All language subtitles for Beyond.White.Space.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG_track3_eng-en

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,009 --> 00:00:11,315 Cut! Cut! Cut! 2 00:00:56,969 --> 00:01:00,147 It is said that those who venture into the White Room. 3 00:01:00,190 --> 00:01:02,236 are cleaned of all impurities, 4 00:01:03,280 --> 00:01:05,065 both mind and body. 5 00:01:07,415 --> 00:01:08,459 No illness ..... 6 00:01:09,982 --> 00:01:11,158 ... no suffering. 7 00:01:12,463 --> 00:01:13,856 Absolute clarity. 8 00:01:15,336 --> 00:01:17,642 But the key to white space ..... 9 00:01:17,686 --> 00:01:19,862 resides in his heavenly guardian, 10 00:01:21,559 --> 00:01:22,691 Tien Lung. 11 00:01:26,216 --> 00:01:27,652 Those who try to pass 12 00:01:27,696 --> 00:01:29,567 will be completed with malignant resistance. 13 00:01:32,353 --> 00:01:34,006 But I'm not looking for admission. 14 00:01:37,619 --> 00:01:39,229 I'm looking for revenge. 15 00:01:56,855 --> 00:01:58,248 Captain, you have met the fellow. 16 00:01:58,292 --> 00:01:59,554 Bloody hell! 17 00:01:59,597 --> 00:02:01,164 She is blocking Ten Lung. 18 00:02:01,208 --> 00:02:02,644 I will drop her off. 19 00:02:02,687 --> 00:02:04,167 Attack on the neck where she is weak. 20 00:02:04,211 --> 00:02:05,212 It will be fast. 21 00:02:06,256 --> 00:02:07,344 Here we go. 22 00:02:14,960 --> 00:02:16,658 You have his attention now, Hawth. 23 00:02:16,701 --> 00:02:17,789 Circles back. 24 00:02:24,535 --> 00:02:27,103 As soon as I have him on the hook, back to the ship. 25 00:02:27,147 --> 00:02:29,061 He will lead us straight to the White Room. 26 00:02:33,631 --> 00:02:35,459 Pull up immediately! 27 00:02:38,245 --> 00:02:39,724 You will not escape. this time. 28 00:02:46,688 --> 00:02:48,951 Captain, did you lock him up? 29 00:02:53,651 --> 00:02:55,479 Bentley! Disappear there! 30 00:02:56,698 --> 00:02:58,917 Enable paging beacon. 31 00:02:58,961 --> 00:02:59,962 Bentley! 32 00:03:14,455 --> 00:03:16,065 Room. 33 00:03:16,108 --> 00:03:19,634 The last limit in the food supply. 34 00:03:19,677 --> 00:03:21,244 We at Ambercorp are here. 35 00:03:21,288 --> 00:03:22,593 are committed to the work 36 00:03:22,637 --> 00:03:25,248 with the mining industry and the fishing association 37 00:03:25,292 --> 00:03:27,555 to bring you the freshest, 38 00:03:27,598 --> 00:03:30,340 parasite-free foods 39 00:03:30,384 --> 00:03:33,474 harvested from the deep cosmos. 40 00:03:33,517 --> 00:03:36,999 Well, if you have an appetite. for clickers, 41 00:03:37,042 --> 00:03:42,700 or a much finer taste. for Celbaleen Ambergris, 42 00:03:42,744 --> 00:03:43,745 remember..... 43 00:03:44,441 --> 00:03:45,442 Amber Corp. 44 00:03:46,617 --> 00:03:49,011 The name you can trust. 45 00:03:53,102 --> 00:03:54,712 Comm-Link to the Zenith command. 46 00:03:55,452 --> 00:03:56,540 Go. 47 00:03:56,584 --> 00:03:58,281 That's the place. 48 00:03:58,325 --> 00:04:00,240 Hyperian Delights. 49 00:04:00,283 --> 00:04:01,806 Our boy should be inside. 50 00:04:14,558 --> 00:04:15,690 Hm. 51 00:04:18,997 --> 00:04:20,608 All the Celbaleen ambergris, 52 00:04:20,651 --> 00:04:22,131 who crawl with these here. 53 00:04:22,174 --> 00:04:23,654 My people call them Feng-cuowu, 54 00:04:24,394 --> 00:04:26,222 crazy beetle. 55 00:04:26,266 --> 00:04:27,571 I call it a life sentence. 56 00:04:29,791 --> 00:04:32,315 There's a guard at the door. 57 00:04:32,359 --> 00:04:34,317 I will go over the details. on our friend here. 58 00:04:52,596 --> 00:04:54,555 That has everything the latest sightings? 59 00:04:54,598 --> 00:04:57,253 Everywhere ten lungs has appeared and disappeared. 60 00:04:59,168 --> 00:05:01,170 Maybe even in the white space. 61 00:05:02,737 --> 00:05:04,391 Why paper? 62 00:05:04,434 --> 00:05:07,045 Everything that is electronic has a tracking signature. 63 00:05:07,089 --> 00:05:08,830 Paper can not be traced. 64 00:05:08,873 --> 00:05:10,266 Boomer tricks of the trade. 65 00:05:11,789 --> 00:05:13,356 You can read it, I hope. 66 00:05:13,400 --> 00:05:14,531 I'll make it. 67 00:05:18,274 --> 00:05:19,275 Stop. 68 00:05:20,058 --> 00:05:21,146 Chen Li. 69 00:05:23,714 --> 00:05:25,542 Really, darling. 70 00:05:25,586 --> 00:05:27,501 A kilometer-long rape leaf. 71 00:05:27,544 --> 00:05:29,677 Assault, theft, 72 00:05:29,720 --> 00:05:31,461 Piracy, etc. 73 00:05:32,984 --> 00:05:35,378 Be careful and stay out of sight. 74 00:05:37,946 --> 00:05:41,297 You deliver ten lungs. without ICE entanglements, 75 00:05:41,341 --> 00:05:43,430 You will have five seasons. what worth it to cheat for. 76 00:05:44,866 --> 00:05:47,434 The Essex has solid harpoons, 77 00:05:47,477 --> 00:05:49,087 she will kill Ten Lung. 78 00:05:49,131 --> 00:05:50,480 You will need her. 79 00:05:50,524 --> 00:05:53,309 It is said that energy weapons do not influence it. 80 00:06:09,064 --> 00:06:10,108 You already know, 81 00:06:10,152 --> 00:06:12,197 I have always had the experience. the greatest respect 82 00:06:12,850 --> 00:06:14,417 for your father. 83 00:06:14,461 --> 00:06:15,984 He always spoke very high of you. 84 00:06:18,378 --> 00:06:19,857 Why did you fool us? 85 00:06:23,078 --> 00:06:24,688 I do not understand. 86 00:06:24,732 --> 00:06:27,169 Why is the ICE watching us? 87 00:06:27,212 --> 00:06:29,040 the same night you turn up? 88 00:06:29,998 --> 00:06:30,999 Well, I have.... 89 00:06:34,829 --> 00:06:36,091 Desperate times. 90 00:07:23,181 --> 00:07:24,400 Get it out. 91 00:07:24,444 --> 00:07:25,923 I hear fire. 92 00:07:25,967 --> 00:07:27,795 Abort, stop, I call for reinforcement. 93 00:07:39,676 --> 00:07:41,809 The Interstellar nature conservation enforcement 94 00:07:41,852 --> 00:07:44,333 Recruit the best and the brightest 95 00:07:44,376 --> 00:07:47,771 to serve at home, in orbit, or in deep space. 96 00:07:47,815 --> 00:07:51,079 ICE, protect without limits. 97 00:07:51,122 --> 00:07:52,994 Log in to your nearest office. Recruitment center. 98 00:07:55,692 --> 00:07:57,564 Zenith, that's it interstellar fishing vessel 99 00:07:57,607 --> 00:08:00,610 Essex, 7-C-S. 100 00:08:00,654 --> 00:08:02,525 Ready on call. 101 00:08:02,569 --> 00:08:04,266 Essex, here's the Zenith control. 102 00:08:04,309 --> 00:08:06,094 Please keep yourself ready. 103 00:08:06,137 --> 00:08:07,661 Roger that. 104 00:08:07,704 --> 00:08:09,358 You all have free rein for dock three. 105 00:08:10,402 --> 00:08:11,621 Details for boarding? 106 00:08:14,755 --> 00:08:16,539 Your companion for mining and fishing will wait 107 00:08:16,583 --> 00:08:18,062 together with your delivery order. 108 00:08:18,672 --> 00:08:19,890 Control off. 109 00:08:22,719 --> 00:08:24,199 And that's your camouflage. 110 00:08:24,242 --> 00:08:25,417 If someone is going to dig, 111 00:08:25,461 --> 00:08:28,420 Your ICE records were wiped clean. 112 00:08:28,464 --> 00:08:30,945 We will be able to stay in touch. about 80 mega-clicks out, 113 00:08:30,988 --> 00:08:32,076 but after that, 114 00:08:32,120 --> 00:08:33,425 all transfers will have to come 115 00:08:33,469 --> 00:08:35,427 from the main Communication deck. 116 00:08:35,471 --> 00:08:37,081 You are in a tight spot, 117 00:08:37,125 --> 00:08:39,475 They locate the beacon of the ship, activate it. 118 00:08:41,564 --> 00:08:42,565 Happy hunting. 119 00:08:46,047 --> 00:08:47,962 And keep your ass alive. 120 00:08:50,355 --> 00:08:52,488 Do you think that walking could she heal in the White Room? 121 00:08:55,012 --> 00:08:57,145 That's what she thinks. 122 00:08:57,188 --> 00:08:59,451 Hey, we're going home. after another harvest. 123 00:08:59,495 --> 00:09:00,714 We need a babysitter right away. 124 00:09:01,279 --> 00:09:02,324 New rules. 125 00:09:02,367 --> 00:09:03,760 It will be. a bleeding heart. 126 00:09:03,804 --> 00:09:05,414 Yes, it probably became a ponytail. 127 00:09:05,457 --> 00:09:06,850 The ship will smell. like patchouli oil. 128 00:09:06,894 --> 00:09:08,983 As if Stubs was not bad enough. 129 00:09:09,026 --> 00:09:10,637 We pick him, show him a move. 130 00:09:10,680 --> 00:09:11,942 and settle his ass. 131 00:09:19,254 --> 00:09:20,429 Lynn Navarro. 132 00:09:21,256 --> 00:09:22,866 I am your MFF escort. 133 00:09:22,910 --> 00:09:24,302 Captain Richard Bentley. 134 00:09:25,042 --> 00:09:26,522 Owen Bentley. 135 00:09:26,566 --> 00:09:28,655 The captain is younger, better looking brother. 136 00:09:28,698 --> 00:09:31,440 It is my pleasure to meet you both. 137 00:09:31,483 --> 00:09:33,311 Why do not you care? from Miss Navarro? 138 00:09:33,355 --> 00:09:34,399 You can call me Lynn. 139 00:09:36,010 --> 00:09:37,185 You can call me Captain. 140 00:09:38,055 --> 00:09:39,100 It belongs to you. 141 00:09:39,143 --> 00:09:40,144 Aye, aye, aye, Captain. 142 00:09:43,757 --> 00:09:45,193 He is like sandpaper, 143 00:09:45,236 --> 00:09:46,542 he will break away from you. after a while. 144 00:09:47,195 --> 00:09:48,370 Come on. 145 00:09:48,413 --> 00:09:50,546 The stubs will grab your bag. with the supplies. 146 00:09:52,461 --> 00:09:54,028 And there he is now. 147 00:09:54,071 --> 00:09:55,072 Hey. 148 00:09:56,900 --> 00:09:58,859 He is a true murderer of women. 149 00:09:58,902 --> 00:09:59,990 I give you a short tour. 150 00:10:00,034 --> 00:10:01,688 All gears somehow look the same. 151 00:10:01,731 --> 00:10:03,603 This staircase leads to a to the main deck. 152 00:10:12,481 --> 00:10:14,048 Zenith control at Essex, 153 00:10:14,091 --> 00:10:15,702 Prepare for the descent. 154 00:10:15,745 --> 00:10:16,964 Turn on engines. 155 00:10:17,878 --> 00:10:19,227 Start countdown. 156 00:10:21,577 --> 00:10:23,666 Here's the Essex on the dock. 157 00:10:23,710 --> 00:10:25,059 Put into operation. I am ready for the release. 158 00:10:25,102 --> 00:10:26,800 Boot sequence, activated. 159 00:10:26,843 --> 00:10:27,931 I can not believe it. They trap us. 160 00:10:27,975 --> 00:10:29,411 with a chaperon. 161 00:10:29,454 --> 00:10:31,152 This is not the prom. 162 00:10:31,195 --> 00:10:32,849 The guys might be happy about that. 163 00:10:32,893 --> 00:10:34,764 What is she, easy? 164 00:10:34,808 --> 00:10:36,070 Protects the eyes. 165 00:10:37,462 --> 00:10:38,855 Let's blow up this taco stand. 166 00:10:54,871 --> 00:10:56,568 We are like one a dysfunctional family, 167 00:10:56,612 --> 00:10:58,962 fought a shared bathroom. 168 00:10:59,006 --> 00:11:00,572 But you get your own locker, 169 00:11:01,704 --> 00:11:02,662 right next to me. 170 00:11:04,446 --> 00:11:05,447 "Boo-boo"? 171 00:11:17,328 --> 00:11:19,766 So what. Flick, flick, flick, flick, flick. 172 00:11:30,211 --> 00:11:31,560 Flush. 173 00:11:31,603 --> 00:11:33,954 Conditioner bottom right the toilet, son. 174 00:11:33,997 --> 00:11:36,434 -Full boat. -Don't dare, old man. 175 00:11:36,478 --> 00:11:38,959 Damn shark, man. 176 00:11:39,002 --> 00:11:40,569 So how long were you together? 177 00:11:40,612 --> 00:11:41,788 In the last three or four years. 178 00:11:43,050 --> 00:11:44,094 Is this a cryotube? 179 00:11:44,138 --> 00:11:45,922 That was it, now it's a fridge. 180 00:11:47,794 --> 00:11:49,186 Here's Lynn, our escort for mining and fishing. 181 00:11:49,230 --> 00:11:51,536 Stay away from my pots and my pan, 182 00:11:51,580 --> 00:11:53,277 and my husband. 183 00:11:53,321 --> 00:11:55,410 We will get along well. like two peas in a pod. 184 00:11:56,193 --> 00:11:57,673 Batali, our cook. 185 00:11:58,500 --> 00:11:59,719 And resident poet. 186 00:12:02,069 --> 00:12:04,985 She did not joke. She only has one pan. 187 00:12:05,028 --> 00:12:06,334 The ship is an old one. Russian harpoon player, 188 00:12:06,377 --> 00:12:07,639 built in front of Hyperspeed, 189 00:12:07,683 --> 00:12:09,685 when people had to sleep. for travel in space. 190 00:12:09,729 --> 00:12:12,079 But we have pretty much everything. the whole thing retrofitted. 191 00:12:12,122 --> 00:12:13,950 Boo-boo! 192 00:12:13,994 --> 00:12:15,082 Hey, boo-boo. 193 00:12:15,125 --> 00:12:16,823 Nice touch with the locker, people. 194 00:12:16,866 --> 00:12:17,911 Revenge is a slut. 195 00:12:17,954 --> 00:12:19,347 Hey, do not blame me. 196 00:12:19,390 --> 00:12:21,262 I am not the burden. you should have swallowed. 197 00:12:23,525 --> 00:12:25,092 Uh, this is our pilot, Ragsland. 198 00:12:25,135 --> 00:12:27,181 Rags, this is our escort, Lynn. 199 00:12:27,224 --> 00:12:29,096 The Neanderthal is Harpo. 200 00:12:29,139 --> 00:12:30,314 And last but not least, 201 00:12:30,358 --> 00:12:32,142 our first companion, Ben Hawthorne. 202 00:12:32,186 --> 00:12:33,883 He served with my father. on the Acushnet. 203 00:12:49,551 --> 00:12:51,379 Iris scan is started. 204 00:12:55,426 --> 00:12:57,167 Access to medical records. 205 00:13:05,828 --> 00:13:07,308 Lynn. 206 00:13:08,918 --> 00:13:10,702 Here is the download on the crew members. 207 00:13:10,746 --> 00:13:13,749 You have a real circus number. out there. 208 00:13:13,793 --> 00:13:16,273 Let's get started with William Stubniski. 209 00:13:16,317 --> 00:13:18,101 Two cases of crime vandalism. 210 00:13:18,145 --> 00:13:20,277 He fell asleep. with a plasma cutter, 211 00:13:20,321 --> 00:13:21,757 to have blown a few fuel rods. 212 00:13:21,801 --> 00:13:24,194 and destroy a cargo ship. 213 00:13:24,238 --> 00:13:26,457 - First Officer Benjamin Hawthorne.- 214 00:13:26,501 --> 00:13:29,373 Honorable release, but he worked for a while for poaching. 215 00:13:29,417 --> 00:13:31,245 After the service on the acoustic network, 216 00:13:31,288 --> 00:13:33,073 it seems he has developed. a bad conscience 217 00:13:33,116 --> 00:13:35,249 along with a drinking habit. 218 00:13:35,292 --> 00:13:36,946 Then we have the little brother of the captain, 219 00:13:36,990 --> 00:13:38,556 Owen Bentley. 220 00:13:38,600 --> 00:13:40,297 He was an avid pod pilot. 221 00:13:40,341 --> 00:13:42,996 until his outsider attitude forced him into civilian life. 222 00:13:44,780 --> 00:13:46,390 Oh, this one is good. 223 00:13:46,434 --> 00:13:47,696 Piper Batali. 224 00:13:47,739 --> 00:13:49,698 Three convictions for assault 225 00:13:49,741 --> 00:13:51,700 with a frying pan. 226 00:13:51,743 --> 00:13:53,876 Let's say so. she is the jealous type. 227 00:13:53,920 --> 00:13:56,879 Which is not good for her friend James Harpo. 228 00:13:56,923 --> 00:13:58,533 He owes massive gambling debts. 229 00:13:58,576 --> 00:14:01,101 and will need a huge catch. to pay everything off. 230 00:14:02,929 --> 00:14:05,409 Then you have Sarah Ragsland. 231 00:14:05,453 --> 00:14:07,107 She was on her way. to bring a court-martial, 232 00:14:07,150 --> 00:14:08,804 until rumors about affairs 233 00:14:08,848 --> 00:14:11,763 with several senior officers. 234 00:14:11,807 --> 00:14:13,504 Suddenly, this little bunny is hopped in her direction 235 00:14:13,548 --> 00:14:14,766 directly in the pilot school. 236 00:14:17,030 --> 00:14:19,336 last but not least is our good friend, 237 00:14:19,380 --> 00:14:21,077 Captain Richard Bentley. 238 00:14:21,121 --> 00:14:22,774 highly decorated 239 00:14:22,818 --> 00:14:25,865 and took first place in his class in aviation and stellar mapping. 240 00:14:25,908 --> 00:14:26,909 Unfortunately for him, 241 00:14:26,953 --> 00:14:28,432 He has problems with aggression management. 242 00:14:28,476 --> 00:14:30,043 and was dishonorably dismissed. 243 00:14:30,086 --> 00:14:32,828 after he hit his commanding officer cold. 244 00:14:36,049 --> 00:14:38,094 You bet a lot. on a legend. 245 00:14:40,096 --> 00:14:41,315 But I hope you find out. 246 00:14:41,358 --> 00:14:42,620 what you are looking for out there. 247 00:15:01,857 --> 00:15:04,338 Good gracious. Is it this song again? 248 00:15:04,381 --> 00:15:06,122 I think you missed your calling, Uncle Ben. 249 00:15:07,907 --> 00:15:09,082 What is it, in F minor? 250 00:15:40,026 --> 00:15:41,549 Come on, come on, Come on. 251 00:15:41,592 --> 00:15:43,725 That's it. That's it. Yes that's it. Come on. 252 00:15:44,378 --> 00:15:45,988 Come to Daddy. 253 00:15:46,032 --> 00:15:47,555 What are the stones for? 254 00:15:47,598 --> 00:15:50,645 They are mineral rich, the clickers love them. 255 00:15:50,688 --> 00:15:53,387 The smaller ones be closed inside with zipper. 256 00:15:53,430 --> 00:15:55,519 The big boys, We have to use some muscle. 257 00:15:58,522 --> 00:16:00,002 I thought for sure. You fit with M-F-F-F 258 00:16:00,046 --> 00:16:01,482 would at least know. what you monitor. 259 00:16:10,708 --> 00:16:13,929 Owen, you break the formation. 260 00:16:13,973 --> 00:16:15,713 Bring home the guppies, boys. 261 00:16:15,757 --> 00:16:17,063 I get a real catch. 262 00:16:18,890 --> 00:16:20,544 Damn, Owen. 263 00:16:20,588 --> 00:16:22,242 Take the foray to the loading ramp. 264 00:16:22,285 --> 00:16:23,591 Bloody hell. 265 00:16:24,418 --> 00:16:25,419 All right, Captain. 266 00:16:54,100 --> 00:16:55,362 What the hell is that? 267 00:16:55,405 --> 00:16:57,451 Captain, I'll grab 'em. something really big. 268 00:16:57,494 --> 00:16:58,713 Thirty clicks starboard. 269 00:16:58,756 --> 00:17:00,454 Bring her back in. 270 00:17:00,497 --> 00:17:02,630 Harpo, come on. Here we go. 271 00:17:05,676 --> 00:17:07,939 People, Boo-Boo's capsule. is dead in the water. 272 00:17:07,983 --> 00:17:09,158 On, on, on, on, on. 273 00:17:10,333 --> 00:17:11,421 Set the bow. 274 00:17:11,465 --> 00:17:13,119 Triangulate from Owens capsule. 275 00:17:13,162 --> 00:17:14,816 I need a clean shot. from the main harpoon. 276 00:17:31,006 --> 00:17:32,834 rags, Get it in now. 277 00:17:38,187 --> 00:17:39,536 System failure. 278 00:17:52,071 --> 00:17:53,115 Holy shit. 279 00:17:55,030 --> 00:17:56,466 Activate the day. 280 00:17:56,510 --> 00:17:57,902 Fire! 281 00:18:01,210 --> 00:18:02,733 What the hell? 282 00:18:04,822 --> 00:18:05,823 Captain. 283 00:18:07,434 --> 00:18:08,652 Do you see this here? 284 00:18:33,764 --> 00:18:34,765 Ten Lung. 285 00:18:36,898 --> 00:18:37,942 Over there. 286 00:18:37,986 --> 00:18:38,987 Wait, Owen. 287 00:18:47,387 --> 00:18:49,128 Okay, there it is. There it is. 288 00:18:49,998 --> 00:18:51,565 Careful, careful, careful, careful. 289 00:18:51,608 --> 00:18:54,002 - Owen, are you alright? - We got him. 290 00:18:59,442 --> 00:19:01,227 Hyperdrive systems failed. 291 00:19:10,845 --> 00:19:12,063 Boo-Boo made a boo-boo. 292 00:19:12,107 --> 00:19:13,804 Stay in formation next time. 293 00:19:13,848 --> 00:19:15,545 Everything alright, Boo-Boo? 294 00:19:15,589 --> 00:19:16,981 I am freezing cold. 295 00:19:17,025 --> 00:19:19,767 Oh, and I'm fucking starving. 296 00:19:19,810 --> 00:19:20,985 Good job, Batali. 297 00:19:21,029 --> 00:19:22,378 -I thank you. -Thank you, baby. 298 00:19:22,422 --> 00:19:23,553 Thanks, Bat. 299 00:19:25,512 --> 00:19:26,513 What are you doing there, man? 300 00:19:27,688 --> 00:19:29,037 I will not know until it's done. 301 00:19:30,343 --> 00:19:31,953 That was not normal Celbaleen. 302 00:19:31,996 --> 00:19:33,172 The thing was huge. 303 00:19:34,216 --> 00:19:35,391 Six months ago, 304 00:19:35,435 --> 00:19:37,437 AmberCorp receives an interrupted transmission 305 00:19:37,480 --> 00:19:40,614 right outside the front door the Hyperion star system. 306 00:19:40,657 --> 00:19:43,530 They discovered a Celbaleen. five times larger than normal. 307 00:19:43,573 --> 00:19:45,532 The transmission has failed after that. 308 00:19:45,575 --> 00:19:47,577 They tried to locate the place. the beacon, but ...... 309 00:19:48,883 --> 00:19:50,363 Nothing. 310 00:19:50,406 --> 00:19:51,625 It's as if the ship had disappeared. 311 00:19:51,668 --> 00:19:53,844 A lot of shit. goes awry up here. 312 00:19:53,888 --> 00:19:55,411 He probably got lost. in a fog storm. 313 00:19:55,455 --> 00:19:56,586 So what, May I help you. 314 00:19:57,370 --> 00:19:58,762 They found Tianlong. 315 00:19:59,850 --> 00:20:01,461 You mean Ten Lung. 316 00:20:01,504 --> 00:20:02,723 No. Tian Long. 317 00:20:03,637 --> 00:20:05,116 The Chinese sky dragon 318 00:20:05,160 --> 00:20:06,553 guarding the gates of heaven. 319 00:20:07,858 --> 00:20:09,295 Up here you call him Ten Lung. 320 00:20:09,338 --> 00:20:10,600 You probably packed it 321 00:20:10,644 --> 00:20:12,820 marked it and sold it. to the highest bidder. 322 00:20:12,863 --> 00:20:14,517 I would not want to. to show my face again. 323 00:20:15,649 --> 00:20:17,128 Or they entered the white area. 324 00:20:18,652 --> 00:20:20,741 That's a shitty theory. 325 00:20:20,784 --> 00:20:23,657 White area are only white holes. 326 00:20:23,700 --> 00:20:25,441 If there are black holes, why not know? 327 00:20:27,400 --> 00:20:29,706 An entrance needs an exit, Captain. 328 00:20:33,362 --> 00:20:34,407 Back to reality. 329 00:20:35,712 --> 00:20:37,018 The best prey we have ever had. in three seasons. 330 00:20:38,541 --> 00:20:40,456 Your assumptions about a star system. has finally paid off, eh? 331 00:20:40,500 --> 00:20:42,241 On the captain! 332 00:20:42,284 --> 00:20:43,372 Good job, guys. 333 00:20:43,416 --> 00:20:45,026 The clickers follow the Ambergris 334 00:20:45,069 --> 00:20:46,332 which secrete the Celbaleen. 335 00:20:47,507 --> 00:20:48,508 You are tracking this .... 336 00:20:49,378 --> 00:20:51,206 You double your load. 337 00:20:51,250 --> 00:20:52,686 Oh shit. Count me in. 338 00:20:54,601 --> 00:20:56,342 Uh-uh. We have enough. 339 00:20:56,385 --> 00:20:57,778 Let's go home, baby. 340 00:20:59,432 --> 00:21:00,563 I tell you something, 341 00:21:00,607 --> 00:21:02,217 first round on solid ground go for me. 342 00:21:02,261 --> 00:21:04,088 I could do a pub crawl, eh? 343 00:21:05,568 --> 00:21:06,917 What about you, Stubsy? 344 00:21:06,961 --> 00:21:08,179 What is the first thing I have to do. what you will do. 345 00:21:08,223 --> 00:21:09,833 when you return? 346 00:21:09,877 --> 00:21:11,835 Eat until I get tired ..... 347 00:21:11,879 --> 00:21:13,097 Sleep until I'm hungry. 348 00:21:14,273 --> 00:21:16,710 So nothing else. from now on, right? 349 00:21:19,495 --> 00:21:21,062 Looks like we're dealing with one You are at home, Miss Navarro. 350 00:21:26,850 --> 00:21:27,982 yo, Pass the lemon juice on. 351 00:21:28,025 --> 00:21:29,157 Slow down with it. 352 00:22:33,439 --> 00:22:34,657 We have to talk, Captain. 353 00:22:39,096 --> 00:22:40,097 Open the door. 354 00:22:48,018 --> 00:22:49,019 Say. 355 00:22:50,281 --> 00:22:52,675 We have a big payday out there, 356 00:22:52,719 --> 00:22:54,764 Why the hell are we going home? 357 00:22:54,808 --> 00:22:56,853 You want this spinner. and look over your shoulder? 358 00:22:59,769 --> 00:23:02,859 A heavenly dragon who guard the gates of heaven? 359 00:23:03,860 --> 00:23:06,297 Come on. 360 00:23:06,341 --> 00:23:08,561 We set it down, then we go out again. 361 00:23:10,693 --> 00:23:12,129 In order. 362 00:23:12,173 --> 00:23:13,740 Aye, aye, aye, Captain. 363 00:23:13,783 --> 00:23:16,438 I hope that's not enough. in your lonely time with Bat. 364 00:23:18,353 --> 00:23:19,441 She will get over it. 365 00:23:21,095 --> 00:23:22,139 Hey, Harpo. 366 00:23:22,183 --> 00:23:23,184 Yes? 367 00:23:25,099 --> 00:23:26,405 That stays with us. 368 00:23:27,623 --> 00:23:28,624 No problem. 369 00:23:50,951 --> 00:23:52,648 Access granted. 370 00:23:52,692 --> 00:23:54,563 The course of the Essex Transmission. 371 00:23:59,176 --> 00:24:00,351 Nothing to report yet. 372 00:24:11,232 --> 00:24:13,364 Upload. 373 00:24:44,004 --> 00:24:45,614 We are deeply involved. 374 00:24:45,658 --> 00:24:46,876 The, um ... 375 00:24:46,920 --> 00:24:49,705 Edge of the Hyperion Star system. 376 00:24:49,749 --> 00:24:52,229 The farthest depths the galaxy. 377 00:24:52,273 --> 00:24:54,710 Searching all the time ...... 378 00:24:54,754 --> 00:24:56,886 I'm so close to White Space. 379 00:24:58,497 --> 00:24:59,672 Nothing will stop me 380 00:24:59,715 --> 00:25:00,760 Not even Ten Lung. 381 00:25:02,370 --> 00:25:03,719 He is, uh ..... 382 00:25:03,763 --> 00:25:05,329 He is as tall as they say. 383 00:25:05,373 --> 00:25:06,853 and mean as a son of a bitch. 384 00:25:09,116 --> 00:25:10,683 But, um ... 385 00:25:10,726 --> 00:25:13,076 a captain never loses track. the present mission. 386 00:25:17,603 --> 00:25:18,778 Do you need help, buddy? 387 00:25:20,127 --> 00:25:21,650 I can do it myself. 388 00:25:28,091 --> 00:25:29,266 Here. 389 00:25:29,310 --> 00:25:30,354 So what is that? 390 00:25:30,398 --> 00:25:31,530 It's your birthday present. 391 00:25:33,053 --> 00:25:34,445 Better late than never, right? 392 00:25:36,970 --> 00:25:38,928 You say Owen ..... 393 00:25:38,972 --> 00:25:40,277 that I bring him the coat. 394 00:25:40,321 --> 00:25:41,844 the biggest, bathing celbaleen 395 00:25:41,888 --> 00:25:43,542 to roam these stars. 396 00:25:45,369 --> 00:25:46,414 And, um ... 397 00:25:48,198 --> 00:25:49,722 Take care of your mother. for me, okay? 398 00:25:52,942 --> 00:25:53,987 Captain. 399 00:25:54,030 --> 00:25:55,031 Two ships. 400 00:25:56,990 --> 00:25:58,557 A patrol? So far out? 401 00:25:59,514 --> 00:26:00,515 Too small. 402 00:26:09,568 --> 00:26:10,612 They are moving fast. 403 00:26:16,966 --> 00:26:18,228 Run like hell. 404 00:26:18,272 --> 00:26:19,447 You got it. 405 00:26:29,109 --> 00:26:31,502 Unknown ship is approaching. 406 00:26:35,419 --> 00:26:36,638 Jesus, Turn those things off. 407 00:26:36,682 --> 00:26:37,726 You will give me a fit. 408 00:26:37,770 --> 00:26:39,119 The Boomers are winning. 409 00:26:39,162 --> 00:26:40,468 I have never seen a boomer 410 00:26:40,511 --> 00:26:41,904 Well, do not say. I never brought anything to you. 411 00:26:54,003 --> 00:26:55,309 Attention! 412 00:26:55,352 --> 00:26:56,745 Boomers at our bow. 413 00:26:57,572 --> 00:26:58,834 Get ready for the company. 414 00:26:58,878 --> 00:27:00,444 Empty the empty boxes. and let them hunt them. 415 00:27:00,488 --> 00:27:01,837 That will only upset her. 416 00:27:01,881 --> 00:27:03,709 They will catch us sometime. 417 00:27:03,752 --> 00:27:04,927 That's our only choice. 418 00:27:13,283 --> 00:27:15,416 Docking sequence activated. 419 00:27:17,200 --> 00:27:18,767 Boomers? He means pirates? 420 00:27:18,811 --> 00:27:21,509 The damn academy wasted no time. At some point they trained you, right? 421 00:27:21,552 --> 00:27:22,728 Follow me. 422 00:27:22,771 --> 00:27:24,294 Unless you enjoy being raped. 423 00:27:25,600 --> 00:27:27,384 Electromagnetically actuated. 424 00:27:51,104 --> 00:27:52,366 This is not an exercise. 425 00:27:56,065 --> 00:27:58,328 I was wondering where this leads to. 426 00:28:00,853 --> 00:28:03,682 Alright, two, three. 427 00:28:15,084 --> 00:28:16,303 What are we doing here? 428 00:28:16,346 --> 00:28:17,347 You are hiding. 429 00:28:31,666 --> 00:28:33,102 Here we go, Get your asses in here. 430 00:28:34,669 --> 00:28:35,757 Are you kidding me? 431 00:28:35,801 --> 00:28:36,802 I do not let anyone Take it. 432 00:28:39,892 --> 00:28:40,936 What are you waiting for? 433 00:28:44,853 --> 00:28:46,115 Whoa! 434 00:28:46,159 --> 00:28:48,074 Put that away. before you kill somebody! 435 00:28:48,117 --> 00:28:49,945 Nobody moves unless you hear it. the command of me. 436 00:28:49,989 --> 00:28:50,990 Roger that? 437 00:28:56,517 --> 00:28:58,780 Do not touch it. 438 00:28:58,824 --> 00:29:01,043 That will be comfortable. 439 00:29:05,308 --> 00:29:06,309 Ssh. 440 00:29:10,836 --> 00:29:12,751 Permission to get on board. 441 00:29:22,673 --> 00:29:24,414 We forgot the gift baskets. 442 00:29:26,634 --> 00:29:28,201 Here, hold that, Lieutenant. 443 00:29:31,639 --> 00:29:32,858 I bet I bet. You spent a fair amount. 444 00:29:32,901 --> 00:29:34,990 years up here, right? old man? 445 00:29:36,644 --> 00:29:40,561 Which ship did you drive with? in front of this shit box? 446 00:29:40,604 --> 00:29:41,649 The acoustic network. 447 00:29:42,737 --> 00:29:43,825 Oh! 448 00:29:43,869 --> 00:29:45,871 And someone lives to tell the story. 449 00:29:51,659 --> 00:29:53,704 Good harvest this year, Captain? 450 00:29:55,881 --> 00:29:57,665 I already had better ones. 451 00:29:57,708 --> 00:29:59,841 Well, space is not what it once was, is it? 452 00:29:59,885 --> 00:30:01,408 I complain again and again. to my boys 453 00:30:01,451 --> 00:30:05,325 what these star systems look like. which are being harvested too much these days. 454 00:30:08,023 --> 00:30:09,024 Try times. 455 00:30:10,069 --> 00:30:11,766 People have to eat, 456 00:30:11,810 --> 00:30:14,029 Price of a clicker at an all-time high. 457 00:30:14,813 --> 00:30:15,814 We manage. 458 00:30:19,948 --> 00:30:21,123 It looks like that. 459 00:30:21,167 --> 00:30:22,690 And where are my manners? 460 00:30:28,087 --> 00:30:29,740 Now. 461 00:30:29,784 --> 00:30:31,394 And this is? 462 00:30:31,438 --> 00:30:34,180 She is our MFF escort. 463 00:30:34,223 --> 00:30:37,879 You can imagine like these long spikes ..... 464 00:30:37,923 --> 00:30:39,446 roughen the edges of a man. 465 00:30:41,274 --> 00:30:43,450 The civilization is thrown. straight from the porthole ...... 466 00:30:43,493 --> 00:30:44,755 You know where our prey is. Take it and go .... 467 00:30:44,799 --> 00:30:46,105 Owen! 468 00:30:46,148 --> 00:30:48,455 Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! 469 00:30:48,498 --> 00:30:51,893 Illegal transport, piracy, Theft. 470 00:30:51,937 --> 00:30:54,765 Would you like to add a section nine, assault? 471 00:30:54,809 --> 00:30:57,638 Oh, you know. Your criminal codes. 472 00:30:57,681 --> 00:30:59,074 Is not this a fishing boat? 473 00:31:02,338 --> 00:31:04,558 Something definitely smells suspicious. 474 00:31:22,489 --> 00:31:23,925 So you have an ICE queen. on board? 475 00:31:27,973 --> 00:31:29,191 I guess we do. 476 00:31:36,633 --> 00:31:37,678 Guys. 477 00:31:39,027 --> 00:31:40,855 Take it all. 478 00:31:46,295 --> 00:31:48,297 Well, it was a long time ago. a pleasure, Captain. 479 00:31:49,472 --> 00:31:50,952 You have what you came for. 480 00:31:51,822 --> 00:31:52,823 Just go. 481 00:31:54,434 --> 00:31:55,914 Well, we should all Do it again, 482 00:31:56,827 --> 00:31:57,916 very soon. 483 00:31:59,613 --> 00:32:00,614 Mark it. 484 00:32:11,842 --> 00:32:15,411 What the hell is an ICE agent. to do on my ship? 485 00:32:15,455 --> 00:32:17,326 - Will you help him? - I'm fine. 486 00:32:17,370 --> 00:32:19,676 - I want answers. - stupid bitch. 487 00:32:19,720 --> 00:32:21,504 She must have sent a message. a transmission with our course. 488 00:32:21,548 --> 00:32:24,333 You could have walked just as well. a trail of blood for sharks. 489 00:32:24,377 --> 00:32:25,595 Lock her up. -What? 490 00:32:25,639 --> 00:32:27,162 - It was a pleasure. - Rich, come on. 491 00:32:27,206 --> 00:32:29,034 - Hey, maybe we should .... - Shut up, stubs. 492 00:32:29,077 --> 00:32:30,296 You make a big mistake. 493 00:32:30,339 --> 00:32:32,776 Oh, you come to my ship, lie about who you are, 494 00:32:32,820 --> 00:32:34,039 put the entire crew in danger, 495 00:32:34,082 --> 00:32:36,041 and I am making a mistake? 496 00:32:36,084 --> 00:32:37,216 It will be pirates. the last thing I can do 497 00:32:37,259 --> 00:32:38,304 you are worried about. 498 00:32:38,347 --> 00:32:39,479 Get her out of here. 499 00:32:41,568 --> 00:32:43,004 Now we all get a number nine. 500 00:33:08,551 --> 00:33:09,900 Your ship is marked. 501 00:33:09,944 --> 00:33:11,511 When they send a signal. from everywhere, 502 00:33:11,554 --> 00:33:12,555 We will follow her. 503 00:33:13,121 --> 00:33:14,122 Excellent. 504 00:33:54,902 --> 00:33:56,469 I have just the last nine months 505 00:33:56,512 --> 00:33:58,862 to drag my ass. across the galaxy. 506 00:33:58,906 --> 00:33:59,950 Only to clean 507 00:33:59,994 --> 00:34:01,517 from a pile from damned buccaneers. 508 00:34:02,431 --> 00:34:03,519 That's all they have left us. 509 00:34:09,917 --> 00:34:10,918 Where did you get that? 510 00:34:12,137 --> 00:34:13,529 It is not my first rodeo. 511 00:34:16,663 --> 00:34:18,012 We have two options. 512 00:34:19,883 --> 00:34:21,059 Go home - empty hand ...... 513 00:34:23,061 --> 00:34:24,279 or get the grand prize. 514 00:34:26,151 --> 00:34:27,369 We remove Ten Lung. 515 00:34:28,631 --> 00:34:30,372 You salty bastard. 516 00:34:30,416 --> 00:34:33,723 Guys, we have an undercover man. ICE agent locked up. 517 00:34:33,767 --> 00:34:34,811 She is right. 518 00:34:35,899 --> 00:34:37,684 I mean, you expect. to get a 16 ton machine. 519 00:34:37,727 --> 00:34:40,165 almost extinct creature about the customs? 520 00:34:40,208 --> 00:34:41,731 By which? 521 00:34:41,775 --> 00:34:43,907 A wink and a nod? 522 00:34:43,951 --> 00:34:46,345 Look, we're stuck. in this tin can for months. 523 00:34:46,388 --> 00:34:48,564 who fight for remnants. 524 00:34:48,608 --> 00:34:50,088 And now we do not even have that anymore. 525 00:34:51,828 --> 00:34:53,047 I have a guy who gives us the opportunity. 526 00:34:53,091 --> 00:34:54,918 five seasons worth of hols for this cause. 527 00:34:56,224 --> 00:34:57,225 Think about it. 528 00:34:58,574 --> 00:34:59,793 Early retirement. 529 00:35:01,229 --> 00:35:02,752 No more cooking for this bunch. 530 00:35:05,538 --> 00:35:06,539 Your own ship. 531 00:35:09,977 --> 00:35:11,326 Do not touch a finger. 532 00:35:13,459 --> 00:35:14,764 Endless happy hour. 533 00:35:19,291 --> 00:35:20,596 To bring down a legend. 534 00:35:23,991 --> 00:35:24,992 In order. 535 00:35:26,602 --> 00:35:27,864 But if we do that, 536 00:35:27,908 --> 00:35:29,823 We have to do a few clicks. or we will starve. 537 00:35:31,085 --> 00:35:32,173 And, stubs, 538 00:35:32,217 --> 00:35:34,306 You have to increase the damn overspeed. 539 00:35:34,349 --> 00:35:35,829 You also have to do something. 540 00:35:44,272 --> 00:35:45,534 You have something. on the heart? 541 00:35:48,320 --> 00:35:49,973 A galaxy so big ..... 542 00:35:51,932 --> 00:35:53,151 What are the chances? 543 00:35:54,674 --> 00:35:55,892 One billion to one, 544 00:35:55,936 --> 00:35:57,764 that's the same. who killed your father? 545 00:35:57,807 --> 00:35:58,982 Oh, it's Ten Lung. 546 00:36:00,114 --> 00:36:01,376 And you know that, too. 547 00:36:01,420 --> 00:36:02,943 The only thing I can do. I know for sure. 548 00:36:02,986 --> 00:36:04,249 is that we are still alive. 549 00:36:08,296 --> 00:36:09,993 I can not say the same thing. about your father. 550 00:36:16,783 --> 00:36:18,350 We all have our crosses to wear. 551 00:36:23,093 --> 00:36:24,138 Either way..... 552 00:36:26,967 --> 00:36:28,186 I'm there until the end. 553 00:36:52,688 --> 00:36:53,689 Hey. 554 00:36:55,300 --> 00:36:57,867 I just wanted to thank you. for my leg and such. 555 00:37:00,174 --> 00:37:01,175 My pleasure..... 556 00:37:05,788 --> 00:37:06,833 Boo-boo. 557 00:37:15,668 --> 00:37:17,147 What are you doing here? 558 00:37:17,191 --> 00:37:18,540 A few months ago, 559 00:37:18,584 --> 00:37:21,891 some scumbag poacher. claimed to have found Tianlong. 560 00:37:21,935 --> 00:37:24,242 The only clue I had. was a star system. 561 00:37:25,112 --> 00:37:26,200 So I started to pursue. 562 00:37:26,244 --> 00:37:28,202 every sighting device within this star system. 563 00:37:30,248 --> 00:37:31,727 And there is only one ship. 564 00:37:31,771 --> 00:37:33,381 which follow the same path. 565 00:37:37,559 --> 00:37:38,691 The Essex. 566 00:38:08,764 --> 00:38:10,331 Where did you go? 567 00:38:16,598 --> 00:38:18,296 What did you do for me? 568 00:38:18,339 --> 00:38:20,080 she has a some interesting theories. 569 00:38:20,123 --> 00:38:22,125 -About? -I am your brother. 570 00:38:22,169 --> 00:38:23,431 Why did not you fucking tell me? 571 00:38:24,693 --> 00:38:26,260 That's the one who killed Dad. 572 00:38:26,304 --> 00:38:27,392 Do not you want to see the thing dead? 573 00:38:27,435 --> 00:38:29,437 The crew did not log in. for this. 574 00:38:29,481 --> 00:38:31,613 Or the last three seasons. on your personal search. 575 00:38:34,964 --> 00:38:37,053 Ambergris. 576 00:38:37,097 --> 00:38:38,664 That is worth more. as the prey we lost. 577 00:38:38,707 --> 00:38:41,841 We've collected enough of it and we go home. 578 00:38:41,884 --> 00:38:43,495 We go home when I say that we go home. 579 00:38:45,845 --> 00:38:47,455 It leaves a trail. which we can follow. 580 00:38:49,544 --> 00:38:50,719 It leaves a bait. 581 00:39:09,347 --> 00:39:10,870 All systems start. 582 00:39:17,964 --> 00:39:19,574 Where the heck were you? 583 00:39:19,618 --> 00:39:20,836 What's in your ass, boo-boo? 584 00:39:23,535 --> 00:39:25,319 Come on, Mr. Harpoonman. 585 00:39:27,626 --> 00:39:29,105 Come on! 586 00:39:44,382 --> 00:39:46,209 You have the cash injection. There, stubs. 587 00:39:46,253 --> 00:39:47,341 Crap. 588 00:39:48,037 --> 00:39:49,299 Oh man. 589 00:39:50,344 --> 00:39:51,389 What the hell? 590 00:39:53,347 --> 00:39:55,001 Here it is, boys. 591 00:39:55,044 --> 00:39:57,133 The champagne of Galle. 592 00:39:57,177 --> 00:39:58,483 It's not for drinking, old man. 593 00:39:58,526 --> 00:40:00,963 Let's just take this shit. so that we can go home. 594 00:40:01,660 --> 00:40:02,704 Right, Rich? 595 00:40:02,748 --> 00:40:04,489 Stop chatting, people. 596 00:40:04,532 --> 00:40:05,620 This is deregulated space. 597 00:40:05,664 --> 00:40:07,274 in which we swim. 598 00:40:07,317 --> 00:40:08,884 I do not want you to be out there longer than you have to be. 599 00:40:15,500 --> 00:40:16,849 Ah, shit. 600 00:40:16,892 --> 00:40:18,285 Crap! 601 00:40:27,250 --> 00:40:28,600 Whoa! 602 00:40:28,643 --> 00:40:30,732 I found a goldmine, people. 603 00:40:42,831 --> 00:40:43,876 Sir, we have company. 604 00:40:43,919 --> 00:40:45,268 Boomers approach the harbor. 605 00:40:45,312 --> 00:40:46,792 Crap! 606 00:40:46,835 --> 00:40:48,184 You must have found the beacon. 607 00:40:48,228 --> 00:40:49,272 What did you say? 608 00:40:49,316 --> 00:40:50,839 Which beacon? 609 00:40:50,883 --> 00:40:53,407 Identified ship is approaching. 610 00:40:53,451 --> 00:40:55,365 Get your asses back. on this ship. 611 00:40:55,409 --> 00:40:56,584 Forget it. 612 00:40:56,628 --> 00:40:58,412 Hell, when I'm starving out here. 613 00:40:58,456 --> 00:40:59,544 The boomers are back. 614 00:40:59,587 --> 00:41:01,546 Get in now or I'll leave you behind. 615 00:41:01,589 --> 00:41:04,070 And, stubs, come in here. and fix the damn hyperdrive. 616 00:41:13,949 --> 00:41:14,994 What did you do, Rich? 617 00:41:17,518 --> 00:41:18,998 One for the money. 618 00:41:24,482 --> 00:41:26,005 Just give me your word, Captain. 619 00:41:26,048 --> 00:41:27,223 Fire at will! 620 00:41:35,841 --> 00:41:37,582 These are not warning shots. 621 00:41:37,625 --> 00:41:39,671 When was the last time? Stubs disposed of our garbage chambers? 622 00:41:39,714 --> 00:41:41,542 You know stubs. -Do it. 623 00:41:41,586 --> 00:41:42,674 Harpo is out there. 624 00:41:42,717 --> 00:41:43,718 That's his fault. 625 00:41:47,635 --> 00:41:49,768 Incoming. Harp, watch your ass. 626 00:41:50,464 --> 00:41:52,031 What the hell? 627 00:41:54,642 --> 00:41:56,905 Damn it. Come on. Come on. 628 00:41:56,949 --> 00:41:58,733 Once he's in, Jump on Hyperspeed. 629 00:41:58,777 --> 00:42:00,387 Cap, when we go to Hyperspeed. 630 00:42:10,919 --> 00:42:12,312 Hyperdrive started. 631 00:42:12,355 --> 00:42:13,574 Come on, Stubsy. 632 00:42:22,627 --> 00:42:23,628 The hyperdrive is stable. 633 00:42:32,767 --> 00:42:34,856 Goodbye, Captain. 634 00:42:41,036 --> 00:42:42,298 Understood, Rags. Come on! 635 00:42:57,749 --> 00:42:59,359 Damn son of a bitch! 636 00:43:08,194 --> 00:43:09,848 I have to thank stubs. because they are stubs. 637 00:43:13,373 --> 00:43:15,070 This time we were lucky. 638 00:43:15,114 --> 00:43:17,420 And next time, Maybe we are not so lucky. 639 00:43:17,464 --> 00:43:18,900 You got us out. in the deregulated room 640 00:43:18,944 --> 00:43:19,988 without radio beacon? 641 00:43:20,032 --> 00:43:21,599 And now, 642 00:43:21,642 --> 00:43:24,166 we get our asses in the hand. for us from a bunch of boomers. 643 00:43:24,210 --> 00:43:25,428 I could have been damned dead. out there! 644 00:43:25,472 --> 00:43:27,213 I gave you an order. You put us all in danger. 645 00:43:27,256 --> 00:43:29,128 I saved our asses. to save from starvation. 646 00:43:29,171 --> 00:43:31,347 But you do not seem to be too worried. about it, Captain. 647 00:43:31,391 --> 00:43:32,740 Shut up, damn you 648 00:43:32,784 --> 00:43:34,133 or you will become a member. Miss Navarro. 649 00:43:34,176 --> 00:43:35,264 Hey! 650 00:43:39,747 --> 00:43:40,748 Are you ready? 651 00:43:43,882 --> 00:43:45,100 I'm fucking done. 652 00:43:48,060 --> 00:43:49,931 They want our heads now, 653 00:43:49,975 --> 00:43:51,019 not our freight. 654 00:43:51,759 --> 00:43:52,760 They will come back. 655 00:44:17,045 --> 00:44:18,568 Look at this. 656 00:44:52,254 --> 00:44:53,734 What the hell? 657 00:44:53,778 --> 00:44:54,996 Ow! 658 00:44:57,259 --> 00:44:58,304 Crap. 659 00:44:59,392 --> 00:45:01,220 Oh shit. 660 00:45:01,263 --> 00:45:02,917 Get lost! 661 00:45:03,613 --> 00:45:05,398 Hey! 662 00:45:18,759 --> 00:45:19,891 Has anyone seen Stubsy? 663 00:45:22,241 --> 00:45:24,286 I'm almost tempted. to give him a big, fat, moist. 664 00:45:24,330 --> 00:45:25,897 because you got this hyperspeed. and runs. 665 00:45:28,116 --> 00:45:29,465 I have the amber, right? 666 00:45:31,990 --> 00:45:33,382 That should be worthwhile. a small change. 667 00:45:37,735 --> 00:45:39,954 This click will only last a long time. two weeks. 668 00:45:41,869 --> 00:45:43,349 We can live from Ambra. 669 00:45:45,133 --> 00:45:48,354 That eats up my profits. 670 00:45:48,397 --> 00:45:52,793 Either way, we can not just disappear. back to the atmosphere. 671 00:45:52,837 --> 00:45:54,099 We did not touch each other. the Celbaleen, 672 00:45:54,142 --> 00:45:55,361 So we should be clear. 673 00:45:57,189 --> 00:46:00,670 We have bigger problems. when the shit is on the steam. 674 00:46:00,714 --> 00:46:03,804 Because we are out here. without beacon. 675 00:46:03,848 --> 00:46:06,328 The skirt is so beautiful. do not forgive and forget. 676 00:46:07,329 --> 00:46:08,330 I'll talk to her. 677 00:46:11,203 --> 00:46:12,726 Yes, you two have a lot to offer. together. 678 00:46:16,295 --> 00:46:17,775 Whatever is needed to go home. 679 00:46:19,733 --> 00:46:21,169 Wherever the signal goes, 680 00:46:21,996 --> 00:46:22,997 we go. 681 00:47:07,737 --> 00:47:09,130 Wait. How far? 682 00:47:10,175 --> 00:47:11,176 Three months. 683 00:47:11,741 --> 00:47:12,830 I think so. 684 00:47:12,873 --> 00:47:15,093 -Three .... three months? -Three months. 685 00:47:15,136 --> 00:47:17,356 Crap. Why did not you do it? tell me earlier? 686 00:47:17,399 --> 00:47:18,618 Well, I mean, it's not like that. 687 00:47:18,661 --> 00:47:20,228 I could just go out. in the local pharmacy. 688 00:47:20,272 --> 00:47:21,534 I, I have just learned. 689 00:47:21,577 --> 00:47:23,362 Stubs hid a kit in supplies. to me. 690 00:47:23,405 --> 00:47:24,754 Damn stubs know it? 691 00:47:31,065 --> 00:47:32,153 You do not want it? 692 00:47:34,677 --> 00:47:36,288 Children are expensive, you know. 693 00:47:43,599 --> 00:47:44,731 Oh shit. 694 00:48:01,879 --> 00:48:03,837 It is no coincidence. the Essex flight pattern 695 00:48:03,881 --> 00:48:05,534 coincided with the Tianlong sightings. 696 00:48:09,190 --> 00:48:10,235 No. 697 00:48:12,541 --> 00:48:13,934 But now I have a trace of him. 698 00:48:15,805 --> 00:48:17,285 It will not be long before he dies. 699 00:48:18,634 --> 00:48:19,940 I can not let you do that. 700 00:48:22,203 --> 00:48:23,944 You will not stand in my way. 701 00:48:24,902 --> 00:48:26,381 If I do not check in, 702 00:48:26,425 --> 00:48:27,992 The ICE will search for me. 703 00:48:33,040 --> 00:48:34,912 Nobody will search for us. 704 00:48:36,261 --> 00:48:37,436 I placed the beacon of the ship. 705 00:48:37,479 --> 00:48:39,307 on this charge who took these boomers. 706 00:48:44,356 --> 00:48:46,140 I spent a lot of time with it. the last decade 707 00:48:46,184 --> 00:48:48,447 hunting the more dangerous men. 708 00:48:48,490 --> 00:48:50,188 And bigger and faster ships. 709 00:48:53,104 --> 00:48:54,453 And yet, here you are. 710 00:48:57,064 --> 00:48:58,761 On my ship. 711 00:48:58,805 --> 00:49:01,112 I want to find out what your father did. was searched for. 712 00:49:02,765 --> 00:49:05,159 Do you want his death? to be in vain? 713 00:49:05,203 --> 00:49:08,684 Why should an ICE agent give a shit on the white space? 714 00:49:16,475 --> 00:49:17,519 Well, there is nothing. you can do that 715 00:49:17,563 --> 00:49:18,825 from here to stop me. 716 00:49:20,609 --> 00:49:21,871 I will go through this. 717 00:49:25,832 --> 00:49:28,095 You will tow this ship ..... 718 00:49:28,139 --> 00:49:30,010 and your crew with you. 719 00:49:30,054 --> 00:49:31,881 My crew has nothing. have to do with it. 720 00:49:39,411 --> 00:49:41,065 I do not think so. It is a good idea, 721 00:49:41,108 --> 00:49:43,110 and took this amber. 722 00:49:43,154 --> 00:49:45,721 Look. Technically it belongs to us, right? 723 00:49:45,765 --> 00:49:46,853 What if they find out? 724 00:49:49,377 --> 00:49:50,726 How else should we feed ourselves? this child? 725 00:49:52,206 --> 00:49:54,034 -Yeah. -Uh ..... 726 00:49:54,078 --> 00:49:55,340 Trust me. 727 00:49:55,383 --> 00:49:56,558 -OK? -OK. 728 00:49:56,602 --> 00:49:58,212 I have a plan. which will make us turn back. 729 00:49:59,083 --> 00:50:00,084 -OK. -Yeah. 730 00:50:00,127 --> 00:50:01,215 -Yeah. -Hm. 731 00:50:18,363 --> 00:50:19,842 You do not know! 732 00:50:31,115 --> 00:50:32,942 Keep your mouth shut! 733 00:51:21,730 --> 00:51:23,689 Slut! 734 00:51:23,732 --> 00:51:25,386 Stubs! What the hell? 735 00:51:55,634 --> 00:51:57,723 She resisted. 736 00:51:57,766 --> 00:52:00,247 I caught her trying to destroy. some of our oxygen reserves. 737 00:52:06,210 --> 00:52:07,907 She had probably hoped. I would go back. 738 00:52:11,040 --> 00:52:12,172 I think so, Captain. 739 00:52:18,178 --> 00:52:20,963 I guess she does not know me. so good. 740 00:52:21,007 --> 00:52:22,835 Do you have Batali and get her something to eat. 741 00:52:41,549 --> 00:52:42,594 Quiet night? 742 00:52:45,858 --> 00:52:47,294 Stir. 743 00:52:47,338 --> 00:52:48,339 Just me. 744 00:52:52,386 --> 00:52:55,172 How does it look out there? 745 00:52:55,215 --> 00:52:56,782 I hate to break your heart, Captain. 746 00:52:56,825 --> 00:52:58,392 Autopilot disabled. 747 00:52:58,436 --> 00:52:59,698 We have a lot to do. from nothing. 748 00:53:06,835 --> 00:53:08,315 To scan. 749 00:53:16,497 --> 00:53:18,282 You help me..... 750 00:53:18,325 --> 00:53:20,284 I will make sure that You turn against it. 751 00:53:20,327 --> 00:53:22,068 Let go. 752 00:53:22,895 --> 00:53:24,418 Harpo too. 753 00:53:24,462 --> 00:53:25,593 I cook their meals, all right? 754 00:53:25,637 --> 00:53:27,552 What should I do? 755 00:53:27,595 --> 00:53:30,729 I want to get out of here. as bad as you. 756 00:53:32,861 --> 00:53:34,733 I am getting a baby. 757 00:53:41,957 --> 00:53:43,524 Did you hear that? 758 00:53:43,568 --> 00:53:44,656 Check your starboard. 759 00:53:58,104 --> 00:53:59,323 Someone else must have come out here. 760 00:53:59,366 --> 00:54:01,194 looking for the big catch. 761 00:54:01,238 --> 00:54:03,327 Yes. Looks like they found it. 762 00:54:05,111 --> 00:54:06,199 Ten Lung was that? 763 00:54:08,332 --> 00:54:10,029 It's just us and he out here. 764 00:54:45,934 --> 00:54:47,806 Do not look. too long now. 765 00:54:49,373 --> 00:54:51,026 A man could get lost out there. 766 00:54:55,030 --> 00:54:56,684 Harpo manipulated the oxygen. 767 00:54:58,295 --> 00:55:01,080 I served for seven years. with Harpo. 768 00:55:01,123 --> 00:55:03,038 You have given your trust. with a man like this. 769 00:55:06,477 --> 00:55:07,478 But..... 770 00:55:08,435 --> 00:55:09,958 Man is a funny creature. 771 00:55:11,743 --> 00:55:13,353 Sometimes, He does desperate things. 772 00:55:13,397 --> 00:55:14,615 to do something. 773 00:55:16,835 --> 00:55:18,402 Like pirates. on his ship. 774 00:55:23,581 --> 00:55:25,974 We need stubs to fix the leak. in the oxygen tanks. 775 00:55:26,018 --> 00:55:27,324 I only looked. for himself. 776 00:55:27,367 --> 00:55:28,325 He went to Houdini. 777 00:55:29,413 --> 00:55:30,544 The ship is just so big. 778 00:55:32,154 --> 00:55:33,199 I bow, 779 00:55:33,242 --> 00:55:34,548 - You take the tail. -Mm-hm. 780 00:55:52,044 --> 00:55:53,088 Let me out of here! 781 00:55:59,530 --> 00:56:00,574 Come on! 782 00:56:27,166 --> 00:56:28,167 Go to the airlock! 783 00:56:41,136 --> 00:56:42,137 Move! 784 00:56:55,847 --> 00:56:56,891 How is she doing? 785 00:56:58,632 --> 00:57:00,460 Will not eat a clicker. at any time and in the near future. 786 00:57:02,288 --> 00:57:03,942 She was lucky. I searched for stubs. 787 00:57:05,204 --> 00:57:06,423 We can not lock her up again. 788 00:57:07,511 --> 00:57:08,686 Well. 789 00:57:08,729 --> 00:57:10,688 Then it is your responsibility. 790 00:57:10,731 --> 00:57:12,690 Keep them out of my way. 791 00:57:12,733 --> 00:57:14,518 -That you have pushed too far. -Hey. 792 00:57:14,561 --> 00:57:15,736 Listen to me. 793 00:57:15,780 --> 00:57:18,260 We hold our course. Do you understand? 794 00:57:18,304 --> 00:57:21,568 Nothing..... nothing will stop us. 795 00:57:21,612 --> 00:57:22,613 Us? 796 00:57:23,831 --> 00:57:25,050 We do not care about you. 797 00:57:26,486 --> 00:57:28,662 Just like dad. 798 00:57:28,706 --> 00:57:30,272 Made mama sick to come up here, and for what? 799 00:57:30,316 --> 00:57:32,187 You do not know. the first thing about him. 800 00:57:32,231 --> 00:57:33,711 Dad and I talked. about coming here. 801 00:57:33,754 --> 00:57:35,060 when you were still juice. 802 00:57:35,103 --> 00:57:36,409 I know he did not come back. 803 00:57:38,716 --> 00:57:39,804 You are just like him. 804 00:57:43,590 --> 00:57:45,026 You are not like him. 805 00:58:39,254 --> 00:58:40,995 You know our oxygen levels. are low, right? 806 00:58:43,171 --> 00:58:44,216 I just fly the ship. 807 00:58:45,696 --> 00:58:48,046 You can not fly when you're dead. 808 00:58:48,089 --> 00:58:49,700 How long, do you think, will it take? it will need us to come back? 809 00:58:51,484 --> 00:58:52,833 Look. 810 00:58:52,877 --> 00:58:55,836 Not too many captains give a young pilot a chance. 811 00:58:55,880 --> 00:58:56,968 I do not turn my back on him. 812 00:59:05,542 --> 00:59:07,674 Log in accepted. 813 00:59:07,718 --> 00:59:08,980 This is crew member Owen Bentley. 814 00:59:09,023 --> 00:59:11,373 the interstellar fishery Ship Essex, 815 00:59:11,417 --> 00:59:13,898 Seven dashes D, dash S. 816 00:59:18,642 --> 00:59:19,643 I ask for help. 817 00:59:23,211 --> 00:59:25,257 Upload. 818 00:59:32,003 --> 00:59:33,439 This is crew member Owen Bentley. 819 00:59:33,482 --> 00:59:35,615 the interstellar fishery Ship Essex, 820 00:59:35,659 --> 00:59:38,575 Seven Dash D Dash S. 821 00:59:38,618 --> 00:59:39,924 I ask for help. 822 00:59:39,967 --> 00:59:41,708 We are back in sight. 823 00:59:44,755 --> 00:59:46,757 It's very sloppy, gentlemen. 824 00:59:46,800 --> 00:59:48,976 It is very sloppy. 825 01:00:08,126 --> 01:00:09,606 Recognized life form. 826 01:00:28,799 --> 01:00:33,064 force field at 50 percent strength. 827 01:00:33,107 --> 01:00:37,155 Danger. force field at 50 percent strength. 828 01:00:55,216 --> 01:00:56,740 What the hell is going on here? 829 01:00:56,783 --> 01:00:58,306 - I found him. - Danger. 830 01:00:58,350 --> 01:01:00,482 force field with 45 percent strength. 831 01:01:00,526 --> 01:01:01,614 Shut up, Rags. 832 01:01:05,183 --> 01:01:07,315 Autopilot disabled. 833 01:01:17,848 --> 01:01:21,982 force field at 40 percent strength. 834 01:01:22,026 --> 01:01:24,637 Owen, what the hell is that? what are you doing there? 835 01:01:24,681 --> 01:01:26,117 I finish the whole thing. 836 01:01:31,383 --> 01:01:32,732 Hawthorne! Harpo! 837 01:01:32,776 --> 01:01:34,691 Get dressed. Owen needs reinforcement. 838 01:01:34,734 --> 01:01:36,127 In order! Alright, alright! 839 01:01:36,170 --> 01:01:37,432 Danger. 840 01:01:37,476 --> 01:01:40,827 force field at 25 percent strength. 841 01:01:40,871 --> 01:01:42,394 Crap! 842 01:01:42,437 --> 01:01:43,787 ...deactivate Sequence tag. 843 01:02:15,819 --> 01:02:17,908 Ooh! I have you, bitch! 844 01:02:23,087 --> 01:02:24,828 Force field ..... 845 01:02:27,308 --> 01:02:28,657 We're leaving, Captain. 846 01:02:28,701 --> 01:02:30,877 Scuttle up the neck, but stay at a distance. 847 01:02:34,315 --> 01:02:35,577 I'll manage. 848 01:02:35,621 --> 01:02:36,709 I'm going in. 849 01:02:36,753 --> 01:02:39,190 Owen, move your ass back. in formation. 850 01:02:39,233 --> 01:02:40,495 Get dressed. 851 01:02:40,539 --> 01:02:42,149 Crazy son of a bitch. 852 01:02:43,847 --> 01:02:44,891 Come on! 853 01:02:44,935 --> 01:02:46,110 Watch your left. Take care of your left! 854 01:02:46,153 --> 01:02:47,938 - Oh God! - Damn it! 855 01:02:52,594 --> 01:02:54,596 Hey, are you alright? 856 01:02:54,640 --> 01:02:55,902 Go back in, old man. 857 01:02:55,946 --> 01:02:57,686 You too, harp. 858 01:02:57,730 --> 01:02:58,905 This is my fight. 859 01:03:06,086 --> 01:03:08,306 -I have a chance. -That's my chance. 860 01:03:10,699 --> 01:03:12,614 You fucking show boat. 861 01:03:12,658 --> 01:03:14,442 Owen, careful. 862 01:03:14,486 --> 01:03:16,096 - Hey, Owen! - Ow! 863 01:03:19,143 --> 01:03:20,753 Crap. He is in a spin. 864 01:03:24,365 --> 01:03:26,019 Crap. Hey, Owen! 865 01:03:28,413 --> 01:03:30,110 Come on, come on, come on, come on. 866 01:03:39,467 --> 01:03:40,817 I'm sorry, Rich. 867 01:03:42,557 --> 01:03:45,778 Swing around the bug! I do not get a clean shot. 868 01:03:45,822 --> 01:03:47,475 What the hell..... 869 01:03:55,048 --> 01:03:56,049 Owen! 870 01:03:59,487 --> 01:04:00,749 Owen! 871 01:04:05,885 --> 01:04:07,017 Owen. 872 01:04:57,023 --> 01:04:58,111 Huh. 873 01:05:06,728 --> 01:05:08,382 I would have done. a damn good captain. 874 01:05:10,776 --> 01:05:12,343 The child was not afraid. from nothing. 875 01:05:16,086 --> 01:05:18,218 I should have turned back. 876 01:05:18,262 --> 01:05:21,091 Never lose track the present mission. 877 01:05:36,323 --> 01:05:38,630 Seems like we're all wolverines. for a little punishment. 878 01:05:41,589 --> 01:05:42,634 Nope. 879 01:05:45,115 --> 01:05:47,334 I'll go see. if we can not receive the signal. 880 01:05:58,519 --> 01:05:59,999 He has gone too far. 881 01:06:00,043 --> 01:06:02,001 Yes. Mutiny is the last thing you can do. that are just going through my head. 882 01:06:02,045 --> 01:06:04,003 Our oxygen content is low. 883 01:06:04,047 --> 01:06:06,701 If we do not turn back now, this ship will be our coffin. 884 01:06:06,745 --> 01:06:10,227 Hey, his own damn brother. is dead. 885 01:06:10,270 --> 01:06:11,663 He will continue to run after him. this thing 886 01:06:11,706 --> 01:06:13,665 until it destroys the whole ship. and all who are on it. 887 01:06:22,413 --> 01:06:23,718 Hawthorne has never had one will get involved. 888 01:06:23,762 --> 01:06:25,416 Damn Hawthorne. I'll take care of Hawthorne. 889 01:06:25,459 --> 01:06:26,634 You have to do that. 890 01:06:28,071 --> 01:06:29,463 For the life of my child. 891 01:06:33,293 --> 01:06:34,425 Bat is pregnant. 892 01:06:38,951 --> 01:06:40,257 The Hyperion star system. 893 01:06:45,827 --> 01:06:48,265 We are about this far out. like everyone else. 894 01:06:52,095 --> 01:06:53,922 At least come back. to talk about it. 895 01:06:55,359 --> 01:06:56,838 The backhand will cost you something. 896 01:06:57,970 --> 01:06:59,276 At least ten years. 897 01:07:02,279 --> 01:07:03,280 He liked you. 898 01:07:06,022 --> 01:07:08,328 Owen did not really share. these kinds of things with me. 899 01:07:11,331 --> 01:07:12,680 But I could say that much. 900 01:07:18,817 --> 01:07:20,340 At least he died like a Bentley. 901 01:07:22,125 --> 01:07:23,474 I fight all the way. 902 01:07:27,652 --> 01:07:28,740 I am proud of him. 903 01:07:32,352 --> 01:07:33,875 I was always proud of him. 904 01:07:36,400 --> 01:07:37,401 I'm so sorry. 905 01:07:39,968 --> 01:07:41,405 If I thought. You were responsible, 906 01:07:41,448 --> 01:07:42,797 I would send you from the airlock. 907 01:07:47,933 --> 01:07:49,282 My father used to tell Owen and me. 908 01:07:49,326 --> 01:07:51,241 Stories about this place when we were children. 909 01:07:56,811 --> 01:07:58,117 Here he died. 910 01:08:06,256 --> 01:08:07,996 I thought, when I get out of here, 911 01:08:09,215 --> 01:08:10,347 where he was..... 912 01:08:13,872 --> 01:08:15,395 I would somehow get closer to him. 913 01:08:20,748 --> 01:08:22,707 But everything it did. has cost me my brother. 914 01:08:27,755 --> 01:08:28,974 You turn back? 915 01:08:38,114 --> 01:08:40,116 Our oxygen content is unstable. 916 01:08:42,422 --> 01:08:44,032 We can not go further. 917 01:08:47,340 --> 01:08:49,473 Stubniski is the only one. who could fix it. 918 01:08:51,388 --> 01:08:52,824 And he disappeared. 919 01:08:54,391 --> 01:08:56,001 Well, then, I guess we have to find him. 920 01:09:00,701 --> 01:09:01,920 If we turn back now ..... 921 01:09:03,356 --> 01:09:04,705 there is a chance to go home. 922 01:09:08,405 --> 01:09:10,146 I do not even remember it. where the home is. 923 01:09:14,280 --> 01:09:16,543 But I would not mind living. a little longer to find out. 924 01:09:21,548 --> 01:09:23,507 It's all as usual. until I let you know. 925 01:09:25,073 --> 01:09:26,162 OK? 926 01:09:43,483 --> 01:09:45,224 This boy in the ceiling? 927 01:09:47,922 --> 01:09:49,010 And what was that? 928 01:09:50,969 --> 01:09:52,492 Parasites. 929 01:09:52,536 --> 01:09:54,799 I think Stubs is infected. 930 01:09:54,842 --> 01:09:56,844 And if so, then the oxygen content is low. 931 01:09:56,888 --> 01:09:58,890 is the last thing I can do. which you have to worry about. 932 01:09:58,933 --> 01:10:01,066 Is there something we can do? 933 01:10:01,109 --> 01:10:03,111 I can try to see. how far he has gone. 934 01:10:03,155 --> 01:10:04,330 But the Boomers took my weapon. 935 01:10:04,374 --> 01:10:05,984 And I do not walk. unarmed around here. 936 01:10:06,027 --> 01:10:07,855 Hey, that's stubs. we are talking about here. 937 01:10:11,903 --> 01:10:13,034 I have something for you. 938 01:10:24,437 --> 01:10:26,004 That's from my dad. 939 01:10:32,402 --> 01:10:33,707 It is not an ornament. 940 01:10:40,061 --> 01:10:41,237 Do you agree? 941 01:10:43,891 --> 01:10:45,110 I do that..... 942 01:10:46,459 --> 01:10:48,548 They follow Tianlong. to the white space. 943 01:10:55,163 --> 01:10:57,775 Identified ship is approaching. 944 01:10:57,818 --> 01:10:59,994 Autopilot disabled. 945 01:11:18,535 --> 01:11:20,145 There you are. 946 01:11:20,188 --> 01:11:23,801 force field at 25 percent strength. 947 01:11:23,844 --> 01:11:25,455 Recognized life form. 948 01:11:41,862 --> 01:11:42,907 Danger. 949 01:11:42,950 --> 01:11:44,430 Captain, looks as if we are on our way 950 01:11:44,474 --> 01:11:46,737 in a choppy water. 951 01:11:46,780 --> 01:11:48,608 - Go in. - Danger. 952 01:11:48,652 --> 01:11:50,697 The Boomers will not follow us. in the storm. 953 01:11:50,741 --> 01:11:52,395 Come on, come on so close. to the bastard. 954 01:11:52,438 --> 01:11:53,700 you can braid. his tentacles. 955 01:11:53,744 --> 01:11:55,006 He will lead us. right through here. 956 01:11:55,049 --> 01:11:57,487 OK. Everything as always. 957 01:12:15,940 --> 01:12:16,984 Damn it. 958 01:12:21,467 --> 01:12:23,382 Crap. He disappeared. 959 01:12:23,426 --> 01:12:24,992 System failure. Abort, stop. 960 01:12:25,036 --> 01:12:26,777 Keep your speed and keep your course. 961 01:12:31,042 --> 01:12:32,609 Cancel mission now. 962 01:12:35,351 --> 01:12:38,354 force field with 20 percent strength. 963 01:12:38,397 --> 01:12:39,920 The storm compensates our power. 964 01:12:39,964 --> 01:12:41,444 Then light a few candles. 965 01:12:41,879 --> 01:12:42,923 Find it! 966 01:12:59,636 --> 01:13:01,464 Let's fry the thing. 967 01:13:25,705 --> 01:13:27,228 Do not go down without a fight. 968 01:14:17,627 --> 01:14:19,803 Mission bridge. 969 01:14:19,846 --> 01:14:21,500 Bypass rejected. 970 01:14:27,506 --> 01:14:29,813 System failure. 971 01:14:29,856 --> 01:14:31,945 Crap. The navigation is disturbed. 972 01:14:31,989 --> 01:14:33,033 Do you still have engines? 973 01:14:33,077 --> 01:14:34,339 We float freely. 974 01:14:36,167 --> 01:14:37,951 I go manual. 975 01:14:37,995 --> 01:14:39,518 I'll work on that. the main power supply. 976 01:14:44,784 --> 01:14:47,483 I do not want Rags' help! 977 01:14:47,526 --> 01:14:50,050 System failure. Abort, stop. 978 01:14:53,140 --> 01:14:54,577 Damn stub. 979 01:15:07,198 --> 01:15:09,156 Cancel mission now. 980 01:15:09,200 --> 01:15:11,289 Danger. Danger. 981 01:15:31,396 --> 01:15:32,571 Oh shit. 982 01:15:40,187 --> 01:15:41,841 You will fly this damn thing? 983 01:15:42,712 --> 01:15:44,583 I do that for ourselves. 984 01:15:45,453 --> 01:15:46,846 Oh shit. 985 01:15:46,890 --> 01:15:48,413 System error. Cancel mission now. 986 01:16:28,322 --> 01:16:29,410 Stumps? 987 01:17:02,487 --> 01:17:04,184 All systems active. 988 01:17:13,193 --> 01:17:14,238 Whoo! 989 01:17:16,153 --> 01:17:17,763 - Ask and you will receive. -Oh! 990 01:17:19,852 --> 01:17:21,506 I do not think so in recent years so sweaty without getting out. 991 01:17:21,549 --> 01:17:23,508 Damn good job, pilot. 992 01:17:23,551 --> 01:17:25,597 I will fly her now. Go take a shower. 993 01:17:25,641 --> 01:17:26,642 You got it. 994 01:17:51,667 --> 01:17:52,885 We go back. 995 01:17:54,757 --> 01:17:55,845 We are alone. 996 01:17:57,063 --> 01:17:59,109 We turn around now, we have a chance. 997 01:18:08,684 --> 01:18:10,424 Only we. 998 01:18:10,468 --> 01:18:12,862 Yes, only us. 999 01:18:15,212 --> 01:18:16,430 We will make it. through this. 1000 01:18:20,957 --> 01:18:23,524 We have to get the oxygen. from the pods, 1001 01:18:23,568 --> 01:18:24,743 otherwise we can not do it. 1002 01:18:57,820 --> 01:18:59,125 It's going to be terribly quiet, Captain. 1003 01:19:01,040 --> 01:19:02,563 Calm down before the storm. 1004 01:19:04,261 --> 01:19:05,305 Out there..... 1005 01:19:06,350 --> 01:19:07,655 or in here? 1006 01:19:09,135 --> 01:19:11,311 Incoming signal detected. 1007 01:19:12,356 --> 01:19:13,661 There He is. 1008 01:19:13,705 --> 01:19:15,446 Rags, back to the flight deck. 1009 01:19:15,489 --> 01:19:16,490 Now! 1010 01:19:20,146 --> 01:19:21,234 What do you say? 1011 01:19:21,278 --> 01:19:22,801 I will bait him, They lock him up. 1012 01:19:22,845 --> 01:19:24,324 and we meet out there. for the murder? 1013 01:19:24,368 --> 01:19:26,762 Better than being beaten. around this bucket with screws around. 1014 01:19:31,767 --> 01:19:32,942 Crew on your posts. 1015 01:19:52,570 --> 01:19:54,572 Activate IRV. 1016 01:19:54,615 --> 01:19:58,141 Danger. Danger. Airlock door open. 1017 01:20:03,276 --> 01:20:04,277 Damn it! 1018 01:20:11,110 --> 01:20:12,155 Ready, Hawth? 1019 01:20:14,505 --> 01:20:16,463 Target him, Captain. 1020 01:20:18,552 --> 01:20:20,032 Come on, motherfucker. 1021 01:20:26,430 --> 01:20:27,605 Stumps? 1022 01:20:38,224 --> 01:20:41,358 force field with ten percent strength. 1023 01:20:47,799 --> 01:20:49,105 Stubs. 1024 01:20:53,500 --> 01:20:56,677 Stubs. Stubs, it's me. It's me. It's me. Please, not. 1025 01:20:57,635 --> 01:20:59,724 Stubs, I have a baby. 1026 01:21:17,481 --> 01:21:18,569 Activate harpoon. 1027 01:21:22,442 --> 01:21:24,444 That's right. Come and get me. 1028 01:21:59,871 --> 01:22:01,133 Hit the mark. 1029 01:22:05,137 --> 01:22:06,573 I locked him up, Hawth. 1030 01:22:19,978 --> 01:22:21,284 System failure. 1031 01:22:21,327 --> 01:22:23,416 Prepare for the evacuation. 1032 01:22:32,991 --> 01:22:36,821 force field with ten percent strength. 1033 01:22:36,864 --> 01:22:38,083 Good old Hawthorne. 1034 01:22:41,565 --> 01:22:42,870 Stay true to the end. 1035 01:22:44,698 --> 01:22:46,265 But I can not take you with me. this capsule. 1036 01:22:46,309 --> 01:22:47,875 Force field low. 1037 01:22:47,919 --> 01:22:49,355 We've been through a lot, you and me. 1038 01:22:49,399 --> 01:22:51,053 Pressure drop is imminent. 1039 01:22:51,096 --> 01:22:52,097 And. 1040 01:22:54,404 --> 01:22:56,058 Seems like we're both there. 1041 01:22:58,103 --> 01:22:59,148 Seems so. 1042 01:23:01,193 --> 01:23:02,803 Your decision! 1043 01:23:10,115 --> 01:23:12,552 Damn, old man. 1044 01:23:38,535 --> 01:23:40,015 Come on, idiot. 1045 01:23:52,984 --> 01:23:55,204 ...downward. System failure. 1046 01:23:55,247 --> 01:23:57,075 Evacuate immediately. 1047 01:24:01,427 --> 01:24:04,256 There is an old saying. up here, son. 1048 01:24:04,300 --> 01:24:07,564 "Dear God do not rule over the stars, 1049 01:24:09,653 --> 01:24:11,959 too far above the sky. " 1050 01:24:12,003 --> 01:24:13,526 I'll miss you, old man. 1051 01:24:22,187 --> 01:24:24,059 Evacuate immediately. 1052 01:24:38,116 --> 01:24:39,204 Bloody hell. 1053 01:24:42,338 --> 01:24:44,209 Time to die, you bastard. 1054 01:25:00,791 --> 01:25:03,446 Good damn liberation. 1055 01:25:17,024 --> 01:25:18,374 There is only you and me. 1056 01:25:24,510 --> 01:25:26,164 With my last breath. 1057 01:25:37,088 --> 01:25:38,524 Holy Mother. 1058 01:27:40,211 --> 01:27:41,778 Here is Watcher Four. 1059 01:27:41,821 --> 01:27:44,694 We receive a large amount of Gravitational disturbance. 1060 01:27:44,737 --> 01:27:46,696 I am investigating anomalies. 1061 01:27:46,739 --> 01:27:48,219 Roger that. 1062 01:27:49,002 --> 01:27:50,961 Perform a broadband scan. 1063 01:27:51,004 --> 01:27:52,832 We have several Life images. 1064 01:27:54,138 --> 01:27:55,922 Collect. 1065 01:27:55,966 --> 01:27:57,489 Interception for pickup. 71678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.