All language subtitles for [LilSubs.com]_1140130v_Ever_Night_Episode_41_English (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:09,900 Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki 2 00:01:57,000 --> 00:02:02,600 [Ever Night] 3 00:02:02,600 --> 00:02:07,300 [Episode 41] 4 00:02:11,800 --> 00:02:18,800 I saw a talisman that never occurred before arising to the North of Wasteland. 5 00:02:19,800 --> 00:02:27,300 One part falling to the West, one part to the East, intersecting at this place. 6 00:02:28,000 --> 00:02:35,330 I see a ray of light running through ancient times to today, without beginning or end. 7 00:02:36,200 --> 00:02:38,510 Infinite and boundless. 8 00:03:00,100 --> 00:03:04,900 Sang Sang, do you believe in fate? 9 00:03:07,000 --> 00:03:08,400 Hm. 10 00:03:09,400 --> 00:03:11,800 You are my fate. 11 00:03:45,200 --> 00:03:48,300 I finally see everything clearly. 12 00:03:49,600 --> 00:03:54,600 Had to wait till now to see everything clearly! 13 00:03:56,200 --> 00:04:00,700 All of us were wrong... and also right. 14 00:04:00,700 --> 00:04:03,300 Where is this right and wrong? 15 00:04:04,100 --> 00:04:06,900 It is that we have all awakened. 16 00:04:13,200 --> 00:04:15,100 Senior Brother! 17 00:04:17,790 --> 00:04:20,360 Is there still anything to play with? 18 00:04:22,000 --> 00:04:25,000 To go on playing is now uninteresting! 19 00:04:27,000 --> 00:04:30,300 Then, let's just pass the uninteresting matters to them. 20 00:04:30,890 --> 00:04:34,600 Let's pass the whole of this world to them! 21 00:04:41,700 --> 00:04:43,500 Good. 22 00:06:16,100 --> 00:06:18,430 Teacher! 23 00:06:20,380 --> 00:06:22,810 Teacher! 24 00:06:35,400 --> 00:06:39,800 This...only this is the true Dao. 25 00:06:39,800 --> 00:06:42,600 They have broken the 5 sense objects. [TN: in Buddhism, the objects of the 5 senses.] 26 00:06:42,600 --> 00:06:45,200 It's really inconceivable. 27 00:06:47,000 --> 00:06:49,600 How did they do it? 28 00:06:49,600 --> 00:06:54,600 To be able to stride forward one step, nature must stride a myriad steps. 29 00:07:01,100 --> 00:07:02,600 Sang Sang is still there. 30 00:07:02,600 --> 00:07:04,100 Let's go! 31 00:08:00,400 --> 00:08:03,900 Teacher, rest in a new jar. 32 00:08:05,700 --> 00:08:08,200 He likes clean. 33 00:08:25,200 --> 00:08:30,660 Young Master's Teacher, rest in an old jar. 34 00:08:31,200 --> 00:08:33,600 He doesn't fear oil. 35 00:08:34,370 --> 00:08:36,920 Just let them rest here! 36 00:08:37,860 --> 00:08:41,970 Young Master doesn't yet know what my teacher was like. 37 00:08:44,200 --> 00:08:48,800 He will certainly want to see his own teacher for a while. 38 00:08:51,300 --> 00:08:57,200 I want to take all of them back for when Young Master returns. 39 00:08:57,200 --> 00:09:01,600 I cannot have them being blown away by the wind in this way. 40 00:09:09,100 --> 00:09:10,900 I'll help you. 41 00:10:29,900 --> 00:10:32,000 These last years, 42 00:10:33,800 --> 00:10:39,510 the teachers who have disciples have always stood ahead of me. 43 00:10:40,500 --> 00:10:43,400 If we didn't have you, 44 00:10:43,400 --> 00:10:48,200 who would be the State Preceptor of the Tang Empire? 45 00:11:35,770 --> 00:11:40,980 Brilliant Senior Brother Teachers, go now! 46 00:11:57,200 --> 00:12:04,000 Brilliant Senior Brother Teachers, in the brilliant heirs that you finally found, 47 00:12:06,780 --> 00:12:09,060 The light will not be extinguished. 48 00:12:09,060 --> 00:12:12,280 The Heavenly God is everlasting! 49 00:12:12,870 --> 00:12:15,730 The light will not be extinguished. 50 00:12:15,730 --> 00:12:19,450 The Heavenly God is everlasting! 51 00:12:42,930 --> 00:12:45,980 This is Heaven Relinquished Mountains' valley. 52 00:13:01,790 --> 00:13:04,220 Demon Sect Mountain exit gate is hidden somewhere here. 53 00:13:04,220 --> 00:13:08,630 But the question is, from where do we come out. 54 00:13:18,130 --> 00:13:19,680 Come. 55 00:13:41,240 --> 00:13:42,850 Master! 56 00:13:46,340 --> 00:13:49,640 Careful! She's a Demon Sect Saintess. 57 00:13:49,640 --> 00:13:52,420 Who sent you to injure me in this way? 58 00:13:52,420 --> 00:13:56,710 What are your achievements? You must have originally entered the Knowing Destiny Level. 59 00:13:56,710 --> 00:13:59,740 But now you've actually become garbage. 60 00:13:59,740 --> 00:14:03,400 Looks like there's no point in me moving a hand. 61 00:14:03,400 --> 00:14:07,920 Little brat, you have a sharp tongue. 62 00:14:07,920 --> 00:14:09,220 Who are you? 63 00:14:09,220 --> 00:14:12,950 This thing between me and Daoism maniac is not your business. 64 00:14:12,950 --> 00:14:17,060 Although Daoism maniac may be down, she has me and Miss Bookworm Maniac here. 65 00:14:17,060 --> 00:14:19,310 It's your turn to bully her. 66 00:14:22,400 --> 00:14:26,040 Little Tang Pear, I am a Demon Sect saintess, I shouldn't fear you lot. 67 00:14:26,040 --> 00:14:28,380 Then just come and try the skills of the 13th teacher of the Tang Academy. 68 00:14:28,380 --> 00:14:32,220 No, don't. There are people behind her. 69 00:14:32,220 --> 00:14:35,150 The one to fear is her elder brother Tang. 70 00:14:35,150 --> 00:14:38,380 Tang, the Demon Sect world walker. 71 00:14:38,380 --> 00:14:41,540 Also a chieftain in Wasteland. 72 00:14:44,110 --> 00:14:49,360 I, the 13th Academy teacher, 73 00:14:49,360 --> 00:14:53,060 I'm sure the three of us together can beat you, Tang Xiaotang. 74 00:14:53,060 --> 00:14:57,150 Seeing how young you are, I don't want to remain here and have people say that I bully the younger ones. 75 00:14:57,150 --> 00:15:02,080 This isn't acceptable under the Academy's rules nor is it acceptable under Ning Que's rules. 76 00:15:02,080 --> 00:15:04,020 Right, master? 77 00:15:11,260 --> 00:15:14,550 Why don't 78 00:15:14,550 --> 00:15:16,570 we just go our own way? 79 00:15:22,190 --> 00:15:26,460 This is the Demon Sect's territory. You think you can get out of here? 80 00:15:26,460 --> 00:15:30,910 Right, you are the Goddess of the Demon Sect. You are not going to let people die, are you? 81 00:15:37,420 --> 00:15:39,850 Seeing how useless and crippled you look, 82 00:15:39,850 --> 00:15:43,160 only I can save you. 83 00:15:45,130 --> 00:15:48,310 Thank you, Goddess. Thank you, Goddess. If you lead us out of here 84 00:15:48,310 --> 00:15:50,760 we will definitely thank you. 85 00:15:50,760 --> 00:15:53,540 How would you thank me? Tell me now. 86 00:15:54,650 --> 00:15:56,950 I am wondering what the Goddess wants for return. 87 00:15:56,950 --> 00:16:00,840 But me, Ning Que, will do my best to find it for the Goddess. 88 00:16:00,840 --> 00:16:04,160 Ok. You said so. 89 00:16:07,620 --> 00:16:12,490 Ok. I have one condition. 90 00:16:12,490 --> 00:16:15,110 Just say it. 91 00:16:15,110 --> 00:16:18,180 I want to enter the Academy. You have to help me. 92 00:16:18,180 --> 00:16:21,150 Enter the Academy? 93 00:16:24,180 --> 00:16:27,560 Okay, okay, okay. I promise you. 94 00:16:27,560 --> 00:16:29,950 You are only saying that. 95 00:16:29,950 --> 00:16:34,120 How would I lie to you if you bring us out? 96 00:16:34,800 --> 00:16:37,050 I think you will. 97 00:16:44,270 --> 00:16:46,050 We will have a contract as proof! 98 00:16:46,050 --> 00:16:50,510 It's the middle of nowhere. Where do we find a pen and paper? 99 00:16:50,510 --> 00:16:52,450 I have. 100 00:17:09,960 --> 00:17:13,470 To exit Demo Sect mountain, this is the only way out. 101 00:17:13,470 --> 00:17:16,860 There are many formations around here. 102 00:17:16,860 --> 00:17:21,480 Just being a bit careless, you end up with horrible deaths. 103 00:17:21,480 --> 00:17:26,350 Today if not for me, you wouldn't have gotten out of here alive. 104 00:17:26,350 --> 00:17:29,080 Thank you for leading us out, little Goddess. 105 00:17:31,270 --> 00:17:33,650 Thank you for your pen and paper, Miss Book Maniac. 106 00:17:33,650 --> 00:17:36,660 I've already signed a contract with Brother Ning. 107 00:17:36,660 --> 00:17:39,480 So I promise that I will bring you out safely. 108 00:17:43,290 --> 00:17:45,340 This dog is so adorable. 109 00:17:45,340 --> 00:17:47,010 Pipi isn't a dog. He's a wolf. 110 00:17:47,010 --> 00:17:50,600 What did you say? What's his name? 111 00:17:50,600 --> 00:17:53,620 Pipi. Tang Pipi. 112 00:17:55,020 --> 00:17:58,620 -Does it eat a lot? -Hm. 113 00:17:58,620 --> 00:18:02,440 Does it eat day and night? 114 00:18:02,440 --> 00:18:05,570 Yes, how do you know? 115 00:18:08,210 --> 00:18:10,510 Fatty. 116 00:18:10,510 --> 00:18:13,520 I'm here in the Wasteland and I run into your "little brother." 117 00:18:18,980 --> 00:18:23,920 I really like this Pipi. I'll take him to the capital to see his older brother. 118 00:18:23,920 --> 00:18:25,990 He has also an older brother? 119 00:18:26,640 --> 00:18:31,580 Yup. He makes all sorts of terrible things. 120 00:18:31,580 --> 00:18:36,850 But now that I think of it, some of it didn't taste bad. 121 00:18:39,350 --> 00:18:42,950 He knows how to cook? Just who is he? 122 00:18:42,950 --> 00:18:49,210 Mr. Twelveth from the Academy. His name is Chen Pipi. He is known for The Magical Finger of the World. 123 00:18:49,860 --> 00:18:54,350 My Senior Brother Twelve, the world's genius at a young age. 124 00:18:54,350 --> 00:18:57,150 I'm missing him a little. 125 00:18:57,150 --> 00:19:01,960 A genius at a young age. I have to meet him then. 126 00:19:01,960 --> 00:19:04,070 I'll have to defeat him. 127 00:19:06,270 --> 00:19:11,150 Everyone here is a talented cultivator of this generation. 128 00:19:11,150 --> 00:19:14,460 We can't repeat the previous generations' mistaks. 129 00:19:14,460 --> 00:19:15,750 What mistakes? 130 00:19:15,750 --> 00:19:19,950 Fighting everyone whenever one meets the other. 131 00:19:19,950 --> 00:19:22,570 What's the deal with fighting? 132 00:19:22,570 --> 00:19:26,170 When there isn't anything, just be a good cultivator and go home to your mothers. 133 00:19:26,170 --> 00:19:29,070 When we meet each other, just nod and greet each other, 134 00:19:29,070 --> 00:19:34,330 talk about some stuff. Just like us now. So nice! 135 00:19:34,330 --> 00:19:38,470 What matters the most is being happy. 136 00:19:39,970 --> 00:19:42,720 Let me tell you. That Senior Brother Twelveth of mine 137 00:19:42,720 --> 00:19:47,660 is a genius, but he can't even kill a chicken. 138 00:19:49,160 --> 00:19:52,880 That is the highest level of cultivating. 139 00:19:52,880 --> 00:19:55,080 You get it? 140 00:19:55,080 --> 00:19:57,610 No killing means no cultivating. 141 00:19:57,610 --> 00:20:00,550 Only killing can proof the Daoism. 142 00:20:02,740 --> 00:20:05,160 Miss, your opinion 143 00:20:05,160 --> 00:20:08,950 I am a bit against. But I can't beat you, 144 00:20:08,950 --> 00:20:13,640 so I won't argue with a cultivating maniac like you. 145 00:20:20,600 --> 00:20:25,420 Let me tell you, I have a bigger beef with Xiling than you do. 146 00:20:25,420 --> 00:20:27,960 Do you know of Prince Long Qing? 147 00:20:27,960 --> 00:20:32,060 I know. I saw you shot him through with your arrow last time. 148 00:20:32,060 --> 00:20:35,150 Your archery skill is so awesome. 149 00:20:35,150 --> 00:20:38,010 The girl behind us has been trying to kill me. 150 00:20:38,010 --> 00:20:41,660 But we agree to fight once we get out of here. 151 00:20:41,660 --> 00:20:44,950 If you fight her, I will be on your side. 152 00:20:44,950 --> 00:20:48,810 If she strikes me, you have to help me. 153 00:20:51,350 --> 00:20:55,040 Ning Que, can you shut up? 154 00:20:55,040 --> 00:20:58,200 Fu Zi get you to be his student makes me feel ashamed for him. 155 00:20:58,200 --> 00:21:00,360 You will be a pain for the Academy. 156 00:21:00,360 --> 00:21:04,370 Doesn't have to be in the future. I am already a pain for the Academy. 157 00:21:07,290 --> 00:21:10,680 That Brother Pipi of mine, is like a wolf. 158 00:21:10,680 --> 00:21:15,160 He loves to eat. And he eats all day. 159 00:21:15,160 --> 00:21:18,930 Once you get to the capital, I'll introduce you to him. 160 00:21:19,590 --> 00:21:22,200 You'll definitely like him. 161 00:21:23,650 --> 00:21:27,930 Once we get to the capital, I'll invite you three girls to a meal. 162 00:21:29,150 --> 00:21:31,800 Sang Sang's fried egg noodles. 163 00:21:31,800 --> 00:21:34,960 -Who's Sang Sang? -Sang Sang is my little maid. 164 00:21:34,960 --> 00:21:38,060 You all should know that Sang Sang's noodles 165 00:21:38,060 --> 00:21:40,820 are the world's most delicious. 166 00:21:44,750 --> 00:21:47,000 Then I'd have to see about that. 167 00:22:03,370 --> 00:22:06,450 The Demon Sect mountain exit is up ahead. 168 00:22:29,120 --> 00:22:33,250 Demon Set Arts. Who are you? 169 00:22:39,460 --> 00:22:41,410 Father! 170 00:23:11,450 --> 00:23:13,990 Little Brother, are you alright? 171 00:23:13,990 --> 00:23:17,230 I am your Eldest Senior Brother. Fu Zi told me to come get you. 172 00:23:17,230 --> 00:23:20,050 Fu Zi? Eldest Senior Brother? 173 00:23:20,050 --> 00:23:22,970 - Greetings Eldest Senior Brother. - Eldest Mister. 174 00:23:22,970 --> 00:23:24,680 Get up. 175 00:23:32,570 --> 00:23:35,580 Looks like it's the Eldest Mister from the Academy. 176 00:23:37,100 --> 00:23:40,110 I am Mo Shan Shan from Ink Pond Park. 177 00:23:40,110 --> 00:23:41,960 Hill Leader Mo, please get up. 178 00:23:41,960 --> 00:23:44,410 Thank you, Eldest Mister. 179 00:23:44,410 --> 00:23:47,420 Looks like it's the Eldest Mister from the Academy. 180 00:23:50,430 --> 00:23:51,690 You let me win. 181 00:23:51,690 --> 00:23:56,160 A grand general guarding the Demon Sect's exit route and dneaking an attack on the young cultivators. 182 00:23:56,160 --> 00:23:59,600 This is rather beneath one's dignity. 183 00:24:00,280 --> 00:24:02,140 Apologies. 184 00:24:05,810 --> 00:24:07,820 Why bother? 185 00:24:08,970 --> 00:24:11,940 He is very strong. You can't beat him right now. 186 00:24:11,940 --> 00:24:15,010 That box? Do you want it? 187 00:24:17,910 --> 00:24:19,650 Since you don't want it, then forget it. 188 00:24:19,650 --> 00:24:23,580 There is Demon Sect aura coming out from that case. 189 00:24:27,460 --> 00:24:30,820 Ning Que, did you find the Heavenly Book? 190 00:24:30,820 --> 00:24:33,010 What exactly is inside of it? 191 00:24:46,610 --> 00:24:49,610 Grand Priest Lian Sheng's ashes. 192 00:24:49,610 --> 00:24:51,840 Grand Priest Lian Sheng? 193 00:24:53,650 --> 00:24:55,480 Teacher! 194 00:25:22,550 --> 00:25:27,880 Xia Hou was not able to repay Teacher's kindness in this lifetime. 195 00:25:28,780 --> 00:25:31,220 Let's meet in another lifetime. 196 00:26:09,660 --> 00:26:12,760 This is the outside of the Tianqi Moutain. 197 00:26:12,760 --> 00:26:16,780 You guys can find the route you originally took from here right? 198 00:26:17,680 --> 00:26:21,300 Happy times will eventually come to an end. 199 00:26:21,300 --> 00:26:24,120 It's time to say good byes. 200 00:26:28,750 --> 00:26:32,080 Let's see each other again some other time, you two heroic ladies. 201 00:26:32,080 --> 00:26:35,710 Have a good life. Don't miss me too much. 202 00:26:35,710 --> 00:26:40,310 Is that right? Looks like Mister Thirteenth really wants to meet again. 203 00:26:40,310 --> 00:26:45,390 Daoist Lady, honestly if we don't see each other, 204 00:26:45,390 --> 00:26:47,580 that would be best. 205 00:26:47,580 --> 00:26:50,010 Really are a disgrace for the Academy. 206 00:26:50,750 --> 00:26:54,720 But I make you a promise based on the fact that you saved me. 207 00:26:54,720 --> 00:26:58,220 Next time, I won't take your life. 208 00:27:07,800 --> 00:27:11,880 Ning Que, don't forget our deal. 209 00:27:20,610 --> 00:27:24,410 Junior Brother, what kind of promise did you make? 210 00:27:25,340 --> 00:27:28,710 Eldest Brother, I wouldn't dare. 211 00:27:32,260 --> 00:27:36,010 Eldest Mister, Thirteenth Mister. 212 00:27:36,010 --> 00:27:38,810 Shan Shan bids you farewell. 213 00:27:38,810 --> 00:27:41,010 Hope to see you again. 214 00:27:43,090 --> 00:27:45,980 You can't. The Wasteland is so vast. 215 00:27:45,980 --> 00:27:49,110 How can a girl like you go all alone? 216 00:27:50,000 --> 00:27:53,210 Ye Hongyu is able to. Tang Xiaotang is also able to. 217 00:27:53,210 --> 00:27:56,410 I, Mo Shan Shan is also able to. 218 00:27:57,840 --> 00:28:02,910 Thirteenth Mister, the trip to the Wasteland this time thank you. 219 00:28:02,910 --> 00:28:06,510 You can't. You can't. It really is way too dangerous. 220 00:28:06,510 --> 00:28:08,900 Shan Shan can handle it. 221 00:28:10,500 --> 00:28:13,770 Can't. Can't. Can't. I am saying that I can't. 222 00:28:13,770 --> 00:28:15,650 You know I am injured internally. 223 00:28:15,650 --> 00:28:18,640 Barely making it out of the exit of the mountain. 224 00:28:18,640 --> 00:28:22,820 If I run into any troubles on my way back. 225 00:28:23,660 --> 00:28:25,680 I really can't. 226 00:28:29,140 --> 00:28:31,380 Than let's go together. 227 00:28:35,000 --> 00:28:36,950 Eldest Brother is right. 228 00:28:36,950 --> 00:28:40,910 We came together, so we return together. 229 00:28:42,720 --> 00:28:45,220 Quickly leave. Let's leave. Go! 230 00:28:58,750 --> 00:29:00,650 This is the Golden Tent Grassland. 231 00:29:00,650 --> 00:29:05,620 Keep walking until Ming Moutain, the little brother and I will reach Tang. 232 00:29:06,920 --> 00:29:11,410 I... am also returning to Great River State. 233 00:29:11,410 --> 00:29:14,840 Okay. Isn't that a pity? 234 00:29:23,040 --> 00:29:25,910 Why don't Lady Mo go with Junior Brother and me to the south? 235 00:29:25,910 --> 00:29:29,010 So you can know more about the Tang culture. 236 00:29:29,010 --> 00:29:31,020 And then go see the Academy, 237 00:29:31,020 --> 00:29:34,770 so us meeting each other won't go to waste. 238 00:29:37,330 --> 00:29:40,740 It's just that my sister's from Ink Pond Park. 239 00:29:40,740 --> 00:29:44,330 They are still waiting for me in the Golden Tent. 240 00:29:45,250 --> 00:29:47,310 Than what are you worried about? 241 00:29:47,310 --> 00:29:51,300 You can send a message telling them that you are going to Tang Empire. 242 00:29:51,300 --> 00:29:53,110 You guys can meet up at the capital city. 243 00:29:53,110 --> 00:29:57,540 When that time comes, Eldest Senior Brother and I can take you all to explore the Capital City. 244 00:30:01,560 --> 00:30:04,150 Just say yes. 245 00:30:06,650 --> 00:30:09,000 Thank you, Eldest Mister. 246 00:30:10,640 --> 00:30:12,960 Thank you, Thirteenth Mister. 247 00:30:22,160 --> 00:30:24,610 Run! Run! 248 00:30:27,020 --> 00:30:29,310 Flower Maniac Lady. 249 00:30:30,550 --> 00:30:34,610 What is a lady doing all by her self out here in the Wasteland? 250 00:30:34,610 --> 00:30:36,950 It really is dangerous. 251 00:30:40,720 --> 00:30:45,050 What? Why are you guys looking at me like this? 252 00:30:46,450 --> 00:30:48,550 She is riding out here in the Wasteland. 253 00:30:48,550 --> 00:30:51,800 Of course it is to look for Prince LongQin. 254 00:30:51,800 --> 00:30:57,950 Knowing that, why are worrying about her now? 255 00:31:01,270 --> 00:31:03,610 I am truly worried. 256 00:31:05,650 --> 00:31:08,320 Run! Run! 257 00:31:09,410 --> 00:31:11,470 Stop! 258 00:31:17,660 --> 00:31:19,830 You saw him? 259 00:31:19,830 --> 00:31:21,970 I saw him before. 260 00:31:22,710 --> 00:31:26,760 Can you tell me where he could have possibly went? 261 00:31:26,760 --> 00:31:29,470 That day he was above the snow cliff. 262 00:31:29,470 --> 00:31:33,120 I was next to a river in the valley. We were far apart from each other. 263 00:31:33,120 --> 00:31:36,710 After that I don't know where he went. 264 00:31:36,710 --> 00:31:38,640 Wait a bit! 265 00:31:42,690 --> 00:31:46,650 Take these dry food and water with you. 266 00:31:46,650 --> 00:31:48,510 Thanks. 267 00:31:54,610 --> 00:31:56,110 Run! 268 00:31:57,320 --> 00:31:58,850 Run! 269 00:32:28,650 --> 00:32:31,520 Dad! 270 00:32:51,070 --> 00:32:52,870 Junior Brother. 271 00:32:52,870 --> 00:32:54,750 Eldest Brother. 272 00:32:57,870 --> 00:32:59,650 What are you thinking about? 273 00:33:00,190 --> 00:33:03,350 Where exactly is the lost volume of the Heavenly Book? 274 00:33:05,760 --> 00:33:09,510 - You want to know? - Everyone wants to know. 275 00:33:11,040 --> 00:33:14,870 The lost Heavenly Book is not with in the Demon Sect. 276 00:33:14,870 --> 00:33:17,820 Who is holding on to it? 277 00:33:26,010 --> 00:33:29,110 This is the answer to your question. 278 00:33:29,110 --> 00:33:32,780 - What? - It's the lost Heavenly Book. 279 00:33:32,780 --> 00:33:35,620 The lost Heavenly Book? 280 00:33:35,620 --> 00:33:39,080 I once used this book to exchange it with your big black umbrella. 281 00:33:39,080 --> 00:33:42,370 But you refused. Do you still remember? 282 00:33:42,370 --> 00:33:46,720 I'll give you this book in exchanged for it. 283 00:33:47,810 --> 00:33:50,080 I remember. I remember. 284 00:33:50,830 --> 00:33:52,450 Take it. 285 00:33:52,450 --> 00:33:54,720 Junior Brother doesn't dare. 286 00:34:56,200 --> 00:35:01,800 The Heavenly Book reappears, and the bright is dead. 287 00:35:01,800 --> 00:35:05,700 Will the Eternal Night really come? 288 00:35:08,400 --> 00:35:11,700 The Child of Hades 289 00:35:16,700 --> 00:35:18,800 Xilin's Grand Preist of the Justice Department predict that 290 00:35:18,800 --> 00:35:23,400 the Heavenly book will reappear in the wasteland. 291 00:35:23,400 --> 00:35:28,200 But shamefully, they thought that it will appear inside the Demon Sect Mountain. 292 00:35:28,980 --> 00:35:30,400 They only know that 293 00:35:30,400 --> 00:35:33,200 I am just a poorly dressed nerd, 294 00:35:33,200 --> 00:35:37,000 who doesn't know that I am peaceful 295 00:35:37,000 --> 00:35:39,600 and like to wonder around the wilderness. 296 00:35:39,600 --> 00:35:44,200 And I always have a baler in my waist. 297 00:35:44,200 --> 00:35:46,200 I drink whenever I get thirsty. 298 00:35:46,200 --> 00:35:51,800 I always have a book in hand and read often. 299 00:35:57,600 --> 00:36:00,700 So the Ming chapter of the Heavenly Book 300 00:36:00,700 --> 00:36:03,600 has been with the Senior Brother. 301 00:36:05,200 --> 00:36:07,600 The Academy is protecting the Heavenly Books. 302 00:36:08,600 --> 00:36:12,000 That year, I was watching the cloud at dusk and realized the truth of the fate. 303 00:36:12,000 --> 00:36:15,900 Fu Zi handed it over to me so that I could take care of it. 304 00:36:20,200 --> 00:36:24,300 That's why Senior Brother was pitying Xia Hou. 305 00:36:25,430 --> 00:36:28,410 How many people gotten greedy over it? 306 00:36:29,200 --> 00:36:31,500 They fight with their lives for it. 307 00:36:33,530 --> 00:36:36,650 So pitiful. 308 00:36:39,400 --> 00:36:41,000 Senior brother, 309 00:36:41,000 --> 00:36:44,800 how do you keep it hidden from the world? 310 00:36:46,900 --> 00:36:52,400 It was easy. It's just three steps: 311 00:36:52,400 --> 00:36:55,700 first, close the book. 312 00:36:55,700 --> 00:36:58,300 Second, put it in your waist. 313 00:36:59,710 --> 00:37:04,420 Third, read it when you want to. 314 00:37:07,990 --> 00:37:12,250 First Senior Brother, you're really an amazing person. 315 00:37:13,800 --> 00:37:15,200 Amazing in what way? 316 00:37:15,200 --> 00:37:17,600 Everything about you is amazing. 317 00:37:18,400 --> 00:37:21,000 Junior Brother Thirteen greets First Senior Brother. 318 00:37:22,400 --> 00:37:26,300 So mischievous. Get up. Have a seat. 319 00:37:31,700 --> 00:37:33,700 Why aren't there any words? 320 00:37:34,800 --> 00:37:36,200 It's the Book of Heavens. 321 00:37:36,200 --> 00:37:40,000 Of course, it's for those who can understand it to be able to read it. 322 00:37:42,400 --> 00:37:44,600 Before we part, Fu Zi said that 323 00:37:44,600 --> 00:37:47,600 you don't have enough cultivation. 324 00:37:47,600 --> 00:37:50,200 It's not time for you to look at the Book of Heavens yet. 325 00:37:51,400 --> 00:37:55,600 Wasn't this Heavenly Book was thrown away outside of the Demon Sect Mountain. 326 00:37:55,600 --> 00:37:57,900 How did it end up in Fu Zi's hands? 327 00:37:59,000 --> 00:38:02,400 That year, the Grand Preist of Light who built the Demon Sect 328 00:38:02,400 --> 00:38:04,000 was chased by Xiling. 329 00:38:04,000 --> 00:38:07,600 He predict that this book will cause trouble. 330 00:38:08,400 --> 00:38:12,800 So he went to the Academy to find Fu Zi 331 00:38:12,800 --> 00:38:15,900 and had Fu Zi keeping it. 332 00:38:16,800 --> 00:38:21,200 The sad thing is that the Grand Preist who built the Demon Sect 333 00:38:21,200 --> 00:38:24,800 eventual died in the wasteland. 334 00:38:28,560 --> 00:38:30,300 Fu Zi? 335 00:38:31,200 --> 00:38:35,600 Did he leave the Academy with you? 336 00:38:35,600 --> 00:38:37,800 Why are you the only one here? 337 00:38:37,800 --> 00:38:42,600 Fu Zi and I were parted at the beach of the Warm Sea. 338 00:38:42,600 --> 00:38:46,900 Fu Zi must be drinking wine by now. 339 00:38:52,360 --> 00:38:53,700 (Nine River Double Steamed) 340 00:38:53,700 --> 00:38:56,800 This is the most famous of the Strong Hill County, Nine River Double Steamed). 341 00:38:56,800 --> 00:38:58,400 The strongest wine on earth. 342 00:38:58,400 --> 00:39:02,100 If you can finish this, I won't charge you for it. 343 00:39:11,600 --> 00:39:14,200 This is wine? 344 00:39:14,200 --> 00:39:19,300 The most famous Nine River Double Steamed is mild as water. 345 00:39:26,000 --> 00:39:30,300 I hate people like you who sells diluted wine. 346 00:39:45,800 --> 00:39:50,000 Go get some snacks and send them to my friend here. 347 00:39:51,400 --> 00:39:52,900 Ok ok ok. 348 00:40:02,800 --> 00:40:04,600 Wino, 349 00:40:07,200 --> 00:40:10,600 I have the real Nine River Double Steamed. 350 00:40:10,600 --> 00:40:14,700 If you follow me, I promise you there will be plenty. 351 00:40:17,600 --> 00:40:20,400 Now I have to check the calendar before I go out. 352 00:40:20,400 --> 00:40:25,000 Or else it's either I run into people who sell fake wine, 353 00:40:25,000 --> 00:40:28,000 or run into debt collectors. 354 00:40:28,000 --> 00:40:31,000 How long have we been parted? 355 00:40:32,900 --> 00:40:36,400 Good wine! Good wine! 356 00:40:38,000 --> 00:40:42,400 Just to find the two of you, I've been running ragged. 357 00:40:42,400 --> 00:40:45,400 Hundreds of my shoes got worn out. 358 00:40:45,400 --> 00:40:49,000 Year after year, and there goes another year. 359 00:40:49,000 --> 00:40:53,600 There are decades follows by centuries. 360 00:40:53,600 --> 00:40:57,800 It will soon be a thousand years. 361 00:40:58,600 --> 00:41:02,400 Search and search. It doesn't matter if you found it. 362 00:41:02,400 --> 00:41:07,200 Tu Fu and I won't agree to anything with you. 363 00:41:10,800 --> 00:41:15,400 I knew you were going to say that. How's about we make a bet? 364 00:41:15,400 --> 00:41:18,300 If you lose, you come with me. 365 00:41:20,200 --> 00:41:22,400 I am a wino, 366 00:41:22,400 --> 00:41:24,900 not a gambler. 367 00:41:53,400 --> 00:41:57,000 Ok, for your sake. What are we betting? 368 00:41:58,410 --> 00:42:00,940 (Butcher) 369 00:42:26,200 --> 00:42:30,000 The only thing you do is go out and drink drink drink. 370 00:42:30,900 --> 00:42:35,100 If you have the time, why don't you kill a couple more pigs for me? 371 00:42:50,000 --> 00:42:53,000 [Ever Night] 372 00:42:53,000 --> 00:43:00,900 Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki 373 00:43:11,000 --> 00:43:14,800 "Old Chang'an" by Jane Zhang 374 00:43:14,800 --> 00:43:19,600 ♫ Hey, I can only say sorry ♫ 375 00:43:19,600 --> 00:43:26,200 ♫ You, who has forgotten time, look a little lost ♫ 376 00:43:26,200 --> 00:43:28,200 ♫ You seem so far away, but you're right in front of me ♫ 377 00:43:28,200 --> 00:43:31,000 ♫ Time flies just in a wink of an eye ♫ 378 00:43:31,000 --> 00:43:34,000 ♫ Take it easy ♫ 379 00:43:34,000 --> 00:43:38,800 ♫ Life is still the same ♫ 380 00:43:38,800 --> 00:43:43,800 ♫ Hey, let me change the ending ♫ 381 00:43:43,800 --> 00:43:50,000 ♫ Even if I cover everything up, it'll just be a short time ♫ 382 00:43:50,000 --> 00:43:52,300 ♫ No need to be too obsessive. No need to say sorry ♫ 383 00:43:52,300 --> 00:43:55,000 ♫ Winning or losing only makes the loser treat the others to a meal ♫ 384 00:43:55,000 --> 00:44:01,000 ♫ It's better to not see each other than to cry upon separation ♫ 385 00:44:01,000 --> 00:44:04,000 ♫ The night is very long and dark ♫ 386 00:44:04,000 --> 00:44:08,800 ♫ Don't leave any regrets ♫ 387 00:44:08,800 --> 00:44:14,800 ♫ I've seen through every right, wrong, gratitude, grudge, word and act in this world ♫ 388 00:44:14,800 --> 00:44:19,000 ♫ I risk danger in desperation for you ♫ 389 00:44:19,000 --> 00:44:22,000 ♫ An umbrella appears in old Chang'an ♫ 390 00:44:22,000 --> 00:44:23,400 ♫ The night is approaching ♫ 391 00:44:23,400 --> 00:44:25,600 ♫ Supernatural talismans burn ♫ 392 00:44:25,600 --> 00:44:32,700 ♫ Fight till everything is in chaos and darkness and everyone is gone ♫ 393 00:44:32,700 --> 00:44:38,780 ♫ See us breaking through the darkness, blazing and changing the heavens, the earth and the world ♫ 394 00:44:38,800 --> 00:44:43,000 ♫ Spur the horse to go forward all the time ♫ 395 00:44:43,000 --> 00:44:46,000 ♫ Swan geese fly south because it's going to snow ♫ 396 00:44:46,000 --> 00:44:49,600 ♫ Get drunk at a warm coast ♫ 397 00:44:49,600 --> 00:44:55,600 ♫ Under the slashes of the sword, we still love each other ♫ 398 00:44:55,600 --> 00:45:02,000 ♫ Under the slashes of the sword, we still love each other ♫ 33436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.