All language subtitles for 1978.Meus Amores

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,000 --> 00:00:26,000 AMORE MIEI 2 00:01:35,440 --> 00:01:38,830 - S�, li ho. 3 00:01:38,880 --> 00:01:41,792 - S�, ma ho gi� detto questo. 4 00:01:41,840 --> 00:01:46,630 - S�, grazie. Bene, pu� essere. 5 00:01:46,680 --> 00:01:49,399 - Va bene. A presto. Arrivederci, grazie. 6 00:01:49,440 --> 00:01:53,513 Porca miseria... Uh, Anna! 7 00:01:54,840 --> 00:01:57,638 Dunque... Signorina? 8 00:01:57,680 --> 00:02:00,274 - S�? - Mi chiami mia moglie. 9 00:02:00,320 --> 00:02:03,232 - Ho tentato, ma la linea � affollata. 10 00:02:03,280 --> 00:02:05,748 - Ci riprovi. - C'� prima Londra? 11 00:02:05,800 --> 00:02:08,234 No, prima mia moglie! 12 00:02:09,840 --> 00:02:14,630 - Ciao, miciona, amore mio! Come stai? 13 00:02:14,680 --> 00:02:17,831 - Prego? Ma chi parla ? 14 00:02:17,880 --> 00:02:20,952 - Mi scusi, pensavo di parlare a mia moglie. 15 00:02:22,360 --> 00:02:24,920 - Scusi, rimanga in linea. 16 00:02:24,960 --> 00:02:28,475 - Chi �? - Finalmente posso parlarti! 17 00:02:28,520 --> 00:02:31,637 E' da stamattina che cucino ! Ti ho preparato una cenetta con i fiocchi ! 18 00:02:31,680 --> 00:02:34,956 C'� l'anatra laccata, il pollo con patatine,... 19 00:02:35,000 --> 00:02:37,673 ..gli spaghetti alla carbonara e poi la torta ! 20 00:02:37,720 --> 00:02:39,790 Sei molto carina, ma ho Londra in linea. 21 00:02:39,840 --> 00:02:43,879 Non mi mollare, per favore ! E' la settima volta che ti chiamo ! 22 00:02:43,920 --> 00:02:47,117 Un minuto, aspetta. Stai l�, eh? 23 00:02:47,160 --> 00:02:49,230 Un attimo. S� ? 24 00:02:49,280 --> 00:02:54,593 Pronto ? Un momento, signorina, mi si brucia il sugo. Per carit�, eh ? 25 00:02:54,640 --> 00:03:00,431 S� ? Pronto ? S�, ti sento ! Allora, alle 21:00 precise ! 26 00:03:00,480 --> 00:03:06,077 Ti aspetto ! Ti amo, Marco ! Ti aspetto... Ti amo... 27 00:03:07,280 --> 00:03:11,512 # Ti aspetto e ti amo, ti amo e ti aspetto... # 28 00:03:19,400 --> 00:03:21,789 Eh, s�... 29 00:03:34,000 --> 00:03:36,355 ''Messaggio'' ? 30 00:03:38,880 --> 00:03:44,193 Sono le 03:00 di notte. E'buffo, ogni volta ci casco. 31 00:03:44,240 --> 00:03:47,277 Io e la torta ti abbiamo aspettato in piedi fino ad ora,... 32 00:03:47,320 --> 00:03:49,550 ..poi ci siamo afflosciate. 33 00:03:49,600 --> 00:03:55,152 Le cose che dovevi dirmi, scrivile. Domani legger� il pezzo sul giornale. 34 00:03:55,200 --> 00:03:57,634 Buonanotte. 35 00:04:33,960 --> 00:04:38,431 Amore ? Bello mio, sei sveglio ? 36 00:04:39,440 --> 00:04:42,273 Ehi, Marco ! 37 00:04:44,640 --> 00:04:49,998 Eccolo l�... E' gi� uscito. 38 00:04:50,040 --> 00:04:53,953 Cicciolona, mao, buongiorno. - Cicciolona... mao... buongiorno. 39 00:04:54,000 --> 00:04:55,956 - Ti sei alzata bene ? - S�. 40 00:04:56,000 --> 00:04:58,195 - Scusa, devo uscire un momento. - Me lo immaginavo. 41 00:04:58,240 --> 00:05:01,391 Ma torno subito. Smettila di mettere a posto i giornali. 42 00:05:01,440 --> 00:05:04,352 - C'� una sorpresa per te. - Dove ? 43 00:05:04,400 --> 00:05:07,278 In camera da letto. 44 00:05:07,320 --> 00:05:11,108 - No, no ! Ferma ! - Perch� ? 45 00:05:11,160 --> 00:05:15,153 Una chiamata dal giornale. Devo fare un'intervista importante. 46 00:05:15,200 --> 00:05:16,633 Ci avrei giurato. 47 00:05:16,680 --> 00:05:18,238 - E'urgente. - Come sempre. 48 00:05:18,280 --> 00:05:21,272 Proprio stasera che volevo portarti a teatro ! Era quella la sorpresa. 49 00:05:21,320 --> 00:05:25,108 -Andrai da sola, poi mi racconti. - Sai come mi diverto... 50 00:05:25,160 --> 00:05:27,355 - I biglietti sono sul comodino. - Certo. 51 00:05:27,400 --> 00:05:30,631 - Domani � la mia domenica di libert�. - Meno male. 52 00:05:30,680 --> 00:05:34,195 - Staremo insieme ! Ho tante cose... - Da dirti ! 53 00:05:34,240 --> 00:05:37,755 Mi hanno massacrato l'articolo. E' pi� corto. 54 00:05:37,800 --> 00:05:40,951 - Mi hai detto qualcosa ? - No, perch�, amore ? 55 00:05:41,000 --> 00:05:46,028 No, niente, ci speravo. La mattina non riesco mai a vederti la faccia. 56 00:05:46,080 --> 00:05:50,835 Oggi mi sembri un po' pallido. No ? 57 00:05:50,880 --> 00:05:56,000 - Ah, sono le mani che sono pallide ! - (Marco ) Come vuoi, amore. 58 00:06:09,920 --> 00:06:12,798 - Ti ricordi di me ? - S�. 59 00:06:14,760 --> 00:06:18,548 - Hm... Prego. - Passo la vita ad aspettarti ! 60 00:06:18,600 --> 00:06:21,478 Tu, o sei al giornale o scrivi al giornale o pensi al giornale ! 61 00:06:21,520 --> 00:06:23,988 Non vivo con un uomo, vivo con un giornale ! Mi annoio ! 62 00:06:24,040 --> 00:06:29,239 Insomma, basta con questa storia ! Se ti annoi, trovati un'occupazione ! 63 00:06:29,280 --> 00:06:32,829 - Non hai pi� vent'anni ! - Io ?! 64 00:06:32,880 --> 00:06:36,429 Come puoi dire ''Non hai pi� vent'anni'' a una donna che ne ha solo 35 ? 65 00:06:36,480 --> 00:06:39,950 Ho sbagliato io, non dovevo sposare un uomo pi� giovane di me. 66 00:06:40,000 --> 00:06:43,959 Questo poi... Di soli tre mesi, per l'esattezza, 80 giorni ! 67 00:06:44,000 --> 00:06:49,791 Troppi, perch� in 80 giorni si pu� fare... il giro del mondo, volendo ! 68 00:06:49,840 --> 00:06:51,876 Sono troppo occupato per farlo. 69 00:06:51,920 --> 00:06:55,515 Di' piuttosto che non hai tempo di vivere con me, di amarmi ! 70 00:06:55,560 --> 00:06:59,712 - Di' che non mi ami pi� ! - Ti amo, ma tu non hai tempo per accorgertene ! 71 00:06:59,760 --> 00:07:04,311 Perch� hai troppo tempo, un mare di tempo ! Qualsiasi amore affogherebbe. 72 00:07:04,360 --> 00:07:06,828 Devi trovarti un interesse, un'occupazione ! 73 00:07:06,880 --> 00:07:11,476 Ma sei tu la mia occupazione ! Io sono una moglie, lo vuoi capire ? 74 00:07:11,520 --> 00:07:14,751 Fin da bambina, mi hanno preparata a questo tipo di occupazione ! 75 00:07:14,800 --> 00:07:18,190 - Che ore sono ? - E' l'unico lavoro che so fare e l'unico che mi piaccia ! 76 00:07:18,240 --> 00:07:21,516 Mi hanno messa a giocare con le bambole e non posso avere bambini ! 77 00:07:21,560 --> 00:07:25,872 Mi hanno insegnato a fare intingoli e tu non... Che c'� ? 78 00:07:26,920 --> 00:07:31,072 E tu non mangi mai ! Che faccio ? Apparecchio per uno ?! 79 00:07:31,120 --> 00:07:34,999 Sono stanca, non ne posso proprio pi�, sono al limite ! 80 00:07:35,040 --> 00:07:37,395 Tu non hai bisogno di me e io ho bisogno di te ! 81 00:07:37,440 --> 00:07:41,718 Mi sento come una bottiglia di vino messa sul tavolo di un astemio ! 82 00:07:41,760 --> 00:07:44,752 Mi sento inutile ! Ecco ! 83 00:07:44,800 --> 00:07:50,079 - Anna, cosa c'� che non va ? - Tu vivi per quel giornalastro ! 84 00:07:50,120 --> 00:07:55,148 Anche tu, amore. Mi sai dire che cosa mangeremmo senza questo giornalastro ? 85 00:07:55,200 --> 00:07:59,955 Tanto non mangiamo lo stesso. Le poche volte che sto con te, di cosa parli ? 86 00:08:00,000 --> 00:08:03,629 Sport, tasse, casa, salute, lavoro, politica ! 87 00:08:03,680 --> 00:08:08,151 Non parli mai di qualcosa di interessante, non parli mai di noi. 88 00:08:08,200 --> 00:08:11,397 Se vuoi che io mi senta pi� occupata, occupati di pi� di me ! 89 00:08:11,440 --> 00:08:14,432 - Io ti voglio bene ! Non basta ? - L'amore non � mai abbastanza. 90 00:08:14,480 --> 00:08:16,994 Invece s� ! Per me � persino troppo ! 91 00:08:17,040 --> 00:08:21,591 Anna, non ce la faccio a contenerti tutta. Amami di meno ! La met� ! 92 00:08:21,640 --> 00:08:26,634 Che vuol dire ''la met�'' ? Dovresti dire: ''Il doppio'' ! 93 00:08:26,680 --> 00:08:31,071 Dovresti dire: Ancora, ancora'' ! 94 00:08:31,120 --> 00:08:37,514 - Rispondi ! - Non ho afferrato. Ti dispiacerebbe ripassare a 33 giri ? 95 00:08:37,560 --> 00:08:41,394 E non buttarmi la cenere sulla moquette ! 96 00:08:41,440 --> 00:08:46,673 Ma guarda tu che roba ! Ma io ti penso tutto il giorno ! 97 00:08:46,720 --> 00:08:50,872 Dov'� la mia roba ? Via questi cuscini maledetti ! 98 00:08:53,160 --> 00:08:55,151 La met� ! 99 00:08:55,200 --> 00:09:00,513 Marco ! Ma che ha fatto ? Se n'� andato ? Si arrabbia perch� lo amo ? 100 00:09:00,560 --> 00:09:05,554 Doveva farmi una scenata se non lo amavo, no ? 101 00:09:05,600 --> 00:09:12,756 Roba da matti... Dice: ''Amami la met�''. Ma io non posso. 102 00:09:12,800 --> 00:09:17,112 E' colpa mia se sono piena d'amore ? Se nella mia testa c'� solo lui ? 103 00:09:17,160 --> 00:09:21,517 Guarda qui... Un matrimonio in crisi per troppo amore ! Ma � assurdo ! 104 00:09:21,560 --> 00:09:24,916 Oddio, com'� difficile vivere in due. 105 00:09:24,960 --> 00:09:28,270 Il fatto � che noi ci sposiamo senza un minimo di preparazione. 106 00:09:28,320 --> 00:09:31,198 Per diventare medici e ingegneri si studia anni e anni ! 107 00:09:31,240 --> 00:09:33,913 Per diventare mariti e mogli niente ? Eh, no ! 108 00:09:33,960 --> 00:09:36,793 Coniugalmente parlando, siamo un branco di analfabeti. 109 00:09:36,840 --> 00:09:41,789 Ma io ora studio, mi preparo, fino a quando sull'argomento sapr� tutto... 110 00:09:41,840 --> 00:09:44,912 ..e far� del mio matrimonio un capolavoro ! 111 00:09:45,000 --> 00:09:49,073 Piaciuta la lezione ! L'hai registrata parola per parola. 112 00:09:49,120 --> 00:09:51,395 Interessantissima. Quell'uomo sa tutto. 113 00:09:51,440 --> 00:09:55,399 Questo professore � un'autorit� in materia. 114 00:09:55,440 --> 00:09:58,910 ''Professor Antonio Bianchi, ordinario di...'' 115 00:09:58,960 --> 00:10:03,476 ''Ordinario'' ? A me pare cos� distinto. 116 00:10:04,880 --> 00:10:08,793 Ricapitolando: la coppia si divide in quattro tipi. 117 00:10:08,840 --> 00:10:10,831 Che precisione ! 118 00:10:10,880 --> 00:10:14,270 Te e me � uguale a te; te e me � uguale a me;... 119 00:10:14,320 --> 00:10:19,189 ..te e me � uguale a te e a me, ossia, ognuno pensa a s�. 120 00:10:19,240 --> 00:10:21,276 Questo per fortuna non � il caso mio, perci�... 121 00:10:21,320 --> 00:10:24,517 Il quarto tipo, quello ideale, cio�, te e me � uguale a noi,... 122 00:10:24,560 --> 00:10:27,757 ..� un'utopia, nella realt� non esiste. 123 00:10:27,800 --> 00:10:30,030 Eh, no, qui non sono d'accordo. 124 00:10:30,080 --> 00:10:34,198 Meglio. Quando una donna � d'accordo con me, temo sempre di avere torto. 125 00:10:34,240 --> 00:10:38,199 - Oh, professore ! - Buongiorno ! - Buongiorno ! 126 00:10:38,240 --> 00:10:43,519 Scusi, ma... io credo... credo molto nel matrimonio. 127 00:10:45,560 --> 00:10:49,030 Quando due persone si amano diventano tutt'uno, no ? 128 00:10:49,080 --> 00:10:51,355 Perch� ride ? 129 00:10:51,400 --> 00:10:54,312 Questo suo cinismo per me � una gran posa. 130 00:10:54,360 --> 00:10:57,716 - Sono sicura che lei sia un ottimo marito. - Sono scapolo, signorina. 131 00:10:57,760 --> 00:11:02,629 - Ma come ! Con tutto quello che sa sul matrimonio ? - Appunto. 132 00:11:02,680 --> 00:11:06,832 - Che spreco ! - Vede, signorina... - S�, subito. 133 00:11:06,880 --> 00:11:10,270 Le donne sono fatte per essere sposate,... 134 00:11:10,320 --> 00:11:12,993 ..mentre gli uomini sono fatti per restare scapoli. 135 00:11:13,040 --> 00:11:16,953 - Viene da qui tutto il male. - E' una bella stupidaggine. 136 00:11:17,000 --> 00:11:21,869 - Ma � uno dei paradossi pi� felici ! - Stiamo parlando di una cosa seria. 137 00:11:21,920 --> 00:11:25,117 Cara signorina, il termine ''matrimonio'' non ha senso in s�. 138 00:11:25,160 --> 00:11:27,628 Matrimonio con qui ? Quando ? Dove ? Perch� ? 139 00:11:27,680 --> 00:11:31,389 In Arabia un uomo pu� sposare quante donne gli consentono le sue finanze. 140 00:11:31,440 --> 00:11:36,309 Un inferno. Un uomo non basta per una donna, figuriamoci per due, per tre... 141 00:11:36,360 --> 00:11:41,832 - Com'� vero. - Il matrimonio funziona invece presso i kurumba. 142 00:11:41,880 --> 00:11:45,395 Lei conosce gli usi e i costumi kurumbiani, vero ? 143 00:11:45,440 --> 00:11:49,592 - I kurumba... - Sono identici a quelli dei nagara e dei dadaga. 144 00:11:49,640 --> 00:11:52,359 Ah, ecco, adesso... Mi sfuggiva. 145 00:11:52,400 --> 00:11:56,552 Se vivessimo nel Malabar, allora s� che varrebbe la pena di sposarsi. 146 00:11:56,600 --> 00:12:01,355 Perch�, vede, nel Malabar, presso il popolo dei kurumba,... 147 00:12:01,400 --> 00:12:03,834 ..si pratica la biandria. 148 00:12:03,880 --> 00:12:08,158 - Ehm... biandria ? - S�, � dal greco: ''bi'', ''due'', ''andros'', ''uomo''. 149 00:12:08,200 --> 00:12:14,548 E' una sorta di bigamia al contrario: una donna pu� sposare due uomini. 150 00:12:17,680 --> 00:12:22,515 - Scusi, e... funziona ? - Oh, perfettamente, perfettamente ! 151 00:12:22,560 --> 00:12:25,757 La donna � un essere affettivamente assai pi� ricco dell'uomo. 152 00:12:25,800 --> 00:12:28,553 Cos� pu� soddisfare tutte le sue esigenze sentimentali. 153 00:12:28,600 --> 00:12:32,354 D'altra parte, l'uomo trova un... diciamo, socio... 154 00:12:32,400 --> 00:12:36,598 ..per dividere le responsabilit� e le spese che una moglie comporta. 155 00:12:36,640 --> 00:12:39,598 Insomma, un m�nage perfetto. 156 00:12:39,640 --> 00:12:43,679 E lei pensa che qui da noi... sia possibile ? 157 00:12:43,720 --> 00:12:46,109 - La biandria ? - S�, la biandria. 158 00:12:46,160 --> 00:12:52,599 E una questione di civilt�, ma credo che prima o poi... ci arriveremo. 159 00:12:52,640 --> 00:12:56,110 E cos�, la crisi della coppia sar� risolta. 160 00:12:56,160 --> 00:12:59,596 Be', adesso, mi scuso, ma purtroppo devo lasciarla. 161 00:12:59,640 --> 00:13:05,397 - La saluto, cara signorina... Signorina... ? - An... Lisa. 162 00:13:05,440 --> 00:13:10,594 - Lisa. - Lisa. - Studi, si applichi. - Bene. 163 00:13:10,640 --> 00:13:13,712 - Arrivederla. - Arrivederci. 164 00:13:14,840 --> 00:13:19,914 Biandria... Risolverebbe la crisi della coppia... 165 00:13:21,720 --> 00:13:25,315 E' una parola ! E come ? 166 00:13:28,920 --> 00:13:33,789 Eh... perch� no ? Perch� no ? 167 00:13:35,480 --> 00:13:40,793 - Professore ! Professore ! Scusi, volevo dirle... - S� ? 168 00:13:44,800 --> 00:13:47,394 Ecco, sono a posto. 169 00:13:47,440 --> 00:13:51,752 (Le lezioni del professore hanno risolto tutti i miei problemi.) 170 00:13:51,800 --> 00:13:54,917 (Per salvare il mio matrimonio dovevo imitare le donne kurumba ? ) 171 00:13:54,960 --> 00:13:58,396 (L'ho fatto. Due mesi fa, mi sono sposata per la seconda volta.) 172 00:13:58,440 --> 00:14:01,591 Come, con chi ? Con lui, no ? Con il professore. 173 00:14:02,640 --> 00:14:10,558 ( Come � dolce... come mi capisce... e come ci vogliamo bene.) 174 00:14:10,600 --> 00:14:13,637 (S�, sono bigama. Anzi, biandrica.) 175 00:14:13,680 --> 00:14:17,275 (So che vorreste chiedermi perch� non mi sono fatta l'amante come tutti.) 176 00:14:17,440 --> 00:14:21,638 (Perch� disapprovo. Certo, il marito ignora l'esistenza dell'amante.) 177 00:14:21,680 --> 00:14:26,196 (Ma l'amante sa che esiste il marito e ne soffre. Moltissimo !) 178 00:14:26,240 --> 00:14:29,312 ( A me gli amanti hanno sempre fatto una pena...) 179 00:14:29,360 --> 00:14:33,069 (Ho detto a entrambi di aver trovato lavoro in un'agenzia di pubblicit�...) 180 00:14:33,120 --> 00:14:35,634 (..e di dover andare a Milano tre volte alla settimana.) 181 00:14:35,680 --> 00:14:41,312 ( Che festa quando torno ! E cos�, � iniziata un'esistenza perfetta !) 182 00:14:41,360 --> 00:14:46,115 (Varia, ricca, senza vuoti di noia, senza discussioni !) 183 00:14:46,160 --> 00:14:50,199 ( Amore a tempo pieno ! Anna, tre giorni con Marco.) 184 00:14:51,720 --> 00:14:57,078 (Lisa, tre giorni con Antonio. E le feste ? Alternate.) 185 00:14:57,120 --> 00:15:02,319 (Insomma, un sistema perfetto, giusto, imparziale.) 186 00:15:02,360 --> 00:15:05,591 (Sar� che io sono Bilancia...) 187 00:16:29,720 --> 00:16:33,429 Oh... Oddio... di nuovo... 188 00:16:33,480 --> 00:16:37,029 Se non fossi sicura di non poter avere figli,... 189 00:16:37,080 --> 00:16:39,913 ..sarebbero i sintomi classici di un... 190 00:16:39,960 --> 00:16:43,191 Comunque, per scrupolo l'analisi me la sono fatta. 191 00:16:43,240 --> 00:16:45,913 Sentiamo cosa dice il dottore. 192 00:16:45,960 --> 00:16:50,351 S�... ci mancherebbe... sarebbe carino ! 193 00:16:53,600 --> 00:16:58,799 Pronto ? Buongiorno, dottore, sono io. Che ha detto la ranocchia ? 194 00:17:00,520 --> 00:17:06,595 Come ? Mamma ? Io sar� mamma ? Avr� un bambino ? 195 00:17:06,640 --> 00:17:09,837 Allora, io sar� mamma e lui pa... 196 00:17:09,880 --> 00:17:15,910 ...p� ? Lui chi ? 197 00:17:17,200 --> 00:17:21,352 Pronto, dottore, no, non posso avere figli, non � possibile. 198 00:17:21,400 --> 00:17:25,393 E' una cosa troppo complicata. Non � il caso. 199 00:17:25,440 --> 00:17:29,797 S�, sono sposata, sono sposatissima. Non ha idea di quanto sia sposata. 200 00:17:29,840 --> 00:17:33,515 E' che... Grazie degli auguri. 201 00:17:33,560 --> 00:17:40,591 ''Mille auguri anche al futuro pap�.'' Certo, presenter�. Far� due da 500. 202 00:17:43,480 --> 00:17:47,712 Ah, io sarei quella che non poteva avere figli. Va' a fidarti dei medici. 203 00:17:47,760 --> 00:17:54,836 Che disastro... Oddio... Ma di chi sar� ? 204 00:17:56,400 --> 00:17:59,676 (Se non si pu� stabilire chi � il padre,...) 205 00:17:59,720 --> 00:18:01,836 (..si pu� cercare di sapere chi non lo �.) 206 00:18:01,880 --> 00:18:05,839 (Devo convincere entrambi a fare un'analisi.) 207 00:18:05,880 --> 00:18:10,192 (Se uno risultasse non prolifico, avr� la certezza che il bambino non � suo.) 208 00:18:10,240 --> 00:18:12,276 (E lo lascer�.) 209 00:18:12,320 --> 00:18:18,395 (Sacrificher� met� dalla mia vita pur di dare a mio figlio il vero padre.) 210 00:18:19,160 --> 00:18:23,153 - Tesoro ? - S� ? 211 00:18:24,040 --> 00:18:27,271 Che cosa stai leggendo ? 212 00:18:27,320 --> 00:18:30,630 ''Ogni fenomeno naturale ha una causa.'' 213 00:18:30,680 --> 00:18:36,835 ''Per scoprire questa causa, bisogna isolarla eliminando le pseudo-cause.'' 214 00:18:36,880 --> 00:18:41,237 - L'ha scritto un ginecologo ? - S�... No, � un filosofo. - Ah ! 215 00:18:41,280 --> 00:18:45,637 - Ma che ginecologo ! - Sai, stavo leggendo l'articolo di un ginecologo. 216 00:18:45,680 --> 00:18:48,877 Pensa che oggi ci sono dei metodi semplicissimi... 217 00:18:48,920 --> 00:18:51,639 ..per scoprire se un uomo pu� procreare o no. 218 00:18:51,680 --> 00:18:55,559 - Ah, s� ? - Ti fanno l'analisi del sangue, basta una punturina sul dito. 219 00:18:55,600 --> 00:19:00,230 - Opl�, � tutto chiaro. - Tu guarda i progressi della scienza. 220 00:19:04,200 --> 00:19:07,829 - Perch� non te la fai ? - Cosa ? - La... punturina. 221 00:19:07,880 --> 00:19:12,192 - Perch�, vuoi avere un figlio ? - No, voglio sapere perch� non ce l'ho. 222 00:19:12,240 --> 00:19:16,836 Isolare la causa dei fenomeni non � forse il fine della conoscenza ? 223 00:19:16,880 --> 00:19:18,996 - Giusto, certo. - Allora ? 224 00:19:19,040 --> 00:19:24,034 - Sei sicura che si tratta solo di una... punturina ? - S�. Giuro. 225 00:19:24,480 --> 00:19:26,550 Eh, be'... va bene. 226 00:19:26,600 --> 00:19:30,639 E' inutile ! E poi, sai in che cosa consiste questa analisi ? 227 00:19:30,680 --> 00:19:34,593 - Che sar� mai ? - No, no, mi dispiace ! 228 00:19:34,640 --> 00:19:40,237 Sono anni che io non mi faccio pi�... una visita. No, non me la faccio. 229 00:19:40,280 --> 00:19:44,034 - Una volta ! Che ti costa ? - Non insistere ! Ho detto di no e basta ! 230 00:19:44,080 --> 00:19:48,995 Io odio gli esami, non sono pi� un ragazzino ! Ci ho perso la mano ! 231 00:19:49,040 --> 00:19:51,349 No, no, non me la faccio. 232 00:21:35,880 --> 00:21:39,395 Coraggio, anche lei sar� stato adolescente. 233 00:21:39,440 --> 00:21:43,319 S�, ma avevo una cameriera di buon cuore. 234 00:21:48,040 --> 00:21:52,079 Guarda che sono le 09:00. Non � che fai tardi al giornale ? 235 00:21:52,120 --> 00:21:55,510 - Non importa. - Sono felice che resti con me mentre sfaccendo. 236 00:21:55,560 --> 00:21:59,997 Per� non vorrei che trascurassi il lavoro per farmi compagnia. 237 00:22:02,680 --> 00:22:07,879 - Ti devo parlare. - Ti ascolto. - Da quanto tempo non ti basto pi� ? 238 00:22:07,920 --> 00:22:11,754 Credevo che il mio amore fosse sufficiente a renderti felice,... 239 00:22:11,800 --> 00:22:16,112 ..che non avessi bisogno di qualcun altro da amare. 240 00:22:16,160 --> 00:22:20,597 - Allora lo sai ? Hai capito tutto ? - Non c'� voluto molto, no ? 241 00:22:20,640 --> 00:22:23,916 - Lascia che ti spieghi. - Non c'� niente da spiegare. 242 00:22:23,960 --> 00:22:28,954 Invece s�, perch� tu non sai che cosa significa Antonio per me. 243 00:22:29,000 --> 00:22:32,629 Avevi addirittura gi� scelto il nome ? 244 00:22:32,680 --> 00:22:37,515 Mi dispiace, ma non ci sar� nessun piccolo Antonio nella nostra vita. 245 00:22:37,560 --> 00:22:42,793 Anna, � colpa mia, non posso avere figli. Ho fatto l'analisi. 246 00:22:42,840 --> 00:22:46,196 Ah... ma � l'analisi ! 247 00:22:46,240 --> 00:22:50,756 S�, l'analisi. Ma cosa fai ? Sapessi che esperienza ! 248 00:22:53,640 --> 00:22:56,996 - Allora sei tu che non puoi. - Eh, s�. - Sei tu... 249 00:22:57,040 --> 00:23:00,953 Fino ad oggi credevamo che fosse colpa tua, e invece... 250 00:23:01,000 --> 00:23:04,470 Continuerai a volermi bene lo stesso ? 251 00:23:04,520 --> 00:23:08,672 - Non fare cos�. - Amore... - Finora ne abbiamo fatto a meno. 252 00:23:08,720 --> 00:23:12,349 - Non ci serve un moccioso tra i piedi per essere felici, vero ? - S�. 253 00:23:12,400 --> 00:23:16,598 - Va bene ? - S�. - Io vado al giornale, torno alle 20:00 in punto ! 254 00:23:16,640 --> 00:23:21,156 Metti l'abito della domenica, ti porto a cena in un ristorante troppo caro ! 255 00:23:21,200 --> 00:23:25,910 - Marco ! - S� ? - Marco... Marco... 256 00:23:29,000 --> 00:23:33,835 - Non mi dimenticare. - No. Non mi dimenticher�. 257 00:23:35,400 --> 00:23:39,996 Alle 20:00 precise torno a casa. 258 00:23:41,320 --> 00:23:43,709 Amore mio ! 259 00:23:43,760 --> 00:23:48,754 Come far� senza di te ? Eppure devo lasciarti. 260 00:23:49,760 --> 00:23:54,709 Se mi dicevi che non potevi avere figli, prendevo la pillola, no ? 261 00:24:02,400 --> 00:24:07,030 Marco... Ecco, prima di tutto, siediti. 262 00:24:08,440 --> 00:24:13,150 Adesso versati del whiskey. Abbondante, s�, � meglio. 263 00:24:13,200 --> 00:24:18,433 L� c'� il ghiaccio e... bevi. Ancora. 264 00:24:20,680 --> 00:24:25,470 Devo parlarti. Sei pronto ? Bene. 265 00:24:27,320 --> 00:24:30,357 Io... ti lascio. 266 00:24:31,360 --> 00:24:33,316 Non vorrei ! 267 00:24:34,960 --> 00:24:39,476 Me ne vado per sempre. Non ti amo pi�. 268 00:24:39,520 --> 00:24:41,829 Non � vero ! 269 00:24:41,880 --> 00:24:45,316 Perch� c'� un altro uomo nella mia vita. 270 00:24:45,360 --> 00:24:47,954 Tanto non sei geloso... 271 00:24:48,000 --> 00:24:51,276 Ti prego di non cercarmi, perch� sarebbe inutile. 272 00:24:51,320 --> 00:24:56,519 Scusami, ma � pi� forte di me, e... 273 00:24:57,440 --> 00:24:59,670 Amore mio dolce ! 274 00:24:59,720 --> 00:25:02,917 Non ho altro da dirti. 275 00:25:03,960 --> 00:25:06,190 Addio. 276 00:25:24,200 --> 00:25:28,318 - Sei tu ? - S�. 277 00:25:31,280 --> 00:25:36,434 - Tesoro mio, ma che bello ! Sei tornata prima del previsto, eh ? - S�. 278 00:25:36,480 --> 00:25:40,473 - Ti adoro ! - Anch'io. A proposito, devo dirti una cosa. 279 00:25:40,520 --> 00:25:43,159 - Anch'io ! - Prima tu ! - Prima tu ! 280 00:25:43,200 --> 00:25:48,718 - E' bella o brutta ? - Bella. E la tua ? - Bella. Dimmi. 281 00:25:48,760 --> 00:25:55,552 - Sai quel test per stabilire da chi dipende non poter avere figli ? - S�. 282 00:25:55,600 --> 00:25:59,559 - A proposito, la storia del dito era una balla. - S�, scusa. 283 00:25:59,600 --> 00:26:03,070 La scienza non ha fatto progressi in questo campo. Un'esperienza... 284 00:26:03,120 --> 00:26:07,113 - Spiacevole, lo so. - Lasciamo andare. Dunque... - S�. 285 00:26:07,160 --> 00:26:11,153 Oggi finalmente ho ricevuto la risposta. 286 00:26:11,200 --> 00:26:13,668 Certo, lo immagino. Anzi, lo so con certezza. 287 00:26:13,720 --> 00:26:17,952 Ma certo ! Ma era logico ! Sono io a non poterne avere ! 288 00:26:18,000 --> 00:26:20,639 - Certo, � logico. - Eh ! 289 00:26:20,680 --> 00:26:25,834 Cosa ? Sei tu a non... Oh, no ! Perch� io ho fatto... 290 00:26:25,880 --> 00:26:29,555 - Lisa, perch� fai cos� ? - Un momento. Spiegami. 291 00:26:29,600 --> 00:26:32,273 Non posso avere figli, nessun pericolo, sono sterile. 292 00:26:32,320 --> 00:26:35,790 - Ma cosa stai dicendo ? - Che tu sei perfetta ! 293 00:26:35,840 --> 00:26:39,435 Puoi avere pi� figli di un'ape regina, sono io che non posso ! 294 00:26:39,480 --> 00:26:42,278 - Come, non puoi ? Allora... - Pensa che fortuna ! 295 00:26:42,320 --> 00:26:45,039 - Sai che significa avere un figlio, di questi tempi ? - S�, ma... 296 00:26:45,080 --> 00:26:49,278 - Hai davanti a te l'amante ideale ! - Aspetta, non facciamo i bambini ! 297 00:26:49,320 --> 00:26:52,596 Appunto, non li facciamo ! Non � bello cos� ? 298 00:26:52,640 --> 00:26:55,359 Sono sicura che stai mentendo ! 299 00:26:55,400 --> 00:26:58,517 Ti pare che si possa mentire su un argomento cos� delicato ? 300 00:26:58,560 --> 00:27:01,757 - Sono sicura ! Hai capito ? - Come, sicura ? 301 00:27:01,800 --> 00:27:07,272 Eh, s� ! Ti dico, sicura ! Che vuol dire ''sicura'' ? 302 00:27:07,320 --> 00:27:12,235 Ma allora, se tu sei sicura, vuol dire che... Hm ? 303 00:27:13,480 --> 00:27:18,315 Aspetto un bambino. Eh, � cos�. 304 00:27:20,760 --> 00:27:24,594 Oh... 305 00:27:24,640 --> 00:27:27,234 Perch� mi hai raccontato quelle bugie ? 306 00:27:27,280 --> 00:27:31,432 Ero certo che fossi tu a non poterne avere e non volevo umiliarti. 307 00:27:31,480 --> 00:27:36,110 Ho sempre pensato che per una donna la sterilit� fosse una menomazione. 308 00:27:36,160 --> 00:27:40,676 - Cos�, mi sono addossato la responsabilit�. - Dolce, dolce ! 309 00:27:40,720 --> 00:27:46,909 Ma no ! Qualsiasi uomo avrebbe detto la stessa bugia. 310 00:27:46,960 --> 00:27:49,474 Cosa ? Qualsiasi uomo ? 311 00:27:49,520 --> 00:27:53,911 S�, qualsiasi uomo che amasse profondamente sua moglie. 312 00:27:53,960 --> 00:27:59,432 - Qualsiasi... ? Oddio ! - Che c'� ? - Sei sicuro che qualsiasi... 313 00:27:59,480 --> 00:28:03,075 - Perdonami, mi sono ricordata di una cosa terribile, devo andare ! - Amore. 314 00:28:03,120 --> 00:28:08,148 - Ne parliamo dopo ! E' una cosa di lavoro ! Scusa, ciao ! - Lisa ! 315 00:29:07,680 --> 00:29:09,671 Anna ? 316 00:29:11,680 --> 00:29:13,557 Anna ? 317 00:29:48,080 --> 00:29:51,470 Marco, prima di tutto, siediti. 318 00:29:51,920 --> 00:29:57,392 Adesso versati del whiskey. Abbondante, s�, � meglio. 319 00:30:03,920 --> 00:30:06,195 - Sei pronto ? - S�. 320 00:30:06,240 --> 00:30:08,834 - Devo parlarti. - Parla. 321 00:30:08,880 --> 00:30:14,637 Oddio... 322 00:30:16,880 --> 00:30:22,512 Ma che succede ? 323 00:30:23,120 --> 00:30:29,036 Eh ? Allora ? 324 00:30:29,080 --> 00:30:34,598 Mi vuoi dire o no che succede ? 325 00:30:35,760 --> 00:30:40,880 - Perch� ? - Scusa, mi fai ascoltare ? 326 00:30:40,920 --> 00:30:44,310 A che serve ? Ci sono qua io adesso. 327 00:30:44,360 --> 00:30:47,397 Cosa volevi dirmi ? 328 00:30:47,440 --> 00:30:52,594 Confessa che tu pensi che una donna si senta menomata se non pu� avere figli. 329 00:30:52,640 --> 00:30:56,235 - E' cos� ! - No, neanche per sogno. 330 00:30:56,280 --> 00:31:00,193 Invece s� ! Per questo ti sei addossato tutta la responsabilit�. 331 00:31:00,240 --> 00:31:03,232 - Hai mentito ! - Io ? - S� ! 332 00:31:03,280 --> 00:31:05,714 Sicch�, io sarei... un bugiardo. 333 00:31:05,760 --> 00:31:09,389 S�. Ne vuoi la prova ? Aspetto un bambino. 334 00:31:10,880 --> 00:31:14,634 - No ! - S� ! - Ma allora sar� padre ! - S� ! 335 00:31:14,680 --> 00:31:19,196 - E tu sarai mamma ! - E tu sarai pap� ! - Amore mio ! 336 00:31:21,640 --> 00:31:24,712 Il tempo passa... 337 00:31:29,520 --> 00:31:35,311 Crescono le difficolt�... cresce il problema... 338 00:31:38,720 --> 00:31:41,598 Qui cresce tutto. 339 00:31:42,960 --> 00:31:46,635 Devo farli conoscere, sono sicura che diventerebbero amici. 340 00:31:46,680 --> 00:31:50,275 Sono due uomini cos�... eccezionali. 341 00:31:50,320 --> 00:31:53,835 Non possono non piacersi, non... non simpatizzare. 342 00:31:53,880 --> 00:31:57,316 Una volta amici, spiegherei loro che l'ho fatto per il nostro bene. 343 00:31:57,360 --> 00:32:01,035 E tutti e tre insieme... tutti e quattro... 344 00:32:01,080 --> 00:32:05,278 Cercheremo una soluzione al problema, civilmente, affettuosamente ! 345 00:32:05,320 --> 00:32:08,710 Marco, ti prego, presto ! Ah, grazie. 346 00:32:08,760 --> 00:32:13,595 - Come sei nervosa ! - Chi ? Io ? - Eh ! - E' l'eccitazione del viaggio. 347 00:32:13,640 --> 00:32:16,473 Sei sicura che non vuoi viaggiare acconto a questa tua amica... 348 00:32:16,520 --> 00:32:19,956 - Lisa ? - Eh ! - No, no. - Se vuoi ti faccio cambiare di posto. 349 00:32:20,000 --> 00:32:24,835 Viaggiando in due vagoni separati abbiamo pi� possibilit� di riposarci. 350 00:32:24,880 --> 00:32:28,759 Poi magari mi addormento. Avremo tempo per chiacchierare a Salsomaggiore. 351 00:32:28,800 --> 00:32:31,439 - Come hai detto che si chiama la tua amica ? - Lisa ! 352 00:32:31,480 --> 00:32:35,029 Ah... Strano, fino a ieri sera non ti avevo mai sentito parlare di lei. 353 00:32:35,080 --> 00:32:39,039 Ma s� ! Solo che non mi ascolti mai quando ti parlo del mio lavoro. 354 00:32:39,080 --> 00:32:43,312 - Lisa � una mia collega. - Ma svolgete le stesse mansioni ? 355 00:32:43,360 --> 00:32:46,636 - Identiche ! - Ah... 356 00:32:50,000 --> 00:32:55,677 - Amore, mi prenderesti un giornale ? Eh ? Grazie ! - Va bene, vado. 357 00:32:58,480 --> 00:33:02,109 - Amore ! Sono qui ! - Ah ! Ti cercavo ! 358 00:33:03,280 --> 00:33:06,989 - Ciao, Lisa ! - Amore... - Sei sola ? - S�, perch� ? 359 00:33:07,040 --> 00:33:11,795 - E la rompiscatole ? - Anna ! Ha il posto in un'altra carrozza letto ! 360 00:33:11,840 --> 00:33:15,389 - Ah... - Perch�, rompiscatole ? 361 00:33:15,440 --> 00:33:19,035 Pretendere che faccia compagnia a suo marito mentre siete via mi pare... 362 00:33:19,080 --> 00:33:22,277 - Come si chiama ? - Marco. Sai, � colpa mia. 363 00:33:22,320 --> 00:33:26,359 Le ho talmente parlato di te, che lei vuole che voi diventiate amici ! 364 00:33:26,400 --> 00:33:29,949 - Tu e mio marito ! Suo marito. - Ah... 365 00:33:31,120 --> 00:33:34,430 - Mi compri un giornale ? - S�, un giornale. 366 00:33:37,880 --> 00:33:41,350 Eccomi ! Tieni. 367 00:33:42,120 --> 00:33:46,159 - Grazie. - Che tipo � questo marito che mi dovrei spupazzare ? 368 00:33:46,200 --> 00:33:48,236 Fantastico, a quel che dice la moglie. 369 00:33:48,280 --> 00:33:52,319 - Ah, s� ? E' una bella ''rompi'', questa Lisa ! - Perch�, ''rompi'' ? 370 00:33:52,360 --> 00:33:58,230 - Be', mi appioppa il professore ! - Ah... Che voglia di cioccolatini ! 371 00:33:58,280 --> 00:34:00,840 Voglia ? Vado e vengo ! 372 00:34:05,320 --> 00:34:10,599 Ecco qua. Ti ho comprato questo, perch� penso che... 373 00:34:10,640 --> 00:34:14,235 - Grazie, amore. Ricordati di chiamare questo Marco. - Promesso. 374 00:34:14,280 --> 00:34:18,558 Pare sia uno biondiccio, con una maglietta bianca e una sahariana. 375 00:34:18,600 --> 00:34:21,114 Oh, Madonna... Va be'... 376 00:34:21,160 --> 00:34:25,676 - Un momento ! - S�, prego ! - Aspetta un momentino ! 377 00:34:26,320 --> 00:34:29,915 Marco ! Ah, che bello ! 378 00:34:29,960 --> 00:34:33,509 - Una per te e una per la tua amica. - Grazie, tesoro. 379 00:34:33,560 --> 00:34:37,314 Ricordati della promessa. Magari lo inviti a bere qualcosa. 380 00:34:37,360 --> 00:34:41,239 - Il professore ? Spero solo di non riconoscerlo. - E' impossibile. 381 00:34:41,280 --> 00:34:44,556 E' un tipo molto distinto: doppiopetto, cravatta e panama bianco. 382 00:34:44,600 --> 00:34:47,717 - Santo cielo... - Non ti stufare. 383 00:34:47,760 --> 00:34:52,117 - Amore, arrivederci ! - Ciao, amore ! Riguardati ! 384 00:34:52,160 --> 00:34:55,516 - Telefona, eh ? - Ciao ! 385 00:34:57,240 --> 00:35:00,994 - Ecco ! Cioccolatini per te e per la tua amica. - Ancora ? - Ancora che ? 386 00:35:01,040 --> 00:35:06,194 Volevo dire: ancora grazie ! Scusa, mi sento un po' sconvolta. Ciao ! 387 00:35:06,240 --> 00:35:08,595 Ciao ! Divertiti ! 388 00:35:32,080 --> 00:35:35,868 - Lei � il marito di... - Lisa, e lei il marito di... - Anna. 389 00:35:35,920 --> 00:35:39,549 - Anna, appunto. Piacere. - Piacere. 390 00:35:39,600 --> 00:35:42,353 Mia moglie vuole molto bene alla sua. 391 00:35:42,400 --> 00:35:44,914 Anche mia moglie. Non fa che parlare di Lisa. 392 00:35:44,960 --> 00:35:47,428 E' raro trovare due donne cos� amiche. 393 00:35:47,480 --> 00:35:51,758 Lavorando nella stessa ditta... 394 00:35:53,080 --> 00:35:58,279 Forse aspettare il primo figlio contemporaneamente le ha molto unite. 395 00:35:58,320 --> 00:36:03,110 - Abbiamo tutti e quattro qualcosa in comune. - S�. - Eh, s�. 396 00:36:03,160 --> 00:36:07,950 - Vogliamo festeggiare ? - Eh ? - No, dico: posso offrirle qualcosa ? 397 00:36:08,000 --> 00:36:11,993 - Ah, s�, volentieri, molto gentile. - Prego. - Grazie. 398 00:36:15,560 --> 00:36:18,916 - Si accomodi, professore, prego. - Grazie. 399 00:36:25,640 --> 00:36:30,316 Curioso sistema di accensione. 400 00:36:30,360 --> 00:36:33,750 - E' simpatico, vero ? - Permette ? - Prego. 401 00:36:40,480 --> 00:36:42,755 Scusi... 402 00:36:42,800 --> 00:36:47,032 - Sa, � un po' delicato. Si accomodi, intanto. - Grazie. 403 00:36:49,480 --> 00:36:53,519 Noi due non ci siamo gi� conosciuti ? 404 00:36:53,560 --> 00:36:58,270 - Ho avuto la stessa impressione. - E' vero ? Dal dentista ! 405 00:36:58,320 --> 00:37:02,074 No... Forse... alla visita di leva. 406 00:37:02,120 --> 00:37:04,634 E' lusinghiero, ma non � possibile. 407 00:37:04,680 --> 00:37:08,195 Eppure ho come l'impressione di un qualche cimento... 408 00:37:08,240 --> 00:37:12,950 ..che noi due si sia affrontato insieme nei tempi passati. 409 00:37:13,000 --> 00:37:17,437 Da ragazzino per caso era... boy scout a La Valte ? 410 00:37:17,480 --> 00:37:22,315 - No, quella roba da moschettieri... - Gi�. - Grazie. Ma ci verr� in mente. 411 00:37:22,360 --> 00:37:25,432 - Eh, s�. - Cos'� questa ? 412 00:37:25,480 --> 00:37:28,233 - E' una sedia. La provi, � comodissima. - Dice ? 413 00:37:28,280 --> 00:37:30,919 - L'ho fatta io. - Bravo ! Vediamo. 414 00:37:30,960 --> 00:37:34,873 E' facile. Ho preso una di quelle scatole per falegnami dilettanti. 415 00:37:34,920 --> 00:37:38,674 Sa quelle con: ''Fatelo da voi''. 416 00:37:39,520 --> 00:37:43,195 Ecco dove ci siamo conosciuti ! 417 00:37:43,240 --> 00:37:46,516 Ma tu sei quello della cameriera di buon cuore ! Quello del dito ! 418 00:37:46,560 --> 00:37:50,439 Oh ! Professore ! 419 00:37:50,480 --> 00:37:53,438 Quand'� che finirai di farti le cose da te ? 420 00:37:53,480 --> 00:37:57,792 Hai ragione, scusami ! Scusami, hai ragione. 421 00:37:57,840 --> 00:38:02,595 - Molto meglio la manodopera specializzata. - Vuoi mettere ? - Gi�. 422 00:38:02,640 --> 00:38:06,758 - Ma tu sei sposato ? - Professore, ma come sarebbe ? 423 00:38:06,800 --> 00:38:10,110 Che bestia ! Dimenticavo perch� siamo insieme ! 424 00:38:10,160 --> 00:38:14,517 Dimmi una cosa: tua moglie com'� ? 425 00:38:16,680 --> 00:38:23,631 Alta, molto giovane, semplice... Una bella figliola. E la tua ? 426 00:38:23,680 --> 00:38:28,071 Be', la mia non � molto alta e nemmeno molto giovane. 427 00:38:28,120 --> 00:38:30,998 Complicata, per� una donna interessante. 428 00:38:31,040 --> 00:38:34,555 Sono contento che Lisa abbia un'amica pi� vecchia che le faccia da guida. 429 00:38:34,600 --> 00:38:38,878 - Una donna piena d'esperienza. - Be', esperienza... Non credere. 430 00:38:38,920 --> 00:38:44,278 Anche Anna � ingenua, sai ? Voglio farti una confidenza. 431 00:38:44,880 --> 00:38:49,795 Quando l'ho sposata... E s� che non era pi� giovane, eh ? 432 00:38:50,280 --> 00:38:55,434 - Era vergine. - Caspita ! Onestamente, la mia no. 433 00:38:55,480 --> 00:38:59,029 Non � che la cosa abbia importanza, per� devo ammettere che... 434 00:38:59,080 --> 00:39:03,551 Sar� da trogloditi, ma dev'essere un'esperienza molto eccitante. 435 00:39:03,600 --> 00:39:07,036 - Be'... - Eh ? 436 00:39:07,080 --> 00:39:10,675 E' come il primo uomo sulla Luna ! A me non � toccato. 437 00:39:10,720 --> 00:39:13,951 Niente di male. Poi, perch� una donna non dovrebbe avere le sue esperienze ? 438 00:39:14,000 --> 00:39:19,791 Esperienze... una sola, e con uno che doveva essere un mezzo imbranato. 439 00:39:19,840 --> 00:39:22,070 Ho dovuto insegnarle tutto io. 440 00:39:22,120 --> 00:39:25,795 Si sa che da questo punto di vista le donne maturano un po' tardi. 441 00:39:25,840 --> 00:39:30,356 Mia moglie � diventata completa come amante negli ultimi tempi. 442 00:39:30,400 --> 00:39:34,757 - Siamo due uomini fortunati ! - S�, per� anche le nostre mogli... 443 00:39:34,800 --> 00:39:38,236 Alle nostre mogli non manca nulla, hanno tutto ci� che occorre a noi. 444 00:39:38,280 --> 00:39:42,637 - Si impone un altro brindisi alle nostre mogli. - Alle mogli ! 445 00:39:43,400 --> 00:39:47,757 Scusa. 446 00:39:47,800 --> 00:39:51,475 Pronto ? Anna ! Amore ! E' Anna. 447 00:39:51,520 --> 00:39:54,512 - Sono qui con Antonio. - Ah, siete l� ? 448 00:39:54,560 --> 00:39:57,358 - Avete fatto buon viaggio ? - Magnifico ! 449 00:39:57,400 --> 00:40:00,949 Avevi proprio ragione, � molto simpatico. 450 00:40:01,000 --> 00:40:03,878 Che ti avevo detto ? E di che cosa state parlando ? 451 00:40:03,920 --> 00:40:07,071 - Di voi, naturalmente. - Chiedile se Lisa � l� con lei. 452 00:40:07,120 --> 00:40:11,238 - Lisa � l� con te ? - S�, certo, dormiamo insieme. 453 00:40:12,800 --> 00:40:17,794 Passamela, perch� vorrei salutarla, prima di farla parlare con Antonio. 454 00:40:17,840 --> 00:40:20,195 Ah, s�. Pronto ? 455 00:40:20,240 --> 00:40:23,391 - Ha fatto buon viaggio ? - Meraviglioso. 456 00:40:23,440 --> 00:40:27,035 Adesso le passo suo marito. E' raffreddata. 457 00:40:27,080 --> 00:40:30,311 - Pronto, Lisa, come stai ? - Benissimo, tesoro mio. 458 00:40:30,360 --> 00:40:34,319 - Ma no che non � raffreddata. - Ha la voce nasale... 459 00:40:34,360 --> 00:40:38,592 - Sono qui con Marco. - Mi sembra una conseguenza inevitabile. 460 00:40:38,640 --> 00:40:41,996 - Pardon ? - No, niente. Adesso cosa farai ? 461 00:40:42,040 --> 00:40:44,190 Credo che andr� a casa. 462 00:40:44,240 --> 00:40:47,915 Non voglio abusare dell'ospitalit� di questo simpatico Marco. 463 00:40:47,960 --> 00:40:52,272 No, Antonio, resta l� ancora un po'. Parlate. 464 00:40:52,320 --> 00:40:54,880 Anche Anna ti prega di restare. 465 00:40:54,920 --> 00:41:01,155 - GRAZIE, SIGNORA ! LE PASSO SUO MARITO ! - Amore ? 466 00:41:01,200 --> 00:41:04,158 Un momento, gliela passo. 467 00:41:04,200 --> 00:41:07,875 - Scusi, credevo che fosse Anna. - ( Anna, con voce nasale ) Un momento. 468 00:41:07,920 --> 00:41:11,117 - Grazie. Secondo me � raffreddata. - Non � raffreddata ! 469 00:41:11,160 --> 00:41:14,675 - Parla sempre cos� ? - Certo ! 470 00:41:14,720 --> 00:41:18,076 - Ciao, amore. - Ciao. Riguardati. 471 00:41:18,120 --> 00:41:20,998 - S�. - Fai la brava, mi raccomando. 472 00:41:21,040 --> 00:41:24,396 Attenta a non prendere il raffreddore dalla tua amica. Per me � raffreddata. 473 00:41:24,440 --> 00:41:29,230 - Ti do un bacione. Ciao. - Anch'io ! 474 00:41:32,680 --> 00:41:36,798 - Sono state carine a chiamare appena arrivate. - Non stiamo in pensiero. 475 00:41:36,840 --> 00:41:39,434 Non stiamo a casa come due cretini ad aspettare. 476 00:41:39,480 --> 00:41:41,914 Non avevamo intenzione di uscire, mi pare. 477 00:41:41,960 --> 00:41:46,317 Non � che sia proibito cambiare idea. 478 00:41:46,360 --> 00:41:49,033 Ti lascio, mi pare di capire che hai qualche impegno. 479 00:41:49,080 --> 00:41:54,074 - Niente � meno impegnativo di Deborah. - Appunto. E chi � ? 480 00:41:54,120 --> 00:41:56,315 E' una cosuccia niente male. 481 00:41:56,360 --> 00:42:00,990 Esco con lei ogni tanto, ma senza impegno. Le telefono ? 482 00:42:01,040 --> 00:42:03,634 - Buonanotte, divertiti. - Non fare cos� ! 483 00:42:03,680 --> 00:42:07,673 Non sono cos� vigliacco, volevo invitarti alla festa. 484 00:42:07,720 --> 00:42:10,757 - Cosa ? - Dove ce n'� per uno, ce n'� per due. 485 00:42:10,800 --> 00:42:15,271 Non ho mai diviso con un uomo nemmeno una sigaretta. Figuriamoci una donna. 486 00:42:15,320 --> 00:42:20,155 Ma io la lascio completamente a te. Lo faccio volentieri. 487 00:42:20,200 --> 00:42:23,397 Marco, sei un ospite molto gentile e carino. 488 00:42:23,440 --> 00:42:26,910 Per�, a costo di passare per stupido, devo farti una confessione. 489 00:42:26,960 --> 00:42:31,954 - Dimmi. - Da quando mi sono sposato non ho mai tradito mia moglie. 490 00:42:33,800 --> 00:42:38,112 Prendimi pure in giro, ma per me � cos�: il matrimonio � una cosa seria. 491 00:42:38,160 --> 00:42:40,151 S�, professore, bravo. 492 00:42:40,200 --> 00:42:44,113 Quando un uomo e una donna si uniscono, diventano una persona sola. 493 00:42:44,160 --> 00:42:49,712 Quale delle due ? Nel tuo caso, la persona eliminata sei tu. 494 00:42:51,000 --> 00:42:56,711 Anch'io ogni tanto ho qualche piccola tentazione, ma resisto. 495 00:42:56,760 --> 00:43:00,548 Male. Bisogna cedere subito alle tentazioni, altrimenti passano. 496 00:43:00,600 --> 00:43:04,593 - Insomma, a me il tradimento ripugna. - Anche a me. Che schifo. 497 00:43:04,640 --> 00:43:09,919 Ma chiami ''tradimento'' un'ora di svago senza pretese con una bella figliola ? 498 00:43:09,960 --> 00:43:15,830 - E' una scappatella. - Punti di vista. - Ma chi ci vede ? 499 00:43:15,880 --> 00:43:20,237 - Scusa tanto. Telefona pure alla tua Jessica. - No, Deborah. 500 00:43:20,280 --> 00:43:23,352 Telefona a chi ti pare, io sono per la fedelt�. 501 00:43:23,400 --> 00:43:26,915 La fedelt� ! Un prurito con divieto di grattarsi. 502 00:43:26,960 --> 00:43:30,236 Risparmiami i tuoi aforismi da cioccolatino... 503 00:43:30,280 --> 00:43:33,795 - Scusa, professore. Hai ragione, niente scappatelle. - Ecco. 504 00:43:33,840 --> 00:43:39,870 Per� non te ne puoi andare cos�. Ci beviamo un altro goccio ? Eh ? 505 00:43:39,920 --> 00:43:42,275 Se vuoi... 506 00:43:43,840 --> 00:43:48,231 - Abbiamo anche il cinema, eh ? - Voglio mostrarti una cosa. 507 00:43:48,280 --> 00:43:52,512 Non per contraddirti, ma hanno salvato pi� matrimoni le scappatelle... 508 00:43:52,560 --> 00:43:54,676 .. che i consulenti matrimoniali. 509 00:43:54,720 --> 00:43:57,951 - Opinione opinabile. - Hm-hm. 510 00:44:01,280 --> 00:44:03,350 L�. 511 00:44:07,600 --> 00:44:11,354 - E questa cos'� ? - La scappatella: Deborah. 512 00:44:16,280 --> 00:44:21,115 Be'... � un esemplare notevole, lo devo riconoscere. 513 00:44:21,160 --> 00:44:24,835 Riconoscere ? Tu la dovresti conoscere ! 514 00:44:24,880 --> 00:44:29,396 Senza essere obbligato ad avere rapporti intimi con lei, eh ? 515 00:44:29,440 --> 00:44:32,796 Obbligato... Ci mancherebbe. 516 00:44:32,840 --> 00:44:35,718 Cosa sei, tu ? Professore di psicologia ? 517 00:44:35,760 --> 00:44:38,957 Conoscere una ragazza con il carattere di Deborah... 518 00:44:39,000 --> 00:44:43,516 ..per te potrebbe essere interessante anche dal punto di vista scientifico. 519 00:44:43,560 --> 00:44:46,199 Questo s�. 520 00:44:48,280 --> 00:44:53,195 Professore, telefoniamo ! 521 00:44:53,240 --> 00:44:56,118 - Non... non... forse... - Dai, dai ! 522 00:44:56,160 --> 00:44:59,948 Le chiediamo di portare un'amica, cos� ci facciamo quattro risate. 523 00:45:00,000 --> 00:45:04,232 - Soltanto quattro, eh ? Risate... - ( ridendo ) S�, s�... 524 00:45:04,720 --> 00:45:09,430 Pronto ? Deborah ? Senti, puoi venire subito ? 525 00:45:09,480 --> 00:45:14,474 Stai facendo le fotografie ? Ma che importa ? Vieni come sei. 526 00:45:14,520 --> 00:45:19,913 Puoi portare un'amica ? Ma no, cos'hai capito, porcellina ! 527 00:45:19,960 --> 00:45:25,034 Non � una cosa a tre, � per un amico. Aspetta un attimo, che chiedo. 528 00:45:25,080 --> 00:45:27,992 - Preferisci bruna o bionda ? - Non sono razzista. 529 00:45:28,040 --> 00:45:32,716 Non � razzista ! Vi aspettiamo. Dai, sbrigatevi, eh ? Grazie. 530 00:45:33,360 --> 00:45:35,635 - Professore ! - S� ? - Spogliati ! 531 00:45:35,680 --> 00:45:39,229 Mica vorrai farti trovare vestito cos� ? Me le spaventi. 532 00:45:39,280 --> 00:45:42,158 Togliti la cravatta. 533 00:45:46,600 --> 00:45:52,869 Ma di chi sono questi amori miei ? Di chi ? Ecco... qui... 534 00:46:04,920 --> 00:46:09,596 - Eccomi. Come sto ? - Sei bellissimo, ma starai meglio pi� tardi. 535 00:46:09,640 --> 00:46:13,952 - Champagne ! - Champagne ! Dov'� ? - Nel frigorifero. - Certo ! 536 00:46:14,000 --> 00:46:17,310 - Metto a posto le luci ! - Le luci ! 537 00:46:17,360 --> 00:46:20,796 - Perfetto. - Vieni. 538 00:46:20,840 --> 00:46:24,389 - Questa non la conoscevi. - No. 539 00:46:24,440 --> 00:46:26,590 - Eccola... la... - S�. 540 00:46:33,240 --> 00:46:37,677 - Ciao ! - Deborah ! - Ciao ! - Ma come ! Sei sola ? 541 00:46:37,720 --> 00:46:42,396 Con tanti mariti rimasti soli in citt� le mie amiche hanno un gran daffare. 542 00:46:42,440 --> 00:46:48,197 Allora sono venuta da sola. Mi sono detta: ''Magari basto''. No ? 543 00:47:05,400 --> 00:47:07,755 No, no, vedo che non ti dispiace. 544 00:48:58,360 --> 00:49:03,275 - Jessica ! - Ma no ! Deborah, professore ! 545 00:49:03,320 --> 00:49:07,393 Ah, s�, Deborah, Jessica... 546 00:49:12,960 --> 00:49:15,838 Dai, professore ! Cos� mi piaci ! 547 00:49:15,880 --> 00:49:20,749 Vieni, Barbara ! 548 00:49:25,320 --> 00:49:30,917 - Carpe diem ! - Straniero ? 549 00:49:55,800 --> 00:49:58,268 Eh... mah ! 550 00:50:13,680 --> 00:50:17,229 - Marco ? - Pardon ? Come hai detto, scusa ? 551 00:50:17,280 --> 00:50:20,875 No... dico... � Marco... 552 00:50:20,920 --> 00:50:24,629 Sicuramente � Marco che ti ha regalato quella camicia. 553 00:50:24,680 --> 00:50:27,558 Hai indovinato ! Me l'ha data proprio Marco. 554 00:50:27,600 --> 00:50:31,388 - Bentornata, amore ! Mi sei mancata ! - Allora siete diventati amici. 555 00:50:31,440 --> 00:50:34,671 Direi proprio di s�. E' simpatico questo Marco. 556 00:50:34,720 --> 00:50:38,269 Questo � il mio nuovo hobby: sto cercando di montare questa sedia,... 557 00:50:38,320 --> 00:50:42,313 ..che dicono rilassante, distensiva, ma a me d� soltanto ai nervi. 558 00:50:42,360 --> 00:50:47,753 Scusa un momento, dammi. Ecco qua. 559 00:50:47,800 --> 00:50:53,318 - Brava ! - E' come se io l'avessi sempre vista, questa sedia. 560 00:50:53,360 --> 00:50:56,796 Allora Anna � stata fortunata a incontrare un marito come Marco. 561 00:50:56,840 --> 00:51:00,310 - Perch�, tu non sei stata fortunata ? - Anch'io, nella stessa misura. 562 00:51:00,360 --> 00:51:04,433 Di pi�, ed � anche giusto, perch� tu vali un milione di Anne ! 563 00:51:04,480 --> 00:51:08,473 - Come fai a dirlo ? - Da certi discorsi fatti da Marco. 564 00:51:08,520 --> 00:51:10,988 Perch� questa Anna, diciamo la verit�,... 565 00:51:11,040 --> 00:51:17,149 ..come amica sar� anche deliziosa, ma come moglie � bruttarella, no ? 566 00:51:19,760 --> 00:51:24,231 - Te l'ha detto Marco ? - No, per carit� ! - Ah, no ? 567 00:51:24,280 --> 00:51:27,750 Da quello che ho capito, Marco poteva meritare qualcosa di meglio. 568 00:51:27,800 --> 00:51:33,113 Guarda che hai capito male, Marco � innamoratissimo di Anna ! 569 00:51:33,160 --> 00:51:36,596 La copre di regali, � pieno di attenzioni... 570 00:51:36,640 --> 00:51:41,395 Per Marco, tutte le altre donne � come se non esistessero. Non vede che lei ! 571 00:51:41,440 --> 00:51:45,672 In cinque anni di matrimonio non le ha mai fatto un torto ! 572 00:51:45,720 --> 00:51:50,191 Questa poi... 573 00:51:50,240 --> 00:51:55,837 - Che vuol dire: ''Questa poi'' ? - No, niente, niente... - No, dai ! 574 00:51:55,880 --> 00:52:00,192 Se Marco ti ha fatto qualche confidenza, ti ha detto qualcosa... 575 00:52:00,240 --> 00:52:04,597 A me lo puoi dire, no ? Tanto, a me... 576 00:52:04,640 --> 00:52:09,919 - Mi prometti che non dirai una parola alla tua amica Anna ? - Te lo giuro ! 577 00:52:09,960 --> 00:52:13,316 Non vorrei che, per fare una confidenza a te, ipso facto,... 578 00:52:13,360 --> 00:52:15,316 ..venisse a saperlo quella tua amica. 579 00:52:15,360 --> 00:52:18,397 - Ma per carit� ! - D'accordo ? - Certo. 580 00:52:18,440 --> 00:52:23,275 No, niente, dunque, Marco... 581 00:52:23,320 --> 00:52:28,189 Che figlio... Simpatico, eh ? Certo che... 582 00:52:29,920 --> 00:52:34,118 In fondo ha ragione, � giovane, � una cosa senza importanza. 583 00:52:34,160 --> 00:52:38,790 - Quale cosa ? - No, niente. - No, su ! - Non ti dico nulla. 584 00:52:38,840 --> 00:52:42,116 Adesso hai cominciato ! Avanti, dimmelo. 585 00:52:42,160 --> 00:52:46,392 Se non me lo dici, ti spacco la testa. 586 00:52:46,440 --> 00:52:52,595 Va bene. Niente, ha un'amichetta, una certa Deborah. 587 00:52:52,640 --> 00:52:56,235 Mi raccomando, acqua in bocca, eh ? 588 00:53:01,080 --> 00:53:05,790 Non ci credo. Ti ha raccontato una balla per vantarsi. 589 00:53:05,840 --> 00:53:08,798 Ti ha preso in giro ! Certo che ti ha preso in giro ! 590 00:53:08,840 --> 00:53:12,116 Lui... voleva farsi quattro risate alle tue spalle. 591 00:53:12,160 --> 00:53:16,438 Guarda che l'ho vista con i miei occhi, � venuta l�, a casa sua. 592 00:53:16,480 --> 00:53:22,112 - A casa ? - Eh ! - Che razza di nome �, Deborah ? 593 00:53:22,160 --> 00:53:28,030 Deborah ! Che cos'� ? Scozzese ? Esotico ? 594 00:53:28,080 --> 00:53:31,231 - Erede di Deborah Kerr ? - Ma cosa ti prende ? 595 00:53:31,280 --> 00:53:35,432 - E' parente di Deborah Kerr una che si chiama Deborah ? - Che ti prende ? 596 00:53:35,480 --> 00:53:38,836 Non mi prende niente, solo che una viene a sapere di colpo... 597 00:53:38,880 --> 00:53:41,997 ..che il marito della sua migliore amica la tradisce ignobilmente... 598 00:53:42,040 --> 00:53:44,759 ..con una lurida schifosa, che per di pi� si chiama Deborah... 599 00:53:44,800 --> 00:53:48,190 - Ammetterai che viene il mal di stomaco. - Ma a chi ? - A me ! 600 00:53:48,240 --> 00:53:52,995 - Ma perch� ? - Perch� Anna � la mia migliore amica. - Lisa, non esagerare. 601 00:53:53,040 --> 00:53:57,033 Se te la prendi cos� per un'amica, che faresti se fossi tu la vittima ? 602 00:53:57,080 --> 00:54:00,072 La vittima, l'hai detto ! Tu non la conosci ! Non se lo merita ! 603 00:54:00,120 --> 00:54:02,714 - Guarda che questa Deborah... - Non nominarla ! 604 00:54:02,760 --> 00:54:05,752 - Questa signora... - S�, la signora... - Pardon. 605 00:54:05,800 --> 00:54:08,951 - Quella. L'innominabile. - Meglio. 606 00:54:09,000 --> 00:54:13,039 Non conta nulla per Marco. E' un'innocente scappatella. 607 00:54:13,080 --> 00:54:19,155 Ah... Che cosa diresti, se anch'io mi concedessi un'innocente scappatella ? 608 00:54:19,200 --> 00:54:22,988 - Che diavolo c'entri tu ?! - Io, Anna, una moglie, insomma ! 609 00:54:23,040 --> 00:54:25,873 Per una donna sarebbe diverso, pi� grave. 610 00:54:25,920 --> 00:54:29,629 - Sicuramente pi� ''pulito''. - Appunto, pi� grave. 611 00:54:29,680 --> 00:54:34,310 S�, s�... E' la solita storia: l'uomo pu� tradire, la donna no. 612 00:54:34,360 --> 00:54:38,558 - Perch� non gliel'hai impedito ? - Chi ? Io ? Ma che... 613 00:54:38,600 --> 00:54:43,958 Quando ti diceva che usciva con quella dovevi dire: ''No, non ci vai.'' 614 00:54:44,000 --> 00:54:47,390 ''Non pensi a tua moglie ? Non pensi di offendere quel povero angelo ?''. 615 00:54:47,440 --> 00:54:50,193 Avrei fatto la figura del deficiente ! 616 00:54:50,240 --> 00:54:53,835 - E poi, cosa me ne frega del povero angelo ? - Deve fregartene moltissimo. 617 00:54:53,880 --> 00:54:56,553 - Ma se nemmeno la conosco ! - Invece la conosci ! - Come ? 618 00:54:56,600 --> 00:54:58,750 - Non la conosci ! - Ah, non la conosco ! - No ! 619 00:54:58,800 --> 00:55:03,032 Ma non � un motivo per rendersi complici di un'infamia ! 620 00:55:03,080 --> 00:55:05,435 Basta, sono esaurito. 621 00:55:05,480 --> 00:55:08,916 D'altra parte mi hai costretto tu a passare il mio prezioso tempo... 622 00:55:08,960 --> 00:55:12,509 ..con il marito della tua amica, le cui corna non mi riguardano. 623 00:55:12,560 --> 00:55:16,997 E non ti devono... 624 00:55:17,040 --> 00:55:23,878 - Andiamo, amore mio, forse � il tuo stato che ti rende nervosa. - No... 625 00:55:23,920 --> 00:55:28,118 Stai tranquilla, Anna non corre alcun rischio, Marco le vuole bene. 626 00:55:28,160 --> 00:55:32,711 Deborah, insomma, quella ragazzina, � una semplice scappatella. 627 00:55:32,760 --> 00:55:36,036 Ragazzina ? Perch� ? Quanti anni ha ? 628 00:55:36,080 --> 00:55:42,918 - Non lo so, avr�, 21, 22... - 21 o 22 ? C'� una bella differenza ! 629 00:55:42,960 --> 00:55:46,509 Credi che Anna sia meno attraente di quella cretina di 22 anni ? 630 00:55:46,560 --> 00:55:48,869 Anna � una donna affascinante, sai ? 631 00:55:48,920 --> 00:55:52,549 Ha i capelli di seta, un sorriso dolcissimo, gli occhi teneri... 632 00:55:52,600 --> 00:55:57,799 E' anche intelligente e sensibile. Potrebbe piangere vedendo un tramonto. 633 00:55:57,840 --> 00:56:02,470 E poi � molto sexy ! Gli uomini si girano, quando passa per la strada. 634 00:56:02,520 --> 00:56:06,479 Potrebbe far perdere la testa a chiunque, se lei volesse ! 635 00:56:06,520 --> 00:56:09,478 - Non sapevo... - Ecco, adesso lo sai ! 636 00:56:09,520 --> 00:56:14,355 Pensa che io me la figuravo invece anziana, grigia, un po' spenta... 637 00:56:14,400 --> 00:56:17,551 - E' giovane, variopinta e scintillante ! - Per� ! 638 00:56:17,600 --> 00:56:22,276 - Marco � stato il suo primo uomo, il primo amore ! - Questo lo sapevo. 639 00:56:22,320 --> 00:56:26,757 - Quanti uomini possono dire lo stesso ? - Pochi. - Ecco. 640 00:56:26,800 --> 00:56:29,872 Pensa che... Marco ha sposato la migliore delle donne. 641 00:56:29,920 --> 00:56:34,994 - Devi proprio voler bene a questa tua amica. - S�, perch� se lo merita. 642 00:56:35,040 --> 00:56:39,750 Allora l'unica � non dirle nulla. Me lo prometti ? 643 00:56:39,800 --> 00:56:42,872 - Perch� non rispondi ? - Perch� lei tanto lo sa gi�. 644 00:56:42,920 --> 00:56:45,992 - Come, lo sa ? - E' una donna, l'intuito femminile... 645 00:56:46,040 --> 00:56:50,238 - E tu come lo sai ? - Sono una donna e ho intuito, no ? Ragiona ! 646 00:56:50,280 --> 00:56:55,434 No, credo che ti sbagli. Comunque, l'importante � che tu non dica niente. 647 00:56:55,480 --> 00:57:01,589 Anche perch� non c'� niente da dire ! Vedi, tesoro, per un uomo � diverso. 648 00:57:01,640 --> 00:57:06,509 Una breve vacanza sessuale ogni tanto � salutare. Necessaria, direi. 649 00:57:06,560 --> 00:57:10,269 E non intacca minimamente l'amore per la propria donna. 650 00:57:10,320 --> 00:57:14,359 Come mai tu non senti la necessit� di questo genere di vacanza ? 651 00:57:14,400 --> 00:57:19,428 Che c'entra ? Io sono diverso, pi� vecchio. Forse sar� un'eccezione. 652 00:57:19,480 --> 00:57:22,392 Guarda che per Marco sono cose senza nessuna importanza. 653 00:57:22,440 --> 00:57:25,591 Comodo ! E poi, se sono senza importanza, perch� le fa ? 654 00:57:25,640 --> 00:57:27,995 Se fossi uomo, capiresti. 655 00:57:28,040 --> 00:57:30,156 Se fossi uomo, non avrei bisogno di capire. 656 00:57:30,200 --> 00:57:32,873 Mi basterebbe imporre la legge del pi� forte. 657 00:57:32,920 --> 00:57:37,914 - Chi sar� ? - Non lo so. 658 00:57:37,960 --> 00:57:41,873 - Aspetti qualcuno ? - No, veramente non aspetto nessuno. 659 00:57:41,920 --> 00:57:46,948 - Apri tu, io vado al restauro. - Va bene, vai. 660 00:57:47,000 --> 00:57:50,879 Arrivo ! Arrivo ! 661 00:57:52,600 --> 00:57:57,993 - Com'� andata la serata con Deborah ? Mi devi dire tutto ! - Ssh ! 662 00:57:58,040 --> 00:58:01,749 - E' ancora qui ? - Lisa, sai chi � venuto a trovarci ? Marco ! 663 00:58:03,680 --> 00:58:06,319 E' tornata tua moglie ? Allora � tornata anche la mia. Chiediglielo. 664 00:58:06,360 --> 00:58:10,638 - Lisa, � tornata anche Anna ? - ( Anna, con voce nasale ) E' tornata. 665 00:58:10,680 --> 00:58:13,240 E' ancora raffreddata, eh ? Be', io me ne vado. 666 00:58:13,280 --> 00:58:16,113 No, aspetta, te la voglio presentare. 667 00:58:16,160 --> 00:58:22,759 Lisa, fa' presto, Marco non se ne va senza salutarti. Siedi, viene subito. 668 00:58:22,800 --> 00:58:25,268 Ma dov'� ? 669 00:58:27,160 --> 00:58:32,712 Eh, se sapesse... 670 00:58:33,920 --> 00:58:37,356 Eccola, viene. 671 00:58:45,520 --> 00:58:49,877 Scusate, ma mi sto facendo bella. E' una maschera di bellezza. 672 00:58:52,640 --> 00:58:57,395 Ehm... mia moglie. Lui � Marco. 673 00:58:57,440 --> 00:59:00,352 - Piacere. - Piacere ! 674 00:59:01,880 --> 00:59:06,192 - Pardon. - Prego, prego. 675 00:59:19,000 --> 00:59:23,915 Carina. No, voglio dire... di solito deve esserlo. 676 00:59:23,960 --> 00:59:26,474 - Eh, be'... - Scusa, io vado. - Ciao. 677 00:59:26,520 --> 00:59:29,273 Ah, siccome � tornata tua moglie... 678 00:59:29,320 --> 00:59:33,950 Non so se l'altra notte hai accompagnato Deborah a casa oppure... 679 00:59:34,000 --> 00:59:38,437 - Be'... - Nel caso fosse ''oppure'', stai attento, quella � pericolosa. 680 00:59:38,480 --> 00:59:41,790 Lascia in giro indizi, delle tracce, come Pollicino. 681 00:59:41,840 --> 00:59:46,834 Indumenti, profumi, scarpette, cose varie... 682 00:59:46,880 --> 00:59:51,351 - Controlla bene e annusa, eh ? Ciao. - Ciao. - Signora, io vado ! 683 00:59:51,400 --> 00:59:53,470 E' carina. 684 01:00:02,200 --> 01:00:07,957 - Sono pi� presentabile ? - Prima per un momento mi pareva... 685 01:00:08,000 --> 01:00:13,074 E' meravigliosa quella maschera di bellezza: nessuna traccia di lacrime. 686 01:00:13,120 --> 01:00:16,271 - Devo scusarmi per quella stupida scenata di prima. - Figurati. 687 01:00:16,320 --> 01:00:20,677 Nella confusione, ho scordato di dirti che devo andare d'urgenza a Milano. 688 01:00:20,720 --> 01:00:24,474 Mi hanno convocata in sede. Perdonami, amore mio. 689 01:00:24,520 --> 01:00:28,433 Ma no ! Sei appena tornata e gi� te ne vai ? 690 01:00:28,480 --> 01:00:31,950 Non sar� troppo strapazzo, nel tuo stato ? 691 01:00:32,000 --> 01:00:36,312 - No, figurati. Anche perch� ho deciso che questa � l'ultima volta. - Eh ? 692 01:00:36,360 --> 01:00:39,796 Do le dimissioni, smetto di fare la pendolare. 693 01:00:39,840 --> 01:00:43,355 Da oggi in poi, staremo sempre insieme, solo io e te ! 694 01:00:43,400 --> 01:00:47,951 - Che bellezza ! - Sei contento ? - S�, certo. 695 01:00:48,000 --> 01:00:51,959 - A domani. - Stai attenta. - Ciao. - Ciao. 696 01:00:53,160 --> 01:00:56,755 Un capello nero ? Deborah, io ti ammazzo, sai ? 697 01:00:56,800 --> 01:01:00,634 Fammi sentire. Solito profumo che non va mai via ! 698 01:01:00,680 --> 01:01:04,753 Mi lasciano i bicchieri sotto il tavolo ? Magari sporchi di rossetto ! 699 01:01:04,800 --> 01:01:09,237 Chi � ? Anna ! Ma come, sei gi� di ritorno ? 700 01:01:09,280 --> 01:01:14,638 - Ma che bella sorpresa ! Ahi ! - Non abbastanza. 701 01:01:14,680 --> 01:01:19,151 - Cosa dici ? - Avrei preferito sorprenderti di pi�. 702 01:01:19,200 --> 01:01:23,716 Ho parlato al telefono con Lisa. Mi ha detto che sei stato l�. 703 01:01:23,760 --> 01:01:26,354 Potevi aspettarti che stavo per arrivare. 704 01:01:26,400 --> 01:01:30,678 S�, sono andato a salutare Antonio. Avevi ragione, � simpaticissimo. 705 01:01:30,720 --> 01:01:33,837 Non avrei mai pensato di legare con un professore di mezza et�. 706 01:01:33,880 --> 01:01:37,316 - Ci siamo fatti buona compagnia. - Peccato che hai iniziato tardi. 707 01:01:37,360 --> 01:01:41,956 - Eh ? - A preferire le buone alle cattive compagnie ! - Ma che dici ? 708 01:01:42,000 --> 01:01:44,560 Solo che Lisa � fortunata ad avere un marito come Antonio ! 709 01:01:44,600 --> 01:01:48,798 - E tu, allora ? Tu non sei fortunata ? - Pi� di Lisa ? 710 01:01:48,840 --> 01:01:53,550 Molto di pi� ! Del resto � giusto, sei pi� bella e meriti di pi� di Lisa. 711 01:01:53,600 --> 01:01:55,875 Tra parentesi, l'ho vista. E' una frana, poveraccia. 712 01:01:55,920 --> 01:01:59,833 Come fai a dirlo, se l'hai vista con la maschera di bellezza in faccia ? 713 01:01:59,880 --> 01:02:04,237 Come sai che io l'ho vista con la maschera di bellezza in faccia ? 714 01:02:04,280 --> 01:02:06,794 - Me l'ha detto per telefono. - Ah, s� ? - Certo. 715 01:02:06,840 --> 01:02:11,789 Maschera di bellezza o no, si vede che � decisamente in l� con gli anni. 716 01:02:11,840 --> 01:02:16,311 Non ho mai sentito usare espressioni pi� infelici sull'et� delle persone ! 717 01:02:16,360 --> 01:02:19,557 Certo, perch� Antonio � un uomo di mezza et�,... 718 01:02:19,600 --> 01:02:21,636 ..mentre Lisa � in l� con gli anni ! 719 01:02:21,680 --> 01:02:26,037 - Sono espressioni comunemente usate. - Non nei riguardi di Lisa ! 720 01:02:26,080 --> 01:02:29,755 Lisa, se lo vuoi sapere, ha la mia stessa et� ed � alta come me ! 721 01:02:29,800 --> 01:02:35,193 Molto pi� bassa e molto pi� vecchia, o, se preferisci, leggermente meno... 722 01:02:36,400 --> 01:02:40,712 - Preferisco, s�, s�, preferisco. - E' mia, eh ? 723 01:02:40,760 --> 01:02:45,197 Comunque, il tuo parere non conta: Antonio � innamorato pazzo di Lisa. 724 01:02:45,240 --> 01:02:48,277 Per lui Lisa � la donna pi� giovane e bella del mondo ! 725 01:02:48,320 --> 01:02:51,357 Non se lo sognerebbe nemmeno di guardare un'altra donna ! 726 01:02:51,400 --> 01:02:54,233 Chi se ne frega ? Io tanto i gusti non li discuto. 727 01:02:54,280 --> 01:02:57,590 A meno che non siano come i tuoi: discutibili. 728 01:02:57,640 --> 01:03:02,794 - Discutibili ? - No, ho sbagliato, volevo dire: disgustosi. 729 01:03:02,840 --> 01:03:06,276 Sai che io... non ti capisco ? 730 01:03:06,320 --> 01:03:10,108 I nomi, per esempio: a te piacciono i nomi pretenziosi,... 731 01:03:10,160 --> 01:03:16,349 ..ricercati, strani, falsamente esotici, o sbaglio ? 732 01:03:16,400 --> 01:03:20,075 - Ehm... sbagli. - Ah, sbaglio ? - S�, sbagli. - Speriamo. 733 01:03:20,120 --> 01:03:23,476 Per esempio: ho sposato te e tu ti chiami Anna. 734 01:03:23,520 --> 01:03:26,273 - Ma non ti � mai piaciuto. - No ? - No ! 735 01:03:26,320 --> 01:03:31,519 - Mi piace moltissimo invece, perch� � un nome dolce. - Sei sicuro ? 736 01:03:31,560 --> 01:03:37,715 - Un nome... classico. - Ecco, come dire... qualunque, no ? 737 01:03:37,760 --> 01:03:40,752 - Un nome ideale per una moglie. - Eh, gi�. 738 01:03:40,800 --> 01:03:45,396 Come il nome ideale per una puttana �... Deborah ! 739 01:03:45,440 --> 01:03:49,877 Deborah ? Il nome per una puttana... Buona questa ! 740 01:03:49,920 --> 01:03:55,552 Non � brutto. Se avessimo una figlia, proporrei di chiamarla: Deborah. 741 01:03:55,600 --> 01:04:01,118 - Deborah... Non ho mai conosciuto una che si chiamasse cos�. - No ? - No. 742 01:04:01,160 --> 01:04:08,111 - Tu non hai mai conosciuto nessuno con il nome: Deborah. - No. 743 01:04:08,160 --> 01:04:13,234 Ma dov'� ? Dove l'ho messa ? Non hai visto la mia scarpa ? 744 01:04:13,280 --> 01:04:18,638 - No. Com'era ? - Come questa che ho ai piedi, no ? - Gi�, certo. 745 01:04:18,680 --> 01:04:22,912 - L'ho levata poco fa, sul divano. - Ce l'avevi, quando sei entrata ? 746 01:04:22,960 --> 01:04:26,191 Gi�, sono venuta da Salsomaggiore con una scarpa sola, cos� ! 747 01:04:26,240 --> 01:04:30,791 - Un attimo di distrazione... - Una scarpa non pu� volare dalla finestra ! 748 01:04:30,840 --> 01:04:35,197 Non ho mai visto una scarpa che vola dalla finestra ! 749 01:04:35,240 --> 01:04:40,792 Me ne infischio ! Non sar� una scarpa volante a distrarci dalla discussione. 750 01:04:40,840 --> 01:04:44,515 - Perch� ? Stavamo discutendo ? - S� ! - E di che ? 751 01:04:44,560 --> 01:04:48,155 - Di Deborah. - Se non ti piace, possiamo scegliere un altro nome. 752 01:04:48,200 --> 01:04:53,991 No, Deborah va benissimo per te, � Anna che non va bene. 753 01:04:54,040 --> 01:04:58,079 Me ne vado, Marco, ti lascio alle tue bugie, ai tuoi tradimenti,... 754 01:04:58,120 --> 01:05:01,430 ..alle tue spogliarelliste da quattro soldi ! 755 01:05:01,480 --> 01:05:06,554 Porco schifoso ! Ha spifferato tutto, dopo quello che ho fatto per lui ! 756 01:05:06,600 --> 01:05:11,071 - Stai parlando di Antonio ? - Di chi, se no ?! - Non osare ! 757 01:05:11,120 --> 01:05:15,636 Nemmeno in cima a una scala arriveresti ad allacciargli le scarpe. 758 01:05:15,680 --> 01:05:17,671 Te lo raccomando, questo fariseo ! 759 01:05:17,720 --> 01:05:21,315 Pu� anche darsi che non sia un tipo facile alle avventure, ma sai perch� ? 760 01:05:21,360 --> 01:05:23,555 Perch� ama sua moglie ! 761 01:05:23,600 --> 01:05:26,797 Perch� � un complessato inibito ! Un intellettuale contorto ! 762 01:05:26,840 --> 01:05:29,400 Lui disprezza la sana avventura senza complicazioni,... 763 01:05:29,440 --> 01:05:31,749 ..deve costruirci sopra una storiellina sentimentale ! 764 01:05:31,800 --> 01:05:33,791 Perch� � un uomo serio e sensibile. 765 01:05:33,840 --> 01:05:36,832 Allora consideri ''tradimento'' l'atto fisico, eh ?! 766 01:05:36,880 --> 01:05:40,555 Hai una curiosa scala di valori, comunque, se lo vuoi sapere,... 767 01:05:40,600 --> 01:05:44,991 ..ieri sera io ho solo bevuto un whiskey con Antonio e Deborah ! 768 01:05:45,040 --> 01:05:47,634 - Se non ci credi, domandalo allo spione. - Certo. 769 01:05:47,680 --> 01:05:51,912 Perch� appena lui se n'� andato, hai continuato a bere e basta. 770 01:05:51,960 --> 01:05:57,159 - Con quella l� ! - Quella l�, Deborah, � andata via con Antonio. 771 01:06:03,640 --> 01:06:05,676 Antonio l'ha accompagnata a casa ? 772 01:06:05,720 --> 01:06:09,269 Di questo particolare lo spione non ha fatto cenno... 773 01:06:09,320 --> 01:06:14,075 .. alla sua mogliettina adorata, la tua amica, invece � cos�. 774 01:06:14,120 --> 01:06:17,556 Sono usciti insieme e, da come la guardava,... 775 01:06:17,600 --> 01:06:20,672 ..non credo si sia limitato a darle un passaggio. 776 01:06:20,720 --> 01:06:24,235 A meno che per ''passaggio'' non si intenda... ''passaggio''. 777 01:06:24,280 --> 01:06:26,748 - E' meschino da parte tua. - Ah, s� ? - S� ! 778 01:06:26,800 --> 01:06:29,678 Cercare di risalire nella mia stima abbassando gli altri. 779 01:06:29,720 --> 01:06:34,077 Perch� sono sicura che Antonio abbia accompagnato a casa la ragazza... 780 01:06:34,120 --> 01:06:36,509 ..senza perdere un istante ! 781 01:06:36,560 --> 01:06:38,710 Me lo immagino, povero professore ! 782 01:06:38,760 --> 01:06:42,469 Come si sar� sentito a disagio accanto a una ragazza del genere ! 783 01:06:42,520 --> 01:06:47,514 - Non ha provato nemmeno a imbastire una conversazione. - No, quello... 784 01:06:47,560 --> 01:06:51,075 Credo che tu abbia ragione, non ci ha provato per niente. 785 01:06:51,120 --> 01:06:54,999 Anche perch� Deborah negli uomini non suscita desiderio di conversazione. 786 01:06:55,040 --> 01:07:01,115 Con lei le parole sono inutili. Deborah suscita silenzi, mugolii vari. 787 01:07:01,160 --> 01:07:04,470 Sei ignobile, ma � un sollievo sentirti parlare. 788 01:07:04,520 --> 01:07:08,991 Cos� non avr� rimpianti. Perch�, sia chiaro: io me ne vado. 789 01:07:09,040 --> 01:07:11,349 - E il bambino ? - Viene con me ! 790 01:07:11,400 --> 01:07:14,836 Vorresti sfasciare il nostro matrimonio per una scappatella ? 791 01:07:14,880 --> 01:07:17,713 Solo perch� sono stato con una ragazza della quale non me ne importa nulla ! 792 01:07:17,760 --> 01:07:22,038 E' questo che ti rende cos� estraneo e disgustoso: il tuo cinismo ! 793 01:07:22,080 --> 01:07:25,993 Perch�, se tu ti fossi innamorato, io capirei, cercherei di aiutarti. 794 01:07:26,040 --> 01:07:31,558 - Ti sentirei pi� vicino a me. - A parole. - Avrei davanti un uomo ! 795 01:07:31,600 --> 01:07:35,195 Non un volgare che si abbandona ai suoi istinti animaleschi ! 796 01:07:35,240 --> 01:07:38,710 - E' cos� che la pensi ? - S� ! - Allora vattene ! - S� ! - No ! 797 01:07:38,760 --> 01:07:42,469 - Me ne vado io ! - Allora vattene, ma peggio per te ! 798 01:07:42,520 --> 01:07:45,796 - Peggio per me ?! Peggio per te ! - Peggio per me ?! Peggio per te ! 799 01:07:45,840 --> 01:07:49,071 Peggio per me ! Meglio per me ! 800 01:07:56,880 --> 01:08:00,031 - Pronto, � in casa Marco ? - No, mio marito non c'�. 801 01:08:00,080 --> 01:08:02,719 - Anna ! E'lei! - Chi � ? 802 01:08:02,760 --> 01:08:06,355 Sono il professor Antonio Bianchi! Che piacevole sorpresa ! 803 01:08:06,400 --> 01:08:10,154 Non mi aspettavo tanta fortuna. Forse la disturbo ? 804 01:08:10,200 --> 01:08:14,352 No, non mi disturba affatto, professore. Anzi, mi fa piacere. 805 01:08:14,400 --> 01:08:18,598 Davvero le fa piacere ? S�, ma non mi chiami ''professore'' ! 806 01:08:18,640 --> 01:08:23,031 Che cosa sono questi formalismi ? E' cos� freddo ! Mi chiami Tony ! 807 01:08:25,160 --> 01:08:30,188 - Tony ! - Perch� ? Non le piace ? C'� anche una ragazza che mi chiama cos�. 808 01:08:30,240 --> 01:08:32,595 Lo trovo pi� allegro di Antonio. 809 01:08:32,640 --> 01:08:35,029 - Io preferisco Antonio ! - Lo ripeta, per favore. 810 01:08:35,080 --> 01:08:38,755 No, io... preferisco Antonio. 811 01:08:38,800 --> 01:08:43,112 Mi � piaciuto come lo ha detto, Anna. 812 01:08:43,160 --> 01:08:48,393 Lei s� che ha un nome dolce, un nome che scivola sulla pelle,... 813 01:08:48,440 --> 01:08:51,238 ..che accarezza... 814 01:08:51,720 --> 01:08:56,999 E... Deborah ? Non scivola sulla pelle ? 815 01:08:57,040 --> 01:09:02,114 Oh... sci... Eh ? Non capisco. 816 01:09:02,160 --> 01:09:06,233 Deborah ? Che cos'� ? Scozzese ? Esotica ? Parente di Deborah Kerr ? 817 01:09:06,280 --> 01:09:09,113 Che spiritoso ! 818 01:09:09,160 --> 01:09:13,995 Guardi che se lo fa per difendere Marco, perde tempo. Io so tutto. 819 01:09:14,040 --> 01:09:17,999 Ma poi perch� parlare di Marco ? Parliamo di Deborah. 820 01:09:18,640 --> 01:09:23,919 E Deborah... Cos'ha fatto poi in macchina ? 821 01:09:23,960 --> 01:09:29,159 Le ha dato... un passaggio ? O no ? 822 01:09:29,200 --> 01:09:33,796 - Non le si pu� nascondere nulla, eh ? - No, non si pu�. 823 01:09:33,840 --> 01:09:38,038 Ma com'� questa ragazza ? Tanto bella ? 824 01:09:38,080 --> 01:09:42,995 - Non direi ''bella''... - Bona ?! 825 01:09:43,040 --> 01:09:47,318 Eh ! Cio�... insomma, un animaletto sano. 826 01:09:47,360 --> 01:09:52,036 Ah... sano... e disponibile, pare. 827 01:09:52,080 --> 01:09:57,029 Per certo genere di occasioni bisogna essere disponibili in due. 828 01:09:57,080 --> 01:09:59,116 Ah... 829 01:09:59,160 --> 01:10:03,517 Ho dovuto adoperare la maniera forte: un bel ceffone terapeutico. 830 01:10:03,560 --> 01:10:07,951 Oh... sei adorabile... 831 01:10:08,000 --> 01:10:13,632 - Prego ? - Eh ? No, no... niente. 832 01:10:13,680 --> 01:10:18,310 No, no, ho sentito benissimo, hai detto: ''Sei adorabile''. 833 01:10:18,360 --> 01:10:22,558 Oh, Anna, sai che mi sembra di conoscerti da sempre ? 834 01:10:22,600 --> 01:10:26,195 Sono giorni e giorni che cerco di ricostruirmi... 835 01:10:26,240 --> 01:10:29,676 ..la tua immagine nella mia mente. 836 01:10:29,720 --> 01:10:32,917 E'... una specie di tenero identikit. 837 01:10:37,240 --> 01:10:39,515 Un tenero, cosa ? 838 01:10:39,560 --> 01:10:43,633 - Identikit. E sai come ti immagino ? - (Anna ) No. 839 01:10:43,680 --> 01:10:47,070 Scintillante, variopinta,... 840 01:10:47,120 --> 01:10:51,193 ..un sorriso dolcissimo, capelli di seta, occhi teneri... 841 01:10:51,240 --> 01:10:53,356 Ma gliel'ho detto io. 842 01:10:53,400 --> 01:10:56,039 Sono certo che gli uomini si voltano a guardarti, quando passi. 843 01:10:56,080 --> 01:10:59,914 - Le stesse parole... - Lo sapevo che eri cos�. 844 01:10:59,960 --> 01:11:03,669 Ho una specie di sensibilit� telepatica. 845 01:11:03,720 --> 01:11:06,951 Anna... 846 01:11:07,000 --> 01:11:10,675 Hai mai pianto davanti a un tramonto ? 847 01:11:10,720 --> 01:11:14,793 - E tu ? - Sempre. 848 01:11:15,720 --> 01:11:19,235 Tuo marito che ti tradisce con te stessa: � allucinante. 849 01:11:19,280 --> 01:11:22,511 Come mi piace ascoltare la tua voce, Tony. 850 01:11:22,560 --> 01:11:26,758 Guardando la tua foto mi sono sempre chiesta: ''Ma che voce avr� ?''. 851 01:11:26,800 --> 01:11:30,349 - Tu guardi la mia foto ? - Non so farne a meno. 852 01:11:30,400 --> 01:11:33,472 So che non dovrei, ma... la tengo sotto il cuscino. 853 01:11:33,520 --> 01:11:38,799 - Hai un viso cos� interessante... - Io ? Ma... 854 01:11:40,040 --> 01:11:44,636 - Dici davvero ? - La tua voce � bella e sensuale. 855 01:11:44,680 --> 01:11:48,309 E' l'unica cosa che non conoscevo di te. 856 01:11:48,360 --> 01:11:51,318 - Da Lisa mi sono fatta dire tutto. - Tutto ? 857 01:11:51,360 --> 01:11:55,478 Tutto, tutto, tutto. So perfino che hai una voglia di fragola. 858 01:11:55,520 --> 01:11:58,637 Spero che non ti abbia detto dove. 859 01:11:58,680 --> 01:12:03,754 Non ti preoccupare, vado pazza per le fragole. 860 01:12:05,200 --> 01:12:10,320 - Incontriamoci. - Dove ? - Qui, a casa mia. 861 01:12:10,360 --> 01:12:14,273 - Quando ? - Subito. Ho voglia di guardarti. 862 01:12:14,320 --> 01:12:16,675 Soltanto di guardarmi ? 863 01:12:16,720 --> 01:12:19,917 No... cio�, s�, ho voglia di guardarti, ho anche voglia di... 864 01:12:19,960 --> 01:12:23,748 Nessuna anticipazione, sar� una sorpresa. Vieni subito, ti prego. 865 01:12:23,800 --> 01:12:27,759 S�, una vera sorpresa. Non ti muovere, che arrivo. 866 01:13:18,680 --> 01:13:22,468 - Lisa... sei tornata ? - Come ? 867 01:13:24,000 --> 01:13:31,076 - Sei tornata. - Mi pare evidente, sono qui. Ho perso l'aereo. 868 01:13:32,080 --> 01:13:36,995 - Hai perso l'ae... - Eh ! - Che bellezza ! - Gi� ! 869 01:13:37,040 --> 01:13:41,830 Come sei carino ! Che cos'� ? Carnevale ? 870 01:13:41,880 --> 01:13:45,475 No, � che avevo caldo e... Anche tu per�... 871 01:13:45,520 --> 01:13:49,035 Anch'io avevo caldo e mi sono cambiata all'aeroporto. 872 01:13:49,080 --> 01:13:55,872 Ma cosa vedo ! I dolcini, lo champagne... Di chi � la festa ? 873 01:13:55,920 --> 01:14:00,072 - La festa �... tua. - Mia. - Tua e... mia. 874 01:14:00,120 --> 01:14:03,430 - Sapevo che saresti tornata. - Allora hai parlato con Anna. 875 01:14:03,480 --> 01:14:07,155 - Anna ? - Anna. - No, perch� ? - L'ho chiamata dall'aeroporto. 876 01:14:07,200 --> 01:14:10,112 Mi ha detto che aveva appena finito di parlare con te. 877 01:14:10,160 --> 01:14:14,438 - Guarda cosa ti � andata a inventare, Anna. - Ah, Anna ! - Anna ! 878 01:14:14,480 --> 01:14:20,271 - Avevo capito Gianna. - Chi � Gianna ? - Appunto, chi la conosce ? 879 01:14:20,320 --> 01:14:25,792 Sai Anna cos'ha detto ? Ha detto che la tua voce... � affascinante. 880 01:14:25,840 --> 01:14:30,516 - Figurati... - E che tu le hai fatto la corte ! 881 01:14:30,560 --> 01:14:34,473 Ah, ti ha detto anche... Ma quale corte ! Figurati se io... 882 01:14:34,520 --> 01:14:36,636 No, � che aveva litigato col marito. 883 01:14:36,680 --> 01:14:39,956 A proposito, � anche colpa tua. Piangeva, la poverina. 884 01:14:40,000 --> 01:14:44,073 Allora mi sono un po' commosso, sono stato gentile con lei... 885 01:14:44,120 --> 01:14:49,240 Niente di che, non la corte ! Nemmeno la conosco. 886 01:14:49,280 --> 01:14:55,549 - E il tenero identikit ? - Ma cosa siete ? Sorelle siamesi ? 887 01:14:55,600 --> 01:14:59,195 Non si pu� dire una cosa a una, che l'altra viene subito informata ! 888 01:14:59,240 --> 01:15:03,153 A proposito, l'hai detto che non sei pi� partita ? Che sei tornata a casa ? 889 01:15:03,200 --> 01:15:07,079 Ho perso l'aereo proprio perch� stavo chiacchierando con lei. 890 01:15:07,120 --> 01:15:12,194 - Allora chiamala. - Perch� ? - Perch� bisogna avvertirla, no ? 891 01:15:12,240 --> 01:15:15,073 Vi dite le cose pi� futili, quelle importanti no ! Avvertila ! 892 01:15:15,120 --> 01:15:18,078 - No, non c'� nessun bisogno. - S� che c'� bisogno ! 893 01:15:18,120 --> 01:15:21,715 Se ti dico che c'� bisogno, vuol dire che bisogno c'� ! La chiamo io ! 894 01:15:21,760 --> 01:15:24,672 Non c'� bisogno... C'� bisogno ! 895 01:15:24,720 --> 01:15:28,190 Forse non dovevo tornare cos� all'improvviso. 896 01:15:28,240 --> 01:15:31,949 - Non � che per caso dovevi incontrare Anna ? - Chi ? Io ? - Eh ? 897 01:15:32,000 --> 01:15:36,755 Ma niente affatto ! Tieni, se non ci credi, domandaglielo. 898 01:15:36,800 --> 01:15:39,189 - S�, glielo domando. - Domandaglielo. 899 01:15:39,240 --> 01:15:44,758 No, non posso, non risponde nessuno. Dev'essere gi� per strada. 900 01:15:44,800 --> 01:15:48,839 Come, gi� per strada ? Per andare dove ? Venire qui, magari ? 901 01:15:48,880 --> 01:15:52,634 Ora dimmi che fra un secondo suona il campanello e Anna � dietro la porta. 902 01:15:52,680 --> 01:15:56,878 - Il campanello ! - Il campanello ? 903 01:15:56,920 --> 01:16:01,072 Sar� uno di quei seccatori che vendono l'Enciclopedia Britannica. 904 01:16:01,120 --> 01:16:04,829 - Non apriamo. - Ma s�, apri. - Vuoi l'Enciclopedia Britannica ? 905 01:16:04,880 --> 01:16:09,237 - Vado io. - No, allora vado, se proprio... 906 01:16:19,840 --> 01:16:23,469 Tesoro, fidati di me, vai di l� in camera un momento. 907 01:16:23,520 --> 01:16:27,911 La liquido in cinque minuti, non umiliamola cos�. 908 01:16:27,960 --> 01:16:32,795 - Ma chi ? - Anna ! Chiss� cosa si � messa in testa quella cretinetta ! 909 01:16:32,840 --> 01:16:36,833 Anna ? L� dietro c'� Anna ? 910 01:16:36,880 --> 01:16:43,399 Eh, no ! Cinque minuti, faccio subito. Su, va' di l�, eh ? 911 01:16:43,440 --> 01:16:47,149 S�, s�, vado di l�. Anna... 912 01:16:58,480 --> 01:17:02,519 Tony, finalmente ! Ho saputo che non c'� tua moglie, sono salita un attimo. 913 01:17:02,560 --> 01:17:06,792 Quanta foga ! Ti sono piaciuta questa notte, vero ? 914 01:17:09,360 --> 01:17:12,989 Ah, non sei solo ! Porcellino ! 915 01:17:13,080 --> 01:17:15,992 - Ah, aspetta ! - Cosa ? 916 01:17:20,200 --> 01:17:23,510 Sono venuta a recuperare il mio ''cash sack''. 917 01:17:32,320 --> 01:17:37,030 Vedi, cara ? Tu che sospetti sempre il peggio ! Non � Anna. 918 01:17:37,080 --> 01:17:42,552 No, lei � la cosa... Non quella dell'Enciclopedia Britannica. 919 01:17:42,600 --> 01:17:47,594 Lei � venuta per il cash se... le casse di... check... 920 01:17:47,640 --> 01:17:53,317 Cachet ! Vende casse di cachet ! Ma non abbiamo bisogno, vero, cara ? 921 01:17:53,360 --> 01:17:58,912 Le casse di cachet... E cos�, questa sarebbe la mangia-mariti. 922 01:17:58,960 --> 01:18:04,080 La famosa... Deborah. Tutta qui ? 923 01:18:04,120 --> 01:18:08,432 Come sarebbe, tutta qui ? L� c'�... Cio�, come sarebbe, Deborah ? 924 01:18:08,480 --> 01:18:12,678 Non ''sarebbe'', � ! La riconoscerei tra mille, questa... Questa ! 925 01:18:12,720 --> 01:18:15,871 - Questa, in che senso, scusi ? - In senso dispregiativo ! 926 01:18:15,920 --> 01:18:18,070 - La mucca che dice ''cornuta'' alla pecorella ! - Ragazze... 927 01:18:18,120 --> 01:18:21,112 - Pecorella, a chi hai detto ''mucca'' ? - Che faccia tosta ! 928 01:18:21,160 --> 01:18:24,914 Le sgualdrine pi� sgualdrine sono le cosiddette donne perbene ! 929 01:18:24,960 --> 01:18:26,996 - Ragazze... - Scusa, Tony ! 930 01:18:27,040 --> 01:18:30,589 Sar� coscienza professionale, ma non ho mai sopportato le abusive ! 931 01:18:30,640 --> 01:18:33,950 - Qui c'� un equivoco ! - E questo sei tu. - Come, io ? 932 01:18:34,000 --> 01:18:36,036 In questo la signora non ha torto. 933 01:18:36,080 --> 01:18:41,313 - Non si insidia la moglie di un amico come Marco. - Cosa ?! 934 01:18:41,360 --> 01:18:44,670 Anche tu sei al corrente ! Ma questo � il Caso Watergate ! 935 01:18:44,720 --> 01:18:46,870 Cosa ne sai della moglie di Marco ? 936 01:18:46,920 --> 01:18:51,436 - Ma questa signora non � sua moglie ? - Certo che � mia moglie ! 937 01:18:51,480 --> 01:18:56,429 Io la moglie di Marco la conosco, ho visto la fotografia, e questa �... 938 01:18:56,480 --> 01:19:00,996 Come sto male ! Prendimi dell'acqua ! 939 01:19:01,040 --> 01:19:06,398 - Subito ! - Non dire pi� niente, ti voglio bene, sei adorabile. 940 01:19:06,440 --> 01:19:10,558 - Tieni, � tutto per te. - Ecco, tesoro. - Abbiamo fatto pace. 941 01:19:10,600 --> 01:19:14,639 Ho capito. Questa ragazza non c'entra, non ha colpa e fa molta tenerezza ! 942 01:19:14,680 --> 01:19:18,229 - Anche tu e tuo marito... - Il dolcetto ! Quanto le piace ! 943 01:19:18,280 --> 01:19:22,159 Ora deve andare via, ha un appuntamento con un signore. 944 01:19:22,200 --> 01:19:24,589 Molto lieta ! Arrivederla ! 945 01:19:24,640 --> 01:19:29,919 Lisa... tesoro mio, io sono sbalordito. 946 01:19:29,960 --> 01:19:34,829 Sei stata di una comprensione, una delicatezza... neanche in Svezia ! 947 01:19:34,880 --> 01:19:39,510 - Allora mi perdoni, eh ? - Allora me ne vado. 948 01:19:47,080 --> 01:19:50,629 Me ne vado ! S�, me ne vado ! Me ne vado ! 949 01:20:03,920 --> 01:20:06,718 Ma dove vado ? Dove vado ? 950 01:20:15,920 --> 01:20:18,354 Torno subito ! 951 01:20:24,360 --> 01:20:31,277 Ehi, tu... ecco i tuoi soldi. Non ho mai preso soldi da una donna, io ! 952 01:20:46,360 --> 01:20:49,557 Hai bisogno di bere qualcosa di forte. 953 01:20:49,600 --> 01:20:56,039 Sergio, qualcosa di forte per la signora ! Il solito per me. 954 01:20:58,040 --> 01:21:01,476 Grazie. Forse ti sarai chiesta... 955 01:21:01,520 --> 01:21:06,275 Ho smesso da un pezzo di farmi domande, sai ? 956 01:21:06,320 --> 01:21:10,677 E' cos�. Io sono la moglie di Marco e Antonio. 957 01:21:10,720 --> 01:21:16,909 - Cleopatra ? - No, bigama. Ho due uomini. Ti scandalizzi ? 958 01:21:16,960 --> 01:21:21,590 Io ? Figurati ! Al momento sono dodecagama ! 959 01:21:22,920 --> 01:21:25,753 12 ? Complimenti, io due, ma... 960 01:21:25,800 --> 01:21:30,828 Forse si pu� perdonare un marito che ti tradisce, ma due � troppo ! 961 01:21:30,880 --> 01:21:36,512 - Capisco, per� anche tu... - Io ? Io non li ho mai traditi ! 962 01:21:36,560 --> 01:21:41,509 - Ah, sei una bigama fedele ! - Eh... bigama. 963 01:21:41,560 --> 01:21:45,030 - Come vorrei che lo sapessero ! - Perch� non gliel'hai detto ? 964 01:21:45,080 --> 01:21:47,230 Sai come sono fatti gli uomini ! 965 01:21:47,280 --> 01:21:52,308 Sono capaci di rigirare la frittata e far passare me dalla parte del torto ! 966 01:21:52,360 --> 01:21:55,955 Coraggio, ci sono tanti uomini ! 967 01:21:56,000 --> 01:22:00,437 Per prenderli, basta non prenderli sul serio. 968 01:22:00,480 --> 01:22:05,759 Sei simpatica. Avremmo potuto diventare amiche in altre circostanze. 969 01:22:08,280 --> 01:22:13,195 - In fondo, una cosa in comune ce l'abbiamo. - Anche due. 970 01:22:13,240 --> 01:22:15,674 Non sapevo che eri anche intelligente. 971 01:22:15,720 --> 01:22:19,679 Non lo sono mai, quando c'� un maschio nei paraggi. 972 01:22:24,120 --> 01:22:29,638 - Ciao, bellezza ! - Ciao, ''Superman'' ! Sei fichissimo. 973 01:22:32,760 --> 01:22:36,196 - Promettimi di non piangere pi�. - S�, figurati ! 974 01:22:36,240 --> 01:22:41,314 In fondo, quei due mi hanno fatto un favore. Hanno risolto il mio problema. 975 01:22:41,360 --> 01:22:44,432 Per la prima volta in vita mia non appartengo a nessuno. 976 01:22:44,480 --> 01:22:46,755 Ho chiuso con gli uomini ! 977 01:22:46,800 --> 01:22:52,352 Se mi ricapiter� di piangere per un uomo, sar� dal troppo ridere ! 978 01:22:52,400 --> 01:22:54,436 Brava, ''Cleopatra'' ! 979 01:22:54,480 --> 01:22:59,270 - No, mi chiamo Anna Lisa. Deborah, mi fai un favore ? - Certo. 980 01:22:59,320 --> 01:23:01,754 Appena nascer� il bambino, io parto. 981 01:23:01,800 --> 01:23:05,634 Solo allora dovrai telefonare a Marco e ad Antonio e raccontargli tutto. 982 01:23:05,680 --> 01:23:08,114 E spero che la prendano malissimo ! 983 01:23:08,160 --> 01:23:12,438 Lascia fare a me, li ridurr� due stracci ! 984 01:23:12,480 --> 01:23:17,793 - Be', il dovere mi chiama. Ciao. - Ciao. 985 01:23:21,080 --> 01:23:23,594 Ciao, ragazzi ! 986 01:23:25,280 --> 01:23:30,070 Pronto ? Pubblicitanima ? Chi � al telefono ? 987 01:23:30,120 --> 01:23:33,795 Direttore, mi scusi se la disturbo. Sono Marco Rossi. 988 01:23:33,840 --> 01:23:37,196 Volevo solo sapere se mia moglie era l� da lei. 989 01:23:37,240 --> 01:23:40,232 Certo, non mi conosce, perch� non ho mai telefonato. 990 01:23:40,280 --> 01:23:44,239 E' stata sempre mia moglie a chiamarmi. Anna Rossi. 991 01:23:44,280 --> 01:23:48,558 Come sarebbe, mai vista n� conosciuta, se lavora per lei da un anno ?! 992 01:23:48,600 --> 01:23:53,674 Lei � veramente il direttore della Pubblicitanima ? 993 01:23:53,720 --> 01:23:57,076 E non ha mai sentito nominare Anna Rossi ? Andiamo bene. 994 01:23:57,120 --> 01:24:00,430 E Lisa Bianchi ? Lei almeno la conosce. Nemmeno. 995 01:24:00,480 --> 01:24:03,631 Ma che razza di rapporti ha con il personale ? No, non se ne vada ! 996 01:24:03,680 --> 01:24:07,309 E' una cosa urgente ! Mia moglie � sparita ed � anche incinta ! 997 01:24:07,360 --> 01:24:12,309 E lei insiste a dire che non la conosce ! Come ? Ma cosa ha capito ? 998 01:24:12,360 --> 01:24:17,957 Ma quale ricatto ! Certo che il padre del bambino sono io ! Ci mancherebbe ! 999 01:24:18,000 --> 01:24:22,790 Voglio solo sapere dov'� ! Anna ! Anna Rossi, s� ! 1000 01:24:22,840 --> 01:24:25,513 Cosa vuole che mi freghi di Lisa Bianchi ?! 1001 01:24:25,560 --> 01:24:29,951 A lei non gliene frega niente di entrambe, eh ? Sa cosa le dico ? 1002 01:24:30,000 --> 01:24:32,719 Pronto ! Pronto ! 1003 01:24:32,760 --> 01:24:38,118 Pronto ? Pubblicitanima ? Mi passi il direttore, per cortesia. 1004 01:24:38,160 --> 01:24:42,995 Ah, � lei ? Ah, caro ! Sono il professor Bianchi, Antonio Bianchi. 1005 01:24:43,040 --> 01:24:47,909 S�, il marito di Lisa. Come sta ? Prego ? 1006 01:24:47,960 --> 01:24:51,953 Dev'esserci un'interferenza, qualcuno ha detto: ''Che te ne frega come sta''. 1007 01:24:52,000 --> 01:24:58,473 Cose da pazzi ! Ma come, � stato lei ? Come si permette ?! 1008 01:24:58,520 --> 01:25:01,637 Dir� a mia moglie di dare subito le dimissioni ! 1009 01:25:01,680 --> 01:25:05,229 Ora esigo che me la passi ! Che cosa sta facendo ? 1010 01:25:05,280 --> 01:25:10,832 Sta battendo ? A macchina. Ah, non a macchina ? Cosa ? 1011 01:26:00,720 --> 01:26:05,350 - Ah, sei tu... - Non ho parole per dirti tutto quello che penso di te ! 1012 01:26:05,400 --> 01:26:08,472 - Stavo giusto... - Sappi che per colpa tua mia moglie se n'� andata ! 1013 01:26:08,520 --> 01:26:12,559 Dove dovrebbe lavorare non conoscono n� lei n� tua moglie ! 1014 01:26:12,600 --> 01:26:17,037 - Stavo per dirti la stessa cosa ! - Cosa ? - Stessa situazione ! 1015 01:26:17,080 --> 01:26:23,030 - Quelle due ci nascondono qualcosa. - Vieni con me. - La moto ! 1016 01:26:29,200 --> 01:26:31,794 Adesso rilasciati. 1017 01:26:31,840 --> 01:26:36,311 Seguimi bene, ho capito tutto, so tutto, ho ricostruito tutto ! 1018 01:26:36,360 --> 01:26:40,353 Mia moglie e la tua stanno insieme quando noi due siamo insieme,... 1019 01:26:40,400 --> 01:26:44,439 ..ma quando stanno insieme a noi si guardano bene dallo stare insieme. 1020 01:26:44,480 --> 01:26:48,678 - Mi segui ? - Ti seguo, ma non ho capito un tubo. - Non mi meraviglia. 1021 01:26:48,720 --> 01:26:51,553 Che bisogno c'era di farci conoscere,... 1022 01:26:51,600 --> 01:26:56,116 ..se lo scopo non era quello di frequentarci tutti e quattro insieme ? 1023 01:26:56,160 --> 01:27:00,950 Era come se, dovendo confessare una cosa grave che ci riguardava tutti,... 1024 01:27:01,000 --> 01:27:05,391 ..loro volessero farci conoscere per diventare tutti alla pari, � chiaro ? 1025 01:27:05,440 --> 01:27:09,911 - No. - Non scoraggiarti. Anche per me � stato difficile ma ci sono arrivato. 1026 01:27:09,960 --> 01:27:12,633 Non per nulla sono professore di psicologia. 1027 01:27:12,680 --> 01:27:18,994 Riepilogando: mia moglie e la tua ci hanno lasciati contemporaneamente. 1028 01:27:19,040 --> 01:27:22,999 - Perch� ? - Perch� hanno scoperto che mettiamo loro le corna. 1029 01:27:23,040 --> 01:27:28,592 Storie, ormai � chiaro che stanno insieme,... 1030 01:27:28,640 --> 01:27:31,598 ..perch� dove va una non pu� fare a meno di andare l'altra. 1031 01:27:31,640 --> 01:27:35,679 - Perch� ? - Perch� sono amiche. - Non basta ! Svegliati, Marco ! 1032 01:27:35,720 --> 01:27:40,748 - Perch� ? - Perch�... Senti, io non ti seguo. 1033 01:27:40,800 --> 01:27:44,998 - E' incredibile, eppure non pu� essere altro che cos�. - Cos�, come ? 1034 01:27:45,040 --> 01:27:50,398 Marco, Anna e Lisa non sono due amiche come crediamo noi. 1035 01:27:50,440 --> 01:27:54,956 - Ma che cacchio sono ? - Amiche ''particulieres''. 1036 01:27:55,000 --> 01:28:01,951 - Eh ? - Amiche particolari. - Emb� ? - Le bisce... cerbiatte... 1037 01:28:02,000 --> 01:28:05,356 Cerbiatte ? Ma che, cerbiatte ? 1038 01:28:05,400 --> 01:28:07,868 - Cerbiatte ! - No, cerbiatte no ! - S� ! 1039 01:28:07,920 --> 01:28:11,435 - Professore, secondo me sei matto. Hai letto troppo. - E tu troppo poco. 1040 01:28:11,480 --> 01:28:14,040 Non le senti, quando parlano una dell'altra ? 1041 01:28:14,080 --> 01:28:18,153 Cos'�, se non un'infatuazione ? E poi, sono o non sono scappate insieme ? 1042 01:28:18,200 --> 01:28:21,192 Non esageriamo: quelle due si vogliono bene,... 1043 01:28:21,240 --> 01:28:25,199 ..parlano l'una dell'altra con tenerezza, sono scappate insieme,... 1044 01:28:25,240 --> 01:28:27,913 ..hanno inventato un lavoro per potersi frequentare. 1045 01:28:27,960 --> 01:28:30,713 - Mi sa che hai ragione. - Eh ! 1046 01:28:33,560 --> 01:28:37,758 - Meglio cos�, che un amante vero e proprio. - Meno grave. - Direi. 1047 01:28:37,800 --> 01:28:40,109 Perlomeno, non c'� un altro uomo di mezzo. 1048 01:28:40,160 --> 01:28:44,711 Appunto, non c'�. Per quanto ce lo siamo anche meritato. 1049 01:28:44,760 --> 01:28:49,038 Andavo tanto d'accordo con Lisa... Accidenti a te e alle tue scappatelle. 1050 01:28:49,080 --> 01:28:52,390 - Gi�, perch� tu ? - Sono stato un cretino anch'io, s�. 1051 01:28:52,440 --> 01:28:56,319 E' assurdo litigare con la moglie, quando sta per nascere il primogenito. 1052 01:28:56,360 --> 01:28:59,432 - S� ? - E' il telefono ! 1053 01:28:59,480 --> 01:29:01,710 - Pronto ? - Pronto ! 1054 01:29:01,760 --> 01:29:05,912 - Sono Deborah ! - Ah, sei tu. - Chi � ? - Deborah. 1055 01:29:05,960 --> 01:29:09,555 Tua moglie sta alla Clinica delle Rose. 1056 01:29:09,600 --> 01:29:12,876 - Come ? Dove ? Quando ? Chi ? Perch� ? - Sei Marco o Antonio ? 1057 01:29:12,920 --> 01:29:16,754 - Antonio. E' in clinica Lisa o Anna ? - Sbrigati, sta per partorire ! 1058 01:29:16,800 --> 01:29:18,870 - Sar� padre ! - Non � detto. 1059 01:29:18,920 --> 01:29:24,074 - Il parto si presenta difficile ? - Incasinatissimo ! 1060 01:29:27,320 --> 01:29:30,756 Cosa ? Chi fa casino ? Pronto ! 1061 01:29:30,800 --> 01:29:33,917 Lisa � in clinica, sta per partorire, ma dev'esserci qualcosa che non va. 1062 01:29:33,960 --> 01:29:36,713 - Io vado ! - Vengo con te ! - Grazie ! - Prego ! 1063 01:29:46,360 --> 01:29:49,830 - Lisa ! - Oh... 1064 01:29:55,240 --> 01:30:00,439 - Lisa, come stai ? - Eh, come sto... 1065 01:30:00,480 --> 01:30:06,157 - Lisa, ho capito tutto. - Davvero ? E non sei arrabbiato ? 1066 01:30:06,200 --> 01:30:12,594 Ma no, non me ne importa per niente ! Forse hai dimenticato che io ti amo. 1067 01:30:12,640 --> 01:30:15,677 Lo sapevo che sei un uomo eccezionale ! 1068 01:30:15,720 --> 01:30:23,195 Forse anch'io ti ho trascurata e ti ho spinta a cercare un altro affetto. 1069 01:30:24,080 --> 01:30:27,436 Non proprio nelle regole, diciamo cos�,... 1070 01:30:27,480 --> 01:30:30,756 ..ma forse per questo pi� patetico. 1071 01:30:30,800 --> 01:30:35,749 - Ah, la mia bambina troppo sola ! - E Marco come l'ha presa ? 1072 01:30:35,800 --> 01:30:39,634 Marco � qui fuori. Sono sicuro che la pensa come me. 1073 01:30:39,680 --> 01:30:44,356 - Ma � stupendo, sembra un sogno ! Vallo a chiamare ! - S�, subito. 1074 01:30:47,200 --> 01:30:53,719 Marco ! A proposito, hai notizie per lui ? Sai dov'� Anna ? 1075 01:30:53,760 --> 01:31:00,393 - Anna ? Ma allora... - No, perch� Marco non ne sa niente. Ah, eccolo. 1076 01:31:12,960 --> 01:31:17,750 Oh ! Ma che diavolo fai ? Cosa sono queste confidenze ? Come ti permetti ? 1077 01:31:17,800 --> 01:31:21,236 - Perch� non dovrei permettermi ? - E' mia moglie ! 1078 01:31:21,280 --> 01:31:23,794 Vuoi ripetere ? E' mia moglie ! 1079 01:31:23,840 --> 01:31:28,630 Che state facendo ? Un duetto ? Cosa avete creduto di capire ? 1080 01:31:28,680 --> 01:31:31,797 - Anna ! - Lisa ! - S�, Anna Lisa ! Ecco ! 1081 01:31:31,840 --> 01:31:33,910 - Tua moglie ? - Tua moglie ? 1082 01:31:33,960 --> 01:31:39,159 Vostra moglie ! Che vi ha sempre amato e vi amer� sempre. 1083 01:31:39,200 --> 01:31:43,193 - E tu, bugiarda, ipocrita... - Truffaldina, biandrica... 1084 01:31:43,240 --> 01:31:46,630 - Questo intrigo... - Me l'hai insegnato tu ! - Osi chiamarlo amore ? 1085 01:31:46,680 --> 01:31:50,195 S�, e non sono pentita, perch� � stato un gran matrimonio ! 1086 01:31:50,240 --> 01:31:55,314 Vi risposerei subito, sempre e solo voi due... amori miei. 1087 01:31:56,920 --> 01:31:59,593 No ! Professore ! 1088 01:31:59,640 --> 01:32:05,988 Oddio ! Mamma ! Aiuto ! Oddio ! Oddio ! 1089 01:32:06,040 --> 01:32:08,429 Ci siamo ! 1090 01:32:09,000 --> 01:32:15,473 Pronto ? Clinica delle Rose. S�. Un attimo, le passo il professore. 1091 01:32:17,160 --> 01:32:20,596 Strano, eh ? Ma non riesco a odiarti. 1092 01:32:20,640 --> 01:32:26,158 Strano, s�. Adesso � come se l'avessi sempre saputo. 1093 01:32:26,200 --> 01:32:30,830 - Be', io me ne vado. - Anch'io. - Ecco. 1094 01:32:30,880 --> 01:32:33,394 D'altra parte, che altro potremmo fare ? 1095 01:32:33,440 --> 01:32:37,672 Se fossimo due hippie di vent'anni potremmo decidere di vivere insieme. 1096 01:32:37,720 --> 01:32:39,915 Donna in comune, figlio in comune... 1097 01:32:39,960 --> 01:32:43,111 I giovani sono cos� liberi... Ma noi siamo due vecchi egoisti. 1098 01:32:43,160 --> 01:32:47,119 Un padre avr� pure il diritto di sapere chi � il padre di suo figlio ! 1099 01:32:47,160 --> 01:32:50,038 Certo, perch� una donna si pu� dividere, ma un figlio mai ! 1100 01:32:50,080 --> 01:32:52,230 Proprio perch� c'� di mezzo un figlio. 1101 01:32:52,280 --> 01:32:55,272 Che sicuramente � tuo ! Lo vedi ? 1102 01:32:55,320 --> 01:33:00,235 - Me ne vado. - Eh, s�. 1103 01:33:01,240 --> 01:33:04,357 - Mia figlia... - Mio figlio... 1104 01:33:07,440 --> 01:33:12,070 - Chi di loro due � il padre ? - A noi lo domanda ? 1105 01:33:49,800 --> 01:33:52,951 Grazie, sono bellissimi, sai ? 1106 01:34:22,880 --> 01:34:29,513 Hm ? 1107 01:34:29,560 --> 01:34:32,074 Attento. 1108 01:34:33,480 --> 01:34:35,948 Ssh... 1109 01:34:52,240 --> 01:34:56,392 Per�, che donna ! Aveva previsto anche questo ! 102495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.