 No, but you justify it. 126 00:10:01,840 --> 00:10:04,690 Maybe if Strategy were able to track down 127 00:10:04,691 --> 00:10:07,084 these Indigo terrorists, we could better assign blame. 128 00:10:07,085 --> 00:10:09,782 How? With our hands tied behind our backs... 129 00:10:09,783 --> 00:10:14,120 All Management had to do was say four simple words: 130 00:10:14,121 --> 00:10:16,180 "We need your help." 131 00:10:16,181 --> 00:10:18,312 Then maybe the doors would still be open. 132 00:10:18,313 --> 00:10:19,834 Maybe we could be chasing 133 00:10:19,835 --> 00:10:22,491 these Indigo terrorists with shared intelligence 134 00:10:22,492 --> 00:10:24,582 instead of shared fucking incompetence. 135 00:10:26,561 --> 00:10:28,584 (CHUCKLES SOFTLY) 136 00:10:28,585 --> 00:10:32,413 Must be so nice to be the one who gets to say "I told you so." 137 00:10:33,100 --> 00:10:35,952 Believe me, I'm deriving no pleasure from it at all. 138 00:10:37,615 --> 00:10:39,617 ♪ 139 00:11:03,685 --> 00:11:04,947 (DOORKNOB RATTLES) 140 00:11:20,092 --> 00:11:21,093 (GUN COCKS) 141 00:11:23,905 --> 00:11:25,185 Right pocket. 142 00:11:45,643 --> 00:11:48,080 Looks just like your last one. 143 00:11:49,252 --> 00:11:50,970 She's deaf. 144 00:11:50,971 --> 00:11:52,885 Two cataracts 145 00:11:52,886 --> 00:11:56,007 and a benign tumor below her rib cage. 146 00:11:57,550 --> 00:11:59,953 How long did it take you to find me? 147 00:12:03,404 --> 00:12:05,188 Not long. 148 00:12:07,149 --> 00:12:10,163 Mein Schatz, what have you done? 149 00:12:10,164 --> 00:12:13,036 Compared to the acts they committed against our world, 150 00:12:13,037 --> 00:12:15,125 that was an act of mercy. 151 00:12:15,126 --> 00:12:16,523 And this school I hear about... 152 00:12:16,524 --> 00:12:18,041 Those children are the soldiers 153 00:12:18,042 --> 00:12:19,433 that you and the rest of Management 154 00:12:19,434 --> 00:12:21,404 were unwilling to create. 155 00:12:24,646 --> 00:12:28,164 It's time our worlds had some new leadership. 156 00:12:37,344 --> 00:12:38,491 Where's the case? 157 00:12:39,191 --> 00:12:40,284 It's gone. 158 00:12:40,898 --> 00:12:42,030 It's not here. 159 00:12:44,873 --> 00:12:47,331 I thought you people kept it close at all times. 160 00:12:48,269 --> 00:12:49,942 You'll never find it. 161 00:12:49,943 --> 00:12:52,070 And you'll never find the others. 162 00:13:04,588 --> 00:13:06,567 This doesn't have to be painful. 163 00:13:07,241 --> 00:13:08,595 Funny. 164 00:13:09,775 --> 00:13:12,138 I was the only one of us 165 00:13:12,139 --> 00:13:15,643 who ever believed there was good in you. 166 00:13:31,049 --> 00:13:32,877 (LOCK BUZZES) 167 00:13:38,826 --> 00:13:40,153 Welcome back. 168 00:13:40,777 --> 00:13:43,735 I have a request to see prisoner 014. 169 00:13:43,736 --> 00:13:46,151 Last name Silk, first name Howard. 170 00:13:53,376 --> 00:13:55,574 Yeah. You're not cleared to speak to him, 171 00:13:55,575 --> 00:13:57,879 same as yesterday, and the days before. 172 00:13:58,621 --> 00:14:00,458 Guess I'll just have to wait then. 173 00:14:01,493 --> 00:14:02,526 For what? 174 00:14:04,029 --> 00:14:06,026 For that thing to change its mind. 175 00:14:13,657 --> 00:14:18,270 (UNINTELLIGIBLE ANNOUNCEMENTS) 176 00:14:23,928 --> 00:14:26,551 OFFICER: Visiting hours have concluded for the day. 177 00:14:26,552 --> 00:14:29,194 Feel free to submit another request tomorrow. 178 00:14:43,165 --> 00:14:45,384 (DOOR CLACKS OPEN) 179 00:15:09,060 --> 00:15:11,736 Anna, what are you doing here? 180 00:15:11,737 --> 00:15:13,956 Hope you're hungry, 181 00:15:13,957 --> 00:15:16,393 because I've got enough groceries to last a week. 182 00:15:16,394 --> 00:15:18,221 What's wrong? 183 00:15:18,222 --> 00:15:19,585 I'm fine. 184 00:15:20,833 --> 00:15:23,356 - Love the hair. - No, you don't. 185 00:15:23,357 --> 00:15:26,157 (MUSIC PLAYING FAINTLY) 186 00:15:26,158 --> 00:15:28,187 Okay, so this is about Marko? 187 00:15:28,188 --> 00:15:30,015 I don't want to talk about it. 188 00:15:30,016 --> 00:15:32,452 I just want to get drunk and have a meal with my mother. 189 00:15:32,453 --> 00:15:34,803 - So what can I do to help? - You can start by staying 190 00:15:34,804 --> 00:15:36,970 as far away from the mushroom sauce as possible. 191 00:15:36,971 --> 00:15:38,154 Deal. 192 00:15:38,155 --> 00:15:40,918 (MUSIC CONTINUES FAINTLY) 193 00:15:44,313 --> 00:15:47,772 I had my suspicions, so I looked at his laptop. 194 00:15:47,773 --> 00:15:49,429 Oh, God. 195 00:15:49,430 --> 00:15:51,689 E-mails, pictures. 196 00:15:51,690 --> 00:15:53,212 Who is she? 197 00:15:53,213 --> 00:15:54,740 Oh, some dancer. 198 00:15:54,741 --> 00:15:56,781 Designs jewelry, too, but doesn't sell much. 199 00:15:56,782 --> 00:15:59,566 What... what is it with these bohemians? 200 00:15:59,567 --> 00:16:02,221 Pick a passion and stick to it. 201 00:16:02,222 --> 00:16:05,747 So you actually... looked her up? 202 00:16:05,748 --> 00:16:07,836 Yeah, of course I did. 203 00:16:07,837 --> 00:16:10,403 Broadcasts herself all over the Net. 204 00:16:10,404 --> 00:16:12,188 No one cares about your cats, bitch. 205 00:16:12,189 --> 00:16:13,624 (EMILY PRIME CHUCKLES) 206 00:16:13,625 --> 00:16:15,017 It's... it's not funny, Mum. 207 00:16:15,018 --> 00:16:16,540 Yes, it is. It's funny. 208 00:16:16,541 --> 00:16:17,889 You're funny, and he's not funny. 209 00:16:17,890 --> 00:16:19,630 He's a bore, and everyone thought so. 210 00:16:19,631 --> 00:16:21,197 Yeah, so, why didn't you say something? 211 00:16:21,198 --> 00:16:23,852 (SIGHS) Because... 212 00:16:23,853 --> 00:16:27,681 your grandmother used to give me unsolicited advice, 213 00:16:27,682 --> 00:16:29,575 and it drove me bonkers. 214 00:16:32,187 --> 00:16:34,776 I actually wanted to talk to Dad about it. 215 00:16:34,777 --> 00:16:37,018 He's gone radio silent. 216 00:16:39,237 --> 00:16:41,391 I'm sorry, Anna. 217 00:16:41,392 --> 00:16:43,633 You were right. He's gone back to his old ways. 218 00:16:46,679 --> 00:16:48,572 I do miss him, though. 219 00:16:49,269 --> 00:16:50,814 I know. 220 00:17:08,876 --> 00:17:10,834 (ALARM BUZZING) 221 00:17:36,860 --> 00:17:38,818 ♪ 222 00:18:15,506 --> 00:18:17,074 (PACKAGE DROPS) 223 00:18:30,870 --> 00:18:34,526 (ALARM BUZZING) 224 00:18:43,927 --> 00:18:45,842 (BEEPS) 225 00:18:49,280 --> 00:18:51,152 (BEEPS) 226 00:18:53,328 --> 00:18:55,199 (BEEPS) 227 00:18:58,507 --> 00:19:00,443 CLERK: You will leave all 228 00:19:00,444 --> 00:19:02,269 belongings in my possession. 229 00:19:02,270 --> 00:19:05,056 Purse, wallet. Nothing on your person. 230 00:19:05,057 --> 00:19:07,624 A-And where am I being taken? 231 00:19:07,625 --> 00:19:09,800 This lift goes to the Fourth Floor. 232 00:19:10,545 --> 00:19:12,018 Management? 233 00:19:12,673 --> 00:19:14,914 They asked for you directly. 234 00:19:20,007 --> 00:19:22,009 ♪ 235 00:19:29,842 --> 00:19:31,714 (ELEVATOR BELL DINGS) 236 00:20:01,961 --> 00:20:04,921 (CAMERA WHIRRING) 237 00:20:07,271 --> 00:20:08,577 (DOORS CLICK) 238 00:20:24,245 --> 00:20:26,073 (ELECTRICAL BUZZING) 239 00:20:32,992 --> 00:20:34,559 Hello? 240 00:20:35,995 --> 00:20:37,823 (FOOTSTEPS APPROACHING) 241 00:20:40,130 --> 00:20:41,761 Hi, Miss Burton. 242 00:20:41,762 --> 00:20:44,112 Sorry. Should have been waiting before you arrived. 243 00:20:44,113 --> 00:20:46,093 Please have a seat. 244 00:20:59,367 --> 00:21:01,039 And who are you exactly? 245 00:21:01,040 --> 00:21:03,653 I am authorized to speak on behalf of Management. 246 00:21:03,654 --> 00:21:05,524 Are you Management? 247 00:21:06,433 --> 00:21:08,835 No, no, no, I'm not. (CHUCKLES) 248 00:21:09,721 --> 00:21:11,723 No, Management doesn't come here. 249 00:21:11,724 --> 00:21:14,185 I mean, they haven't for quite some time. 250 00:21:14,186 --> 00:21:16,296 It's sort of a security concern. 251 00:21:16,841 --> 00:21:18,895 No, I represent their interests from time to time 252 00:21:18,896 --> 00:21:21,192 on matters more sensitive than most. 253 00:21:21,193 --> 00:21:24,195 So... (GROANS) 254 00:21:24,196 --> 00:21:26,371 It has come to our understanding 255 00:21:26,372 --> 00:21:29,157 that you've been attempting to visit, on multiple occasions, 256 00:21:29,158 --> 00:21:31,333 the seized crosser known as Howard Silk. 257 00:21:32,625 --> 00:21:34,379 I knew he'd been caught. I wanted the chance 258 00:21:34,380 --> 00:21:36,599 - to interrogate him myself. - Please, Emily. It would help us 259 00:21:36,600 --> 00:21:39,297 a lot if you were honest with us today. 260 00:21:39,298 --> 00:21:43,258 See, Management is already aware that you and Howard have been, 261 00:21:43,259 --> 00:21:46,330 um, associating during his time here. 262 00:21:47,164 --> 00:21:49,351 Under the Königsberg Act, you could 263 00:21:49,352 --> 00:21:51,570 be punished for the aiding and abetting of a crosser. 264 00:21:52,920 --> 00:21:54,530 However, in this case, Management 265 00:21:54,531 --> 00:21:57,468 is willing to, uh, make a conditional exception. 266 00:21:59,196 --> 00:22:00,318 Conditional? 267 00:22:00,319 --> 00:22:01,762 Congratulations. 268 00:22:01,763 --> 00:22:04,931 Effective this morning, Bob Dwyer was relieved of his post 269 00:22:04,932 --> 00:22:06,759 as acting director of Strategy, 270 00:22:06,760 --> 00:22:08,392 and you've been named as his replacement. 271 00:22:09,212 --> 00:22:11,184 What the hell is going on here? 272 00:22:12,254 --> 00:22:14,060 Do you recognize that woman? 273 00:22:21,763 --> 00:22:23,124 No. 274 00:22:23,125 --> 00:22:25,213 Management would like to confess 275 00:22:25,214 --> 00:22:27,727 that they weren't entirely forthright a few weeks ago 276 00:22:27,728 --> 00:22:30,305 when you brought Indigo to their attention. 277 00:22:30,306 --> 00:22:32,282 That woman's name is Mira. 278 00:22:32,283 --> 00:22:34,526 She's the leader of this organization. 279 00:22:34,527 --> 00:22:36,576 And Management have been aware of her activities 280 00:22:36,577 --> 00:22:38,051 for quite some time. 281 00:22:38,052 --> 00:22:39,401 You're kidding me. 282 00:22:39,402 --> 00:22:41,011 She's a terrorist. 283 00:22:41,012 --> 00:22:43,399 In January of '96, 284 00:22:43,400 --> 00:22:45,407 she was the mastermind behind a bombing 285 00:22:45,408 --> 00:22:48,722 of our neighbors' embassy, which claimed two lives. 286 00:22:49,378 --> 00:22:50,578 I'm sorry. 287 00:22:51,922 --> 00:22:54,032 Why did they keep that from us? 288 00:22:54,033 --> 00:22:57,182 Shortly after the embassy bombing, a meeting was had. 289 00:22:58,115 --> 00:23:01,663 Now, in the interest of peace between our worlds, 290 00:23:01,664 --> 00:23:05,713 Management sanctioned Mira's... removal. 291 00:23:05,714 --> 00:23:08,061 It was assumed she had been taken care of, 292 00:23:08,062 --> 00:23:11,818 but after this recent attack, we don't think that's the case. 293 00:23:12,794 --> 00:23:14,731 Which brings us to today. 294 00:23:17,113 --> 00:23:19,606 (EXHALES) 295 00:23:19,607 --> 00:23:23,575 At 0100, the doors briefly opened, 296 00:23:23,576 --> 00:23:26,726 and an offer was delivered from neighboring Management. 297 00:23:26,727 --> 00:23:30,108 It said that if we were to turn Mira over to them, 298 00:23:30,109 --> 00:23:34,086 they would open up their doors, reinstating full diplomacy. 299 00:23:35,610 --> 00:23:37,559 Y-You want me to find her? 300 00:23:38,700 --> 00:23:40,085 Yes. 301 00:23:45,912 --> 00:23:47,935 These are the Schmidts, 302 00:23:48,598 --> 00:23:50,385 former Diplomacy clerks suspected 303 00:23:50,386 --> 00:23:52,735 of donating their son to that school 304 00:23:52,736 --> 00:23:54,141 in Potsdam. 305 00:23:55,750 --> 00:23:57,348 Management believes 306 00:23:57,349 --> 00:24:00,003 that turning the Schmidts would be crucial in locating Mira. 307 00:24:00,666 --> 00:24:02,310 And after I locate her? 308 00:24:02,311 --> 00:24:05,060 It is essential, for the restoration of peace, 309 00:24:05,061 --> 00:24:08,822 that you find this woman, and, I am quoting: 310 00:24:08,823 --> 00:24:12,299 "terminate her without doubt or delay." 311 00:24:14,126 --> 00:24:16,055 Why me? 312 00:24:16,575 --> 00:24:18,661 Give yourself some credit, Emily. 313 00:24:18,662 --> 00:24:21,227 You connected Pope to the Indigo School. 314 00:24:21,228 --> 00:24:22,982 Let's just say Management knows 315 00:24:22,983 --> 00:24:24,673 what team you're playing for. 316 00:24:25,466 --> 00:24:27,726 Howard Silk was on my team. 317 00:24:27,727 --> 00:24:29,570 - Yet, he was detained. - Right. 318 00:24:29,571 --> 00:24:32,514 Management has their own interests with Howard Silk. 319 00:24:32,515 --> 00:24:34,000 I want him released. 320 00:24:34,001 --> 00:24:35,473 - Excuse me? - He's just 321 00:24:35,474 --> 00:24:37,738 an Interface man from their world. 322 00:24:38,378 --> 00:24:40,363 There is no reason for him to be locked up. 323 00:24:40,364 --> 00:24:41,371 Okay. 324 00:24:41,372 --> 00:24:44,361 Now, now, when did this become some kind of a negotiation? 325 00:24:44,362 --> 00:24:45,420 I think it just did. 326 00:24:45,421 --> 00:24:47,819 Well, maybe you don't realize the terms of this conversation. 327 00:24:47,820 --> 00:24:50,967 Should I be talking to you or to them? 328 00:24:50,968 --> 00:24:53,284 Which of you has the authority right now? 329 00:24:56,386 --> 00:24:57,887 (CHUCKLES) 330 00:24:57,888 --> 00:25:00,782 (PHONE RINGING) 331 00:25:08,398 --> 00:25:10,313 (YORKE SIGHS) 332 00:25:19,308 --> 00:25:20,605 Yes? 333 00:25:20,606 --> 00:25:21,908 Mm-hmm. 334 00:25:22,895 --> 00:25:24,201 Okay. 335 00:25:38,205 --> 00:25:41,229 Management will authorize the release of Howard Silk 336 00:25:41,230 --> 00:25:44,084 conditional to you hunting down Mira. 337 00:25:45,611 --> 00:25:47,937 I'll need your verbal assent here. 338 00:25:47,938 --> 00:25:49,218 Yes, thank you. 339 00:25:49,796 --> 00:25:53,508 Wonderful. No need to sign. 340 00:25:53,509 --> 00:25:56,119 All this stays between us, of course. 341 00:25:56,120 --> 00:25:58,759 Ooh, and you're not to speak to anyone about this conversation, 342 00:25:58,760 --> 00:26:01,472 your mission, or any, uh, hidden doubts, whatever. 343 00:26:01,473 --> 00:26:02,895 You'll know your way out. 344 00:26:03,462 --> 00:26:06,482 They'll be giving you a secure line to make any reports. 345 00:26:07,867 --> 00:26:10,325 What... what about you? 346 00:26:10,326 --> 00:26:12,145 You won't be seeing me again. 347 00:26:14,551 --> 00:26:16,553 (CAMERA CLICKS OFF) 348 00:26:24,169 --> 00:26:25,997 (INDISTINCT CHATTER) 349 00:26:29,523 --> 00:26:33,004 (INAUDIBLE CONVERSATION) 350 00:26:49,994 --> 00:26:51,609 Ian, right? 351 00:26:52,481 --> 00:26:54,003 Good memory. 352 00:26:54,004 --> 00:26:56,875 I usually catch amnesia when it comes to names. 353 00:26:56,876 --> 00:26:58,682 Well, I'll take that as a compliment. 354 00:27:00,118 --> 00:27:01,750 Nomi. 355 00:27:01,751 --> 00:27:04,862 And that's not an easy one to remember. 356 00:27:07,912 --> 00:27:09,627 Not seen your face in here for a while. 357 00:27:09,628 --> 00:27:11,324 Back in London? 358 00:27:11,325 --> 00:27:13,026 No, I've been drowning here. 359 00:27:13,027 --> 00:27:15,438 Work got you pulled in two directions? 360 00:27:15,439 --> 00:27:17,251 Mm, something like that. 361 00:27:17,252 --> 00:27:19,358 Been promising myself a proper holiday. 362 00:27:19,359 --> 00:27:22,248 Mm, same. Company's been shuttling me 363 00:27:22,249 --> 00:27:24,512 between here and Zurich for the last six months. 364 00:27:24,513 --> 00:27:25,492 (PHONE CHIRPING) 365 00:27:27,842 --> 00:27:29,168 (SIGHS) 366 00:27:29,169 --> 00:27:30,996 Time you took that holiday. 367 00:27:31,824 --> 00:27:34,057 (SCOFFS) When the work is done. 368 00:27:41,290 --> 00:27:42,660 (PHONE BEEPS) 369 00:27:42,661 --> 00:27:44,511 Yes? 370 00:27:55,086 --> 00:27:56,848 (WHIRRING) 371 00:27:56,849 --> 00:27:58,829 (BEEPS) 372 00:28:03,138 --> 00:28:04,226 (BEEPS) 373 00:28:06,010 --> 00:28:08,512 (GERMAN HIP-HOP MUSIC PLAYING) 374 00:28:08,513 --> 00:28:11,450 (DOG BARKING) 375 00:28:16,717 --> 00:28:19,546 (BARKING CONTINUES) 376 00:28:27,592 --> 00:28:29,128 (MUSIC STOPS) 377 00:28:30,143 --> 00:28:32,623 11 days' hard work. 378 00:28:33,401 --> 00:28:35,133 That's pretty cold, don't you think? 379 00:28:35,134 --> 00:28:37,019 Fucking clever is what they are. 380 00:28:37,827 --> 00:28:39,412 By the time we had our lead on this guy, 381 00:28:39,413 --> 00:28:41,057 he was already dead. 382 00:28:41,058 --> 00:28:43,147 Indigo are leaving no loose ends. 383 00:28:44,549 --> 00:28:46,577 KROLL: At least they spared the dog. 384 00:28:49,740 --> 00:28:50,872 Sweep the unit. 385 00:28:55,886 --> 00:28:57,761 So, I have some good news today. 386 00:28:58,781 --> 00:29:01,434 Against my advice, Management is offering the opportunity 387 00:29:01,435 --> 00:29:02,893 to send you home. 388 00:29:04,508 --> 00:29:06,336 Once the Crossing's been reopened. 389 00:29:08,071 --> 00:29:10,094 There would, of course, be terms. 390 00:29:10,095 --> 00:29:12,820 You murdered a citizen of our world in cold blood. 391 00:29:15,338 --> 00:29:18,057 - What terms? - They suspect your wife 392 00:29:18,058 --> 00:29:20,638 has valuable intelligence about this Indigo group. 393 00:29:20,639 --> 00:29:22,403 You could help the cause. 394 00:29:25,481 --> 00:29:27,708 You know, you people aren't the first 395 00:29:28,459 --> 00:29:31,104 to ask me to spy on her. 396 00:29:31,509 --> 00:29:34,490 Alexander Pope asked me the same thing. 397 00:29:35,470 --> 00:29:38,436 And my answer is the same one I gave him. 398 00:29:41,447 --> 00:29:42,709 Hmm. 399 00:29:49,319 --> 00:29:51,516 I dug this out of our old records. 400 00:29:51,517 --> 00:29:53,759 It was recorded on your side. 401 00:29:57,704 --> 00:29:59,841 EMILY: I've been very clear on this. 402 00:29:59,842 --> 00:30:02,147 MAN: Emily, if we were to read your husband in, 403 00:30:02,148 --> 00:30:04,226 think about how much simpler it would make your marriage. 404 00:30:04,227 --> 00:30:05,693 EMILY: I don't want "simple." 405 00:30:05,694 --> 00:30:07,457 Are you even listening? 406 00:30:07,458 --> 00:30:09,502 Your job is to keep me covered. 407 00:30:09,503 --> 00:30:11,859 If you read Howard in, I'm blown. 408 00:30:11,860 --> 00:30:13,855 Don't go fucking promoting him. 409 00:30:13,856 --> 00:30:15,602 MAN: He's unhappy. 410 00:30:15,603 --> 00:30:17,695 EMILY: I'll look after my husband at home. 411 00:30:17,696 --> 00:30:19,730 You do your job, I'll do mine. 412 00:30:19,731 --> 00:30:21,558 He's not to be in Strategy. 413 00:30:21,559 --> 00:30:23,262 You hear? Not now. Not in the future. 414 00:30:23,263 --> 00:30:24,399 Not ever. 415 00:30:27,064 --> 00:30:28,239 (CLICKS) 416 00:30:32,417 --> 00:30:34,143 You don't have anything to say? 417 00:30:36,987 --> 00:30:39,686 What am I expected to believe? 418 00:30:46,170 --> 00:30:48,280 Why are you doing this to me? 419 00:30:48,281 --> 00:30:50,326 I'm trying to open your eyes. 420 00:30:50,327 --> 00:30:52,811 You only see her the way you want to see her. 421 00:30:54,592 --> 00:30:56,532 When are you gonna see your wife 422 00:30:57,492 --> 00:30:59,238 for who she really is? 423 00:31:07,191 --> 00:31:08,910 EMILY PRIME: I promise not to take up too much of your time, 424 00:31:08,911 --> 00:31:10,023 Frau Schmidt. 425 00:31:10,024 --> 00:31:11,661 Take all the time you need. 426 00:31:12,784 --> 00:31:15,499 It's not every day I talk to someone from the Office. 427 00:31:16,179 --> 00:31:18,746 - Do you miss it? - Well, naturally, you miss being 428 00:31:18,747 --> 00:31:20,295 at the center of progress. 429 00:31:20,966 --> 00:31:22,698 But honestly... 430 00:31:23,156 --> 00:31:24,992 I'm happy to be free of the burden. 431 00:31:25,405 --> 00:31:27,385 (DOOR OPENS) 432 00:31:35,698 --> 00:31:39,389 This is Emily Burton, Deputy Director of Strategy. 433 00:31:40,296 --> 00:31:41,594 George Schmidt. 434 00:31:41,595 --> 00:31:42,857 Nice to meet you. 435 00:31:42,858 --> 00:31:44,989 What are you here for? 436 00:31:44,990 --> 00:31:47,467 Maybe we should all sit down. 437 00:31:48,690 --> 00:31:52,759 I was hoping to be able to talk to you about your son. 438 00:31:57,163 --> 00:31:59,774 Our son was lost to the flu. 439 00:32:02,333 --> 00:32:04,199 I have a daughter. 440 00:32:04,200 --> 00:32:05,770 She was lucky to survive. 441 00:32:06,533 --> 00:32:08,839 She should count her blessings. 442 00:32:08,840 --> 00:32:12,348 Our son died 21 years ago to the month. 443 00:32:13,279 --> 00:32:16,465 What does his death have to do with Office business? 444 00:32:17,468 --> 00:32:20,689 We've come across some revealing intelligence. 445 00:32:20,690 --> 00:32:22,862 As I'm sure you're both aware, on rare occasions, 446 00:32:22,863 --> 00:32:24,945 there are those who are able to slip across the line 447 00:32:24,946 --> 00:32:26,793 using false visas. 448 00:32:28,043 --> 00:32:30,252 We have every reason to believe 449 00:32:30,253 --> 00:32:33,383 that your son did exactly that, 450 00:32:33,384 --> 00:32:36,186 and has been operating for years 451 00:32:36,187 --> 00:32:38,055 on their side 452 00:32:38,056 --> 00:32:41,306 under an illegal program we know as Indigo. 453 00:32:41,307 --> 00:32:43,454 You're not making any sense. 454 00:32:43,455 --> 00:32:46,790 This institution trained your son 455 00:32:46,791 --> 00:32:49,271 and dozens like him 456 00:32:49,272 --> 00:32:51,260 to imitate his other. 457 00:32:51,261 --> 00:32:52,698 (LAUGHS) 458 00:32:52,699 --> 00:32:54,189 That is absurd. 459 00:32:54,190 --> 00:32:56,147 Are you listening to this? 460 00:32:56,148 --> 00:32:58,367 I'm offering you the opportunity 461 00:32:58,794 --> 00:33:01,004 to be reunited with your son. 462 00:33:02,547 --> 00:33:04,265 To make up for the years lost. 463 00:33:08,269 --> 00:33:10,097 How dare you come in here... 464 00:33:10,972 --> 00:33:13,892 reopen our wounds with this false hope. 465 00:33:16,146 --> 00:33:18,063 Please stop protecting these people. 466 00:33:19,648 --> 00:33:21,999 If you cooperate with my investigation, 467 00:33:22,000 --> 00:33:25,982 I will do everything in my power to reunite you with your son. 468 00:33:27,209 --> 00:33:30,675 If you don't help me, I can't help you. 469 00:33:31,880 --> 00:33:33,512 Our son is dead. 470 00:33:33,954 --> 00:33:35,914 We buried him a long time ago. 471 00:33:37,015 --> 00:33:38,908 (CLOCK TICKING) 472 00:33:42,999 --> 00:33:44,653 (FOOTSTEPS APPROACHING) 473 00:33:48,657 --> 00:33:50,636 (WINDOW SLIDES OPEN) 474 00:33:50,637 --> 00:33:54,324 Request to see prisoner 014. 475 00:33:55,164 --> 00:33:57,035 - Last name Silk. - (TYPING) 476 00:34:05,152 --> 00:34:07,023 (BEEPS) 477 00:34:12,072 --> 00:34:13,525 Uh, you're cleared. 478 00:34:14,311 --> 00:34:15,788 Deputy Director. 479 00:34:19,993 --> 00:34:21,298 (KEYS JANGLE) 480 00:34:27,478 --> 00:34:29,437 ♪ 481 00:34:40,709 --> 00:34:42,841 (SIGHS) 482 00:34:50,675 --> 00:34:52,409 You shouldn't be here. 483 00:34:53,178 --> 00:34:54,910 I've made a new deal with Management. 484 00:34:56,536 --> 00:34:58,683 It's gonna be on different terms from now on. 485 00:34:59,940 --> 00:35:01,463 Please. 486 00:35:05,168 --> 00:35:07,148 They think my Emily 487 00:35:07,149 --> 00:35:09,324 is somehow... 488 00:35:09,325 --> 00:35:12,621 a part of... all this. 489 00:35:12,622 --> 00:35:15,396 And they want me to spy on her. 490 00:35:20,343 --> 00:35:23,582 Howard, do you, do you think it's somehow possible 491 00:35:23,583 --> 00:35:25,781 that there's more to her than we know? 492 00:35:30,411 --> 00:35:33,196 I don't know what she is. 493 00:35:35,459 --> 00:35:37,395 Did you know that... 494 00:35:37,396 --> 00:35:38,876 apparently... 495 00:35:39,616 --> 00:35:42,574 she has been the one 496 00:35:42,575 --> 00:35:45,317 stopping me from being promoted? 497 00:35:47,558 --> 00:35:49,297 All these years... 498 00:35:50,064 --> 00:35:52,323 every time I went upstairs 499 00:35:52,324 --> 00:35:54,805 and was... crushed, 500 00:35:55,546 --> 00:35:57,873 it was all because of her. 501 00:35:58,961 --> 00:36:01,094 I'm so sorry. 502 00:36:03,486 --> 00:36:06,256 I-I've just been trying to... 503 00:36:07,377 --> 00:36:09,206 understand... 504 00:36:10,299 --> 00:36:12,648 why she would do that. 505 00:36:13,479 --> 00:36:15,390 Maybe she had a reason. 506 00:36:15,840 --> 00:36:17,509 What could excuse that? 507 00:36:18,368 --> 00:36:20,069 I'm not trying to excuse it. 508 00:36:22,163 --> 00:36:24,165 I'm saying maybe there was another side. 509 00:36:24,958 --> 00:36:27,210 Why are you defending her? 510 00:36:29,550 --> 00:36:30,995 Maybe I had a reason... 511 00:36:32,190 --> 00:36:33,925 when I did the same thing. 512 00:36:38,435 --> 00:36:39,556 No, I... 513 00:36:40,633 --> 00:36:41,808 He's... 514 00:36:42,157 --> 00:36:44,394 Uh, our lives were... 515 00:36:45,203 --> 00:36:47,683 already different before then. 516 00:36:48,316 --> 00:36:49,408 No, they weren't. 517 00:36:50,995 --> 00:36:52,585 He was an Interface man. 518 00:36:53,153 --> 00:36:55,488 I was in Housekeeping, just like the two of you. 519 00:36:56,040 --> 00:36:58,199 And every time he applied to Strategy... 520 00:37:00,936 --> 00:37:02,120 ...I intervened. 521 00:37:03,079 --> 00:37:04,613 Why? 522 00:37:04,614 --> 00:37:06,082 It's obvious, Howard. 523 00:37:07,500 --> 00:37:09,419 I was protecting him. 524 00:37:09,836 --> 00:37:11,620 I was protecting our child, 525 00:37:11,621 --> 00:37:13,535 and as time went on, 526 00:37:13,536 --> 00:37:15,842 I was protecting our whole way of life. 527 00:37:18,736 --> 00:37:20,513 When was I supposed to tell him? 528 00:37:22,515 --> 00:37:25,025 When I knew that the day he found out the truth 529 00:37:25,026 --> 00:37:26,962 would be the day he'd... 530 00:37:29,660 --> 00:37:31,608 The day he would leave you? 531 00:37:34,796 --> 00:37:36,537 And he did. 532 00:37:38,907 --> 00:37:40,692 I would not have left. 533 00:37:41,451 --> 00:37:42,786 (WHISPERS) You don't know that. 534 00:37:43,305 --> 00:37:44,579 I do know that. 535 00:37:46,221 --> 00:37:49,417 I don't just quit on people I love. 536 00:37:50,335 --> 00:37:52,170 Well, maybe that's where you're different. 537 00:37:54,555 --> 00:37:56,600 ♪ 538 00:38:01,137 --> 00:38:04,099 Howard, the people who run that School are still out there. 539 00:38:04,500 --> 00:38:06,805 If you won't confront the truth about your wife, 540 00:38:06,806 --> 00:38:07,977 we can't stop them. 541 00:38:12,065 --> 00:38:13,775 (CHUCKLES WRYLY) The truth? 542 00:38:14,526 --> 00:38:16,989 What good did the truth do him 543 00:38:16,990 --> 00:38:19,114 when he found out? 544 00:38:20,824 --> 00:38:25,370 When he found out about you, he lost everything. 545 00:38:26,705 --> 00:38:27,997 His wife. 546 00:38:29,207 --> 00:38:30,655 His daughter. 547 00:38:30,656 --> 00:38:32,085 Everything. 548 00:38:35,563 --> 00:38:37,507 You were the one who said... 549 00:38:38,621 --> 00:38:40,176 "Maybe love 550 00:38:40,693 --> 00:38:43,930 is seeing someone for who they'd rather be." 551 00:38:46,737 --> 00:38:50,480 I wonder if you have the courage to see her at all. 552 00:39:01,099 --> 00:39:02,799 Don't come back here. 553 00:39:17,464 --> 00:39:19,292 (VEHICLE PASSING) 554 00:39:32,280 --> 00:39:33,716 (GUN CLICKS) 555 00:39:44,868 --> 00:39:46,623 Can you really get him back? 556 00:39:47,850 --> 00:39:49,024 My son. 557 00:39:52,767 --> 00:39:54,167 If I help you, 558 00:39:54,697 --> 00:39:57,170 do you really think I can see him again? 559 00:39:58,048 --> 00:40:00,267 Look, there are no guarantees. 560 00:40:00,268 --> 00:40:01,836 But if you cooperate, 561 00:40:02,313 --> 00:40:03,976 I'll do everything in my power. 562 00:40:06,380 --> 00:40:07,796 What do you want? 563 00:40:07,797 --> 00:40:09,019 Mira. 564 00:40:09,451 --> 00:40:10,899 (TAKES DEEP BREATH) 565 00:40:11,646 --> 00:40:13,225 I would need protection. 566 00:40:14,238 --> 00:40:15,437 And your wife? 567 00:40:15,438 --> 00:40:18,416 No, she cannot know until it's done. 568 00:40:19,156 --> 00:40:22,027 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 569 00:40:22,028 --> 00:40:23,491 Okay. 570 00:40:24,149 --> 00:40:25,518 Give me the night. 571 00:40:26,707 --> 00:40:28,217 I will be in touch. 572 00:40:39,459 --> 00:40:40,829 Hey. 573 00:40:40,830 --> 00:40:42,810 (CAT MEWS) 574 00:40:47,162 --> 00:40:48,363 I forgot these. 575 00:40:50,513 --> 00:40:52,341 (EXHALES) 576 00:40:56,584 --> 00:40:58,831 Congratulations on your promotion. 577 00:41:01,524 --> 00:41:02,786 You all right? 578 00:41:06,253 --> 00:41:07,766 Eh, not particularly. 579 00:41:09,103 --> 00:41:10,201 You? 580 00:41:15,045 --> 00:41:17,047 I've really hurt you, haven't I? 581 00:41:20,020 --> 00:41:21,520 Do you remember what I said 582 00:41:21,521 --> 00:41:22,751 on the way back from the embassy? 583 00:41:22,752 --> 00:41:23,812 Yes, I know you were right. 584 00:41:23,813 --> 00:41:25,307 The temptation is too much. 585 00:41:25,308 --> 00:41:26,832 I thought I could handle it... 586 00:41:27,572 --> 00:41:28,701 meeting his other. 587 00:41:28,702 --> 00:41:29,779 I thought... 588 00:41:32,010 --> 00:41:34,011 I thought I hated him enough. 589 00:41:34,012 --> 00:41:35,993 (CHUCKLES) 590 00:41:39,170 --> 00:41:41,024 Thanks for the keys. 591 00:41:42,444 --> 00:41:44,079 There's a mission I need your help with. 592 00:41:47,386 --> 00:41:48,895 I don't think that's a good idea. 593 00:41:48,896 --> 00:41:50,245 It comes directly from Management. 594 00:41:50,246 --> 00:41:51,507 I don't want to hear it, Em. 595 00:41:51,508 --> 00:41:52,769 It's a chance to take the fight 596 00:41:52,770 --> 00:41:54,012 directly to Indigo. 597 00:41:55,186 --> 00:41:56,597 They've given me a name. 598 00:41:57,778 --> 00:41:58,933 Mira. 599 00:41:59,429 --> 00:42:01,227 The one who killed those children. 600 00:42:02,084 --> 00:42:03,889 The one who ordered the attack. 601 00:42:04,825 --> 00:42:07,884 Ian, our best work has always been together. 602 00:42:10,303 --> 00:42:12,441 I want you to be there when we bring her down. 603 00:42:12,972 --> 00:42:14,682 She can't get away this time. 604 00:42:15,271 --> 00:42:17,208 (DIALING) 605 00:42:19,427 --> 00:42:21,299 (LINE RINGING) 606 00:42:28,567 --> 00:42:30,395 (PHONE BEEPS) 607 00:42:33,267 --> 00:42:35,725 (PHONE RINGS) 608 00:42:35,726 --> 00:42:39,056 GEORGE: I will meet Aldus Fray at 2:00. 609 00:42:50,676 --> 00:42:52,678 ♪ 610 00:43:13,960 --> 00:43:15,266 (DOOR CHIMES) 611 00:43:19,687 --> 00:43:21,021 He's here. 612 00:44:08,275 --> 00:44:10,277 ♪ 613 00:44:21,288 --> 00:44:23,290 ♪ 614 00:44:40,655 --> 00:44:41,917 (ELEVATOR BELL DINGS) 615 00:44:45,878 --> 00:44:47,836 Stairs. 616 00:45:08,640 --> 00:45:09,728 Fifth floor. 617 00:45:13,862 --> 00:45:16,581 Fifth floor, left. 618 00:45:16,582 --> 00:45:17,688 What now? 619 00:45:17,689 --> 00:45:19,062 No one moves until we have confirmation 620 00:45:19,063 --> 00:45:20,614 that Mira's inside. 621 00:45:20,615 --> 00:45:22,610 This may be our only chance. 622 00:45:45,459 --> 00:45:46,916 That's odd. 623 00:45:46,917 --> 00:45:48,503 What's odd? 624 00:45:48,504 --> 00:45:50,049 EMILY PRIME: He closed the blinds. 625 00:45:50,423 --> 00:45:52,194 When he just opened them moments ago. 626 00:45:52,687 --> 00:45:54,418 Perhaps it's a signal. 627 00:46:01,127 --> 00:46:02,837 I don't like it. 628 00:46:03,830 --> 00:46:05,587 She could be in there right now. 629 00:46:05,588 --> 00:46:07,110 We don't have confirmation. 630 00:46:07,111 --> 00:46:08,416 KROLL: So let me get confirmation. 631 00:46:08,417 --> 00:46:10,505 Eli, stand by. 632 00:46:10,506 --> 00:46:12,768 Ian, I think we should go. 633 00:46:12,769 --> 00:46:14,747 It's not your call. Stand by. 634 00:46:23,497 --> 00:46:24,649 Fuck this. 635 00:46:24,650 --> 00:46:26,084 EMILY PRIME: Eli, no. 636 00:46:28,823 --> 00:46:30,042 Shit. 637 00:46:40,271 --> 00:46:42,012 EMILY PRIME: What the hell is going on in there? 638 00:46:43,691 --> 00:46:45,258 Eli! 639 00:46:56,008 --> 00:46:57,552 Fray's on foot. 640 00:46:57,553 --> 00:46:59,359 Cut him off at the stairwell. 641 00:47:05,757 --> 00:47:08,084 (DOORKNOB RATTLES) 642 00:47:08,085 --> 00:47:10,457 - Get down! - (GUN CLICKS) 643 00:47:13,559 --> 00:47:15,300 - Cover the exits. - Copy that. 644 00:47:19,684 --> 00:47:20,902 (DOOR OPENS, CLOSES) 645 00:47:24,732 --> 00:47:26,201 Aldus. 646 00:47:29,624 --> 00:47:31,629 It's not you we want, okay? 647 00:47:31,630 --> 00:47:34,565 (TRAIN HORN BLOWS) 648 00:47:34,566 --> 00:47:36,395 I can protect you. 649 00:47:36,982 --> 00:47:38,839 We can help each other. 650 00:47:52,255 --> 00:47:53,992 Of course it was you. 651 00:47:56,735 --> 00:47:58,026 No! 652 00:47:58,897 --> 00:48:00,812 (THUDS) 653 00:48:01,943 --> 00:48:03,467 (WOMAN SCREAMS) 654 00:48:05,033 --> 00:48:06,948 (SIGHS) 655 00:48:16,610 --> 00:48:18,023 Is he all right? 656 00:48:18,024 --> 00:48:19,111 Medics are on their way. 657 00:48:19,112 --> 00:48:20,447 He'll be fine. 658 00:48:20,964 --> 00:48:22,240 Good. 659 00:48:26,054 --> 00:48:27,903 I'm relieving you of your duty. 660 00:48:27,904 --> 00:48:29,934 I trust this is the last you'll ever speak of this. 661 00:48:29,935 --> 00:48:31,361 RAVI: Emily, Ian. 662 00:48:33,192 --> 00:48:34,910 SHAW: Oh fucking hell. 663 00:48:34,911 --> 00:48:36,433 These are files from the Office. 664 00:48:36,434 --> 00:48:38,174 SHAW: Ravi, see what you can salvage. 665 00:48:38,175 --> 00:48:39,633 That's how they get to people. 666 00:48:44,376 --> 00:48:46,845 Must have been years of operational data here. 667 00:48:51,166 --> 00:48:52,690 Look at this, Ian. 668 00:48:55,301 --> 00:48:56,998 This we can use. 669 00:48:58,359 --> 00:49:00,437 I'll have Ravi run the address. 670 00:49:02,830 --> 00:49:04,571 Look at that. 671 00:49:06,251 --> 00:49:09,341 It's not Mira, but it's a start. 672 00:49:12,100 --> 00:49:13,715 (DOOR OPENS) 673 00:50:23,154 --> 00:50:27,196 We haven't sent anyone to our black site in a long time. 674 00:50:27,197 --> 00:50:29,307 Its methods were considered... 675 00:50:30,504 --> 00:50:31,997 out of date. 676 00:50:32,543 --> 00:50:36,289 In your case, I have no option but to think it's necessary. 677 00:50:36,290 --> 00:50:38,186 Are you sure this is what you want? 678 00:50:45,383 --> 00:50:48,652 OSMAN: Prisoner 014 continues to be uncooperative. 679 00:50:48,653 --> 00:50:52,264 The methods at my disposal have proven to be ineffective. 680 00:50:52,265 --> 00:50:55,398 It is my opinion that Mr. Silk's position will not change 681 00:50:55,399 --> 00:50:57,879 under the conditions of his current confinement. 682 00:50:57,880 --> 00:51:01,186 (MUFFLED, INDISTINCT CHATTER) 683 00:51:01,187 --> 00:51:03,175 OPERATOR: He's ours for the time being. 684 00:51:03,176 --> 00:51:04,969 What is your recommendation? 685 00:51:07,021 --> 00:51:08,632 Send him to Echo. 686 00:51:20,359 --> 00:51:22,230 (ELEVATOR BELL DINGS) 687 00:51:41,539 --> 00:51:43,666 Silk is going to Echo. 688 00:51:43,667 --> 00:51:44,893 Thank you. 689 00:51:46,320 --> 00:51:47,855 Why did I do that? 690 00:51:49,818 --> 00:51:51,603 Tell them to send him there. 691 00:51:52,412 --> 00:51:53,536 For me. 692 00:52:06,448 --> 00:52:08,340 There's someone else at Echo? 693 00:52:10,343 --> 00:52:12,040 Someone you want to find? 694 00:52:12,041 --> 00:52:13,854 I don't have the case. 695 00:52:15,087 --> 00:52:16,633 Juma hid it somewhere. 696 00:52:19,723 --> 00:52:22,621 If you hear anything, you'll let me know. 697 00:52:25,293 --> 00:52:26,904 Osman? 698 00:52:29,521 --> 00:52:30,696 Okay. 699 00:52:39,906 --> 00:52:41,493 It's only us now. 700 00:52:42,158 --> 00:52:43,840 Aldus is gone. 701 00:52:57,804 --> 00:52:59,719 (DOOR OPENS) 702 00:53:00,783 --> 00:53:03,024 Ravi's with our friends in the Polizei. 703 00:53:03,671 --> 00:53:05,789 Won't be difficult constructing a narrative, 704 00:53:05,790 --> 00:53:07,447 considering Fray's mode of departure. 705 00:53:07,448 --> 00:53:08,641 Good work. 706 00:53:10,338 --> 00:53:11,905 Thanks. 707 00:53:14,125 --> 00:53:15,705 Something on your mind? 708 00:53:16,758 --> 00:53:18,933 Why did Management choose me? 709 00:53:18,934 --> 00:53:21,959 Ever stare into a camera and try to ask what it was thinking? 710 00:53:27,747 --> 00:53:31,510 He knew me. Fray. 711 00:53:31,511 --> 00:53:34,078 He-he recognized me, like we'd met before. 712 00:53:34,079 --> 00:53:35,407 But how? 713 00:53:37,191 --> 00:53:38,996 They've been doing surveillance on our side. 714 00:53:38,997 --> 00:53:40,606 Look. 715 00:53:40,607 --> 00:53:42,848 SHAW: It makes sense. 716 00:53:42,849 --> 00:53:44,393 They're probably watching all of us 717 00:53:44,394 --> 00:53:45,568 after what happened at the School. 718 00:53:45,569 --> 00:53:47,507 No, Ian, look at the timestamp. 719 00:53:48,050 --> 00:53:50,225 This was taken when I was in the clinic. 720 00:53:50,226 --> 00:53:52,032 This can't be me. 721 00:53:56,943 --> 00:53:58,284 It's her. 722 00:53:59,148 --> 00:54:00,432 My other. 723 00:54:02,651 --> 00:54:04,046 She was here. 724 00:54:04,719 --> 00:54:06,139 In our world. 725 00:54:06,140 --> 00:54:12,141 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 49121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.