All language subtitles for A.Promise.with.the.Gods.E11-E12-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,122 --> 00:00:36,181 What's wrong, Ji Young? 2 00:00:42,991 --> 00:00:44,291 Are you upset? 3 00:00:45,031 --> 00:00:46,192 Take Joon Seo with you. 4 00:00:46,632 --> 00:00:48,402 What about today's show? 5 00:00:48,402 --> 00:00:49,861 I feel like I'm going to mess up the show. 6 00:00:50,501 --> 00:00:53,241 My goodness. I can't believe we bumped into her today. 7 00:00:53,571 --> 00:00:54,702 Okay, if you say so. 8 00:00:57,971 --> 00:00:59,012 Joon Seo. 9 00:00:59,842 --> 00:01:01,781 I think I'll have to be on the show by myself. 10 00:01:01,812 --> 00:01:03,512 I've got some problems to solve. 11 00:01:03,512 --> 00:01:04,812 Are you okay, Mom? 12 00:01:05,611 --> 00:01:07,021 Your face looks pale. 13 00:01:08,182 --> 00:01:10,521 I always get nervous before the shoot. 14 00:01:10,852 --> 00:01:12,721 Who was that lady we saw earlier? 15 00:01:13,592 --> 00:01:14,592 What? 16 00:01:15,122 --> 00:01:17,691 You don't need to know who she is, Joon Seo. 17 00:01:20,402 --> 00:01:21,501 Give me a hug. 18 00:01:23,831 --> 00:01:25,001 I'm sorry, Joon Seo. 19 00:01:25,432 --> 00:01:27,441 I'll give you a tour around the broadcasting station next time. 20 00:01:27,542 --> 00:01:28,902 I'm okay. 21 00:01:37,551 --> 00:01:38,751 You don't feel well, do you? 22 00:01:40,421 --> 00:01:42,421 That's how I feel every time I see Woo Na Kyung... 23 00:01:42,551 --> 00:01:43,852 at the broadcasting station. 24 00:01:45,721 --> 00:01:46,792 Does she come here often? 25 00:01:46,861 --> 00:01:48,292 She's one of the panels for the show. 26 00:01:48,721 --> 00:01:49,962 For what show? 27 00:01:51,062 --> 00:01:52,992 Seo Ji Young is the new host for our show? 28 00:01:53,031 --> 00:01:55,102 The previous host is quitting. 29 00:01:55,301 --> 00:01:57,531 The upper management put Seo Ji Young on our show. 30 00:01:57,531 --> 00:01:59,531 There are plenty of other hosts to choose from. 31 00:02:00,001 --> 00:02:01,471 Why does it have to be Seo Ji Young? She's going to ruin our show. 32 00:02:01,542 --> 00:02:02,602 The manager is a big fan... 33 00:02:02,842 --> 00:02:04,372 of Seo Ji Young. 34 00:02:04,372 --> 00:02:05,542 I don't believe this. 35 00:02:06,441 --> 00:02:07,581 I like her too. 36 00:02:08,941 --> 00:02:10,152 I want to work with... 37 00:02:10,152 --> 00:02:12,351 Seo Ji Young. I'm a big fan of hers. 38 00:02:12,381 --> 00:02:13,622 Fine, you leave me no choice. 39 00:02:14,522 --> 00:02:16,422 - I guess I'll have to quit. - What? 40 00:02:16,422 --> 00:02:17,691 This show is going to be ruined. 41 00:02:17,691 --> 00:02:19,522 I might as well just leave before it does. 42 00:02:20,191 --> 00:02:21,261 Wait. 43 00:02:22,821 --> 00:02:23,962 I thought... 44 00:02:24,362 --> 00:02:26,862 you were going to let Seo Ji Young be the host of the new show. 45 00:02:26,862 --> 00:02:29,832 I know, but the new show is going to start next spring. 46 00:02:30,302 --> 00:02:31,332 You should consider this opportunity... 47 00:02:31,571 --> 00:02:33,441 as a warm-up before that. 48 00:02:34,471 --> 00:02:35,772 I'll think over it. 49 00:02:38,112 --> 00:02:39,712 What's there to think about? 50 00:02:39,941 --> 00:02:41,112 Don't do it. 51 00:02:41,411 --> 00:02:42,511 There will be other people who will try to hire you... 52 00:02:42,511 --> 00:02:44,082 when the word is out that you are back. 53 00:03:05,971 --> 00:03:08,101 I heard you're going to be the host of my show? 54 00:03:09,142 --> 00:03:10,172 Do it. 55 00:03:10,342 --> 00:03:11,612 I'm going to quit. 56 00:03:13,541 --> 00:03:15,312 The show is all you have right now. 57 00:03:16,381 --> 00:03:18,052 It's an opportunity you can't miss. 58 00:03:18,251 --> 00:03:19,481 I can leave. 59 00:03:20,011 --> 00:03:21,652 It's the least I could do. 60 00:03:23,082 --> 00:03:24,191 What's the name... 61 00:03:27,862 --> 00:03:29,062 of the child? 62 00:03:29,821 --> 00:03:31,862 It's none of your business. 63 00:03:41,541 --> 00:03:43,201 Let's do the show together. 64 00:03:44,212 --> 00:03:45,342 Are you out of your mind? 65 00:03:45,911 --> 00:03:47,011 Do you really want to do that? 66 00:03:47,682 --> 00:03:49,342 Are you afraid of being on the same show as me? 67 00:03:51,182 --> 00:03:52,682 You're unbelievable. 68 00:03:53,622 --> 00:03:54,821 Let's do it together. 69 00:03:55,052 --> 00:03:57,022 Don't reject my offer. Or else... 70 00:04:00,821 --> 00:04:02,062 I might go and see my child. 71 00:04:03,531 --> 00:04:04,592 What did you say? 72 00:04:05,291 --> 00:04:06,761 Don't let that happen. 73 00:04:07,101 --> 00:04:08,531 Are you threatening me? 74 00:04:09,231 --> 00:04:10,372 You're crossing the line. 75 00:04:11,231 --> 00:04:12,832 Think whatever you want. 76 00:04:13,541 --> 00:04:15,071 But you might want to accept my offer. 77 00:04:20,711 --> 00:04:23,282 We should use a different marketing strategy for this product. 78 00:04:24,352 --> 00:04:26,511 We have to choose a strategy that effectively tells... 79 00:04:26,511 --> 00:04:28,151 the consumers that it is a product good for your health. 80 00:04:28,552 --> 00:04:29,821 I think it would be better... 81 00:04:29,821 --> 00:04:31,691 if we choose home shopping rather than television commercials. 82 00:04:31,922 --> 00:04:33,321 - Okay. - Okay. 83 00:04:34,021 --> 00:04:36,162 There's a lot of attention to our technical skills at the moment... 84 00:04:36,261 --> 00:04:37,662 so there will be good news. 85 00:04:37,792 --> 00:04:38,831 Let's get to work. 86 00:04:38,891 --> 00:04:39,891 Okay. 87 00:04:49,501 --> 00:04:51,912 (CEO Kim Jae Wook) 88 00:04:53,011 --> 00:04:54,112 Hello, Kim Jae Wook speaking. 89 00:04:56,612 --> 00:04:57,612 That's good to hear. 90 00:04:58,052 --> 00:04:59,081 Good work. 91 00:05:03,081 --> 00:05:04,422 How did that happen? 92 00:05:08,162 --> 00:05:09,321 I'll take care of it. 93 00:05:14,302 --> 00:05:16,162 Mr. Kim, the chairman is looking for you. 94 00:05:16,302 --> 00:05:17,401 Okay. 95 00:05:21,501 --> 00:05:22,771 (Smart City Construction Proposal) 96 00:05:25,441 --> 00:05:27,141 Are you ignoring me on purpose? 97 00:05:27,581 --> 00:05:29,881 I told you to stay out of construction projects. 98 00:05:30,482 --> 00:05:32,751 Considering the size of the smart city, this is a bad idea. 99 00:05:32,912 --> 00:05:34,581 It could destroy the Cheonji Group. 100 00:05:34,581 --> 00:05:36,891 It's my dream. Are you ignoring my dream? 101 00:05:36,891 --> 00:05:38,222 I'll make it come true, 102 00:05:38,222 --> 00:05:39,722 but you have to decrease the size to two thirds. 103 00:05:39,722 --> 00:05:41,062 I see where this is going. 104 00:05:41,062 --> 00:05:43,761 You're going to decrease the size and invest it for your business. 105 00:05:44,091 --> 00:05:46,492 After the launch, the stock price has been going up every day. 106 00:05:46,631 --> 00:05:47,831 The future of Cheonji Group... 107 00:05:47,831 --> 00:05:49,362 is not entirely based on Cheonji Construction. 108 00:05:50,302 --> 00:05:52,001 I can already imagine how the company will look like... 109 00:05:52,401 --> 00:05:54,302 after I die. 110 00:05:54,302 --> 00:05:57,441 This is exactly why I can't die. For the sake of Cheonji Group. 111 00:06:11,591 --> 00:06:12,821 - Come with me. - Okay. 112 00:06:26,271 --> 00:06:27,302 You're... 113 00:06:27,701 --> 00:06:29,401 taking care of that child behind me, aren't you? 114 00:06:31,612 --> 00:06:33,112 There's nothing you can hide from me. 115 00:06:33,982 --> 00:06:36,312 That's why you're putting so much effort to your new business. 116 00:06:36,711 --> 00:06:38,081 It's just a thought. 117 00:06:38,182 --> 00:06:40,052 A thought will lead to an action. 118 00:06:40,112 --> 00:06:41,282 That's the order. 119 00:06:41,282 --> 00:06:42,751 You're going to need a lot of money. 120 00:06:43,151 --> 00:06:45,122 I worked hard enough for Cheonji Group... 121 00:06:45,122 --> 00:06:46,622 to have the rights to take care of him. 122 00:06:46,651 --> 00:06:47,821 He's not our family. 123 00:06:48,891 --> 00:06:51,032 This company belongs to Joon Seo. 124 00:06:51,631 --> 00:06:53,391 Why are you ruining the path of our child... 125 00:06:53,391 --> 00:06:54,562 for a child who isn't even our family? 126 00:06:54,901 --> 00:06:57,032 He is my family. He's Joon Seo's brother. 127 00:06:57,102 --> 00:06:58,131 Who are you calling family? 128 00:06:59,172 --> 00:07:01,172 He grew up with another family for 16 years. 129 00:07:02,071 --> 00:07:03,441 That's not family. 130 00:07:04,571 --> 00:07:06,742 I never asked for your permission. 131 00:07:07,081 --> 00:07:09,782 It's too late for you to ask for it. 132 00:07:10,011 --> 00:07:12,112 You lost your chance 10 years ago. 133 00:07:12,282 --> 00:07:14,821 That doesn't matter. I'm not asking for it. 134 00:07:15,182 --> 00:07:16,821 You scumbag. 135 00:07:17,251 --> 00:07:19,292 You're trying to get my money with that attitude? 136 00:07:19,852 --> 00:07:21,122 Don't even think about it. 137 00:07:22,492 --> 00:07:23,591 Pull over. 138 00:07:41,841 --> 00:07:44,112 I'm going to be late today. You can go home without me. 139 00:07:44,182 --> 00:07:45,282 I'll wait. 140 00:07:46,651 --> 00:07:50,021 Your wife will be worried if I don't take you home. 141 00:07:50,021 --> 00:07:51,091 Okay. 142 00:08:02,401 --> 00:08:04,732 It's nice to finally have a television. 143 00:08:06,732 --> 00:08:07,941 It feels just like the time... 144 00:08:08,172 --> 00:08:09,472 when my father brought home... 145 00:08:09,472 --> 00:08:11,941 the black and white television when I was little. 146 00:08:12,172 --> 00:08:13,412 Are you really that excited? 147 00:08:13,472 --> 00:08:14,912 Of course. 148 00:08:17,682 --> 00:08:19,581 Hyeon Woo will be so happy. 149 00:08:20,312 --> 00:08:22,422 He used to stop crying... 150 00:08:22,422 --> 00:08:24,021 when he saw his mom on television. 151 00:08:24,651 --> 00:08:26,622 I should have brought the television sooner. 152 00:08:26,691 --> 00:08:28,191 Thank you, Min Ho. 153 00:08:30,492 --> 00:08:32,392 I haven't been a good mother-in-law. 154 00:08:32,792 --> 00:08:34,532 I should have treated you better. 155 00:08:36,361 --> 00:08:37,932 You must have been disappointed. 156 00:08:39,571 --> 00:08:41,241 You've always been supportive. 157 00:08:42,701 --> 00:08:45,211 You're such a caring person. 158 00:08:49,382 --> 00:08:53,552 (Joeun Workshop) 159 00:08:56,721 --> 00:08:58,392 There's an article about Ji Young. 160 00:08:59,321 --> 00:09:00,321 Already? 161 00:09:00,821 --> 00:09:03,461 She's going to be the new host of "What's Your Choice." 162 00:09:03,792 --> 00:09:05,461 I'm such a big fan of that show. 163 00:09:06,132 --> 00:09:08,032 She told she was going to be the host of a new show. 164 00:09:09,231 --> 00:09:10,331 What kind of show is that? 165 00:09:38,731 --> 00:09:40,632 I'm really sorry, 166 00:09:41,101 --> 00:09:43,201 but something urgent came up. 167 00:09:43,461 --> 00:09:45,201 I don't think can make it to dinner. 168 00:09:45,772 --> 00:09:48,802 That's why I came with my student who will accompany you. 169 00:09:49,402 --> 00:09:51,272 He accepted my favour when I asked him. 170 00:09:55,111 --> 00:09:56,441 I trust you, Hyeon Woo. 171 00:10:03,721 --> 00:10:05,392 Please take a seat. 172 00:10:18,432 --> 00:10:19,871 I have a question. 173 00:10:20,231 --> 00:10:21,302 What? 174 00:10:22,341 --> 00:10:24,571 I only came because... 175 00:10:24,571 --> 00:10:26,142 the teacher suddenly asked me to. 176 00:10:27,882 --> 00:10:29,682 I shouldn't be here, should I? 177 00:10:30,711 --> 00:10:32,052 Why do you think so? 178 00:10:32,052 --> 00:10:34,552 I don't think you'll be able to enjoy the meal... 179 00:10:34,922 --> 00:10:36,581 if you're with a little kid like me. 180 00:10:37,991 --> 00:10:40,762 I'm thankful that you're here with me. 181 00:10:41,392 --> 00:10:44,331 If you feel uncomfortable with me, feel free to leave. 182 00:10:46,162 --> 00:10:47,632 I'm okay. 183 00:10:50,032 --> 00:10:52,502 Should we eat now? What kind of food do you like? 184 00:10:52,502 --> 00:10:53,571 I like... 185 00:10:56,601 --> 00:10:58,071 (Mom) 186 00:10:58,312 --> 00:10:59,971 Can I take this call? 187 00:10:59,971 --> 00:11:01,412 Sure, go ahead. 188 00:11:03,912 --> 00:11:05,081 Hello, Mom. 189 00:11:07,152 --> 00:11:09,321 I'm on my way to Yangpyeong. 190 00:11:09,321 --> 00:11:11,451 How did things go in Seoul? 191 00:11:13,052 --> 00:11:14,721 Are you done? 192 00:11:14,721 --> 00:11:16,562 I'll pick you up. 193 00:11:16,922 --> 00:11:18,691 I'm done, 194 00:11:20,601 --> 00:11:22,731 but I'll go home after I hang out with my friend for a little. 195 00:11:25,032 --> 00:11:26,371 Okay. 196 00:11:27,032 --> 00:11:28,241 Okay, Mom. 197 00:11:28,741 --> 00:11:30,471 Drive safe home. 198 00:11:34,412 --> 00:11:36,542 I'm sorry about the lie. 199 00:11:38,782 --> 00:11:42,351 My mother doesn't like it when I eat outside. 200 00:11:43,752 --> 00:11:45,321 She's too worried about me. 201 00:11:47,191 --> 00:11:50,861 This restaurant has pretty good food. 202 00:11:52,032 --> 00:11:53,032 Okay. 203 00:11:56,402 --> 00:11:59,132 He made such a mess. 204 00:12:00,231 --> 00:12:03,042 Why can't he sleep in his bed? 205 00:12:08,782 --> 00:12:11,682 Is the attic more comfortable than his own room? 206 00:12:11,981 --> 00:12:12,981 My goodness. 207 00:12:16,052 --> 00:12:17,392 Let's watch some television. 208 00:12:27,932 --> 00:12:29,731 When did she get here? 209 00:12:46,752 --> 00:12:48,481 What are you doing outside? 210 00:12:49,282 --> 00:12:50,892 Nothing much. 211 00:12:51,351 --> 00:12:52,591 Didn't things go well... 212 00:12:53,252 --> 00:12:54,792 in Seoul? 213 00:12:58,132 --> 00:12:59,762 Mom, I saw... 214 00:12:59,961 --> 00:13:00,961 Yes. 215 00:13:02,632 --> 00:13:04,371 that child today. 216 00:13:04,371 --> 00:13:05,601 What child? 217 00:13:09,841 --> 00:13:12,012 Are you talking about Joon Seo? 218 00:13:14,441 --> 00:13:15,782 Joon Seo? 219 00:13:19,951 --> 00:13:22,481 How do you know the name of that child? 220 00:13:23,422 --> 00:13:25,022 Have you named the child yet? 221 00:13:26,652 --> 00:13:29,461 - His name is Joon Seo. - Joon Seo. 222 00:13:31,162 --> 00:13:32,991 Joon Seo. 223 00:13:41,172 --> 00:13:43,071 He told you that? 224 00:13:43,802 --> 00:13:45,371 He told me... 225 00:13:46,142 --> 00:13:48,782 after you gave birth to the child and almost died. 226 00:13:51,812 --> 00:13:54,022 How could you hide this from me? 227 00:13:55,481 --> 00:13:57,591 Why didn't you tell me sooner? 228 00:13:57,591 --> 00:14:00,221 What's the point? He was sent to another family. 229 00:14:00,221 --> 00:14:02,792 Still, you should have told me, Mom. 230 00:14:05,231 --> 00:14:07,262 I didn't even know his name. 231 00:14:07,831 --> 00:14:09,062 I had to call him "that child." 232 00:14:10,201 --> 00:14:12,532 I always felt so guilty for doing that. 233 00:14:13,132 --> 00:14:15,772 I felt like I had sinned. 234 00:14:15,772 --> 00:14:16,941 Ji Young. 235 00:14:17,302 --> 00:14:19,042 How could you not tell me? 236 00:14:19,871 --> 00:14:22,542 How can you do that? 237 00:14:22,542 --> 00:14:24,851 I wanted you to forget about it. 238 00:14:25,081 --> 00:14:28,782 He's not even your child. I wanted you to forget about him. 239 00:14:31,922 --> 00:14:35,792 How can I do that, Mom? 240 00:14:44,831 --> 00:14:46,601 That's why I like architecture. 241 00:14:46,871 --> 00:14:50,441 Architectural works last for 100 years, 200 years, even 1,000 years. 242 00:14:50,912 --> 00:14:54,741 You're right. That's why people say that architects pursue eternity. 243 00:14:54,741 --> 00:14:56,912 I want to build something like that one day... 244 00:14:57,581 --> 00:14:59,111 so that even after I die, 245 00:14:59,552 --> 00:15:02,121 people can visit my work... 246 00:15:02,422 --> 00:15:03,951 and remember me. 247 00:15:04,851 --> 00:15:05,851 Like Gaudi. 248 00:15:07,621 --> 00:15:08,922 Do you like Gaudi? 249 00:15:09,091 --> 00:15:11,231 He's my favourite architect. 250 00:15:11,831 --> 00:15:13,831 Is that so? I see. 251 00:15:14,762 --> 00:15:17,402 I really want to visit Park Guell. 252 00:15:18,201 --> 00:15:19,802 Also, 253 00:15:20,902 --> 00:15:23,672 I want to go to the cathedral that is still under construction... 254 00:15:23,672 --> 00:15:26,071 for 130 years. 255 00:15:26,341 --> 00:15:28,211 Yes, the Sagrada Familia. 256 00:15:28,211 --> 00:15:29,441 That's right. 257 00:15:29,981 --> 00:15:31,111 All you need to do is go. 258 00:15:32,581 --> 00:15:35,022 I'm not sure if I'll be able to. 259 00:15:36,252 --> 00:15:37,821 Why do you think so? 260 00:15:39,652 --> 00:15:42,062 Nobody knows what will happen tomorrow, right? 261 00:15:53,231 --> 00:15:56,542 Thank you for the meal. 262 00:16:01,382 --> 00:16:03,512 - Hyeon Woo. - Yes? 263 00:16:10,081 --> 00:16:12,052 Can I give you a hug? 264 00:16:16,762 --> 00:16:19,591 I'm so proud of you. As an encouragement. 265 00:16:38,252 --> 00:16:40,052 Let's go and see Gaudi, okay? I promise. 266 00:16:56,532 --> 00:16:58,272 Did you leave something? 267 00:16:59,071 --> 00:17:00,571 I just came back. 268 00:17:01,871 --> 00:17:05,111 Don't worry about me. I'm okay. 269 00:17:05,742 --> 00:17:07,942 You didn't have dinner yet? 270 00:17:08,141 --> 00:17:10,042 Min Ho didn't come home yet. 271 00:17:10,042 --> 00:17:11,851 Hyeon Woo said he'll be late as well. 272 00:17:11,851 --> 00:17:14,452 The lights were still on in the workshop. 273 00:17:15,522 --> 00:17:17,321 He must have a lot of work. 274 00:17:17,621 --> 00:17:19,292 I guess so. 275 00:17:44,282 --> 00:17:45,512 Jae Wook sent these to the store... 276 00:17:46,012 --> 00:17:48,381 every year. 277 00:17:59,831 --> 00:18:03,131 I didn't want you to see them. 278 00:18:03,562 --> 00:18:06,002 You never talked about Joon Seo... 279 00:18:06,831 --> 00:18:09,202 so I didn't want to bring it up either. 280 00:18:13,272 --> 00:18:16,242 I didn't know you felt like that inside. 281 00:18:32,361 --> 00:18:33,891 Thank you, Mom. 282 00:18:35,232 --> 00:18:37,631 Can you be satisfied with those pictures... 283 00:18:37,931 --> 00:18:39,272 without doing the show? 284 00:18:41,742 --> 00:18:44,442 Min Ho doesn't deserve this. 285 00:18:44,442 --> 00:18:47,812 He would be shocked if he finds out who Na Kyung is. 286 00:19:13,002 --> 00:19:14,571 Do you have a lot of work? 287 00:19:15,371 --> 00:19:16,841 I'm almost done. 288 00:19:20,411 --> 00:19:23,611 Thank you for bringing the television. 289 00:19:24,812 --> 00:19:28,022 I have a question for you. 290 00:19:28,022 --> 00:19:29,522 Did you read the article? 291 00:19:30,621 --> 00:19:31,851 There's a lawyer named Woo Na Kyung... 292 00:19:32,792 --> 00:19:35,492 as one of the panels on that show. 293 00:19:37,692 --> 00:19:38,931 I know. 294 00:19:39,591 --> 00:19:41,532 You agreed to do the show even when you knew? 295 00:19:43,232 --> 00:19:44,331 Why? 296 00:19:47,671 --> 00:19:49,242 What do you really want? 297 00:19:50,171 --> 00:19:52,542 Why do you want to get involved with those people again? 298 00:19:54,411 --> 00:19:55,482 I don't know. 299 00:19:57,851 --> 00:19:59,782 I just wanted to be close... 300 00:20:01,482 --> 00:20:03,222 to the person who is raising the child. 301 00:20:03,982 --> 00:20:05,151 Now? 302 00:20:06,552 --> 00:20:08,992 Why do you want to do that now? 303 00:20:13,161 --> 00:20:14,161 It's probably about time to... 304 00:20:15,631 --> 00:20:17,302 forget about the past. 305 00:20:18,171 --> 00:20:20,101 Haven't you had enough? 306 00:20:39,421 --> 00:20:41,161 I can't forget it. 307 00:20:43,421 --> 00:20:45,792 Even if I hit my chest and try my best to forget about it, 308 00:20:47,591 --> 00:20:49,262 I can still hear the cry. 309 00:20:51,431 --> 00:20:52,472 Honey. 310 00:20:53,871 --> 00:20:56,472 I wondered if a hole in my chest would help me forget. 311 00:20:57,071 --> 00:20:58,742 Would it make me feel less pain? 312 00:21:01,411 --> 00:21:04,752 I even begged to suffer from memory loss. 313 00:21:07,052 --> 00:21:08,752 I guess I don't deserve any of that. 314 00:21:10,722 --> 00:21:12,722 It's only getting more vivid. 315 00:21:22,431 --> 00:21:23,532 I'm sorry... 316 00:21:27,071 --> 00:21:28,742 for not being able to understand you better. 317 00:21:32,141 --> 00:21:33,611 It's all my fault. 318 00:21:56,361 --> 00:21:57,502 Joon Seo. 319 00:21:58,131 --> 00:21:59,302 You're late. 320 00:21:59,601 --> 00:22:01,371 Mom wanted to have him sleep here. 321 00:22:02,341 --> 00:22:03,341 Okay. 322 00:22:03,542 --> 00:22:06,542 I heard Ji Young is going to be the host for your show. 323 00:22:06,641 --> 00:22:07,812 I read the article. 324 00:22:08,341 --> 00:22:10,442 I can't believe how easily you call her name. 325 00:22:11,111 --> 00:22:12,752 I thought nobody remembered it. 326 00:22:13,851 --> 00:22:15,121 You're right. 327 00:22:15,621 --> 00:22:17,181 There are better terms. 328 00:22:17,321 --> 00:22:20,192 Like your friend or Jae Wook's ex-wife. 329 00:22:20,192 --> 00:22:21,962 I should have reminded you that. 330 00:22:23,962 --> 00:22:25,762 I'll make sure I watch the show from now on. 331 00:22:26,062 --> 00:22:27,462 I think it's going to be fun. 332 00:22:29,161 --> 00:22:31,232 It's too bad that you won't get to have fun. 333 00:22:32,272 --> 00:22:34,702 You must have been so excited to watch it. 334 00:22:34,742 --> 00:22:36,242 I'm sorry but it's not going to happen. 335 00:22:36,341 --> 00:22:39,272 It sounds like you won't do the show just because of me. 336 00:22:39,442 --> 00:22:41,042 I guess you're afraid of Ji Young. 337 00:22:41,282 --> 00:22:42,282 Jae Hee. 338 00:22:43,042 --> 00:22:46,052 Don't you have to be nice to me these days? 339 00:22:46,581 --> 00:22:47,611 What? 340 00:22:47,712 --> 00:22:49,681 You're preparing for an event. 341 00:22:50,321 --> 00:22:52,222 The legal department is going over the funding right now. 342 00:22:52,222 --> 00:22:53,851 You requested for a lot. 343 00:22:53,851 --> 00:22:54,891 So you're telling me that... 344 00:22:55,121 --> 00:22:57,321 you're going to interfere? 345 00:22:57,321 --> 00:22:58,562 I'm not interfering. 346 00:22:58,562 --> 00:23:00,891 It's my job to take care of the funding. 347 00:23:00,891 --> 00:23:03,831 I'll let you know what would happen if you dare to deduct any. 348 00:23:03,861 --> 00:23:05,732 What's with the noise? 349 00:23:06,631 --> 00:23:07,942 I'm sorry. 350 00:23:08,071 --> 00:23:10,171 Are you going to sleep with Joon Seo? 351 00:23:10,442 --> 00:23:11,942 I don't think you'll be able to sleep well. 352 00:23:11,942 --> 00:23:14,071 Don't worry about it. You can go to your room. 353 00:23:14,841 --> 00:23:17,042 Okay. Good night. 354 00:23:24,252 --> 00:23:26,052 Why are you talking about Ji Young? 355 00:24:05,532 --> 00:24:07,062 I think it's a good idea. 356 00:24:08,732 --> 00:24:10,401 Do you really think so? 357 00:24:10,861 --> 00:24:12,972 You said you didn't want to get into a fight with my sister. 358 00:24:16,671 --> 00:24:18,472 Are you sure that's the only reason... 359 00:24:18,512 --> 00:24:20,171 why you want me to quit the show? 360 00:24:20,242 --> 00:24:21,742 You already have a lot on your plate at the company. 361 00:24:22,111 --> 00:24:23,442 Besides, you've been on the show for a long time. 362 00:24:23,512 --> 00:24:25,052 You almost fooled me... 363 00:24:25,312 --> 00:24:27,952 until you said that I've been on the show for a long time. 364 00:24:29,651 --> 00:24:31,692 You never watched my show. 365 00:24:32,091 --> 00:24:33,651 You knew that I was on the show... 366 00:24:33,692 --> 00:24:36,391 when Joon Seo wanted to have a tour of the broadcasting station. 367 00:24:36,522 --> 00:24:38,532 Are you saying that you feel upset because I didn't know? 368 00:24:38,661 --> 00:24:39,661 No. 369 00:24:40,232 --> 00:24:42,161 I'm saying that I feel upset... 370 00:24:42,161 --> 00:24:43,462 because you're telling me to quit the show now... 371 00:24:43,631 --> 00:24:45,532 as Ji Young will be the new host of my show. 372 00:24:46,032 --> 00:24:48,702 No, I'm not upset. 373 00:24:49,141 --> 00:24:50,542 I feel mad. 374 00:24:50,671 --> 00:24:52,071 Where are you getting at? 375 00:24:52,171 --> 00:24:55,611 You gave me a reason to be on the show. 376 00:24:57,841 --> 00:24:58,952 Thank you. 377 00:24:59,111 --> 00:25:01,552 You gave me courage for confrontation. 378 00:26:00,111 --> 00:26:01,411 Thank you. 379 00:26:02,042 --> 00:26:04,881 Do you know you always say that to me? 380 00:26:05,712 --> 00:26:07,482 It's because I'm thankful. 381 00:26:09,121 --> 00:26:10,952 Is that everything? 382 00:26:12,821 --> 00:26:15,861 That's not the word I'm looking for. 383 00:26:21,232 --> 00:26:22,661 To me, 384 00:26:24,262 --> 00:26:26,272 you and Hyeon Woo are everything. 385 00:26:32,871 --> 00:26:34,442 That's the smile I was looking for. 386 00:26:35,141 --> 00:26:37,212 You look the most beautiful when you smile. 387 00:27:01,085 --> 00:27:02,915 (Episode 12) 388 00:27:08,534 --> 00:27:10,004 Gosh, Ji Young. 389 00:27:10,344 --> 00:27:12,603 I told you to apply some makeup. 390 00:27:12,603 --> 00:27:14,443 They'll do it for me at the broadcasting studio. 391 00:27:14,544 --> 00:27:15,844 Of course, I know that. 392 00:27:16,114 --> 00:27:18,213 But you'll meet people on the way there. 393 00:27:18,614 --> 00:27:20,684 Mom looks more beautiful without any makeup on. 394 00:27:21,213 --> 00:27:22,384 What if you don't recognize me... 395 00:27:22,384 --> 00:27:24,123 when you see me on TV? 396 00:27:24,824 --> 00:27:26,893 As if that would ever happen. 397 00:27:26,923 --> 00:27:29,253 He'd find you easily even with his eyes closed. 398 00:27:30,423 --> 00:27:31,624 I wish you the best, Mom. 399 00:27:32,264 --> 00:27:33,363 Thanks. 400 00:27:35,293 --> 00:27:36,293 Where's Min Ho? 401 00:27:36,933 --> 00:27:38,134 Dad's outside. 402 00:27:47,643 --> 00:27:48,774 I'll drop you off. 403 00:27:49,673 --> 00:27:50,884 Aren't you busy, though? 404 00:27:51,243 --> 00:27:52,844 I happen to have business in Seoul. 405 00:27:52,844 --> 00:27:54,884 You should just give in when someone offers you a ride. 406 00:27:54,884 --> 00:27:56,823 Come on, get in. 407 00:28:02,123 --> 00:28:03,493 - I'll be back. - Okay. 408 00:28:03,493 --> 00:28:05,093 - See you later. - Drive safely. 409 00:28:11,463 --> 00:28:12,804 Bye. 410 00:29:00,144 --> 00:29:01,213 Mother. 411 00:29:01,213 --> 00:29:03,384 Hey. Let's sit over there. 412 00:29:04,583 --> 00:29:06,724 If it can wait until this evening... 413 00:29:06,724 --> 00:29:08,724 No, have a seat. 414 00:29:14,694 --> 00:29:16,534 You should quit the TV show. 415 00:29:17,363 --> 00:29:19,064 I've decided to keep doing it. 416 00:29:19,434 --> 00:29:20,773 Why are you being stubborn? 417 00:29:21,233 --> 00:29:22,534 It's not me being stubborn. 418 00:29:22,934 --> 00:29:25,874 Joon Seo absolutely loves to see me on TV. 419 00:29:25,874 --> 00:29:27,314 I'm doing it for him. 420 00:29:27,314 --> 00:29:29,974 Which is precisely why I want you to drop it. 421 00:29:30,784 --> 00:29:32,184 I don't understand. 422 00:29:32,184 --> 00:29:34,284 You should know that better than I do. 423 00:29:35,384 --> 00:29:37,224 There won't be any reporters writing about... 424 00:29:37,224 --> 00:29:39,023 Jae Wook being Ji Young's ex-husband. 425 00:29:39,483 --> 00:29:41,594 You can't stop people from spreading words. 426 00:29:41,594 --> 00:29:44,094 All the more reason for me not to back down. 427 00:29:44,323 --> 00:29:46,594 I don't want to hear people saying that I'm running away from it. 428 00:29:46,793 --> 00:29:49,094 I want to be a proud mom to Joon Seo. 429 00:29:51,064 --> 00:29:53,874 Your father-in-law won't just take it when he finds out. 430 00:29:53,874 --> 00:29:56,374 He'll think it's quite like me to come to such a decision. 431 00:29:56,673 --> 00:29:59,504 Father always says we should take the bull by the horns. 432 00:29:59,504 --> 00:30:00,573 Gosh. 433 00:30:03,884 --> 00:30:06,214 Just don't shoot yourself in the foot. 434 00:30:20,694 --> 00:30:21,793 Say hello to Ji Young. 435 00:30:22,194 --> 00:30:24,534 Oh, my goodness. You look just the same as before. 436 00:30:24,534 --> 00:30:26,934 - Hello. - It's nice to meet you. 437 00:30:26,934 --> 00:30:31,043 You have no idea how thrilled I was to hear you'll be hosting this show. 438 00:30:31,643 --> 00:30:33,344 Not because you had a grudge against the former host? 439 00:30:33,344 --> 00:30:35,714 That's nonsense. I told you I'm a fan of hers. 440 00:30:35,714 --> 00:30:37,043 I'm a fan, too. 441 00:30:37,043 --> 00:30:38,513 Thank you. 442 00:30:43,483 --> 00:30:46,184 Why isn't Na Kyung here yet? 443 00:30:46,423 --> 00:30:47,494 Is she usually this late? 444 00:30:47,494 --> 00:30:49,793 Well, she seems to be busy almost every time. 445 00:30:49,793 --> 00:30:50,994 Oh, here she is. 446 00:30:50,994 --> 00:30:53,363 - I got here a bit late. - Hi, you're here. 447 00:30:53,464 --> 00:30:54,664 Why wouldn't I be here? 448 00:30:56,694 --> 00:30:59,504 Hello, Ji Young. It's nice to meet you. 449 00:31:00,434 --> 00:31:03,004 It's nice to meet you, too. 450 00:31:04,344 --> 00:31:06,374 Why didn't you pick up your phone? 451 00:31:06,374 --> 00:31:08,113 You know how busy I am. 452 00:31:08,613 --> 00:31:10,684 It's not like I've ever pulled a no-show or something. 453 00:31:11,114 --> 00:31:12,984 You're right about that. 454 00:31:13,484 --> 00:31:15,684 Okay, shall we get the rehearsal started? 455 00:31:38,374 --> 00:31:39,544 Are you done shooting? 456 00:31:40,203 --> 00:31:41,874 We just wrapped up. 457 00:31:42,213 --> 00:31:44,744 We're all going out for dinner since it's the first day of shooting. 458 00:31:45,544 --> 00:31:48,783 That's for the better. I'm actually not done with work yet. 459 00:31:48,884 --> 00:31:50,484 Where are you now? 460 00:31:51,854 --> 00:31:54,223 Not very far from where you are. Call me when you're done. 461 00:31:54,223 --> 00:31:55,523 I'll go and pick you up right away. 462 00:31:56,323 --> 00:31:57,794 Okay. 463 00:31:59,364 --> 00:32:00,463 Was it your husband? 464 00:32:03,234 --> 00:32:04,804 How is he doing? 465 00:32:05,604 --> 00:32:07,134 Where is the dinner gathering? 466 00:32:08,174 --> 00:32:09,304 Let's go together. 467 00:32:21,283 --> 00:32:24,323 You must have practiced a lot. You were pretty good. 468 00:32:26,984 --> 00:32:29,093 I came, just like you wanted. 469 00:32:30,194 --> 00:32:32,963 It's not because I got scared that you'd be coming for my son. 470 00:32:34,463 --> 00:32:36,663 The way you provoked me got me thinking that... 471 00:32:36,663 --> 00:32:39,163 you must have led a tough life the past few years. 472 00:32:41,703 --> 00:32:42,773 What is it you want to say? 473 00:32:44,244 --> 00:32:46,343 If you need any financial aid, I can help with that. 474 00:32:46,343 --> 00:32:48,013 Think of it as a compensation. 475 00:32:50,583 --> 00:32:51,684 But on one condition. 476 00:32:52,384 --> 00:32:56,114 Don't get in contact with anyone other than me. I won't allow it. 477 00:32:56,513 --> 00:33:00,124 You were able to gain Cheonji Group thanks to raising my son. 478 00:33:01,354 --> 00:33:04,924 There is only one thing I want for compensation. 479 00:33:05,663 --> 00:33:08,634 That's having my son, Joon Seo. 480 00:33:11,333 --> 00:33:13,064 Who told you his name? 481 00:33:13,833 --> 00:33:15,403 Did you meet with Jae Wook? 482 00:33:20,544 --> 00:33:23,513 It's my way of telling you that I won't accept your preconditions. 483 00:33:25,713 --> 00:33:27,484 All you need to do... 484 00:33:28,384 --> 00:33:30,754 is tell me how he's doing whenever you're asked. 485 00:33:32,854 --> 00:33:35,153 You've been quiet this whole time. Why are you doing this now? 486 00:33:42,463 --> 00:33:44,564 When I met Joon Seo for the first time, 487 00:33:45,734 --> 00:33:48,473 you shouldn't have tugged him away like that. 488 00:33:52,504 --> 00:33:55,874 If you had the heart to consider what it would feel like... 489 00:33:57,114 --> 00:33:59,283 for a mother to reunite with her son in 10 years, 490 00:34:00,384 --> 00:34:02,713 the least you could do is let her hug him. 491 00:34:04,354 --> 00:34:06,453 It shouldn't have been so hard for you... 492 00:34:06,684 --> 00:34:09,023 to give his name when you were asked. 493 00:34:16,033 --> 00:34:18,903 Fine, let's just say that you were scared that you might lose him. 494 00:34:20,934 --> 00:34:23,104 I guess it's not surprising that you're not considerate enough. 495 00:34:23,434 --> 00:34:25,374 Just like how you used to covet what's not yours. 496 00:34:26,703 --> 00:34:28,374 Not a single thing about you has changed. 497 00:34:29,744 --> 00:34:31,213 You've become spiteful. 498 00:34:32,143 --> 00:34:34,013 Because there's nothing I have to lose. 499 00:34:36,583 --> 00:34:39,184 Like you, it's natural to live in fear the more you possess things. 500 00:34:40,794 --> 00:34:42,694 It's why you're still on the show. 501 00:34:43,893 --> 00:34:45,424 So you can keep your eyes on me. 502 00:34:48,234 --> 00:34:49,734 Don't flatter yourself. 503 00:34:50,333 --> 00:34:52,533 It's baffling that you think you're a match for me. 504 00:34:55,004 --> 00:34:56,903 Let's not keep the rest waiting. 505 00:35:12,054 --> 00:35:14,223 The products are excellent, thanks to the preparations we made. 506 00:35:14,593 --> 00:35:17,564 Coupled with the great marketing strategy, 507 00:35:17,564 --> 00:35:19,294 the product's quite a hit already. 508 00:35:19,823 --> 00:35:20,994 Oh, and this. 509 00:35:23,033 --> 00:35:26,734 This one's the most popular among consumers who are athletes. 510 00:35:27,974 --> 00:35:31,004 Is this the main product that we're pushing for? 511 00:35:31,004 --> 00:35:32,043 Yes, sir. 512 00:35:32,043 --> 00:35:35,744 We're doing our best to create underwear with improved qualities. 513 00:35:36,173 --> 00:35:39,384 It'll set a new paradigm for underwear. 514 00:35:39,813 --> 00:35:41,584 Have the employees tried these on beforehand? 515 00:35:41,584 --> 00:35:42,653 Of course. 516 00:35:42,653 --> 00:35:45,954 Our employees are accustomed to our high-quality products. 517 00:35:45,954 --> 00:35:47,393 I see. 518 00:35:47,923 --> 00:35:50,663 Please ensure that consumers are able to recognize good products... 519 00:35:50,663 --> 00:35:52,994 even from a glance, by paying extra heed to marketing and report to me. 520 00:35:52,994 --> 00:35:54,364 Yes, sir. 521 00:35:56,964 --> 00:36:00,933 Sir, Ms. Woo called you several times earlier. 522 00:36:00,933 --> 00:36:02,004 Really? 523 00:36:06,704 --> 00:36:08,643 (Na Kyung) 524 00:36:10,374 --> 00:36:11,443 What is it? 525 00:36:11,443 --> 00:36:14,653 I'll be drinking tonight. Pick me up when I'm done. 526 00:36:15,884 --> 00:36:17,114 I'll send Mr. Kim instead. 527 00:36:17,214 --> 00:36:19,053 I want you to come yourself. 528 00:36:26,364 --> 00:36:28,134 Isn't this what you wanted? 529 00:36:28,994 --> 00:36:30,663 You've always wanted to see Ji Young. 530 00:36:31,234 --> 00:36:33,933 Don't be so immature. It's all in the past. 531 00:36:34,334 --> 00:36:36,374 Then there's no reason for you not to come, is there? 532 00:36:36,903 --> 00:36:39,744 I had a long day today, so you should pick me up. 533 00:36:39,744 --> 00:36:42,513 If you send Mr. Kim instead, I won't move an inch. 534 00:36:48,053 --> 00:36:50,854 - You did well today. - Thank you so much. 535 00:36:51,354 --> 00:36:52,923 It mustn't have been easy. 536 00:36:54,724 --> 00:36:56,923 What theme should we tackle next episode? 537 00:36:59,224 --> 00:37:01,193 - Goodbye. - Thank you for the meal. 538 00:37:01,193 --> 00:37:03,933 - That was a great dinner. - Thanks for the dinner. 539 00:37:04,134 --> 00:37:06,004 Oh, he actually came. 540 00:37:07,734 --> 00:37:10,004 I told him not to but he insisted on coming. 541 00:37:15,413 --> 00:37:17,513 It's a pleasure to meet you. I'm Jung Kyung Soo, the producer. 542 00:37:31,923 --> 00:37:34,023 - Ji Young! - Honey. 543 00:37:34,793 --> 00:37:35,994 - I'll get going. - Go ahead. 544 00:37:35,994 --> 00:37:37,763 - Thanks for today. - Bye, then. 545 00:37:37,763 --> 00:37:39,604 - Get home safely. - Bye. 546 00:37:59,324 --> 00:38:00,354 Let's go. 547 00:38:00,523 --> 00:38:01,693 - See you. - Bye. 548 00:38:21,214 --> 00:38:22,643 How did the shooting go? 549 00:38:24,074 --> 00:38:25,813 I don't think I made any mistakes. 550 00:38:27,484 --> 00:38:29,513 I really hope the viewer ratings will soar. 551 00:38:36,094 --> 00:38:37,964 Do you know why I called you out? 552 00:38:39,964 --> 00:38:41,834 So that you'll get used to this, 553 00:38:41,933 --> 00:38:43,334 with me also being present. 554 00:38:44,864 --> 00:38:45,903 Get used to what? 555 00:38:48,004 --> 00:38:50,874 I'm saying that I won't forgive you if you see her in my absence. 556 00:39:05,923 --> 00:39:06,984 Hyeon Woo. 557 00:39:07,793 --> 00:39:08,954 Can you come for a second? 558 00:39:16,433 --> 00:39:19,134 Can you escort me to Seoul tomorrow? 559 00:39:19,933 --> 00:39:21,033 To Seoul? 560 00:39:21,033 --> 00:39:23,874 Hae Ji was supposed to take part in a relay tomorrow, 561 00:39:24,303 --> 00:39:25,443 but she got injured. 562 00:39:29,013 --> 00:39:31,143 It's a burn from hot water. 563 00:39:31,214 --> 00:39:32,683 Did you hurt yourself while cooking? 564 00:39:33,143 --> 00:39:35,214 How did you know that? 565 00:39:37,384 --> 00:39:40,653 That's because it happens to my mom when she's in the kitchen. 566 00:39:41,423 --> 00:39:43,594 She's burned her foot before from spilling hot water. 567 00:39:44,563 --> 00:39:46,023 That's exactly what happened. 568 00:39:46,763 --> 00:39:48,334 Can you take part in the match in my stead? 569 00:39:48,464 --> 00:39:49,933 I'm not very good at swimming. 570 00:39:49,933 --> 00:39:51,464 You're better than me. 571 00:39:51,864 --> 00:39:54,303 - Me? - At diving underwater. 572 00:40:08,053 --> 00:40:09,454 Should I take the picture? 573 00:40:10,354 --> 00:40:12,183 He's a cute one. 574 00:40:12,354 --> 00:40:15,254 Who? The guy you deluded yourself into thinking he likes you? 575 00:40:15,293 --> 00:40:17,293 It's not a delusion, okay? 576 00:40:17,293 --> 00:40:18,594 I'm sure he likes me. 577 00:40:19,124 --> 00:40:20,824 It's a shame you can't even go to the swimming pool... 578 00:40:20,824 --> 00:40:22,563 because you hurt your foot. 579 00:40:22,594 --> 00:40:24,964 I know. Do you think there might be a way? 580 00:40:24,964 --> 00:40:26,433 How would I know? 581 00:40:26,663 --> 00:40:28,874 It's been ages I last had a romantic relationship. 582 00:40:28,874 --> 00:40:30,234 You're of no help. 583 00:40:30,374 --> 00:40:33,443 Speaking of which, how about I get remarried? 584 00:40:33,474 --> 00:40:35,043 As long as he doesn't have a pot-belly. 585 00:40:35,043 --> 00:40:36,043 I'd prefer it if he is a bachelor. 586 00:40:36,043 --> 00:40:38,643 That would be unconscionable of me. 587 00:40:38,714 --> 00:40:40,813 What bachelor would marry me when I have such a grown daughter? 588 00:40:40,813 --> 00:40:43,183 I'll pretend to be your sister. 589 00:40:43,183 --> 00:40:45,153 Okay, sis? 590 00:40:45,153 --> 00:40:49,523 (Hae Ji's Cooking Style Spicy and Sweet Tteokbokki Recipe) 591 00:40:50,964 --> 00:40:52,523 This looks delicious. 592 00:41:00,403 --> 00:41:02,334 (My Notes) 593 00:41:05,673 --> 00:41:08,273 (The 10 recipes I'd like to eat before I die) 594 00:41:47,683 --> 00:41:48,683 Scoop your rice. 595 00:41:48,683 --> 00:41:51,824 Are you the first to swim in today's match? 596 00:41:51,824 --> 00:41:52,984 Yes, Grandma. 597 00:41:52,984 --> 00:41:54,854 You better eat a lot to power up. 598 00:41:56,393 --> 00:41:58,523 Quit making the fuss and just make the donation. 599 00:41:58,563 --> 00:42:00,124 How will that help? 600 00:42:00,364 --> 00:42:03,893 It's going out of hand, so I'm going to need some reserve funds. 601 00:42:03,933 --> 00:42:07,134 The money I invested in that foundation is 80 million dollars. 602 00:42:07,163 --> 00:42:09,933 The profit estimated is worth over 100 million dollars. 603 00:42:11,303 --> 00:42:13,204 Invest 80 million and gain 100 million dollars? 604 00:42:14,043 --> 00:42:15,614 You call that making a profit? 605 00:42:15,614 --> 00:42:17,614 We're not running the foundation as if it's business. 606 00:42:18,943 --> 00:42:21,714 Are you teaching your father? Where does that pride come from? 607 00:42:22,513 --> 00:42:24,683 I'm sure they've got your point... 608 00:42:24,683 --> 00:42:26,754 with enough lecturing at the breakfast table. 609 00:42:26,884 --> 00:42:28,893 There wouldn't be a need for me to lecture them every morning... 610 00:42:28,893 --> 00:42:30,393 if they understood my point. 611 00:42:38,964 --> 00:42:41,134 People call me an angel for donating money... 612 00:42:41,134 --> 00:42:42,773 but it's a shame that Father can't see that. 613 00:42:47,074 --> 00:42:48,074 Mom. 614 00:42:48,974 --> 00:42:50,874 Do you think I'm unhappy? 615 00:42:53,114 --> 00:42:54,344 Why, my son? 616 00:42:54,344 --> 00:42:56,153 You told me once before, 617 00:42:56,614 --> 00:42:58,724 that if I'm unhappy, I should consider... 618 00:42:59,084 --> 00:43:00,824 that it could be because I'm out of money. 619 00:43:01,624 --> 00:43:02,824 Wire me some money. 620 00:43:04,354 --> 00:43:06,964 How are you the complete opposite of your dad? 621 00:43:07,793 --> 00:43:09,893 You said I shouldn't take after him. 622 00:43:10,234 --> 00:43:11,834 I took your word. 623 00:43:13,033 --> 00:43:14,673 Aren't I a devoted son? 624 00:43:25,913 --> 00:43:28,283 It's time I got into in a relationship. 625 00:43:29,053 --> 00:43:31,423 Does something about my face say so? 626 00:43:31,683 --> 00:43:32,683 Yes. 627 00:43:33,384 --> 00:43:35,454 Whenever I looked at your face, I saw your dad... 628 00:43:35,454 --> 00:43:36,994 so I didn't feel lonely. 629 00:43:36,994 --> 00:43:38,393 But now, I don't see him. 630 00:43:38,523 --> 00:43:40,263 Even though I try hard to. 631 00:43:41,634 --> 00:43:42,693 So... 632 00:43:43,293 --> 00:43:44,803 you're feeling lonely, is that it? 633 00:43:45,734 --> 00:43:47,104 Do you want me to set you up with someone? 634 00:43:51,704 --> 00:43:53,504 Don't make any mistake. 635 00:43:53,844 --> 00:43:56,813 Next, we're aiming right for the heart of Cheonji Group. 636 00:44:06,084 --> 00:44:07,223 Mom. 637 00:44:07,223 --> 00:44:09,054 Yes, did you sleep well? 638 00:44:10,324 --> 00:44:11,923 I think I overslept. 639 00:44:11,963 --> 00:44:14,024 I didn't know it was this late. 640 00:44:14,064 --> 00:44:15,993 I left you so you could catch up on your sleep. 641 00:44:16,733 --> 00:44:17,834 Is Hyeon Woo still in bed? 642 00:44:17,834 --> 00:44:19,933 He got up early and left for Seoul. 643 00:44:20,034 --> 00:44:21,034 Seoul? 644 00:44:21,334 --> 00:44:22,733 Why would he go there? 645 00:44:22,733 --> 00:44:24,743 He said there's a swimming tournament. 646 00:44:24,743 --> 00:44:27,374 Well, something of that sort. 647 00:44:27,544 --> 00:44:29,844 He said he's filling in for his friend because she's injured. 648 00:44:41,324 --> 00:44:43,024 Is this aquatics center? 649 00:44:43,294 --> 00:44:45,124 This is Song Hyeon Woo's mother calling. 650 00:44:46,163 --> 00:44:47,493 Yes, hello. 651 00:44:47,893 --> 00:44:51,264 Is there a tournament being held in Seoul today? 652 00:44:51,264 --> 00:44:53,034 I was told Hyeon Woo will be taking part. 653 00:45:22,993 --> 00:45:28,134 (Swimming Relay 2018 The 5th Let's Do It, Friends! Race) 654 00:45:30,933 --> 00:45:33,104 The Let's Do It, Friends! Race held every year, 655 00:45:33,104 --> 00:45:36,413 with contribution from Cheonji Group, 656 00:45:36,413 --> 00:45:38,384 finally begins today. 657 00:45:38,584 --> 00:45:41,284 I am here with Ms. Kim Jae Hee, the founder of... 658 00:45:41,284 --> 00:45:44,413 the Sharing Love Foundation that is hosting this tournament. 659 00:45:44,753 --> 00:45:47,223 - Hello Ms. Kim. - Hello. 660 00:45:47,423 --> 00:45:48,794 This is the 5th event, right? 661 00:45:49,024 --> 00:45:50,354 Yes, that's correct. 662 00:45:50,354 --> 00:45:53,163 Could you tell us the purpose of this event? 663 00:45:53,524 --> 00:45:55,433 At the Let's Do It, Friends! swimming relay, 664 00:45:55,433 --> 00:45:57,594 children swim together with the hope that... 665 00:45:57,594 --> 00:46:00,134 children with cancer will have a speedy recovery. 666 00:46:00,433 --> 00:46:02,834 All donations will go to the Child Cancer Foundation... 667 00:46:02,874 --> 00:46:04,503 so that low-income myeloid leukemia patients... 668 00:46:04,503 --> 00:46:06,143 are able to receive surgery. 669 00:46:06,143 --> 00:46:08,044 I heard you'll be donating 10 million dollars. 670 00:46:08,074 --> 00:46:09,074 That's right. 671 00:46:09,074 --> 00:46:11,784 - How old are you? - I'm 10. 672 00:46:12,284 --> 00:46:13,643 How cute. 673 00:46:14,084 --> 00:46:16,084 What's your record for 50m? 674 00:46:16,683 --> 00:46:18,524 I'm not sure. What about you? 675 00:46:18,554 --> 00:46:21,183 It's 32.60s for 50m freestyle. 676 00:46:21,453 --> 00:46:24,094 That's impressive. Are you an athlete? 677 00:46:24,094 --> 00:46:26,193 I'll be competing in the youth tournament. 678 00:46:27,064 --> 00:46:29,094 You must have a great coach. 679 00:46:29,163 --> 00:46:31,604 Should I tell you a secret? 680 00:46:33,064 --> 00:46:34,104 What is it? 681 00:46:34,364 --> 00:46:35,804 My coach is... 682 00:46:36,703 --> 00:46:38,243 my mom. 683 00:46:38,544 --> 00:46:40,143 That's amazing. 684 00:46:40,743 --> 00:46:43,143 By the way, are you sick too? 685 00:46:44,943 --> 00:46:45,983 Do I look that way? 686 00:46:46,143 --> 00:46:48,114 Those who've recovered from an illness... 687 00:46:48,114 --> 00:46:49,884 also compete in this tournament. 688 00:46:51,753 --> 00:46:53,384 I used to be sick. 689 00:46:53,884 --> 00:46:55,794 Are you well now? 690 00:46:56,624 --> 00:46:58,294 Should I tell you my secret? 691 00:46:58,324 --> 00:46:59,324 Yes. 692 00:47:01,834 --> 00:47:03,564 I might die. 693 00:47:04,963 --> 00:47:06,604 Really? 694 00:47:10,274 --> 00:47:11,544 You, silly. 695 00:47:11,804 --> 00:47:14,243 Every human is bound to die in the end. 696 00:47:15,173 --> 00:47:17,574 You got me. 697 00:47:23,584 --> 00:47:25,153 - Thank you. - Thank you. 698 00:47:25,223 --> 00:47:27,124 Have a good day. 699 00:47:28,953 --> 00:47:30,124 Hi, Seung Hoon. 700 00:47:30,893 --> 00:47:31,893 Hi. 701 00:47:32,064 --> 00:47:33,193 - Hey. - Hi. 702 00:47:33,193 --> 00:47:35,364 Mom, you're getting better at it, aren't you? 703 00:47:35,594 --> 00:47:36,693 The lies, I mean. 704 00:47:38,933 --> 00:47:40,503 Is Na Kyung not coming? 705 00:47:40,864 --> 00:47:42,973 As if threatening to cut the funding wasn't enough. 706 00:47:43,203 --> 00:47:45,544 Is she not going to show up when her son's participating? 707 00:47:45,774 --> 00:47:46,774 She'll be here. 708 00:48:10,534 --> 00:48:12,963 - Is Hyeon Woo taking part too? - Hyeon Woo? 709 00:48:14,364 --> 00:48:16,834 Are you talking about Ji Young's son? Is he actually here? 710 00:48:16,933 --> 00:48:19,003 Hyeon Woo is here? Where is he? 711 00:48:20,874 --> 00:48:23,713 Can you get me the list of the swimmers? 712 00:48:23,713 --> 00:48:24,743 Yes, ma'am. 713 00:48:24,983 --> 00:48:26,344 Hey, Jae Wook. 714 00:48:27,814 --> 00:48:29,054 Jae Wook! 715 00:48:34,483 --> 00:48:35,854 Where are you going? 716 00:48:35,893 --> 00:48:38,094 You need to deliver your congratulatory speech soon. 717 00:48:38,223 --> 00:48:39,624 I'll find someone to do it instead. 718 00:48:39,663 --> 00:48:40,864 Is it because of Hyeon Woo? 719 00:48:40,993 --> 00:48:42,134 Why should you avoid him? 720 00:48:42,233 --> 00:48:44,034 Isn't it about time you met him? 721 00:48:47,534 --> 00:48:49,074 What are you doing here? 722 00:48:51,104 --> 00:48:52,903 What's all this seriousness? 723 00:48:53,243 --> 00:48:54,574 Were you talking behind my back? 724 00:49:00,614 --> 00:49:01,683 Who do we have here? 725 00:49:02,483 --> 00:49:04,183 The mother has showed up. 726 00:49:17,294 --> 00:49:18,334 Mom? 727 00:49:20,134 --> 00:49:21,334 Mom! 728 00:49:27,173 --> 00:49:28,274 Mom. 729 00:49:51,264 --> 00:49:52,304 Hey. 730 00:50:17,423 --> 00:50:18,893 (A Pledge to God) 731 00:50:18,893 --> 00:50:21,834 Are you stupid? Should we let Joon Seo know... 732 00:50:21,864 --> 00:50:23,064 how he was abandoned by his mother? 733 00:50:23,064 --> 00:50:24,564 Is it too late for us to start over? 734 00:50:24,564 --> 00:50:25,864 Can't you see that they're together? 735 00:50:25,864 --> 00:50:27,233 Let's be together, Ji Young. 736 00:50:27,233 --> 00:50:29,774 How could you grab her hand and take her in front of my eyes? 737 00:50:29,874 --> 00:50:30,903 How could you? 738 00:50:30,903 --> 00:50:33,774 You should tell him the truth. You're Hyeon Woo's father after all. 739 00:50:33,774 --> 00:50:35,973 The time Min Ho has devoted to me and Hyeon Woo... 740 00:50:35,973 --> 00:50:37,173 is more precious to me. 741 00:50:37,173 --> 00:50:39,544 I'm having nosebleeds because I swam for too long. 742 00:50:39,614 --> 00:50:40,844 It could happen to anyone. 743 00:50:40,844 --> 00:50:42,713 It's drawing closer. 744 00:50:42,884 --> 00:50:44,483 The time for consequences. 745 00:50:45,453 --> 00:50:46,584 Dad. 746 00:50:47,983 --> 00:50:49,294 I miss you. 53192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.