All language subtitles for A Million Little Things s01e09 Perspective.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,710 --> 00:00:04,170 Previously on "A Million Little Things"... 2 00:00:04,170 --> 00:00:05,170 This stay-at-home dad was once the lead singer in a band 3 00:00:05,170 --> 00:00:06,880 who opened up for Kings of Leon -- 4 00:00:06,880 --> 00:00:08,040 All: Right over there. 5 00:00:08,040 --> 00:00:09,000 Dad. 6 00:00:09,000 --> 00:00:10,040 You ever feel down... 7 00:00:10,040 --> 00:00:12,000 for more than a couple of days? 8 00:00:12,000 --> 00:00:13,500 Everybody feels sad, son. 9 00:00:13,500 --> 00:00:15,330 It's just a part of life. 10 00:00:15,330 --> 00:00:16,540 This is Hunter. 11 00:00:16,540 --> 00:00:17,880 Hey, man. Nice to meet you. 12 00:00:17,880 --> 00:00:19,330 Nice to meet you. 13 00:00:19,330 --> 00:00:22,040 If any of these other people knew what I know, 14 00:00:22,040 --> 00:00:23,540 they would want you to get treatment. 15 00:00:23,540 --> 00:00:25,040 Gary, they do know. 16 00:00:25,040 --> 00:00:28,040 And they all support my decision. 17 00:00:28,040 --> 00:00:30,040 What? You guys can't be serious. 18 00:00:30,040 --> 00:00:31,210 Delilah gave it a thumbs up, 19 00:00:31,210 --> 00:00:32,540 but, you know, she's eating for two. 20 00:00:32,540 --> 00:00:33,750 It's Jon's. 21 00:00:33,750 --> 00:00:34,920 She's pregnant with Jon's baby. 22 00:00:35,540 --> 00:00:37,040 [ Sighs ] 23 00:00:37,040 --> 00:00:38,250 You look like you could use a drink. 24 00:00:38,250 --> 00:00:40,040 [ Exhales sharply ] 25 00:00:41,080 --> 00:00:43,380 Ohh! [ Laughs ] 26 00:00:43,380 --> 00:00:45,040 He didn't even have his eyes open. 27 00:00:45,040 --> 00:00:46,420 [ Claps ] 28 00:00:46,420 --> 00:00:47,540 -Okay. -Check. 29 00:00:47,540 --> 00:00:50,880 ♪♪ 30 00:00:50,880 --> 00:00:52,080 Oh! 31 00:00:52,080 --> 00:00:53,540 -And pow! -Whoo! 32 00:00:53,540 --> 00:00:55,380 -Whoo! -Way to spot on that story. 33 00:00:55,380 --> 00:00:58,710 Gary, you realize we started the game, right? 34 00:00:58,710 --> 00:00:59,750 Rome: You see how much he's sweating? 35 00:00:59,750 --> 00:01:01,380 He knows we started. 36 00:01:01,380 --> 00:01:03,080 All right, ball in. 37 00:01:03,080 --> 00:01:04,250 Look, I don't want to make a big deal out of this, 38 00:01:04,250 --> 00:01:06,580 but I just found out I have breast cancer. 39 00:01:06,580 --> 00:01:08,250 Breast cancer? 40 00:01:08,250 --> 00:01:10,080 I told you those power bars were just for women. 41 00:01:10,080 --> 00:01:11,750 Dude, the only thing worse than that excuse 42 00:01:11,750 --> 00:01:12,920 is your defense. 43 00:01:12,920 --> 00:01:14,290 Yeah, and your offense, my friend. 44 00:01:14,290 --> 00:01:15,250 I'ma go with the shorts. 45 00:01:15,250 --> 00:01:16,120 I like the shorts. 46 00:01:17,080 --> 00:01:17,920 -[ Laughs ] -What, you gonna -- 47 00:01:17,920 --> 00:01:20,750 you gonna be on me all day? 48 00:01:20,750 --> 00:01:22,580 Wait a minute. 49 00:01:22,580 --> 00:01:23,750 Are you serious? 50 00:01:23,750 --> 00:01:33,420 ♪♪ 51 00:01:33,420 --> 00:01:34,920 Woman: Hey, what's going on in there? 52 00:01:34,920 --> 00:01:37,750 Um, I...am trying to figure out 53 00:01:37,750 --> 00:01:40,420 why you have a curling iron and a flat iron. 54 00:01:40,420 --> 00:01:41,580 [ Chuckles ] 55 00:01:41,580 --> 00:01:42,750 Isn't that counterproductive? 56 00:01:42,750 --> 00:01:45,000 [ Laughs ] 57 00:01:45,000 --> 00:01:47,460 ♪♪ 58 00:01:47,460 --> 00:01:53,790 [ Whispers ] Happy anniversary. 59 00:01:53,790 --> 00:01:58,960 So, last night ended much better than it began. 60 00:01:58,960 --> 00:02:00,790 Thank you for that. You're welcome. 61 00:02:00,790 --> 00:02:02,620 And in the interest of full disclosure, 62 00:02:02,620 --> 00:02:06,120 I may have grabbed a couple swipes of your deodorant. 63 00:02:06,120 --> 00:02:06,960 [ Grunts ] [ Laughs ] 64 00:02:09,330 --> 00:02:10,500 You, uh... 65 00:02:10,500 --> 00:02:13,000 [ Grunts ] 66 00:02:13,000 --> 00:02:14,170 You want to know a little secret? 67 00:02:14,170 --> 00:02:16,460 What's that? 68 00:02:16,460 --> 00:02:19,170 I'm in remission one year today. 69 00:02:19,170 --> 00:02:19,960 I know. 70 00:02:22,290 --> 00:02:24,000 Who do you think set Jon's calendar? 71 00:02:26,210 --> 00:02:28,170 So he could go to every session with me. 72 00:02:28,170 --> 00:02:29,830 Bingo. 73 00:02:29,830 --> 00:02:31,170 All right, uh... 74 00:02:31,170 --> 00:02:32,330 Oh, you're leaving? 75 00:02:32,330 --> 00:02:34,170 I was gonna make us some frittata 76 00:02:34,170 --> 00:02:35,830 and I thought we could just lie in bed and cuddle 77 00:02:35,830 --> 00:02:38,710 while it was baking. 78 00:02:38,710 --> 00:02:40,170 Oh, uh... 79 00:02:40,170 --> 00:02:41,830 I'm messing with you, dude. 80 00:02:41,830 --> 00:02:43,000 Get your pale ass out of here. 81 00:02:43,000 --> 00:02:45,330 [ Both laugh ] 82 00:02:45,330 --> 00:02:47,830 Hey, man. My ass isn't that pale. [ Laughs ] 83 00:02:47,830 --> 00:02:49,500 I'm standing there, 84 00:02:49,500 --> 00:02:51,330 getting in this huge fight over who Abe Froman is 85 00:02:51,330 --> 00:02:54,210 and if he is, in fact, the Sausage King of Chicago. 86 00:02:54,210 --> 00:02:55,830 Okay, wait, I'm confused. In the dream, were you Ferris 87 00:02:55,830 --> 00:02:57,000 or were you Sloane? 88 00:02:57,000 --> 00:02:58,210 I think I'm the maître d'. 89 00:02:58,210 --> 00:02:59,830 [ Laughs ] 90 00:02:59,830 --> 00:03:01,830 Ah, baby. My sink. 91 00:03:01,830 --> 00:03:03,830 Whatever is in there is multiplying. 92 00:03:03,830 --> 00:03:05,000 Remember to call the super? 93 00:03:05,000 --> 00:03:06,000 Damn. Sorry. 94 00:03:06,000 --> 00:03:07,500 I've been all-in on my script. 95 00:03:07,500 --> 00:03:09,380 How's it coming? It's good. 96 00:03:09,380 --> 00:03:11,210 I wanna get through the first act today, though. 97 00:03:11,210 --> 00:03:12,880 It's all right. I'll call the guy. 98 00:03:12,880 --> 00:03:14,210 I don't know how you do it all, babe. 99 00:03:14,210 --> 00:03:15,710 I really don't. 100 00:03:15,710 --> 00:03:17,420 Launching a new restaurant, taking care of the house... 101 00:03:17,420 --> 00:03:18,880 And reminding you to take your meds. 102 00:03:18,880 --> 00:03:20,210 Which I already did. 103 00:03:20,210 --> 00:03:21,040 No, you didn't. 104 00:03:21,040 --> 00:03:22,540 No, I didn't. Damn it. 105 00:03:22,540 --> 00:03:23,710 [ Knocking on door ] 106 00:03:23,710 --> 00:03:24,880 -Hey. -Hi. 107 00:03:24,880 --> 00:03:26,540 Why -- ooh -- am I meeting you here 108 00:03:26,540 --> 00:03:28,040 and not outside in your car? 109 00:03:28,040 --> 00:03:29,210 'Cause I'm a pregnant woman 110 00:03:29,210 --> 00:03:31,880 who doesn't want to pee in her car. 111 00:03:31,880 --> 00:03:33,880 Oh. I don't want you to pee in my kitchen. 112 00:03:33,880 --> 00:03:34,710 Bathroom's this way. This way? Thanks. 113 00:03:34,710 --> 00:03:36,210 Yeah. Thank you. 114 00:03:36,210 --> 00:03:37,580 I should be thanking you. 115 00:03:37,580 --> 00:03:39,710 You're the one who's driving me all the way to western Mass. 116 00:03:39,710 --> 00:03:42,040 I love road trips. 117 00:03:42,040 --> 00:03:44,710 Have you ever spoken at a college before? 118 00:03:44,710 --> 00:03:46,040 No, I haven't, 119 00:03:46,040 --> 00:03:47,710 but it's been on my bucket list. 120 00:03:47,710 --> 00:03:50,290 [ Toilet flushes ] Bucket list, huh? 121 00:03:50,290 --> 00:03:51,420 Are we dealing with what you just said 122 00:03:51,420 --> 00:03:52,620 or deflecting? 123 00:03:52,620 --> 00:03:53,580 Deflecting. 124 00:03:53,580 --> 00:03:55,420 Deflecting it is. 125 00:03:55,420 --> 00:03:56,750 I've been looking forward to this. 126 00:03:56,750 --> 00:03:58,250 -Yeah. -Today's all about fun. 127 00:03:58,250 --> 00:04:00,580 We're going back to college. 128 00:04:00,580 --> 00:04:02,580 What -- Uh, what's your talk about anyway? 129 00:04:02,580 --> 00:04:05,290 Uh... 130 00:04:05,290 --> 00:04:08,250 complicated bereavement. 131 00:04:08,250 --> 00:04:09,420 Huh. 132 00:04:09,420 --> 00:04:11,080 Are we dealing with it or deflecting? 133 00:04:11,080 --> 00:04:13,420 Deflecting. Deflecting it is. 134 00:04:13,420 --> 00:04:15,580 [ Chuckles ] 135 00:04:15,580 --> 00:04:16,750 [ Beeping ] 136 00:04:16,750 --> 00:04:17,750 Hey, Eddie. 137 00:04:17,750 --> 00:04:19,750 Keith. Oh! 138 00:04:19,750 --> 00:04:23,420 Oh! Look at you. 139 00:04:23,420 --> 00:04:24,750 Is this the jacket you bought at Heathrow? 140 00:04:24,750 --> 00:04:26,580 Did you want to meet me in person just to make me jealous? 141 00:04:26,580 --> 00:04:28,080 Be honest. 142 00:04:28,080 --> 00:04:29,580 The only reason I had to invest in airport clothing 143 00:04:29,580 --> 00:04:31,960 is 'cause your drunk ass left our suitcases in a cab. 144 00:04:31,960 --> 00:04:33,960 Mm. Sounds like me. Come on. 145 00:04:33,960 --> 00:04:36,290 How are the guys doing, man? 146 00:04:36,290 --> 00:04:38,960 Yeah, they're good. Really good. 147 00:04:38,960 --> 00:04:40,790 Actually, that's why I'm here. 148 00:04:40,790 --> 00:04:42,330 Word on the street is you're gigging again. 149 00:04:42,330 --> 00:04:43,460 Heard you crushed it 150 00:04:43,460 --> 00:04:44,460 at the Langdon the other night. 151 00:04:44,460 --> 00:04:46,120 [ Laughs ] 152 00:04:46,120 --> 00:04:47,330 Well, it was only a 100-seater, 153 00:04:47,330 --> 00:04:49,790 but yeah, it was fun getting back onstage. 154 00:04:52,500 --> 00:04:53,790 That's my roommate's. 155 00:04:53,790 --> 00:04:55,170 Your jacket is safe. 156 00:04:55,170 --> 00:04:56,460 [ Chuckles ] 157 00:04:57,620 --> 00:04:59,620 Listen. 158 00:04:59,620 --> 00:05:01,790 The Lumineers' opener bailed, 159 00:05:01,790 --> 00:05:04,330 and they need a band to step in. 160 00:05:04,330 --> 00:05:07,290 They want it to be The Red Ferns. 161 00:05:07,290 --> 00:05:09,790 Dude, that is amazing! 162 00:05:09,790 --> 00:05:11,000 Are you gonna do it? 163 00:05:11,000 --> 00:05:14,670 Yeah, well, the thing is, we need a singer. 164 00:05:14,670 --> 00:05:17,170 I don't know if I can go out on the road again, man. 165 00:05:17,170 --> 00:05:19,880 M-My son needs me. 166 00:05:19,880 --> 00:05:22,000 Look. I came by 'cause the guys needed to know 167 00:05:22,000 --> 00:05:23,670 if you were up for touring. 168 00:05:23,670 --> 00:05:25,000 You're standing a couple feet from the bottle 169 00:05:25,000 --> 00:05:27,670 and you're not drinking it. 170 00:05:27,670 --> 00:05:29,880 This could be huge. 171 00:05:29,880 --> 00:05:31,540 Oh, God, Keith, I appreciate it, but -- 172 00:05:31,540 --> 00:05:32,880 Eddie. 173 00:05:32,880 --> 00:05:35,000 This is a chance to do it right. 174 00:05:35,000 --> 00:05:36,830 Show yourself you can do it. 175 00:05:40,670 --> 00:05:42,710 Just think about it. 176 00:05:42,710 --> 00:05:45,670 [ Breathes deeply ] 177 00:05:45,670 --> 00:05:47,710 No, Mom, I was supposed to have the afternoon off, 178 00:05:47,710 --> 00:05:50,500 but something came up, and I-I can't miss it. 179 00:05:50,500 --> 00:05:53,330 Especially with me being up for partner. 180 00:05:53,330 --> 00:05:55,710 Really, T? Waffles and ketchup? 181 00:05:55,710 --> 00:05:58,210 The ketchup brings out the taste of the blueberry. 182 00:05:58,210 --> 00:06:00,920 Okay, uh... 183 00:06:00,920 --> 00:06:02,750 Mm, pretty good. 184 00:06:02,750 --> 00:06:03,880 Right? 185 00:06:03,880 --> 00:06:06,380 Mm, so, um... 186 00:06:06,380 --> 00:06:07,710 Uh, it would just be for a couple of hours. 187 00:06:07,710 --> 00:06:10,710 I would set up a play date for Theo... 188 00:06:10,710 --> 00:06:13,080 Play date. 189 00:06:13,080 --> 00:06:16,710 Chingu gache narayo. 190 00:06:16,710 --> 00:06:20,210 Mom, I don't want to ask Eddie, 191 00:06:20,210 --> 00:06:22,540 because this is my time with Theo. 192 00:06:24,540 --> 00:06:27,380 I know you don't think we should have, but we have. 193 00:06:27,380 --> 00:06:28,880 You know what, Mom? 194 00:06:28,880 --> 00:06:30,380 I'll just ask someone else, okay? 195 00:06:30,380 --> 00:06:31,880 It's -- Fine. 196 00:06:31,880 --> 00:06:33,420 Just need pickles. 197 00:06:33,420 --> 00:06:34,880 You know what? That's what I was thinking. 198 00:06:34,880 --> 00:06:38,420 ♪♪ 199 00:06:38,420 --> 00:06:40,750 [ Sighs ] 200 00:06:40,750 --> 00:06:42,750 [ Announcer speaking indistinctly on TV ] 201 00:06:42,750 --> 00:06:44,960 -Gentlemen. -Hey, Gare. 202 00:06:44,960 --> 00:06:46,580 Sorry if what I said pissed you off, dude. 203 00:06:46,580 --> 00:06:49,080 I was just trying to keep the peace at the tasting. 204 00:06:49,080 --> 00:06:52,080 Dude, it's fine. We're all grown men. 205 00:06:52,080 --> 00:06:53,420 You can do whatever you want. 206 00:06:53,420 --> 00:06:56,120 Maggie can do whatever she wants. 207 00:06:56,120 --> 00:06:58,790 And I can do whatever I want. 208 00:06:58,790 --> 00:07:00,250 In fact, I did something earlier 209 00:07:00,250 --> 00:07:03,250 that I may or may not regret later. 210 00:07:03,250 --> 00:07:05,750 Hello. Hello, it's me. 211 00:07:05,750 --> 00:07:08,790 You gonna tell us what it is? 212 00:07:08,790 --> 00:07:12,420 Remember our buddy Jon had a really hot assistant 213 00:07:12,420 --> 00:07:13,750 that I would occasionally 214 00:07:13,750 --> 00:07:16,080 think about having sexual intercourse with? 215 00:07:17,420 --> 00:07:18,170 [ TV shuts off ] 216 00:07:18,170 --> 00:07:20,790 You had sex with Ashley? 217 00:07:20,790 --> 00:07:21,960 [ Whispers ] Is that bad? 218 00:07:21,960 --> 00:07:23,460 Jon did say she was off-limits. 219 00:07:23,460 --> 00:07:25,960 He also said life is short, be happy. 220 00:07:25,960 --> 00:07:27,460 I mean, these are a lot of conflicting messages 221 00:07:27,460 --> 00:07:28,460 happening here. 222 00:07:28,460 --> 00:07:30,620 Yeah, but, I mean, Jon's assistant? 223 00:07:30,620 --> 00:07:31,620 You had sex with his wife. 224 00:07:32,670 --> 00:07:34,960 You did have sex with his wife. [ Sighs ] 225 00:07:34,960 --> 00:07:36,290 Are you at all worried about this? 226 00:07:36,290 --> 00:07:37,960 No. Ashley's cool. 227 00:07:37,960 --> 00:07:39,330 He's not talking about Ashley. 228 00:07:39,330 --> 00:07:40,500 He's talking about Maggie. 229 00:07:40,500 --> 00:07:41,790 Well, don't. 230 00:07:41,790 --> 00:07:44,120 She ended things with me, remember? 231 00:07:44,120 --> 00:07:46,330 She's not just your ex. Maggie's our friend. 232 00:07:46,330 --> 00:07:48,290 That's right. 233 00:07:48,290 --> 00:07:49,460 [ Chuckles ] You guys have known Maggie 234 00:07:49,460 --> 00:07:50,620 for, what, 10 minutes, 235 00:07:50,620 --> 00:07:51,790 and now you're -- you're all best friends. 236 00:07:51,790 --> 00:07:53,290 That's great. 237 00:07:53,290 --> 00:07:54,670 I support it. 238 00:07:54,670 --> 00:07:57,330 Uh, I just have one question for the friend group. 239 00:07:57,330 --> 00:07:59,460 If you're so determined to have Maggie's back, 240 00:07:59,460 --> 00:08:01,880 how is it that you're just sitting there 241 00:08:01,880 --> 00:08:04,000 and watching her die? 242 00:08:04,000 --> 00:08:06,210 I mean, didn't we already lose one friend that way? 243 00:08:06,210 --> 00:08:07,170 I'm not giving this speech again. 244 00:08:07,170 --> 00:08:08,500 No, sirs. 245 00:08:08,500 --> 00:08:09,500 And you know what? 246 00:08:09,500 --> 00:08:10,500 It doesn't matter, 247 00:08:10,500 --> 00:08:12,500 because we got a game tonight. 248 00:08:12,500 --> 00:08:15,170 We'll bury this, just like we bury everything. 249 00:08:15,170 --> 00:08:16,210 Hell, we'll be making out 250 00:08:16,210 --> 00:08:17,880 before Pastrnak scores his first goal. 251 00:08:17,880 --> 00:08:19,210 Hey, Gary. 252 00:08:19,210 --> 00:08:21,040 I'm not gonna be able to make it tonight. 253 00:08:21,040 --> 00:08:22,670 I've got to teach a guitar lesson. 254 00:08:22,670 --> 00:08:24,210 What? Rome: Same here. 255 00:08:24,210 --> 00:08:25,500 Gina got us Dave Matthews tickets. 256 00:08:25,500 --> 00:08:26,830 I don't get it either. 257 00:08:26,830 --> 00:08:28,170 It's like waiting three hours to hear "Ants Marching." 258 00:08:28,170 --> 00:08:29,170 What, are you guys kidding? 259 00:08:29,170 --> 00:08:30,830 10 years, we missed one game, 260 00:08:30,830 --> 00:08:32,500 and that was because you had a baby, 261 00:08:32,500 --> 00:08:34,670 and I still haven't totally forgiven Theo for that. 262 00:08:34,670 --> 00:08:36,380 Yeah, man, we -- It's not a big deal. 263 00:08:36,380 --> 00:08:37,880 There's another game next week. 264 00:08:37,880 --> 00:08:40,330 Yeah, and I can't wait to hear your excuse for that one. 265 00:08:40,330 --> 00:08:41,540 [ Scoffs ] 266 00:08:41,540 --> 00:08:43,920 Do you think maybe, just maybe, 267 00:08:43,920 --> 00:08:45,750 your reaction isn't proportionate? 268 00:08:45,750 --> 00:08:49,380 No, Ed, I think maybe your reaction is not proportionate. 269 00:08:49,380 --> 00:08:52,250 When Jon was alive, we never missed a game. 270 00:08:52,250 --> 00:08:53,920 Now we're gonna miss one so that you can go to a concert 271 00:08:53,920 --> 00:08:55,380 that you don't even want to go to 272 00:08:55,380 --> 00:08:56,710 and you can teach some 273 00:08:56,710 --> 00:08:58,710 acne-covered 12-year-old "Pinball Wizard." 274 00:09:02,380 --> 00:09:03,580 Wow. 275 00:09:03,580 --> 00:09:05,210 One good thing about Jon not being alive 276 00:09:05,210 --> 00:09:06,710 is that he doesn't have to see this. 277 00:09:06,710 --> 00:09:09,710 ♪♪ 278 00:09:16,080 --> 00:09:18,080 [ Exhales sharply ] 279 00:09:18,080 --> 00:09:19,380 [ Sniffs ] 280 00:09:19,380 --> 00:09:25,750 ♪♪ 281 00:09:25,750 --> 00:09:27,580 [ Sighs ] 282 00:09:27,580 --> 00:09:33,580 ♪♪ 283 00:09:33,580 --> 00:09:34,920 Jon: Here. 284 00:09:37,750 --> 00:09:39,750 [ Laughs ] 285 00:09:39,750 --> 00:09:41,080 Yeah. 286 00:09:41,080 --> 00:09:42,790 [ Laughs ] Well, put it on, 287 00:09:42,790 --> 00:09:44,420 'cause otherwise you look like white Seal. 288 00:09:44,420 --> 00:09:45,420 [ Laughs ] 289 00:09:45,420 --> 00:09:47,460 The singer, not the adorable animal. 290 00:09:47,460 --> 00:09:51,290 Well, Seal did not have the beard of steel. 291 00:09:51,290 --> 00:09:52,920 Can you believe this thing still hasn't fallen out? 292 00:09:52,920 --> 00:09:55,080 I'm hairless everywhere else. 293 00:09:55,080 --> 00:09:58,080 Oh. Sorry for that visual, Linda. 294 00:09:58,080 --> 00:09:59,620 Linda? What about me? 295 00:09:59,620 --> 00:10:00,580 [ Laughing ] Glass. 296 00:10:01,250 --> 00:10:02,250 Oh! Ah! 297 00:10:02,250 --> 00:10:04,420 Dixon goes rebound, goes right. 298 00:10:04,420 --> 00:10:06,290 2 points, and the crowd goes wild! 299 00:10:06,290 --> 00:10:07,460 [ Imitates crowd ] Kevin: Hey, Jon. 300 00:10:07,460 --> 00:10:08,620 Hey, Kev. 301 00:10:08,620 --> 00:10:09,790 Oh, none for me today. I'm driving. 302 00:10:09,790 --> 00:10:11,120 Yeah, okay. [ Laughs ] 303 00:10:11,120 --> 00:10:12,960 -What's new? -Ah, not much, you know. 304 00:10:12,960 --> 00:10:15,290 Oh, come on, Kev. 305 00:10:15,290 --> 00:10:17,000 You know I won't be able to pass out, 306 00:10:17,000 --> 00:10:18,290 which means I'll be sitting here 307 00:10:18,290 --> 00:10:19,960 for the better part of three hours 308 00:10:19,960 --> 00:10:21,460 staring at a blank wall. 309 00:10:21,460 --> 00:10:23,290 How 'bout you embellish this just a teeny bit? 310 00:10:23,290 --> 00:10:24,960 You know what? How about... 311 00:10:24,960 --> 00:10:26,960 No. Kev. ...we just listen... 312 00:10:26,960 --> 00:10:28,830 -Oh, yeah. Give it to me. -...to some music. 313 00:10:28,830 --> 00:10:31,170 No, no, no. 314 00:10:31,170 --> 00:10:33,830 [ Macklemore's "Can't Hold Us" plays on radio ] Oh, not this song again. 315 00:10:33,830 --> 00:10:34,790 Kevin: Yep. If I die, 316 00:10:34,790 --> 00:10:35,790 I'm leaving you all my music. 317 00:10:35,790 --> 00:10:38,170 There you go. I know what this is. 318 00:10:38,170 --> 00:10:40,120 I have died. This is Hell. 319 00:10:40,120 --> 00:10:41,330 Excuse me, Gary. 320 00:10:41,330 --> 00:10:42,790 Trying to stay positive over here. 321 00:10:42,790 --> 00:10:44,120 Are you, Linda? 322 00:10:44,120 --> 00:10:45,960 Because everything you're doing 323 00:10:45,960 --> 00:10:47,670 seems super negative to me. 324 00:10:47,670 --> 00:10:49,500 Okay, okay, okay. Come on. Kev, sing it with me. 325 00:10:49,500 --> 00:10:51,500 Here we go. Both: ♪ Can we go back? ♪ 326 00:10:51,500 --> 00:10:53,000 ♪ This is the moment ♪ 327 00:10:53,000 --> 00:10:54,380 ♪ Tonight is the night ♪ 328 00:10:54,380 --> 00:10:56,000 ♪ We'll fight till it's over ♪ 329 00:10:56,000 --> 00:10:57,540 ♪ So we put our hands up ♪ 330 00:10:57,540 --> 00:10:59,170 ♪ Like the ceiling can't hold us ♪ 331 00:10:59,170 --> 00:11:01,000 What is that? Why are you doing that? 332 00:11:01,000 --> 00:11:04,710 ♪ Like the ceiling can't hold us ♪ 333 00:11:04,710 --> 00:11:06,040 ♪ This is the moment ♪ 334 00:11:06,040 --> 00:11:07,540 ♪ Tonight is the night ♪ 335 00:11:07,540 --> 00:11:09,330 ♪ We'll fight till it's over ♪ 336 00:11:09,330 --> 00:11:10,710 [ Vomits ] 337 00:11:10,710 --> 00:11:12,000 Okay, okay. It's all right. 338 00:11:12,000 --> 00:11:13,540 It's all right, it's all right. 339 00:11:13,540 --> 00:11:14,880 [ Groans ] 340 00:11:14,880 --> 00:11:19,170 ♪♪ 341 00:11:19,170 --> 00:11:21,710 [ Pants ] 342 00:11:21,710 --> 00:11:23,880 No. 343 00:11:23,880 --> 00:11:25,170 You're gonna beat this. 344 00:11:25,170 --> 00:11:32,380 ♪♪ 345 00:11:32,380 --> 00:11:33,880 Gary: [ Sighs ] 346 00:11:33,880 --> 00:11:35,210 Maggie: What are you talking about? 347 00:11:35,210 --> 00:11:39,380 Hall and Oates is clearly the best duo of all time. 348 00:11:39,380 --> 00:11:43,080 Says anyone who's never listened to Simon & Garfunkel. 349 00:11:43,080 --> 00:11:45,040 I -- "Bridge over Troubled Water," 350 00:11:45,040 --> 00:11:46,420 "50 Ways to Leave Your Lover"... 351 00:11:46,420 --> 00:11:49,040 Both of which were written by Simon, not Garfunkel, 352 00:11:49,040 --> 00:11:50,380 so you lose. 353 00:11:50,380 --> 00:11:51,380 [ Laughs ] 354 00:11:51,380 --> 00:11:53,250 "Sound of Silence," "Old Friends"? 355 00:11:53,250 --> 00:11:54,380 Andrew: I think even Oates would admit 356 00:11:54,380 --> 00:11:56,710 that Simon & Garfunkel are better. 357 00:11:56,710 --> 00:11:58,380 Sorry, I didn't mean to eavesdrop. 358 00:11:58,380 --> 00:12:00,420 I'm -- I'm just a huge Simon & Garfunkel fan. 359 00:12:00,420 --> 00:12:01,710 [ Laughs ] 360 00:12:01,710 --> 00:12:02,880 Really? Yeah. 361 00:12:02,880 --> 00:12:04,250 [ Keypad beeping ] 362 00:12:04,250 --> 00:12:05,750 If you had to pick just one song, 363 00:12:05,750 --> 00:12:07,250 what would it be? 364 00:12:07,250 --> 00:12:09,580 Uh..."Maneater," no question about it. 365 00:12:09,580 --> 00:12:12,420 [ Both laugh ] 366 00:12:12,420 --> 00:12:14,920 Hey, um, I don't know what you're doing later, 367 00:12:14,920 --> 00:12:18,250 but I own this, uh, old-school bar downtown. 368 00:12:18,250 --> 00:12:20,420 It's called Blind Dog Whiskey, 369 00:12:20,420 --> 00:12:22,420 and I think you'd love what's on the jukebox. 370 00:12:22,420 --> 00:12:24,580 And if you come down, the first round will be on me. 371 00:12:24,580 --> 00:12:26,420 Oh. 372 00:12:26,420 --> 00:12:28,080 I, um... 373 00:12:28,080 --> 00:12:29,750 Oh, whoops. Sorry. 374 00:12:31,250 --> 00:12:32,960 I didn't -- I didn't realize you were already part of a duo. 375 00:12:35,290 --> 00:12:37,420 Yeah. 376 00:12:37,420 --> 00:12:38,580 Well, I don't know who your Garfunkel is, 377 00:12:38,580 --> 00:12:39,790 but he's a lucky guy. 378 00:12:46,420 --> 00:12:47,920 Wow. 379 00:12:47,920 --> 00:12:50,290 [ Doorbell rings ] 380 00:12:50,290 --> 00:12:52,290 What's up, Dad? What are you doing here? 381 00:12:52,290 --> 00:12:53,290 My daughter-in-law called me. 382 00:12:55,460 --> 00:12:56,830 Regina: Hey. 383 00:12:56,830 --> 00:12:58,120 -Mwah. -Mwah. 384 00:12:58,120 --> 00:12:59,620 How's it going, beautiful? Great, gorgeous. 385 00:12:59,620 --> 00:13:03,290 So, where's the sink that needs fixing? 386 00:13:03,290 --> 00:13:04,330 You called my dad? 387 00:13:04,330 --> 00:13:05,620 I thought you were gonna call the super. 388 00:13:05,620 --> 00:13:07,790 Well, it's less weird when I hug your dad. 389 00:13:07,790 --> 00:13:09,460 All right, I'm leaving. 390 00:13:09,460 --> 00:13:11,290 Feel free to talk about how great I am when I'm gone. 391 00:13:11,290 --> 00:13:12,790 [ Laughs ] 392 00:13:12,790 --> 00:13:14,830 I love you. Love you. Have fun. 393 00:13:14,830 --> 00:13:17,120 Okay, uh... 394 00:13:17,120 --> 00:13:18,670 It's the sink in the master bathroom, 395 00:13:18,670 --> 00:13:20,290 and I'll be out here if you need anything. 396 00:13:20,290 --> 00:13:22,290 Oh, I'm not here to fix the sink, son. 397 00:13:22,290 --> 00:13:24,620 I'm here to help you fix the sink. 398 00:13:24,620 --> 00:13:25,960 Don't dawdle. 399 00:13:29,790 --> 00:13:36,380 ♪♪ 400 00:13:36,380 --> 00:13:38,170 Delilah: I don't know. 401 00:13:38,170 --> 00:13:41,170 Part of me wonders if I should take the ring off. 402 00:13:41,170 --> 00:13:43,330 Uh-huh. And not because of that guy. 403 00:13:43,330 --> 00:13:45,170 [ Chuckles ] Stop. 404 00:13:45,170 --> 00:13:49,670 Just because of everything that's happened. 405 00:13:49,670 --> 00:13:51,000 If I keep it on, 406 00:13:51,000 --> 00:13:54,040 I feel like I'm making the statement 407 00:13:54,040 --> 00:13:56,000 that my marriage was perfect. 408 00:13:59,000 --> 00:14:01,000 And yet, if I take it off, 409 00:14:01,000 --> 00:14:03,500 I feel like it's just another example 410 00:14:03,500 --> 00:14:06,380 of me not being faithful to Jon. 411 00:14:06,380 --> 00:14:09,830 So... 412 00:14:09,830 --> 00:14:13,670 So we're not meeting Pump 6 for a drink. 413 00:14:13,670 --> 00:14:16,040 [ Chuckles ] 414 00:14:18,920 --> 00:14:20,710 The hell is that? 415 00:14:20,710 --> 00:14:21,880 You told me to get my tools. 416 00:14:21,880 --> 00:14:23,540 How do you not have a proper tool box? 417 00:14:23,540 --> 00:14:25,920 You're a grown man and a homeowner. 418 00:14:25,920 --> 00:14:27,710 And yet, somehow, I made it to today. 419 00:14:27,710 --> 00:14:29,210 Day isn't over yet. 420 00:14:29,210 --> 00:14:31,380 Get down here. 421 00:14:31,380 --> 00:14:33,040 I'm not getting dirtier than you. 422 00:14:36,920 --> 00:14:40,420 Okay. First things first. 423 00:14:40,420 --> 00:14:43,540 Remove the old drain assembly. 424 00:14:43,540 --> 00:14:44,710 Is this the point where I tell you 425 00:14:44,710 --> 00:14:46,710 that I don't know what the drain assembly is? 426 00:14:46,710 --> 00:14:48,420 It's right there by your hand. 427 00:14:48,420 --> 00:14:49,250 Oh. 428 00:14:51,380 --> 00:14:54,210 Good. 429 00:14:54,210 --> 00:14:57,460 Mom told me you quit the commercials. 430 00:14:57,460 --> 00:14:59,580 You win the lottery and not tell your father? 431 00:14:59,580 --> 00:15:00,580 I'm writing. 432 00:15:00,580 --> 00:15:03,120 Directing commercials didn't make me happy. 433 00:15:03,120 --> 00:15:05,960 It's a job. It's not supposed to make you happy. 434 00:15:05,960 --> 00:15:07,460 Loosen that while I get the snake. 435 00:15:07,460 --> 00:15:08,620 Oh! 436 00:15:08,620 --> 00:15:10,960 [ Sputters ] 437 00:15:10,960 --> 00:15:12,920 Oh! 438 00:15:12,920 --> 00:15:14,120 We should've had a bucket. 439 00:15:14,120 --> 00:15:16,460 And now you'll never forget. 440 00:15:16,460 --> 00:15:19,420 I'll get the snake. [ Laughs ] 441 00:15:19,420 --> 00:15:20,750 [ Sighs ] 442 00:15:20,750 --> 00:15:22,080 [ Knocking on door ] 443 00:15:22,080 --> 00:15:23,920 Hello? 444 00:15:23,920 --> 00:15:25,080 Dad! 445 00:15:25,080 --> 00:15:27,120 -Buddy! -Hi. 446 00:15:27,120 --> 00:15:28,250 -Hey. -Hey. 447 00:15:28,250 --> 00:15:29,290 Who is this? 448 00:15:29,290 --> 00:15:30,750 This is my new friend, Jack. 449 00:15:30,750 --> 00:15:32,580 Jack. What's happening? 450 00:15:32,580 --> 00:15:33,750 Hey, where's Mom? 451 00:15:33,750 --> 00:15:35,080 Uh, she had to go to work. 452 00:15:35,080 --> 00:15:37,080 Oh. Well, is Grandma here? 453 00:15:37,080 --> 00:15:38,620 Hunter: All right, boys. Here we go. 454 00:15:38,620 --> 00:15:41,120 Two orders of TIE fighter-shaped grilled cheese. 455 00:15:41,120 --> 00:15:42,170 Hey, Eddie. Thank you. 456 00:15:42,170 --> 00:15:43,790 Hey. Hunter. 457 00:15:43,790 --> 00:15:45,460 Yeah. I remember. 458 00:15:45,460 --> 00:15:48,670 Yeah, Katie just wanted me to cover until her mom got here. 459 00:15:48,670 --> 00:15:51,170 Can I interest you in a TIE fighter-shaped grilled cheese? 460 00:15:51,170 --> 00:15:52,170 No, thanks. 461 00:15:52,170 --> 00:15:54,830 ♪♪ 462 00:16:00,670 --> 00:16:01,790 [ Macklemore's "Can't Hold Us" plays on radio ] Gary: No! 463 00:16:01,790 --> 00:16:03,120 Hey, hey. Kevin. 464 00:16:03,120 --> 00:16:05,460 -This you? -You're killing me. 465 00:16:05,460 --> 00:16:06,330 This is what's going to kill me. 466 00:16:06,330 --> 00:16:07,670 ♪ Yeah ♪ 467 00:16:07,670 --> 00:16:09,000 ♪ Let's go! ♪ 468 00:16:09,000 --> 00:16:10,620 No, let -- let's not go. Let's stop. 469 00:16:10,620 --> 00:16:11,620 All right. 470 00:16:11,620 --> 00:16:13,000 ♪ All right, okay ♪ 471 00:16:13,000 --> 00:16:14,830 ♪ Unh, all right, okay ♪ 472 00:16:14,830 --> 00:16:16,460 ♪ All right, okay ♪ 473 00:16:16,460 --> 00:16:18,500 It's not all right. It's not -- It's not okay. 474 00:16:18,500 --> 00:16:20,330 [ Rapping ] ♪ Return of the Mack, get 'em, what it is ♪ 475 00:16:20,330 --> 00:16:21,830 ♪ What it does, what it is, what it isn't ♪ 476 00:16:21,830 --> 00:16:23,170 ♪ Looking for a better way to get up out of bed ♪ 477 00:16:23,170 --> 00:16:24,330 ♪ Instead of getting on the Internet ♪ [ Laughs ] 478 00:16:24,330 --> 00:16:25,210 ♪ And checking a new hit me, get up ♪ 479 00:16:25,210 --> 00:16:26,670 ♪ Thrift shop, pimp-strut walkin' ♪ 480 00:16:26,670 --> 00:16:28,500 ♪ Little bit of humble, little bit of cautious ♪ 481 00:16:28,500 --> 00:16:29,830 ♪ Somewhere between like Rocky and Cosby ♪ You're an idiot. 482 00:16:29,830 --> 00:16:31,000 ♪ Sweater game, nope, nope ♪ 483 00:16:31,000 --> 00:16:34,000 Oh! And the crowd goes wild. 484 00:16:34,000 --> 00:16:35,670 Kevin: [ Laughs ] 485 00:16:35,670 --> 00:16:37,170 Ah, ah, ah, ah. 486 00:16:37,170 --> 00:16:39,330 Linda. Careful. 487 00:16:39,330 --> 00:16:40,500 You almost smiled. 488 00:16:40,500 --> 00:16:42,170 [ Scraping ] 489 00:16:42,170 --> 00:16:43,830 Boom. 490 00:16:43,830 --> 00:16:45,210 How's that for a view? 491 00:16:45,210 --> 00:16:46,670 It's the Cambridge side of the Charles, 492 00:16:46,670 --> 00:16:48,330 so you can pretend you went to Harvard with me. 493 00:16:48,330 --> 00:16:49,670 Oh, Kev, did you hear that? 494 00:16:49,670 --> 00:16:51,170 Jon went to Harvard. 495 00:16:51,170 --> 00:16:52,330 Oh, really? 496 00:16:52,330 --> 00:16:53,830 He'd like you to know that he went to Harvard. 497 00:16:53,830 --> 00:16:55,170 It's Har-- Harvard. 498 00:16:55,170 --> 00:16:56,380 Okay, two things. 499 00:16:56,380 --> 00:16:59,670 One, you're not staring at a blank wall anymore. 500 00:16:59,670 --> 00:17:02,380 And two, you're gonna beat this. 501 00:17:02,380 --> 00:17:04,210 Mm. You are. 502 00:17:04,210 --> 00:17:05,710 Just watch. You're gonna outlive me. 503 00:17:05,710 --> 00:17:07,710 You're gonna be here long after I'm gone telling people -- 504 00:17:07,710 --> 00:17:09,380 You went to Harvard. 505 00:17:09,380 --> 00:17:11,040 People need to know. 506 00:17:15,210 --> 00:17:17,750 So get better, okay? 507 00:17:17,750 --> 00:17:20,210 As soon as you do, we're gonna rent one of those boats, 508 00:17:20,210 --> 00:17:22,250 and we're gonna go out on that water. 509 00:17:22,250 --> 00:17:25,040 The only thing that's gonna make you vomit is seasickness 510 00:17:25,040 --> 00:17:27,040 or one too many mimosas. 511 00:17:30,540 --> 00:17:36,040 ♪♪ 512 00:17:36,040 --> 00:17:41,750 ♪♪ 513 00:17:41,750 --> 00:17:43,920 Donny, if you pull the trigger now, you get nothing. 514 00:17:43,920 --> 00:17:45,120 Donny: How do I know that I'm gonna get something? 515 00:17:45,120 --> 00:17:46,580 No, I told you, the subway vote is back on. 516 00:17:46,580 --> 00:17:47,920 I can't wait for that, Ashley. 517 00:17:47,920 --> 00:17:49,250 Oh, really? After all the business 518 00:17:49,250 --> 00:17:50,250 that Jon has thrown your way, 519 00:17:50,250 --> 00:17:51,420 you're just gonna, what, 520 00:17:51,420 --> 00:17:53,960 sit there and screw his family over? 521 00:17:53,960 --> 00:17:55,080 Just let me -- Let me see what I can do. 522 00:17:55,080 --> 00:17:56,250 Yeah, "see what you can do." 523 00:17:56,250 --> 00:17:58,120 [ Cellphone beeps ] 524 00:18:00,420 --> 00:18:01,580 Hey. 525 00:18:01,580 --> 00:18:03,250 Hey. 526 00:18:03,250 --> 00:18:04,750 You wanna get a drink? 527 00:18:04,750 --> 00:18:07,080 Yeah. Yeah, I do. 528 00:18:07,080 --> 00:18:09,420 [ Indistinct conversations ] 529 00:18:09,420 --> 00:18:11,250 Hey. 530 00:18:11,250 --> 00:18:13,120 Eddie. Uh, what are you doing here? 531 00:18:13,120 --> 00:18:15,920 Uh, the question is, what are you doing here? 532 00:18:15,920 --> 00:18:17,420 You're supposed to be watching our son. 533 00:18:17,420 --> 00:18:19,580 Instead, I find him at home with your new boyfriend? 534 00:18:21,750 --> 00:18:23,750 [ Scoffs, sighs ] 535 00:18:28,290 --> 00:18:31,170 First of all, Hunter's not my boyfriend. 536 00:18:31,170 --> 00:18:32,460 He is a colleague 537 00:18:32,460 --> 00:18:34,830 who is graciously helping me out. 538 00:18:34,830 --> 00:18:39,000 Second, this is my time with Theo. 539 00:18:39,000 --> 00:18:41,620 Well...I think the point is 540 00:18:41,620 --> 00:18:43,620 that we need to communicate better. 541 00:18:43,620 --> 00:18:46,290 Like how I found out from Regina that Delilah's pregnant? 542 00:18:48,790 --> 00:18:49,960 [ Sighs ] 543 00:18:49,960 --> 00:18:52,170 Look, I know the baby's Jon's. 544 00:18:54,460 --> 00:18:57,330 I would have liked to have heard that from you. 545 00:18:57,330 --> 00:18:58,960 You're right, 546 00:18:58,960 --> 00:19:00,500 and I'm sorry. 547 00:19:02,790 --> 00:19:04,620 But Theo needs us, especially now, 548 00:19:04,620 --> 00:19:07,210 and when he can't be with you, 549 00:19:07,210 --> 00:19:09,000 I would like for him to be with me. 550 00:19:11,880 --> 00:19:13,040 What? 551 00:19:16,170 --> 00:19:18,170 All I want is to be with him. 552 00:19:21,380 --> 00:19:22,830 Hey. I got to get back to work. 553 00:19:22,830 --> 00:19:24,500 ♪♪ 554 00:19:24,500 --> 00:19:26,500 [ Sighs ] 555 00:19:26,500 --> 00:19:28,710 Grief is complicated, 556 00:19:28,710 --> 00:19:33,000 and it's often exacerbated by external factors. 557 00:19:33,000 --> 00:19:35,670 Every state, with the exception of Utah, 558 00:19:35,670 --> 00:19:37,710 is, um... 559 00:19:43,500 --> 00:19:45,670 You know, th-- 560 00:19:45,670 --> 00:19:50,210 this is not about, um...a study. 561 00:19:50,210 --> 00:19:52,040 Um... 562 00:19:59,710 --> 00:20:01,880 [ Sighs ] When I was 22, 563 00:20:01,880 --> 00:20:06,380 I lost my best friend -- 564 00:20:06,380 --> 00:20:08,040 my brother. 565 00:20:08,920 --> 00:20:11,880 He was your age. 566 00:20:11,880 --> 00:20:14,710 Any one of you could have been his friend, 567 00:20:14,710 --> 00:20:16,420 could have been the one 568 00:20:16,420 --> 00:20:20,250 to stop him from drinking and getting in that car, 569 00:20:20,250 --> 00:20:21,380 but you didn't. 570 00:20:23,880 --> 00:20:26,210 And neither did I. 571 00:20:28,540 --> 00:20:29,920 I'm ashamed to admit this, 572 00:20:29,920 --> 00:20:35,580 but when I first got that call, 573 00:20:35,580 --> 00:20:38,960 I felt relief. 574 00:20:38,960 --> 00:20:42,250 I didn't have to keep checking my phone, 575 00:20:42,250 --> 00:20:43,790 wondering if it was gonna be the hospital 576 00:20:43,790 --> 00:20:46,790 saying that he hurt someone or himself, 577 00:20:46,790 --> 00:20:53,250 and that relief... 578 00:20:53,250 --> 00:20:55,620 uh, just makes me feel worse. 579 00:20:59,920 --> 00:21:02,620 I have so many feelings that I haven't processed 580 00:21:02,620 --> 00:21:05,750 because I am... 581 00:21:05,750 --> 00:21:07,580 [ Sighs ] 582 00:21:07,580 --> 00:21:10,420 ...too ashamed to admit that I have them. 583 00:21:12,080 --> 00:21:14,790 And that is complicated bereavement. 584 00:21:15,790 --> 00:21:17,330 [ Knock on door ] 585 00:21:17,330 --> 00:21:18,620 Uh-huh. 586 00:21:18,620 --> 00:21:20,460 Partner blazer. 587 00:21:20,460 --> 00:21:22,460 Oh, that's right. The big interview is today. 588 00:21:22,460 --> 00:21:24,120 So, when they put your name on the door, 589 00:21:24,120 --> 00:21:25,460 you still gonna talk to me? 590 00:21:25,460 --> 00:21:28,120 [ Sighs ] 591 00:21:28,120 --> 00:21:31,290 Okay, what happened? Where'd you go? 592 00:21:31,290 --> 00:21:35,120 [ Sighing ] Uh, I don't know. 593 00:21:35,120 --> 00:21:37,120 Every day since law school, 594 00:21:37,120 --> 00:21:39,960 I've been working so hard to make partner, 595 00:21:39,960 --> 00:21:43,460 and now it's on my doorstep. 596 00:21:43,460 --> 00:21:44,790 How do I take it, 597 00:21:44,790 --> 00:21:47,460 knowing it'll pull me away from Theo even more? 598 00:21:49,830 --> 00:21:50,620 You know what I would do? 599 00:21:52,120 --> 00:21:54,040 Trust your gut. 600 00:21:54,040 --> 00:21:55,830 It continues to amaze me. 601 00:21:57,000 --> 00:21:59,000 [ Sighs ] 602 00:21:59,000 --> 00:22:00,500 That settles it. 603 00:22:00,500 --> 00:22:03,000 If I make partner, I'll still talk to you. 604 00:22:06,710 --> 00:22:07,830 Gary: All right, let's do this. 605 00:22:07,830 --> 00:22:09,330 We're gonna party! 606 00:22:09,330 --> 00:22:11,330 Cancer-free, one year, people. 607 00:22:11,330 --> 00:22:12,500 [ Applause ] Thank you very much. 608 00:22:12,500 --> 00:22:14,000 Sorry if that's too much information, 609 00:22:14,000 --> 00:22:16,000 but it's true. 610 00:22:16,000 --> 00:22:17,670 Seriously, let's get crazy. 611 00:22:17,670 --> 00:22:20,000 Oh, what exactly is crazy? 612 00:22:20,000 --> 00:22:21,670 Dancing on the bar? [ Smacks bar ] 613 00:22:21,670 --> 00:22:23,210 Mm, not with those heels, 614 00:22:23,210 --> 00:22:25,000 and not with this body. 615 00:22:25,000 --> 00:22:26,330 What else do we got? 616 00:22:26,330 --> 00:22:28,670 Shots? Are shots still a thing? 617 00:22:28,670 --> 00:22:30,170 Can we get two shots of tequila? 618 00:22:30,170 --> 00:22:31,000 Something nice? 619 00:22:31,000 --> 00:22:34,000 Oh, in fact, shots for everybody. 620 00:22:34,000 --> 00:22:36,880 [ Cheers and applause ] 621 00:22:36,880 --> 00:22:38,540 Wow, my voice really carries. 622 00:22:38,540 --> 00:22:41,540 Maybe, um, take it down a shelf for the rest of the group? 623 00:22:41,540 --> 00:22:42,880 Thanks, man. 624 00:22:42,880 --> 00:22:45,040 And... 625 00:22:45,040 --> 00:22:46,420 To? Remission. 626 00:22:46,420 --> 00:22:48,040 [ Glasses clink ] Living. 627 00:22:48,040 --> 00:22:51,880 [ Indistinct conversations ] 628 00:22:51,880 --> 00:22:53,920 You know... Mm. 629 00:22:53,920 --> 00:22:56,040 When I was going through chemo, 630 00:22:56,040 --> 00:22:58,080 I was pretty convinced I was gonna die. 631 00:22:59,750 --> 00:23:03,210 But Jon was so determined. 632 00:23:03,210 --> 00:23:04,710 Never seen him fight harder to close a deal. 633 00:23:04,710 --> 00:23:06,210 [ Chuckles ] 634 00:23:06,210 --> 00:23:08,080 Told me I was gonna outlive him, 635 00:23:08,080 --> 00:23:10,380 like he knew this for a fact, 636 00:23:10,380 --> 00:23:12,040 that I would be around long after he was gone 637 00:23:12,040 --> 00:23:14,210 reminding people that he -- 638 00:23:14,210 --> 00:23:19,080 ♪♪ 639 00:23:19,080 --> 00:23:20,580 Oh, my God. 640 00:23:20,580 --> 00:23:22,250 ♪♪ 641 00:23:22,250 --> 00:23:24,080 Gary. Oh, my God. 642 00:23:24,080 --> 00:23:26,120 Do you think he was telling me? 643 00:23:26,120 --> 00:23:28,080 ♪♪ 644 00:23:33,620 --> 00:23:35,920 There's no way Jon was planning it for that long. 645 00:23:35,920 --> 00:23:39,080 That was a year ago. That's crazy. 646 00:23:39,080 --> 00:23:41,750 Right? 647 00:23:41,750 --> 00:23:43,420 Was he trying to tell me? 648 00:23:43,420 --> 00:23:45,420 I ask myself the same thing every day. 649 00:23:46,920 --> 00:23:50,580 What did we miss, Ashley? What didn't we see? 650 00:23:50,580 --> 00:23:52,290 Is there a side to Jon that we didn't know, 651 00:23:52,290 --> 00:23:54,460 or at least that I didn't know? 652 00:23:54,460 --> 00:23:56,580 I mean, you were on every call. You saw everything. 653 00:23:56,580 --> 00:23:58,920 Hell, you knew my chemo schedule better than I did. 654 00:24:00,960 --> 00:24:03,170 Was there anything, any sign? 655 00:24:06,170 --> 00:24:08,790 Was he having financial troubles? 656 00:24:08,790 --> 00:24:10,290 Do -- Do you think -- 657 00:24:10,290 --> 00:24:11,960 think he was having an affair? 658 00:24:11,960 --> 00:24:18,290 ♪♪ 659 00:24:18,290 --> 00:24:19,790 I wasn't gonna say anything, and -- and look, 660 00:24:19,790 --> 00:24:22,790 maybe this isn't anything to begin with. 661 00:24:22,790 --> 00:24:25,460 But did Jon ever mention a Barbara Morgan? 662 00:24:25,460 --> 00:24:26,960 No. 663 00:24:28,290 --> 00:24:29,290 No. 664 00:24:29,290 --> 00:24:30,500 Outside of Delilah, 665 00:24:30,500 --> 00:24:33,120 you're the only woman in his life. 666 00:24:33,120 --> 00:24:34,960 Who is Barbara Morgan? 667 00:24:37,000 --> 00:24:38,620 I don't know. 668 00:24:38,620 --> 00:24:39,830 Really. 669 00:24:39,830 --> 00:24:43,500 He -- He just kicked me off a call one time, 670 00:24:43,500 --> 00:24:45,500 and he's only done that a handful of times. 671 00:24:45,500 --> 00:24:46,540 I'm sure it's nothing. 672 00:24:46,540 --> 00:24:49,330 I -- Just -- I'm looking for answers, too. 673 00:24:49,330 --> 00:24:51,210 Okay. 674 00:24:51,210 --> 00:24:53,540 Just take a break, all right, 675 00:24:53,540 --> 00:24:57,710 'cause the Bruins are gonna take the ice in 15 minutes. 676 00:24:57,710 --> 00:24:59,710 The guys bailed on me. 677 00:24:59,710 --> 00:25:02,380 Would you like to go to the game? 678 00:25:02,380 --> 00:25:04,330 I saw your key chain. 679 00:25:04,330 --> 00:25:05,670 I didn't realize you were a fan. 680 00:25:05,670 --> 00:25:07,500 ♪♪ 681 00:25:07,500 --> 00:25:08,330 Yeah. 682 00:25:08,330 --> 00:25:10,170 Yeah, sure. [ Chuckles ] 683 00:25:10,170 --> 00:25:12,830 [ Cellphone buzzes ] Great. 684 00:25:12,830 --> 00:25:14,170 Take your call. 685 00:25:14,170 --> 00:25:15,330 I'm gonna take a leak. 686 00:25:15,330 --> 00:25:16,830 Unless you think that's gross, 687 00:25:16,830 --> 00:25:18,830 in which case, just pretend I didn't say it. 688 00:25:18,830 --> 00:25:20,670 Say what? 689 00:25:22,540 --> 00:25:24,210 Hello? 690 00:25:26,710 --> 00:25:28,710 Yeah, I'm with him. 691 00:25:32,380 --> 00:25:34,250 Love it. 692 00:25:34,250 --> 00:25:36,710 Man, I ate a banana. I'm full of potassium. 693 00:25:36,710 --> 00:25:38,580 What's next on the lesson plan, Pop? 694 00:25:38,580 --> 00:25:47,380 ♪♪ 695 00:25:47,380 --> 00:25:48,710 What are these? 696 00:25:48,710 --> 00:25:51,710 ♪♪ 697 00:25:51,710 --> 00:25:54,880 Dad... 698 00:25:54,880 --> 00:25:56,250 I tried, man. 699 00:25:56,250 --> 00:26:00,750 I -- I tried to be the man you taught me to be. 700 00:26:00,750 --> 00:26:03,040 I tried not to ask for help... 701 00:26:03,040 --> 00:26:04,750 Help for what? 702 00:26:06,460 --> 00:26:13,080 Sometimes I get really sad for no reason. 703 00:26:13,080 --> 00:26:14,750 Actually, a lot of times. 704 00:26:16,960 --> 00:26:20,420 I have clinical depression. 705 00:26:20,420 --> 00:26:23,250 I've had it for a while. 706 00:26:23,250 --> 00:26:25,250 I know that you -- you -- 707 00:26:25,250 --> 00:26:26,920 you want to teach me how to fix the sink, 708 00:26:26,920 --> 00:26:29,580 but me taking those pills, 709 00:26:29,580 --> 00:26:32,080 quitting my job, 710 00:26:32,080 --> 00:26:34,580 that's me trying to fix me. 711 00:26:34,580 --> 00:26:38,080 ♪♪ 712 00:26:38,080 --> 00:26:39,960 Do they help? 713 00:26:39,960 --> 00:26:41,620 Y-- My doctor says it's a process, 714 00:26:41,620 --> 00:26:44,460 but they -- t-they seem to be. 715 00:26:44,460 --> 00:26:48,290 So you're seeing a shrink? 716 00:26:48,290 --> 00:26:51,960 Yes. 717 00:26:51,960 --> 00:26:53,960 It's something I need to do. 718 00:26:53,960 --> 00:27:02,500 ♪♪ 719 00:27:02,500 --> 00:27:11,290 ♪♪ 720 00:27:11,290 --> 00:27:12,960 Nice job with the sink. 721 00:27:21,290 --> 00:27:23,960 I had no idea about your brother. 722 00:27:26,170 --> 00:27:28,000 Is he the reason why you don't drive? 723 00:27:35,000 --> 00:27:37,210 You know, it's taken me almost six years 724 00:27:37,210 --> 00:27:41,830 to even be able to say that stuff out loud. 725 00:27:41,830 --> 00:27:43,500 There are things I don't think 726 00:27:43,500 --> 00:27:45,830 I'll ever be able to say out loud. 727 00:27:49,210 --> 00:27:50,830 When I first met you, 728 00:27:50,830 --> 00:27:53,330 you said what you needed was a time machine. 729 00:27:53,330 --> 00:27:55,000 [ Chuckles ] 730 00:27:55,000 --> 00:27:56,830 Where would you go if you had one? 731 00:28:00,210 --> 00:28:04,670 I -- I'd go back two years ago. 732 00:28:04,670 --> 00:28:06,830 That's -- 733 00:28:06,830 --> 00:28:09,920 That's when I lost him, 734 00:28:09,920 --> 00:28:12,040 when he became distant 735 00:28:12,040 --> 00:28:14,540 and buried himself in work. 736 00:28:17,540 --> 00:28:19,040 He shut me out. 737 00:28:23,080 --> 00:28:25,040 Everybody thinks that I cheated on Jon, 738 00:28:25,040 --> 00:28:27,540 but... 739 00:28:27,540 --> 00:28:29,380 He left me. 740 00:28:29,380 --> 00:28:31,580 He left me two years ago for reasons I just -- 741 00:28:31,580 --> 00:28:34,540 I still don't understand. 742 00:28:34,540 --> 00:28:37,040 And then he just -- 743 00:28:37,040 --> 00:28:39,210 He left me again seven weeks ago, 744 00:28:39,210 --> 00:28:43,210 not for someone, just for nothing. 745 00:28:45,710 --> 00:28:47,420 When you asked me why I wasn't ready 746 00:28:47,420 --> 00:28:49,710 to take my ring off earlier -- 747 00:28:49,710 --> 00:28:52,750 'cause I should have either taken it off two years ago 748 00:28:52,750 --> 00:28:55,580 or fought for him. 749 00:28:55,580 --> 00:29:01,420 ♪♪ 750 00:29:01,420 --> 00:29:03,920 Henry: And so, Katherine, I'll make this quick. 751 00:29:03,920 --> 00:29:05,460 We couldn't be more thrilled to welcome you 752 00:29:05,460 --> 00:29:07,580 as the newest partner at Newman, Duffy, and Han. 753 00:29:07,580 --> 00:29:10,080 -Congratulations. -That is amazing. 754 00:29:10,080 --> 00:29:12,920 I've wanted this for so long. 755 00:29:12,920 --> 00:29:14,750 I would be thrilled to accept. 756 00:29:14,750 --> 00:29:17,920 Great. 757 00:29:17,920 --> 00:29:20,750 I just have one request. 758 00:29:20,750 --> 00:29:24,960 I know it's unusual, but it's non-negotiable. 759 00:29:24,960 --> 00:29:26,920 Every night, from 6:00 to 8:00, 760 00:29:26,920 --> 00:29:28,750 I need to be off the grid. 761 00:29:28,750 --> 00:29:30,580 I'll work long into the night, every day, 762 00:29:30,580 --> 00:29:33,120 like I have for the past nine years. 763 00:29:33,120 --> 00:29:35,170 But I need to be home for dinner with my son every night. 764 00:29:37,120 --> 00:29:39,620 Well... 765 00:29:39,620 --> 00:29:42,620 We'll need to discuss it with the partner committee. 766 00:29:42,620 --> 00:29:43,960 Of course. 767 00:29:45,000 --> 00:29:46,290 Thank you. 768 00:29:46,290 --> 00:29:47,960 -Thank you. -Thank you. 769 00:29:47,960 --> 00:29:51,830 ♪♪ 770 00:29:51,830 --> 00:29:53,290 [ Door closes ] 771 00:29:53,290 --> 00:29:57,960 ♪♪ 772 00:29:57,960 --> 00:29:59,500 [ Car door opens ] 773 00:29:59,500 --> 00:30:01,000 Gary: Now Rask's not gonna be in goal tonight. 774 00:30:01,000 --> 00:30:02,460 -Thank you. -That's fantastic. 775 00:30:02,460 --> 00:30:04,120 You know, it doesn't matter. 776 00:30:04,120 --> 00:30:06,290 Doesn't matter. We're still gonna win. 777 00:30:06,290 --> 00:30:08,120 You got to support your B's, am I right? 778 00:30:09,790 --> 00:30:11,120 Why are we at my place? 779 00:30:11,120 --> 00:30:12,960 I just need to make one quick stop. 780 00:30:14,500 --> 00:30:16,500 Oh, Ash, I... 781 00:30:16,500 --> 00:30:17,710 I'm sorry. You know what? 782 00:30:17,710 --> 00:30:19,670 I think I've misled you about what this is and -- 783 00:30:19,670 --> 00:30:21,500 Oh. Oh, Gary, no. 784 00:30:21,500 --> 00:30:24,170 [ Laughs ] I think I may have misled you. 785 00:30:25,330 --> 00:30:28,000 All: Surprise! 786 00:30:28,000 --> 00:30:30,040 Eddie: All right! One year cancer-free! 787 00:30:30,040 --> 00:30:32,330 Whoo! 788 00:30:32,330 --> 00:30:34,330 Delilah: Take that, cancer! 789 00:30:34,330 --> 00:30:35,670 [ Laughs ] 790 00:30:35,670 --> 00:30:38,040 -Happy remission! -All right! 791 00:30:42,210 --> 00:30:43,330 -One year cancer-free! -Happy remission! 792 00:30:43,330 --> 00:30:44,040 [ Scoffs ] Okay, wait -- wait a minute. 793 00:30:44,040 --> 00:30:45,500 Just wait a minute. 794 00:30:45,500 --> 00:30:46,710 You -- You said you had a guitar lesson. 795 00:30:46,710 --> 00:30:48,040 Yes. "Pinball Wizard." 796 00:30:48,040 --> 00:30:49,380 That is this lesson. 797 00:30:49,380 --> 00:30:51,000 And all this time, you've been saying 798 00:30:51,000 --> 00:30:52,710 you had to go to Dave Matthews? 799 00:30:52,710 --> 00:30:54,210 Let's be clear. 800 00:30:54,210 --> 00:30:56,540 I am never going to see Dave Matthews. 801 00:30:56,540 --> 00:31:00,040 [ Laughter ] 802 00:31:00,040 --> 00:31:02,540 Wow. This -- This is amazing. 803 00:31:02,540 --> 00:31:04,210 What's amazing is getting us all together 804 00:31:04,210 --> 00:31:06,380 to finally celebrate something happy. 805 00:31:06,380 --> 00:31:08,210 You didn't have to do all this. 806 00:31:08,210 --> 00:31:10,040 That's what makes it such a sweet gesture. 807 00:31:10,040 --> 00:31:12,040 ♪♪ 808 00:31:12,040 --> 00:31:13,540 Congratulations. 809 00:31:13,540 --> 00:31:14,880 Eddie: Right? 810 00:31:14,880 --> 00:31:17,210 By the way, Rome, I love Dave Matthews. 811 00:31:17,210 --> 00:31:18,750 Dave Matthews is actually talented. 812 00:31:18,750 --> 00:31:19,880 Rome: I hate knowing Dave Matthews. 813 00:31:19,880 --> 00:31:21,580 Speech. Speech! 814 00:31:21,580 --> 00:31:23,540 Speech! What? 815 00:31:23,540 --> 00:31:24,920 [ Applause ] 816 00:31:24,920 --> 00:31:26,880 [ Clinking glasses ] 817 00:31:26,880 --> 00:31:28,710 [ Sighs ] 818 00:31:28,710 --> 00:31:31,380 Uh...I just, uh... 819 00:31:33,710 --> 00:31:35,580 Excuse me. 820 00:31:35,580 --> 00:31:41,920 ♪♪ 821 00:31:41,920 --> 00:31:48,290 ♪♪ 822 00:31:48,290 --> 00:31:51,420 [ Sighs ] 823 00:31:51,420 --> 00:31:55,080 Not exactly sure what's going on in that head of yours. 824 00:31:56,920 --> 00:32:03,920 But I just wanted to say that I love you, 825 00:32:03,920 --> 00:32:06,960 and I'm happy you're still on this planet. 826 00:32:08,250 --> 00:32:09,790 Thanks, D. 827 00:32:12,620 --> 00:32:14,620 But he should be here, too. 828 00:32:18,080 --> 00:32:19,960 Yeah. 829 00:32:22,460 --> 00:32:23,620 Word on the street is 830 00:32:23,620 --> 00:32:26,330 you've been storming out of rooms a lot today. 831 00:32:26,330 --> 00:32:27,830 What? No. 832 00:32:27,830 --> 00:32:30,290 I'm just trying to get my 10,000 steps. 833 00:32:30,290 --> 00:32:33,960 [ Chuckles ] 834 00:32:33,960 --> 00:32:36,790 You're allowed to be angry. 835 00:32:36,790 --> 00:32:39,170 You're allowed to feel whatever -- 836 00:32:39,170 --> 00:32:41,170 whatever it is that you feel. 837 00:32:44,960 --> 00:32:48,290 So, this is the widow helping the friend grieve? 838 00:32:48,290 --> 00:32:50,120 [ Scoffs ] 839 00:32:50,120 --> 00:32:52,330 It's not my best moment. 840 00:32:52,330 --> 00:32:54,620 All I'm saying is, 841 00:32:54,620 --> 00:32:56,670 we all have different ways of coping. 842 00:32:56,670 --> 00:33:04,710 ♪♪ 843 00:33:04,710 --> 00:33:06,670 Here's mine. 844 00:33:07,500 --> 00:33:09,000 Oh, God. 845 00:33:10,500 --> 00:33:12,210 [ Clears throat ] Okay, you guys want a speech? 846 00:33:12,210 --> 00:33:13,500 Here we go. Here's a speech. 847 00:33:13,500 --> 00:33:15,330 Thank you all very much for this party. 848 00:33:15,330 --> 00:33:16,500 It's amazing. 849 00:33:16,500 --> 00:33:18,000 Probably doesn't seem like I mean that, 850 00:33:18,000 --> 00:33:19,830 but I do, truly. 851 00:33:19,830 --> 00:33:24,210 I just -- Apparently, I'm angry right now, right? 852 00:33:24,210 --> 00:33:25,500 Shocker. 853 00:33:25,500 --> 00:33:27,040 And I am. 854 00:33:27,040 --> 00:33:28,710 I'm -- I'm -- I'm unbelievably angry, 855 00:33:28,710 --> 00:33:29,710 but not at you. 856 00:33:29,710 --> 00:33:31,170 You guys have all been amazing. 857 00:33:31,170 --> 00:33:33,170 I mean, should we have scalped the Bruins tickets? 858 00:33:33,170 --> 00:33:34,670 Probably. You get it. 859 00:33:34,670 --> 00:33:36,330 [ Clears throat ] 860 00:33:36,330 --> 00:33:38,170 Katherine, you took off work. That never happens. 861 00:33:38,170 --> 00:33:39,670 Thank you. 862 00:33:39,670 --> 00:33:41,330 This is all... 863 00:33:41,330 --> 00:33:43,380 [ Sighs ] 864 00:33:43,380 --> 00:33:44,750 ...so sweet. 865 00:33:44,750 --> 00:33:48,210 But I'm so angry at the person who is not here. 866 00:33:48,210 --> 00:33:51,210 I am so angry at Jon. 867 00:33:53,710 --> 00:33:57,040 And you -- yeah, you -- 868 00:33:57,040 --> 00:33:59,380 you gave the eulogy, and that was crazy, 869 00:33:59,380 --> 00:34:03,250 because everybody knows that I'm funnier. 870 00:34:03,250 --> 00:34:07,380 But...it was beautiful, 871 00:34:07,380 --> 00:34:09,880 and you knocked it out of the park. 872 00:34:09,880 --> 00:34:12,250 And I'm glad it was you because, you know -- 873 00:34:12,250 --> 00:34:14,210 you know what would have happened if it was me? 874 00:34:16,580 --> 00:34:17,580 I would've done this. 875 00:34:17,580 --> 00:34:18,420 Eddie: Gary, no! 876 00:34:20,540 --> 00:34:23,040 I would've done that! 877 00:34:23,040 --> 00:34:24,380 And I would've talked about 878 00:34:24,380 --> 00:34:27,420 how Jon fought so hard to help me live 879 00:34:27,420 --> 00:34:29,580 and how he came to the treatment center so often 880 00:34:29,580 --> 00:34:32,460 that the other patients thought that he had cancer, too. 881 00:34:34,580 --> 00:34:37,250 You, Jon, you -- 882 00:34:37,250 --> 00:34:38,420 you went through the whole thing with me, 883 00:34:38,420 --> 00:34:39,750 and you convinced me -- 884 00:34:39,750 --> 00:34:41,750 you convinced me to live, 885 00:34:41,750 --> 00:34:43,580 and then you left me. 886 00:34:49,080 --> 00:34:50,750 [ Voice breaking ] We were supposed to go on these little boats together. 887 00:34:50,750 --> 00:34:52,290 That's so stupid. 888 00:34:55,080 --> 00:34:57,420 [ Sobbing ] 889 00:34:57,420 --> 00:35:00,620 ♪♪ 890 00:35:00,620 --> 00:35:02,250 We made plans, 891 00:35:02,250 --> 00:35:04,080 and I thought they were the same plans, 892 00:35:04,080 --> 00:35:07,620 and apparently they were not. 893 00:35:07,620 --> 00:35:08,460 [ Sighs ] 894 00:35:08,460 --> 00:35:15,000 ♪♪ 895 00:35:15,000 --> 00:35:17,290 [ Sighs ] 896 00:35:17,290 --> 00:35:19,500 That's what I get for making plans. 897 00:35:19,500 --> 00:35:27,620 ♪♪ 898 00:35:27,620 --> 00:35:29,170 I'm sorry. It's okay. 899 00:35:29,170 --> 00:35:31,290 [ Sobbing ] 900 00:35:31,290 --> 00:35:32,620 It's okay. 901 00:35:32,620 --> 00:35:34,620 ♪♪ 902 00:35:34,620 --> 00:35:35,830 It's okay. 903 00:35:35,830 --> 00:35:37,120 [ Sniffles ] 904 00:35:37,120 --> 00:35:40,290 ♪♪ 905 00:35:45,120 --> 00:35:52,040 ♪♪ 906 00:35:52,040 --> 00:35:53,710 What are you doing? 907 00:35:53,710 --> 00:35:55,170 Oh, I'm sorry. 908 00:35:55,170 --> 00:35:57,170 I didn't realize you were off your call. 909 00:35:57,170 --> 00:35:59,000 Hey, two-player. Come on. 910 00:35:59,000 --> 00:36:01,380 All right. 911 00:36:01,380 --> 00:36:03,880 You may have beaten cancer today, Gary, 912 00:36:03,880 --> 00:36:05,710 but you're not gonna beat me. 913 00:36:05,710 --> 00:36:07,830 Correction -- 914 00:36:07,830 --> 00:36:09,500 we beat cancer. 915 00:36:09,500 --> 00:36:12,670 [ Smacks leg ] 916 00:36:12,670 --> 00:36:14,170 Actually, I beat cancer. 917 00:36:14,170 --> 00:36:15,830 You just got skinny and bald. 918 00:36:15,830 --> 00:36:17,170 [ Imitating announcer ] Oh, my God! 919 00:36:17,170 --> 00:36:18,540 The game hasn't even started, 920 00:36:18,540 --> 00:36:21,710 and there's already a fight breaking out. 921 00:36:21,710 --> 00:36:22,500 Whoa! [ Normal voice ] Aah! 922 00:36:22,500 --> 00:36:24,170 [ Laughs ] 923 00:36:24,170 --> 00:36:26,040 I forgot, you were on the pillow-fighting team at Harvard. 924 00:36:26,040 --> 00:36:27,330 No, I was on the wrestling team at Harvard. 925 00:36:27,330 --> 00:36:28,500 No. You were the captain of the pillow-fight-- 926 00:36:28,500 --> 00:36:29,500 Oh, oh, what is this? 927 00:36:34,250 --> 00:36:36,540 [ Ivan & Alyosha's "The Fold" plays ] 928 00:36:36,540 --> 00:36:43,040 ♪♪ 929 00:36:43,040 --> 00:36:49,420 ♪♪ 930 00:36:49,420 --> 00:36:50,750 [ Sighs ] 931 00:36:50,750 --> 00:36:53,380 ♪♪ 932 00:36:53,380 --> 00:36:57,040 ♪ All the years that you have wasted ♪ 933 00:36:59,250 --> 00:37:00,880 ♪ Now you want 'em all back ♪ 934 00:37:00,880 --> 00:37:01,880 Regina: Pretty good. 935 00:37:01,880 --> 00:37:03,880 Right? 936 00:37:03,880 --> 00:37:05,420 Next time, I'll call the super. 937 00:37:05,420 --> 00:37:06,920 ♪ Long ago, you stopped counting ♪ 938 00:37:06,920 --> 00:37:08,710 Thank you. 939 00:37:08,710 --> 00:37:10,710 How are you feeling? 940 00:37:11,580 --> 00:37:13,920 ♪ Because you couldn't keep track ♪ 941 00:37:13,920 --> 00:37:16,080 You know... 942 00:37:16,080 --> 00:37:19,250 I met the most amazing man of my life 943 00:37:19,250 --> 00:37:20,960 when I was 30 seconds old. 944 00:37:22,750 --> 00:37:25,420 He doesn't get my life. 945 00:37:25,420 --> 00:37:27,920 And it's hard, you know, 'cause... 946 00:37:27,920 --> 00:37:30,250 ♪ An oasis in the desert ♪ 947 00:37:30,250 --> 00:37:34,250 ...I wanted him to be okay with this, 948 00:37:34,250 --> 00:37:35,580 and he's not. 949 00:37:35,580 --> 00:37:37,750 ♪ Where the waters run clear ♪ 950 00:37:37,750 --> 00:37:39,420 [ Breathes deeply ] 951 00:37:39,420 --> 00:37:40,920 I've spent my whole life... 952 00:37:40,920 --> 00:37:42,750 ♪ And the only way to see it ♪ 953 00:37:42,750 --> 00:37:44,420 ...proud to be his son, and... 954 00:37:46,750 --> 00:37:47,750 ♪ Is to believe that it's there ♪ 955 00:37:47,750 --> 00:37:50,080 I just want him to be proud to be my dad. 956 00:37:50,080 --> 00:37:53,290 ♪♪ 957 00:37:53,290 --> 00:37:54,620 ♪ Well, we all must fight our battles ♪ 958 00:37:54,620 --> 00:37:56,960 Here's the deal, babe. 959 00:37:56,960 --> 00:37:59,170 I get that you want him to respect you. 960 00:37:59,170 --> 00:38:00,330 ♪ No matter where you came ♪ 961 00:38:00,330 --> 00:38:02,120 But he's not gonna be able to do that 962 00:38:02,120 --> 00:38:04,500 until you respect yourself. 963 00:38:04,500 --> 00:38:07,460 ♪ So be done with your excuses ♪ And you did that today. 964 00:38:07,460 --> 00:38:08,790 It'll come in time. 965 00:38:08,790 --> 00:38:10,960 ♪♪ 966 00:38:10,960 --> 00:38:13,000 I am so proud of you. 967 00:38:13,000 --> 00:38:14,290 ♪ You're the only one to blame ♪ 968 00:38:14,290 --> 00:38:16,460 ♪♪ 969 00:38:16,460 --> 00:38:20,460 ♪ Don't you fold ♪ 970 00:38:20,460 --> 00:38:23,460 ♪ When the mountain is high ♪ 971 00:38:23,460 --> 00:38:26,620 ♪ When the river is wide ♪ 972 00:38:28,460 --> 00:38:32,620 ♪ Don't you fold ♪ 973 00:38:32,620 --> 00:38:35,330 ♪ When you're out of your mind ♪ 974 00:38:35,330 --> 00:38:38,330 ♪ Yeah, when you're walking around ♪ 975 00:38:40,000 --> 00:38:44,500 ♪ And all this time ♪ 976 00:38:44,500 --> 00:38:47,670 ♪ I was living a lie ♪ 977 00:38:47,670 --> 00:38:50,500 ♪ I was lost and petrified ♪ 978 00:38:50,500 --> 00:38:52,000 ♪ But I know that things ♪ 979 00:38:52,000 --> 00:38:56,540 ♪ Could change in time ♪ 980 00:38:56,540 --> 00:38:59,330 ♪ All the years dreams can buy ♪ 981 00:38:59,330 --> 00:39:02,000 ♪ Between the heart and the mind ♪ 982 00:39:04,330 --> 00:39:08,500 ♪ But don't you fold ♪ 983 00:39:08,500 --> 00:39:11,330 ♪ When the mountain is high ♪ 984 00:39:11,330 --> 00:39:14,330 ♪ When the river runs dry ♪ 985 00:39:16,710 --> 00:39:17,880 ♪ Don't you fold ♪ 986 00:39:17,880 --> 00:39:19,040 Katherine: It's too sticky. 987 00:39:19,040 --> 00:39:20,880 Theo: Just needs more flour. 988 00:39:20,880 --> 00:39:22,540 ♪ When you're out of your mind ♪ Ah, perfect, perfect. 989 00:39:22,540 --> 00:39:24,250 Theo, you're allowed to be my assistant. 990 00:39:24,250 --> 00:39:27,080 ♪ When you're walking the line ♪ 991 00:39:27,080 --> 00:39:30,080 Best Chewbacca voice gets to crank the dough first. 992 00:39:30,080 --> 00:39:31,380 Ready? Go. 993 00:39:31,380 --> 00:39:35,380 [ All imitating Chewbacca ] 994 00:39:35,380 --> 00:39:37,380 ♪ When the river is wide ♪ Theo: Nice. 995 00:39:37,380 --> 00:39:38,710 What can I say? 996 00:39:38,710 --> 00:39:40,250 The Force is strong in me. 997 00:39:40,250 --> 00:39:41,580 Yeah. 998 00:39:41,580 --> 00:39:43,040 ♪ Don't you fold ♪ [ Laughs ] 999 00:39:43,040 --> 00:39:44,580 [ Cellphone buzzing ] 1000 00:39:44,580 --> 00:39:45,710 Is this the call? 1001 00:39:45,710 --> 00:39:47,380 Yeah. Good luck. 1002 00:39:47,380 --> 00:39:50,880 ♪ Yeah, when you're walking the line ♪ 1003 00:39:50,880 --> 00:39:52,920 Hi, Henry. 1004 00:39:52,920 --> 00:39:54,920 Katherine, we would love to make you partner. 1005 00:39:54,920 --> 00:39:56,380 That is great. 1006 00:39:56,380 --> 00:39:59,290 But we can't accept your condition. 1007 00:39:59,290 --> 00:40:02,420 ♪ Don't you fold ♪ We need someone who is fully committed to the job. 1008 00:40:02,420 --> 00:40:04,750 Now, you think about it tonight, 1009 00:40:04,750 --> 00:40:05,620 let me know in the morning? 1010 00:40:05,620 --> 00:40:06,920 I will. 1011 00:40:06,920 --> 00:40:08,420 Thanks. 1012 00:40:08,420 --> 00:40:16,120 ♪♪ 1013 00:40:16,120 --> 00:40:18,290 So, what'd he say? 1014 00:40:18,290 --> 00:40:20,250 He said I didn't make partner. 1015 00:40:20,250 --> 00:40:25,750 ♪♪ 1016 00:40:25,750 --> 00:40:27,580 Then why are you smiling? 1017 00:40:27,580 --> 00:40:29,960 'Cause I just got my life back. 1018 00:40:29,960 --> 00:40:31,620 [ Imitating Chewbacca ] 1019 00:40:31,620 --> 00:40:33,620 [ All imitating Chewbacca ] 1020 00:40:33,620 --> 00:40:34,420 [ Laughter ] 1021 00:40:34,420 --> 00:40:43,460 ♪♪ 1022 00:40:43,460 --> 00:40:52,460 ♪♪ 1023 00:40:52,460 --> 00:40:53,790 [ Sighs ] 1024 00:40:53,790 --> 00:40:54,790 [ Cellphone beeps ] 1025 00:40:54,790 --> 00:40:57,120 ♪♪ 1026 00:40:57,120 --> 00:40:58,330 Hey, Keith. 1027 00:40:58,330 --> 00:40:59,620 I thought about it. 1028 00:41:01,460 --> 00:41:03,170 Let's do it. 1029 00:41:03,170 --> 00:41:06,290 ♪♪ 1030 00:41:07,290 --> 00:41:09,460 [ Cellphone buzzes ] 1031 00:41:15,620 --> 00:41:21,500 ♪♪ 1032 00:41:21,500 --> 00:41:27,830 ♪♪ 1033 00:41:33,670 --> 00:41:36,500 [ Exhaling rhythmically ] 1034 00:41:36,500 --> 00:41:37,500 [ Macklemore's "Can't Hold Us" plays on radio ] 1035 00:41:37,500 --> 00:41:39,000 Hey, you're looking good. 1036 00:41:39,000 --> 00:41:40,670 Let me know if you need anything else, okay? 1037 00:41:40,670 --> 00:41:41,670 ♪ Na-na, na-na, na-na-na ♪ 1038 00:41:41,670 --> 00:41:43,380 Thanks. 1039 00:41:43,380 --> 00:41:45,880 ♪ Mack-le-eh-eh-eh-eh-more ♪ 1040 00:41:45,880 --> 00:41:47,380 ♪ Can we go back? ♪ 1041 00:41:47,380 --> 00:41:49,000 ♪ This is the moment ♪ 1042 00:41:49,000 --> 00:41:50,210 ♪ Tonight is the night ♪ 1043 00:41:50,210 --> 00:41:52,000 ♪ We'll fight till it's over ♪ 1044 00:41:52,000 --> 00:41:53,500 ♪ So we put our hands up ♪ 1045 00:41:53,500 --> 00:41:55,830 ♪ Like the ceiling can't hold us ♪ 1046 00:41:58,830 --> 00:42:08,540 ♪♪ 1047 00:42:08,540 --> 00:42:17,880 ♪♪ 1048 00:42:17,880 --> 00:42:27,210 ♪♪ 1049 00:42:27,260 --> 00:42:31,810 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.