Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:15,468
2
00:00:30,433 --> 00:00:33,599
Ön hattını geçtiler.
Diğerleri ile temas kaybettim!
3
00:00:33,600 --> 00:00:35,399
Onlardan çok fazla var!
4
00:00:37,300 --> 00:00:38,865
Geri çekilmeyin!
5
00:00:41,500 --> 00:00:43,365
Onları bitirmek!
6
00:01:09,700 --> 00:01:14,032
Özür dilerim, biraz geç kaldım.
Trafik sıkışmış.
7
00:01:14,066 --> 00:01:16,599
Optimus?
8
00:01:17,233 --> 00:01:19,499
Aldatmaca
9
00:01:19,533 --> 00:01:20,832
İleri!
10
00:01:21,266 --> 00:01:23,965
Geri Autobotlar!
11
00:01:24,000 --> 00:01:25,765
Savunma.
12
00:01:25,800 --> 00:01:30,332
Füze rampası imha edin.
Kaçmalarına izin vermeyin!
13
00:01:35,533 --> 00:01:37,199
Cybertron fall
14
00:01:37,200 --> 00:01:39,432
Kurtarma kapsülüne!
15
00:01:39,433 --> 00:01:44,865
İstersek galaksinin onları bulmak için dağınık diğer
Autobotlar hayatta kalmak için
16
00:01:44,866 --> 00:01:47,832
Optimus, burası bizim evimiz, onun için mücadele etmeliyiz
17
00:01:53,466 --> 00:01:59,865
Savaşacağız, ama her şeyden önce saklanabileceğimiz
sığınak gezegen bulmalıyız
18
00:01:59,866 --> 00:02:06,532
Ve tabanı oluşturmak.
Geri kalanını toplarız en kısa sürede size katılıyoruz ...
19
00:02:06,533 --> 00:02:10,799
gezegenimizin.
Eğer decepticonlar bulmak varsa
20
00:02:10,800 --> 00:02:15,399
halkımız yok olacak
21
00:02:29,933 --> 00:02:34,499
İyi şanslar!
Bu savaşı kazanmak için gidiyorum
22
00:03:00,133 --> 00:03:06,732
Bumblebee
23
00:03:07,566 --> 00:03:10,265
Dünya
24
00:03:38,900 --> 00:03:42,199
Evet, ben zaten ölüyüm! Öl!
25
00:03:44,100 --> 00:03:45,565
Ve sadece kendi değil
26
00:03:45,566 --> 00:03:49,199
Senin yüzünden, dahi
27
00:03:49,200 --> 00:03:51,499
Tamam, anlıyorum! Ama acı veriyor!
28
00:03:51,500 --> 00:03:53,032
Neden bıktın? Bu?
29
00:03:53,466 --> 00:03:55,765
Nasıl bileceğim? Ben vurmak istemiyorum
30
00:03:55,800 --> 00:03:59,332
, Dude1 Değil, yakın mesafeden gel!
gözlerin beni vuramazsın
31
00:03:59,533 --> 00:04:01,765
Bir tarihte bu gece dışarı çıkıyorum sakat bırakma beni
32
00:04:01,766 --> 00:04:03,765
Evet, Evet, özür dilerim.
33
00:04:04,100 --> 00:04:07,232
... Belki de tetiği kırılmış bana.
34
00:04:07,233 --> 00:04:11,432
Dinle, bunun için cezalandırılacak birisi var.
35
00:04:11,433 --> 00:04:13,732
Tamam!
Şunu yapmayı kes!
36
00:04:14,766 --> 00:04:20,399
Ama burada olmaz.
Ve oynayabilirsiniz.
37
00:04:20,400 --> 00:04:22,132
Tam olarak!
38
00:04:23,300 --> 00:04:24,499
Senden nefret ediyorum.
39
00:04:24,500 --> 00:04:26,699
Bu zarar.
40
00:04:26,700 --> 00:04:30,499
Biriyle korkarım çok yakın olduğun için
ama bunu reddetmek
41
00:04:30,500 --> 00:04:33,632
Bir psikolog küçükken bana sarılmak yok derdi
42
00:04:33,633 --> 00:04:35,065
Hayır, hayır, ben aptal değilim ..
43
00:04:35,066 --> 00:04:35,865
Hayır, hayır, ben aptal değilim
44
00:04:36,733 --> 00:04:38,899
Çocuklar, her yer kapalı!
45
00:04:51,066 --> 00:04:52,765
Danny?
46
00:04:52,766 --> 00:04:54,099
İyi misin?
47
00:04:54,366 --> 00:04:55,999
Böyle bir şey.
48
00:04:58,933 --> 00:05:00,799
Bu ajan Jack Burns.
49
00:05:00,833 --> 00:05:02,665
Tıbbi ekibe ihtiyacım var, hemen!
50
00:05:03,000 --> 00:05:05,699
Bir eğitim Batı deniz sahasında köşeye.
51
00:05:05,733 --> 00:05:07,499
Çok zarar ettik.
52
00:05:07,566 --> 00:05:12,232
Bana açıklayın, neden yakıyorsunuz.
53
00:05:13,133 --> 00:05:16,332
Silahta hiç çarpıştınız mı kullanılmaz
54
00:05:16,366 --> 00:05:17,865
Sonra ne oldu bize?
55
00:05:47,466 --> 00:05:51,132
Tüm birimler bu şey yayıldı ve takip eder
56
00:05:51,200 --> 00:05:51,932
Git!
57
00:05:54,533 --> 00:05:55,732
Hadi gidelim.
58
00:06:02,033 --> 00:06:03,832
Orada
59
00:06:06,900 --> 00:06:07,965
Bu şey nedir?
60
00:06:08,000 --> 00:06:09,365
Yakala onu!
61
00:06:13,933 --> 00:06:15,932
Kayalığın yanında, anlıyor.
62
00:06:27,100 --> 00:06:29,399
Hedef tespit, efendim!
63
00:06:30,633 --> 00:06:31,832
Roket!
64
00:06:42,700 --> 00:06:43,699
65
00:06:54,700 --> 00:06:56,265
Oh hayır
66
00:07:07,566 --> 00:07:09,565
Madene gitti. Onu bırak!
67
00:07:26,033 --> 00:07:27,399
Hadi! Git!
68
00:07:27,833 --> 00:07:28,932
Ateş etmeye hazır olun!
69
00:07:29,100 --> 00:07:31,199
System center hasarlı
70
00:07:31,533 --> 00:07:34,399
System center hasarlı
71
00:07:40,233 --> 00:07:42,665
Lütfen, bir hata yapıyorsunuz
72
00:07:44,366 --> 00:07:46,632
Sakin ol, ateş etme.
73
00:07:46,666 --> 00:07:48,232
Kimseye zarar vermek istemiyorum
74
00:07:48,233 --> 00:07:48,632
Kimseye zarar vermek istemiyorum.
75
00:07:55,600 --> 00:07:57,899
Kim Hava Kuvvetleri için çağırıyor?
76
00:08:02,100 --> 00:08:04,032
Bu uçak değil
77
00:08:08,733 --> 00:08:10,565
Hadi!
78
00:08:33,300 --> 00:08:35,265
Benden kaçabileceğini mi sanıyorsun?
79
00:08:44,233 --> 00:08:47,065
Şimdi yavaş yavaş ölüyor.
80
00:08:47,100 --> 00:08:48,932
Arkadaşın gibi!
81
00:09:25,000 --> 00:09:27,199
Söyle bana, arkadaşların nerede saklanıyor?
82
00:09:27,233 --> 00:09:28,699
Tek kelime etmeyeceğim
83
00:09:28,733 --> 00:09:30,332
Yani bu böyle?
84
00:09:32,533 --> 00:09:34,599
Peki, ağzınızı sonsuza kadar kapatın!
85
00:09:38,633 --> 00:09:40,399
Konuşma sentezi devre dışı.
86
00:10:03,300 --> 00:10:08,732
Autobotlar direnci ile birleştirdiğinizde, B-127.
87
00:10:08,766 --> 00:10:10,932
Cybertron ihanet ettin
88
00:10:10,966 --> 00:10:14,332
89
00:10:41,400 --> 00:10:44,199
Bellek hatası hücreleri
90
00:11:32,300 --> 00:11:35,132
Kritik çekirdek bellek: başarısız
91
00:11:36,600 --> 00:11:40,499
Kritik çekirdek bellek: başarısız
92
00:11:45,566 --> 00:11:49,599
Kritik başarısızlık çekirdek bellek:
bir başarısızlık.
93
00:11:59,633 --> 00:12:00,632
Kapa çeneni
94
00:12:30,633 --> 00:12:32,032
Günaydın, baba
95
00:13:18,033 --> 00:13:20,599
Oh oh! bizi yakalayacak!
96
00:13:21,133 --> 00:13:22,332
Bu iğrenç, Ron.
97
00:13:23,400 --> 00:13:24,565
Afedersiniz
98
00:13:26,600 --> 00:13:28,899
Ama bu bir takdir için dalış
99
00:13:28,933 --> 00:13:30,332
Çok fazla yer alıyorlar
100
00:13:32,866 --> 00:13:34,499
Ben kahvaltı nerede?
101
00:13:34,533 --> 00:13:38,565
Kahvaltı dolabı, buzdolabı içinde bulunan
102
00:13:38,600 --> 00:13:41,132
Evin etrafında biraz yardımcı olacaktır.
103
00:13:41,166 --> 00:13:44,665
Çok büyümüş olduğum için,
kendim kahvaltı yapıyorum ve
104
00:13:44,700 --> 00:13:47,665
Sen daha iyi şantaj yapmak için
nasıl bir ipucu vereceğim
105
00:13:47,700 --> 00:13:49,865
Bir arabaya ihtiyacım var.
106
00:13:49,900 --> 00:13:52,899
Ve buna inanmayacaksın,
yarın benim doğum günü.
107
00:13:55,166 --> 00:13:57,999
Sadece 500 dolar corvette geliştirmek için
108
00:13:58,033 --> 00:13:59,999
Beş yüz dolarım yok
109
00:14:00,033 --> 00:14:01,832
Hemşireler ne kadar para ödediklerine
biliyorsun
110
00:14:01,866 --> 00:14:04,565
Çok çalışıyorsun, biraz olsun, değil mi?
111
00:14:04,766 --> 00:14:06,132
Bebeğim dinle.
112
00:14:06,166 --> 00:14:09,899
Yarın her şey yolunda giderse
röportaj, gideceğim,
113
00:14:09,933 --> 00:14:11,865
Nakit, Ron tercih ederim.
114
00:14:11,900 --> 00:14:13,499
Kabalık etme. Köpek besle
115
00:14:13,533 --> 00:14:15,832
Conan - köpek Otis, beslesin
116
00:14:18,033 --> 00:14:20,632
Bu kimono ile büyümüşsün
117
00:14:20,666 --> 00:14:23,165
Çocuk bir adam oldum
118
00:14:24,566 --> 00:14:26,765
Lanet olsun, zaten geç kaldım
119
00:14:26,800 --> 00:14:29,499
Karate kardeşini bırakarak, işe giderken varsa?
120
00:14:29,533 --> 00:14:32,199
Kesinlikle eğlenceli bir araba var
121
00:14:32,233 --> 00:14:35,565
Senin bisikletin arkasında bırakmasını
KİMSE İSTEMEZ
122
00:14:35,600 --> 00:14:38,932
Kaçırılan anne? Ama yetişkin bir adam olduğunu söyledi.
123
00:15:17,100 --> 00:15:17,899
Teşekkürler kardeşim
124
00:15:17,933 --> 00:15:19,899
İyi şanslar!
125
00:15:20,400 --> 00:15:21,832
Yavaş yiyin!
126
00:15:29,700 --> 00:15:30,499
Bak, halo! 'Asnq w
127
00:15:30,500 --> 00:15:31,499
Bak, halo! m meşgul.
128
00:15:31,500 --> 00:15:31,832
Bak, halo1 Asnq w
129
00:15:31,866 --> 00:15:34,299
Evet? Şey, hayır ...?
daha iyi
130
00:15:36,333 --> 00:15:37,965
Hey, sıska.
131
00:15:39,900 --> 00:15:41,032
Çok özür dilerim!
132
00:15:41,800 --> 00:15:43,199
Aman Tanrım.
133
00:15:43,233 --> 00:15:45,632
Şimdi kim ateşledi?
134
00:15:46,500 --> 00:15:49,132
Bu üniforma, kovulmak için dua edeceğim
135
00:15:49,133 --> 00:15:50,799
Doğru, Tina
136
00:16:33,366 --> 00:16:34,599
Hadi.
137
00:16:35,033 --> 00:16:36,032
Merhaba, Hank Amca.
138
00:16:36,066 --> 00:16:38,265
Gemi enkazında çalışma gün boyunca?
139
00:16:38,300 --> 00:16:40,832
Ve öfke kötü daha mı oldun?
140
00:16:42,500 --> 00:16:44,699
Ne alabilirim? İstediğiniz tüm.
141
00:16:44,733 --> 00:16:47,199
Rusya halkı bizi cezalandıracak.
142
00:16:47,233 --> 00:16:48,665
Harika bir ruh hali
143
00:16:49,433 --> 00:16:50,932
Hey, çocuk!
144
00:16:50,966 --> 00:16:54,665
Bana anahtarı getir.
On karbüratör tamir edersin?
145
00:16:58,800 --> 00:16:59,965
Oniki gerekir.
146
00:17:00,033 --> 00:17:01,499
On için soruyorum
147
00:17:05,200 --> 00:17:06,265
Evet teşekkürler
148
00:19:00,933 --> 00:19:02,799
Optimus Prime nerede?
149
00:19:03,400 --> 00:19:05,765
Cybertron kuşatmasının güvende
150
00:19:05,800 --> 00:19:09,365
Liderler yaşarken isyanı bastırmak
için mümkün değildir.
151
00:19:09,400 --> 00:19:12,132
Yani Optimus nerede?
152
00:19:12,166 --> 00:19:13,965
Benim Adım Cliffjumper.
153
00:19:14,000 --> 00:19:15,965
Maçı takım bıraktım
154
00:19:16,000 --> 00:19:17,999
Benim işim...
155
00:19:18,766 --> 00:19:20,599
Cevabı bu
156
00:19:20,633 --> 00:19:23,999
Bir taban yapmayı planladığını biliyoruz.
157
00:19:24,033 --> 00:19:27,099
Ve sana nerede kalacağını söyle.
158
00:19:27,133 --> 00:19:29,265
Benim Adım Cliffjumper Var
159
00:19:34,433 --> 00:19:35,699
Değil
160
00:19:35,733 --> 00:19:37,932
Bu-127 B sinyali.
161
00:19:37,966 --> 00:19:40,732
İzini sürebilir misin? Bu parça
162
00:19:40,766 --> 00:19:46,132
Eğer Başbakan, genç arkadaş yerini söyle yoksa
seni tanıyor verecektir.
163
00:19:46,166 --> 00:19:47,432
Asla!
164
00:19:47,466 --> 00:19:49,399
Çok cesur bir savaşçısın.
165
00:19:49,433 --> 00:19:51,632
166
00:19:52,600 --> 00:19:54,432
Ama
167
00:20:14,233 --> 00:20:15,999
Tüm bunlar için otuz dolar veririm
168
00:20:16,066 --> 00:20:18,932
İki kat bobin başına olsun
169
00:20:18,966 --> 00:20:20,932
Ama nasıl? O sana gelir başka kimse yok
170
00:20:20,966 --> 00:20:22,532
Nasıl hala kapalı değil mi?
171
00:20:22,566 --> 00:20:24,832
Hepsini al, git. İzliyorum
172
00:20:27,400 --> 00:20:29,165
Nerede Bumblebee sarı aldın?
173
00:20:29,200 --> 00:20:33,732
Lanet olsun. Koydu bu aptal Kulesi
174
00:20:33,733 --> 00:20:38,099
Hiçbir şey anlayamadım anten. Ve nasıl orada
Alf durumunu bilmem gerekiyor.
175
00:20:47,966 --> 00:20:50,032
Hadi.
176
00:21:04,733 --> 00:21:06,332
Benimle dalga mı geçiyorsun?
177
00:21:11,333 --> 00:21:12,632
Kahretsin.
178
00:21:17,266 --> 00:21:19,465
PES ediyorum.
179
00:21:21,100 --> 00:21:23,465
Sensiz ben hallederim baba
180
00:22:08,466 --> 00:22:09,799
Doğum günün kutlu olsun
181
00:22:22,200 --> 00:22:24,365
Baba, seni özledim
182
00:22:25,733 --> 00:22:27,732
Çok düşük olduğunu düşünüyorum, sevgili
183
00:22:28,700 --> 00:22:31,165
Bu topuzu alır ne okuyorum
184
00:22:31,200 --> 00:22:33,632
Evet. Ama emin değilim.
185
00:22:34,266 --> 00:22:35,932
Biraz hareket
186
00:22:36,000 --> 00:22:37,932
Günaydın, doğum günü kızı.
187
00:22:37,966 --> 00:22:40,799
Bakın...
188
00:22:43,933 --> 00:22:46,199
Doğum günün kutlu olsun canım.
Seni seviyorum
189
00:22:46,233 --> 00:22:48,065
Haydi, hediyeleri açmak, zaten geç kaldım
190
00:22:50,266 --> 00:22:51,365
Anne Teşekkür Ederim.
191
00:22:55,366 --> 00:22:59,199
Kask! Ve üzerinde çiçekler olan.
192
00:22:59,233 --> 00:23:02,965
Evet, bisiklet insanlar sürekli birileri tarafından
saldırıya uğruyor
193
00:23:03,000 --> 00:23:04,632
Ve sonra beynini vardır.
194
00:23:04,633 --> 00:23:06,899
Şimdi bunu giymek için gidiyoruz.
195
00:23:06,933 --> 00:23:09,999
Ve o olmadan git, umurumda değil.
- bunu yapamazsın!
196
00:23:10,033 --> 00:23:11,965
Ayrıca, ne kadar şirin olduğunu bak
197
00:23:14,433 --> 00:23:16,865
Doğum günün kutlu olsun.
198
00:23:16,900 --> 00:23:19,399
Ve ayrıca, Charlie için bir hediyem var.
199
00:23:19,433 --> 00:23:22,399
Ve küçük, ama altından kalbim
200
00:23:25,466 --> 00:23:27,032
Bir değişiklik için gülümse
201
00:23:29,233 --> 00:23:30,899
Bir gülümseme çok güçlü bir şeydir.
202
00:23:32,000 --> 00:23:34,065
Endorfin gülümsüyorsun zaman üretilir.
203
00:23:34,100 --> 00:23:36,632
Bu kolay ve çok keyifli olduğumu herkese söyle "sinir
204
00:23:39,200 --> 00:23:42,932
Ve en önemlisi hala bir bölüm sağlam.
205
00:23:42,966 --> 00:23:45,132
Daha kolay bir arkadaştır. Bu.
206
00:23:45,700 --> 00:23:47,232
Sakın inanma
207
00:23:47,266 --> 00:23:50,532
Eğer gülümseyerek başlamak eminim.
Daha sık, hayatın olacak
208
00:24:10,366 --> 00:24:11,332
Ne?
209
00:24:11,366 --> 00:24:12,432
Bumblebee sarı, bana ver
210
00:24:12,466 --> 00:24:14,932
Sana bir anlaşma teklif ediyorum.
Eğer başladı alabilirsem, bana aitti.
211
00:24:14,966 --> 00:24:17,799
Nedir? benim Arabamı al.
212
00:24:17,833 --> 00:24:21,565
Eğer başlarsam, onu almak için yıl boyunca
çalışır.
213
00:24:21,600 --> 00:24:27,099
Zemin ovalama olacağım, eğer istersen
her şeyi yapacağım
214
00:24:27,133 --> 00:24:30,565
Parlayan tuvalet korkunç temizleyeceğim
215
00:24:32,733 --> 00:24:35,032
Lütfen. Bugün benim doğum günüm
216
00:24:37,833 --> 00:24:39,999
Hiç kimseye ihtiyacımız yok
217
00:24:40,866 --> 00:24:43,899
Böcek senin. Doğum günün kutlu olsun, Charlie.
218
00:24:45,933 --> 00:24:48,099
Teşekkür ederim!
219
00:24:48,733 --> 00:24:51,432
Teşekkür ederim.
220
00:24:51,866 --> 00:24:54,165
Ve Tuvalet yaptım.
221
00:25:23,433 --> 00:25:25,465
Tanrım lütfen
222
00:25:27,966 --> 00:25:29,365
Hadi.
223
00:25:33,800 --> 00:25:36,532
Aman Tanrım. Aman Tanrım!
224
00:25:37,333 --> 00:25:40,032
Tanrım, teşekkür ederim, seni seviyorum.
225
00:25:47,000 --> 00:25:48,999
Çok tehlikeli bu araba için.
226
00:25:49,033 --> 00:25:50,632
Evet, bir intihar.
227
00:25:54,233 --> 00:25:55,932
Ama kız mutlu
228
00:26:18,766 --> 00:26:20,732
İnanılmaz!
229
00:26:32,066 --> 00:26:33,699
Ne?
230
00:27:30,400 --> 00:27:31,599
Evet Lord
231
00:27:55,933 --> 00:27:58,365
Ne oldu, Charlie? Hayır, her şey gayet iyi.
232
00:27:58,366 --> 00:27:59,799
Anne, uyu, tamam mı?
233
00:27:59,833 --> 00:28:01,532
Ve bu nedir?
234
00:28:01,566 --> 00:28:05,365
Ne garajımızda bu araba?
235
00:28:09,200 --> 00:28:11,432
Bu araba...
236
00:28:11,466 --> 00:28:12,632
Benim.
237
00:28:13,266 --> 00:28:14,965
Hank amca verdi bana
238
00:28:15,000 --> 00:28:17,332
Hareket halinde olabilir.
Evet
239
00:28:17,366 --> 00:28:18,665
Güvenli değil.
240
00:28:19,200 --> 00:28:21,699
Ben bir şey aldın bana uyar mı ...
241
00:28:24,666 --> 00:28:26,299
Oldukça meşgulüm
242
00:28:26,333 --> 00:28:27,899
Seni rahatsız etmek istemiyorum
243
00:28:28,233 --> 00:28:32,632
Konuş benimle, en azından bazen.
Ben senin annenim
244
00:28:33,366 --> 00:28:36,199
İyi geceler.
245
00:28:36,266 --> 00:28:38,099
Gerçekten hareket edebiliyor?
Gerçekten mi?
246
00:28:38,133 --> 00:28:39,265
Gerçekten.
247
00:28:50,833 --> 00:28:53,132
Hala orada mısın?
248
00:28:56,766 --> 00:28:57,732
İyi.
249
00:28:58,200 --> 00:29:00,232
Çok iğrenç, özür dilerim
250
00:29:10,566 --> 00:29:11,932
İyi.
251
00:29:36,633 --> 00:29:37,965
Hey.
252
00:29:51,400 --> 00:29:52,732
sen istiyorsun
253
00:29:55,466 --> 00:29:56,932
Konuşabilir misin?
254
00:30:09,366 --> 00:30:10,999
Sana zarar vermeyeceğim.
255
00:30:36,100 --> 00:30:38,365
Beni anlıyor musun?
256
00:30:46,966 --> 00:30:48,632
Nerelisin?
257
00:30:49,166 --> 00:30:51,365
Tamam. İyi.
258
00:31:00,366 --> 00:31:02,399
T-shirt?
259
00:31:02,933 --> 00:31:04,099
Metal hayranı mısınız?
260
00:31:04,833 --> 00:31:06,199
Değil mi? Ne?
261
00:31:07,000 --> 00:31:08,465
Kim? Ben?
262
00:31:09,300 --> 00:31:10,932
Kim? Ben?
263
00:31:12,600 --> 00:31:13,765
Anlıyorum.
264
00:31:15,033 --> 00:31:16,532
Ben Charlie
265
00:31:17,233 --> 00:31:20,932
Charlie Watson. On sekiz yıl, yeni bir ben
266
00:31:21,466 --> 00:31:24,965
- Evet, bugün benim doğum günüm
267
00:31:27,466 --> 00:31:28,999
Adın ne?
268
00:31:31,733 --> 00:31:34,432
Bilmiyor musun, senin bir adın yok mu?
269
00:31:39,133 --> 00:31:41,299
Küçük bir arı gibi alıyorsun.
270
00:31:44,366 --> 00:31:47,399
Sonra seni ararım.
271
00:31:49,500 --> 00:31:50,465
Bumblebee
272
00:31:52,266 --> 00:31:54,265
Ve renkleri ile uyumludur.
273
00:32:20,833 --> 00:32:22,665
Roy bölündü!
274
00:32:22,700 --> 00:32:24,532
Hadi! En az bir neden söyle?
275
00:32:24,566 --> 00:32:26,632
Kardeşim kandırmaya çalışıyorsun!
276
00:32:26,666 --> 00:32:28,232
Evet, ama boşuna!
277
00:32:28,266 --> 00:32:30,199
Hayatta başarılı olamadınız ondan!
278
00:32:30,233 --> 00:32:33,032
Bir ev için ilk ödeme ve araba satın almak!
279
00:32:33,066 --> 00:32:36,765
Roy? Neden bir arabaya ihtiyacımız var mı?
Aman Tanrım.
280
00:32:36,800 --> 00:32:39,165
Yani, Ember, sakin ol bir dakika
281
00:32:39,200 --> 00:32:40,632
Dinle
282
00:32:41,933 --> 00:32:44,199
Bu da ne böyle? Vay be?
283
00:32:48,266 --> 00:32:50,799
Kahretsin, Roy, bu yaratık bize doğru uçuyor!
284
00:32:50,833 --> 00:32:53,032
Değil, değil, değil, değil.
285
00:32:53,066 --> 00:32:54,932
Arabada değil! Arabada değil!
286
00:33:07,466 --> 00:33:09,365
Çok şükür o sorun değil!
287
00:33:10,200 --> 00:33:11,699
Ayrıca tamam mı!
288
00:33:11,733 --> 00:33:14,732
Çok güzel canım. Daha iyi
289
00:33:33,400 --> 00:33:34,765
Tanrım...
290
00:33:37,466 --> 00:33:38,932
Ne oldu? araba
291
00:33:41,366 --> 00:33:42,599
Hey sen
292
00:33:57,100 --> 00:33:58,165
Anne...
293
00:33:58,200 --> 00:33:59,565
294
00:33:59,600 --> 00:34:03,032
Gerçekten hayal kırıklığı.
295
00:34:03,066 --> 00:34:06,465
Yerel yaşam formu, daha ilkel bekliyordum.
296
00:34:13,366 --> 00:34:14,865
Boom harika
297
00:34:14,900 --> 00:34:16,199
Araya Beyler
298
00:34:21,800 --> 00:34:24,032
Gidelim. Batıya yöneldik.
299
00:34:38,466 --> 00:34:41,032
Nunchuck kullanmak için izin verilir.
300
00:34:41,066 --> 00:34:42,832
Bilmiyorum, ama yakında umarım
301
00:34:42,866 --> 00:34:44,265
Günaydın. Görüşürüz
302
00:34:44,300 --> 00:34:45,432
Bu kadar acele nereye gidiyorsun? 1
303
00:34:45,466 --> 00:34:47,265
Hayır.
304
00:34:47,300 --> 00:34:48,665
İyi günler
305
00:34:50,266 --> 00:34:51,865
sabah sabah B ...
306
00:34:52,500 --> 00:34:54,832
Bumblebee
307
00:34:57,433 --> 00:34:59,265
'Neredesin?
308
00:35:02,366 --> 00:35:03,699
Tanrım!
309
00:35:03,733 --> 00:35:05,399
Tanrım! Tanrım! Tanrım! B!
310
00:35:06,500 --> 00:35:07,765
Neredesin?
311
00:35:13,400 --> 00:35:14,899
Otis!
312
00:35:14,933 --> 00:35:16,832
kimliği arabayı görmek istiyorum
313
00:35:16,866 --> 00:35:18,532
ne yazık ki Evet
314
00:35:18,566 --> 00:35:20,732
Hayır, Otis, onu bugün gördün mü?
315
00:35:20,766 --> 00:35:22,465
Garajda ve çalındı.
316
00:35:22,500 --> 00:35:24,665
Hayır, aptal, annesi aldı
317
00:35:24,700 --> 00:35:27,999
Lastik bir çift eldiven yediği için veterinere
Conan getirdi
318
00:35:28,033 --> 00:35:29,565
Ve Ron bir 4x4 lazım.
319
00:35:29,600 --> 00:35:31,099
Çok Şükür.
320
00:35:33,266 --> 00:35:36,032
Bir dakika bekle. Kahretsin!
321
00:35:40,133 --> 00:35:43,099
Merhaba, özür dilerim. Yine ben.
322
00:35:43,133 --> 00:35:45,299
Birbirimizi tanımıyor değiliz, üzgünüm
323
00:35:50,766 --> 00:35:53,865
Biliyorum, tatlım. Dur veya devam et
324
00:35:55,900 --> 00:35:58,065
Ağzının içine düşer her şeyi yiyebilirsin
325
00:35:58,100 --> 00:36:00,799
Bu ders olsun
326
00:36:03,166 --> 00:36:06,165
Aman Tanrım, B. Değil. B, yapma
327
00:36:10,766 --> 00:36:12,065
B, kes şunu!
328
00:36:17,166 --> 00:36:17,865
Anne!
329
00:36:19,666 --> 00:36:21,865
Sen aklını mı kaçırdın?
Charlie, ne yapıyorsun?
330
00:36:21,933 --> 00:36:22,899
Anne, arabayı Durdur
331
00:36:22,933 --> 00:36:24,365
Neler oluyor?
332
00:36:24,400 --> 00:36:26,965
Dur
333
00:36:28,200 --> 00:36:29,132
Bekle
334
00:36:32,000 --> 00:36:33,765
Bumblebee, yakında bunu al!
335
00:36:34,600 --> 00:36:35,699
Bir beyin var mı?
336
00:36:35,733 --> 00:36:40,465
Galiba soyuldum ve köpek kt..n almak istiyorum
337
00:36:40,500 --> 00:36:42,265
Sen gittin bensiz inanamıyorum
338
00:36:42,300 --> 00:36:44,132
Annesi de onu merak ettim!
339
00:36:44,166 --> 00:36:45,932
Bu da benim köpeğim!
340
00:36:45,966 --> 00:36:48,365
Yeni-bu yeni Conan köpeği Otis
341
00:36:48,766 --> 00:36:50,932
Anne, çok komiksin
342
00:36:50,966 --> 00:36:54,632
Bu durumda, stres ile başa çıkmak için nasıl bilmiyorum
direksiyonun arkasında alabilirsiniz
343
00:36:55,433 --> 00:36:56,665
Ben bir hemşireyim.
344
00:36:58,700 --> 00:37:00,299
Ama hayvanlar.
345
00:37:03,400 --> 00:37:04,965
Hadi
346
00:37:05,000 --> 00:37:07,632
İyi. O arabayı kim olacağı umurumda değil.
347
00:37:07,666 --> 00:37:10,632
Ve bu arada, ben sana kask takmıyorsun
348
00:37:10,666 --> 00:37:11,799
Emin
349
00:37:14,500 --> 00:37:16,299
Buruşturmayın, B
350
00:37:25,633 --> 00:37:28,432
Efendim, bu bekliyor sanıyordum
351
00:37:34,466 --> 00:37:35,365
Eminler?
352
00:37:35,400 --> 00:37:38,599
Evet efendim. Texas de iki.
353
00:37:38,633 --> 00:37:40,499
Hızla batıya doğru hareket ettiler
354
00:37:40,533 --> 00:37:42,765
Ve yakında biter onların buluştular
355
00:37:42,766 --> 00:37:44,399
Texas'a gidiyoruz
356
00:37:46,766 --> 00:37:49,432
Bu yüzden dinle.
Tartışmak için bir şeye ihtiyacımız var.
357
00:37:55,133 --> 00:37:57,165
Alliright, bizi yalnız
358
00:37:59,700 --> 00:38:00,932
daha iyi
359
00:38:00,966 --> 00:38:02,599
ne yaptın ^ beach'adalah hata
360
00:38:04,533 --> 00:38:08,465
Hayır, her şey gayet iyi
361
00:38:10,266 --> 00:38:14,532
Anlamak, insanları kötü bir şeye tepki veriyorlar
362
00:38:14,566 --> 00:38:20,332
Seni bulurlarsa, büyük olasılıkla parçaları nto tl size kilitli olacak ..
363
00:38:20,366 --> 00:38:21,665
Kötü, güven bana
364
00:38:25,566 --> 00:38:29,765
Sadece bana göster. İyi mi?
365
00:38:31,366 --> 00:38:33,765
Çalışalım, hazır mısın?
366
00:38:33,800 --> 00:38:35,932
Peki ya diğer insanlar görürseniz ne yapardınız?
367
00:38:38,666 --> 00:38:40,299
Harika. iyi
368
00:38:40,333 --> 00:38:42,365
Şimdi geri git
369
00:38:43,066 --> 00:38:49,265
gel, saklan! Hemen!
370
00:39:00,866 --> 00:39:02,665
Ciddi misin?
371
00:39:06,800 --> 00:39:08,965
B, çok geç ölürsün
372
00:39:12,833 --> 00:39:16,165
İyi. Sadece çalışma yaptık
373
00:39:16,900 --> 00:39:17,899
Öğrenirsin.
374
00:39:18,100 --> 00:39:21,799
Dikkat, işler senin için gel
375
00:39:38,800 --> 00:39:42,065
Amacımız onları, Efendim ile temas kurmak.
376
00:39:42,100 --> 00:39:45,232
Uzaylılar ile ilk temas
377
00:39:45,266 --> 00:39:48,932
İnanmıyorum, ama tüm hayatım
boyunca bu anı bekliyordum.
378
00:39:48,966 --> 00:39:52,299
En azından, bir yanlış adım ve yok edeceğiz.
379
00:40:07,733 --> 00:40:11,032
İnsanlar çok büyüyecek. Onları öldüreyim
380
00:40:11,066 --> 00:40:12,132
Şimdi değil
381
00:40:12,166 --> 00:40:15,399
-127 B tehlike sinyali eksik.
382
00:40:15,433 --> 00:40:17,365
Bir fikrim var
383
00:40:18,400 --> 00:40:22,399
Dinle, Aracı Yakmak, ve bu Doktor değilim
384
00:40:22,466 --> 00:40:26,165
Burada yüzlerce silah var ve tüm hee işaret
"ben sana
385
00:40:26,200 --> 00:40:27,632
Ne geliş Amacınız nedir?
386
00:40:27,666 --> 00:40:31,365
Selamlar, dünya nüfusunun. Decepticonlar biz
387
00:40:34,166 --> 00:40:38,032
Ne yapıyorsun? Bu humijiating.
388
00:40:38,066 --> 00:40:44,565
Saklanma dünya biz rom sensin gezegen üzerinde
bir yerlerde olduğunu bilmek zorundayız
389
00:40:44,600 --> 00:40:46,465
Size nasıl yardımcı olabiliriz?
390
00:40:47,633 --> 00:40:50,532
Gözlerine ihtiyacımız var.
391
00:40:50,566 --> 00:40:54,332
Bekle. Uydumuz erişmek ister misiniz?
392
00:40:54,366 --> 00:40:57,265
Jangandaan tarayıcılar sınırlı
393
00:40:57,300 --> 00:41:00,665
Tüm altyapı ilkel.
394
00:41:00,700 --> 00:41:04,232
Ama birlikte güçlü sonuçlar verebilir.
395
00:41:04,266 --> 00:41:05,665
Hayır, mümkün değil!
396
00:41:05,700 --> 00:41:09,032
Aynı düşman, Ajan Yanık var.
397
00:41:09,066 --> 00:41:11,199
Gezegenimizin savaşta.
398
00:41:11,233 --> 00:41:15,665
Eğer B-127 bulamazsak, sonra savaş ay kaplayabilir
399
00:41:15,700 --> 00:41:20,499
Belki de yardım etmek için bir yol bulacağız birbirimizi
400
00:41:20,533 --> 00:41:24,432
Komutu ile bütün bunları tartışacağız, ama şu an için
401
00:41:24,466 --> 00:41:26,532
Bizi takip edin.
402
00:41:26,566 --> 00:41:28,732
Powell çok iyi bir arkadaş.
403
00:41:28,766 --> 00:41:31,032
Sana Jeader götürecek.
404
00:41:41,166 --> 00:41:44,032
Bumblebee gün boyunca bu etrafında
dolaşmak için zor mu?
405
00:41:45,766 --> 00:41:48,165
Biri yardım edebilir mi?
406
00:41:48,200 --> 00:41:49,832
Ailen var mı?
407
00:41:50,200 --> 00:41:53,032
Anne, baba, kardeş, kardeş.
408
00:41:53,066 --> 00:41:54,865
Ve birbirinizi seviyor musunuz?
409
00:41:56,933 --> 00:42:01,165
Ya da birbirimize kızarız ama
yaşamak varken bekleyebilirsin
410
00:42:07,400 --> 00:42:09,299
Bunu düzeltmek için denemek ister misin?
411
00:42:11,066 --> 00:42:13,299
Çok doğru olacağım, söz veriyorum
412
00:42:22,666 --> 00:42:24,232
Vay be
413
00:42:27,066 --> 00:42:29,332
Lütfen uzanın.
414
00:42:32,633 --> 00:42:34,232
Hareket etme
415
00:42:36,700 --> 00:42:39,332
belki de bu sanırım.
416
00:42:52,966 --> 00:42:56,299
Bu mesajı alırsınız dua ediyorum
417
00:42:56,333 --> 00:42:59,232
Savaş devam ediyor.
418
00:42:59,266 --> 00:43:01,965
Dünya
419
00:43:02,000 --> 00:43:02,965
Hayatta...
420
00:43:02,966 --> 00:43:04,865
Hayatta kalmak..
421
00:43:28,700 --> 00:43:31,765
Hadi
422
00:43:48,033 --> 00:43:51,165
Göreviniz önemli .
423
00:43:56,666 --> 00:43:59,032
Ne oldu?
424
00:44:01,500 --> 00:44:02,665
Kim o?
425
00:44:03,433 --> 00:44:06,465
Savaş hakkında sesini, söylemek istediği bir şey
426
00:44:07,633 --> 00:44:09,099
Bir şey hatırlıyor musun?
427
00:44:12,633 --> 00:44:17,365
Belki de Volkswagen ... bir kılık gibi beetleiis?
428
00:44:18,366 --> 00:44:20,199
Ne birinden mi saklanıyorsun?
429
00:44:23,033 --> 00:44:24,765
Neden korkuyorsun?
430
00:44:36,766 --> 00:44:38,465
Bu kırık
431
00:44:40,800 --> 00:44:43,332
Boşver. Bu, yardım edebilirim
432
00:44:45,300 --> 00:44:46,799
Eve gidelim
433
00:44:55,233 --> 00:44:57,099
Neredeyse bitmiş
434
00:44:59,666 --> 00:45:02,065
Hadi bakalım, gerçekten izliyor musun?
435
00:45:05,700 --> 00:45:08,132
Diğer oynamak istiyorsanız
436
00:45:08,600 --> 00:45:11,532
Charlie: Dalış tanışın
437
00:45:20,600 --> 00:45:22,699
İdare, sevgili!
438
00:45:26,133 --> 00:45:28,265
Güzel bir çalışma, Charlie!
439
00:45:29,300 --> 00:45:32,799
Merhaba Brighton Düşüyor, ve bu da
Charlie Watson hampion var
440
00:45:32,833 --> 00:45:34,532
Mükemmel teşekkürler atlar, baba
441
00:45:34,566 --> 00:45:35,765
Nasıl hissediyorsun?
442
00:45:35,766 --> 00:45:38,565
e-Hayır, Hayır, neden açtın mı dayanılmaz?
443
00:45:41,500 --> 00:45:43,999
Evet ...
444
00:45:44,800 --> 00:45:46,099
Yani
445
00:45:50,800 --> 00:45:52,132
Şimdi ..ne var bakalım
446
00:45:55,366 --> 00:45:56,132
iyi
447
00:46:05,866 --> 00:46:07,132
Burada
448
00:46:08,566 --> 00:46:09,532
Bu.
449
00:46:14,866 --> 00:46:17,199
Evet, işe yaradı!
450
00:46:17,233 --> 00:46:18,665
Tamir ettim!
451
00:46:19,933 --> 00:46:21,499
Vay be!
452
00:46:21,966 --> 00:46:23,865
Ayrıca dans edebilirsiniz
453
00:46:31,233 --> 00:46:34,299
Biliyorsun, B, müzik duygularını ifade
etmede bize yardımcı olur
454
00:46:34,333 --> 00:46:35,965
Smiths
455
00:46:37,933 --> 00:46:40,599
Bunun gibi, bu yeni.
456
00:46:54,633 --> 00:46:55,965
Ben tamirci gibi değil mi?
457
00:46:57,166 --> 00:46:59,699
İyi.
458
00:46:59,733 --> 00:47:01,499
Bu.
459
00:47:10,166 --> 00:47:11,265
Unutma
460
00:47:18,033 --> 00:47:20,132
Kara Kalpler ...
461
00:47:21,266 --> 00:47:22,832
Makaraları
462
00:47:22,866 --> 00:47:25,832
Bekle, bekle, bekle, bekle, buna dokunma, lütfen!
463
00:47:31,266 --> 00:47:32,965
Bu babama aitti.
464
00:47:52,266 --> 00:47:53,865
Dinlemek ister misin?
465
00:48:15,800 --> 00:48:18,799
Corvette üzerinde çalışırken, bu dinledik.
466
00:48:24,033 --> 00:48:25,699
Bu onun favori.
467
00:48:29,533 --> 00:48:32,432
Onu oynarken araba daha iyi diye.
468
00:48:43,066 --> 00:48:46,399
Araba ile her hafta sonu çalışıyoruz.
469
00:48:51,200 --> 00:48:52,899
Her zaman birlikte.
470
00:48:56,566 --> 00:48:59,099
video kaset kapağı
471
00:49:02,833 --> 00:49:05,865
Bu son kayıtları.
472
00:49:08,166 --> 00:49:11,432
Birkaç gün sonra kalp krizinden öldü.
473
00:49:13,666 --> 00:49:15,332
Ona bir veda bile bilmiyordum.
474
00:49:18,900 --> 00:49:21,832
Ben hep düşünüyorum ...
475
00:49:22,566 --> 00:49:24,565
Bu araba tamir edebilirim
476
00:49:28,100 --> 00:49:30,999
Eğer sonunda alabilirsem başladı ...
477
00:49:33,033 --> 00:49:35,432
Duyacak beni
478
00:49:36,900 --> 00:49:39,499
Duymuş olmalı.
479
00:50:17,300 --> 00:50:19,532
Ve tüm saygımla ...
480
00:50:19,533 --> 00:50:21,265
gerçekten deli misin ?!
481
00:50:21,266 --> 00:50:24,299
Birçok şey, doktor haklı.
482
00:50:24,300 --> 00:50:27,765
Ağ uydu ulusal en önemli parçası biridir
483
00:50:27,766 --> 00:50:31,432
Bir ömür boyu fırsat sadece bir kez
484
00:50:31,433 --> 00:50:35,332
İle bir ittifak umudu bu yaratıklar kim bilir ne
485
00:50:35,333 --> 00:50:38,399
ne ay! Washington'a saldırı
486
00:50:38,800 --> 00:50:41,732
New York'ta! Ve Chicago'da bile böyle
bir şey yapmazlar eminim
487
00:50:41,733 --> 00:50:44,432
TJhey Decepticonlar kendilerini çağrı
488
00:50:44,433 --> 00:50:47,032
Sesi bile iğrenç
489
00:50:47,033 --> 00:50:49,765
Hem dur!
490
00:50:49,766 --> 00:51:00,132
Eğer onları kabul edersek ...
teknoloji transferi olacaktır
491
00:51:00,133 --> 00:51:05,265
O tarihte adam olarak gitmek istemiyorum çünkü seni
492
00:51:07,600 --> 00:51:09,132
Daha iyi.
493
00:51:09,733 --> 00:51:12,832
Kaçak bulmalarına yardımcı olacağız.
494
00:51:13,066 --> 00:51:17,532
Ve hiçbir şey yapamazsın bundan sonra onlara
495
00:51:22,066 --> 00:51:25,832
Bir robot Beyler ...!
496
00:51:27,166 --> 00:51:29,299
Yedi sektöründe selamlıyorum.
497
00:51:29,833 --> 00:51:35,132
sonunda mutlu Biz burada bir arkadaş olarak
görmek için bize izin verdiğiniz için teşekkür ederim.
498
00:51:35,133 --> 00:51:37,365
Teşekkürler çocuklar
499
00:51:37,366 --> 00:51:41,732
Lider bizim uydumuz sınırlı erişim
hakkı vermeyi kabul etti.
500
00:51:41,733 --> 00:51:46,899
Buna ek olarak, tüm teknoloji kullanabilirsiniz ^biz
501
00:51:46,900 --> 00:51:50,132
Dünyada süper bir ağ-bilgisayar büyüğü var
502
00:51:50,133 --> 00:51:52,565
Misafirperverliği için teşekkür ederiz.
503
00:51:52,566 --> 00:51:59,165
İletişim ses anlatın, her yerde çalışıyor mu
504
00:51:59,166 --> 00:52:00,632
Cep telefonları mı?
505
00:52:00,666 --> 00:52:01,899
Evet neden?
506
00:52:08,100 --> 00:52:13,499
Yürüyoruz, değil mi?
507
00:52:14,166 --> 00:52:16,965
Şey...
508
00:52:17,700 --> 00:52:20,565
Ne yapmaya çalışıyorsun?
509
00:52:32,700 --> 00:52:37,932
Sadece oturun. Lütfen, Oturun.
510
00:52:38,233 --> 00:52:40,632
Sessiz ol, tamam mı? Bağırmak yok
511
00:52:40,633 --> 00:52:45,065
Herhangi bir. Sadece nefes.
Merhaba başlatmak için.
512
00:52:45,066 --> 00:52:46,332
Merhaba.
513
00:52:46,533 --> 00:52:47,999
Ben Charlie
514
00:52:48,000 --> 00:52:49,632
Ben Memo, Merhaba.
515
00:52:49,666 --> 00:52:52,032
Merhaba, Not. Ben ...
516
00:52:52,466 --> 00:52:53,499
lu yuu.
517
00:52:53,500 --> 00:52:56,032
Hey. Ayrıca seninle tanıştığım için mutluyum
518
00:52:56,066 --> 00:52:59,599
Biraz çılgınca göründüğünü biliyorum
519
00:53:01,466 --> 00:53:02,632
Yapamam
520
00:53:02,633 --> 00:53:07,265
Ama eğer birine söylersen, o zaman ben
521
00:53:09,566 --> 00:53:13,365
... Deli gitmiyorum.
522
00:53:13,366 --> 00:53:19,032
Evet ... kimse bilmiyor yani.
523
00:53:20,566 --> 00:53:21,999
Söz mü?
524
00:53:23,133 --> 00:53:24,365
Evet
525
00:53:24,400 --> 00:53:25,599
İyi
526
00:53:30,300 --> 00:53:34,332
Bumblebee ... göster kendini
527
00:53:41,966 --> 00:53:43,832
Bunu deneyin.
528
00:53:44,933 --> 00:53:46,832
Serin.
529
00:53:51,800 --> 00:53:54,932
Radyo istasyonu ile gün boyunca flip etti
530
00:53:57,933 --> 00:54:00,465
Nasıl bak
531
00:54:00,466 --> 00:54:03,432
Vay be! Aman Tanrım!
532
00:54:03,766 --> 00:54:05,932
Bana bir gömlek verin... bana bir gömlek Ver.
533
00:54:06,000 --> 00:54:09,032
Şimdi gömleğimi?
Evet, Evet, Haydi. Daha sonra gelirim.
534
00:54:09,033 --> 00:54:10,099
İyi.
535
00:54:18,666 --> 00:54:20,265
İyi!
536
00:54:25,533 --> 00:54:29,699
Bekle, bekle, bekle, bekle! Hayır hayır! Ne yapıyorsun?
537
00:54:29,733 --> 00:54:31,632
Diriliyoruz.
538
00:54:31,633 --> 00:54:33,599
Uyan!
539
00:54:41,100 --> 00:54:41,699
Özür dilerim!
540
00:54:42,133 --> 00:54:45,932
Geri gelmek için söz veriyorum,
ama göremez gibi görünüyor.
541
00:55:08,166 --> 00:55:14,065
Kolayca teknolojimiz entegre ettiler.
Uydu! Telefon! Bilgisayar!
542
00:55:14,066 --> 00:55:21,465
Veri işleme için bilgi ağı bir tür küresel
büyük miktarda yapmak
543
00:55:21,500 --> 00:55:23,432
Bu bir devrim, Beyler!
544
00:55:23,433 --> 00:55:28,799
Bu garip adam, efendim. Bu sizi rahatsız ediyor mu?
Enerji dalgalanmaları takip ediyorlar!
545
00:55:28,800 --> 00:55:36,465
Bu vücutları ısı radyasyonu gibi.
Bu harika! Bu ... bu çok güzel! Ben ...
546
00:55:37,000 --> 00:55:38,899
Merhaba? Merhaba?
547
00:55:39,100 --> 00:55:42,932
Onları tanıyan bir uydu, iletişim, veriyorsun.
548
00:55:52,133 --> 00:55:56,065
İşlerini bitirsinler, B-127 buldular
549
00:55:56,100 --> 00:56:01,699
Ama sonra harap bir parçası olmalarına
izin verdim
550
00:56:05,566 --> 00:56:07,899
Bu yüzden nereden geldiğini bilmiyor musun?
551
00:56:08,166 --> 00:56:09,365
Hiç de değil.
552
00:56:09,366 --> 00:56:11,465
Ve polise söylemiyor musun?
553
00:56:12,666 --> 00:56:18,199
Bunu nerede laboratuara teslim edecek
554
00:56:23,233 --> 00:56:27,999
Ve istasyon yakalamak için yeterince şey yaptın, B
555
00:56:32,233 --> 00:56:34,532
Neden setting7 ile bu kadar ilgili olman
556
00:56:35,633 --> 00:56:38,332
Konuşmayı öğrenmek için çalışıyorsun, değil mi?
557
00:56:41,433 --> 00:56:45,432
Tanrım sen bir dahisin! Gerçekten enius!
558
00:56:55,566 --> 00:56:57,065
Burada neler oluyor?
559
00:56:57,066 --> 00:57:01,399
Ben, sınıf arkadaşlarım.
Hafta boyunca meşgul olduğunu söyledi.
560
00:57:01,866 --> 00:57:03,899
Bakalım ne olmuş?
561
00:57:06,366 --> 00:57:09,199
Serin. Şey...
562
00:57:09,233 --> 00:57:10,332
B, hemen döneceğiz.
563
00:57:10,333 --> 00:57:13,132
Kendine gel
564
00:57:13,166 --> 00:57:16,265
Herkes baksın! Yolculuk başlasın!
565
00:57:16,800 --> 00:57:18,399
Ne oldu?
566
00:57:18,766 --> 00:57:22,099
Burada yüksek, Seyahat Summers senden...?
567
00:57:22,133 --> 00:57:26,965
Peki, nasıl söylesem, bir şekilde
limonata bir litre döktüm
568
00:57:26,966 --> 00:57:30,399
Hadi ama, kim benimle atlamak için
korkuyor değil mi?
569
00:57:34,466 --> 00:57:36,132
Gönüllüler kim cüret edebilir!
570
00:57:37,466 --> 00:57:39,065
Hayır hayır, ben..., ben istemiyorum.
571
00:57:48,366 --> 00:57:51,032
Hey! Biliyorum
572
00:57:52,033 --> 00:57:55,765
ell, Evet ... takımda kardeşimle
jumper olacağım için özür dilerim.
573
00:57:55,766 --> 00:57:57,865
Ulusal bir seçim kazanırsınız
574
00:58:00,400 --> 00:58:07,265
Evet, bayanlar ve Baylar! Bu daha ilginç olur!
Dalış şampiyonumuz! Düşünebiliyor musun?
575
00:58:13,166 --> 00:58:15,532
Merak etme, ilk ben atlayacağım.
576
00:58:20,466 --> 00:58:22,299
Yolumdan!
577
00:58:30,400 --> 00:58:33,532
Şampiyon! Hadi, beni hayal kırıklığına uğratma!
578
00:58:40,766 --> 00:58:47,332
Atla! Atla!
579
00:58:47,333 --> 00:58:48,732
Hadi!
580
00:58:48,800 --> 00:58:53,965
Atla! Atla! Atla! Atla!
581
00:59:06,666 --> 00:59:08,265
Nereye gittin?
582
00:59:08,300 --> 00:59:09,032
İyi misin?
583
00:59:09,033 --> 00:59:10,232
İyi misin? Gitme.
584
00:59:17,133 --> 00:59:19,132
Nereye gidiyorsun, canım?
585
00:59:26,966 --> 00:59:30,899
Havalı olmak için böyle bir fırsatı kaçırıyorsun
586
00:59:31,000 --> 00:59:32,432
Benden ne istiyorsun?
587
00:59:32,433 --> 00:59:36,032
Gıda ticareti mi? Deha nerede?
588
00:59:36,033 --> 00:59:41,732
Çöp dahi. Tek kullanımlık oldukları için, elbette
589
00:59:42,000 --> 00:59:44,332
Araban berbat
590
00:59:45,666 --> 00:59:48,832
Daha iyi bir satın almak için babana sorar
591
00:59:51,900 --> 00:59:53,465
Evet
592
00:59:54,300 --> 00:59:55,399
Özür dilerim.
593
01:00:12,633 --> 01:00:14,299
İyi misin?
594
01:00:14,333 --> 01:00:15,899
Evet
595
01:00:15,900 --> 01:00:17,699
Aptal onlar.
596
01:00:18,933 --> 01:00:21,832
Seni neşelendirmek için nasıl biliyorum sanırım
597
01:00:21,900 --> 01:00:23,065
Nasıl?
598
01:00:23,066 --> 01:00:26,032
Tatlı intikam
599
01:00:26,766 --> 01:00:29,365
İntikam istemiyorum
600
01:00:29,666 --> 01:00:32,965
Ve sen, B? İntikam mı istiyorsun?
601
01:00:39,300 --> 01:00:42,499
Devam ediyor. Bir fikrim var.
602
01:00:44,000 --> 01:00:46,099
Bu ev Tina.
603
01:00:47,100 --> 01:00:49,299
Ve bu tuvalet kağıdı
604
01:01:01,900 --> 01:01:03,565
Çıkarın!
605
01:01:04,933 --> 01:01:06,332
Bu gibi.
606
01:01:09,533 --> 01:01:10,999
Fena değil
607
01:01:25,166 --> 01:01:28,999
Bakın. yumurtaları siz sorumlu olacaksınız.
Evet?
608
01:01:29,033 --> 01:01:30,899
Serin. Şey...
609
01:01:30,933 --> 01:01:32,999
Bu görüyor musun?
610
01:01:35,566 --> 01:01:38,799
Elimizde bir tane al
611
01:01:41,666 --> 01:01:43,899
Ve öyle kaldırın.
612
01:01:45,966 --> 01:01:49,532
Onu ve o vermeliyiz bence ...
613
01:01:50,500 --> 01:01:53,165
Şey...
614
01:01:54,133 --> 01:01:56,399
Sen ne B ....
615
01:02:13,966 --> 01:02:15,132
Kahretsin!
616
01:02:19,700 --> 01:02:21,999
Saklan! Saklan! Saklan!
617
01:02:40,066 --> 01:02:41,632
Yakında! Yakında!
618
01:02:55,633 --> 01:02:58,265
Anne !!!
619
01:03:15,100 --> 01:03:17,665
Kalbim şimdi duracak!
620
01:03:19,566 --> 01:03:21,599
Aman Tanrım bu Araba bizi takip edin.
621
01:03:21,666 --> 01:03:23,065
Hayır, hayır, hayır! üst!
622
01:03:23,066 --> 01:03:25,199
Ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun?
623
01:03:34,533 --> 01:03:36,499
Bumblebee!
624
01:04:06,366 --> 01:04:08,865
Hapse girmemizi istiyor.
625
01:04:15,366 --> 01:04:20,032
Yol boyunca koştu sarı bir araba var!
direksiyonun arkasında kimse yok!
626
01:05:02,800 --> 01:05:04,032
Tamam, hoşça kal.
627
01:05:08,066 --> 01:05:10,332
İyi geceler
628
01:05:19,033 --> 01:05:21,332
İyi geceler, B.
629
01:05:33,500 --> 01:05:34,765
Merhaba arkadaşım
630
01:05:34,800 --> 01:05:36,265
İşe gitmek zorundayım
631
01:05:37,166 --> 01:05:44,765
Dün olanlardan sonra, polisler arıyor ben
632
01:05:44,766 --> 01:05:47,032
Yeterince bilinir
633
01:05:47,900 --> 01:05:50,099
Hemen dönerim.
634
01:05:53,100 --> 01:05:54,299
Al.
635
01:05:56,566 --> 01:05:58,699
Verdiğim kek al
636
01:06:08,666 --> 01:06:13,765
Muz tezgahları gitmek ve bazı çubuk bul
637
01:06:14,700 --> 01:06:16,099
Yok.
638
01:06:16,100 --> 01:06:18,565
Ve sopa olmadan sosisli satabilir miyiz?
639
01:06:18,933 --> 01:06:20,299
Yapamam
640
01:08:59,366 --> 01:09:01,432
Ne oldu? Sanırım onu bulduk.
641
01:09:01,433 --> 01:09:05,799
Yer? San Francisco'ya gelecek. City beach
642
01:09:23,833 --> 01:09:26,832
Bak, biri seni aradı
643
01:09:30,700 --> 01:09:33,199
Charley! Charley! Benim Memo!
644
01:09:33,200 --> 01:09:36,299
Eve gitmelisin. Çabuk!
645
01:09:42,800 --> 01:09:45,265
Her şey kötü. Her şey çok çok kötü
646
01:09:50,500 --> 01:09:52,532
Arılar nerede?
647
01:09:57,933 --> 01:09:59,365
Bumblebee?
648
01:09:59,400 --> 01:10:02,932
bitirdiniz mi? Ne sandın?!
649
01:10:02,933 --> 01:10:04,132
Ne...
650
01:10:04,133 --> 01:10:07,132
Garajda bekle demiştim!
651
01:10:08,333 --> 01:10:09,399
Harika!
652
01:10:09,933 --> 01:10:12,099
Evet utanıyor musun?
653
01:10:13,300 --> 01:10:19,165
Kızgın değilim. Tamam, benim hatam
654
01:10:23,133 --> 01:10:28,765
burada değişen birşey yok.
o kapıdan geçmek gerekiyordu.
655
01:10:28,800 --> 01:10:30,799
Hadi dostum
656
01:10:51,900 --> 01:10:54,132
Tamam, artık öldüm.
657
01:11:06,933 --> 01:11:12,365
Ve yaşam için deforme olmuş.
Saçına şeker batmıyor.
658
01:11:16,900 --> 01:11:20,032
Dışarı! Gidelim!
659
01:11:20,066 --> 01:11:21,765
Anne, kes şunu!
660
01:11:23,633 --> 01:11:25,032
Aman Tanrım!
661
01:11:27,700 --> 01:11:29,665
Ne oldu?
662
01:11:29,666 --> 01:11:33,465
Anne, özür dilerim.
Tv bana yaptıklarını benim hatamdı!
663
01:11:33,466 --> 01:11:37,132
om, her şeyi açıklayabilirim.
Bu konuda konuşmak, daha sonra, Tamam mı?
664
01:11:37,133 --> 01:11:38,265
Benimle dalga mı geçiyorsun?
Hayır! hiçbir yere gitmiyorsun!
665
01:11:38,266 --> 01:11:40,232
git ... benimle dalga mı geçiyorsun?
Hayır! hiçbir yere gitmiyorsun!
666
01:11:40,233 --> 01:11:40,499
Benimle dalga mı geçiyorsun?
Hayır! hiçbir yere gitmiyorsun!
667
01:11:40,500 --> 01:11:46,365
Bu çok önemli! Arabamla ilgili.
Senin araban mı? Ne garajda kalması yapar?
668
01:11:46,366 --> 01:11:49,999
Sen nerede ne belli değil?
Gerçekten şimdi
669
01:11:50,000 --> 01:11:51,799
Hayır, yapamazsın!
670
01:11:51,833 --> 01:11:53,965
Charlie, gerçekten!
671
01:11:54,000 --> 01:11:58,232
Sizin davranış! Sonsuza kadar mutlu olan yüzünü!
672
01:11:58,233 --> 01:12:04,865
Bu aile mutlu olmayı denedim.
673
01:12:04,866 --> 01:12:12,032
Biliyor musun anne! Her şeyi ile ppy ve
her şeyi unutabilirsin aslında ben de değilim!
674
01:12:12,566 --> 01:12:18,599
yerine baba, ama ben değilim!
Ve asla bulunamadı! Bu iş açar çünkü 1 Üzgünüm
675
01:12:18,600 --> 01:12:23,132
Ama on ay içerisinde burada beni bir daha görmeyeceksiniz!
676
01:12:24,233 --> 01:12:25,865
Charlie!
677
01:12:35,466 --> 01:12:36,799
Sorun nedir?
678
01:12:38,133 --> 01:12:39,665
Önemli değil
679
01:12:49,166 --> 01:12:55,599
Hiçbir şey gibi davranmamı bekleyen insanlar oldu
680
01:12:57,333 --> 01:13:01,132
Baba ... seni çok iyi anlıyorum
681
01:13:01,166 --> 01:13:02,399
Teşekkür ederim.
682
01:13:02,866 --> 01:13:06,865
Bir ifade seviyorum
683
01:13:07,400 --> 01:13:11,632
Gece karanlık gecelerdeki yıldızlar-
en parlak yıldız doğurmak
684
01:13:15,266 --> 01:13:17,299
İyi geliyor
685
01:13:17,600 --> 01:13:20,899
Kilo kaybetme konusunda annem söylediler
686
01:13:21,866 --> 01:13:23,499
İyi.
687
01:13:34,400 --> 01:13:37,465
Arabadan çık! Ve yolumdan!
688
01:13:38,300 --> 01:13:40,932
Sessiz, B
689
01:13:49,100 --> 01:13:50,465
Sorun nedir?
690
01:13:55,000 --> 01:13:56,632
Bırak beni!
691
01:13:57,633 --> 01:13:59,899
Dikkat! Ateş açın!
692
01:13:59,900 --> 01:14:02,099
Hayır, gitme! Hala ayakta!
693
01:14:05,800 --> 01:14:07,099
Ve koştu.
694
01:14:29,966 --> 01:14:32,465
Bizim tarafımızdalar umarım
695
01:14:44,933 --> 01:14:48,865
Saklanmaya başka hiçbir yer ve hiçbir yerdir
696
01:14:52,833 --> 01:15:00,199
-127 B, Bir hain ve bir korkaksın!
Optimus Prime nerede saklandığını söyle!
697
01:15:02,600 --> 01:15:04,365
B, dikkatli olun!
698
01:15:06,533 --> 01:15:08,665
Neden kendini korumadı?
699
01:15:08,733 --> 01:15:10,265
Neden mücadele etmiyorsun?
700
01:15:10,266 --> 01:15:12,932
Onu rahat bırak! Lütfen!
701
01:15:16,000 --> 01:15:17,599
Tekrar!
702
01:15:20,400 --> 01:15:22,699
Tekrar!
703
01:15:22,966 --> 01:15:26,199
Kes şunu! Dur!
704
01:15:54,400 --> 01:16:03,265
Uyum onun için çok zor, ama bunu bilmiyoruz.
705
01:16:03,300 --> 01:16:08,632
Ben bir şey çalmadım. Ve onlara ait değil
706
01:16:08,766 --> 01:16:09,399
Mi?
707
01:16:09,400 --> 01:16:14,832
Hanımefendi, bu bir "o" ama "değil
eapon sizi temin edebilirim."
708
01:16:14,833 --> 01:16:18,999
Silah sadece tek bir tür değil.
709
01:16:19,033 --> 01:16:23,065
710
01:16:23,600 --> 01:16:29,865
Hanımefendi, kızınız gördüklerini
değil, bilinçli travmatik bir deneyimi vardır.
Kafası karışmıştı.
711
01:16:29,866 --> 01:16:35,265
Güzel, hanımefendi. Her şeyin farkındayım, lütfen!
Bana güven! Kimseden bir şey çalmadım!
712
01:16:35,300 --> 01:16:36,232
Yeter!
713
01:16:36,233 --> 01:16:37,832
Odana git!
714
01:16:44,833 --> 01:16:49,665
Biliyor musun, bir geçiş döneminde ... ...
de biraz çaldım.
715
01:16:50,000 --> 01:16:53,632
Bir keresinde bir kutu çikolata çaldı
716
01:17:38,133 --> 01:17:39,665
Senin var mı?
717
01:17:40,733 --> 01:17:44,065
Bak Otis, eve git. Odana git .
718
01:17:46,066 --> 01:17:50,932
Şunu yapmayı kes! Bunu neden yapıyorsun?! !
- Kıçıma dokunma!
719
01:17:50,966 --> 01:17:54,099
Susarsan sana bir sır vereceğim.
720
01:17:54,933 --> 01:17:59,299
Yani, burası benim odam
721
01:17:59,300 --> 01:18:05,932
Evde gibi hissediyorum, ve bu tüm bok kardeşim.
Bana eşyalarını koymak, alay etmeyi sever.
722
01:18:05,966 --> 01:18:08,732
Yatakta oturur musun? ıo, ycd, sene.
723
01:18:08,733 --> 01:18:15,465
Brighton Falls sakinleri, silahlı kuvvetler
ile sıradışı bir gösteri izledi
724
01:18:15,466 --> 01:18:20,165
Söylendi, tüm eylemleri egzersiz alanında yapıldı.
725
01:18:20,166 --> 01:18:24,265
Eğer Bumblebee js hala yaşıyorsa, orada tutuyorlar.
726
01:18:24,266 --> 01:18:28,299
Seninle olacağım, seni koruyacağım
727
01:18:29,366 --> 01:18:31,165
Hayır, edemezsin!
728
01:18:31,166 --> 01:18:33,099
Ben Otis faydalı olacaktır.
729
01:18:33,100 --> 01:18:35,199
Biri kalmak zorunda!
730
01:18:35,200 --> 01:18:38,865
Bu yüzden anne ve Ron bilmiyorum
güvenebileceğim birini istiyorum
731
01:18:38,866 --> 01:18:41,099
Böyle bir adamım!
732
01:19:17,933 --> 01:19:20,199
Son şans.
733
01:19:25,633 --> 01:19:28,565
Bu iyi bir fikir değil bence.
734
01:19:28,766 --> 01:19:32,899
Fikri korkunçtu, ama sadece almak için çalışacağım ve ...
735
01:19:42,400 --> 01:19:46,065
Hafıza yanıkları hücreleri
736
01:19:46,466 --> 01:19:48,832
Onu bitirmek.
737
01:19:53,366 --> 01:19:59,299
Güçlerini birleştirme ve evimizi geri kazanacağız
738
01:19:59,300 --> 01:20:02,032
Ama gereken her şeyden önce barınak bulmak için
739
01:20:02,033 --> 01:20:04,665
Gezegen dünyadan gideceksin
740
01:20:04,666 --> 01:20:13,899
Geri kalanı toplarız en kısa sürede geleceğiz. Onu bulmak için
Decepticonlar bu gezegeni korumak ...
halkımız yok olacak
741
01:20:13,900 --> 01:20:16,199
Kendine iyi bak, kişisel
742
01:20:20,166 --> 01:20:22,999
Başbakan buraya geliyor mu?
743
01:20:23,000 --> 01:20:29,532
Bu Autobot ayaklanması durdurmak için bir fırsat.
Bir kez
744
01:20:29,533 --> 01:20:35,332
gezegen. hemen Cybertron haberdar etmelisiniz
745
01:20:35,333 --> 01:20:38,665
Burada asker göndermelerine izin.
746
01:20:39,200 --> 01:20:42,365
Büyük bir hata yaptık
747
01:20:42,366 --> 01:20:48,299
evi mesaj göndermek için nasıl o insan müttefikler,
biliyorum
748
01:20:48,300 --> 01:20:53,599
Orduda aramak için uydularımızı kullanıyorlar
749
01:20:54,300 --> 01:20:59,232
Misafirperverliği için teşekkür ederiz. Arkadaşım, Powell.
750
01:21:02,533 --> 01:21:04,065
bu! Ama
751
01:21:04,066 --> 01:21:06,099
Powell! Powell!
752
01:21:09,666 --> 01:21:13,332
Nerede metaglue?
Televizyona gelen kabloyu kes.
753
01:21:16,133 --> 01:21:17,599
Charlie!
754
01:21:19,566 --> 01:21:20,499
Harika!
755
01:21:20,500 --> 01:21:22,432
Kaset kaydedici çalışıyor!
756
01:21:23,166 --> 01:21:24,499
Kız kardeşin nerede?
757
01:21:25,666 --> 01:21:32,865
Görevi onu rahatsız etmedi.
Ve o odaya girme.
758
01:21:32,866 --> 01:21:33,965
Ne?
759
01:21:38,133 --> 01:21:42,299
Charlie hasta ve odadaki sonuna kadar kalmak istiyorum
760
01:21:42,866 --> 01:21:46,599
Sorulan Otisnya engel olmasın!
Uyuşturucu etkisi vardır.
761
01:21:47,100 --> 01:21:51,632
Hayır hayır! Anne, anne, lütfen!
Bekle, sabit! o içeri!
762
01:21:51,633 --> 01:21:55,465
Anne! Anne! Bekle! Dinle! Lütfen! g
763
01:22:04,466 --> 01:22:07,399
... Otis ..
764
01:22:09,666 --> 01:22:13,832
Sinyal iletimi için bir kule buldum
765
01:22:14,700 --> 01:22:18,565
27 . neredeyse y unuttuk
766
01:22:18,566 --> 01:22:20,732
Değilim
767
01:22:22,300 --> 01:22:24,199
Hayır, ateş etme!
768
01:22:46,000 --> 01:22:48,332
Bir şey söyle! Söyle!
769
01:22:48,766 --> 01:22:49,999
Uyan!
770
01:22:55,566 --> 01:22:57,299
Tamir edeceğim seni
771
01:23:01,066 --> 01:23:03,699
Uyan, B!
772
01:23:03,700 --> 01:23:05,632
Uyan, lütfen!
773
01:23:05,666 --> 01:23:07,699
Sana yalvarıyorum
774
01:23:08,600 --> 01:23:10,465
Charlie otta o
775
01:23:11,100 --> 01:23:12,232
Charlie ...
776
01:23:14,933 --> 01:23:16,332
Ne?
777
01:23:16,333 --> 01:23:18,399
Elektrik çarpması. Bana ver.
778
01:23:32,833 --> 01:23:34,865
Hadi, diğerini getir!
779
01:23:40,600 --> 01:23:42,999
Uyan, uyan
780
01:23:44,633 --> 01:23:48,899
Seni de kaybedemem!
781
01:24:28,300 --> 01:24:30,499
Evet Lord
782
01:24:30,533 --> 01:24:32,965
Hadi, B, git buradan.
783
01:24:36,500 --> 01:24:39,765
Kurtarma bellek
784
01:24:44,666 --> 01:24:45,965
Charlie!
785
01:24:46,066 --> 01:24:48,132
Bu, bütün tabur.
786
01:24:52,866 --> 01:24:55,165
Önümden kapıya!
787
01:24:57,833 --> 01:24:59,199
Bir bomba var!
788
01:24:59,233 --> 01:25:00,899
Koş, Charlie!
789
01:25:02,533 --> 01:25:03,765
Charlie?
790
01:25:03,833 --> 01:25:05,665
Hızlı, uyan
791
01:25:05,666 --> 01:25:06,599
Üç! Charlie!
792
01:25:06,600 --> 01:25:08,099
Uyan! İki!
793
01:25:08,100 --> 01:25:08,865
Uyan!
794
01:25:08,866 --> 01:25:10,099
Bir!
795
01:25:10,166 --> 01:25:12,032
Charlie! Hadi!
796
01:25:32,800 --> 01:25:36,332
Memo ... uyan ... Memo
797
01:25:37,666 --> 01:25:39,699
Kolay.
798
01:25:42,233 --> 01:25:44,099
Kolay
799
01:25:45,500 --> 01:25:47,199
Ateş etme
800
01:25:47,200 --> 01:25:49,265
Burada çocuklar.
801
01:25:49,933 --> 01:25:52,832
Memo, uyan! Not!
802
01:25:53,666 --> 01:25:56,232
Haydi, kızlar. Geri çekilme!
803
01:25:56,833 --> 01:25:59,399
B! Koş!
804
01:26:03,066 --> 01:26:04,965
Koş!
805
01:26:05,000 --> 01:26:07,532
Bu uzak durun!
806
01:26:09,500 --> 01:26:12,299
Bitir! Hayır! Yapma
807
01:26:13,333 --> 01:26:17,999
Bu ve kesme devre dışı bırakın! Önce al!
808
01:26:18,800 --> 01:26:22,165
Onu rahat bırak! anlamıyorsun!
809
01:26:24,033 --> 01:26:27,132
Sakin ol, sadece bir makine!
810
01:26:27,166 --> 01:26:29,532
Bir milyon kez daha fazla insan o
811
01:26:29,533 --> 01:26:31,365
Yeter!
812
01:26:54,466 --> 01:26:55,599
Lanet olsun!
813
01:27:20,366 --> 01:27:23,932
Geri çekilme! Tüm kapalı!
814
01:27:41,966 --> 01:27:43,499
B!
815
01:27:45,333 --> 01:27:47,332
B! Yeter!
816
01:28:06,700 --> 01:28:09,432
Her şeyi hatırlıyor musun? Çok?
817
01:28:14,000 --> 01:28:16,165
Onları geri
818
01:28:20,833 --> 01:28:22,332
Evet Lord
819
01:28:22,766 --> 01:28:24,432
Yaralandın mı?
820
01:28:24,500 --> 01:28:27,232
Her şey yolunda
821
01:28:27,700 --> 01:28:30,165
Buradan çıkmalıyız]
822
01:28:30,600 --> 01:28:33,099
Güvenli bir yer bulmalıyız
823
01:28:35,733 --> 01:28:38,099
Seni öldürecek, yok edecek!
824
01:28:38,166 --> 01:28:44,132
Eğer Decepticonlar Dünyaya bulunursa,
halkımız yok olacak
825
01:28:45,266 --> 01:28:46,632
iyi
826
01:28:46,633 --> 01:28:48,899
O zaman savaşacağız
827
01:28:55,933 --> 01:28:57,832
Hadi hadi.
828
01:29:00,300 --> 01:29:02,765
Yönlendirmek, bu pislik beklerim
829
01:29:15,433 --> 01:29:17,365
Sadece yanağından
830
01:29:25,033 --> 01:29:26,532
Öpücük
831
01:29:35,733 --> 01:29:37,499
Freeze!
832
01:29:44,866 --> 01:29:46,465
Çalışmıyor
833
01:30:10,166 --> 01:30:12,932
Daha Hızlı B! Daha hızlı! Hadi!
834
01:30:14,966 --> 01:30:17,932
Emniyet kemeri lazım! uuu, uı ben yuu:
835
01:30:17,933 --> 01:30:22,599
Sorun değil! Robotlar kaçırdı,
geri polislerden kurtulmak ve
836
01:30:22,600 --> 01:30:24,399
Çeneni kapasan iyi olur, Otis
837
01:30:24,433 --> 01:30:29,799
Meğerse, hava üssü,
savaş yüksek uzak olmayan hızda
838
01:30:43,700 --> 01:30:45,832
Sürücü. Sürücü.
839
01:30:45,900 --> 01:30:49,465
Eğer onları kaybederseniz,
şahsen kafanı koparırım!
840
01:30:52,766 --> 01:30:53,565
Aman Tanrım!
841
01:30:53,566 --> 01:30:55,599
Her şey kontrol altında
842
01:30:59,366 --> 01:31:00,732
Charlie!
843
01:31:00,733 --> 01:31:03,299
Arabayı Durdur hemen!
844
01:31:03,300 --> 01:31:07,265
Ne şimdi çok tehlikeli yapıyorsun!
git buradan!
845
01:31:11,733 --> 01:31:15,799
Anne! Sana yalvarıyorum, bana güven!
846
01:31:16,066 --> 01:31:19,765
Charlie! Ona yardım et, Ron etmeliyiz!
847
01:31:22,866 --> 01:31:25,065
Dikkat!
848
01:31:27,233 --> 01:31:29,232
Yoldan çekil!
849
01:31:29,466 --> 01:31:31,699
Ron, ne yapıyorsun?
850
01:31:31,733 --> 01:31:33,565
Miami "polisten püf noktaları"!
851
01:31:36,266 --> 01:31:37,965
Lanet olsun!
852
01:31:38,500 --> 01:31:41,565
Şimdi şimdi şimdi! !
853
01:31:41,566 --> 01:31:43,665
Her şey kontrol altında!
854
01:32:05,433 --> 01:32:07,332
İyi bir sürücü, Ron
855
01:32:09,166 --> 01:32:10,732
Kimse yaralandı mı?
856
01:32:11,433 --> 01:32:14,265
Ron! Arabada çocuk var!
857
01:32:14,300 --> 01:32:18,765
Ben ne ... aynı anda iki tavşan kovalamak gibi.
858
01:32:18,833 --> 01:32:21,899
Otis? İyi misin?
859
01:32:22,966 --> 01:32:26,499
Tam isabet!
860
01:32:53,566 --> 01:32:56,599
Mesaj transferi için bir uydu hazırlıyorum
861
01:32:56,633 --> 01:33:00,632
Autobot Bankası iu bütün aı iiiy iu
L_aiui bulduk.
862
01:33:15,266 --> 01:33:18,332
ne pla.
863
01:33:21,566 --> 01:33:23,599
Planın bu muydu?
864
01:33:23,633 --> 01:33:25,299
Bu kötü bir plan!
865
01:33:25,333 --> 01:33:27,165
B, yardım etmek istiyorum!
866
01:33:32,600 --> 01:33:34,465
Gerçekten konuşabilirsiniz.
867
01:33:34,466 --> 01:33:37,599
Ve Smiths dinle!
868
01:33:46,800 --> 01:33:48,399
Karaciğer-kalp.
869
01:33:50,700 --> 01:33:52,432
Transfer sinyali anlamı
870
01:33:56,966 --> 01:34:00,599
Onlara iyi bak! Ve bu sefer işi bitirmek.
871
01:34:16,966 --> 01:34:18,465
Lanet olsun!
872
01:34:45,166 --> 01:34:47,432
Peki oraya nasıl gidebilirim?
873
01:36:11,466 --> 01:36:14,999
Transfer hazırlayın
874
01:36:21,833 --> 01:36:24,699
Orada! İletişim Kulesi!
875
01:37:24,600 --> 01:37:26,865
Zincir sence bu ince mümkün olacak
876
01:38:05,733 --> 01:38:07,532
Durun!
877
01:38:27,066 --> 01:38:29,232
Ne yapıyorsun?!
878
01:39:07,933 --> 01:39:09,365
Hadi!
879
01:39:14,700 --> 01:39:15,632
Hadi!
880
01:39:15,633 --> 01:39:17,232
Transfer hazırlayın
881
01:39:31,700 --> 01:39:34,132
Elektrik sorunu
882
01:39:58,666 --> 01:40:00,965
İlk seni öldüreceğim!
883
01:40:01,166 --> 01:40:04,532
Ve sonra!
884
01:40:16,200 --> 01:40:18,065
İkimiz de ölürüz!
885
01:40:27,033 --> 01:40:28,965
Bumblebee!
886
01:41:52,733 --> 01:41:53,899
Hey sen
887
01:42:00,066 --> 01:42:02,132
Gitmelisin
888
01:42:03,066 --> 01:42:04,732
Anlamıyorum
889
01:42:04,733 --> 01:42:06,832
Burada meslektaşlarım gel
890
01:42:07,133 --> 01:42:09,299
Olacak arıyorlar.
891
01:42:12,500 --> 01:42:14,165
Teşekkürler
892
01:42:16,433 --> 01:42:18,532
Teşekkürler
893
01:42:32,600 --> 01:42:34,665
Hey, savaşçı!
894
01:43:05,133 --> 01:43:07,999
Buradayım. Geldim
895
01:43:08,266 --> 01:43:09,832
Ne?
896
01:43:09,866 --> 01:43:12,199
Dünya zaten kaydedilir, oğlu
897
01:43:15,500 --> 01:43:17,465
Cool
898
01:43:30,600 --> 01:43:32,499
Tüm B
899
01:43:57,200 --> 01:43:59,832
B, seninle gidemem
900
01:44:09,366 --> 01:44:12,632
Sana ihtiyacı olan insanlar var
901
01:44:14,933 --> 01:44:17,232
Ve ayrıca ben
902
01:44:25,433 --> 01:44:27,899
Gitmene izin vermeliyim
903
01:44:34,766 --> 01:44:37,032
Teşekkür ederim! Çok!
904
01:44:37,033 --> 01:44:39,699
Ne geri ver
905
01:44:43,866 --> 01:44:46,232
Ve gerçeği
906
01:44:47,300 --> 01:44:50,799
Tekrar kendime yardım et bana
907
01:44:55,000 --> 01:44:58,565
Asla unutmayacağım seni
908
01:45:08,300 --> 01:45:10,965
Güle Güle Bumblebee
909
01:45:38,866 --> 01:45:40,365
Hadi!
910
01:45:41,233 --> 01:45:42,999
Benimle dalga mı geçiyorsun?
911
01:45:44,066 --> 01:45:47,732
Yani, bunun için Chevrolet Camaro olabilirsin
912
01:45:48,166 --> 01:45:50,465
Vay be!
913
01:46:37,033 --> 01:46:38,832
Buyurun, hanımefendi
914
01:46:48,500 --> 01:46:52,432
İyisin iyi. Geldiğiniz için teşekkür ederim anne
915
01:46:57,233 --> 01:46:59,265
Sert, Ron ile gidin
916
01:46:59,300 --> 01:47:01,832
Senden öğrendim
917
01:47:04,200 --> 01:47:05,932
Otis
918
01:47:06,733 --> 01:47:09,032
Vardı demek
919
01:47:10,500 --> 01:47:12,565
Ve en iyisi bu
920
01:47:12,600 --> 01:47:15,132
Sensiz olmaz
921
01:47:19,400 --> 01:47:20,765
Charlie!
922
01:47:26,333 --> 01:47:28,799
Hemen dönerim, tamam mı? olacağım;
923
01:47:31,600 --> 01:47:34,865
Vay be. Ne oldu sana?
924
01:47:34,900 --> 01:47:41,565
Bu? Biliyorsun, hız savaş robotu, peşinde, dünyanın
925
01:47:41,633 --> 01:47:43,532
Her zamanki gibi
926
01:47:43,566 --> 01:47:44,999
İyi.
927
01:47:57,366 --> 01:47:58,932
Biliyorsun
928
01:47:59,100 --> 01:48:02,365
Henüz erken.
Değil mi? Tamam, tamam, tamam
929
01:48:02,389 --> 01:48:14,389
59295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.