All language subtitles for BREAKOUT Kings - S01 E11 - Off the Beaten Path (720p NF Web-DL)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,799 --> 00:00:09,009 (indistinct P.A. announcement) 2 00:00:22,063 --> 00:00:23,858 - Hey, who wants. - To tell me. 3 00:00:23,899 --> 00:00:25,317 Why we're going on 4 00:00:25,318 --> 00:00:26,735 this trip today? 5 00:00:26,777 --> 00:00:28,069 Kenny. 6 00:00:28,111 --> 00:00:30,071 - Because we listen. - And... 7 00:00:30,113 --> 00:00:31,313 - And we have. - Good behavior. 8 00:00:31,337 --> 00:00:33,074 - WOMAN: - That's right. 9 00:00:33,116 --> 00:00:34,597 And why aren't 10 00:00:34,598 --> 00:00:36,077 Todd and Phillip 11 00:00:36,119 --> 00:00:38,455 going with us today? 12 00:00:38,497 --> 00:00:39,957 Kenny. 13 00:00:39,999 --> 00:00:41,772 Because they didn't listen 14 00:00:41,773 --> 00:00:43,544 and they had bad behavior. 15 00:00:43,585 --> 00:00:45,253 That's right. 16 00:00:45,295 --> 00:00:47,088 - And field trips. - Can be taken away. 17 00:00:47,130 --> 00:00:48,444 So follow the rules. 18 00:00:48,445 --> 00:00:49,758 Come on. 19 00:00:49,800 --> 00:00:51,364 Bennett, you can't take your 20 00:00:51,365 --> 00:00:52,928 stuffed animal with you. 21 00:00:52,970 --> 00:00:54,095 Please? 22 00:00:54,137 --> 00:00:55,431 It's all right, Victor, 23 00:00:55,432 --> 00:00:56,724 let him go. 24 00:00:56,765 --> 00:00:58,099 Go ahead. 25 00:01:00,435 --> 00:01:02,083 WOMAN: Any misbehavior and you 26 00:01:02,084 --> 00:01:03,731 will lose all privileges. 27 00:01:03,772 --> 00:01:05,712 And you don't want to end up 28 00:01:05,713 --> 00:01:07,651 in the isolation room. 29 00:01:07,693 --> 00:01:08,965 Hi, good morning. 30 00:01:08,966 --> 00:01:10,237 Paula Berry. 31 00:01:10,278 --> 00:01:12,113 - Thank you for opening up early. - For us. 32 00:01:12,155 --> 00:01:13,281 - Not a problem. - At all. 33 00:01:13,323 --> 00:01:14,491 Glad to help. 34 00:01:15,743 --> 00:01:18,078 (bird calling) 35 00:01:23,166 --> 00:01:25,460 You like that? 36 00:01:25,502 --> 00:01:28,923 Grandpa. 37 00:01:28,964 --> 00:01:30,465 Grandpa what? 38 00:01:30,507 --> 00:01:32,133 Grandpa painted. 39 00:01:32,175 --> 00:01:33,906 Oh, grandpa 40 00:01:33,907 --> 00:01:35,637 painted birds. 41 00:01:35,679 --> 00:01:37,681 Is that a nice memory? 42 00:01:37,723 --> 00:01:40,475 Yes. 43 00:02:16,971 --> 00:02:19,139 (audience exclaims) 44 00:02:26,271 --> 00:02:28,148 Where's Bennett? 45 00:02:36,239 --> 00:02:38,117 - (snorts) - Bennett? 46 00:02:41,244 --> 00:02:42,266 Bennett, you come here 47 00:02:42,267 --> 00:02:43,288 right now! 48 00:02:44,873 --> 00:02:46,104 You are in big trouble 49 00:02:46,105 --> 00:02:47,334 if you don't! 50 00:02:50,253 --> 00:02:51,505 All right, Bennett... 51 00:02:51,546 --> 00:02:53,214 (screams) 52 00:03:34,297 --> 00:03:36,591 - ZANCANELLI: Bennett Ballester: - inmate at a hospital. 53 00:03:36,633 --> 00:03:38,593 - For the criminally insane. - Up in Hudson. 54 00:03:38,635 --> 00:03:39,949 Killed an orderly, 55 00:03:39,950 --> 00:03:41,262 escaped while on an outing 56 00:03:41,304 --> 00:03:42,785 to some jousting joint 57 00:03:42,786 --> 00:03:44,265 called Chivalry Castle. 58 00:03:44,307 --> 00:03:46,267 Day trip? 59 00:03:46,309 --> 00:03:48,121 - Integrating the mentally ill. - With the outside world. 60 00:03:48,145 --> 00:03:49,580 - Is a standard and often. - Successful practice. 61 00:03:49,604 --> 00:03:51,484 - When you're working towards. - Rehabilitation. 62 00:03:51,508 --> 00:03:52,920 In this case, 63 00:03:52,921 --> 00:03:54,442 clearly very unsuccessful. 64 00:03:54,484 --> 00:03:55,798 Jesus, damn near took the 65 00:03:55,799 --> 00:03:57,112 guy's head off. 66 00:03:54,484 --> 00:03:57,112 (clattering) 67 00:03:57,154 --> 00:03:58,914 - Bennett gained access. - To a secured room, 68 00:03:58,938 --> 00:04:00,824 - Got the sword, - did his thing to the orderly, 69 00:04:00,866 --> 00:04:02,306 - Took one of. - Those goofy outfits. 70 00:04:02,330 --> 00:04:04,078 - The knights wear, - and walked out. 71 00:04:04,119 --> 00:04:06,799 - CCTV system at the Castle only. - Tracks him leaving the facility. 72 00:04:06,823 --> 00:04:09,290 Orderly's wallet was missing. 73 00:04:09,332 --> 00:04:11,043 (rustling) 74 00:04:11,085 --> 00:04:12,190 What he hell's 75 00:04:12,191 --> 00:04:13,294 he doing in there? 76 00:04:13,336 --> 00:04:14,796 - He's killed before, - this guy? 77 00:04:14,838 --> 00:04:17,007 Correct. Jules? 78 00:04:17,049 --> 00:04:18,634 Um, Bennett 79 00:04:18,635 --> 00:04:20,219 was in ten years 80 00:04:20,260 --> 00:04:21,658 for killing a local newscaster 81 00:04:21,659 --> 00:04:23,055 he was obsessed with. 82 00:04:23,097 --> 00:04:24,681 She was engaged to be married. 83 00:04:24,723 --> 00:04:25,975 They never found her body, 84 00:04:25,976 --> 00:04:27,226 but her DNA was pulled 85 00:04:27,267 --> 00:04:28,414 from skin 86 00:04:28,415 --> 00:04:29,561 under his fingernails. 87 00:04:29,603 --> 00:04:30,979 Erotomania. It's a common trait 88 00:04:30,980 --> 00:04:32,355 in stalkers. 89 00:04:32,397 --> 00:04:33,711 They, uh, they believe 90 00:04:33,712 --> 00:04:35,025 the object of their affection, 91 00:04:35,067 --> 00:04:36,152 usually somebody famous, 92 00:04:36,153 --> 00:04:37,236 is in love with them, 93 00:04:37,277 --> 00:04:39,071 - even though the victim, - in most cases, 94 00:04:39,113 --> 00:04:40,135 Doesn't even know 95 00:04:40,136 --> 00:04:41,156 they exist. 96 00:04:45,096 --> 00:04:46,096 Continue. 97 00:04:46,120 --> 00:04:47,225 Uh... 98 00:04:47,226 --> 00:04:48,329 Um... 99 00:04:48,371 --> 00:04:49,957 Bennett should be 100 00:04:49,998 --> 00:04:51,166 in maximum security 101 00:04:51,167 --> 00:04:52,333 prison for life, 102 00:04:52,375 --> 00:04:53,835 but his lawyer proved that 103 00:04:53,836 --> 00:04:55,295 he was unfit to stand trial 104 00:04:55,336 --> 00:04:57,193 due to a history of something 105 00:04:57,194 --> 00:04:59,049 called comorbidity. 106 00:04:59,091 --> 00:05:00,822 Are you okay, 107 00:05:00,823 --> 00:05:02,552 Charlie? Or... 108 00:04:59,091 --> 00:05:02,552 Finish. 109 00:05:02,594 --> 00:05:04,429 Roger that. Uh, 110 00:05:04,471 --> 00:05:05,910 yeah, "comorbidity" basically 111 00:05:05,911 --> 00:05:07,348 means that Bennett 112 00:05:07,390 --> 00:05:09,110 - is a whole cocktail. - Of crazy. You know? 113 00:05:09,134 --> 00:05:10,665 Uh, think of him as trail mix, 114 00:05:10,666 --> 00:05:12,312 except you replace the nuts, 115 00:05:12,353 --> 00:05:13,980 and the pretzels and those 116 00:05:13,981 --> 00:05:15,607 delicious little yogurt droplets 117 00:05:15,649 --> 00:05:16,859 with paranoid schizophrenia, 118 00:05:16,860 --> 00:05:18,068 auditory hallucinations, 119 00:05:18,110 --> 00:05:19,569 - and, uh, - delusional psychosis. 120 00:05:19,611 --> 00:05:21,446 There's a... 121 00:05:21,488 --> 00:05:23,466 - There's a reference here. - To a diary that his lawyer. 122 00:05:23,490 --> 00:05:25,450 - Had suppressed. - During the competency hearing. 123 00:05:25,492 --> 00:05:26,652 - I need to see. - That diary. 124 00:05:26,676 --> 00:05:27,619 ZANCANELLI: 125 00:05:27,620 --> 00:05:28,829 Jules, look into that. 126 00:05:26,409 --> 00:05:28,829 On it. 127 00:05:28,870 --> 00:05:30,455 - Only family is. - His brother. 128 00:05:30,497 --> 00:05:33,250 We should talk to him. 129 00:05:34,417 --> 00:05:36,377 Dude, what? 130 00:05:37,629 --> 00:05:39,005 You know, 131 00:05:39,006 --> 00:05:40,381 I'm more pissed at myself... 132 00:05:40,423 --> 00:05:42,223 - for actually thinking. - That I could trust. 133 00:05:42,247 --> 00:05:44,261 A bunch of no-good convicts. 134 00:05:44,303 --> 00:05:45,825 But be that as it may, 135 00:05:45,826 --> 00:05:47,346 I just want my watch back. 136 00:05:49,474 --> 00:05:51,434 Okay. 137 00:05:51,476 --> 00:05:52,665 That watch belonged 138 00:05:52,666 --> 00:05:53,854 to my father. 139 00:05:53,895 --> 00:05:55,146 It was a gift given to him 140 00:05:55,147 --> 00:05:56,397 by the Chief Justice 141 00:05:56,439 --> 00:05:58,025 - for his service. - As a U.S. Marshal. 142 00:05:58,066 --> 00:06:00,226 - But even if it was made. - Out of bubble gum wrapper, 143 00:06:00,250 --> 00:06:01,360 Somebody went into my desk 144 00:06:01,402 --> 00:06:03,738 and took something of mine. 145 00:06:03,780 --> 00:06:05,219 At the end of this tour, 146 00:06:05,220 --> 00:06:06,658 I want that watch 147 00:06:06,700 --> 00:06:07,785 back on my desk, 148 00:06:07,786 --> 00:06:08,869 or heads are going to roll. 149 00:06:08,910 --> 00:06:11,370 It wasn't me, so... mmm. 150 00:06:11,412 --> 00:06:13,414 What? No. 151 00:06:13,456 --> 00:06:15,167 - I didn't take shit. - Look, 152 00:06:15,209 --> 00:06:16,489 I don't care who took the watch! 153 00:06:16,513 --> 00:06:18,140 I just want it back. 154 00:06:19,796 --> 00:06:22,174 Go ahead, Ray. 155 00:06:22,216 --> 00:06:23,404 Lloyd, you and I are heading 156 00:06:23,405 --> 00:06:24,592 to the loony bin, 157 00:06:24,634 --> 00:06:25,719 see what else they 158 00:06:25,720 --> 00:06:26,803 have on this guy. 159 00:06:24,634 --> 00:06:26,803 Okay. 160 00:06:26,845 --> 00:06:28,284 Jules, call in the brother 161 00:06:28,285 --> 00:06:29,723 for Charlie to interview. 162 00:06:29,764 --> 00:06:30,786 CHARLIE: 163 00:06:30,787 --> 00:06:31,808 Let's get to work. 164 00:06:31,850 --> 00:06:33,540 (crow caws) 165 00:06:33,541 --> 00:06:35,229 (indistinct P.A. announcement) 166 00:06:37,772 --> 00:06:39,983 (screams) 167 00:06:40,025 --> 00:06:41,442 (man whoops) 168 00:06:41,484 --> 00:06:42,611 I don't like 169 00:06:42,612 --> 00:06:43,737 these places. 170 00:06:43,778 --> 00:06:45,197 - Nobody does. - Nobody does. 171 00:06:45,239 --> 00:06:46,344 I figure this would be 172 00:06:46,345 --> 00:06:47,448 a psycho smorgasbord 173 00:06:47,490 --> 00:06:48,843 - for your egghead. - Oh, absolutely it is. 174 00:06:48,867 --> 00:06:50,451 - I find it undeniably. - Fascinating. 175 00:06:50,493 --> 00:06:52,853 - I did a three month rotation. - At a place like this once. 176 00:06:52,877 --> 00:06:53,872 I'll never forget it 177 00:06:53,873 --> 00:06:55,249 as long as I live. 178 00:06:55,290 --> 00:06:56,750 But I didn't like it. 179 00:06:56,791 --> 00:06:57,959 You take Charlie's watch? 180 00:06:57,960 --> 00:06:59,127 Hells no. 181 00:06:59,169 --> 00:07:00,275 Look me in the eye, 182 00:07:00,276 --> 00:07:01,380 you gambling addict. 183 00:07:01,420 --> 00:07:02,732 - You belong in a. - Place like this. 184 00:07:02,756 --> 00:07:04,234 - If you think that I would. - Jeopardize my chance. 185 00:07:04,258 --> 00:07:05,698 - To get out of. - Prison early, Ray? 186 00:07:05,722 --> 00:07:07,468 - Um, I'm Paula. - You must be Ray? 187 00:07:07,510 --> 00:07:08,845 Ray. He's my colleague, 188 00:07:08,846 --> 00:07:10,180 Lloyd Lowery. 189 00:07:10,222 --> 00:07:11,472 Thanks for taking the time. 190 00:07:11,514 --> 00:07:12,766 Of course. 191 00:07:12,767 --> 00:07:14,017 Anything I could do to help. 192 00:07:14,059 --> 00:07:16,477 I'm sorry, I... 193 00:07:16,519 --> 00:07:17,938 We understand. 194 00:07:17,979 --> 00:07:20,148 - It's just that Victor worked. - Here for seven years. 195 00:07:20,190 --> 00:07:22,483 I just had to notify his wife. 196 00:07:22,525 --> 00:07:23,526 RAY: Well, any help you 197 00:07:23,527 --> 00:07:24,527 that you could give us in 198 00:07:22,525 --> 00:07:24,527 trying to track down Bennett 199 00:07:24,569 --> 00:07:25,800 would be appreciated. 200 00:07:25,801 --> 00:07:27,030 Um... 201 00:07:28,531 --> 00:07:30,491 Please. 202 00:07:31,924 --> 00:07:33,804 - Nothing like this. - Has ever happened before. 203 00:07:33,828 --> 00:07:35,496 - Lady, it ain't about. - That anymore. 204 00:07:35,538 --> 00:07:37,819 - We need to know about Bennett, - and get to him quickly. 205 00:07:37,843 --> 00:07:39,251 Before he hurts somebody else. 206 00:07:39,293 --> 00:07:40,398 (sighs) 207 00:07:40,399 --> 00:07:41,502 I just... I don't know. 208 00:07:41,544 --> 00:07:43,338 He was an ideal patient. 209 00:07:43,380 --> 00:07:45,100 - We was on a good combination. - Of meds... 210 00:07:45,124 --> 00:07:46,633 - Based on s. - Actions toy. 211 00:07:46,674 --> 00:07:47,759 Suggests that, uh, he's 212 00:07:47,760 --> 00:07:48,843 been off the cocktail 213 00:07:48,885 --> 00:07:50,925 - for a while, apparently, - without your knowledge. 214 00:07:51,888 --> 00:07:53,514 - How do you know. - So much about this? 215 00:07:53,556 --> 00:07:55,516 - Yeah, I have a PhD in. - Behavioral Psychology. 216 00:07:55,558 --> 00:07:57,518 (chuckles) 217 00:07:57,560 --> 00:07:59,000 You're here to show me what 218 00:07:59,001 --> 00:08:00,439 a horrible job I'm doing, huh? 219 00:08:00,521 --> 00:08:01,961 No. 220 00:08:01,962 --> 00:08:03,400 It's okay. 221 00:08:00,521 --> 00:08:03,400 I'm an easy target. 222 00:08:03,442 --> 00:08:04,943 - We're gonna need. - To see his room; 223 00:08:04,985 --> 00:08:06,257 Get a copy of 224 00:08:06,258 --> 00:08:07,528 your session notes: 225 00:08:04,985 --> 00:08:07,528 Things of that nature. 226 00:08:07,570 --> 00:08:09,250 - You know, I saw in, - uh, Bennett's file. 227 00:08:09,274 --> 00:08:10,178 He has a history 228 00:08:10,179 --> 00:08:11,366 of fixation. 229 00:08:11,408 --> 00:08:12,533 Chiefly, the newscaster 230 00:08:12,575 --> 00:08:14,375 - that he stalked. - And killed ten years ago. 231 00:08:14,399 --> 00:08:15,308 Is he fixating on 232 00:08:15,309 --> 00:08:16,330 anything right now? 233 00:08:16,371 --> 00:08:18,349 - 'Cause if he's off his meds, - that might be where he's going. 234 00:08:18,373 --> 00:08:19,562 I just don't know. 235 00:08:19,563 --> 00:08:20,750 He had us completely fooled. 236 00:08:20,792 --> 00:08:22,002 Was he close with any 237 00:08:22,003 --> 00:08:23,211 other patients here? 238 00:08:29,592 --> 00:08:30,927 (clears throat) 239 00:08:30,928 --> 00:08:32,262 Teddy? 240 00:08:32,304 --> 00:08:34,431 I'm Lloyd. 241 00:08:34,473 --> 00:08:35,724 I have some questions 242 00:08:35,725 --> 00:08:36,975 about your buddy Bennett. 243 00:08:37,017 --> 00:08:39,519 (clears throat) 244 00:08:40,770 --> 00:08:41,876 Yeah, I want you 245 00:08:41,877 --> 00:08:42,981 to know that, uh, 246 00:08:43,023 --> 00:08:44,583 - I have nothing but the greatest. - Admiration for your courage. 247 00:08:44,607 --> 00:08:46,443 And your conduct, and... 248 00:08:46,485 --> 00:08:47,736 I've heard nothing but 249 00:08:47,737 --> 00:08:48,987 really great things about you. 250 00:08:49,029 --> 00:08:50,030 Okay, normally, 251 00:08:50,031 --> 00:08:51,031 I would take my time 252 00:08:51,072 --> 00:08:52,240 and we could some 253 00:08:52,241 --> 00:08:53,408 play word association games 254 00:08:53,450 --> 00:08:55,202 - and, uh, - I'd use positive reinforcement. 255 00:08:55,243 --> 00:08:56,553 - And you'd talk to me. - When you're comfortable. 256 00:08:56,577 --> 00:08:58,330 - And ready, - but I don't have time. 257 00:08:58,372 --> 00:09:00,457 So... 258 00:09:00,499 --> 00:09:01,541 I'm going to do something 259 00:09:01,542 --> 00:09:02,583 completely unethical, 260 00:09:02,625 --> 00:09:03,626 and bribe you with candy. 261 00:09:03,668 --> 00:09:04,815 What do you think 262 00:09:04,816 --> 00:09:05,962 bout those? 263 00:09:06,004 --> 00:09:07,588 - You like chocolate, - don't you? 264 00:09:07,630 --> 00:09:11,009 No. I'm allergic to that. 265 00:09:11,051 --> 00:09:12,323 Oh, okay. 266 00:09:12,324 --> 00:09:13,594 No problem, no problem. 267 00:09:13,636 --> 00:09:14,658 Let's go on over 268 00:09:14,659 --> 00:09:15,680 to pocket number two. 269 00:09:15,722 --> 00:09:17,161 And what do we have? 270 00:09:17,162 --> 00:09:18,599 Are those suckers? 271 00:09:18,641 --> 00:09:21,269 They sure are. 272 00:09:23,188 --> 00:09:24,377 Sour apple? 273 00:09:24,378 --> 00:09:25,565 Got one right here. 274 00:09:27,386 --> 00:09:28,506 Bennett... what's he really, 275 00:09:28,507 --> 00:09:29,610 really into lately? 276 00:09:29,652 --> 00:09:30,737 Anything? Anyone? 277 00:09:33,614 --> 00:09:35,596 Meow time. 278 00:09:35,597 --> 00:09:37,577 Meow time. 279 00:09:38,870 --> 00:09:40,143 LLOYD: 280 00:09:40,144 --> 00:09:41,415 The television? 281 00:09:44,543 --> 00:09:46,420 - A TV show? - Meow time! 282 00:09:46,461 --> 00:09:47,545 Good, good. Great. 283 00:09:47,546 --> 00:09:48,629 Meow time! 284 00:09:46,461 --> 00:09:48,629 (banging chair on floor) 285 00:09:48,671 --> 00:09:51,132 Meow time! Meow time! 286 00:09:51,174 --> 00:09:53,051 - Thank you. - Sheesus. 287 00:09:58,056 --> 00:10:00,100 A little winter camping? 288 00:10:00,141 --> 00:10:01,351 (cash register keys beep) 289 00:10:01,352 --> 00:10:02,561 That's the spirit. 290 00:10:07,668 --> 00:10:09,228 - Find everything. - You're looking for? 291 00:10:09,252 --> 00:10:10,839 (cash register keys beep) 292 00:10:10,840 --> 00:10:12,653 What? 293 00:10:12,695 --> 00:10:14,614 The 19-inch stainless bolo? 294 00:10:21,538 --> 00:10:22,997 That's a nice one. 295 00:10:23,039 --> 00:10:25,459 Good weight. 296 00:10:30,422 --> 00:10:33,967 You, um, need a GPS? 297 00:10:34,008 --> 00:10:35,281 Got one on special: 298 00:10:35,282 --> 00:10:36,553 $79.99, 299 00:10:36,595 --> 00:10:39,639 fully waterproof. 300 00:10:46,605 --> 00:10:48,689 Hey, uh-hey, uh, 301 00:10:48,731 --> 00:10:50,984 you want your change, pal? 302 00:10:53,736 --> 00:10:55,322 Calvin Ballester? 303 00:10:55,363 --> 00:10:57,574 Yes. 304 00:10:57,616 --> 00:10:59,343 - CHARLIE: - Any movement on getting. - Bennett's diary? 305 00:10:59,367 --> 00:11:01,527 - I'm on hold with the. - Lawyer's assistant right now. 306 00:11:01,744 --> 00:11:03,017 Charlie DuChamp. 307 00:11:03,018 --> 00:11:04,289 Hey. 308 00:11:04,331 --> 00:11:05,706 This way, please. 309 00:11:05,748 --> 00:11:07,668 - When I come back, - you all better have a lead. 310 00:11:07,710 --> 00:11:09,169 This way. 311 00:11:09,210 --> 00:11:11,712 I bet you Lloyd took it. 312 00:11:11,754 --> 00:11:13,173 Yeah. Or you. 313 00:11:13,214 --> 00:11:14,257 All I know is 314 00:11:14,258 --> 00:11:15,300 I didn't take it. 315 00:11:15,342 --> 00:11:16,489 Yeah, okay. 316 00:11:16,490 --> 00:11:17,636 Says the gangbanger. 317 00:11:20,930 --> 00:11:22,327 First of all, 318 00:11:22,328 --> 00:11:23,724 I wasn't a gangbanger, shorty. 319 00:11:23,766 --> 00:11:25,768 Gangbangers worked for me. 320 00:11:25,810 --> 00:11:27,103 That's like calling. 321 00:11:27,104 --> 00:11:28,396 Bill Gates a computer geek. 322 00:11:28,438 --> 00:11:29,730 Second of all, 323 00:11:29,772 --> 00:11:31,332 - I don't think. - Lloyd's got the sack. 324 00:11:31,356 --> 00:11:32,088 To steal something 325 00:11:32,089 --> 00:11:33,151 like that. 326 00:11:33,193 --> 00:11:34,528 Which leaves you over there, 327 00:11:34,529 --> 00:11:35,862 batting your baby blues. 328 00:11:35,903 --> 00:11:37,947 I got a kid, Shea. 329 00:11:37,989 --> 00:11:39,629 - What do you have to protect, - your rep? 330 00:11:39,670 --> 00:11:40,637 Watch your mouth. 331 00:11:40,638 --> 00:11:41,700 Don't accuse me. 332 00:11:43,453 --> 00:11:44,600 Mr. Kincaid, your client 333 00:11:44,601 --> 00:11:45,746 is a fugitive of the law. 334 00:11:45,788 --> 00:11:47,748 Sir, getting a warrant 335 00:11:47,790 --> 00:11:49,271 could take days. We don't have 336 00:11:49,272 --> 00:11:50,751 that kind of time, and... 337 00:11:50,793 --> 00:11:53,213 Mr. Kincaid? 338 00:11:55,382 --> 00:11:57,238 Oh, he is messing 339 00:11:57,239 --> 00:11:59,093 with the wrong chick. 340 00:11:59,135 --> 00:12:00,554 Shea? 341 00:12:00,595 --> 00:12:03,306 I may need a favor. 342 00:12:03,348 --> 00:12:04,557 I mean, I'd apologize for what 343 00:12:04,558 --> 00:12:05,766 he did today if I meant it. 344 00:12:05,808 --> 00:12:06,893 But I've been doing it for 345 00:12:06,894 --> 00:12:07,977 so long, at this point, 346 00:12:08,019 --> 00:12:09,250 I'm just embarrassed we 347 00:12:09,251 --> 00:12:10,480 share the same last name. 348 00:12:10,522 --> 00:12:11,999 - So if I knew where. - He was, I'd tell you. 349 00:12:12,023 --> 00:12:13,107 Anybody in your family 350 00:12:13,149 --> 00:12:14,693 - who might not. - Feel the same way? 351 00:12:14,733 --> 00:12:16,093 - Somebody who. - Might harbor him? 352 00:12:16,117 --> 00:12:17,278 No. 353 00:12:17,320 --> 00:12:18,863 - So why'd you come. - Today, Calvin? 354 00:12:18,905 --> 00:12:19,906 Because you called 355 00:12:19,907 --> 00:12:20,907 and asked me to. 356 00:12:20,948 --> 00:12:22,408 Ten years ago, when your brother 357 00:12:22,409 --> 00:12:23,868 killed the newscaster, 358 00:12:23,910 --> 00:12:25,057 nobody in your family 359 00:12:25,058 --> 00:12:26,204 cooperated. 360 00:12:26,246 --> 00:12:28,206 - It was on the advice of. - My family's attorney. 361 00:12:28,230 --> 00:12:29,790 So you didn't know anything. 362 00:12:29,832 --> 00:12:31,352 - Did Bennett confess to me. - And I suppressed it? 363 00:12:31,376 --> 00:12:32,919 - No, if that's what. - You're asking. 364 00:12:32,960 --> 00:12:34,588 That's not what I'm asking. 365 00:12:34,629 --> 00:12:36,549 - Look, you didn't say. - One word ten years ago, 366 00:12:36,590 --> 00:12:38,871 - Back when you didn't mind. - Sharing the same last name. 367 00:12:38,895 --> 00:12:40,155 But yet today, you run 368 00:12:40,156 --> 00:12:41,553 over here from midtown. 369 00:12:41,595 --> 00:12:42,700 Do you know something 370 00:12:42,701 --> 00:12:43,804 that can help us? 371 00:12:43,846 --> 00:12:45,599 (siren wailing in distance) 372 00:12:46,849 --> 00:12:48,226 Look, six hours ago 373 00:12:48,227 --> 00:12:49,603 your brother basically 374 00:12:49,644 --> 00:12:50,811 decapitated somebody. 375 00:12:50,853 --> 00:12:51,938 I don't have time to waste. 376 00:12:51,979 --> 00:12:53,607 - Where is he? - I don't know. 377 00:12:53,648 --> 00:12:54,670 I don't know. I mean, 378 00:12:54,671 --> 00:12:55,692 I swear to God. 379 00:12:55,734 --> 00:12:57,214 - But... and I guess. - I should have. 380 00:12:57,238 --> 00:12:58,257 Told this to the cops 381 00:12:58,258 --> 00:12:59,320 back then... 382 00:12:59,362 --> 00:13:01,531 My brother Bennett, okay, 383 00:13:01,573 --> 00:13:03,075 he lived up in the Adirondacks 384 00:13:03,076 --> 00:13:04,576 behind our house, growing up. 385 00:13:04,618 --> 00:13:05,848 I mean, he'd disappear 386 00:13:05,849 --> 00:13:07,078 for days, weeks. 387 00:13:07,120 --> 00:13:08,642 I mean, he'd come home with a 388 00:13:08,643 --> 00:13:10,164 backpack filled with dead birds. 389 00:13:13,293 --> 00:13:14,835 "Meow time." 390 00:13:14,877 --> 00:13:16,588 - I'm searching. - Nothing yet. 391 00:13:16,630 --> 00:13:18,047 - Something about. - Television. 392 00:13:18,089 --> 00:13:19,840 Yeah. You told me. 393 00:13:19,882 --> 00:13:22,042 - Maybe cross-reference. - "meow time" with television. 394 00:13:22,066 --> 00:13:23,595 Really, Lloyd? 395 00:13:23,637 --> 00:13:24,863 - You know, I already. - Looked in there. 396 00:13:24,887 --> 00:13:26,323 - There's no "meow time," - or feline references, 397 00:13:26,347 --> 00:13:28,141 - Not even the initials. - M.T. anywhere. 398 00:13:28,182 --> 00:13:29,410 - The session notes. - Are useless. 399 00:13:29,434 --> 00:13:30,620 - Bennett was. - Spitting out pills. 400 00:13:30,644 --> 00:13:32,084 - For the last who. - Knows how long. 401 00:13:32,108 --> 00:13:33,250 This lunatic was running 402 00:13:33,251 --> 00:13:34,606 game on the whole facility. 403 00:13:34,648 --> 00:13:36,728 - Jules, get me a map. - Of the southern Adirondacks, 404 00:13:36,752 --> 00:13:38,652 Above Northville. 405 00:13:38,693 --> 00:13:39,903 His brother said Bennett's 406 00:13:39,904 --> 00:13:41,112 a known survivalist, 407 00:13:41,154 --> 00:13:42,864 right after he watched 408 00:13:42,865 --> 00:13:44,574 Rambo at the age of 13. 409 00:13:44,616 --> 00:13:45,968 - He's obsessed. - With those trails up there. 410 00:13:45,992 --> 00:13:47,344 - He's gonna show us. - Where the family lived. 411 00:13:47,368 --> 00:13:49,288 - LLOYD: - The Adirondacks are. - About the size. 412 00:13:49,330 --> 00:13:51,690 - Of a small country, which. - Would make them the haystack. 413 00:13:51,714 --> 00:13:52,915 And Bennett the needle. 414 00:13:52,942 --> 00:13:54,542 - Then you know who we need? - Gunderson. 415 00:13:54,584 --> 00:13:55,710 No way. 416 00:13:55,711 --> 00:13:56,835 Who's Gunderson? 417 00:13:58,921 --> 00:14:01,174 Gunderson, where's the knife? 418 00:14:01,215 --> 00:14:02,883 It was for the team, huh? 419 00:14:02,925 --> 00:14:04,114 In case any of us 420 00:14:04,115 --> 00:14:05,303 got in a scrape. 421 00:14:06,929 --> 00:14:08,598 Take care, Gunderson. 422 00:14:11,601 --> 00:14:13,078 - He was one of the first. - Breakout Kings, 423 00:14:13,102 --> 00:14:15,164 - Until Charlie caught him. - Stealing an eating utensil. 424 00:14:15,188 --> 00:14:16,210 More important, he's a 425 00:14:16,211 --> 00:14:17,231 survivalist who grew up 426 00:14:15,188 --> 00:14:17,231 in the Adirondacks. 427 00:14:17,273 --> 00:14:18,504 In other words, he's 428 00:14:18,505 --> 00:14:19,734 tailor-made for this case. 429 00:14:19,776 --> 00:14:21,856 - Ray, I can't even trust. - These cons with a watch. 430 00:14:21,880 --> 00:14:22,903 You think I'm gonna 431 00:14:22,945 --> 00:14:24,705 - trust this guy. - Who copped a knife on us? 432 00:14:24,729 --> 00:14:25,865 "Meow time." 433 00:14:25,906 --> 00:14:27,158 "The signature greeting used" 434 00:14:27,200 --> 00:14:28,264 by the host 435 00:14:28,265 --> 00:14:29,327 "of Good Night Kitten." 436 00:14:29,369 --> 00:14:31,245 Hosted by Debbie Myers. 437 00:14:31,287 --> 00:14:33,206 - Bennett's first victim, - ten years ago... 438 00:14:35,542 --> 00:14:37,918 Erin Colfax. 439 00:14:37,960 --> 00:14:39,358 Um, you guys, I would feel 440 00:14:39,359 --> 00:14:40,755 way more comfortable 441 00:14:40,797 --> 00:14:42,797 - if we let Ms. Myers. - Know what's going on here. 442 00:14:42,821 --> 00:14:44,300 Like, as soon as possible. 443 00:14:44,342 --> 00:14:45,582 (doorbell ringing persistently) 444 00:14:45,606 --> 00:14:47,762 Okay. 445 00:14:47,804 --> 00:14:49,013 Wow. 446 00:14:49,055 --> 00:14:51,307 Patience. 447 00:14:51,349 --> 00:14:53,810 I'm coming. 448 00:14:56,979 --> 00:14:58,523 Are those for me? 449 00:14:59,774 --> 00:15:01,942 Hello, Kitten. 450 00:15:05,112 --> 00:15:06,322 Christ. 451 00:15:08,366 --> 00:15:10,159 (screaming) 452 00:15:10,201 --> 00:15:11,578 No! Stop! 453 00:15:11,619 --> 00:15:12,953 Stop! 454 00:15:12,995 --> 00:15:14,748 (screaming) 455 00:15:21,045 --> 00:15:23,673 You said her car's gone? 456 00:15:23,715 --> 00:15:24,841 Yeah. We put the word out 457 00:15:24,842 --> 00:15:25,966 on the car statewide. 458 00:15:26,008 --> 00:15:27,009 Family's been notified? 459 00:15:27,051 --> 00:15:28,344 - Making the. - Calls right now. 460 00:15:30,346 --> 00:15:31,347 Anything? 461 00:15:31,389 --> 00:15:32,973 A very organized closet. 462 00:15:33,015 --> 00:15:34,559 - She hung everything. - By season. 463 00:15:34,601 --> 00:15:36,519 There's a chunky hanger 464 00:15:36,561 --> 00:15:38,438 with a pair of ski pants 465 00:15:38,479 --> 00:15:39,606 and a clear plastic 466 00:15:39,607 --> 00:15:40,732 shoe box with dirt inside. 467 00:15:40,774 --> 00:15:42,650 My bet is Bennett went upstairs 468 00:15:42,692 --> 00:15:44,492 - and took the ski jacket. - And hiking boots. 469 00:15:44,516 --> 00:15:45,968 Heading to the Adirondacks. 470 00:15:47,697 --> 00:15:49,323 Erica? 471 00:15:49,365 --> 00:15:51,200 You got something to say? 472 00:15:51,242 --> 00:15:53,994 No. No, nothing. 473 00:15:54,036 --> 00:15:55,142 Man. 474 00:15:55,143 --> 00:15:56,247 What? 475 00:15:56,289 --> 00:15:58,249 - Got a bunch of. - Wedding invitations. 476 00:15:58,291 --> 00:16:00,411 - She's supposed to be. - Getting married on Saturday. 477 00:16:12,054 --> 00:16:14,307 Thank you, Amber. 478 00:16:15,600 --> 00:16:16,622 Damn. 479 00:16:16,623 --> 00:16:17,644 Mr. Crawford? 480 00:16:17,685 --> 00:16:19,061 Phillip Kincaid. 481 00:16:19,103 --> 00:16:20,584 My assistant tells me 482 00:16:20,585 --> 00:16:22,064 you need some help 483 00:16:22,106 --> 00:16:24,167 - with some criminal issues. - Yeah. I heard you're one. 484 00:16:24,191 --> 00:16:26,151 - Of the top criminal. - Defense attorneys around. 485 00:16:26,175 --> 00:16:28,028 - I know a lot of guys. - Who've used you. 486 00:16:28,070 --> 00:16:30,030 - Well, I'm glad. - To hear that. 487 00:16:30,072 --> 00:16:31,532 Just so you know, it's 488 00:16:31,533 --> 00:16:32,992 a $5,000 retainer up front. 489 00:16:35,077 --> 00:16:36,412 And you are? 490 00:16:36,454 --> 00:16:37,664 Julianne Simms. 491 00:16:37,705 --> 00:16:38,957 We spoke on the phone. 492 00:16:38,998 --> 00:16:41,626 Okay. Cute. 493 00:16:41,668 --> 00:16:43,837 Look. My client's diary, 494 00:16:43,878 --> 00:16:45,296 as you're choosing 495 00:16:45,297 --> 00:16:46,714 to call it, 496 00:16:46,756 --> 00:16:48,091 has the words "Dear Counselor" 497 00:16:48,092 --> 00:16:49,425 written on the first page 498 00:16:49,467 --> 00:16:51,177 and "Sincerely, Your Client" 499 00:16:51,178 --> 00:16:52,887 written on the last page. 500 00:16:52,929 --> 00:16:54,201 Now, that makes it 501 00:16:54,202 --> 00:16:55,473 not evidence, 502 00:16:55,515 --> 00:16:56,537 but privileged attorney- 503 00:16:56,538 --> 00:16:57,558 client correspondence. 504 00:16:57,600 --> 00:16:59,686 So you two can now leave 505 00:16:59,727 --> 00:17:01,813 until you have a subpoena. 506 00:17:01,855 --> 00:17:02,981 I don't think so. 507 00:17:02,982 --> 00:17:04,106 I'm sorry? 508 00:17:04,148 --> 00:17:05,942 - Julianne pulled up. - Your court records. 509 00:17:05,984 --> 00:17:08,104 - And I personally know. - Ten guys who've used you... 510 00:17:08,128 --> 00:17:08,799 Six work for me, 511 00:17:08,800 --> 00:17:10,321 one's my second cousin. 512 00:17:10,363 --> 00:17:11,865 They all owe me. 513 00:17:11,906 --> 00:17:13,073 And who the hell are you? 514 00:17:13,115 --> 00:17:15,284 I'm a shot caller, slick. 515 00:17:15,326 --> 00:17:16,995 And I'm gonna pick three 516 00:17:16,996 --> 00:17:18,663 of their names out of a hat. 517 00:17:18,705 --> 00:17:20,165 And then I'm going to have 518 00:17:20,166 --> 00:17:21,624 those three cut a deal, 519 00:17:21,666 --> 00:17:22,875 saying you recommended 520 00:17:22,876 --> 00:17:24,084 they perjure themselves 521 00:17:24,126 --> 00:17:25,670 for lighter sentences. 522 00:17:25,712 --> 00:17:27,472 - The reason I'm picking. - Three is because. 523 00:17:27,496 --> 00:17:29,089 One guy saying it 524 00:17:29,131 --> 00:17:30,174 is just some convict 525 00:17:30,175 --> 00:17:31,217 running his mouth. 526 00:17:31,258 --> 00:17:32,489 Two? 527 00:17:32,490 --> 00:17:33,720 Now, that gets suspicious. 528 00:17:33,761 --> 00:17:36,055 Three? 529 00:17:37,223 --> 00:17:39,099 You get your ticket punched, 530 00:17:39,141 --> 00:17:40,852 lose your license, 531 00:17:40,894 --> 00:17:42,396 get convicted 532 00:17:42,397 --> 00:17:43,897 for criminal conspiracy 533 00:17:43,938 --> 00:17:45,231 and end up in Sing Sing 534 00:17:45,232 --> 00:17:46,524 where I'd make sure 535 00:17:46,566 --> 00:17:48,235 the right booty bandits in there 536 00:17:48,236 --> 00:17:49,903 run a train on your ass. 537 00:17:49,944 --> 00:17:52,655 Or... 538 00:17:54,574 --> 00:17:56,116 you can just give us 539 00:17:56,158 --> 00:17:57,201 the damn diary, 540 00:17:57,202 --> 00:17:58,244 Phillip. 541 00:18:14,301 --> 00:18:17,096 (sobbing) 542 00:18:21,141 --> 00:18:23,686 You can come up front. 543 00:18:23,728 --> 00:18:25,334 Who are you? 544 00:18:25,335 --> 00:18:26,940 What do you want? 545 00:18:31,986 --> 00:18:34,154 No! Be careful! 546 00:18:34,196 --> 00:18:36,532 You'll crush it. 547 00:18:46,042 --> 00:18:48,502 (engine starting) 548 00:18:48,544 --> 00:18:51,089 Is that my wedding dress? 549 00:18:56,928 --> 00:18:58,805 We've got something. 550 00:18:58,846 --> 00:19:00,431 Gunderson? 551 00:19:00,473 --> 00:19:01,682 You got to be kidding me, Ray. 552 00:19:01,724 --> 00:19:03,434 Bennett's hometown, the location 553 00:19:03,476 --> 00:19:05,955 - of the house he grew up in, what. - The brother said, all of that. 554 00:19:05,979 --> 00:19:08,082 - Gunderson helped us narrow down. - A location to find Bennett. 555 00:19:08,106 --> 00:19:09,165 - LLOYD: - It was quite impressive. 556 00:19:09,189 --> 00:19:10,190 High Peaks trailhead, 557 00:19:10,191 --> 00:19:11,191 right here. 558 00:19:11,233 --> 00:19:13,087 - But we're not equipped. - For this kind of pursuit. 559 00:19:13,111 --> 00:19:14,421 - We're talking the boondocks. - In the middle of winter. 560 00:19:14,445 --> 00:19:16,280 - Now, he grew up in. - Those mountains. 561 00:19:16,322 --> 00:19:18,198 - We need him. - Listen, we can do it. 562 00:19:18,240 --> 00:19:19,867 - Along with some. - Recon overflights. 563 00:19:19,909 --> 00:19:21,201 From Defense Mapping Agency, 564 00:19:21,243 --> 00:19:23,203 thermal imaging, K-9 units... 565 00:19:23,245 --> 00:19:25,765 - Yeah. If we want to find this. - Chick's remains in two weeks. 566 00:19:25,789 --> 00:19:26,749 And you know we 567 00:19:26,750 --> 00:19:28,208 don't have that time. 568 00:19:28,250 --> 00:19:29,314 If this wack job 569 00:19:29,315 --> 00:19:30,377 is a true survivalist, 570 00:19:30,419 --> 00:19:32,713 he'll take the abandoned trails 571 00:19:32,755 --> 00:19:34,590 which are dense, hard to find, 572 00:19:34,632 --> 00:19:36,029 and, uh, they ain't on 573 00:19:36,030 --> 00:19:37,426 your little hiking map. 574 00:19:41,764 --> 00:19:43,016 We got the diary. 575 00:19:43,057 --> 00:19:44,600 Good luck trying to read it. 576 00:19:44,642 --> 00:19:46,562 - It looks like a mouse. - On mushrooms wrote it. 577 00:19:46,586 --> 00:19:48,062 What up, Gomer? 578 00:19:48,104 --> 00:19:50,272 Ooh. Hypergraphics. 579 00:19:50,314 --> 00:19:51,583 - It's a synthesis of. - Text and other media. 580 00:19:51,607 --> 00:19:53,067 - There is a keen. - Intelligence. 581 00:19:53,109 --> 00:19:54,610 - Underneath. - All this psychosis. 582 00:19:54,652 --> 00:19:56,195 What deal did you make with him? 583 00:19:56,236 --> 00:19:57,300 All the ribs he can eat 584 00:19:57,301 --> 00:19:58,364 and a 12-pack of beer. 585 00:19:58,405 --> 00:19:59,824 And a Hustler. 586 00:19:59,866 --> 00:20:02,242 Yea, and that, too. 587 00:20:02,284 --> 00:20:03,846 - All right, he can take us to. - The trailhead, but that's it. 588 00:20:03,870 --> 00:20:05,990 - If it looks promising, - we call the local fireteam. 589 00:20:06,014 --> 00:20:06,873 From Special. 590 00:20:06,874 --> 00:20:08,041 Operations Group. 591 00:20:05,705 --> 00:20:08,041 Fine. 592 00:20:08,082 --> 00:20:09,249 Jules, contact the ranger 593 00:20:09,291 --> 00:20:11,251 - on duty and make sure. - That he meets us there. 594 00:20:11,293 --> 00:20:13,293 - Lloyd, you stay here. - And go through the diary. 595 00:20:13,317 --> 00:20:14,881 - We're gonna have. - Satellite phones, 596 00:20:14,922 --> 00:20:16,441 - So we'll always be. - In constant communication. 597 00:20:16,465 --> 00:20:17,738 I can look at it as I'm 598 00:20:17,739 --> 00:20:19,010 with you. I can hike. 599 00:20:19,052 --> 00:20:20,260 I can climb. 600 00:20:20,302 --> 00:20:21,261 - This is not a Dungeons. - & Dragons game, Lloyd. 601 00:20:21,303 --> 00:20:22,659 And I'm staying here, right? 602 00:20:22,660 --> 00:20:24,015 Wrong. 603 00:20:24,057 --> 00:20:26,059 - Dude, - I'm from Washington Heights. 604 00:20:26,100 --> 00:20:27,780 - I-I-I barely been on grass. - In my life. 605 00:20:27,804 --> 00:20:29,269 You're going, Shea. 606 00:20:29,311 --> 00:20:30,622 - We're gonna be humping. - These mountains blind, 607 00:20:30,646 --> 00:20:31,790 - And we're gonna need. - All the eyes and ears. 608 00:20:31,814 --> 00:20:33,774 - To keep it tight. - And in sight. 609 00:20:33,816 --> 00:20:35,902 One wrong move, 610 00:20:35,943 --> 00:20:37,277 one stupid move, 611 00:20:37,319 --> 00:20:39,030 and I bury you up there. 612 00:20:41,866 --> 00:20:44,035 - I just want my ribs and beer, - boss. 613 00:20:44,077 --> 00:20:45,494 Let's move out. 614 00:21:00,051 --> 00:21:01,802 (vehicle approaching) 615 00:21:13,231 --> 00:21:14,607 You be a good kitten, all right? 616 00:21:16,650 --> 00:21:18,861 Road's closed. 617 00:21:18,903 --> 00:21:20,363 You want to hike up here, 618 00:21:20,364 --> 00:21:21,822 your need to get a permit, 619 00:21:21,864 --> 00:21:23,512 and leave your car 620 00:21:23,513 --> 00:21:25,159 at the park entrance. 621 00:21:25,201 --> 00:21:26,724 Rangers don't come up here 622 00:21:26,725 --> 00:21:28,246 this time of year, I thought. 623 00:21:28,287 --> 00:21:29,956 - I saw your car. - Pull off the road. 624 00:21:29,997 --> 00:21:31,374 Get yourself a permit, okay, 625 00:21:31,375 --> 00:21:32,750 so I don't have to cite you. 626 00:21:32,792 --> 00:21:35,294 (cell phone ringing) 627 00:21:36,336 --> 00:21:37,337 Hey! 628 00:21:37,379 --> 00:21:39,339 - DEBBIE: - Help me! 629 00:21:39,381 --> 00:21:41,461 - Help me! Help me! - What the hell is going on here? 630 00:21:41,485 --> 00:21:42,531 Rangers don't come up here 631 00:21:42,532 --> 00:21:43,594 this time of year. 632 00:21:43,636 --> 00:21:45,263 No! 633 00:21:58,442 --> 00:21:59,861 GUNDERSON: 634 00:21:59,862 --> 00:22:01,279 Right here. 635 00:22:01,320 --> 00:22:02,947 If it's so abandoned, 636 00:22:02,989 --> 00:22:04,782 then what's a ranger truck 637 00:22:04,783 --> 00:22:06,575 doing here? 638 00:22:06,617 --> 00:22:07,764 Seriously, Ray? 639 00:22:07,765 --> 00:22:08,911 Sinatra? The whole ride up? 640 00:22:19,797 --> 00:22:21,257 Damn. The keys are 641 00:22:21,258 --> 00:22:22,716 still in the ignition. 642 00:22:27,429 --> 00:22:29,015 Blood. 643 00:22:30,599 --> 00:22:33,311 Over here. 644 00:22:46,240 --> 00:22:47,283 Debbie's car. 645 00:22:48,326 --> 00:22:49,827 Still warm. 646 00:22:57,043 --> 00:22:58,210 All right, we got to move. 647 00:22:58,211 --> 00:22:59,377 Let's gear up. 648 00:22:59,419 --> 00:23:00,819 - I'll call in for. - That fireteam. 649 00:23:00,843 --> 00:23:01,630 That could take 650 00:23:01,631 --> 00:23:02,673 two hours, easy. 651 00:23:02,715 --> 00:23:04,424 - You see those. - Old tire tracks? 652 00:23:04,466 --> 00:23:05,801 - That's not. - A logging road. 653 00:23:05,843 --> 00:23:07,219 This is prime crop area... 654 00:23:07,220 --> 00:23:08,595 for pot growers. 655 00:23:08,637 --> 00:23:09,889 Not for a long time, 656 00:23:09,890 --> 00:23:11,140 Captain Caveman. 657 00:23:11,182 --> 00:23:13,017 Feds cleaned it up. 658 00:23:13,048 --> 00:23:14,808 - Product delays cost me. - A fleet of Benzs. 659 00:23:14,832 --> 00:23:15,811 Yeah, but a lot 660 00:23:15,812 --> 00:23:16,812 of the traps they set 661 00:23:16,854 --> 00:23:19,174 - in this part of the mountains. - To protect their fields. 662 00:23:19,198 --> 00:23:20,649 Are still primed. 663 00:23:20,691 --> 00:23:22,442 - No need to wait. - For backup. 664 00:23:22,484 --> 00:23:24,362 Take me with you. 665 00:23:24,402 --> 00:23:26,072 - I'll get you where. - You need to go. 666 00:23:26,113 --> 00:23:27,281 Trust me. 667 00:23:30,492 --> 00:23:31,827 How about we don't take 668 00:23:31,869 --> 00:23:33,662 the cuffs off this hillbilly, 669 00:23:33,704 --> 00:23:35,473 - who you booted off this team. - Once before already, Charlie. 670 00:23:35,497 --> 00:23:36,916 You don't think he'd like 671 00:23:36,917 --> 00:23:38,334 to stick it back to you? 672 00:23:38,376 --> 00:23:39,439 We go up in these 673 00:23:39,440 --> 00:23:40,502 mountains, and he's 674 00:23:40,544 --> 00:23:41,691 the only one coming back... 675 00:23:41,692 --> 00:23:42,838 With a full belly. 676 00:23:44,298 --> 00:23:46,259 - Don't worry, - that's not happening. 677 00:23:46,300 --> 00:23:47,820 - ZANCANELLI: - We can't wait, Charlie. 678 00:23:47,862 --> 00:23:49,469 We do, this girl's dead. 679 00:23:49,511 --> 00:23:51,138 I'll watch Gunderson. 680 00:23:51,180 --> 00:23:52,598 - GUNDERSON: - Come on, Charlie, 681 00:23:52,639 --> 00:23:53,828 You really want a dead girl 682 00:23:53,829 --> 00:23:55,017 on your conscience? 683 00:23:57,103 --> 00:23:58,729 You can trust me. 684 00:23:58,771 --> 00:24:00,252 ERICA: 685 00:24:00,253 --> 00:24:01,732 We don't need him... 686 00:24:01,774 --> 00:24:03,694 - I know these woods. - Like the back of my hand. 687 00:24:03,718 --> 00:24:04,526 How? 688 00:24:04,568 --> 00:24:06,946 I chased a bail jumper 689 00:24:06,987 --> 00:24:08,587 - who allegedly dumped a body. - Up here. 690 00:24:08,629 --> 00:24:09,731 - You're telling us this now? - You want to keep. 691 00:24:09,755 --> 00:24:11,491 Asking questions or do you want 692 00:24:11,533 --> 00:24:13,093 - to find this girl? - You can trust me. 693 00:24:13,135 --> 00:24:14,244 CHARLIE: 694 00:24:14,245 --> 00:24:15,453 I don't trust anybody today. 695 00:24:18,456 --> 00:24:19,478 We split up... 696 00:24:19,479 --> 00:24:20,500 Me and Shea, 697 00:24:18,456 --> 00:24:20,500 you and Erica. 698 00:24:20,542 --> 00:24:22,086 Stay in contact. 699 00:24:24,546 --> 00:24:26,027 Are you really gonna bet 700 00:24:26,028 --> 00:24:27,507 on that split-tail over me? 701 00:24:27,549 --> 00:24:28,717 Looks like it. 702 00:24:28,759 --> 00:24:30,719 - Then you're gonna. - Die up there. 703 00:24:30,761 --> 00:24:32,013 And I'm gonna 704 00:24:32,014 --> 00:24:33,264 laugh my ass off. 705 00:24:36,809 --> 00:24:38,518 You better know 706 00:24:38,560 --> 00:24:39,687 what the hell 707 00:24:39,688 --> 00:24:40,813 you're doing. 708 00:24:43,399 --> 00:24:44,482 - ZANCANELLI: - Charlie. 709 00:24:45,567 --> 00:24:47,194 Ready? 710 00:24:52,551 --> 00:24:54,832 - What is a grown man doing. - Watching a children's show? 711 00:24:54,856 --> 00:24:55,995 What? 712 00:24:56,036 --> 00:24:57,225 Good Night Kitten, 713 00:24:57,226 --> 00:24:58,414 my show. 714 00:24:58,456 --> 00:25:00,958 It's not a children's show. 715 00:25:01,000 --> 00:25:02,500 Sing it. 716 00:25:05,254 --> 00:25:07,505 Sing the song. 717 00:25:10,592 --> 00:25:12,136 ♪ Meow Meow Kitten ♪ 718 00:25:12,178 --> 00:25:15,431 ♪ Time to rest ♪ 719 00:25:15,473 --> 00:25:17,099 ♪ Don't you know 720 00:25:17,100 --> 00:25:18,725 I love you best ♪ 721 00:25:18,767 --> 00:25:20,665 ♪ Now it's time 722 00:25:20,666 --> 00:25:22,562 to go away ♪ Yeah. 723 00:25:22,604 --> 00:25:24,898 ♪ Before we go ♪ 724 00:25:24,940 --> 00:25:26,817 - (singing quietly) - ♪ I'll say... ♪ 725 00:25:26,859 --> 00:25:28,110 That's right. 726 00:25:28,152 --> 00:25:30,154 Good night, Caitlin... 727 00:25:30,196 --> 00:25:31,571 and, um... 728 00:25:31,613 --> 00:25:33,032 Jacob and... 729 00:25:33,073 --> 00:25:35,993 What's your name, sweetie? 730 00:25:37,244 --> 00:25:39,205 You know. 731 00:25:39,246 --> 00:25:40,789 Bennett. 732 00:25:42,749 --> 00:25:44,668 Good night, Bennett. 733 00:25:47,087 --> 00:25:49,256 I love you. 734 00:25:55,137 --> 00:25:57,390 (bird squawking) 735 00:25:57,431 --> 00:25:59,557 ♪ ♪ 736 00:26:14,240 --> 00:26:15,742 I can't make 737 00:26:15,743 --> 00:26:17,243 heads or tails of this. 738 00:26:17,284 --> 00:26:18,536 Sorry. 739 00:26:18,576 --> 00:26:19,786 (clears throat) 740 00:26:19,828 --> 00:26:21,414 Do you want some coffee? 741 00:26:22,664 --> 00:26:24,624 - I'll just leave. - You alone. 742 00:26:24,666 --> 00:26:25,897 Schizophrenics who take their 743 00:26:25,898 --> 00:26:27,127 fixation to the next level 744 00:26:27,169 --> 00:26:28,399 oftentimes latch on 745 00:26:28,400 --> 00:26:29,629 to symbolic elements. 746 00:26:29,671 --> 00:26:32,590 "RBF." "RBF." "RBF." 747 00:26:32,632 --> 00:26:34,634 It's all over this diary. 748 00:26:34,676 --> 00:26:36,429 What's it mean? 749 00:26:37,595 --> 00:26:38,638 RBF. 750 00:26:38,680 --> 00:26:40,182 It's a bird. 751 00:26:40,224 --> 00:26:41,641 Pull up everything there is 752 00:26:41,683 --> 00:26:44,186 on the red-bellied falcon. 753 00:26:44,228 --> 00:26:46,480 ♪ ♪ 754 00:26:48,065 --> 00:26:49,441 (sighs) 755 00:26:49,442 --> 00:26:50,817 We're in the middle 756 00:26:48,065 --> 00:26:50,817 of nowhere. 757 00:26:50,859 --> 00:26:54,196 Yo. I don't snitch, okay? 758 00:26:54,238 --> 00:26:56,365 So this isn't me pointing 759 00:26:56,366 --> 00:26:58,492 the finger at the other two. 760 00:26:58,534 --> 00:26:59,618 It's just me saying, 761 00:26:59,619 --> 00:27:00,702 man to man... 762 00:27:00,744 --> 00:27:03,621 I didn't take your watch. 763 00:27:03,663 --> 00:27:05,332 As long as it's back on my desk 764 00:27:05,333 --> 00:27:07,000 by the end of the tour, 765 00:27:07,042 --> 00:27:08,356 I'm not asking 766 00:27:08,357 --> 00:27:09,669 any questions. 767 00:27:07,042 --> 00:27:08,356 Yeah, well, 768 00:27:08,357 --> 00:27:09,669 there's no use 769 00:27:09,711 --> 00:27:11,797 in you telling me that 770 00:27:11,798 --> 00:27:13,882 since I just told you 771 00:27:09,711 --> 00:27:13,882 I didn't take it. 772 00:27:13,924 --> 00:27:14,967 You heard what 773 00:27:14,968 --> 00:27:16,009 I said, Shea. 774 00:27:16,051 --> 00:27:18,131 - Yeah, well, it doesn't. - Make any sense, 'cause... 775 00:27:18,155 --> 00:27:18,762 (loud clack) 776 00:27:18,804 --> 00:27:20,680 (loud clattering) 777 00:27:20,722 --> 00:27:22,057 (bird squawking) 778 00:27:22,058 --> 00:27:23,392 CHARLIE: 779 00:27:20,722 --> 00:27:23,392 Homemade alarm system. 780 00:27:23,434 --> 00:27:24,727 Who knows what 781 00:27:24,728 --> 00:27:26,019 else they planted? 782 00:27:26,061 --> 00:27:27,938 - This is why black people. - Don't go camping. 783 00:27:27,980 --> 00:27:29,315 Let's go. 784 00:27:29,356 --> 00:27:31,108 We're losing daylight. 785 00:27:31,150 --> 00:27:32,568 (phone rings) 786 00:27:32,610 --> 00:27:33,652 (sighs) 787 00:27:33,653 --> 00:27:34,694 Yeah? 788 00:27:34,736 --> 00:27:35,925 His obsessions graduated 789 00:27:35,926 --> 00:27:37,114 as he got older, Charlie, 790 00:27:37,156 --> 00:27:38,428 from the violin 791 00:27:38,429 --> 00:27:39,699 to the taillights on trucks 792 00:27:39,741 --> 00:27:40,826 to survivalism 793 00:27:40,827 --> 00:27:41,910 to unrequited romance. 794 00:27:41,952 --> 00:27:43,805 - I don't need a dissertation, - Lloyd... what do you got? 795 00:27:43,829 --> 00:27:45,807 - The red-bellied falcon... - That's what he was looking for. 796 00:27:45,831 --> 00:27:47,434 - Up in those mountains, - and we looked it up. 797 00:27:47,458 --> 00:27:49,218 - It nests at 5,000 feet, - and there's only. 798 00:27:49,260 --> 00:27:50,362 - A quarter-mile section. - Of the mountain. 799 00:27:50,386 --> 00:27:51,711 That's at that elevation. 800 00:27:51,753 --> 00:27:53,513 - All right, I'll notify Ray. - On his phone. 801 00:27:53,537 --> 00:27:55,017 - Keep me updated. - On anything else. 802 00:27:56,550 --> 00:27:58,031 It's gonna take all 803 00:27:58,032 --> 00:27:59,512 night to get through. 804 00:27:59,553 --> 00:28:00,762 Maybe I'll order some pizza. 805 00:28:00,804 --> 00:28:02,806 Is there... any...? 806 00:28:04,433 --> 00:28:05,601 (whispers): 807 00:28:05,602 --> 00:28:06,768 Yeah, okay. 808 00:28:06,810 --> 00:28:09,313 (Erica shivers) 809 00:28:13,108 --> 00:28:15,068 (loud snarl in distance) 810 00:28:15,110 --> 00:28:16,862 Fisher-cat. 811 00:28:16,903 --> 00:28:19,323 Basically, a big weasel. 812 00:28:20,658 --> 00:28:22,618 - You sure did study. - These mountains. 813 00:28:22,660 --> 00:28:24,620 - When you were chasing. - That bail jumper. 814 00:28:24,662 --> 00:28:26,704 Sure did. 815 00:28:30,042 --> 00:28:31,709 - So it has. - Nothing to do. 816 00:28:31,751 --> 00:28:33,711 - With the five guys. - Who killed your father? 817 00:28:33,753 --> 00:28:34,859 The ones you allegedly 818 00:28:34,860 --> 00:28:35,964 made disappear? 819 00:28:39,009 --> 00:28:41,428 Allegedly. 820 00:28:53,899 --> 00:28:55,359 Call Charlie. 821 00:28:55,401 --> 00:28:57,736 We're on the right trail. 822 00:29:01,407 --> 00:29:03,701 There. See that nest? 823 00:29:03,742 --> 00:29:05,202 That's the nest 824 00:29:05,244 --> 00:29:07,204 of the red-bellied falcon. 825 00:29:07,246 --> 00:29:08,518 Probably out 826 00:29:08,519 --> 00:29:09,789 hunting now. 827 00:29:07,246 --> 00:29:09,789 (exhales) 828 00:29:09,831 --> 00:29:11,333 You know, when 829 00:29:11,334 --> 00:29:12,834 they mate... 830 00:29:12,876 --> 00:29:15,128 they mate for life. 831 00:29:16,755 --> 00:29:18,257 That's... 832 00:29:18,258 --> 00:29:19,758 that's-that's beautiful. 833 00:29:23,220 --> 00:29:25,180 Remember their eggs? 834 00:29:25,222 --> 00:29:26,932 Those pretty eggs? 835 00:29:27,974 --> 00:29:30,060 We climbed that tree. 836 00:29:30,102 --> 00:29:31,354 You didn't think 837 00:29:31,355 --> 00:29:32,605 I could do it. No... 838 00:29:32,646 --> 00:29:33,813 you didn't. 839 00:29:33,855 --> 00:29:35,086 But I made it, 840 00:29:35,087 --> 00:29:36,316 all the way to the nest, 841 00:29:36,358 --> 00:29:38,360 on those thin little branches. 842 00:29:38,402 --> 00:29:40,029 (laughs) You wouldn't think 843 00:29:40,030 --> 00:29:41,655 they'd hold your weight. 844 00:29:43,031 --> 00:29:45,576 Who are you talking to? 845 00:29:45,618 --> 00:29:47,745 There's nobody there. 846 00:29:47,786 --> 00:29:48,808 (crying): 847 00:29:48,809 --> 00:29:49,829 You sang to me... 848 00:29:49,871 --> 00:29:52,165 on your show. 849 00:29:52,207 --> 00:29:55,252 You said my name. 850 00:29:55,294 --> 00:29:57,066 You looked right in the camera, 851 00:29:57,067 --> 00:29:58,838 and you said... 852 00:29:58,880 --> 00:30:00,466 "Good night, Bennett." 853 00:30:00,507 --> 00:30:01,675 And then you went off 854 00:30:01,676 --> 00:30:02,842 to marry him! 855 00:30:02,884 --> 00:30:04,720 (gasps, cries) 856 00:30:04,762 --> 00:30:06,472 Please, Bennett. 857 00:30:06,513 --> 00:30:08,390 There's lots of other little 858 00:30:08,391 --> 00:30:10,267 boys out there named Bennett. 859 00:30:10,309 --> 00:30:12,186 If I've said your name before, 860 00:30:12,187 --> 00:30:14,062 it didn't mean anything. 861 00:30:14,104 --> 00:30:15,814 I'm sorry. 862 00:30:17,232 --> 00:30:19,818 We're gonna be together. 863 00:30:20,902 --> 00:30:22,862 Now, move. 864 00:30:22,904 --> 00:30:24,051 Oh, my... (sobbing) 865 00:30:24,052 --> 00:30:25,198 Move! 866 00:30:30,912 --> 00:30:32,748 (birds squawking) 867 00:30:35,334 --> 00:30:37,877 (squawking) 868 00:30:37,919 --> 00:30:39,879 (sobbing quietly) 869 00:30:39,921 --> 00:30:41,256 What are you gonna 870 00:30:41,257 --> 00:30:42,591 do with me? 871 00:30:43,967 --> 00:30:46,886 Why don't you just let me go? 872 00:30:46,928 --> 00:30:49,306 Please? 873 00:30:50,849 --> 00:30:52,889 - (shouting): - Why don't you. - Just kill yourself, 874 00:30:52,913 --> 00:30:53,581 You sick, 875 00:30:53,582 --> 00:30:54,603 crazy bastard! 876 00:30:56,146 --> 00:30:57,731 No! No! 877 00:30:57,773 --> 00:30:58,940 Oh, no, don't! 878 00:30:58,982 --> 00:31:00,066 (screams) 879 00:31:00,108 --> 00:31:01,527 (sobbing loudly) 880 00:31:01,568 --> 00:31:03,320 (loud squishing) 881 00:31:03,362 --> 00:31:04,613 (groans) 882 00:31:05,947 --> 00:31:07,115 Now your blood 883 00:31:07,116 --> 00:31:08,283 is the same 884 00:31:08,325 --> 00:31:10,869 as mine. 885 00:31:10,910 --> 00:31:12,663 - We belong together, - Debbie. 886 00:31:12,705 --> 00:31:13,913 Me and you. 887 00:31:13,955 --> 00:31:17,501 Don't talk about her like that! 888 00:31:17,543 --> 00:31:19,753 It's not true! 889 00:31:19,795 --> 00:31:21,401 She just doesn't 890 00:31:21,402 --> 00:31:23,006 understand yet! 891 00:31:28,470 --> 00:31:30,114 - JULIANNE: - Why is he so obsessed. - With birds? 892 00:31:30,138 --> 00:31:32,098 - Getting close to these birds. - While they mate. 893 00:31:32,122 --> 00:31:33,016 In order to consummate 894 00:31:33,017 --> 00:31:34,059 some twisted marriage. 895 00:31:34,100 --> 00:31:35,518 I knew his avian obsession 896 00:31:35,519 --> 00:31:36,936 had to symbolize something. 897 00:31:36,978 --> 00:31:38,209 He's gonna marry her? 898 00:31:38,210 --> 00:31:39,439 Yeah. 899 00:31:39,481 --> 00:31:40,940 Then rape and kill her. 900 00:31:40,982 --> 00:31:42,693 - In his mind, - this woman he loves. 901 00:31:42,735 --> 00:31:44,855 - Betrayed him, so he's gonna. - Try to possess Debbie. 902 00:31:44,879 --> 00:31:46,154 - With the exact. - Same ritual. 903 00:31:46,196 --> 00:31:48,156 - He's very specific; - he's obsessively detailed. 904 00:31:48,180 --> 00:31:49,074 There's an intricate 905 00:31:49,075 --> 00:31:50,158 ceremony he has laid out, 906 00:31:50,200 --> 00:31:51,702 so he's gonna try to do it 907 00:31:51,703 --> 00:31:53,203 at a specific time. 908 00:31:54,830 --> 00:31:56,665 - The power of two. - Over here. 909 00:31:56,707 --> 00:31:57,708 The power of two again, 910 00:31:57,709 --> 00:31:58,709 then these... 911 00:31:58,751 --> 00:32:00,460 Escher-like drawings of cubes. 912 00:32:03,004 --> 00:32:04,423 Two cubed. 913 00:32:04,464 --> 00:32:06,049 Eight. 914 00:32:06,091 --> 00:32:07,760 Eight o'clock. 915 00:32:07,801 --> 00:32:10,262 What time is it? 916 00:32:10,303 --> 00:32:12,431 Seven-thirty. 917 00:32:12,472 --> 00:32:13,891 (grunting) 918 00:32:13,932 --> 00:32:15,475 - SHEA: - I don't even need a watch. 919 00:32:15,517 --> 00:32:17,060 What would I need a watch for? 920 00:32:17,102 --> 00:32:18,124 (phone rings) 921 00:32:18,125 --> 00:32:19,145 CHARLIE: 922 00:32:17,102 --> 00:32:19,145 Shut up. 923 00:32:19,187 --> 00:32:20,334 LLOYD: 924 00:32:20,335 --> 00:32:21,481 Charlie, 925 00:32:19,187 --> 00:32:21,481 Yeah? 926 00:32:21,523 --> 00:32:23,000 - Bennett's ceremony is. - Happening at 8:00. 927 00:32:23,024 --> 00:32:24,067 You have a half hour. 928 00:32:24,109 --> 00:32:25,444 - (quietly): - Shit. 929 00:32:25,485 --> 00:32:27,738 We don't have much time. 930 00:32:27,780 --> 00:32:29,907 Come on, Shea. 931 00:32:32,242 --> 00:32:34,953 You're amazing. 932 00:32:34,994 --> 00:32:37,706 Hmm? What? 933 00:32:37,748 --> 00:32:38,998 Nothing. 934 00:32:39,040 --> 00:32:40,041 Hmm. 935 00:32:40,083 --> 00:32:42,043 (helicopter blades whirring) 936 00:32:42,085 --> 00:32:44,045 - BENNETT: - The choppers don't see you. 937 00:32:44,087 --> 00:32:46,005 Now, stop crying. 938 00:32:46,047 --> 00:32:49,301 You're disgusting. 939 00:32:49,342 --> 00:32:50,969 - Look at you. - (gasps) 940 00:32:57,559 --> 00:33:00,019 Clean yourself up, Kitten. 941 00:33:00,061 --> 00:33:01,980 Today's your wedding day. 942 00:33:04,566 --> 00:33:05,818 (sobbing) 943 00:33:05,859 --> 00:33:07,674 (softly): 944 00:33:07,675 --> 00:33:09,488 Oh, my God, oh, my God. 945 00:33:09,529 --> 00:33:13,700 Help me. Help me, help me. 946 00:33:16,495 --> 00:33:18,497 (phone rings) 947 00:33:22,334 --> 00:33:24,461 Hey, Charlie. 948 00:33:24,503 --> 00:33:25,754 What? 949 00:33:25,796 --> 00:33:29,048 Well, how does he know? 950 00:33:31,885 --> 00:33:33,470 ERICA (echoing): 951 00:33:33,471 --> 00:33:35,054 You took my father from me. 952 00:33:35,096 --> 00:33:36,577 MAN: 953 00:33:36,578 --> 00:33:38,057 Please, I wasn't the only one. 954 00:33:38,099 --> 00:33:40,059 - ERICA: - I know. 955 00:33:40,101 --> 00:33:42,061 Now it's four down, two to go. 956 00:33:42,103 --> 00:33:43,438 - MAN: - Please, I didn't. 957 00:33:43,480 --> 00:33:44,940 Pull the trigger. 958 00:33:44,982 --> 00:33:47,567 Like this, you mean? 959 00:33:49,110 --> 00:33:51,070 - ZANCANELLI: - Erica. 960 00:33:51,112 --> 00:33:52,865 Erica. 961 00:33:52,906 --> 00:33:54,199 Erica. 962 00:33:54,240 --> 00:33:55,742 - Come on, - we don't have much time. 963 00:33:55,784 --> 00:33:57,076 Okay. 964 00:33:57,118 --> 00:33:58,203 - You okay? - Yeah. 965 00:33:58,244 --> 00:33:59,287 Let's go. 966 00:33:59,288 --> 00:34:00,330 Let's go. 967 00:34:09,381 --> 00:34:12,009 (screaming) 968 00:34:12,050 --> 00:34:14,344 Get this thing off! 969 00:34:28,734 --> 00:34:31,236 Please, please, please. 970 00:34:34,489 --> 00:34:35,866 Son of a bitch! 971 00:34:35,908 --> 00:34:37,301 - It's gonna be okay. - Take deep breaths, okay? 972 00:34:37,325 --> 00:34:38,556 Give me your knife. 973 00:34:38,557 --> 00:34:39,786 (groaning) 974 00:34:56,887 --> 00:34:59,222 I think I see something. 975 00:34:59,264 --> 00:35:00,864 - I think. - Somebody's trying to signal. 976 00:35:00,905 --> 00:35:02,199 - ZANCANELLI: - Go check it out. 977 00:35:02,240 --> 00:35:04,352 Go! 978 00:35:46,436 --> 00:35:49,147 ♪ ♪ 979 00:35:57,155 --> 00:36:00,241 Oh, oh, thank God, thank God. 980 00:36:00,283 --> 00:36:01,677 - He's over there, but. - He's coming right back. 981 00:36:01,701 --> 00:36:03,581 - It's okay. We're gonna. - Get you out of here. 982 00:36:03,605 --> 00:36:05,413 Hurry, hurry. 983 00:36:05,455 --> 00:36:07,165 (grunts) 984 00:36:09,250 --> 00:36:10,669 Oh, my God. 985 00:36:10,710 --> 00:36:12,045 Leave Kitten alone! 986 00:36:12,046 --> 00:36:13,379 Run, go, go, go, run! 987 00:36:13,421 --> 00:36:15,924 Go! 988 00:36:15,966 --> 00:36:17,592 It's over, Bennett. 989 00:36:17,634 --> 00:36:19,136 No. 990 00:36:19,177 --> 00:36:21,596 (gasps) 991 00:36:21,638 --> 00:36:23,056 Drop the knife! 992 00:36:31,230 --> 00:36:33,900 (Debbie sobbing) 993 00:36:33,942 --> 00:36:35,234 What the hell was that? 994 00:36:39,280 --> 00:36:41,240 - (screams) - Debbie, Debbie, 995 00:36:41,282 --> 00:36:43,042 - I'm a U.S. Marshal. - It's okay, it's okay, 996 00:36:43,084 --> 00:36:44,626 - It's okay. - I'm a U.S. Marshal. 997 00:36:44,668 --> 00:36:45,766 You're safe now. 998 00:36:45,767 --> 00:36:47,246 Help me! 999 00:36:44,285 --> 00:36:47,246 Oh, my God. 1000 00:36:47,288 --> 00:36:48,915 Help me, please. 1001 00:36:48,957 --> 00:36:50,042 Oh, my God, 1002 00:36:50,043 --> 00:36:51,126 he's got her, he's got her. 1003 00:36:51,168 --> 00:36:52,377 - He's got who? - I don't know. 1004 00:36:52,418 --> 00:36:54,295 (sobbing) 1005 00:36:54,337 --> 00:36:56,048 Damn it. Erica. 1006 00:36:56,089 --> 00:36:57,441 - Listen, do you remember. - Which way you came? 1007 00:36:57,465 --> 00:36:59,545 - Remember? - I don't know. - I need you. - To think, 1008 00:36:59,587 --> 00:37:00,969 Debbie, please. 1009 00:37:01,011 --> 00:37:02,033 I don't know, five 1010 00:37:02,034 --> 00:37:03,055 minutes back that way. 1011 00:37:03,096 --> 00:37:04,616 - Shea, stay with her, - cut her loose. 1012 00:37:04,658 --> 00:37:06,516 (helicopter blades whirring) 1013 00:37:29,873 --> 00:37:32,417 What are you doing?! 1014 00:37:32,458 --> 00:37:34,044 - You got anything. - You want to say? 1015 00:37:34,086 --> 00:37:35,806 - There's one thing I. - Swore I'd never do, 1016 00:37:35,837 --> 00:37:37,357 - Having seen it myself, - and that is. 1017 00:37:37,381 --> 00:37:38,631 Beg for my life. 1018 00:37:38,673 --> 00:37:40,299 You ruined everything. 1019 00:37:43,344 --> 00:37:45,263 - It's 8:00. - I hope they got to her. 1020 00:37:50,351 --> 00:37:52,311 - The most painless way. - To kill an animal. 1021 00:37:52,353 --> 00:37:53,584 Is to chop off the head 1022 00:37:53,585 --> 00:37:54,814 in one quick swoop, 1023 00:37:54,856 --> 00:37:56,066 but if the knife 1024 00:37:56,067 --> 00:37:57,275 isn't sharp enough, 1025 00:37:57,316 --> 00:37:58,818 the next thing is to cut the 1026 00:37:58,819 --> 00:38:00,319 throat at the carotid artery, 1027 00:38:00,361 --> 00:38:01,721 - then press firmly. - On the neck. 1028 00:38:01,745 --> 00:38:02,905 So that the blood 1029 00:38:02,906 --> 00:38:04,323 drains quickly. 1030 00:38:04,365 --> 00:38:07,326 Sometimes... 1031 00:38:07,368 --> 00:38:08,849 the bottom part of the body 1032 00:38:08,850 --> 00:38:10,329 continues to move. 1033 00:38:10,371 --> 00:38:11,790 - That's what happens. - With birds. 1034 00:38:11,831 --> 00:38:13,082 That's what's going 1035 00:38:13,083 --> 00:38:14,333 to happen with you. 1036 00:38:14,375 --> 00:38:15,627 - CHARLIE: - Bennett! 1037 00:38:21,091 --> 00:38:22,341 I just want to talk. 1038 00:38:22,383 --> 00:38:23,697 This woman took away 1039 00:38:23,698 --> 00:38:25,011 what's mine. 1040 00:38:25,053 --> 00:38:26,951 Bennett, your brother Calvin... 1041 00:38:26,952 --> 00:38:28,848 He wants you to come back home. 1042 00:38:28,890 --> 00:38:31,601 I am home. 1043 00:38:31,643 --> 00:38:33,895 Put it down, Bennett. 1044 00:38:36,314 --> 00:38:37,440 Last warning. 1045 00:38:37,482 --> 00:38:39,484 (helicopter blades whirring) 1046 00:38:41,486 --> 00:38:42,758 (whispering): 1047 00:38:42,759 --> 00:38:44,030 Say good night. 1048 00:38:41,486 --> 00:38:44,030 Charlie! 1049 00:38:52,831 --> 00:38:54,624 Okay? 1050 00:39:04,134 --> 00:39:07,053 (elevator clanking and whirring) 1051 00:39:08,930 --> 00:39:10,241 - Jules, could you get. - This stubborn bastard. 1052 00:39:10,265 --> 00:39:11,390 To a hospital, please? 1053 00:39:11,432 --> 00:39:12,832 - The rest of you, - get changed up. 1054 00:39:12,856 --> 00:39:14,433 - So I can take you. - Back to Maybelle. 1055 00:39:14,475 --> 00:39:16,395 Are you all right? 1056 00:39:16,437 --> 00:39:17,605 Yeah, I'm fine. 1057 00:39:17,606 --> 00:39:18,773 Uh, 1058 00:39:18,815 --> 00:39:20,108 Debbie's with her fiancé, 1059 00:39:20,109 --> 00:39:21,400 she's doing fine. 1060 00:39:21,442 --> 00:39:22,902 And Gunderson wants to know 1061 00:39:22,903 --> 00:39:24,362 when he can get his ribs 1062 00:39:24,403 --> 00:39:26,031 - and beer. - A-and the Hustler. 1063 00:39:26,072 --> 00:39:27,406 All right. 1064 00:39:27,448 --> 00:39:29,408 - Charles, I hear. - Congratulations are in order. 1065 00:39:29,432 --> 00:39:30,994 For your marksmanship. 1066 00:39:31,036 --> 00:39:32,224 ZANCANELLI: 1067 00:39:32,225 --> 00:39:33,412 All right, Jules, I'll be 1068 00:39:33,454 --> 00:39:35,373 back in a sec. 1069 00:39:51,056 --> 00:39:53,391 (door closes) 1070 00:39:55,268 --> 00:39:57,395 (groans) 1071 00:40:19,500 --> 00:40:21,460 (siren wailing in distance) 1072 00:40:21,502 --> 00:40:23,421 - What the hell are you. - Still doing here? 1073 00:40:27,508 --> 00:40:28,968 (sighs) 1074 00:40:29,010 --> 00:40:30,469 Who took it? 1075 00:40:30,511 --> 00:40:32,471 - The paper towel holder. - In the bathroom. 1076 00:40:32,513 --> 00:40:35,058 Oh, man... 1077 00:40:35,100 --> 00:40:36,517 That's on me. 1078 00:40:36,559 --> 00:40:38,290 I took it off and left it 1079 00:40:38,291 --> 00:40:40,021 there to clean my shirt. 1080 00:40:41,439 --> 00:40:43,482 - They're gonna light me up. - You're right. 1081 00:40:44,859 --> 00:40:46,611 - And you'll lose. - Credibility. 1082 00:40:47,528 --> 00:40:49,488 - So don't tell 'em. - What? 1083 00:40:49,530 --> 00:40:51,366 You found it on your desk. 1084 00:40:51,408 --> 00:40:52,951 Someone returned it. 1085 00:40:52,992 --> 00:40:54,452 Simple. 1086 00:40:55,787 --> 00:40:57,747 Ah, I got to run. 1087 00:40:57,789 --> 00:40:59,249 I'll see you later. 1088 00:41:01,209 --> 00:41:03,211 You ready, Jules? 1089 00:41:11,094 --> 00:41:13,596 My father's watch. 1090 00:41:13,638 --> 00:41:16,224 I misplaced it. 1091 00:41:16,266 --> 00:41:17,600 No one took it. 1092 00:41:19,394 --> 00:41:20,937 There you have it. 1093 00:41:20,979 --> 00:41:22,397 - Good job on. - This caper. 1094 00:41:22,439 --> 00:41:24,023 Let's go. 1095 00:41:24,065 --> 00:41:25,525 Did I just hear 1096 00:41:25,526 --> 00:41:26,985 what I think I heard? 1097 00:41:27,026 --> 00:41:29,028 I think so. 1098 00:41:30,571 --> 00:41:32,365 Let's go. 1099 00:41:35,160 --> 00:41:36,849 Pretty sure I didn't hear 1100 00:41:36,850 --> 00:41:38,537 an apology in there. 1101 00:41:38,579 --> 00:41:40,373 Captioning sponsored by. 1102 00:41:40,374 --> 00:41:42,167 A&E TELEVISION NETWORKS 1103 00:41:42,208 --> 00:41:44,210 Captioned by 1104 00:41:44,211 --> 00:41:46,212 access.wgbh.org oup at WGBH 69680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.