All language subtitles for Apartment.Zero.1988.DVDRip.AC3.XviD.J55

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,860 --> 00:00:13,100 ( Traffic passing ) 2 00:00:23,000 --> 00:00:24,900 ( Theme music playing ) 3 00:02:14,430 --> 00:02:15,965 ( Projector sputtering ) 4 00:02:16,000 --> 00:02:18,900 Man: is that all you have to say for him? 5 00:02:18,935 --> 00:02:21,330 Woman: he was some kind of a man. 6 00:02:24,500 --> 00:02:26,660 What does it matter what you say about people? 7 00:02:34,630 --> 00:02:36,630 Man: goodbye. 8 00:02:37,760 --> 00:02:39,460 - Woman: adios. - ( Sniffs ) 9 00:02:47,260 --> 00:02:49,800 ( Film score swells ) 10 00:03:05,700 --> 00:03:08,130 ( Chatting ) 11 00:03:20,860 --> 00:03:22,545 Please, tell me, 12 00:03:22,580 --> 00:03:24,195 Is joseph cotten 13 00:03:24,230 --> 00:03:26,800 Or robert montgomery? 14 00:03:26,835 --> 00:03:28,325 Joseph cotten. 15 00:03:28,360 --> 00:03:30,460 - Thank you very much. - Good night. 16 00:03:36,100 --> 00:03:38,465 Tomorrow. That's a promise. 17 00:03:38,500 --> 00:03:40,830 Don't worry, there's no rush. 18 00:03:48,300 --> 00:03:50,830 ( Crickets chirping ) 19 00:03:55,530 --> 00:03:57,800 We just have to get through this dry spell. 20 00:03:59,630 --> 00:04:03,630 And once the james dean retrospective starts up next month, we'll be fine. 21 00:04:03,665 --> 00:04:05,495 He always works miracles. 22 00:04:05,530 --> 00:04:08,160 I am more worried about you than about my paycheck. 23 00:04:08,195 --> 00:04:10,465 Don't be ridiculous. Worry about the paycheck. 24 00:04:10,500 --> 00:04:13,430 You know, christian says you could make some more money 25 00:04:13,465 --> 00:04:15,330 If you rented the cinema in the mornings 26 00:04:15,365 --> 00:04:18,560 To committees or whatever. 27 00:04:18,595 --> 00:04:20,125 Christian... 28 00:04:20,160 --> 00:04:22,530 yes, he's the one you let in free, isn't he? 29 00:04:22,565 --> 00:04:24,025 ( Laughs ) 30 00:04:24,060 --> 00:04:26,700 He was supposed to come today. 31 00:04:26,735 --> 00:04:28,560 I wonder what happened. 32 00:04:30,630 --> 00:04:32,725 Christian. Yeah, well, i can imagine 33 00:04:32,760 --> 00:04:35,460 Exactly what kind of committees he'd have me mixed up with. 34 00:04:35,495 --> 00:04:37,447 Thank you, claudia. You can tell christian 35 00:04:37,482 --> 00:04:39,365 That i'd rather keep the drama in my cinema 36 00:04:39,400 --> 00:04:41,925 Somewhat above the level of political shouting matches. 37 00:04:41,960 --> 00:04:45,700 Oh god, if it wasn't using such offensive things, i'd take offense. 38 00:04:54,430 --> 00:04:56,760 ( Car starts ) 39 00:05:06,300 --> 00:05:09,200 - ( Women chattering ) - I've been going on about mice for weeks. 40 00:05:09,235 --> 00:05:11,297 Woman #2: just for once, will you kindly... 41 00:05:11,332 --> 00:05:13,360 woman #1: that cat doesn't like them either. 42 00:05:13,395 --> 00:05:16,212 You just leave it all to me, don't you? 43 00:05:16,247 --> 00:05:19,030 - Woman #1: poor little cats. - Ladies. 44 00:05:19,065 --> 00:05:22,460 It's absolutely disgraceful. 45 00:05:22,495 --> 00:05:24,595 Se�or leduc! 46 00:05:24,630 --> 00:05:27,060 We're sending for the exterminator. 47 00:05:33,500 --> 00:05:35,260 Excuse me please. 48 00:05:36,730 --> 00:05:38,665 Good night. Excuse me. 49 00:05:38,700 --> 00:05:41,030 - Oh, yes. - Leduc: good night. 50 00:05:41,065 --> 00:05:43,725 Se�or leduc! 51 00:05:43,760 --> 00:05:48,000 Se�or sanchez-Verne found mice in his apartment! 52 00:05:48,035 --> 00:05:49,825 Well, traces actually. 53 00:05:49,860 --> 00:05:52,260 Oh, don't tell lies. Now you've been going on 54 00:05:52,295 --> 00:05:55,265 About these mice all the time. 55 00:05:55,300 --> 00:05:59,930 We think the whole building may be infested. 56 00:05:59,965 --> 00:06:02,395 There are no mice in my apartment. 57 00:06:02,430 --> 00:06:06,080 Well, you can't really be sure, can you? We think 58 00:06:06,115 --> 00:06:09,730 The exterminator should do the whole building. 59 00:06:09,765 --> 00:06:12,460 Mice work in mysterious ways. 60 00:06:12,495 --> 00:06:14,295 No, dear, that's god. 61 00:06:14,330 --> 00:06:17,260 I'll inspect it, mrs. Treniev. 62 00:06:18,460 --> 00:06:20,095 Thank you for the warning. 63 00:06:20,130 --> 00:06:23,130 And if there are any mice, i shall come to terms with them myself. 64 00:06:24,500 --> 00:06:26,430 Good night. 65 00:06:26,465 --> 00:06:28,030 Again. 66 00:06:36,530 --> 00:06:38,930 ( Keys jangling, doorknob rattling ) 67 00:07:08,460 --> 00:07:11,860 Male radio announcer: this is lw-14 transmitting from buenos aires 68 00:07:11,895 --> 00:07:14,960 With english language news of the world 24 hours a day. 69 00:07:14,995 --> 00:07:16,665 Tops in today's headlines 70 00:07:16,700 --> 00:07:19,100 Is still the discovery of the body of 26-Year-Old 71 00:07:19,135 --> 00:07:21,295 Law student roberto de andrea. 72 00:07:21,330 --> 00:07:24,860 Andrea's badly mutilated body bore the unmistakable bullet exit-Wound 73 00:07:24,895 --> 00:07:27,165 Of nine other such victims, marking him 74 00:07:27,200 --> 00:07:30,600 As the latest in the string of murders that have terrorized the city. 75 00:07:30,635 --> 00:07:33,530 Christian salcedo, leader of the human rights organization 76 00:07:33,565 --> 00:07:35,295 That is investigating the murders, 77 00:07:35,330 --> 00:07:37,560 Says there is a connection between the killings 78 00:07:37,595 --> 00:07:39,660 And the task forces that operated here 79 00:07:39,695 --> 00:07:41,525 Under the military, 80 00:07:41,560 --> 00:07:44,130 An accusation local police have ignored due to the fact... 81 00:07:44,165 --> 00:07:46,330 - ( person screams in hallway ) - ( Bottle clatters ) 82 00:07:48,260 --> 00:07:50,465 However, christian salcedo affirms, 83 00:07:50,500 --> 00:07:52,960 "Don't look for political connections in the victims... " 84 00:07:52,995 --> 00:07:55,027 - ( Man laughing ) - "... but in the killer. " 85 00:07:55,062 --> 00:07:57,081 Human rights representatives from great britain... 86 00:07:57,116 --> 00:07:59,065 - ( sniffs ) - ... italy, france, the united states, 87 00:07:59,100 --> 00:08:01,800 - Are expected to join christian salcedo here... - ( Laughing ) 88 00:08:01,835 --> 00:08:03,400 Man: shh! Quiet. 89 00:08:05,900 --> 00:08:08,700 ( Man laughing loudly ) 90 00:08:12,300 --> 00:08:15,100 - Shh! - ( Voices chattering ) 91 00:08:15,135 --> 00:08:17,860 ( Laughing, chattering ) 92 00:08:30,000 --> 00:08:32,630 ( Man's voice ) it's only me.Vanessa. 93 00:08:34,430 --> 00:08:36,460 I'm sorry if... 94 00:08:38,330 --> 00:08:40,000 could you give me a hand? 95 00:08:41,060 --> 00:08:42,560 I just need... 96 00:08:44,160 --> 00:08:46,045 i... 97 00:08:46,080 --> 00:08:47,930 don't... 98 00:08:50,760 --> 00:08:52,595 weird. 99 00:08:52,630 --> 00:08:55,430 ( Muttering ) 100 00:09:24,360 --> 00:09:28,180 "Quiet tidy single person 101 00:09:28,215 --> 00:09:32,000 To share a large flat; 102 00:09:32,035 --> 00:09:34,965 Non-Smoker, 103 00:09:35,000 --> 00:09:37,630 Own room, private bath, 104 00:09:37,665 --> 00:09:40,682 Cooking facilities; 105 00:09:40,717 --> 00:09:43,373 Buenos aires central; 106 00:09:43,408 --> 00:09:46,030 500 australes a month." 107 00:09:58,830 --> 00:10:00,900 I've got nine replies already. 108 00:10:05,630 --> 00:10:07,460 Nine? 109 00:10:08,760 --> 00:10:10,900 That too much money. 110 00:10:13,330 --> 00:10:14,830 Mmm. 111 00:10:18,630 --> 00:10:21,900 Nine people want to take the room. 112 00:10:23,230 --> 00:10:25,430 I'll just choose the one, naturally. 113 00:10:28,630 --> 00:10:30,630 I... 114 00:10:33,960 --> 00:10:36,800 i'll buy some cheap sheets, 115 00:10:36,835 --> 00:10:38,765 Towels, 116 00:10:38,800 --> 00:10:40,730 Plastic cutlery. 117 00:10:42,800 --> 00:10:45,265 No, that's going too far, i... 118 00:10:45,300 --> 00:10:47,730 but you know the sort of thing... 119 00:10:51,800 --> 00:10:55,100 with any luck, i won't even have to socialize with whoever it is. 120 00:10:58,600 --> 00:11:01,000 It'll be awful, but i... it won't be for long. 121 00:11:03,660 --> 00:11:07,100 I promise they will be gone before you get home, mother. 122 00:11:07,135 --> 00:11:09,400 ( Gasping ) it's too hot! 123 00:11:11,900 --> 00:11:15,165 - It's too hot. - Mother, it... it'll be cooler, i promise. 124 00:11:15,200 --> 00:11:18,430 - ( Groaning ) - You'll be all right, you'll be all right. 125 00:11:25,900 --> 00:11:28,830 ( Gasping, sobbing ) no... 126 00:11:30,300 --> 00:11:31,825 shh... 127 00:11:31,860 --> 00:11:33,700 shhh... ( murmuring placatingly ) 128 00:11:33,735 --> 00:11:36,160 ( Moaning, yelling ) 129 00:11:39,730 --> 00:11:42,300 ( Nurses murmuring softly ) 130 00:11:42,335 --> 00:11:44,130 ( Sobbing ) 131 00:11:46,460 --> 00:11:48,430 ( Door closes ) 132 00:11:49,530 --> 00:11:53,000 Man: i had three wives... 133 00:11:54,100 --> 00:11:56,130 two cars... 134 00:11:57,430 --> 00:11:59,680 two houses. 135 00:11:59,715 --> 00:12:01,887 ( Chuckles ) 136 00:12:01,922 --> 00:12:03,976 But now, 137 00:12:04,011 --> 00:12:06,030 No womens... 138 00:12:07,300 --> 00:12:08,930 no cars. 139 00:12:10,230 --> 00:12:12,530 No money. 140 00:12:12,565 --> 00:12:14,912 I have... 141 00:12:14,947 --> 00:12:17,260 nothing. 142 00:12:18,430 --> 00:12:20,230 Nothing. 143 00:12:22,360 --> 00:12:24,100 - Nothing. - ( Door closes ) 144 00:12:24,135 --> 00:12:26,760 ( Speaking spanish ) 145 00:12:38,700 --> 00:12:40,900 ( Woman continues in spanish ) 146 00:12:48,630 --> 00:12:49,925 ( Door closes ) 147 00:12:49,960 --> 00:12:53,200 What do you pay for this?50?Huh? 148 00:12:53,235 --> 00:12:54,795 Good wood. I like it. 149 00:12:54,830 --> 00:12:57,460 This bathroom is... is... bathroom, yes. 150 00:12:57,495 --> 00:12:59,595 Over f... over 50? 151 00:12:59,630 --> 00:13:02,300 It was. I'm sure, i'm sure. 152 00:13:02,335 --> 00:13:04,660 Oh oh, over 100, eh? 153 00:13:05,930 --> 00:13:08,625 Oh.Oh my god. 154 00:13:08,660 --> 00:13:10,995 Oh, oh my god. ( Giggles ) 155 00:13:11,030 --> 00:13:13,945 Hey, who are these people anyway? 156 00:13:13,980 --> 00:13:16,825 Ooh, these mens like my father... 157 00:13:16,860 --> 00:13:20,060 ( stammers ) will i have to meet them?Eh? 158 00:13:20,095 --> 00:13:22,347 Good lord, no. 159 00:13:22,382 --> 00:13:24,600 ( Door closes ) 160 00:13:34,300 --> 00:13:36,660 ( Distant church bells chiming ) 161 00:13:36,695 --> 00:13:38,700 ( Knocks ) 162 00:13:41,260 --> 00:13:43,530 ( Knocks loudly ) 163 00:13:43,565 --> 00:13:45,800 ( Quietly ) go away. 164 00:13:45,835 --> 00:13:47,865 ( Door opens ) 165 00:13:47,900 --> 00:13:50,330 ( Footsteps departing ) 166 00:13:53,060 --> 00:13:55,230 Man: hi, i'm sorry to bother you. 167 00:13:55,265 --> 00:13:56,700 Do you speak english? 168 00:13:57,860 --> 00:13:59,995 I was inquiring about the apartment next door. 169 00:14:00,030 --> 00:14:02,530 I knocked a couple of times and there was no answer. 170 00:14:02,565 --> 00:14:04,530 Do you know if it's been rented? 171 00:14:14,360 --> 00:14:16,530 Yes? 172 00:14:23,760 --> 00:14:27,030 - Yes, of course, come in. - Hi, i... 173 00:14:48,400 --> 00:14:50,225 ( stammers ) i'm sorry, i really... 174 00:14:50,260 --> 00:14:52,930 i must apologize, i have very nosy neighbors. 175 00:14:52,965 --> 00:14:56,000 That's all right. She's very pretty. 176 00:14:59,200 --> 00:15:01,260 You're american. 177 00:15:02,400 --> 00:15:05,265 - Yeah. - California? 178 00:15:05,300 --> 00:15:08,130 No, hartford, connecticut. 179 00:15:09,460 --> 00:15:11,730 Isn't there where... ( stammers ) 180 00:15:11,765 --> 00:15:14,000 - Paul newman lives? - I don't know. 181 00:15:14,035 --> 00:15:15,930 - You mean the actor? - Yes. 182 00:15:17,000 --> 00:15:19,160 I'm sure it's hartford. 183 00:15:19,195 --> 00:15:21,100 Is that brando? 184 00:15:26,430 --> 00:15:30,730 - It's montgomery clift. - Oh yeah, clift, yeah. That's what i meant. 185 00:15:30,765 --> 00:15:33,030 I... run a cinema club. 186 00:15:33,065 --> 00:15:34,682 Hmm. 187 00:15:34,717 --> 00:15:36,288 Videos? 188 00:15:36,323 --> 00:15:37,825 No. 189 00:15:37,860 --> 00:15:40,900 No no, real movies on a real screen. 190 00:15:43,960 --> 00:15:45,895 Videos are killing me. 191 00:15:45,930 --> 00:15:47,795 You know, people... 192 00:15:47,830 --> 00:15:49,995 people develop big backsides 193 00:15:50,030 --> 00:15:52,125 And-And blisters on their thumbs 194 00:15:52,160 --> 00:15:55,300 From skimming through the boring parts. It's... 195 00:15:56,530 --> 00:15:58,430 don't even own a television. 196 00:15:58,465 --> 00:16:00,295 Why not? 197 00:16:00,330 --> 00:16:02,030 Afraid you might like it? 198 00:16:04,530 --> 00:16:07,225 ( Laughs softly ) 199 00:16:07,260 --> 00:16:09,230 Let me show you the rest of the shack. 200 00:16:10,530 --> 00:16:12,965 I'll, um... 201 00:16:13,000 --> 00:16:14,695 have you ever... 202 00:16:14,730 --> 00:16:16,700 - done any acting? - ( Laughs ) 203 00:16:17,800 --> 00:16:19,425 Me?No. 204 00:16:19,460 --> 00:16:21,960 ( Laughs ) what, are you kidding? 205 00:16:24,030 --> 00:16:26,230 Where are you from? 206 00:16:27,460 --> 00:16:29,265 Kitchen. 207 00:16:29,300 --> 00:16:31,260 Can't you tell by my accent? 208 00:16:32,930 --> 00:16:36,400 - Well, you... you sound british. - Very good. 209 00:16:38,100 --> 00:16:40,030 This is the room. 210 00:16:41,660 --> 00:16:43,295 And the... 211 00:16:43,330 --> 00:16:45,030 the bathroom's through here. 212 00:16:46,130 --> 00:16:47,765 Nice. 213 00:16:47,800 --> 00:16:50,360 And you can use the... the living room and the kitchen 214 00:16:50,395 --> 00:16:52,260 Whenever you like. 215 00:16:52,295 --> 00:16:54,060 Great. 216 00:16:57,900 --> 00:17:00,730 Uh... i can give you an answer by tonight. 217 00:17:01,800 --> 00:17:03,525 ( Stammers ) is the rent okay? 218 00:17:03,560 --> 00:17:05,560 - It's negotiable... - No, it's good, it's fine. 219 00:17:05,595 --> 00:17:07,430 - If-If you want, i can... - It's fine. 220 00:17:15,730 --> 00:17:18,695 I- I haven't asked you. What do you do? 221 00:17:18,730 --> 00:17:21,800 I'm with intercomp, part of their exchange program. 222 00:17:21,835 --> 00:17:23,995 - The-The computer company? - Yeah. 223 00:17:24,030 --> 00:17:26,915 It's just... it's within walking distance of here. 224 00:17:26,950 --> 00:17:29,800 - It's just around the back of harrods. - Really? 225 00:17:29,835 --> 00:17:31,460 Yes. 226 00:17:34,600 --> 00:17:36,625 I don't know. 227 00:17:36,660 --> 00:17:40,030 - My horoscope says "avoid decisions." - Here, let me see that. 228 00:17:43,330 --> 00:17:46,460 - What are you? - Gemini. 229 00:17:48,900 --> 00:17:50,730 That's nonsense. You... 230 00:17:51,830 --> 00:17:54,900 are an aquarius... like james dean. 231 00:17:56,600 --> 00:17:59,460 See?It says "seize opportunity." 232 00:18:01,200 --> 00:18:03,000 Can i just switch like that? 233 00:18:05,460 --> 00:18:07,000 I mean, is that legal? 234 00:18:10,730 --> 00:18:13,460 - Is that what you want me to do? - Absolutely. 235 00:18:13,495 --> 00:18:16,360 A- A-Aquarius. I take full responsibility. 236 00:18:21,230 --> 00:18:23,360 Deal. 237 00:19:06,230 --> 00:19:08,765 What are you doing? 238 00:19:08,800 --> 00:19:10,830 I was just looking to see if they were dirty. 239 00:19:12,060 --> 00:19:15,225 ( Laughs ) yeah, they're dirty. 240 00:19:15,260 --> 00:19:18,100 Well, i was just on my way down to the laundry 241 00:19:18,135 --> 00:19:20,547 So i why don't i take them? 242 00:19:20,582 --> 00:19:22,960 You want to do my laundry? 243 00:19:24,430 --> 00:19:25,865 It's all... all the same to me. 244 00:19:25,900 --> 00:19:28,200 I'm just gonna do my own, so two shirts 245 00:19:28,235 --> 00:19:29,995 Or-Or... or five, 246 00:19:30,030 --> 00:19:31,780 What difference does it make? 247 00:19:31,815 --> 00:19:33,530 Well, you don't have to do that. 248 00:19:35,360 --> 00:19:37,200 It's not a problem, i mean, i was just... 249 00:19:37,235 --> 00:19:38,700 just going to do it anyway. 250 00:19:38,735 --> 00:19:40,225 In fact, in future, 251 00:19:40,260 --> 00:19:41,860 Why don't you just leave them... 252 00:19:41,895 --> 00:19:43,460 well, outside the door and i can... 253 00:19:43,495 --> 00:19:45,947 i can take them, it's... 254 00:19:45,982 --> 00:19:48,400 ( chuckles ) sure.Thanks. 255 00:19:49,530 --> 00:19:51,665 Fine. Just... 256 00:19:51,700 --> 00:19:53,800 ( laughs ) 257 00:19:55,460 --> 00:19:58,160 Uh, what time do you leave for work in the morning? 258 00:20:01,330 --> 00:20:03,065 9:00-Ish. 259 00:20:03,100 --> 00:20:04,800 Perfect. 260 00:20:06,630 --> 00:20:08,700 "Perfect... " 261 00:20:12,000 --> 00:20:14,230 ( Birds twittering ) 262 00:20:20,560 --> 00:20:24,560 - Morning. - You're just in time. Scrambled eggs? 263 00:20:29,200 --> 00:20:31,200 Great. 264 00:20:35,060 --> 00:20:38,160 Listen, i don't want you to think 265 00:20:38,195 --> 00:20:39,930 That i'm some sort of... 266 00:20:41,030 --> 00:20:42,995 that i'm a regular felix unger. 267 00:20:43,030 --> 00:20:45,200 I mean, you can spit in your coffee if you like. 268 00:20:45,235 --> 00:20:47,665 I don't mind. 269 00:20:47,700 --> 00:20:49,725 Who's felix unger? 270 00:20:49,760 --> 00:20:53,030 What? An american who doesn't know "the odd couple"? 271 00:20:53,065 --> 00:20:55,995 Mmm, okay, yeah. 272 00:20:56,030 --> 00:20:57,660 I'm not very good with names. 273 00:20:59,160 --> 00:21:00,800 So... 274 00:21:03,260 --> 00:21:05,260 how long have you been in argentina? 275 00:21:10,700 --> 00:21:14,400 - Can you keep a secret? - Sure. 276 00:21:16,560 --> 00:21:19,060 I'm an argentinean, born and bred. 277 00:21:21,630 --> 00:21:23,795 Oh, we lived in england for 16 years. 278 00:21:23,830 --> 00:21:25,960 My father was a cultural attach�. 279 00:21:30,200 --> 00:21:32,960 - So you speak spanish. - Of course. 280 00:21:34,230 --> 00:21:36,565 But i prefer everybody to think i don't. 281 00:21:36,600 --> 00:21:38,800 Even with my mother i only speak english and... 282 00:21:39,930 --> 00:21:41,665 she does as well. 283 00:21:41,700 --> 00:21:45,700 I haven't the heart to tell her she sounds like erich von stroheim. 284 00:21:45,735 --> 00:21:47,360 It doesn't matter. 285 00:21:48,460 --> 00:21:50,165 You know, does well for both of us. 286 00:21:50,200 --> 00:21:53,430 Keeps everybody at a proper distance, don't you think? 287 00:21:53,465 --> 00:21:55,565 I never thought about it. 288 00:21:55,600 --> 00:21:57,665 I only hope that nobody ever tells 289 00:21:57,700 --> 00:21:59,925 A very funny joke in spanish in front of me 290 00:21:59,960 --> 00:22:03,000 Or i'd give the whole thing away like in "hangmen also die." 291 00:22:03,035 --> 00:22:05,200 You see it? 292 00:22:06,400 --> 00:22:08,330 Do you like movies? 293 00:22:22,360 --> 00:22:24,300 Okay. 294 00:22:25,430 --> 00:22:27,715 I got one. 295 00:22:27,750 --> 00:22:29,965 You ready? 296 00:22:30,000 --> 00:22:31,730 Al "passino"... 297 00:22:33,130 --> 00:22:34,900 - james caan... - It's al pacino. 298 00:22:37,060 --> 00:22:38,930 - Al pacino? - Yes. 299 00:22:38,965 --> 00:22:40,695 Okay. 300 00:22:40,730 --> 00:22:42,165 Al pacino, 301 00:22:42,200 --> 00:22:44,900 ( Sniffs ) james caan, 302 00:22:44,935 --> 00:22:46,425 Diane keaton. 303 00:22:46,460 --> 00:22:48,425 - "The godfather." - It's too easy? 304 00:22:48,460 --> 00:22:50,760 You have to make it a little bit more difficult. 305 00:22:50,795 --> 00:22:52,295 If you give me three actors... 306 00:22:52,330 --> 00:22:54,415 it doesn't have to be the central stars... 307 00:22:54,450 --> 00:22:56,500 just give me three actors of any film, 308 00:22:56,535 --> 00:22:58,230 And i'll get it every time. 309 00:22:58,265 --> 00:23:00,025 All right, here's one. 310 00:23:00,060 --> 00:23:03,165 Yul brynner, vincent price 311 00:23:03,200 --> 00:23:05,960 - And edward g. Robinson. - That's a piece of cake. 312 00:23:09,060 --> 00:23:11,160 What?You don't know? You want me to tell you? 313 00:23:19,230 --> 00:23:20,865 Uh... 314 00:23:20,900 --> 00:23:22,865 "the ten commandments." 315 00:23:22,900 --> 00:23:24,830 No, i saw that film. Edward g. Robinson, 316 00:23:24,865 --> 00:23:26,760 The guy who played gangsters? Huh-Uh. 317 00:23:26,795 --> 00:23:28,300 You don't believe me? 318 00:23:35,830 --> 00:23:37,660 Don't believe me? 319 00:23:40,800 --> 00:23:43,200 - What?You just happen to have that at the ready? - Yes. 320 00:23:45,260 --> 00:23:46,795 There we are. 321 00:23:46,830 --> 00:23:49,500 Yul brynner, edward g. Robinson... 322 00:23:52,860 --> 00:23:55,095 ah... 323 00:23:55,130 --> 00:23:58,100 vincent price. Satisfied? 324 00:24:02,230 --> 00:24:05,030 ( Silent ) 325 00:24:17,760 --> 00:24:20,160 ( Man and woman chattering ) 326 00:24:22,160 --> 00:24:24,860 ( Speaking spanish ) 327 00:24:41,830 --> 00:24:43,330 Hey... 328 00:25:21,200 --> 00:25:23,330 ( silent ) 329 00:25:40,060 --> 00:25:42,730 ( Shaky breathing ) 330 00:25:53,300 --> 00:25:55,630 ( Heavy labored breathing ) 331 00:26:20,000 --> 00:26:23,660 - ( Breathing grows louder ) - ( Gunshot ) 332 00:26:33,630 --> 00:26:37,600 ( Man groaning in agony ) 333 00:26:58,330 --> 00:27:01,160 ( Floor creaking ) 334 00:27:19,100 --> 00:27:21,100 - Jack: adrian? - ( Gasps ) 335 00:27:22,160 --> 00:27:23,760 ( Faintly ) god almighty. 336 00:27:30,300 --> 00:27:32,060 ( Sniffles ) 337 00:27:32,095 --> 00:27:33,660 Jack... 338 00:27:35,760 --> 00:27:37,495 jack, for god's sake, what is it? 339 00:27:37,530 --> 00:27:40,000 - Nothing, i'm fine, i'm fine... - You can't sleep. 340 00:27:40,035 --> 00:27:42,025 I'm fine. 341 00:27:42,060 --> 00:27:45,230 - You had a nightmare. - No, i didn't. 342 00:27:45,265 --> 00:27:47,962 Jack, you had a nightmare. I heard you. 343 00:27:47,997 --> 00:27:50,660 No, it's just some bullshit at work. 344 00:27:50,695 --> 00:27:52,465 ( Sniffs ) 345 00:27:52,500 --> 00:27:55,060 - You want to tell me about it? - ( Sniffles ) 346 00:27:59,600 --> 00:28:01,160 How's your mom? 347 00:28:06,700 --> 00:28:08,560 My mother? 348 00:28:15,130 --> 00:28:18,830 Well, she's... 349 00:28:20,830 --> 00:28:23,165 she-She's not really... 350 00:28:23,200 --> 00:28:25,860 getting any better, you know?Sh... 351 00:28:27,060 --> 00:28:29,300 watching her deteriorate, 352 00:28:29,335 --> 00:28:31,360 It's ghastly. 353 00:28:38,630 --> 00:28:40,000 ( Sniffs ) 354 00:28:42,160 --> 00:28:43,860 Jack... 355 00:28:46,430 --> 00:28:49,600 if you can't sleep or you're having a nightmare 356 00:28:49,635 --> 00:28:51,825 Or... 357 00:28:51,860 --> 00:28:53,930 ( stammers ) or you just need to talk 358 00:28:53,965 --> 00:28:55,600 In the night, i'm... 359 00:28:57,700 --> 00:29:00,360 you must always knock on my door. 360 00:29:02,300 --> 00:29:04,800 Often i don't sleep myself. 361 00:29:06,160 --> 00:29:08,860 Please promise me you'll always do that. 362 00:29:13,030 --> 00:29:14,460 Thanks. 363 00:29:15,860 --> 00:29:17,630 - ( Birds twittering ) - ( Shower running ) 364 00:29:17,665 --> 00:29:19,365 - Everything all right? - Jack: yes, sir. 365 00:29:19,400 --> 00:29:21,550 - I-I have to be leaving. - Hold on, big fella! 366 00:29:21,585 --> 00:29:23,692 - Everything's on the table. - I got one for ya! 367 00:29:23,727 --> 00:29:26,843 - No, i'm late! And so are you! - Jon voight... 368 00:29:26,878 --> 00:29:29,960 - what? - Jon voight, anthony perkins and... 369 00:29:29,995 --> 00:29:32,095 oh god... you know, man... 370 00:29:32,130 --> 00:29:34,360 - art garfunkel... - "Catch-22"! 371 00:29:34,395 --> 00:29:35,830 Shit! 372 00:29:38,460 --> 00:29:40,660 You see, you ruined it with art garfunkel. 373 00:29:40,695 --> 00:29:42,865 - He's only done four movies. - Oh. 374 00:29:42,900 --> 00:29:45,765 Other than that, it... it wasn't at all bad. 375 00:29:45,800 --> 00:29:48,330 - I'll see you tonight. - All right. Take it easy. 376 00:29:51,400 --> 00:29:53,860 ( Door opens, closes ) 377 00:29:56,800 --> 00:29:58,860 ( Sighs ) 378 00:31:15,260 --> 00:31:17,200 Hmmm. 379 00:31:22,060 --> 00:31:24,100 Good. 380 00:31:28,830 --> 00:31:30,200 Mmm. 381 00:31:33,030 --> 00:31:36,200 ( Indistinct commotion outside ) 382 00:31:45,000 --> 00:31:47,425 ( Yelling, chattering nervously ) 383 00:31:47,460 --> 00:31:51,200 - Do be careful, mr. Palma! - We should do something... 384 00:31:51,235 --> 00:31:53,225 what? What's going on? 385 00:31:53,260 --> 00:31:57,160 - ( Moaning ) - It's mohammed.He's having a nervous breakdown. 386 00:31:57,195 --> 00:32:00,100 He's got suicide written all over his little face. 387 00:32:00,135 --> 00:32:02,430 - ( Meows ) - Jack: perhaps i could help... 388 00:32:02,465 --> 00:32:04,030 are you a doctor? 389 00:32:05,360 --> 00:32:08,960 ( Laughs ) no, i'm jack... jack carney. 390 00:32:08,995 --> 00:32:10,765 Are you australian? 391 00:32:10,800 --> 00:32:12,700 Oh, it's none of our business, dear. 392 00:32:12,735 --> 00:32:15,125 It was an innocent question. 393 00:32:15,160 --> 00:32:18,200 Anyone can be an australian nowadays. 394 00:32:18,235 --> 00:32:20,067 I'm actually american. 395 00:32:20,102 --> 00:32:21,865 Oooh, didn't i tell you? 396 00:32:21,900 --> 00:32:26,160 - ( Woman giggles ) - You're the tenant from zero, aren't you? 397 00:32:26,195 --> 00:32:29,500 We saw the advertisement in "the herald." 398 00:32:29,535 --> 00:32:31,295 We were very surprised. 399 00:32:31,330 --> 00:32:34,225 Mr. Leduc is such a private person. 400 00:32:34,260 --> 00:32:36,230 - Oh, very surprised. - But we were glad, 401 00:32:36,265 --> 00:32:38,030 We were glad, weren't we, margaret? 402 00:32:38,065 --> 00:32:39,500 - Oh, very glad... - Very glad. 403 00:32:39,535 --> 00:32:41,365 - Kitty? - ( Cat meows ) 404 00:32:41,400 --> 00:32:44,100 Oh, it's all right, mr. Palma, you can come down now. 405 00:32:44,135 --> 00:32:46,365 We've got reinforcements. 406 00:32:46,400 --> 00:32:49,530 We should be so grateful if you could save mohammed for us. 407 00:32:49,565 --> 00:32:52,500 - He's like a nephew to us. - Yes. 408 00:33:54,930 --> 00:33:56,725 ( Delighted gasps ) 409 00:33:56,760 --> 00:33:59,600 - ( Cheering ) - Oh, bravo! 410 00:34:11,630 --> 00:34:13,295 ( Cheering, chattering ) 411 00:34:13,330 --> 00:34:16,265 What are marvelous boy you are. 412 00:34:16,300 --> 00:34:19,200 Thank you so much. Oh, mr. Leduc! 413 00:34:19,235 --> 00:34:21,465 Mohammed is alive and well 414 00:34:21,500 --> 00:34:24,665 Thanks to your charming tenant. 415 00:34:24,700 --> 00:34:27,660 - Will you come and have a glass of sherry with us? - ( Purring ) 416 00:34:27,695 --> 00:34:30,830 - Both of you. - I'm sorry, i'm in a hurry. 417 00:34:30,865 --> 00:34:33,230 Were you on your way in or out? 418 00:34:33,265 --> 00:34:35,960 I'll be up in a bit. 419 00:34:38,460 --> 00:34:41,460 ( Cooing, chattering ) 420 00:34:42,700 --> 00:34:45,830 The sherry wasn't in evidence. 421 00:34:45,865 --> 00:34:48,925 - I had to settle for port. - Odd. 422 00:34:48,960 --> 00:34:52,530 - Thank you. - I hope you like port, mr. Carney. 423 00:34:52,565 --> 00:34:54,300 Port is terrific. 424 00:34:55,400 --> 00:34:57,595 To you, mr. Carney. 425 00:34:57,630 --> 00:34:59,300 - ( Laughs ) - To you, mr. Carney. 426 00:35:06,160 --> 00:35:09,530 We're not used to gallantry anymore. 427 00:35:09,565 --> 00:35:11,100 No, not anymore. 428 00:35:13,560 --> 00:35:16,245 When se�or alvarez was alive... 429 00:35:16,280 --> 00:35:18,895 we were going to be married, 430 00:35:18,930 --> 00:35:21,825 You know, that's why we came here. 431 00:35:21,860 --> 00:35:25,030 But he died three days before the wedding. 432 00:35:25,065 --> 00:35:28,200 - Three weeks, dear. - He was a gentlemen, 433 00:35:28,235 --> 00:35:30,425 In the purest sense of the word. 434 00:35:30,460 --> 00:35:34,000 - Oh, the purest. - I'll never get over it. 435 00:35:34,035 --> 00:35:35,500 Never. 436 00:35:36,960 --> 00:35:38,925 Where's the bottle, dear? 437 00:35:38,960 --> 00:35:41,400 It's in the kitchen. It's empty. 438 00:35:44,460 --> 00:35:46,825 1947... 439 00:35:46,860 --> 00:35:50,900 you never saw 1947, did you, mr. Carney? 440 00:35:50,935 --> 00:35:53,467 That's the year we came here 441 00:35:53,502 --> 00:35:55,965 And became a... sort of a widow. 442 00:35:56,000 --> 00:35:59,295 Margaret: we're boring you silly, mr. Carney. 443 00:35:59,330 --> 00:36:02,400 No no, please, go on. We're living next door to each other, 444 00:36:02,435 --> 00:36:04,930 I think it's a good idea to get to know each other. 445 00:36:04,965 --> 00:36:07,725 How true, mr. Carney. 446 00:36:07,760 --> 00:36:09,830 We only wish your friend mr. Leduc 447 00:36:09,865 --> 00:36:11,825 Was of the same persuasion. 448 00:36:11,860 --> 00:36:14,660 Margaret, what a shocking thing to say. 449 00:36:14,695 --> 00:36:16,295 Well... 450 00:36:16,330 --> 00:36:19,360 i feel as if i can be direct with mr. Carney. 451 00:36:19,395 --> 00:36:20,965 Yes. 452 00:36:21,000 --> 00:36:22,800 You can, i think i know what you mean. 453 00:36:22,835 --> 00:36:26,065 We've nothing against mr. Leduc. 454 00:36:26,100 --> 00:36:29,065 We've been very nice to him, haven't we, dear? 455 00:36:29,100 --> 00:36:32,180 Well, we've tried our best, the way people should. 456 00:36:32,215 --> 00:36:35,260 - But he behaves as if we owe him money. - Mmm. 457 00:36:35,295 --> 00:36:37,325 He's a great guy. 458 00:36:37,360 --> 00:36:39,660 I've actually grown quite close to him. 459 00:36:39,695 --> 00:36:41,365 His mother, 460 00:36:41,400 --> 00:36:43,630 Is she still in the... 461 00:36:43,665 --> 00:36:45,565 - yes. - Mmm. 462 00:36:45,600 --> 00:36:48,830 I feel as if he's going the same way somehow. 463 00:36:48,865 --> 00:36:51,300 It could be a family thing, you know? 464 00:36:51,335 --> 00:36:53,525 No, he's, uh... 465 00:36:53,560 --> 00:36:56,360 he's just having a very difficult time with his mother. 466 00:36:56,395 --> 00:37:00,100 ( Muttering ) 467 00:37:09,860 --> 00:37:13,625 Shouldn't he be in some kind of care? 468 00:37:13,660 --> 00:37:17,345 Sometimes he behaves in a most unspeakable way, 469 00:37:17,380 --> 00:37:21,030 And not everybody's as understanding as we are. 470 00:37:21,065 --> 00:37:23,900 No, not as understanding as we are. 471 00:37:25,630 --> 00:37:28,160 Perhaps now that you're here, mr. Carney, 472 00:37:28,195 --> 00:37:29,595 Things'll be different. 473 00:37:29,630 --> 00:37:32,180 ( Laughing ) for us, anyway. 474 00:37:32,215 --> 00:37:34,695 Somebody for us to talk to. 475 00:37:34,730 --> 00:37:37,530 Someone with a recognizable accent. 476 00:37:37,565 --> 00:37:39,425 ( Laughs ) 477 00:37:39,460 --> 00:37:41,960 ( Women laughing ) 478 00:37:43,060 --> 00:37:44,700 Jack! 479 00:37:47,000 --> 00:37:49,750 Ladies, thank you very much. 480 00:37:49,785 --> 00:37:52,465 Now if you feel like a chat, 481 00:37:52,500 --> 00:37:56,030 You must come and see us. Ours is an open home. 482 00:38:00,100 --> 00:38:02,360 ( Door creaks ) 483 00:38:03,460 --> 00:38:05,600 I was only trying to help. 484 00:38:08,400 --> 00:38:10,325 I'm not... angry with you. 485 00:38:10,360 --> 00:38:13,300 I... you-You... i know you don't know what these people are like. 486 00:38:13,335 --> 00:38:15,497 Just... 487 00:38:15,532 --> 00:38:17,625 jack... 488 00:38:17,660 --> 00:38:19,825 there's only one rule here 489 00:38:19,860 --> 00:38:21,765 And that is: avoid the neighbors. 490 00:38:21,800 --> 00:38:24,360 Just... avoid the neighbors. Don't... don't take them 491 00:38:24,395 --> 00:38:26,527 Into your confidence and give them nothing. 492 00:38:26,562 --> 00:38:28,625 They've been trying to find their way into me, 493 00:38:28,660 --> 00:38:31,165 You know, like, like-Like-Like dirty little worms. 494 00:38:31,200 --> 00:38:34,000 It's not because they care, not because they-They like me. 495 00:38:34,035 --> 00:38:36,695 It... it's just that... 496 00:38:36,730 --> 00:38:40,660 just to satisfy their morbid pointless curiosity. 497 00:38:40,695 --> 00:38:42,765 To-To corrode, to... 498 00:38:42,800 --> 00:38:45,130 to invade! To chit-Chat! 499 00:38:45,165 --> 00:38:46,730 All right, adrian. 500 00:38:48,500 --> 00:38:50,600 All right. 501 00:38:58,130 --> 00:39:00,130 ( Quietly ) think i'm paranoid. 502 00:39:08,760 --> 00:39:11,800 You probably think i'm paranoid. 503 00:39:11,835 --> 00:39:13,730 Well, perhaps i am. 504 00:39:15,130 --> 00:39:17,765 I haven't really got anything... 505 00:39:17,800 --> 00:39:20,180 specific against these people.I... 506 00:39:20,215 --> 00:39:22,560 well, i don't know them well enough 507 00:39:22,595 --> 00:39:25,060 To really despise them. 508 00:39:26,260 --> 00:39:27,965 And i don't intend to. 509 00:39:28,000 --> 00:39:30,760 It's privacy, you know? It's very important. 510 00:39:33,760 --> 00:39:35,000 ( Sighs ) 511 00:39:36,200 --> 00:39:38,765 Well, we're all entitled to... 512 00:39:38,800 --> 00:39:42,460 one or two... hundred idiosyncrasies. 513 00:39:43,760 --> 00:39:45,700 Now you know one of mine. 514 00:39:53,630 --> 00:39:55,530 - Oh! - ( Laughing ) 515 00:39:57,100 --> 00:40:00,900 - ( Chuckles ) - Carlos: good evening, ladies. 516 00:40:00,935 --> 00:40:03,467 Hello. Jack carney, i suppose. 517 00:40:03,502 --> 00:40:06,000 - Yeah. - Carlos sanchez-Verne. 518 00:40:06,035 --> 00:40:08,065 I'm in number six. 519 00:40:08,100 --> 00:40:10,965 I've heard all about your salvation of the cat. 520 00:40:11,000 --> 00:40:14,000 Yeah, i'm actually surprised it hasn't made the papers. 521 00:40:14,035 --> 00:40:15,800 Let's have a drink one of these days. 522 00:40:15,835 --> 00:40:18,425 Any time. I'm in number zero. 523 00:40:18,460 --> 00:40:20,195 - ( Phones ringing ) - ( Slide clicking ) 524 00:40:20,230 --> 00:40:22,560 Cop: the method of killing is identical to those used 525 00:40:22,595 --> 00:40:24,830 By certain elements within the task forces 526 00:40:24,865 --> 00:40:27,695 Or death squads here from 1977 on. 527 00:40:27,730 --> 00:40:29,845 We don't want to make a political issue 528 00:40:29,880 --> 00:40:31,925 Out of this police matter, but it is a fact 529 00:40:31,960 --> 00:40:35,000 That all those people who engaged in torture and murder 530 00:40:35,035 --> 00:40:37,000 For the military government are free. 531 00:40:37,035 --> 00:40:38,695 They haven't even been tried. 532 00:40:38,730 --> 00:40:41,395 In many instances, we don't know their identities. 533 00:40:41,430 --> 00:40:44,060 From the moment that their right to follow orders 534 00:40:44,095 --> 00:40:45,865 Was condoned in this country, 535 00:40:45,900 --> 00:40:49,630 We allowed a new breed of citizen to function within our system freely, 536 00:40:49,665 --> 00:40:51,830 A breed that kills as a way of life. 537 00:40:54,430 --> 00:40:56,765 ( Cabaret music playing ) 538 00:40:56,800 --> 00:40:59,100 ( Singing in spanish ) 539 00:42:12,800 --> 00:42:15,430 ( Silent ) 540 00:42:19,400 --> 00:42:23,230 ( Singing continues ) 541 00:42:28,600 --> 00:42:30,125 Someone you know? 542 00:42:30,160 --> 00:42:32,960 - Yeah, it's carlos. - Carlos? 543 00:42:41,430 --> 00:42:43,160 Hmm, carlos. 544 00:42:46,700 --> 00:42:49,260 Since when did you and he have a-A... 545 00:42:49,295 --> 00:42:51,125 your neighbors are nice. 546 00:42:51,160 --> 00:42:53,195 They talk to me. What do you want me to do? 547 00:42:53,230 --> 00:42:56,400 Just do what i do. "Good morning, good night" and that's it. 548 00:42:56,435 --> 00:42:59,260 - Adrian, they're harmless. - Ha! 549 00:42:59,295 --> 00:43:01,660 Woman: shhh. 550 00:43:01,695 --> 00:43:03,630 Listen. 551 00:43:05,300 --> 00:43:08,425 You're being very childish. 552 00:43:08,460 --> 00:43:10,845 Oh, believe me, i know what i'm talking about. 553 00:43:10,880 --> 00:43:13,195 Only the next thing is "can i borrow some sugar?" 554 00:43:13,230 --> 00:43:15,895 Then it's "can i use your telephone? Mine's out of order." 555 00:43:15,930 --> 00:43:19,730 Then before we know it, we're all living together like one great big happy ugly family... 556 00:43:19,765 --> 00:43:21,732 he seems like a perfectly nice guy. 557 00:43:21,767 --> 00:43:23,700 He doesn't know who geraldine page is. 558 00:43:25,130 --> 00:43:27,295 - Hello? - ( Sniffs ) 559 00:43:27,330 --> 00:43:30,400 You're actually going around asking people who geraldine page is 560 00:43:30,435 --> 00:43:32,895 - Before you can make up your mind about them? - No-No... 561 00:43:32,930 --> 00:43:36,100 - that's not what i said! When geraldine page died... - ( Music stops ) 562 00:43:36,135 --> 00:43:38,395 - ... We had a tribute at the club. - ( Applauding ) 563 00:43:38,430 --> 00:43:42,030 And sanchez-Verne had just moved in so i gave him a chance and he blew it. 564 00:43:42,065 --> 00:43:43,925 You know, "who... who's geraldine page?" 565 00:43:43,960 --> 00:43:46,530 I mean, i just knew i couldn't talk to him any more after that. 566 00:43:46,565 --> 00:43:49,030 You make it pretty difficult for yourself, don't you? 567 00:43:49,065 --> 00:43:51,130 It's gonna take you a while before you find 568 00:43:51,165 --> 00:43:53,730 Two or three other people like you. 569 00:43:53,765 --> 00:43:55,760 Are you calling me a freak? 570 00:43:57,060 --> 00:43:58,630 Adrian. 571 00:43:59,830 --> 00:44:02,765 Adrian. 572 00:44:02,800 --> 00:44:05,360 I'm calling you special. 573 00:44:07,830 --> 00:44:09,425 Special? 574 00:44:09,460 --> 00:44:11,325 You're calling me s- Special? 575 00:44:11,360 --> 00:44:13,530 I can't... i mean... you should be a politician, 576 00:44:13,565 --> 00:44:15,700 - You really should. - Am i right or am i right? 577 00:44:15,735 --> 00:44:17,660 I mean, if you were a bit more tolerant 578 00:44:17,695 --> 00:44:19,577 Of other people's inadequacies, 579 00:44:19,612 --> 00:44:21,425 You might not be living alone. 580 00:44:21,460 --> 00:44:24,260 ( Stammers ) sorry? Who's living alone? Where do you live? 581 00:44:24,295 --> 00:44:26,800 - What are you, an optical illusion? - I don't count. 582 00:44:26,835 --> 00:44:28,595 Why not? 583 00:44:28,630 --> 00:44:31,000 Because i'm special too. 584 00:44:36,400 --> 00:44:37,995 Okay, i-I'll... 585 00:44:38,030 --> 00:44:40,295 i'll go over there. I'll... i'll... 586 00:44:40,330 --> 00:44:42,830 ( stammers ) invite him over to join us for a drink. 587 00:44:42,865 --> 00:44:45,530 - Will that make you happy? - I am happy. 588 00:44:51,660 --> 00:44:54,760 Now order me a screwdriver, will you? I have to go to the john. 589 00:45:05,160 --> 00:45:07,965 - Hey. - Hey. 590 00:45:08,000 --> 00:45:09,560 How're you doing? ( Unzips ) 591 00:45:09,595 --> 00:45:11,060 Fine. 592 00:45:12,660 --> 00:45:16,000 I'm sorry to ask, but what's the problem with your friend? 593 00:45:16,035 --> 00:45:18,030 He acts as if i'd taken away his ice cream. 594 00:45:18,065 --> 00:45:19,725 ( Laughs ) 595 00:45:19,760 --> 00:45:21,495 That's just the way he is. 596 00:45:21,530 --> 00:45:24,265 - Who's the girl? - Not bad, huh? 597 00:45:24,300 --> 00:45:26,600 Unfortunately, i don't seem to be her type. 598 00:45:28,060 --> 00:45:29,765 It's her loss. 599 00:45:29,800 --> 00:45:32,300 ( Zips ) have a drink later? 600 00:45:32,335 --> 00:45:34,165 Why not? 601 00:45:34,200 --> 00:45:36,900 I'll take her back and be at home in an hour or two. 602 00:45:38,030 --> 00:45:39,860 ( Smacks ) see ya. 603 00:45:39,895 --> 00:45:41,562 See you. 604 00:45:41,597 --> 00:45:43,230 ( Zips ) 605 00:45:47,330 --> 00:45:49,365 Hey! 606 00:45:49,400 --> 00:45:51,465 ( Laughs ) 607 00:45:51,500 --> 00:45:53,980 ( Men chattering ) 608 00:45:54,015 --> 00:45:56,460 ( Lock rattling ) 609 00:46:00,230 --> 00:46:02,380 How on earth did we get here? 610 00:46:02,415 --> 00:46:04,530 That is my question to you, sir. 611 00:46:06,730 --> 00:46:08,960 I would just like to say, before i retire, 612 00:46:08,995 --> 00:46:11,030 That i thought it was a lot of fun. 613 00:46:11,065 --> 00:46:13,260 Thank you very much. 614 00:46:13,295 --> 00:46:15,465 Good night. 615 00:46:15,500 --> 00:46:18,830 - ( Sighs ) you want some help? - ( Keys drop ) 616 00:46:18,865 --> 00:46:21,165 No.Thank you. 617 00:46:21,200 --> 00:46:23,530 I can hold my liquor, thank you very much. 618 00:46:23,565 --> 00:46:25,395 What do you think? 619 00:46:25,430 --> 00:46:28,030 - ( Door opens ) - Good night. 620 00:46:28,065 --> 00:46:29,700 ( Door closes ) 621 00:46:35,430 --> 00:46:38,160 ( Thunder rumbling ) 622 00:46:45,400 --> 00:46:47,000 ( Music playing softly ) 623 00:46:47,035 --> 00:46:48,630 Cheers. 624 00:47:08,460 --> 00:47:11,060 You have a double, did you know that? 625 00:47:12,830 --> 00:47:15,060 Ha.A double. 626 00:47:16,900 --> 00:47:18,550 ( Clicks teeth ) 627 00:47:18,585 --> 00:47:20,200 Tony blakely... 628 00:47:22,300 --> 00:47:25,230 we went to boarding school together. 629 00:47:25,265 --> 00:47:27,265 We were real close. 630 00:47:27,300 --> 00:47:30,100 Both fan�ticos about rugby. 631 00:47:30,135 --> 00:47:32,567 He was something on the field. 632 00:47:32,602 --> 00:47:35,316 A natural athlete, you know? 633 00:47:35,351 --> 00:47:37,995 One of those perfect bodies. 634 00:47:38,030 --> 00:47:41,730 Girls wet their pants every time he showed up. 635 00:47:48,230 --> 00:47:50,630 I kind of miss him. 636 00:47:52,460 --> 00:47:54,560 I mean, he was... 637 00:47:58,130 --> 00:48:01,700 i... i don't miss him like you would miss a... 638 00:48:01,735 --> 00:48:03,695 anyway, 639 00:48:03,730 --> 00:48:06,900 I wouldn't mind if he was here tonight with me. 640 00:48:06,935 --> 00:48:08,930 With us. 641 00:48:10,660 --> 00:48:12,610 Strange. 642 00:48:12,645 --> 00:48:14,525 What? 643 00:48:14,560 --> 00:48:17,500 No, i mean here i am talking to you 644 00:48:17,535 --> 00:48:20,100 About tony... 645 00:48:21,760 --> 00:48:24,600 i haven't seen him in... 646 00:48:24,635 --> 00:48:26,225 12... 647 00:48:26,260 --> 00:48:28,460 13 years, you know? 648 00:48:30,630 --> 00:48:33,700 But i remember him very well. 649 00:48:33,735 --> 00:48:35,395 ( Laughing ) 650 00:48:35,430 --> 00:48:38,060 I suppose a shrink could do a lot with that, huh? 651 00:48:39,330 --> 00:48:41,795 An unfulfilled fantasy. 652 00:48:41,830 --> 00:48:44,060 I mean, an adolescent fantasy. 653 00:48:45,330 --> 00:48:48,095 ( Thundering ) 654 00:48:48,130 --> 00:48:50,460 He was much older than me that way. 655 00:48:52,030 --> 00:48:54,730 We were the same age, but... 656 00:48:58,660 --> 00:49:01,500 he wasn't afraid. 657 00:49:02,730 --> 00:49:05,130 I really look like him? 658 00:49:14,100 --> 00:49:16,430 Look at that. 659 00:49:17,760 --> 00:49:19,960 Carlos and tony. ( Laughing ) 660 00:49:26,660 --> 00:49:28,925 - So what did you think? - Wow. 661 00:49:28,960 --> 00:49:32,200 - Jack: the young guy, the one that faints at the trial... - Dean stockwell. 662 00:49:32,235 --> 00:49:33,725 - Yeah. - Terrific, isn't he? 663 00:49:33,760 --> 00:49:36,330 - Yeah. - Did you see "blue velvet"? 664 00:49:36,365 --> 00:49:38,625 No, i... i saw "national velvet," 665 00:49:38,660 --> 00:49:40,960 - But i guess that doesn't count, does it? - Ha. 666 00:49:40,995 --> 00:49:43,325 So when was this "compulsion" made, anyway? 667 00:49:43,360 --> 00:49:46,530 - 1958. - Why the hell was it shot in black and white? 668 00:49:46,565 --> 00:49:49,695 Well, it was a... a black-And-White kind of movie. 669 00:49:49,730 --> 00:49:53,330 I mean, woody allen shoots films in black and white even now. 670 00:49:53,365 --> 00:49:55,295 Well, not recently. 671 00:49:55,330 --> 00:49:58,930 Yeah, i guess that's true. Look, let's get out of here. Let's go pick up some chicks 672 00:49:58,965 --> 00:50:00,960 And have some fun, what do you say? 673 00:50:03,260 --> 00:50:06,160 - What for? - ( Laughs ) 674 00:50:06,195 --> 00:50:08,425 What for... 675 00:50:08,460 --> 00:50:12,230 i mean, a quick exchange of bodily fluids, what for. 676 00:50:12,265 --> 00:50:14,795 - Isn't aids a consideration... - Aw, come on! 677 00:50:14,830 --> 00:50:17,325 I'm sorry, i think you're being very irresponsible. 678 00:50:17,360 --> 00:50:20,060 - And i won't have any part of it... - Okay, fine fine fine. 679 00:50:20,095 --> 00:50:22,265 Okay, fine. 680 00:50:22,300 --> 00:50:24,425 I mean, i didn't mean to offend you, but... 681 00:50:24,460 --> 00:50:27,500 you told me about one of your idiosyncrasies, here's one of mine. 682 00:50:27,535 --> 00:50:29,465 Number one, 683 00:50:29,500 --> 00:50:32,730 I like mixed company... male-Female... 684 00:50:32,765 --> 00:50:34,865 sometimes it works, adrian. 685 00:50:34,900 --> 00:50:37,025 But you're not talking about male and female, 686 00:50:37,060 --> 00:50:39,530 You're talking about casual copulation and i'm sorry, 687 00:50:39,565 --> 00:50:41,300 It's not for me. ( Coughs ) 688 00:50:46,230 --> 00:50:48,960 Don't you like girls, adrian? 689 00:50:48,995 --> 00:50:50,925 Hmm? 690 00:50:50,960 --> 00:50:53,060 No, i don't like girls. 691 00:50:55,460 --> 00:50:57,895 I like women. 692 00:50:57,930 --> 00:51:00,000 The kind that can't be picked up. 693 00:51:03,530 --> 00:51:04,760 Fuck you. 694 00:51:11,630 --> 00:51:13,430 You're... you're not actually going? 695 00:51:16,200 --> 00:51:18,630 You bet i am. 696 00:51:22,660 --> 00:51:25,800 I'm sorry! 697 00:51:30,360 --> 00:51:32,600 ( Sirens wailing ) 698 00:51:46,360 --> 00:51:48,600 ( Police radios chattering ) 699 00:51:58,830 --> 00:52:01,100 ( Water splashing ) 700 00:52:05,460 --> 00:52:07,230 ( Toilet flushes ) 701 00:52:27,400 --> 00:52:29,560 Alberto? 702 00:52:32,400 --> 00:52:34,430 Alberto... 703 00:52:54,230 --> 00:52:56,300 i'm sorry, i thought... 704 00:53:01,100 --> 00:53:03,860 please let me go. 705 00:53:12,860 --> 00:53:15,795 I don't sleep very well when my husband's away. 706 00:53:15,830 --> 00:53:18,730 When i heard you come in i thought it was him. 707 00:53:18,765 --> 00:53:20,265 I thought... 708 00:53:20,300 --> 00:53:23,300 i thought perhaps he's back.I thought... 709 00:53:23,335 --> 00:53:26,300 i thought perhaps he changed his mind. 710 00:53:34,260 --> 00:53:36,900 But he never changes his mind. 711 00:53:46,160 --> 00:53:48,100 Hey. 712 00:53:52,730 --> 00:53:55,000 It's okay. 713 00:54:06,660 --> 00:54:08,700 ( Horn blares ) 714 00:54:15,930 --> 00:54:19,100 ( Sirens wailing in distance ) 715 00:54:21,630 --> 00:54:23,930 ( Door closes ) 716 00:54:31,760 --> 00:54:33,465 Hmm. 717 00:54:33,500 --> 00:54:35,500 You must think that i am... 718 00:54:39,660 --> 00:54:41,960 have a good night's rest. 719 00:54:41,995 --> 00:54:44,030 Please don't go! 720 00:54:52,400 --> 00:54:55,500 Forgive me, i don't know what's the matter with me. 721 00:54:55,535 --> 00:54:57,795 I hardly know you. 722 00:54:57,830 --> 00:54:59,900 If you knew me, you wouldn't talk. 723 00:55:01,630 --> 00:55:05,215 You wouldn't confess your sins to your husband, your father. 724 00:55:05,250 --> 00:55:08,800 You confess them to a stranger because he'll absolve you. 725 00:55:11,030 --> 00:55:14,300 Yes.Yes. 726 00:55:22,460 --> 00:55:24,065 You know, 727 00:55:24,100 --> 00:55:26,000 My father was the perfect stranger. 728 00:55:27,760 --> 00:55:30,260 He understood... 729 00:55:30,295 --> 00:55:32,460 everything. 730 00:55:37,230 --> 00:55:39,560 I saw him only once a year, 731 00:55:39,595 --> 00:55:42,560 Until the day he died. 732 00:55:44,400 --> 00:55:46,760 Then he was gone... 733 00:55:48,860 --> 00:55:51,200 and i felt lost. 734 00:55:58,430 --> 00:56:01,400 Alberto, my husband, doesn't have a clue. 735 00:56:01,435 --> 00:56:04,160 He... he thinks i'm moody. ( Laughs ) 736 00:56:06,230 --> 00:56:08,330 I can't explain it to him. 737 00:56:10,600 --> 00:56:12,700 I know it's stupid. 738 00:56:14,160 --> 00:56:16,260 It's so stupid. 739 00:56:19,000 --> 00:56:20,900 I'm a grownup. 740 00:56:22,260 --> 00:56:24,560 A married woman. 741 00:56:28,460 --> 00:56:30,500 But i need my father back. 742 00:56:33,860 --> 00:56:36,360 I want him back. 743 00:56:37,600 --> 00:56:39,430 I need... 744 00:56:40,530 --> 00:56:42,500 what does my little girl need? 745 00:57:09,000 --> 00:57:11,460 - ( Birds twittering ) - ( Car horns blaring ) 746 00:57:12,800 --> 00:57:15,065 Jack? 747 00:57:15,100 --> 00:57:16,900 ( Knocks ) 748 00:57:19,360 --> 00:57:21,300 There's breakfast. 749 00:57:26,900 --> 00:57:28,800 Jack, are you all right? 750 00:57:33,000 --> 00:57:35,100 - ( Keys jangling ) - Jack? 751 00:57:36,930 --> 00:57:38,895 Jack! 752 00:57:38,930 --> 00:57:41,900 Jack, are you in there?Jack! 753 00:57:41,935 --> 00:57:43,695 Jack, can you hear me?! 754 00:57:43,730 --> 00:57:46,630 Yeah, i can hear you and so can the rest of the neighborhood. 755 00:57:46,665 --> 00:57:48,382 Oh, jack. 756 00:57:48,417 --> 00:57:50,100 Hello, i... 757 00:57:51,730 --> 00:57:55,565 i... i thought something awful had happened, i was just... 758 00:57:55,600 --> 00:57:59,365 it was touch and go for a while, but i pulled through. 759 00:57:59,400 --> 00:58:02,700 Next time, if you could just leave a little note or something. 760 00:58:02,735 --> 00:58:06,000 Sorry, brother, i hadn't planned on being such a slut. 761 00:58:07,100 --> 00:58:08,660 I was worried sick, you know? 762 00:58:13,700 --> 00:58:16,300 Well, it's... it's... 763 00:58:16,335 --> 00:58:18,900 breakfast, if you're... 764 00:58:18,935 --> 00:58:22,130 ( jack laughing ) 765 00:58:24,560 --> 00:58:26,330 Going to be late for work, you know? 766 00:58:29,160 --> 00:58:30,760 ( Laughs ) 767 00:58:32,660 --> 00:58:35,165 ( Sighs ) 768 00:58:35,200 --> 00:58:38,200 I don't quite understand your schedule at intercomp. 769 00:58:38,235 --> 00:58:39,960 ( Laughs ) 770 00:58:42,560 --> 00:58:44,330 You need to shave. 771 00:58:48,200 --> 00:58:50,665 You know, i'm not going to ask you where you've been. 772 00:58:50,700 --> 00:58:54,160 Those bags under your eyes give the whole dirty thing away. 773 00:58:54,195 --> 00:58:57,060 ( Laughing ) 774 00:59:03,200 --> 00:59:05,500 ( Laughs harder ) 775 00:59:09,600 --> 00:59:11,230 Oh god. 776 00:59:15,730 --> 00:59:17,930 You'll like him, mother, i'm... i'm sure. 777 00:59:20,230 --> 00:59:23,500 He has a... he has a certain... 778 00:59:23,535 --> 00:59:25,925 ( clicking ) 779 00:59:25,960 --> 00:59:28,300 ...james dean je ne sais quol. 780 00:59:30,660 --> 00:59:33,630 He's... he's getting quite good at the game. 781 00:59:34,730 --> 00:59:36,725 You know, the other day, i gave him 782 00:59:36,760 --> 00:59:37,930 Alan ladd, bob cummings and martha hyer. 783 00:59:37,965 --> 00:59:39,065 Alan ladd, bob cummings and martha hyer. 784 00:59:39,100 --> 00:59:42,060 - And he got it.I mean i couldn't believe it. - ( Grunts angrily ) 785 00:59:42,095 --> 00:59:44,560 He couldn't... you couldn't get the grin off his face. 786 00:59:46,360 --> 00:59:48,200 Who are you? 787 00:59:52,030 --> 00:59:55,095 Close your eyes! Close your eyes! 788 00:59:55,130 --> 00:59:57,800 - Mother, just-Just... mother, please! - No, don't... 789 00:59:57,835 --> 01:00:00,367 don't touch me! 790 01:00:00,402 --> 01:00:02,900 Don't touch me! 791 01:00:04,360 --> 01:00:06,330 ( Grunts ) no! 792 01:00:25,060 --> 01:00:27,430 ( Silent ) 793 01:00:43,030 --> 01:00:45,500 Man in movie: come in. Come all the way in. 794 01:01:42,060 --> 01:01:44,730 Upstairs, lock yourself in your room... 795 01:01:44,765 --> 01:01:47,460 ( shouting angrily in spanish ) 796 01:01:47,495 --> 01:01:49,425 ( Rips clothing ) 797 01:01:49,460 --> 01:01:51,560 ( Shouting continues ) 798 01:01:55,030 --> 01:01:57,560 - ... Pull all the curtains. - ( Speaks spanish ) 799 01:01:57,595 --> 01:02:01,095 - What?Asshole. - ( Continues in spanish ) 800 01:02:01,130 --> 01:02:03,915 - ( Shouting in spanish ) - Get the fuck out of here! 801 01:02:03,950 --> 01:02:06,700 - Get the fuck out of here! - ( Swearing in spanish ) 802 01:02:09,660 --> 01:02:12,000 Fuck you! Get the fuck out of here! 803 01:02:12,035 --> 01:02:13,847 - �Loco! - Get the... 804 01:02:13,882 --> 01:02:15,660 get the fuck out of here! 805 01:02:15,695 --> 01:02:17,765 �Qu�, qu�? 806 01:02:17,800 --> 01:02:20,360 ( Shouting in spanish ) 807 01:02:26,300 --> 01:02:28,260 Are you all right? 808 01:02:29,600 --> 01:02:32,030 - ( Male voice ) yes. - You want to go? 809 01:02:33,130 --> 01:02:35,895 Please. 810 01:02:35,930 --> 01:02:38,625 No, i... 811 01:02:38,660 --> 01:02:40,730 i must change. 812 01:02:43,460 --> 01:02:45,125 Woman: you bastard! 813 01:02:45,160 --> 01:02:47,500 - Hitting an unarmed man! - Man: no, he'll live. 814 01:02:49,300 --> 01:02:51,665 Jack carney. 815 01:02:51,700 --> 01:02:53,630 Yes yes, please, it's very urgent. 816 01:02:55,100 --> 01:02:57,630 Mr. Leduc, we have a room for you this night 817 01:02:57,665 --> 01:03:00,125 Near your mother. Would that be all right? 818 01:03:00,160 --> 01:03:02,830 Yes, thank you, that's fine. Please go back to my mother. 819 01:03:02,865 --> 01:03:04,695 I'll... i'll be along in a minute. 820 01:03:04,730 --> 01:03:08,030 I just have to leave a message i won't be home. 821 01:03:09,900 --> 01:03:12,225 Yes. 822 01:03:12,260 --> 01:03:15,330 What do you mean he isn't listed? Of course he's listed. 823 01:03:15,365 --> 01:03:17,830 He's... this is intercomp, yes? 824 01:03:19,200 --> 01:03:21,300 Well, he's an american, part of your... 825 01:03:21,335 --> 01:03:23,300 exchange program. 826 01:03:33,000 --> 01:03:34,930 ( Grunts ) 827 01:03:36,160 --> 01:03:38,695 Yes, i'm-I'm sure it's... 828 01:03:38,730 --> 01:03:40,630 it's called the exchange program. 829 01:03:40,665 --> 01:03:42,295 He... 830 01:03:42,330 --> 01:03:44,130 he... he told me himself. 831 01:03:47,000 --> 01:03:48,695 Carney. 832 01:03:48,730 --> 01:03:50,400 Jack carney. 833 01:03:55,330 --> 01:03:57,400 I see. 834 01:04:04,600 --> 01:04:07,060 ( Heaving ) 835 01:04:09,800 --> 01:04:12,360 He's... he's lying to me, mother. 836 01:04:12,395 --> 01:04:14,165 He's... 837 01:04:14,200 --> 01:04:15,760 he's spying on me. 838 01:04:17,560 --> 01:04:19,560 He... he's not the friend i thought he was. 839 01:04:21,900 --> 01:04:23,760 And i don't know who he is. 840 01:04:25,960 --> 01:04:27,830 And one day he'll... he'll go away. 841 01:04:30,300 --> 01:04:31,930 Mother? 842 01:04:34,430 --> 01:04:37,330 Oh, mother, tell me what to do! 843 01:04:43,960 --> 01:04:46,010 What's this? 844 01:04:46,045 --> 01:04:48,025 For you. 845 01:04:48,060 --> 01:04:50,460 A way of saying "thank you." 846 01:04:50,495 --> 01:04:52,860 You don't have to do this. 847 01:04:52,895 --> 01:04:54,495 I want to. 848 01:04:54,530 --> 01:04:57,630 People like you don't grow on trees. 849 01:05:01,130 --> 01:05:03,995 I'll always want to remember 850 01:05:04,030 --> 01:05:06,860 How i met someone like you. 851 01:05:07,960 --> 01:05:11,000 You know what that means? 852 01:05:14,800 --> 01:05:17,260 It means hope. 853 01:05:17,295 --> 01:05:19,230 Jack? 854 01:05:21,930 --> 01:05:23,995 Jack? 855 01:05:24,030 --> 01:05:25,600 ( Keys jangling ) 856 01:05:35,000 --> 01:05:37,700 All right. We'll see... 857 01:05:41,130 --> 01:05:44,060 ( muttering ) you think you can fool me. 858 01:05:51,300 --> 01:05:53,730 - Ah. - ( Box slides ) 859 01:06:00,660 --> 01:06:02,230 ( Grunts ) 860 01:06:09,060 --> 01:06:12,660 You have given me everything. 861 01:06:13,730 --> 01:06:15,660 Just by being you. 862 01:06:16,860 --> 01:06:19,330 Why do you put yourself down? 863 01:06:19,365 --> 01:06:20,965 Oh... 864 01:06:21,000 --> 01:06:23,630 oh, i don't put. 865 01:06:23,665 --> 01:06:25,625 I am... 866 01:06:25,660 --> 01:06:27,660 down but happy. 867 01:06:29,500 --> 01:06:31,595 Don't worry. 868 01:06:31,630 --> 01:06:35,030 No sob stories, i promise. 869 01:06:35,065 --> 01:06:36,832 Down... 870 01:06:36,867 --> 01:06:38,600 and happy. 871 01:06:40,530 --> 01:06:42,300 Acting a great deal. 872 01:06:44,860 --> 01:06:46,800 Not like you. 873 01:06:47,900 --> 01:06:51,160 You... can afford the light. 874 01:06:54,230 --> 01:06:57,560 I belong in the dark. 875 01:06:58,930 --> 01:07:01,600 The dark is safe. 876 01:07:03,260 --> 01:07:05,760 In the dark... 877 01:07:05,795 --> 01:07:07,897 i seem... 878 01:07:07,932 --> 01:07:10,000 real. 879 01:07:12,900 --> 01:07:15,325 In the dark, my dear, 880 01:07:15,360 --> 01:07:17,930 I have been called things. 881 01:07:20,160 --> 01:07:22,900 I've been called... 882 01:07:22,935 --> 01:07:24,460 beautiful. 883 01:07:26,060 --> 01:07:28,260 I've been loved 884 01:07:28,295 --> 01:07:30,460 In the dark. 885 01:07:37,230 --> 01:07:39,230 You are beautiful. 886 01:07:51,960 --> 01:07:53,800 - ( Muttering ) - ( Clattering ) 887 01:07:55,230 --> 01:07:57,460 I know exactly how long this is going on. 888 01:07:57,495 --> 01:07:59,530 ( Continues muttering ) 889 01:08:37,900 --> 01:08:39,895 - ( Door slams ) - Oh, sh... 890 01:08:39,930 --> 01:08:42,200 - ( slams drawer ) - ( Keys jangling ) 891 01:08:48,660 --> 01:08:50,865 What are you doing back so early? 892 01:08:50,900 --> 01:08:54,300 - My mother isn't well. - Oh, i'm sorry. 893 01:08:54,335 --> 01:08:57,265 - She'll be all right. - Good. 894 01:08:57,300 --> 01:09:00,030 Hey, listen, i got a killer for you. You ready? 895 01:09:00,065 --> 01:09:03,925 Huh? Harrison ford, 896 01:09:03,960 --> 01:09:06,860 - Robert duvall, teri garr. - "Conversation." 897 01:09:06,895 --> 01:09:08,430 Oh, shit. 898 01:09:09,500 --> 01:09:11,795 ( Sighs ) oh, listen, 899 01:09:11,830 --> 01:09:13,830 I... i bought this for your mother today. 900 01:09:13,865 --> 01:09:15,830 I got it in san telmo. I hope she likes it. 901 01:09:20,700 --> 01:09:23,000 - Thank you. - Okay. 902 01:09:29,160 --> 01:09:31,460 Jack? 903 01:09:33,630 --> 01:09:36,130 You're not gonna just suddenly go away, are you? 904 01:09:47,000 --> 01:09:49,260 - What do you mean? - I-I've... 905 01:09:50,360 --> 01:09:52,030 sort of got used to having you here. 906 01:09:52,065 --> 01:09:54,725 And i like you to be here. 907 01:09:54,760 --> 01:09:57,260 Well, i like it too, adrian. What's the matter? 908 01:09:57,295 --> 01:09:59,300 Well, i think i'm being open with you. 909 01:10:00,860 --> 01:10:03,360 - Yeah? - I mean if i get on your nerves, 910 01:10:03,395 --> 01:10:06,495 You-You can tell me, you know? 911 01:10:06,530 --> 01:10:09,360 - Don't be stupid. - I mean, i know i'm not the best kind of friend. 912 01:10:09,395 --> 01:10:11,495 I- I just can't do certain things. 913 01:10:11,530 --> 01:10:13,430 You don't need to tell me that, adrian. 914 01:10:13,465 --> 01:10:14,995 No, i want to. 915 01:10:15,030 --> 01:10:16,965 Things should be clear between us. 916 01:10:17,000 --> 01:10:19,830 - We have to get rid of some of the debris. - What debris? 917 01:10:19,865 --> 01:10:21,565 What are you talking about? 918 01:10:21,600 --> 01:10:25,600 What were you doing in san telmo on a working day, hmm? 919 01:10:25,635 --> 01:10:27,700 I mean it is a working day, am i... am i wrong? 920 01:10:32,030 --> 01:10:35,700 Jack, i'm sorry, forget it. It's me, i'm just... 921 01:10:35,735 --> 01:10:37,765 i mean, we're all allowed 922 01:10:37,800 --> 01:10:41,495 100-200 idiosyncrasies, remember? 923 01:10:41,530 --> 01:10:44,630 And i'm kind of wobbly in watching my mother fading away. 924 01:10:44,665 --> 01:10:47,295 I can't bear it. 925 01:10:47,330 --> 01:10:49,895 - Adrian... - Look, jack, 926 01:10:49,930 --> 01:10:52,500 I have to look at you and be sure. 927 01:10:52,535 --> 01:10:54,765 I mean, if that is a mask 928 01:10:54,800 --> 01:10:59,695 Take it off now or keep it on forever. 929 01:10:59,730 --> 01:11:02,030 If you want to keep secrets, god knows you're entitled, 930 01:11:02,065 --> 01:11:04,030 But please just don't try to confuse me. 931 01:11:04,065 --> 01:11:06,700 'Cause it'll only... 932 01:11:06,735 --> 01:11:09,130 confuse me. 933 01:11:12,630 --> 01:11:16,400 What do you want to know, hmm? 934 01:11:18,360 --> 01:11:20,700 Come on, tell me. 935 01:11:24,760 --> 01:11:26,600 Who are you? 936 01:11:29,800 --> 01:11:32,500 Whoever you want me to be. 937 01:11:32,535 --> 01:11:34,425 I'm serious, jack. 938 01:11:34,460 --> 01:11:37,800 I'm terrified. I don't want to have to talk to the walls all over again. 939 01:11:37,835 --> 01:11:40,525 Don't worry, kid. I'm here. 940 01:11:40,560 --> 01:11:43,460 There's nothing to be afraid of. 941 01:11:43,495 --> 01:11:45,395 - Say that again. - What? 942 01:11:45,430 --> 01:11:46,980 There's nothing to be afraid of. 943 01:11:47,015 --> 01:11:49,122 There's nothing to be afraid of. 944 01:11:49,157 --> 01:11:51,230 - You mean that? - You betcha. 945 01:11:53,900 --> 01:11:56,760 Now, come on, let's go out. 946 01:11:56,795 --> 01:11:59,212 - Out? - Yeah. 947 01:11:59,247 --> 01:12:01,595 Yeah. Good idea. 948 01:12:01,630 --> 01:12:04,060 Where? No, it's all right. I'll... 949 01:12:04,095 --> 01:12:07,230 i'll see you in a minute. 950 01:12:07,265 --> 01:12:09,695 Out. 951 01:12:09,730 --> 01:12:11,400 ( Door closes ) 952 01:12:38,200 --> 01:12:40,860 ( Locks click ) 953 01:12:50,900 --> 01:12:52,830 ( Siren wailing ) 954 01:12:57,400 --> 01:12:59,100 ( Car honks ) 955 01:13:00,160 --> 01:13:03,600 ( Church bells tolling ) 956 01:13:21,100 --> 01:13:23,300 Adrian: it's five to 9:00. 957 01:13:33,700 --> 01:13:35,630 Shouldn't you be leaving too? 958 01:13:38,160 --> 01:13:41,400 I'm eating breakfast. I'll go when i'm ready. 959 01:13:41,435 --> 01:13:42,730 Is that all right? 960 01:13:42,765 --> 01:13:47,265 Yeah. 961 01:13:47,300 --> 01:13:49,460 Why don't we walk together part of the way? 962 01:13:54,030 --> 01:13:56,560 Um, well, i'll see you tonight. 963 01:13:56,595 --> 01:13:59,430 Righty-O. 964 01:13:59,465 --> 01:14:01,030 Bye. 965 01:14:02,360 --> 01:14:04,265 Bye. 966 01:14:04,300 --> 01:14:06,560 I'll just... i'll have another cup of coffee, 967 01:14:06,595 --> 01:14:08,730 ( Softly ) quickly, why not? 968 01:14:08,765 --> 01:14:10,600 ( Clears throat ) 969 01:14:19,960 --> 01:14:23,730 I better go, really, it's... it's late. 970 01:14:23,765 --> 01:14:25,800 I'll see you tonight. 971 01:14:36,500 --> 01:14:38,600 ( Door closes ) 972 01:14:38,635 --> 01:14:40,700 ( Birds chirping ) 973 01:14:40,735 --> 01:14:42,630 ( Footsteps ) 974 01:14:47,630 --> 01:14:49,195 Okay, follow him! 975 01:14:49,230 --> 01:14:51,060 - Why? - What do you mean, why? 976 01:14:51,095 --> 01:14:53,112 Just follow him! 977 01:14:53,147 --> 01:14:55,238 Eh... eh, political? 978 01:14:55,273 --> 01:14:57,330 - What? - Political. 979 01:14:57,365 --> 01:14:58,565 Look just go... 980 01:14:58,600 --> 01:15:01,125 primero, you say why! 981 01:15:01,160 --> 01:15:05,360 - Oh, god! - * malvina! * 982 01:15:05,395 --> 01:15:07,565 * malvina * 983 01:15:07,600 --> 01:15:12,000 - ( Honking ) - * malvina, malvina. * 984 01:15:13,730 --> 01:15:16,000 ( Honking continues ) 985 01:16:02,500 --> 01:16:05,630 ( Honks ) 986 01:17:59,700 --> 01:18:02,750 Claudia: adrian, even the families of the people 987 01:18:02,785 --> 01:18:05,765 Who died under the military have come to us saying, 988 01:18:05,800 --> 01:18:09,230 "This man could be the one that killed my father, my daughter. 989 01:18:09,265 --> 01:18:11,565 How can we help?" 990 01:18:11,600 --> 01:18:12,995 People from all over the world 991 01:18:13,030 --> 01:18:15,530 Are here to help us unmask this man. 992 01:18:17,830 --> 01:18:19,425 You're not listening. 993 01:18:19,460 --> 01:18:23,430 Yes, i'm listening, claudia. I just don't know what to say. 994 01:18:23,465 --> 01:18:25,295 Don't you see what this means? 995 01:18:25,330 --> 01:18:28,400 When people get involved and come out to be counted, 996 01:18:28,435 --> 01:18:31,130 It means there is hope, adrian. 997 01:18:31,165 --> 01:18:32,895 Now, you're over-Excited. 998 01:18:32,930 --> 01:18:34,595 Now... now you know what i say? 999 01:18:34,630 --> 01:18:37,460 Passion tends to overtake reason. Now, that's dangerous. 1000 01:18:37,495 --> 01:18:39,895 But it's happening around you, adrian. 1001 01:18:39,930 --> 01:18:42,460 You're playing a part whether you know it or not. 1002 01:18:42,495 --> 01:18:45,297 What do you want? You want to use my cinema 1003 01:18:45,332 --> 01:18:48,100 For films for your little group, is that it? 1004 01:18:48,135 --> 01:18:50,447 All right, you can have it, okay? 1005 01:18:50,482 --> 01:18:52,725 I want you to want to give it to us. 1006 01:18:52,760 --> 01:18:56,230 It has to come naturally, otherwise it's worthless. 1007 01:18:56,265 --> 01:18:58,865 Do you understand, adrian? 1008 01:18:58,900 --> 01:19:01,730 No, i don't understand. I've said you can use the cinema. 1009 01:19:01,765 --> 01:19:03,730 Why must i give you more? 1010 01:19:07,030 --> 01:19:08,830 ( Narration in spanish ) 1011 01:19:20,130 --> 01:19:22,380 Woman: please, can somebody translate? 1012 01:19:22,415 --> 01:19:24,595 I don't understand what's going on. 1013 01:19:24,630 --> 01:19:26,665 Interpreter: what christian was saying is 1014 01:19:26,700 --> 01:19:29,330 That these films were found almost by accident, 1015 01:19:29,365 --> 01:19:31,395 And show foreign elements used here 1016 01:19:31,430 --> 01:19:34,800 By the "grupos de tarea" or death squad. 1017 01:19:34,835 --> 01:19:36,730 ( Speaking spanish ) 1018 01:19:40,160 --> 01:19:42,760 Interpreter: we know they're foreigners 1019 01:19:42,795 --> 01:19:44,225 And that they were here. 1020 01:19:44,260 --> 01:19:47,100 This film was shot just outside of buenos aires. 1021 01:19:47,135 --> 01:19:49,630 That guy is peter alman, a new zealander. 1022 01:19:49,665 --> 01:19:51,865 He died in tucaman. 1023 01:19:51,900 --> 01:19:55,025 The next one is an american. 1024 01:19:55,060 --> 01:19:57,365 And there are a couple of south africans 1025 01:19:57,400 --> 01:20:00,030 But their identities are not yet established. 1026 01:20:00,065 --> 01:20:02,160 ( Outburst in spanish ) 1027 01:20:06,660 --> 01:20:09,230 ( Arguing ) 1028 01:20:12,400 --> 01:20:15,365 Interpreter: yes, let's try to keep calm. 1029 01:20:15,400 --> 01:20:18,330 Losing patience and arguing among ourselves 1030 01:20:18,365 --> 01:20:19,900 Is not going to do our cause... 1031 01:20:22,030 --> 01:20:24,500 let's concentrate on these images, on those faces. 1032 01:20:24,535 --> 01:20:27,395 We have to put a name to those faces. 1033 01:20:27,430 --> 01:20:31,030 One of them could be the man we're looking for. 1034 01:20:37,360 --> 01:20:40,265 Ready to go? 1035 01:20:40,300 --> 01:20:42,600 Interpreter: we have to find this man 1036 01:20:42,635 --> 01:20:44,530 And stop him from killing again. 1037 01:20:48,360 --> 01:20:50,730 ( Clock ticking ) 1038 01:20:56,700 --> 01:20:58,630 ( Birds chirping ) 1039 01:22:16,000 --> 01:22:19,030 ( Door creaks, closes ) 1040 01:22:36,930 --> 01:22:38,925 ( Phone rings ) 1041 01:22:38,960 --> 01:22:41,430 ( Outer door closes ) 1042 01:22:41,465 --> 01:22:44,060 ( Ringing ) 1043 01:23:05,000 --> 01:23:07,460 ( P.A. Announcements, in spanish ) 1044 01:23:20,800 --> 01:23:22,760 Nah. 1045 01:23:24,200 --> 01:23:25,900 ( Laughs ) 1046 01:23:53,460 --> 01:23:56,060 - Ciao, huh? - Ciao. 1047 01:23:58,100 --> 01:24:00,030 ( Speaking spanish ) 1048 01:24:12,100 --> 01:24:14,930 Mother's voice: adrian! 1049 01:24:14,965 --> 01:24:17,130 Adrian! 1050 01:24:19,360 --> 01:24:23,430 Adrian! Adrian! 1051 01:24:26,830 --> 01:24:30,400 Don't leave me here, adrian. 1052 01:24:30,435 --> 01:24:32,425 Please help me. 1053 01:24:32,460 --> 01:24:35,430 Don't leave me here! 1054 01:24:37,360 --> 01:24:40,160 ( P.A. Announcements ) 1055 01:26:14,130 --> 01:26:16,330 ...the fuck you're going, asshole. 1056 01:26:23,130 --> 01:26:26,230 ( Plane passing overhead ) 1057 01:27:08,130 --> 01:27:11,130 ( Clicking ) 1058 01:27:25,860 --> 01:27:29,400 All of these men operated here in argentina. 1059 01:29:36,700 --> 01:29:38,500 ( Clicking ) 1060 01:29:43,130 --> 01:29:45,260 Claudia: hold on a minute. 1061 01:29:45,295 --> 01:29:47,125 Who's that... 1062 01:29:47,160 --> 01:29:50,695 the one with the glasses on? 1063 01:29:50,730 --> 01:29:54,230 Um, his name is michael weller, 1064 01:29:54,265 --> 01:29:56,330 An american mercenary. 1065 01:29:56,365 --> 01:29:58,132 Dead. 1066 01:29:58,167 --> 01:29:59,865 Dead? 1067 01:29:59,900 --> 01:30:04,525 Identified by his papers and a ring. 1068 01:30:04,560 --> 01:30:07,700 He, like other foreign elements, was passed off as a subversive 1069 01:30:07,735 --> 01:30:09,900 Rather than part of the military operation. 1070 01:30:09,935 --> 01:30:13,395 Well, you know, a corpse is a corpse. 1071 01:30:13,430 --> 01:30:17,230 And it was much easier for the government that way. 1072 01:30:17,265 --> 01:30:18,725 If he was a subversive 1073 01:30:18,760 --> 01:30:22,060 There could be a million explanations why he was here. 1074 01:30:22,095 --> 01:30:24,430 If he was part of the armed forces 1075 01:30:24,465 --> 01:30:26,495 There'd be none. 1076 01:30:26,530 --> 01:30:28,730 Why do you ask, claudia? 1077 01:30:28,765 --> 01:30:30,930 Have you seen him before? 1078 01:30:30,965 --> 01:30:34,382 No, nothing. 1079 01:30:34,417 --> 01:30:37,088 I thought... 1080 01:30:37,123 --> 01:30:39,760 i don't know. 1081 01:31:11,100 --> 01:31:13,160 ( Baby crying ) 1082 01:31:21,000 --> 01:31:24,725 ( Drunken mumbling ) 1083 01:31:24,760 --> 01:31:27,030 You fucking little fucking... 1084 01:31:27,065 --> 01:31:29,147 bastard! 1085 01:31:29,182 --> 01:31:32,171 ( Screams ) 1086 01:31:32,206 --> 01:31:35,003 I'm sorry. 1087 01:31:35,038 --> 01:31:37,765 Sorry. 1088 01:31:37,800 --> 01:31:39,730 I didn't mean it. 1089 01:31:45,030 --> 01:31:47,060 I didn't mean it. 1090 01:31:48,700 --> 01:31:50,460 ( Sobs ) 1091 01:31:53,100 --> 01:31:56,965 - Mrs. Treniev? - Relax, ladies. 1092 01:31:57,000 --> 01:32:00,660 Well really, all i wanted to say was that we're very very worried 1093 01:32:00,695 --> 01:32:04,260 Because something is happening in jack's apartment. 1094 01:32:04,295 --> 01:32:07,377 Oh, please, speak spanish. 1095 01:32:07,412 --> 01:32:10,460 What is going on up there? 1096 01:32:21,930 --> 01:32:25,200 What have i said? 1097 01:32:25,235 --> 01:32:27,500 ( Thumping ) 1098 01:32:29,860 --> 01:32:32,660 What have i said? 1099 01:32:40,200 --> 01:32:43,200 ( Loud thump, glass breaks ) 1100 01:32:47,430 --> 01:32:51,265 Tv reporter: ... male, dark-Haired, 26-27 years of age. 1101 01:32:51,300 --> 01:32:55,100 The victim bore the unmistakable bullet exit-Wound above the left eye. 1102 01:32:55,135 --> 01:32:57,860 ( Man speaking spanish ) 1103 01:32:59,800 --> 01:33:02,965 Reporter #2: is there any real progress in the investigation? 1104 01:33:03,000 --> 01:33:06,515 Claudia: i am sorry, but i am not a professional investigator, 1105 01:33:06,550 --> 01:33:10,030 But a member of the international human rights commission. 1106 01:33:10,065 --> 01:33:13,362 You see, when a situation reaches this stage, 1107 01:33:13,397 --> 01:33:16,613 It is essential that the populace involve itself. 1108 01:33:16,648 --> 01:33:19,830 For a killer to have escaped detection for so long, 1109 01:33:19,865 --> 01:33:22,860 He must be living and functioning 1110 01:33:22,895 --> 01:33:24,795 Within our system freely. 1111 01:33:24,830 --> 01:33:27,315 We're not looking for any particular face here. 1112 01:33:27,350 --> 01:33:29,800 There is no recognizable look to the killer. 1113 01:33:29,835 --> 01:33:32,667 He could be anyone... 1114 01:33:32,702 --> 01:33:35,316 perhaps someone you know, 1115 01:33:35,351 --> 01:33:37,930 Someone in your family... 1116 01:33:39,530 --> 01:33:42,330 someone you work with, 1117 01:33:42,365 --> 01:33:45,095 Someone you trust, 1118 01:33:45,130 --> 01:33:47,560 Even your next-Door neighbor. 1119 01:33:53,660 --> 01:33:55,525 Alberto: laura! 1120 01:33:55,560 --> 01:33:58,065 - What's going on? - Shh. 1121 01:33:58,100 --> 01:34:01,025 Remember the shots last night? 1122 01:34:01,060 --> 01:34:03,560 We think that something happened to jack. 1123 01:34:03,595 --> 01:34:06,260 - Who the hell is jack? - Shh. 1124 01:34:06,295 --> 01:34:07,995 What? 1125 01:34:08,030 --> 01:34:11,530 Mrs. Treniev, you should call the police. 1126 01:34:11,565 --> 01:34:13,362 Me? 1127 01:34:13,397 --> 01:34:15,125 Why me? 1128 01:34:15,160 --> 01:34:18,600 Because the lady on the television said we should all be involved. 1129 01:34:18,635 --> 01:34:21,900 You believe everything they say on television? 1130 01:34:21,935 --> 01:34:24,397 Go ahead, involve yourself. 1131 01:34:24,432 --> 01:34:26,860 I'm not going to stop you. 1132 01:34:26,895 --> 01:34:28,025 But remember, 1133 01:34:28,060 --> 01:34:31,525 We could be making a terrible mistake. 1134 01:34:31,560 --> 01:34:35,830 - I say we wait. - I'm not sure i understand. 1135 01:34:35,865 --> 01:34:40,100 Are you suggesting that mr. Leduc is a killer?! 1136 01:34:40,135 --> 01:34:41,525 Shh! 1137 01:34:41,560 --> 01:34:44,400 - But it's absurd! - Absurd? 1138 01:34:44,435 --> 01:34:46,925 My dear, 1139 01:34:46,960 --> 01:34:50,360 The victim was so disfigured 1140 01:34:50,395 --> 01:34:53,725 He could not be identified. 1141 01:34:53,760 --> 01:34:57,160 They only know that he was male, 1142 01:34:57,195 --> 01:34:59,165 Dark-Haired, 1143 01:34:59,200 --> 01:35:02,080 - And about 26 years old. - Oh my god. 1144 01:35:02,115 --> 01:35:04,960 Let's not get carried away, please. 1145 01:35:04,995 --> 01:35:06,565 It can't be. 1146 01:35:06,600 --> 01:35:09,580 The victim was found in a hotel miles from here. 1147 01:35:09,615 --> 01:35:12,560 Oh, but that's the simplest thing in the world. 1148 01:35:12,595 --> 01:35:15,247 He could have killed him here, 1149 01:35:15,282 --> 01:35:17,521 Cut him into little pieces, 1150 01:35:17,556 --> 01:35:19,760 And taken him to the hotel. 1151 01:35:19,795 --> 01:35:20,965 - Oh my god. - Oh! 1152 01:35:21,000 --> 01:35:23,730 We are wasting time, ladies. 1153 01:35:26,230 --> 01:35:29,430 One of us should go up there and... 1154 01:35:29,465 --> 01:35:32,630 i could knock at the door myself. 1155 01:35:32,665 --> 01:35:34,565 Oh. ( Chuckles ) 1156 01:35:34,600 --> 01:35:37,100 Or maybe two of us, you know? Show a little unity. 1157 01:35:37,135 --> 01:35:39,430 Just knock at the door and ask for jack. 1158 01:35:39,465 --> 01:35:41,912 That wouldn't be any good. 1159 01:35:41,947 --> 01:35:44,360 He'd just say he'd gone out. 1160 01:35:44,395 --> 01:35:46,165 Maybe he's not in? 1161 01:35:46,200 --> 01:35:48,530 Shh! He always brought... 1162 01:35:48,565 --> 01:35:50,825 the sunday papers. Always. 1163 01:35:50,860 --> 01:35:53,995 And if he couldn't have come, he would have let us know. 1164 01:35:54,030 --> 01:35:57,100 He would have called, wouldn't he?He was that sort of person. 1165 01:35:57,135 --> 01:35:58,930 He would have called. 1166 01:35:58,965 --> 01:36:00,465 Listen, 1167 01:36:00,500 --> 01:36:03,465 Let's wait until 6:00. 1168 01:36:03,500 --> 01:36:06,400 - If by that time... - Vanessa: yes. 1169 01:36:06,435 --> 01:36:09,300 Let's all meet at my place at 6:00, 1170 01:36:09,335 --> 01:36:11,795 Then we'll decide what to do. 1171 01:36:11,830 --> 01:36:14,395 Oh, well, i think it would be better 1172 01:36:14,430 --> 01:36:16,930 If we met at mrs. Treniev's 'cause i don't want to be 1173 01:36:16,965 --> 01:36:19,025 Running up and down the stairs all day. 1174 01:36:19,060 --> 01:36:22,160 No, not running up and down the stairs all day. 1175 01:36:22,195 --> 01:36:23,695 Okay. 1176 01:36:23,730 --> 01:36:26,700 6:00 then, hm? 1177 01:36:28,730 --> 01:36:31,360 ( Bell chimes ) 1178 01:36:34,760 --> 01:36:36,700 ( Knock on door ) 1179 01:36:40,830 --> 01:36:43,295 Who is it? 1180 01:36:43,330 --> 01:36:45,400 Carlos: your neighbors. 1181 01:36:55,000 --> 01:36:56,465 What do you want? 1182 01:36:56,500 --> 01:36:58,815 We would like to talk to jack. 1183 01:36:58,850 --> 01:37:01,095 - He's away. - ( Clamoring ) 1184 01:37:01,130 --> 01:37:03,660 - That's just what we... - Adrian: he's away! You can't... 1185 01:37:03,695 --> 01:37:05,795 no, you can't come in! 1186 01:37:05,830 --> 01:37:09,160 What in god's name do you think you're doing? 1187 01:37:09,195 --> 01:37:11,065 Get off me! 1188 01:37:11,100 --> 01:37:13,900 ( Scuffling, shouting ) 1189 01:37:20,130 --> 01:37:22,660 - Did you find anything? - You won't get away with this! 1190 01:37:26,130 --> 01:37:28,195 ( Shouting ) 1191 01:37:28,230 --> 01:37:31,100 ( Scuffling, shouting ) 1192 01:37:32,330 --> 01:37:35,015 - Oh! - ( Shouting in spanish ) 1193 01:37:35,050 --> 01:37:37,700 ( Scuffling and muffled screams ) 1194 01:37:43,730 --> 01:37:45,765 ( Screams ) 1195 01:37:45,800 --> 01:37:47,765 ( Thumps ) 1196 01:37:47,800 --> 01:37:49,730 ( Women whimpering ) 1197 01:37:50,900 --> 01:37:52,630 ( Curses ) 1198 01:38:00,760 --> 01:38:02,560 ( Moaning ) 1199 01:38:16,200 --> 01:38:18,395 Vanessa: jack! 1200 01:38:18,430 --> 01:38:20,730 We thought you were... 1201 01:38:23,160 --> 01:38:25,000 ( woman sobbing ) 1202 01:38:39,630 --> 01:38:41,060 Shh-Shh-Shh-Shh. 1203 01:38:44,360 --> 01:38:48,100 Mr. Palma: i told them... i told them to wait. I... 1204 01:38:48,135 --> 01:38:50,997 woman: you never did, you never did, never! 1205 01:38:51,032 --> 01:38:53,860 Carlos: shall i call an ambulance, jack? 1206 01:38:56,200 --> 01:38:59,330 ( Door shuts ) 1207 01:38:59,365 --> 01:39:02,460 ( Sobbing ) 1208 01:39:18,460 --> 01:39:23,330 I think we should all buy him a little something. 1209 01:39:26,030 --> 01:39:29,865 What have i said? 1210 01:39:29,900 --> 01:39:33,060 I don't mean anything expensive. 1211 01:39:33,095 --> 01:39:36,965 A gesture. 1212 01:39:37,000 --> 01:39:40,700 Something small. 1213 01:39:40,735 --> 01:39:43,932 I don't know. 1214 01:39:43,967 --> 01:39:46,598 I don't know... 1215 01:39:46,633 --> 01:39:49,230 some flowers. 1216 01:39:51,730 --> 01:39:54,545 ( Adrian mumbles ) 1217 01:39:54,580 --> 01:39:56,820 Such a... a ghastly... 1218 01:39:56,855 --> 01:39:59,025 all right, don't move. 1219 01:39:59,060 --> 01:40:01,225 - She just... - Don't move, don't move. 1220 01:40:01,260 --> 01:40:03,760 - Maybe we should go to the hospital... - No no no. 1221 01:40:03,795 --> 01:40:07,577 Shh-Shh... don't move, all right? 1222 01:40:07,612 --> 01:40:11,360 - ( Pained groans ) - Just relax. 1223 01:40:11,395 --> 01:40:13,300 You know... 1224 01:40:15,760 --> 01:40:17,500 don't move, don't move. 1225 01:40:17,535 --> 01:40:19,467 She said... 1226 01:40:19,502 --> 01:40:21,365 said... 1227 01:40:21,400 --> 01:40:25,730 the place was too clean compared... 1228 01:40:25,765 --> 01:40:29,097 - ( moans ) - Just relax. 1229 01:40:29,132 --> 01:40:32,395 - Aye-Aye. - Just relax. 1230 01:40:32,430 --> 01:40:35,500 Shouldn't we... shouldn't we go to the hospital for this? 1231 01:40:35,535 --> 01:40:38,330 No, i'll take care of it. 1232 01:40:38,365 --> 01:40:39,982 Piece of cake. 1233 01:40:40,017 --> 01:40:42,408 ( Hisses ) 1234 01:40:42,443 --> 01:40:44,765 I... i just... 1235 01:40:44,800 --> 01:40:46,860 ( church bell chimes ) 1236 01:41:12,330 --> 01:41:15,100 ( Bell chiming ) 1237 01:42:05,830 --> 01:42:07,260 Is adrian in? 1238 01:42:12,400 --> 01:42:15,600 ( Thunder rumbles ) 1239 01:43:22,430 --> 01:43:24,430 I'll clean the carpet, i promise. 1240 01:43:34,700 --> 01:43:37,030 I'm so glad you're home. 1241 01:43:42,230 --> 01:43:45,260 You're my brother, adrian, i love you. 1242 01:43:46,500 --> 01:43:48,860 I love you so much. 1243 01:43:53,530 --> 01:43:55,400 Talk to me, adrian. 1244 01:44:00,130 --> 01:44:02,130 You're making me feel weird. 1245 01:44:03,200 --> 01:44:05,160 God damn you! 1246 01:44:08,330 --> 01:44:09,730 I'm sorry. 1247 01:44:13,160 --> 01:44:15,860 Don't be mad at me, okay? Just... 1248 01:44:20,960 --> 01:44:23,260 just talk to me. 1249 01:44:23,295 --> 01:44:25,525 Just a little. 1250 01:44:25,560 --> 01:44:27,460 ( Softly ) please. 1251 01:44:31,560 --> 01:44:34,165 Hey hey hey... 1252 01:44:34,200 --> 01:44:37,460 what?I just wanted to say hi. 1253 01:44:40,360 --> 01:44:42,830 I'm sorry about my hands. I'll, uh... 1254 01:44:45,230 --> 01:44:47,025 what? 1255 01:44:47,060 --> 01:44:49,360 I'll go wash up and i'll... 1256 01:44:49,395 --> 01:44:52,262 i'll put the mask on, okay? 1257 01:44:52,297 --> 01:44:55,130 And then i'll come back. 1258 01:44:55,165 --> 01:44:58,025 Okay? 1259 01:44:58,060 --> 01:44:59,760 Is that okay? 1260 01:45:02,700 --> 01:45:04,260 What about... 1261 01:45:07,700 --> 01:45:09,460 we're lost. 1262 01:45:13,530 --> 01:45:14,995 Oh bullshit. 1263 01:45:15,030 --> 01:45:17,700 What, are you kidding? What, are you worried about her? 1264 01:45:20,500 --> 01:45:23,650 Forget it, man. She came in here, 1265 01:45:23,685 --> 01:45:26,800 She pointed the fucking finger at me, 1266 01:45:26,835 --> 01:45:29,795 And she said, 1267 01:45:29,830 --> 01:45:31,460 "I know who you are." 1268 01:45:43,930 --> 01:45:47,130 You're not gonna do something stupid, are you, adrian? 1269 01:45:47,165 --> 01:45:50,430 You're not gonna spoil this friendship, are you? 1270 01:45:50,465 --> 01:45:52,100 Are you? 1271 01:45:56,560 --> 01:45:58,460 You need me, adrian. 1272 01:45:58,495 --> 01:46:00,130 Don't you? 1273 01:46:11,000 --> 01:46:13,000 - Yes. - Yes. 1274 01:46:13,035 --> 01:46:15,000 And i need you. 1275 01:46:18,230 --> 01:46:21,425 So go have a nap, 1276 01:46:21,460 --> 01:46:25,080 And let me take care of this, okay? 1277 01:46:25,115 --> 01:46:28,665 What are we going to do with her? 1278 01:46:28,700 --> 01:46:32,365 Don't worry about it. I'll take care of her, all right? 1279 01:46:32,400 --> 01:46:36,030 No, together. I want to do it together, whatever it is. 1280 01:46:36,065 --> 01:46:38,360 - Please. - You're a little squeamish, right? 1281 01:46:38,395 --> 01:46:39,895 Let me handle this, okay? 1282 01:46:39,930 --> 01:46:43,630 No, this is my house. It wasn't for me before, but... 1283 01:46:43,665 --> 01:46:47,830 this is my house and now i'll deal with it. 1284 01:46:51,500 --> 01:46:54,500 - It's our house. - Our house? 1285 01:46:54,535 --> 01:46:56,860 Yeah, it's our house. 1286 01:46:58,900 --> 01:47:01,030 ( Plastic crinkles ) 1287 01:47:02,730 --> 01:47:04,430 Bag. 1288 01:47:12,000 --> 01:47:14,360 What?Are you gonna help me here or what? 1289 01:47:14,395 --> 01:47:15,660 Shh. 1290 01:47:17,200 --> 01:47:20,900 No no no... the trunk, for christ's sake. 1291 01:47:31,360 --> 01:47:33,225 - Ready? - Yeah. 1292 01:47:33,260 --> 01:47:36,100 ( Sighs ) what a whale. 1293 01:47:41,230 --> 01:47:42,765 What do you think? 1294 01:47:42,800 --> 01:47:45,400 Should we cut her in half? 1295 01:47:45,435 --> 01:47:47,130 Kidding. 1296 01:47:53,260 --> 01:47:55,295 Watch this. 1297 01:47:55,330 --> 01:47:57,595 ( Bones crunch ) 1298 01:47:57,630 --> 01:48:01,630 I should have been a chiropractor. 1299 01:48:01,665 --> 01:48:03,360 ( Speaking spanish ) 1300 01:48:08,960 --> 01:48:11,630 ( Jack laughing and chatting ) 1301 01:48:13,930 --> 01:48:16,495 Jack: come on, come on. 1302 01:48:16,530 --> 01:48:20,700 Adrian: whoa whoa. I just wish we could go. 1303 01:48:20,735 --> 01:48:23,332 Hey! 1304 01:48:23,367 --> 01:48:25,895 Hello. 1305 01:48:25,930 --> 01:48:27,630 Hey, laura. 1306 01:48:29,900 --> 01:48:32,750 Can i give you a hand? 1307 01:48:32,785 --> 01:48:35,565 No, um... thank you. 1308 01:48:35,600 --> 01:48:37,660 I'm off to california in the morning. 1309 01:48:40,030 --> 01:48:41,660 California? 1310 01:48:43,230 --> 01:48:46,060 I'll be in touch. 1311 01:49:56,830 --> 01:49:58,760 ( Laughs ) 1312 01:50:07,260 --> 01:50:10,830 ( Distant mechanical sounds ) 1313 01:50:10,865 --> 01:50:12,260 Hey. 1314 01:50:17,660 --> 01:50:20,830 I think the bitch needs another bullet. 1315 01:50:20,865 --> 01:50:22,795 ( Sighs ) 1316 01:50:22,830 --> 01:50:25,460 ( Distant screeching ) 1317 01:50:27,800 --> 01:50:31,230 Oh, come on, lighten up, will you? 1318 01:50:31,265 --> 01:50:33,862 ( Loud screeching ) 1319 01:50:33,897 --> 01:50:36,698 Jack: on three, ready? 1320 01:50:36,733 --> 01:50:39,500 Come on, come on, come on. 1321 01:50:39,535 --> 01:50:41,547 One... 1322 01:50:41,582 --> 01:50:43,491 two... 1323 01:50:43,526 --> 01:50:45,400 three. 1324 01:50:46,460 --> 01:50:47,830 ( Rats squeal ) 1325 01:50:47,865 --> 01:50:49,825 Oh shit. 1326 01:50:49,860 --> 01:50:51,895 Oh, well. Never mind, come on. 1327 01:50:51,930 --> 01:50:53,980 We can't just leave her there. 1328 01:50:54,015 --> 01:50:55,907 What difference does it make, huh? 1329 01:50:55,942 --> 01:50:57,800 I'm gonna go get rid of the trunk. 1330 01:51:23,760 --> 01:51:26,300 ( Dogs howl ) 1331 01:51:53,930 --> 01:51:55,795 You've done it. 1332 01:51:55,830 --> 01:51:58,960 You never have to prove anything to me again. 1333 01:52:18,800 --> 01:52:21,665 ( Sighs ) 1334 01:52:21,700 --> 01:52:24,100 - Smoke? - No. 1335 01:52:24,135 --> 01:52:26,500 You know... 1336 01:52:29,530 --> 01:52:31,665 we'd better think of something. 1337 01:52:31,700 --> 01:52:35,160 Remember, i told them i was going to california in the morning. 1338 01:52:39,360 --> 01:52:41,525 Why don't we just... 1339 01:52:41,560 --> 01:52:43,960 why don't we go to california? 1340 01:52:46,460 --> 01:52:48,100 What was that? 1341 01:52:50,730 --> 01:52:53,300 Why don't we just go to california... together? 1342 01:52:57,300 --> 01:52:58,800 Together? 1343 01:53:03,600 --> 01:53:05,330 Oh, adrian. 1344 01:53:07,900 --> 01:53:11,230 You know something? 1345 01:53:11,265 --> 01:53:13,565 I have never 1346 01:53:13,600 --> 01:53:16,180 Shared this with anyone. 1347 01:53:16,215 --> 01:53:18,725 I mean, when it was a job, 1348 01:53:18,760 --> 01:53:21,560 When i came here and helped you people clean up this country... 1349 01:53:23,460 --> 01:53:25,725 that doesn't count. 1350 01:53:25,760 --> 01:53:29,060 I was just taking orders. 1351 01:53:30,760 --> 01:53:33,630 When those bastards fucked me up, 1352 01:53:33,665 --> 01:53:36,465 Nobody wanted to take responsibility. 1353 01:53:36,500 --> 01:53:40,030 When it was over they told me you're dead, you don't exist, no one can touch you. 1354 01:53:41,630 --> 01:53:44,100 As if that mattered. 1355 01:53:44,135 --> 01:53:46,930 Adrian... 1356 01:53:48,830 --> 01:53:51,330 california together? 1357 01:53:54,730 --> 01:53:56,695 Don't you dare change your mind. 1358 01:53:56,730 --> 01:53:59,900 Look, jack, this may be an everyday event for you, but for me it's... 1359 01:53:59,935 --> 01:54:03,330 oh, i know, i know. First time for me too, it was kind of weird. 1360 01:54:03,365 --> 01:54:07,260 I mean, jesus, i was what, 17? 1361 01:54:07,295 --> 01:54:11,230 I was trained, but... 1362 01:54:11,265 --> 01:54:14,425 no, actually... 1363 01:54:14,460 --> 01:54:17,760 i kind of loved it the first time. 1364 01:54:20,030 --> 01:54:22,160 Hmm. You'll get used to it. 1365 01:54:22,195 --> 01:54:24,560 Uh, can we go? 1366 01:54:26,800 --> 01:54:30,960 I think we... it'll be dawn soon.I... 1367 01:54:35,560 --> 01:54:36,765 hm. 1368 01:54:36,800 --> 01:54:38,730 ( Birds calling ) 1369 01:54:56,530 --> 01:54:58,330 Come on! 1370 01:54:59,430 --> 01:55:01,360 ( Keys jangle ) 1371 01:55:15,100 --> 01:55:17,860 You need a rest, big fella. 1372 01:55:17,895 --> 01:55:20,497 And so do i. 1373 01:55:20,532 --> 01:55:23,100 See you later. 1374 01:55:58,400 --> 01:56:01,300 ( Water flushing ) 1375 01:56:27,960 --> 01:56:29,645 ( Door closes ) 1376 01:56:29,680 --> 01:56:31,330 Hey, adrian... 1377 01:56:32,860 --> 01:56:35,530 guess what i was just thinking? 1378 01:56:47,330 --> 01:56:49,260 ( Grunting ) 1379 01:57:13,030 --> 01:57:14,960 ( Gasping ) 1380 01:57:45,530 --> 01:57:47,630 ( Cocks ) 1381 01:58:01,160 --> 01:58:03,665 Do it. 1382 01:58:03,700 --> 01:58:06,250 ( Shot blasts ) 1383 01:58:06,285 --> 01:58:08,800 ( More shots fire ) 1384 01:58:10,000 --> 01:58:12,030 ( Tv volume increases ) 1385 01:58:16,000 --> 01:58:18,200 ( Knocking ) hello? 1386 01:58:19,560 --> 01:58:21,460 Did you hear something? 1387 01:58:21,495 --> 01:58:23,325 - No. - A shot. 1388 01:58:23,360 --> 01:58:24,895 - No. - I heard a shot. 1389 01:58:24,930 --> 01:58:27,495 - No. - Did none of you hear? 1390 01:58:27,530 --> 01:58:29,795 Mr. Leduc, he was so depressed. 1391 01:58:29,830 --> 01:58:32,060 He may have done himself harm. 1392 01:58:32,095 --> 01:58:34,397 ( All arguing in spanish ) 1393 01:58:34,432 --> 01:58:36,700 ( Man shouts from above ) 1394 01:58:36,735 --> 01:58:38,560 Vanessa, �qu� pasa? 1395 01:58:43,600 --> 01:58:45,600 Oh, no. 1396 01:58:47,560 --> 01:58:50,160 No. 1397 01:58:51,330 --> 01:58:52,660 ( Screams ) 1398 01:59:06,030 --> 01:59:07,530 ( Knock on door ) 1399 01:59:17,430 --> 01:59:19,400 ( Knock on door ) 1400 01:59:38,230 --> 01:59:40,825 Yes? 1401 01:59:40,860 --> 01:59:43,600 I'm sorry to disturb you. 1402 01:59:43,635 --> 01:59:45,625 I was just wondering, 1403 01:59:45,660 --> 01:59:48,860 Do you happen to have jack's address? 1404 01:59:50,730 --> 01:59:52,125 No, i'm sorry. 1405 01:59:52,160 --> 01:59:56,530 Uh, we haven't heard from... anything from him yet. 1406 01:59:56,565 --> 01:59:59,047 Strange. 1407 01:59:59,082 --> 02:00:01,391 Yes, well... 1408 02:00:01,426 --> 02:00:03,700 perhaps soon. 1409 02:00:20,460 --> 02:00:23,660 You know who that was, hmm? 1410 02:00:23,695 --> 02:00:26,947 Silly girl. 1411 02:00:26,982 --> 02:00:30,200 It's okay. 1412 02:00:33,430 --> 02:00:35,300 You go ahead. 1413 02:00:37,360 --> 02:00:40,160 So you go ahead. 1414 02:00:40,195 --> 02:00:42,925 Go on, drink up. 1415 02:00:42,960 --> 02:00:46,600 Come on, drink. I'm not gonna drink alone. 1416 02:00:46,635 --> 02:00:47,895 Hm? 1417 02:00:47,930 --> 02:00:49,545 ( Flies buzzing ) 1418 02:00:49,580 --> 02:00:51,455 Well, come on. 1419 02:00:51,490 --> 02:00:53,045 ( Buzzing ) 1420 02:00:53,080 --> 02:00:54,565 ( Sighs ) 1421 02:00:54,600 --> 02:00:58,260 You're making me look silly. 1422 02:00:58,295 --> 02:01:00,760 Fine, suit yourself. 1423 02:01:16,730 --> 02:01:19,000 ( Spanish chatter ) 1424 02:01:39,830 --> 02:01:41,760 ( Car starts up ) 1425 02:01:56,600 --> 02:01:59,960 ( Instrumental music playing ) 98185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.