All language subtitles for Bumblebee.Hdcam.720 p.tr

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:15,468 2 00:00:30,433 --> 00:00:33,599 Ön hattını geçtiler. Diğerleri ile temas kaybettim! 3 00:00:33,600 --> 00:00:35,399 Onlardan çok fazla var! 4 00:00:37,300 --> 00:00:38,865 Geri çekilmeyin! 5 00:00:41,500 --> 00:00:43,365 Onları bitirmek! 6 00:01:09,700 --> 00:01:14,032 Özür dilerim, biraz geç kaldım. Trafik sıkışmış. 7 00:01:14,066 --> 00:01:16,599 Optimus? 8 00:01:17,233 --> 00:01:19,499 Aldatmaca 9 00:01:19,533 --> 00:01:20,832 İleri! 10 00:01:21,266 --> 00:01:23,965 Geri Autobotlar! 11 00:01:24,000 --> 00:01:25,765 Savunma. 12 00:01:25,800 --> 00:01:30,332 Füze rampası imha edin. Kaçmalarına izin vermeyin! 13 00:01:35,533 --> 00:01:37,199 Cybertron fall 14 00:01:37,200 --> 00:01:39,432 Kurtarma kapsülüne! 15 00:01:39,433 --> 00:01:44,865 İstersek galaksinin onları bulmak için dağınık diğer Autobotlar hayatta kalmak için 16 00:01:44,866 --> 00:01:47,832 Optimus, burası bizim evimiz, onun için mücadele etmeliyiz 17 00:01:53,466 --> 00:01:59,865 Savaşacağız, ama her şeyden önce saklanabileceğimiz sığınak gezegen bulmalıyız 18 00:01:59,866 --> 00:02:06,532 Ve tabanı oluşturmak. Geri kalanını toplarız en kısa sürede size katılıyoruz ... 19 00:02:06,533 --> 00:02:10,799 gezegenimizin. Eğer decepticonlar bulmak varsa 20 00:02:10,800 --> 00:02:15,399 halkımız yok olacak 21 00:02:29,933 --> 00:02:34,499 İyi şanslar! Bu savaşı kazanmak için gidiyorum 22 00:03:00,133 --> 00:03:06,732 Bumblebee 23 00:03:07,566 --> 00:03:10,265 Dünya 24 00:03:38,900 --> 00:03:42,199 Evet, ben zaten ölüyüm! Öl! 25 00:03:44,100 --> 00:03:45,565 Ve sadece kendi değil 26 00:03:45,566 --> 00:03:49,199 Senin yüzünden, dahi 27 00:03:49,200 --> 00:03:51,499 Tamam, anlıyorum! Ama acı veriyor! 28 00:03:51,500 --> 00:03:53,032 Neden bıktın? Bu? 29 00:03:53,466 --> 00:03:55,765 Nasıl bileceğim? Ben vurmak istemiyorum 30 00:03:55,800 --> 00:03:59,332 , Dude1 Değil, yakın mesafeden gel! gözlerin beni vuramazsın 31 00:03:59,533 --> 00:04:01,765 Bir tarihte bu gece dışarı çıkıyorum sakat bırakma beni 32 00:04:01,766 --> 00:04:03,765 Evet, Evet, özür dilerim. 33 00:04:04,100 --> 00:04:07,232 ... Belki de tetiği kırılmış bana. 34 00:04:07,233 --> 00:04:11,432 Dinle, bunun için cezalandırılacak birisi var. 35 00:04:11,433 --> 00:04:13,732 Tamam! Şunu yapmayı kes! 36 00:04:14,766 --> 00:04:20,399 Ama burada olmaz. Ve oynayabilirsiniz. 37 00:04:20,400 --> 00:04:22,132 Tam olarak! 38 00:04:23,300 --> 00:04:24,499 Senden nefret ediyorum. 39 00:04:24,500 --> 00:04:26,699 Bu zarar. 40 00:04:26,700 --> 00:04:30,499 Biriyle korkarım çok yakın olduğun için ama bunu reddetmek 41 00:04:30,500 --> 00:04:33,632 Bir psikolog küçükken bana sarılmak yok derdi 42 00:04:33,633 --> 00:04:35,065 Hayır, hayır, ben aptal değilim .. 43 00:04:35,066 --> 00:04:35,865 Hayır, hayır, ben aptal değilim 44 00:04:36,733 --> 00:04:38,899 Çocuklar, her yer kapalı! 45 00:04:51,066 --> 00:04:52,765 Danny? 46 00:04:52,766 --> 00:04:54,099 İyi misin? 47 00:04:54,366 --> 00:04:55,999 Böyle bir şey. 48 00:04:58,933 --> 00:05:00,799 Bu ajan Jack Burns. 49 00:05:00,833 --> 00:05:02,665 Tıbbi ekibe ihtiyacım var, hemen! 50 00:05:03,000 --> 00:05:05,699 Bir eğitim Batı deniz sahasında köşeye. 51 00:05:05,733 --> 00:05:07,499 Çok zarar ettik. 52 00:05:07,566 --> 00:05:12,232 Bana açıklayın, neden yakıyorsunuz. 53 00:05:13,133 --> 00:05:16,332 Silahta hiç çarpıştınız mı kullanılmaz 54 00:05:16,366 --> 00:05:17,865 Sonra ne oldu bize? 55 00:05:47,466 --> 00:05:51,132 Tüm birimler bu şey yayıldı ve takip eder 56 00:05:51,200 --> 00:05:51,932 Git! 57 00:05:54,533 --> 00:05:55,732 Hadi gidelim. 58 00:06:02,033 --> 00:06:03,832 Orada 59 00:06:06,900 --> 00:06:07,965 Bu şey nedir? 60 00:06:08,000 --> 00:06:09,365 Yakala onu! 61 00:06:13,933 --> 00:06:15,932 Kayalığın yanında, anlıyor. 62 00:06:27,100 --> 00:06:29,399 Hedef tespit, efendim! 63 00:06:30,633 --> 00:06:31,832 Roket! 64 00:06:42,700 --> 00:06:43,699 65 00:06:54,700 --> 00:06:56,265 Oh hayır 66 00:07:07,566 --> 00:07:09,565 Madene gitti. Onu bırak! 67 00:07:26,033 --> 00:07:27,399 Hadi! Git! 68 00:07:27,833 --> 00:07:28,932 Ateş etmeye hazır olun! 69 00:07:29,100 --> 00:07:31,199 System center hasarlı 70 00:07:31,533 --> 00:07:34,399 System center hasarlı 71 00:07:40,233 --> 00:07:42,665 Lütfen, bir hata yapıyorsunuz 72 00:07:44,366 --> 00:07:46,632 Sakin ol, ateş etme. 73 00:07:46,666 --> 00:07:48,232 Kimseye zarar vermek istemiyorum 74 00:07:48,233 --> 00:07:48,632 Kimseye zarar vermek istemiyorum. 75 00:07:55,600 --> 00:07:57,899 Kim Hava Kuvvetleri için çağırıyor? 76 00:08:02,100 --> 00:08:04,032 Bu uçak değil 77 00:08:08,733 --> 00:08:10,565 Hadi! 78 00:08:33,300 --> 00:08:35,265 Benden kaçabileceğini mi sanıyorsun? 79 00:08:44,233 --> 00:08:47,065 Şimdi yavaş yavaş ölüyor. 80 00:08:47,100 --> 00:08:48,932 Arkadaşın gibi! 81 00:09:25,000 --> 00:09:27,199 Söyle bana, arkadaşların nerede saklanıyor? 82 00:09:27,233 --> 00:09:28,699 Tek kelime etmeyeceğim 83 00:09:28,733 --> 00:09:30,332 Yani bu böyle? 84 00:09:32,533 --> 00:09:34,599 Peki, ağzınızı sonsuza kadar kapatın! 85 00:09:38,633 --> 00:09:40,399 Konuşma sentezi devre dışı. 86 00:10:03,300 --> 00:10:08,732 Autobotlar direnci ile birleştirdiğinizde, B-127. 87 00:10:08,766 --> 00:10:10,932 Cybertron ihanet ettin 88 00:10:10,966 --> 00:10:14,332 89 00:10:41,400 --> 00:10:44,199 Bellek hatası hücreleri 90 00:11:32,300 --> 00:11:35,132 Kritik çekirdek bellek: başarısız 91 00:11:36,600 --> 00:11:40,499 Kritik çekirdek bellek: başarısız 92 00:11:45,566 --> 00:11:49,599 Kritik başarısızlık çekirdek bellek: bir başarısızlık. 93 00:11:59,633 --> 00:12:00,632 Kapa çeneni 94 00:12:30,633 --> 00:12:32,032 Günaydın, baba 95 00:13:18,033 --> 00:13:20,599 Oh oh! bizi yakalayacak! 96 00:13:21,133 --> 00:13:22,332 Bu iğrenç, Ron. 97 00:13:23,400 --> 00:13:24,565 Afedersiniz 98 00:13:26,600 --> 00:13:28,899 Ama bu bir takdir için dalış 99 00:13:28,933 --> 00:13:30,332 Çok fazla yer alıyorlar 100 00:13:32,866 --> 00:13:34,499 Ben kahvaltı nerede? 101 00:13:34,533 --> 00:13:38,565 Kahvaltı dolabı, buzdolabı içinde bulunan 102 00:13:38,600 --> 00:13:41,132 Evin etrafında biraz yardımcı olacaktır. 103 00:13:41,166 --> 00:13:44,665 Çok büyümüş olduğum için, kendim kahvaltı yapıyorum ve 104 00:13:44,700 --> 00:13:47,665 Sen daha iyi şantaj yapmak için nasıl bir ipucu vereceğim 105 00:13:47,700 --> 00:13:49,865 Bir arabaya ihtiyacım var. 106 00:13:49,900 --> 00:13:52,899 Ve buna inanmayacaksın, yarın benim doğum günü. 107 00:13:55,166 --> 00:13:57,999 Sadece 500 dolar corvette geliştirmek için 108 00:13:58,033 --> 00:13:59,999 Beş yüz dolarım yok 109 00:14:00,033 --> 00:14:01,832 Hemşireler ne kadar para ödediklerine biliyorsun 110 00:14:01,866 --> 00:14:04,565 Çok çalışıyorsun, biraz olsun, değil mi? 111 00:14:04,766 --> 00:14:06,132 Bebeğim dinle. 112 00:14:06,166 --> 00:14:09,899 Yarın her şey yolunda giderse röportaj, gideceğim, 113 00:14:09,933 --> 00:14:11,865 Nakit, Ron tercih ederim. 114 00:14:11,900 --> 00:14:13,499 Kabalık etme. Köpek besle 115 00:14:13,533 --> 00:14:15,832 Conan - köpek Otis, beslesin 116 00:14:18,033 --> 00:14:20,632 Bu kimono ile büyümüşsün 117 00:14:20,666 --> 00:14:23,165 Çocuk bir adam oldum 118 00:14:24,566 --> 00:14:26,765 Lanet olsun, zaten geç kaldım 119 00:14:26,800 --> 00:14:29,499 Karate kardeşini bırakarak, işe giderken varsa? 120 00:14:29,533 --> 00:14:32,199 Kesinlikle eğlenceli bir araba var 121 00:14:32,233 --> 00:14:35,565 Senin bisikletin arkasında bırakmasını KİMSE İSTEMEZ 122 00:14:35,600 --> 00:14:38,932 Kaçırılan anne? Ama yetişkin bir adam olduğunu söyledi. 123 00:15:17,100 --> 00:15:17,899 Teşekkürler kardeşim 124 00:15:17,933 --> 00:15:19,899 İyi şanslar! 125 00:15:20,400 --> 00:15:21,832 Yavaş yiyin! 126 00:15:29,700 --> 00:15:30,499 Bak, halo! 'Asnq w 127 00:15:30,500 --> 00:15:31,499 Bak, halo! m meşgul. 128 00:15:31,500 --> 00:15:31,832 Bak, halo1 Asnq w 129 00:15:31,866 --> 00:15:34,299 Evet? Şey, hayır ...? daha iyi 130 00:15:36,333 --> 00:15:37,965 Hey, sıska. 131 00:15:39,900 --> 00:15:41,032 Çok özür dilerim! 132 00:15:41,800 --> 00:15:43,199 Aman Tanrım. 133 00:15:43,233 --> 00:15:45,632 Şimdi kim ateşledi? 134 00:15:46,500 --> 00:15:49,132 Bu üniforma, kovulmak için dua edeceğim 135 00:15:49,133 --> 00:15:50,799 Doğru, Tina 136 00:16:33,366 --> 00:16:34,599 Hadi. 137 00:16:35,033 --> 00:16:36,032 Merhaba, Hank Amca. 138 00:16:36,066 --> 00:16:38,265 Gemi enkazında çalışma gün boyunca? 139 00:16:38,300 --> 00:16:40,832 Ve öfke kötü daha mı oldun? 140 00:16:42,500 --> 00:16:44,699 Ne alabilirim? İstediğiniz tüm. 141 00:16:44,733 --> 00:16:47,199 Rusya halkı bizi cezalandıracak. 142 00:16:47,233 --> 00:16:48,665 Harika bir ruh hali 143 00:16:49,433 --> 00:16:50,932 Hey, çocuk! 144 00:16:50,966 --> 00:16:54,665 Bana anahtarı getir. On karbüratör tamir edersin? 145 00:16:58,800 --> 00:16:59,965 Oniki gerekir. 146 00:17:00,033 --> 00:17:01,499 On için soruyorum 147 00:17:05,200 --> 00:17:06,265 Evet teşekkürler 148 00:19:00,933 --> 00:19:02,799 Optimus Prime nerede? 149 00:19:03,400 --> 00:19:05,765 Cybertron kuşatmasının güvende 150 00:19:05,800 --> 00:19:09,365 Liderler yaşarken isyanı bastırmak için mümkün değildir. 151 00:19:09,400 --> 00:19:12,132 Yani Optimus nerede? 152 00:19:12,166 --> 00:19:13,965 Benim Adım Cliffjumper. 153 00:19:14,000 --> 00:19:15,965 Maçı takım bıraktım 154 00:19:16,000 --> 00:19:17,999 Benim işim... 155 00:19:18,766 --> 00:19:20,599 Cevabı bu 156 00:19:20,633 --> 00:19:23,999 Bir taban yapmayı planladığını biliyoruz. 157 00:19:24,033 --> 00:19:27,099 Ve sana nerede kalacağını söyle. 158 00:19:27,133 --> 00:19:29,265 Benim Adım Cliffjumper Var 159 00:19:34,433 --> 00:19:35,699 Değil 160 00:19:35,733 --> 00:19:37,932 Bu-127 B sinyali. 161 00:19:37,966 --> 00:19:40,732 İzini sürebilir misin? Bu parça 162 00:19:40,766 --> 00:19:46,132 Eğer Başbakan, genç arkadaş yerini söyle yoksa seni tanıyor verecektir. 163 00:19:46,166 --> 00:19:47,432 Asla! 164 00:19:47,466 --> 00:19:49,399 Çok cesur bir savaşçısın. 165 00:19:49,433 --> 00:19:51,632 166 00:19:52,600 --> 00:19:54,432 Ama 167 00:20:14,233 --> 00:20:15,999 Tüm bunlar için otuz dolar veririm 168 00:20:16,066 --> 00:20:18,932 İki kat bobin başına olsun 169 00:20:18,966 --> 00:20:20,932 Ama nasıl? O sana gelir başka kimse yok 170 00:20:20,966 --> 00:20:22,532 Nasıl hala kapalı değil mi? 171 00:20:22,566 --> 00:20:24,832 Hepsini al, git. İzliyorum 172 00:20:27,400 --> 00:20:29,165 Nerede Bumblebee sarı aldın? 173 00:20:29,200 --> 00:20:33,732 Lanet olsun. Koydu bu aptal Kulesi 174 00:20:33,733 --> 00:20:38,099 Hiçbir şey anlayamadım anten. Ve nasıl orada Alf durumunu bilmem gerekiyor. 175 00:20:47,966 --> 00:20:50,032 Hadi. 176 00:21:04,733 --> 00:21:06,332 Benimle dalga mı geçiyorsun? 177 00:21:11,333 --> 00:21:12,632 Kahretsin. 178 00:21:17,266 --> 00:21:19,465 PES ediyorum. 179 00:21:21,100 --> 00:21:23,465 Sensiz ben hallederim baba 180 00:22:08,466 --> 00:22:09,799 Doğum günün kutlu olsun 181 00:22:22,200 --> 00:22:24,365 Baba, seni özledim 182 00:22:25,733 --> 00:22:27,732 Çok düşük olduğunu düşünüyorum, sevgili 183 00:22:28,700 --> 00:22:31,165 Bu topuzu alır ne okuyorum 184 00:22:31,200 --> 00:22:33,632 Evet. Ama emin değilim. 185 00:22:34,266 --> 00:22:35,932 Biraz hareket 186 00:22:36,000 --> 00:22:37,932 Günaydın, doğum günü kızı. 187 00:22:37,966 --> 00:22:40,799 Bakın... 188 00:22:43,933 --> 00:22:46,199 Doğum günün kutlu olsun canım. Seni seviyorum 189 00:22:46,233 --> 00:22:48,065 Haydi, hediyeleri açmak, zaten geç kaldım 190 00:22:50,266 --> 00:22:51,365 Anne Teşekkür Ederim. 191 00:22:55,366 --> 00:22:59,199 Kask! Ve üzerinde çiçekler olan. 192 00:22:59,233 --> 00:23:02,965 Evet, bisiklet insanlar sürekli birileri tarafından saldırıya uğruyor 193 00:23:03,000 --> 00:23:04,632 Ve sonra beynini vardır. 194 00:23:04,633 --> 00:23:06,899 Şimdi bunu giymek için gidiyoruz. 195 00:23:06,933 --> 00:23:09,999 Ve o olmadan git, umurumda değil. - bunu yapamazsın! 196 00:23:10,033 --> 00:23:11,965 Ayrıca, ne kadar şirin olduğunu bak 197 00:23:14,433 --> 00:23:16,865 Doğum günün kutlu olsun. 198 00:23:16,900 --> 00:23:19,399 Ve ayrıca, Charlie için bir hediyem var. 199 00:23:19,433 --> 00:23:22,399 Ve küçük, ama altından kalbim 200 00:23:25,466 --> 00:23:27,032 Bir değişiklik için gülümse 201 00:23:29,233 --> 00:23:30,899 Bir gülümseme çok güçlü bir şeydir. 202 00:23:32,000 --> 00:23:34,065 Endorfin gülümsüyorsun zaman üretilir. 203 00:23:34,100 --> 00:23:36,632 Bu kolay ve çok keyifli olduğumu herkese söyle "sinir 204 00:23:39,200 --> 00:23:42,932 Ve en önemlisi hala bir bölüm sağlam. 205 00:23:42,966 --> 00:23:45,132 Daha kolay bir arkadaştır. Bu. 206 00:23:45,700 --> 00:23:47,232 Sakın inanma 207 00:23:47,266 --> 00:23:50,532 Eğer gülümseyerek başlamak eminim. Daha sık, hayatın olacak 208 00:24:10,366 --> 00:24:11,332 Ne? 209 00:24:11,366 --> 00:24:12,432 Bumblebee sarı, bana ver 210 00:24:12,466 --> 00:24:14,932 Sana bir anlaşma teklif ediyorum. Eğer başladı alabilirsem, bana aitti. 211 00:24:14,966 --> 00:24:17,799 Nedir? benim Arabamı al. 212 00:24:17,833 --> 00:24:21,565 Eğer başlarsam, onu almak için yıl boyunca çalışır. 213 00:24:21,600 --> 00:24:27,099 Zemin ovalama olacağım, eğer istersen her şeyi yapacağım 214 00:24:27,133 --> 00:24:30,565 Parlayan tuvalet korkunç temizleyeceğim 215 00:24:32,733 --> 00:24:35,032 Lütfen. Bugün benim doğum günüm 216 00:24:37,833 --> 00:24:39,999 Hiç kimseye ihtiyacımız yok 217 00:24:40,866 --> 00:24:43,899 Böcek senin. Doğum günün kutlu olsun, Charlie. 218 00:24:45,933 --> 00:24:48,099 Teşekkür ederim! 219 00:24:48,733 --> 00:24:51,432 Teşekkür ederim. 220 00:24:51,866 --> 00:24:54,165 Ve Tuvalet yaptım. 221 00:25:23,433 --> 00:25:25,465 Tanrım lütfen 222 00:25:27,966 --> 00:25:29,365 Hadi. 223 00:25:33,800 --> 00:25:36,532 Aman Tanrım. Aman Tanrım! 224 00:25:37,333 --> 00:25:40,032 Tanrım, teşekkür ederim, seni seviyorum. 225 00:25:47,000 --> 00:25:48,999 Çok tehlikeli bu araba için. 226 00:25:49,033 --> 00:25:50,632 Evet, bir intihar. 227 00:25:54,233 --> 00:25:55,932 Ama kız mutlu 228 00:26:18,766 --> 00:26:20,732 İnanılmaz! 229 00:26:32,066 --> 00:26:33,699 Ne? 230 00:27:30,400 --> 00:27:31,599 Evet Lord 231 00:27:55,933 --> 00:27:58,365 Ne oldu, Charlie? Hayır, her şey gayet iyi. 232 00:27:58,366 --> 00:27:59,799 Anne, uyu, tamam mı? 233 00:27:59,833 --> 00:28:01,532 Ve bu nedir? 234 00:28:01,566 --> 00:28:05,365 Ne garajımızda bu araba? 235 00:28:09,200 --> 00:28:11,432 Bu araba... 236 00:28:11,466 --> 00:28:12,632 Benim. 237 00:28:13,266 --> 00:28:14,965 Hank amca verdi bana 238 00:28:15,000 --> 00:28:17,332 Hareket halinde olabilir. Evet 239 00:28:17,366 --> 00:28:18,665 Güvenli değil. 240 00:28:19,200 --> 00:28:21,699 Ben bir şey aldın bana uyar mı ... 241 00:28:24,666 --> 00:28:26,299 Oldukça meşgulüm 242 00:28:26,333 --> 00:28:27,899 Seni rahatsız etmek istemiyorum 243 00:28:28,233 --> 00:28:32,632 Konuş benimle, en azından bazen. Ben senin annenim 244 00:28:33,366 --> 00:28:36,199 İyi geceler. 245 00:28:36,266 --> 00:28:38,099 Gerçekten hareket edebiliyor? Gerçekten mi? 246 00:28:38,133 --> 00:28:39,265 Gerçekten. 247 00:28:50,833 --> 00:28:53,132 Hala orada mısın? 248 00:28:56,766 --> 00:28:57,732 İyi. 249 00:28:58,200 --> 00:29:00,232 Çok iğrenç, özür dilerim 250 00:29:10,566 --> 00:29:11,932 İyi. 251 00:29:36,633 --> 00:29:37,965 Hey. 252 00:29:51,400 --> 00:29:52,732 sen istiyorsun 253 00:29:55,466 --> 00:29:56,932 Konuşabilir misin? 254 00:30:09,366 --> 00:30:10,999 Sana zarar vermeyeceğim. 255 00:30:36,100 --> 00:30:38,365 Beni anlıyor musun? 256 00:30:46,966 --> 00:30:48,632 Nerelisin? 257 00:30:49,166 --> 00:30:51,365 Tamam. İyi. 258 00:31:00,366 --> 00:31:02,399 T-shirt? 259 00:31:02,933 --> 00:31:04,099 Metal hayranı mısınız? 260 00:31:04,833 --> 00:31:06,199 Değil mi? Ne? 261 00:31:07,000 --> 00:31:08,465 Kim? Ben? 262 00:31:09,300 --> 00:31:10,932 Kim? Ben? 263 00:31:12,600 --> 00:31:13,765 Anlıyorum. 264 00:31:15,033 --> 00:31:16,532 Ben Charlie 265 00:31:17,233 --> 00:31:20,932 Charlie Watson. On sekiz yıl, yeni bir ben 266 00:31:21,466 --> 00:31:24,965 - Evet, bugün benim doğum günüm 267 00:31:27,466 --> 00:31:28,999 Adın ne? 268 00:31:31,733 --> 00:31:34,432 Bilmiyor musun, senin bir adın yok mu? 269 00:31:39,133 --> 00:31:41,299 Küçük bir arı gibi alıyorsun. 270 00:31:44,366 --> 00:31:47,399 Sonra seni ararım. 271 00:31:49,500 --> 00:31:50,465 Bumblebee 272 00:31:52,266 --> 00:31:54,265 Ve renkleri ile uyumludur. 273 00:32:20,833 --> 00:32:22,665 Roy bölündü! 274 00:32:22,700 --> 00:32:24,532 Hadi! En az bir neden söyle? 275 00:32:24,566 --> 00:32:26,632 Kardeşim kandırmaya çalışıyorsun! 276 00:32:26,666 --> 00:32:28,232 Evet, ama boşuna! 277 00:32:28,266 --> 00:32:30,199 Hayatta başarılı olamadınız ondan! 278 00:32:30,233 --> 00:32:33,032 Bir ev için ilk ödeme ve araba satın almak! 279 00:32:33,066 --> 00:32:36,765 Roy? Neden bir arabaya ihtiyacımız var mı? Aman Tanrım. 280 00:32:36,800 --> 00:32:39,165 Yani, Ember, sakin ol bir dakika 281 00:32:39,200 --> 00:32:40,632 Dinle 282 00:32:41,933 --> 00:32:44,199 Bu da ne böyle? Vay be? 283 00:32:48,266 --> 00:32:50,799 Kahretsin, Roy, bu yaratık bize doğru uçuyor! 284 00:32:50,833 --> 00:32:53,032 Değil, değil, değil, değil. 285 00:32:53,066 --> 00:32:54,932 Arabada değil! Arabada değil! 286 00:33:07,466 --> 00:33:09,365 Çok şükür o sorun değil! 287 00:33:10,200 --> 00:33:11,699 Ayrıca tamam mı! 288 00:33:11,733 --> 00:33:14,732 Çok güzel canım. Daha iyi 289 00:33:33,400 --> 00:33:34,765 Tanrım... 290 00:33:37,466 --> 00:33:38,932 Ne oldu? araba 291 00:33:41,366 --> 00:33:42,599 Hey sen 292 00:33:57,100 --> 00:33:58,165 Anne... 293 00:33:58,200 --> 00:33:59,565 294 00:33:59,600 --> 00:34:03,032 Gerçekten hayal kırıklığı. 295 00:34:03,066 --> 00:34:06,465 Yerel yaşam formu, daha ilkel bekliyordum. 296 00:34:13,366 --> 00:34:14,865 Boom harika 297 00:34:14,900 --> 00:34:16,199 Araya Beyler 298 00:34:21,800 --> 00:34:24,032 Gidelim. Batıya yöneldik. 299 00:34:38,466 --> 00:34:41,032 Nunchuck kullanmak için izin verilir. 300 00:34:41,066 --> 00:34:42,832 Bilmiyorum, ama yakında umarım 301 00:34:42,866 --> 00:34:44,265 Günaydın. Görüşürüz 302 00:34:44,300 --> 00:34:45,432 Bu kadar acele nereye gidiyorsun? 1 303 00:34:45,466 --> 00:34:47,265 Hayır. 304 00:34:47,300 --> 00:34:48,665 İyi günler 305 00:34:50,266 --> 00:34:51,865 sabah sabah B ... 306 00:34:52,500 --> 00:34:54,832 Bumblebee 307 00:34:57,433 --> 00:34:59,265 'Neredesin? 308 00:35:02,366 --> 00:35:03,699 Tanrım! 309 00:35:03,733 --> 00:35:05,399 Tanrım! Tanrım! Tanrım! B! 310 00:35:06,500 --> 00:35:07,765 Neredesin? 311 00:35:13,400 --> 00:35:14,899 Otis! 312 00:35:14,933 --> 00:35:16,832 kimliği arabayı görmek istiyorum 313 00:35:16,866 --> 00:35:18,532 ne yazık ki Evet 314 00:35:18,566 --> 00:35:20,732 Hayır, Otis, onu bugün gördün mü? 315 00:35:20,766 --> 00:35:22,465 Garajda ve çalındı. 316 00:35:22,500 --> 00:35:24,665 Hayır, aptal, annesi aldı 317 00:35:24,700 --> 00:35:27,999 Lastik bir çift eldiven yediği için veterinere Conan getirdi 318 00:35:28,033 --> 00:35:29,565 Ve Ron bir 4x4 lazım. 319 00:35:29,600 --> 00:35:31,099 Çok Şükür. 320 00:35:33,266 --> 00:35:36,032 Bir dakika bekle. Kahretsin! 321 00:35:40,133 --> 00:35:43,099 Merhaba, özür dilerim. Yine ben. 322 00:35:43,133 --> 00:35:45,299 Birbirimizi tanımıyor değiliz, üzgünüm 323 00:35:50,766 --> 00:35:53,865 Biliyorum, tatlım. Dur veya devam et 324 00:35:55,900 --> 00:35:58,065 Ağzının içine düşer her şeyi yiyebilirsin 325 00:35:58,100 --> 00:36:00,799 Bu ders olsun 326 00:36:03,166 --> 00:36:06,165 Aman Tanrım, B. Değil. B, yapma 327 00:36:10,766 --> 00:36:12,065 B, kes şunu! 328 00:36:17,166 --> 00:36:17,865 Anne! 329 00:36:19,666 --> 00:36:21,865 Sen aklını mı kaçırdın? Charlie, ne yapıyorsun? 330 00:36:21,933 --> 00:36:22,899 Anne, arabayı Durdur 331 00:36:22,933 --> 00:36:24,365 Neler oluyor? 332 00:36:24,400 --> 00:36:26,965 Dur 333 00:36:28,200 --> 00:36:29,132 Bekle 334 00:36:32,000 --> 00:36:33,765 Bumblebee, yakında bunu al! 335 00:36:34,600 --> 00:36:35,699 Bir beyin var mı? 336 00:36:35,733 --> 00:36:40,465 Galiba soyuldum ve köpek kt..n almak istiyorum 337 00:36:40,500 --> 00:36:42,265 Sen gittin bensiz inanamıyorum 338 00:36:42,300 --> 00:36:44,132 Annesi de onu merak ettim! 339 00:36:44,166 --> 00:36:45,932 Bu da benim köpeğim! 340 00:36:45,966 --> 00:36:48,365 Yeni-bu yeni Conan köpeği Otis 341 00:36:48,766 --> 00:36:50,932 Anne, çok komiksin 342 00:36:50,966 --> 00:36:54,632 Bu durumda, stres ile başa çıkmak için nasıl bilmiyorum direksiyonun arkasında alabilirsiniz 343 00:36:55,433 --> 00:36:56,665 Ben bir hemşireyim. 344 00:36:58,700 --> 00:37:00,299 Ama hayvanlar. 345 00:37:03,400 --> 00:37:04,965 Hadi 346 00:37:05,000 --> 00:37:07,632 İyi. O arabayı kim olacağı umurumda değil. 347 00:37:07,666 --> 00:37:10,632 Ve bu arada, ben sana kask takmıyorsun 348 00:37:10,666 --> 00:37:11,799 Emin 349 00:37:14,500 --> 00:37:16,299 Buruşturmayın, B 350 00:37:25,633 --> 00:37:28,432 Efendim, bu bekliyor sanıyordum 351 00:37:34,466 --> 00:37:35,365 Eminler? 352 00:37:35,400 --> 00:37:38,599 Evet efendim. Texas de iki. 353 00:37:38,633 --> 00:37:40,499 Hızla batıya doğru hareket ettiler 354 00:37:40,533 --> 00:37:42,765 Ve yakında biter onların buluştular 355 00:37:42,766 --> 00:37:44,399 Texas'a gidiyoruz 356 00:37:46,766 --> 00:37:49,432 Bu yüzden dinle. Tartışmak için bir şeye ihtiyacımız var. 357 00:37:55,133 --> 00:37:57,165 Alliright, bizi yalnız 358 00:37:59,700 --> 00:38:00,932 daha iyi 359 00:38:00,966 --> 00:38:02,599 ne yaptın ^ beach'adalah hata 360 00:38:04,533 --> 00:38:08,465 Hayır, her şey gayet iyi 361 00:38:10,266 --> 00:38:14,532 Anlamak, insanları kötü bir şeye tepki veriyorlar 362 00:38:14,566 --> 00:38:20,332 Seni bulurlarsa, büyük olasılıkla parçaları nto tl size kilitli olacak .. 363 00:38:20,366 --> 00:38:21,665 Kötü, güven bana 364 00:38:25,566 --> 00:38:29,765 Sadece bana göster. İyi mi? 365 00:38:31,366 --> 00:38:33,765 Çalışalım, hazır mısın? 366 00:38:33,800 --> 00:38:35,932 Peki ya diğer insanlar görürseniz ne yapardınız? 367 00:38:38,666 --> 00:38:40,299 Harika. iyi 368 00:38:40,333 --> 00:38:42,365 Şimdi geri git 369 00:38:43,066 --> 00:38:49,265 gel, saklan! Hemen! 370 00:39:00,866 --> 00:39:02,665 Ciddi misin? 371 00:39:06,800 --> 00:39:08,965 B, çok geç ölürsün 372 00:39:12,833 --> 00:39:16,165 İyi. Sadece çalışma yaptık 373 00:39:16,900 --> 00:39:17,899 Öğrenirsin. 374 00:39:18,100 --> 00:39:21,799 Dikkat, işler senin için gel 375 00:39:38,800 --> 00:39:42,065 Amacımız onları, Efendim ile temas kurmak. 376 00:39:42,100 --> 00:39:45,232 Uzaylılar ile ilk temas 377 00:39:45,266 --> 00:39:48,932 İnanmıyorum, ama tüm hayatım boyunca bu anı bekliyordum. 378 00:39:48,966 --> 00:39:52,299 En azından, bir yanlış adım ve yok edeceğiz. 379 00:40:07,733 --> 00:40:11,032 İnsanlar çok büyüyecek. Onları öldüreyim 380 00:40:11,066 --> 00:40:12,132 Şimdi değil 381 00:40:12,166 --> 00:40:15,399 -127 B tehlike sinyali eksik. 382 00:40:15,433 --> 00:40:17,365 Bir fikrim var 383 00:40:18,400 --> 00:40:22,399 Dinle, Aracı Yakmak, ve bu Doktor değilim 384 00:40:22,466 --> 00:40:26,165 Burada yüzlerce silah var ve tüm hee işaret "ben sana 385 00:40:26,200 --> 00:40:27,632 Ne geliş Amacınız nedir? 386 00:40:27,666 --> 00:40:31,365 Selamlar, dünya nüfusunun. Decepticonlar biz 387 00:40:34,166 --> 00:40:38,032 Ne yapıyorsun? Bu humijiating. 388 00:40:38,066 --> 00:40:44,565 Saklanma dünya biz rom sensin gezegen üzerinde bir yerlerde olduğunu bilmek zorundayız 389 00:40:44,600 --> 00:40:46,465 Size nasıl yardımcı olabiliriz? 390 00:40:47,633 --> 00:40:50,532 Gözlerine ihtiyacımız var. 391 00:40:50,566 --> 00:40:54,332 Bekle. Uydumuz erişmek ister misiniz? 392 00:40:54,366 --> 00:40:57,265 Jangandaan tarayıcılar sınırlı 393 00:40:57,300 --> 00:41:00,665 Tüm altyapı ilkel. 394 00:41:00,700 --> 00:41:04,232 Ama birlikte güçlü sonuçlar verebilir. 395 00:41:04,266 --> 00:41:05,665 Hayır, mümkün değil! 396 00:41:05,700 --> 00:41:09,032 Aynı düşman, Ajan Yanık var. 397 00:41:09,066 --> 00:41:11,199 Gezegenimizin savaşta. 398 00:41:11,233 --> 00:41:15,665 Eğer B-127 bulamazsak, sonra savaş ay kaplayabilir 399 00:41:15,700 --> 00:41:20,499 Belki de yardım etmek için bir yol bulacağız birbirimizi 400 00:41:20,533 --> 00:41:24,432 Komutu ile bütün bunları tartışacağız, ama şu an için 401 00:41:24,466 --> 00:41:26,532 Bizi takip edin. 402 00:41:26,566 --> 00:41:28,732 Powell çok iyi bir arkadaş. 403 00:41:28,766 --> 00:41:31,032 Sana Jeader götürecek. 404 00:41:41,166 --> 00:41:44,032 Bumblebee gün boyunca bu etrafında dolaşmak için zor mu? 405 00:41:45,766 --> 00:41:48,165 Biri yardım edebilir mi? 406 00:41:48,200 --> 00:41:49,832 Ailen var mı? 407 00:41:50,200 --> 00:41:53,032 Anne, baba, kardeş, kardeş. 408 00:41:53,066 --> 00:41:54,865 Ve birbirinizi seviyor musunuz? 409 00:41:56,933 --> 00:42:01,165 Ya da birbirimize kızarız ama yaşamak varken bekleyebilirsin 410 00:42:07,400 --> 00:42:09,299 Bunu düzeltmek için denemek ister misin? 411 00:42:11,066 --> 00:42:13,299 Çok doğru olacağım, söz veriyorum 412 00:42:22,666 --> 00:42:24,232 Vay be 413 00:42:27,066 --> 00:42:29,332 Lütfen uzanın. 414 00:42:32,633 --> 00:42:34,232 Hareket etme 415 00:42:36,700 --> 00:42:39,332 belki de bu sanırım. 416 00:42:52,966 --> 00:42:56,299 Bu mesajı alırsınız dua ediyorum 417 00:42:56,333 --> 00:42:59,232 Savaş devam ediyor. 418 00:42:59,266 --> 00:43:01,965 Dünya 419 00:43:02,000 --> 00:43:02,965 Hayatta... 420 00:43:02,966 --> 00:43:04,865 Hayatta kalmak.. 421 00:43:28,700 --> 00:43:31,765 Hadi 422 00:43:48,033 --> 00:43:51,165 Göreviniz önemli . 423 00:43:56,666 --> 00:43:59,032 Ne oldu? 424 00:44:01,500 --> 00:44:02,665 Kim o? 425 00:44:03,433 --> 00:44:06,465 Savaş hakkında sesini, söylemek istediği bir şey 426 00:44:07,633 --> 00:44:09,099 Bir şey hatırlıyor musun? 427 00:44:12,633 --> 00:44:17,365 Belki de Volkswagen ... bir kılık gibi beetleiis? 428 00:44:18,366 --> 00:44:20,199 Ne birinden mi saklanıyorsun? 429 00:44:23,033 --> 00:44:24,765 Neden korkuyorsun? 430 00:44:36,766 --> 00:44:38,465 Bu kırık 431 00:44:40,800 --> 00:44:43,332 Boşver. Bu, yardım edebilirim 432 00:44:45,300 --> 00:44:46,799 Eve gidelim 433 00:44:55,233 --> 00:44:57,099 Neredeyse bitmiş 434 00:44:59,666 --> 00:45:02,065 Hadi bakalım, gerçekten izliyor musun? 435 00:45:05,700 --> 00:45:08,132 Diğer oynamak istiyorsanız 436 00:45:08,600 --> 00:45:11,532 Charlie: Dalış tanışın 437 00:45:20,600 --> 00:45:22,699 İdare, sevgili! 438 00:45:26,133 --> 00:45:28,265 Güzel bir çalışma, Charlie! 439 00:45:29,300 --> 00:45:32,799 Merhaba Brighton Düşüyor, ve bu da Charlie Watson hampion var 440 00:45:32,833 --> 00:45:34,532 Mükemmel teşekkürler atlar, baba 441 00:45:34,566 --> 00:45:35,765 Nasıl hissediyorsun? 442 00:45:35,766 --> 00:45:38,565 e-Hayır, Hayır, neden açtın mı dayanılmaz? 443 00:45:41,500 --> 00:45:43,999 Evet ... 444 00:45:44,800 --> 00:45:46,099 Yani 445 00:45:50,800 --> 00:45:52,132 Şimdi ..ne var bakalım 446 00:45:55,366 --> 00:45:56,132 iyi 447 00:46:05,866 --> 00:46:07,132 Burada 448 00:46:08,566 --> 00:46:09,532 Bu. 449 00:46:14,866 --> 00:46:17,199 Evet, işe yaradı! 450 00:46:17,233 --> 00:46:18,665 Tamir ettim! 451 00:46:19,933 --> 00:46:21,499 Vay be! 452 00:46:21,966 --> 00:46:23,865 Ayrıca dans edebilirsiniz 453 00:46:31,233 --> 00:46:34,299 Biliyorsun, B, müzik duygularını ifade etmede bize yardımcı olur 454 00:46:34,333 --> 00:46:35,965 Smiths 455 00:46:37,933 --> 00:46:40,599 Bunun gibi, bu yeni. 456 00:46:54,633 --> 00:46:55,965 Ben tamirci gibi değil mi? 457 00:46:57,166 --> 00:46:59,699 İyi. 458 00:46:59,733 --> 00:47:01,499 Bu. 459 00:47:10,166 --> 00:47:11,265 Unutma 460 00:47:18,033 --> 00:47:20,132 Kara Kalpler ... 461 00:47:21,266 --> 00:47:22,832 Makaraları 462 00:47:22,866 --> 00:47:25,832 Bekle, bekle, bekle, bekle, buna dokunma, lütfen! 463 00:47:31,266 --> 00:47:32,965 Bu babama aitti. 464 00:47:52,266 --> 00:47:53,865 Dinlemek ister misin? 465 00:48:15,800 --> 00:48:18,799 Corvette üzerinde çalışırken, bu dinledik. 466 00:48:24,033 --> 00:48:25,699 Bu onun favori. 467 00:48:29,533 --> 00:48:32,432 Onu oynarken araba daha iyi diye. 468 00:48:43,066 --> 00:48:46,399 Araba ile her hafta sonu çalışıyoruz. 469 00:48:51,200 --> 00:48:52,899 Her zaman birlikte. 470 00:48:56,566 --> 00:48:59,099 video kaset kapağı 471 00:49:02,833 --> 00:49:05,865 Bu son kayıtları. 472 00:49:08,166 --> 00:49:11,432 Birkaç gün sonra kalp krizinden öldü. 473 00:49:13,666 --> 00:49:15,332 Ona bir veda bile bilmiyordum. 474 00:49:18,900 --> 00:49:21,832 Ben hep düşünüyorum ... 475 00:49:22,566 --> 00:49:24,565 Bu araba tamir edebilirim 476 00:49:28,100 --> 00:49:30,999 Eğer sonunda alabilirsem başladı ... 477 00:49:33,033 --> 00:49:35,432 Duyacak beni 478 00:49:36,900 --> 00:49:39,499 Duymuş olmalı. 479 00:50:17,300 --> 00:50:19,532 Ve tüm saygımla ... 480 00:50:19,533 --> 00:50:21,265 gerçekten deli misin ?! 481 00:50:21,266 --> 00:50:24,299 Birçok şey, doktor haklı. 482 00:50:24,300 --> 00:50:27,765 Ağ uydu ulusal en önemli parçası biridir 483 00:50:27,766 --> 00:50:31,432 Bir ömür boyu fırsat sadece bir kez 484 00:50:31,433 --> 00:50:35,332 İle bir ittifak umudu bu yaratıklar kim bilir ne 485 00:50:35,333 --> 00:50:38,399 ne ay! Washington'a saldırı 486 00:50:38,800 --> 00:50:41,732 New York'ta! Ve Chicago'da bile böyle bir şey yapmazlar eminim 487 00:50:41,733 --> 00:50:44,432 TJhey Decepticonlar kendilerini çağrı 488 00:50:44,433 --> 00:50:47,032 Sesi bile iğrenç 489 00:50:47,033 --> 00:50:49,765 Hem dur! 490 00:50:49,766 --> 00:51:00,132 Eğer onları kabul edersek ... teknoloji transferi olacaktır 491 00:51:00,133 --> 00:51:05,265 O tarihte adam olarak gitmek istemiyorum çünkü seni 492 00:51:07,600 --> 00:51:09,132 Daha iyi. 493 00:51:09,733 --> 00:51:12,832 Kaçak bulmalarına yardımcı olacağız. 494 00:51:13,066 --> 00:51:17,532 Ve hiçbir şey yapamazsın bundan sonra onlara 495 00:51:22,066 --> 00:51:25,832 Bir robot Beyler ...! 496 00:51:27,166 --> 00:51:29,299 Yedi sektöründe selamlıyorum. 497 00:51:29,833 --> 00:51:35,132 sonunda mutlu Biz burada bir arkadaş olarak görmek için bize izin verdiğiniz için teşekkür ederim. 498 00:51:35,133 --> 00:51:37,365 Teşekkürler çocuklar 499 00:51:37,366 --> 00:51:41,732 Lider bizim uydumuz sınırlı erişim hakkı vermeyi kabul etti. 500 00:51:41,733 --> 00:51:46,899 Buna ek olarak, tüm teknoloji kullanabilirsiniz ^biz 501 00:51:46,900 --> 00:51:50,132 Dünyada süper bir ağ-bilgisayar büyüğü var 502 00:51:50,133 --> 00:51:52,565 Misafirperverliği için teşekkür ederiz. 503 00:51:52,566 --> 00:51:59,165 İletişim ses anlatın, her yerde çalışıyor mu 504 00:51:59,166 --> 00:52:00,632 Cep telefonları mı? 505 00:52:00,666 --> 00:52:01,899 Evet neden? 506 00:52:08,100 --> 00:52:13,499 Yürüyoruz, değil mi? 507 00:52:14,166 --> 00:52:16,965 Şey... 508 00:52:17,700 --> 00:52:20,565 Ne yapmaya çalışıyorsun? 509 00:52:32,700 --> 00:52:37,932 Sadece oturun. Lütfen, Oturun. 510 00:52:38,233 --> 00:52:40,632 Sessiz ol, tamam mı? Bağırmak yok 511 00:52:40,633 --> 00:52:45,065 Herhangi bir. Sadece nefes. Merhaba başlatmak için. 512 00:52:45,066 --> 00:52:46,332 Merhaba. 513 00:52:46,533 --> 00:52:47,999 Ben Charlie 514 00:52:48,000 --> 00:52:49,632 Ben Memo, Merhaba. 515 00:52:49,666 --> 00:52:52,032 Merhaba, Not. Ben ... 516 00:52:52,466 --> 00:52:53,499 lu yuu. 517 00:52:53,500 --> 00:52:56,032 Hey. Ayrıca seninle tanıştığım için mutluyum 518 00:52:56,066 --> 00:52:59,599 Biraz çılgınca göründüğünü biliyorum 519 00:53:01,466 --> 00:53:02,632 Yapamam 520 00:53:02,633 --> 00:53:07,265 Ama eğer birine söylersen, o zaman ben 521 00:53:09,566 --> 00:53:13,365 ... Deli gitmiyorum. 522 00:53:13,366 --> 00:53:19,032 Evet ... kimse bilmiyor yani. 523 00:53:20,566 --> 00:53:21,999 Söz mü? 524 00:53:23,133 --> 00:53:24,365 Evet 525 00:53:24,400 --> 00:53:25,599 İyi 526 00:53:30,300 --> 00:53:34,332 Bumblebee ... göster kendini 527 00:53:41,966 --> 00:53:43,832 Bunu deneyin. 528 00:53:44,933 --> 00:53:46,832 Serin. 529 00:53:51,800 --> 00:53:54,932 Radyo istasyonu ile gün boyunca flip etti 530 00:53:57,933 --> 00:54:00,465 Nasıl bak 531 00:54:00,466 --> 00:54:03,432 Vay be! Aman Tanrım! 532 00:54:03,766 --> 00:54:05,932 Bana bir gömlek verin... bana bir gömlek Ver. 533 00:54:06,000 --> 00:54:09,032 Şimdi gömleğimi? Evet, Evet, Haydi. Daha sonra gelirim. 534 00:54:09,033 --> 00:54:10,099 İyi. 535 00:54:18,666 --> 00:54:20,265 İyi! 536 00:54:25,533 --> 00:54:29,699 Bekle, bekle, bekle, bekle! Hayır hayır! Ne yapıyorsun? 537 00:54:29,733 --> 00:54:31,632 Diriliyoruz. 538 00:54:31,633 --> 00:54:33,599 Uyan! 539 00:54:41,100 --> 00:54:41,699 Özür dilerim! 540 00:54:42,133 --> 00:54:45,932 Geri gelmek için söz veriyorum, ama göremez gibi görünüyor. 541 00:55:08,166 --> 00:55:14,065 Kolayca teknolojimiz entegre ettiler. Uydu! Telefon! Bilgisayar! 542 00:55:14,066 --> 00:55:21,465 Veri işleme için bilgi ağı bir tür küresel büyük miktarda yapmak 543 00:55:21,500 --> 00:55:23,432 Bu bir devrim, Beyler! 544 00:55:23,433 --> 00:55:28,799 Bu garip adam, efendim. Bu sizi rahatsız ediyor mu? Enerji dalgalanmaları takip ediyorlar! 545 00:55:28,800 --> 00:55:36,465 Bu vücutları ısı radyasyonu gibi. Bu harika! Bu ... bu çok güzel! Ben ... 546 00:55:37,000 --> 00:55:38,899 Merhaba? Merhaba? 547 00:55:39,100 --> 00:55:42,932 Onları tanıyan bir uydu, iletişim, veriyorsun. 548 00:55:52,133 --> 00:55:56,065 İşlerini bitirsinler, B-127 buldular 549 00:55:56,100 --> 00:56:01,699 Ama sonra harap bir parçası olmalarına izin verdim 550 00:56:05,566 --> 00:56:07,899 Bu yüzden nereden geldiğini bilmiyor musun? 551 00:56:08,166 --> 00:56:09,365 Hiç de değil. 552 00:56:09,366 --> 00:56:11,465 Ve polise söylemiyor musun? 553 00:56:12,666 --> 00:56:18,199 Bunu nerede laboratuara teslim edecek 554 00:56:23,233 --> 00:56:27,999 Ve istasyon yakalamak için yeterince şey yaptın, B 555 00:56:32,233 --> 00:56:34,532 Neden setting7 ile bu kadar ilgili olman 556 00:56:35,633 --> 00:56:38,332 Konuşmayı öğrenmek için çalışıyorsun, değil mi? 557 00:56:41,433 --> 00:56:45,432 Tanrım sen bir dahisin! Gerçekten enius! 558 00:56:55,566 --> 00:56:57,065 Burada neler oluyor? 559 00:56:57,066 --> 00:57:01,399 Ben, sınıf arkadaşlarım. Hafta boyunca meşgul olduğunu söyledi. 560 00:57:01,866 --> 00:57:03,899 Bakalım ne olmuş? 561 00:57:06,366 --> 00:57:09,199 Serin. Şey... 562 00:57:09,233 --> 00:57:10,332 B, hemen döneceğiz. 563 00:57:10,333 --> 00:57:13,132 Kendine gel 564 00:57:13,166 --> 00:57:16,265 Herkes baksın! Yolculuk başlasın! 565 00:57:16,800 --> 00:57:18,399 Ne oldu? 566 00:57:18,766 --> 00:57:22,099 Burada yüksek, Seyahat Summers senden...? 567 00:57:22,133 --> 00:57:26,965 Peki, nasıl söylesem, bir şekilde limonata bir litre döktüm 568 00:57:26,966 --> 00:57:30,399 Hadi ama, kim benimle atlamak için korkuyor değil mi? 569 00:57:34,466 --> 00:57:36,132 Gönüllüler kim cüret edebilir! 570 00:57:37,466 --> 00:57:39,065 Hayır hayır, ben..., ben istemiyorum. 571 00:57:48,366 --> 00:57:51,032 Hey! Biliyorum 572 00:57:52,033 --> 00:57:55,765 ell, Evet ... takımda kardeşimle jumper olacağım için özür dilerim. 573 00:57:55,766 --> 00:57:57,865 Ulusal bir seçim kazanırsınız 574 00:58:00,400 --> 00:58:07,265 Evet, bayanlar ve Baylar! Bu daha ilginç olur! Dalış şampiyonumuz! Düşünebiliyor musun? 575 00:58:13,166 --> 00:58:15,532 Merak etme, ilk ben atlayacağım. 576 00:58:20,466 --> 00:58:22,299 Yolumdan! 577 00:58:30,400 --> 00:58:33,532 Şampiyon! Hadi, beni hayal kırıklığına uğratma! 578 00:58:40,766 --> 00:58:47,332 Atla! Atla! 579 00:58:47,333 --> 00:58:48,732 Hadi! 580 00:58:48,800 --> 00:58:53,965 Atla! Atla! Atla! Atla! 581 00:59:06,666 --> 00:59:08,265 Nereye gittin? 582 00:59:08,300 --> 00:59:09,032 İyi misin? 583 00:59:09,033 --> 00:59:10,232 İyi misin? Gitme. 584 00:59:17,133 --> 00:59:19,132 Nereye gidiyorsun, canım? 585 00:59:26,966 --> 00:59:30,899 Havalı olmak için böyle bir fırsatı kaçırıyorsun 586 00:59:31,000 --> 00:59:32,432 Benden ne istiyorsun? 587 00:59:32,433 --> 00:59:36,032 Gıda ticareti mi? Deha nerede? 588 00:59:36,033 --> 00:59:41,732 Çöp dahi. Tek kullanımlık oldukları için, elbette 589 00:59:42,000 --> 00:59:44,332 Araban berbat 590 00:59:45,666 --> 00:59:48,832 Daha iyi bir satın almak için babana sorar 591 00:59:51,900 --> 00:59:53,465 Evet 592 00:59:54,300 --> 00:59:55,399 Özür dilerim. 593 01:00:12,633 --> 01:00:14,299 İyi misin? 594 01:00:14,333 --> 01:00:15,899 Evet 595 01:00:15,900 --> 01:00:17,699 Aptal onlar. 596 01:00:18,933 --> 01:00:21,832 Seni neşelendirmek için nasıl biliyorum sanırım 597 01:00:21,900 --> 01:00:23,065 Nasıl? 598 01:00:23,066 --> 01:00:26,032 Tatlı intikam 599 01:00:26,766 --> 01:00:29,365 İntikam istemiyorum 600 01:00:29,666 --> 01:00:32,965 Ve sen, B? İntikam mı istiyorsun? 601 01:00:39,300 --> 01:00:42,499 Devam ediyor. Bir fikrim var. 602 01:00:44,000 --> 01:00:46,099 Bu ev Tina. 603 01:00:47,100 --> 01:00:49,299 Ve bu tuvalet kağıdı 604 01:01:01,900 --> 01:01:03,565 Çıkarın! 605 01:01:04,933 --> 01:01:06,332 Bu gibi. 606 01:01:09,533 --> 01:01:10,999 Fena değil 607 01:01:25,166 --> 01:01:28,999 Bakın. yumurtaları siz sorumlu olacaksınız. Evet? 608 01:01:29,033 --> 01:01:30,899 Serin. Şey... 609 01:01:30,933 --> 01:01:32,999 Bu görüyor musun? 610 01:01:35,566 --> 01:01:38,799 Elimizde bir tane al 611 01:01:41,666 --> 01:01:43,899 Ve öyle kaldırın. 612 01:01:45,966 --> 01:01:49,532 Onu ve o vermeliyiz bence ... 613 01:01:50,500 --> 01:01:53,165 Şey... 614 01:01:54,133 --> 01:01:56,399 Sen ne B .... 615 01:02:13,966 --> 01:02:15,132 Kahretsin! 616 01:02:19,700 --> 01:02:21,999 Saklan! Saklan! Saklan! 617 01:02:40,066 --> 01:02:41,632 Yakında! Yakında! 618 01:02:55,633 --> 01:02:58,265 Anne !!! 619 01:03:15,100 --> 01:03:17,665 Kalbim şimdi duracak! 620 01:03:19,566 --> 01:03:21,599 Aman Tanrım bu Araba bizi takip edin. 621 01:03:21,666 --> 01:03:23,065 Hayır, hayır, hayır! üst! 622 01:03:23,066 --> 01:03:25,199 Ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun? 623 01:03:34,533 --> 01:03:36,499 Bumblebee! 624 01:04:06,366 --> 01:04:08,865 Hapse girmemizi istiyor. 625 01:04:15,366 --> 01:04:20,032 Yol boyunca koştu sarı bir araba var! direksiyonun arkasında kimse yok! 626 01:05:02,800 --> 01:05:04,032 Tamam, hoşça kal. 627 01:05:08,066 --> 01:05:10,332 İyi geceler 628 01:05:19,033 --> 01:05:21,332 İyi geceler, B. 629 01:05:33,500 --> 01:05:34,765 Merhaba arkadaşım 630 01:05:34,800 --> 01:05:36,265 İşe gitmek zorundayım 631 01:05:37,166 --> 01:05:44,765 Dün olanlardan sonra, polisler arıyor ben 632 01:05:44,766 --> 01:05:47,032 Yeterince bilinir 633 01:05:47,900 --> 01:05:50,099 Hemen dönerim. 634 01:05:53,100 --> 01:05:54,299 Al. 635 01:05:56,566 --> 01:05:58,699 Verdiğim kek al 636 01:06:08,666 --> 01:06:13,765 Muz tezgahları gitmek ve bazı çubuk bul 637 01:06:14,700 --> 01:06:16,099 Yok. 638 01:06:16,100 --> 01:06:18,565 Ve sopa olmadan sosisli satabilir miyiz? 639 01:06:18,933 --> 01:06:20,299 Yapamam 640 01:08:59,366 --> 01:09:01,432 Ne oldu? Sanırım onu bulduk. 641 01:09:01,433 --> 01:09:05,799 Yer? San Francisco'ya gelecek. City beach 642 01:09:23,833 --> 01:09:26,832 Bak, biri seni aradı 643 01:09:30,700 --> 01:09:33,199 Charley! Charley! Benim Memo! 644 01:09:33,200 --> 01:09:36,299 Eve gitmelisin. Çabuk! 645 01:09:42,800 --> 01:09:45,265 Her şey kötü. Her şey çok çok kötü 646 01:09:50,500 --> 01:09:52,532 Arılar nerede? 647 01:09:57,933 --> 01:09:59,365 Bumblebee? 648 01:09:59,400 --> 01:10:02,932 bitirdiniz mi? Ne sandın?! 649 01:10:02,933 --> 01:10:04,132 Ne... 650 01:10:04,133 --> 01:10:07,132 Garajda bekle demiştim! 651 01:10:08,333 --> 01:10:09,399 Harika! 652 01:10:09,933 --> 01:10:12,099 Evet utanıyor musun? 653 01:10:13,300 --> 01:10:19,165 Kızgın değilim. Tamam, benim hatam 654 01:10:23,133 --> 01:10:28,765 burada değişen birşey yok. o kapıdan geçmek gerekiyordu. 655 01:10:28,800 --> 01:10:30,799 Hadi dostum 656 01:10:51,900 --> 01:10:54,132 Tamam, artık öldüm. 657 01:11:06,933 --> 01:11:12,365 Ve yaşam için deforme olmuş. Saçına şeker batmıyor. 658 01:11:16,900 --> 01:11:20,032 Dışarı! Gidelim! 659 01:11:20,066 --> 01:11:21,765 Anne, kes şunu! 660 01:11:23,633 --> 01:11:25,032 Aman Tanrım! 661 01:11:27,700 --> 01:11:29,665 Ne oldu? 662 01:11:29,666 --> 01:11:33,465 Anne, özür dilerim. Tv bana yaptıklarını benim hatamdı! 663 01:11:33,466 --> 01:11:37,132 om, her şeyi açıklayabilirim. Bu konuda konuşmak, daha sonra, Tamam mı? 664 01:11:37,133 --> 01:11:38,265 Benimle dalga mı geçiyorsun? Hayır! hiçbir yere gitmiyorsun! 665 01:11:38,266 --> 01:11:40,232 git ... benimle dalga mı geçiyorsun? Hayır! hiçbir yere gitmiyorsun! 666 01:11:40,233 --> 01:11:40,499 Benimle dalga mı geçiyorsun? Hayır! hiçbir yere gitmiyorsun! 667 01:11:40,500 --> 01:11:46,365 Bu çok önemli! Arabamla ilgili. Senin araban mı? Ne garajda kalması yapar? 668 01:11:46,366 --> 01:11:49,999 Sen nerede ne belli değil? Gerçekten şimdi 669 01:11:50,000 --> 01:11:51,799 Hayır, yapamazsın! 670 01:11:51,833 --> 01:11:53,965 Charlie, gerçekten! 671 01:11:54,000 --> 01:11:58,232 Sizin davranış! Sonsuza kadar mutlu olan yüzünü! 672 01:11:58,233 --> 01:12:04,865 Bu aile mutlu olmayı denedim. 673 01:12:04,866 --> 01:12:12,032 Biliyor musun anne! Her şeyi ile ppy ve her şeyi unutabilirsin aslında ben de değilim! 674 01:12:12,566 --> 01:12:18,599 yerine baba, ama ben değilim! Ve asla bulunamadı! Bu iş açar çünkü 1 Üzgünüm 675 01:12:18,600 --> 01:12:23,132 Ama on ay içerisinde burada beni bir daha görmeyeceksiniz! 676 01:12:24,233 --> 01:12:25,865 Charlie! 677 01:12:35,466 --> 01:12:36,799 Sorun nedir? 678 01:12:38,133 --> 01:12:39,665 Önemli değil 679 01:12:49,166 --> 01:12:55,599 Hiçbir şey gibi davranmamı bekleyen insanlar oldu 680 01:12:57,333 --> 01:13:01,132 Baba ... seni çok iyi anlıyorum 681 01:13:01,166 --> 01:13:02,399 Teşekkür ederim. 682 01:13:02,866 --> 01:13:06,865 Bir ifade seviyorum 683 01:13:07,400 --> 01:13:11,632 Gece karanlık gecelerdeki yıldızlar- en parlak yıldız doğurmak 684 01:13:15,266 --> 01:13:17,299 İyi geliyor 685 01:13:17,600 --> 01:13:20,899 Kilo kaybetme konusunda annem söylediler 686 01:13:21,866 --> 01:13:23,499 İyi. 687 01:13:34,400 --> 01:13:37,465 Arabadan çık! Ve yolumdan! 688 01:13:38,300 --> 01:13:40,932 Sessiz, B 689 01:13:49,100 --> 01:13:50,465 Sorun nedir? 690 01:13:55,000 --> 01:13:56,632 Bırak beni! 691 01:13:57,633 --> 01:13:59,899 Dikkat! Ateş açın! 692 01:13:59,900 --> 01:14:02,099 Hayır, gitme! Hala ayakta! 693 01:14:05,800 --> 01:14:07,099 Ve koştu. 694 01:14:29,966 --> 01:14:32,465 Bizim tarafımızdalar umarım 695 01:14:44,933 --> 01:14:48,865 Saklanmaya başka hiçbir yer ve hiçbir yerdir 696 01:14:52,833 --> 01:15:00,199 -127 B, Bir hain ve bir korkaksın! Optimus Prime nerede saklandığını söyle! 697 01:15:02,600 --> 01:15:04,365 B, dikkatli olun! 698 01:15:06,533 --> 01:15:08,665 Neden kendini korumadı? 699 01:15:08,733 --> 01:15:10,265 Neden mücadele etmiyorsun? 700 01:15:10,266 --> 01:15:12,932 Onu rahat bırak! Lütfen! 701 01:15:16,000 --> 01:15:17,599 Tekrar! 702 01:15:20,400 --> 01:15:22,699 Tekrar! 703 01:15:22,966 --> 01:15:26,199 Kes şunu! Dur! 704 01:15:54,400 --> 01:16:03,265 Uyum onun için çok zor, ama bunu bilmiyoruz. 705 01:16:03,300 --> 01:16:08,632 Ben bir şey çalmadım. Ve onlara ait değil 706 01:16:08,766 --> 01:16:09,399 Mi? 707 01:16:09,400 --> 01:16:14,832 Hanımefendi, bu bir "o" ama "değil eapon sizi temin edebilirim." 708 01:16:14,833 --> 01:16:18,999 Silah sadece tek bir tür değil. 709 01:16:19,033 --> 01:16:23,065 710 01:16:23,600 --> 01:16:29,865 Hanımefendi, kızınız gördüklerini değil, bilinçli travmatik bir deneyimi vardır. Kafası karışmıştı. 711 01:16:29,866 --> 01:16:35,265 Güzel, hanımefendi. Her şeyin farkındayım, lütfen! Bana güven! Kimseden bir şey çalmadım! 712 01:16:35,300 --> 01:16:36,232 Yeter! 713 01:16:36,233 --> 01:16:37,832 Odana git! 714 01:16:44,833 --> 01:16:49,665 Biliyor musun, bir geçiş döneminde ... ... de biraz çaldım. 715 01:16:50,000 --> 01:16:53,632 Bir keresinde bir kutu çikolata çaldı 716 01:17:38,133 --> 01:17:39,665 Senin var mı? 717 01:17:40,733 --> 01:17:44,065 Bak Otis, eve git. Odana git . 718 01:17:46,066 --> 01:17:50,932 Şunu yapmayı kes! Bunu neden yapıyorsun?! ! - Kıçıma dokunma! 719 01:17:50,966 --> 01:17:54,099 Susarsan sana bir sır vereceğim. 720 01:17:54,933 --> 01:17:59,299 Yani, burası benim odam 721 01:17:59,300 --> 01:18:05,932 Evde gibi hissediyorum, ve bu tüm bok kardeşim. Bana eşyalarını koymak, alay etmeyi sever. 722 01:18:05,966 --> 01:18:08,732 Yatakta oturur musun? ıo, ycd, sene. 723 01:18:08,733 --> 01:18:15,465 Brighton Falls sakinleri, silahlı kuvvetler ile sıradışı bir gösteri izledi 724 01:18:15,466 --> 01:18:20,165 Söylendi, tüm eylemleri egzersiz alanında yapıldı. 725 01:18:20,166 --> 01:18:24,265 Eğer Bumblebee js hala yaşıyorsa, orada tutuyorlar. 726 01:18:24,266 --> 01:18:28,299 Seninle olacağım, seni koruyacağım 727 01:18:29,366 --> 01:18:31,165 Hayır, edemezsin! 728 01:18:31,166 --> 01:18:33,099 Ben Otis faydalı olacaktır. 729 01:18:33,100 --> 01:18:35,199 Biri kalmak zorunda! 730 01:18:35,200 --> 01:18:38,865 Bu yüzden anne ve Ron bilmiyorum güvenebileceğim birini istiyorum 731 01:18:38,866 --> 01:18:41,099 Böyle bir adamım! 732 01:19:17,933 --> 01:19:20,199 Son şans. 733 01:19:25,633 --> 01:19:28,565 Bu iyi bir fikir değil bence. 734 01:19:28,766 --> 01:19:32,899 Fikri korkunçtu, ama sadece almak için çalışacağım ve ... 735 01:19:42,400 --> 01:19:46,065 Hafıza yanıkları hücreleri 736 01:19:46,466 --> 01:19:48,832 Onu bitirmek. 737 01:19:53,366 --> 01:19:59,299 Güçlerini birleştirme ve evimizi geri kazanacağız 738 01:19:59,300 --> 01:20:02,032 Ama gereken her şeyden önce barınak bulmak için 739 01:20:02,033 --> 01:20:04,665 Gezegen dünyadan gideceksin 740 01:20:04,666 --> 01:20:13,899 Geri kalanı toplarız en kısa sürede geleceğiz. Onu bulmak için Decepticonlar bu gezegeni korumak ... halkımız yok olacak 741 01:20:13,900 --> 01:20:16,199 Kendine iyi bak, kişisel 742 01:20:20,166 --> 01:20:22,999 Başbakan buraya geliyor mu? 743 01:20:23,000 --> 01:20:29,532 Bu Autobot ayaklanması durdurmak için bir fırsat. Bir kez 744 01:20:29,533 --> 01:20:35,332 gezegen. hemen Cybertron haberdar etmelisiniz 745 01:20:35,333 --> 01:20:38,665 Burada asker göndermelerine izin. 746 01:20:39,200 --> 01:20:42,365 Büyük bir hata yaptık 747 01:20:42,366 --> 01:20:48,299 evi mesaj göndermek için nasıl o insan müttefikler, biliyorum 748 01:20:48,300 --> 01:20:53,599 Orduda aramak için uydularımızı kullanıyorlar 749 01:20:54,300 --> 01:20:59,232 Misafirperverliği için teşekkür ederiz. Arkadaşım, Powell. 750 01:21:02,533 --> 01:21:04,065 bu! Ama 751 01:21:04,066 --> 01:21:06,099 Powell! Powell! 752 01:21:09,666 --> 01:21:13,332 Nerede metaglue? Televizyona gelen kabloyu kes. 753 01:21:16,133 --> 01:21:17,599 Charlie! 754 01:21:19,566 --> 01:21:20,499 Harika! 755 01:21:20,500 --> 01:21:22,432 Kaset kaydedici çalışıyor! 756 01:21:23,166 --> 01:21:24,499 Kız kardeşin nerede? 757 01:21:25,666 --> 01:21:32,865 Görevi onu rahatsız etmedi. Ve o odaya girme. 758 01:21:32,866 --> 01:21:33,965 Ne? 759 01:21:38,133 --> 01:21:42,299 Charlie hasta ve odadaki sonuna kadar kalmak istiyorum 760 01:21:42,866 --> 01:21:46,599 Sorulan Otisnya engel olmasın! Uyuşturucu etkisi vardır. 761 01:21:47,100 --> 01:21:51,632 Hayır hayır! Anne, anne, lütfen! Bekle, sabit! o içeri! 762 01:21:51,633 --> 01:21:55,465 Anne! Anne! Bekle! Dinle! Lütfen! g 763 01:22:04,466 --> 01:22:07,399 ... Otis .. 764 01:22:09,666 --> 01:22:13,832 Sinyal iletimi için bir kule buldum 765 01:22:14,700 --> 01:22:18,565 27 . neredeyse y unuttuk 766 01:22:18,566 --> 01:22:20,732 Değilim 767 01:22:22,300 --> 01:22:24,199 Hayır, ateş etme! 768 01:22:46,000 --> 01:22:48,332 Bir şey söyle! Söyle! 769 01:22:48,766 --> 01:22:49,999 Uyan! 770 01:22:55,566 --> 01:22:57,299 Tamir edeceğim seni 771 01:23:01,066 --> 01:23:03,699 Uyan, B! 772 01:23:03,700 --> 01:23:05,632 Uyan, lütfen! 773 01:23:05,666 --> 01:23:07,699 Sana yalvarıyorum 774 01:23:08,600 --> 01:23:10,465 Charlie otta o 775 01:23:11,100 --> 01:23:12,232 Charlie ... 776 01:23:14,933 --> 01:23:16,332 Ne? 777 01:23:16,333 --> 01:23:18,399 Elektrik çarpması. Bana ver. 778 01:23:32,833 --> 01:23:34,865 Hadi, diğerini getir! 779 01:23:40,600 --> 01:23:42,999 Uyan, uyan 780 01:23:44,633 --> 01:23:48,899 Seni de kaybedemem! 781 01:24:28,300 --> 01:24:30,499 Evet Lord 782 01:24:30,533 --> 01:24:32,965 Hadi, B, git buradan. 783 01:24:36,500 --> 01:24:39,765 Kurtarma bellek 784 01:24:44,666 --> 01:24:45,965 Charlie! 785 01:24:46,066 --> 01:24:48,132 Bu, bütün tabur. 786 01:24:52,866 --> 01:24:55,165 Önümden kapıya! 787 01:24:57,833 --> 01:24:59,199 Bir bomba var! 788 01:24:59,233 --> 01:25:00,899 Koş, Charlie! 789 01:25:02,533 --> 01:25:03,765 Charlie? 790 01:25:03,833 --> 01:25:05,665 Hızlı, uyan 791 01:25:05,666 --> 01:25:06,599 Üç! Charlie! 792 01:25:06,600 --> 01:25:08,099 Uyan! İki! 793 01:25:08,100 --> 01:25:08,865 Uyan! 794 01:25:08,866 --> 01:25:10,099 Bir! 795 01:25:10,166 --> 01:25:12,032 Charlie! Hadi! 796 01:25:32,800 --> 01:25:36,332 Memo ... uyan ... Memo 797 01:25:37,666 --> 01:25:39,699 Kolay. 798 01:25:42,233 --> 01:25:44,099 Kolay 799 01:25:45,500 --> 01:25:47,199 Ateş etme 800 01:25:47,200 --> 01:25:49,265 Burada çocuklar. 801 01:25:49,933 --> 01:25:52,832 Memo, uyan! Not! 802 01:25:53,666 --> 01:25:56,232 Haydi, kızlar. Geri çekilme! 803 01:25:56,833 --> 01:25:59,399 B! Koş! 804 01:26:03,066 --> 01:26:04,965 Koş! 805 01:26:05,000 --> 01:26:07,532 Bu uzak durun! 806 01:26:09,500 --> 01:26:12,299 Bitir! Hayır! Yapma 807 01:26:13,333 --> 01:26:17,999 Bu ve kesme devre dışı bırakın! Önce al! 808 01:26:18,800 --> 01:26:22,165 Onu rahat bırak! anlamıyorsun! 809 01:26:24,033 --> 01:26:27,132 Sakin ol, sadece bir makine! 810 01:26:27,166 --> 01:26:29,532 Bir milyon kez daha fazla insan o 811 01:26:29,533 --> 01:26:31,365 Yeter! 812 01:26:54,466 --> 01:26:55,599 Lanet olsun! 813 01:27:20,366 --> 01:27:23,932 Geri çekilme! Tüm kapalı! 814 01:27:41,966 --> 01:27:43,499 B! 815 01:27:45,333 --> 01:27:47,332 B! Yeter! 816 01:28:06,700 --> 01:28:09,432 Her şeyi hatırlıyor musun? Çok? 817 01:28:14,000 --> 01:28:16,165 Onları geri 818 01:28:20,833 --> 01:28:22,332 Evet Lord 819 01:28:22,766 --> 01:28:24,432 Yaralandın mı? 820 01:28:24,500 --> 01:28:27,232 Her şey yolunda 821 01:28:27,700 --> 01:28:30,165 Buradan çıkmalıyız] 822 01:28:30,600 --> 01:28:33,099 Güvenli bir yer bulmalıyız 823 01:28:35,733 --> 01:28:38,099 Seni öldürecek, yok edecek! 824 01:28:38,166 --> 01:28:44,132 Eğer Decepticonlar Dünyaya bulunursa, halkımız yok olacak 825 01:28:45,266 --> 01:28:46,632 iyi 826 01:28:46,633 --> 01:28:48,899 O zaman savaşacağız 827 01:28:55,933 --> 01:28:57,832 Hadi hadi. 828 01:29:00,300 --> 01:29:02,765 Yönlendirmek, bu pislik beklerim 829 01:29:15,433 --> 01:29:17,365 Sadece yanağından 830 01:29:25,033 --> 01:29:26,532 Öpücük 831 01:29:35,733 --> 01:29:37,499 Freeze! 832 01:29:44,866 --> 01:29:46,465 Çalışmıyor 833 01:30:10,166 --> 01:30:12,932 Daha Hızlı B! Daha hızlı! Hadi! 834 01:30:14,966 --> 01:30:17,932 Emniyet kemeri lazım! uuu, uı ben yuu: 835 01:30:17,933 --> 01:30:22,599 Sorun değil! Robotlar kaçırdı, geri polislerden kurtulmak ve 836 01:30:22,600 --> 01:30:24,399 Çeneni kapasan iyi olur, Otis 837 01:30:24,433 --> 01:30:29,799 Meğerse, hava üssü, savaş yüksek uzak olmayan hızda 838 01:30:43,700 --> 01:30:45,832 Sürücü. Sürücü. 839 01:30:45,900 --> 01:30:49,465 Eğer onları kaybederseniz, şahsen kafanı koparırım! 840 01:30:52,766 --> 01:30:53,565 Aman Tanrım! 841 01:30:53,566 --> 01:30:55,599 Her şey kontrol altında 842 01:30:59,366 --> 01:31:00,732 Charlie! 843 01:31:00,733 --> 01:31:03,299 Arabayı Durdur hemen! 844 01:31:03,300 --> 01:31:07,265 Ne şimdi çok tehlikeli yapıyorsun! git buradan! 845 01:31:11,733 --> 01:31:15,799 Anne! Sana yalvarıyorum, bana güven! 846 01:31:16,066 --> 01:31:19,765 Charlie! Ona yardım et, Ron etmeliyiz! 847 01:31:22,866 --> 01:31:25,065 Dikkat! 848 01:31:27,233 --> 01:31:29,232 Yoldan çekil! 849 01:31:29,466 --> 01:31:31,699 Ron, ne yapıyorsun? 850 01:31:31,733 --> 01:31:33,565 Miami "polisten püf noktaları"! 851 01:31:36,266 --> 01:31:37,965 Lanet olsun! 852 01:31:38,500 --> 01:31:41,565 Şimdi şimdi şimdi! ! 853 01:31:41,566 --> 01:31:43,665 Her şey kontrol altında! 854 01:32:05,433 --> 01:32:07,332 İyi bir sürücü, Ron 855 01:32:09,166 --> 01:32:10,732 Kimse yaralandı mı? 856 01:32:11,433 --> 01:32:14,265 Ron! Arabada çocuk var! 857 01:32:14,300 --> 01:32:18,765 Ben ne ... aynı anda iki tavşan kovalamak gibi. 858 01:32:18,833 --> 01:32:21,899 Otis? İyi misin? 859 01:32:22,966 --> 01:32:26,499 Tam isabet! 860 01:32:53,566 --> 01:32:56,599 Mesaj transferi için bir uydu hazırlıyorum 861 01:32:56,633 --> 01:33:00,632 Autobot Bankası iu bütün aı iiiy iu L_aiui bulduk. 862 01:33:15,266 --> 01:33:18,332 ne pla. 863 01:33:21,566 --> 01:33:23,599 Planın bu muydu? 864 01:33:23,633 --> 01:33:25,299 Bu kötü bir plan! 865 01:33:25,333 --> 01:33:27,165 B, yardım etmek istiyorum! 866 01:33:32,600 --> 01:33:34,465 Gerçekten konuşabilirsiniz. 867 01:33:34,466 --> 01:33:37,599 Ve Smiths dinle! 868 01:33:46,800 --> 01:33:48,399 Karaciğer-kalp. 869 01:33:50,700 --> 01:33:52,432 Transfer sinyali anlamı 870 01:33:56,966 --> 01:34:00,599 Onlara iyi bak! Ve bu sefer işi bitirmek. 871 01:34:16,966 --> 01:34:18,465 Lanet olsun! 872 01:34:45,166 --> 01:34:47,432 Peki oraya nasıl gidebilirim? 873 01:36:11,466 --> 01:36:14,999 Transfer hazırlayın 874 01:36:21,833 --> 01:36:24,699 Orada! İletişim Kulesi! 875 01:37:24,600 --> 01:37:26,865 Zincir sence bu ince mümkün olacak 876 01:38:05,733 --> 01:38:07,532 Durun! 877 01:38:27,066 --> 01:38:29,232 Ne yapıyorsun?! 878 01:39:07,933 --> 01:39:09,365 Hadi! 879 01:39:14,700 --> 01:39:15,632 Hadi! 880 01:39:15,633 --> 01:39:17,232 Transfer hazırlayın 881 01:39:31,700 --> 01:39:34,132 Elektrik sorunu 882 01:39:58,666 --> 01:40:00,965 İlk seni öldüreceğim! 883 01:40:01,166 --> 01:40:04,532 Ve sonra! 884 01:40:16,200 --> 01:40:18,065 İkimiz de ölürüz! 885 01:40:27,033 --> 01:40:28,965 Bumblebee! 886 01:41:52,733 --> 01:41:53,899 Hey sen 887 01:42:00,066 --> 01:42:02,132 Gitmelisin 888 01:42:03,066 --> 01:42:04,732 Anlamıyorum 889 01:42:04,733 --> 01:42:06,832 Burada meslektaşlarım gel 890 01:42:07,133 --> 01:42:09,299 Olacak arıyorlar. 891 01:42:12,500 --> 01:42:14,165 Teşekkürler 892 01:42:16,433 --> 01:42:18,532 Teşekkürler 893 01:42:32,600 --> 01:42:34,665 Hey, savaşçı! 894 01:43:05,133 --> 01:43:07,999 Buradayım. Geldim 895 01:43:08,266 --> 01:43:09,832 Ne? 896 01:43:09,866 --> 01:43:12,199 Dünya zaten kaydedilir, oğlu 897 01:43:15,500 --> 01:43:17,465 Cool 898 01:43:30,600 --> 01:43:32,499 Tüm B 899 01:43:57,200 --> 01:43:59,832 B, seninle gidemem 900 01:44:09,366 --> 01:44:12,632 Sana ihtiyacı olan insanlar var 901 01:44:14,933 --> 01:44:17,232 Ve ayrıca ben 902 01:44:25,433 --> 01:44:27,899 Gitmene izin vermeliyim 903 01:44:34,766 --> 01:44:37,032 Teşekkür ederim! Çok! 904 01:44:37,033 --> 01:44:39,699 Ne geri ver 905 01:44:43,866 --> 01:44:46,232 Ve gerçeği 906 01:44:47,300 --> 01:44:50,799 Tekrar kendime yardım et bana 907 01:44:55,000 --> 01:44:58,565 Asla unutmayacağım seni 908 01:45:08,300 --> 01:45:10,965 Güle Güle Bumblebee 909 01:45:38,866 --> 01:45:40,365 Hadi! 910 01:45:41,233 --> 01:45:42,999 Benimle dalga mı geçiyorsun? 911 01:45:44,066 --> 01:45:47,732 Yani, bunun için Chevrolet Camaro olabilirsin 912 01:45:48,166 --> 01:45:50,465 Vay be! 913 01:46:37,033 --> 01:46:38,832 Buyurun, hanımefendi 914 01:46:48,500 --> 01:46:52,432 İyisin iyi. Geldiğiniz için teşekkür ederim anne 915 01:46:57,233 --> 01:46:59,265 Sert, Ron ile gidin 916 01:46:59,300 --> 01:47:01,832 Senden öğrendim 917 01:47:04,200 --> 01:47:05,932 Otis 918 01:47:06,733 --> 01:47:09,032 Vardı demek 919 01:47:10,500 --> 01:47:12,565 Ve en iyisi bu 920 01:47:12,600 --> 01:47:15,132 Sensiz olmaz 921 01:47:19,400 --> 01:47:20,765 Charlie! 922 01:47:26,333 --> 01:47:28,799 Hemen dönerim, tamam mı? olacağım; 923 01:47:31,600 --> 01:47:34,865 Vay be. Ne oldu sana? 924 01:47:34,900 --> 01:47:41,565 Bu? Biliyorsun, hız savaş robotu, peşinde, dünyanın 925 01:47:41,633 --> 01:47:43,532 Her zamanki gibi 926 01:47:43,566 --> 01:47:44,999 İyi. 927 01:47:57,366 --> 01:47:58,932 Biliyorsun 928 01:47:59,100 --> 01:48:02,365 Henüz erken. Değil mi? Tamam, tamam, tamam 929 01:48:02,389 --> 01:48:14,389 59295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.