All language subtitles for unbreakable-yify-english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,440 --> 00:00:54,685 [baby crying] 2 00:01:06,200 --> 00:01:08,931 This is Mr. Mathison. He's a doctor. 3 00:01:10,400 --> 00:01:12,164 Are you OK? 4 00:01:12,240 --> 00:01:14,527 An ambulance is on the way. 5 00:01:14,560 --> 00:01:16,005 Thank you. 6 00:01:22,800 --> 00:01:24,564 Is there a name yet? 7 00:01:26,240 --> 00:01:27,571 Elijah. 8 00:01:27,640 --> 00:01:30,166 [baby crying loudly] 9 00:01:32,600 --> 00:01:35,729 Is he supposed to be crying like this? 10 00:01:35,760 --> 00:01:37,250 May I? 11 00:01:42,920 --> 00:01:44,922 Shh, shh, shh, shh... 12 00:01:44,960 --> 00:01:46,962 [baby continues crying] 13 00:01:53,080 --> 00:01:54,809 Can I have him back? 14 00:01:59,640 --> 00:02:02,211 What happened during the delivery? 15 00:02:02,280 --> 00:02:04,886 Nothing. It was very quick. 16 00:02:04,920 --> 00:02:07,161 The baby just wanted to come right out. 17 00:02:07,240 --> 00:02:08,890 There were no problems. 18 00:02:11,240 --> 00:02:13,481 Did you drop him? 19 00:02:13,560 --> 00:02:15,722 What? 20 00:02:15,800 --> 00:02:18,087 Did you drop this baby? 21 00:02:18,120 --> 00:02:20,361 Jesus Christ, no. 22 00:02:25,080 --> 00:02:28,209 Inform the ambulance that we have a situation. 23 00:02:28,280 --> 00:02:31,090 - All right. - Ma'am. 24 00:02:31,120 --> 00:02:34,408 I've never seen... this. 25 00:02:36,960 --> 00:02:41,204 It appears that your baby has sustained some fractures 26 00:02:41,280 --> 00:02:43,282 while inside your uterus. 27 00:02:46,400 --> 00:02:49,483 His arms and his legs are broken. 28 00:02:49,520 --> 00:02:52,330 [sobbing] 29 00:02:56,240 --> 00:02:59,926 [music playing] 30 00:03:38,800 --> 00:03:41,201 [man over PA] This is Eastrail 177. 31 00:03:41,240 --> 00:03:43,288 Next stop, Philadelphia. 32 00:03:48,160 --> 00:03:51,084 [girl humming] 33 00:04:15,880 --> 00:04:17,086 [door closes] 34 00:04:17,120 --> 00:04:18,485 [woman] Are you alone? 35 00:04:20,880 --> 00:04:23,565 - Yeah. - Yeah. 36 00:04:54,960 --> 00:04:57,611 [train enters tunnel] 37 00:05:09,080 --> 00:05:11,242 Someone left this magazine. 38 00:05:11,280 --> 00:05:13,408 Want to take a look at it? 39 00:05:13,480 --> 00:05:16,131 Can I take a look at that one? 40 00:05:21,640 --> 00:05:23,642 Thanks. 41 00:05:23,680 --> 00:05:25,603 You like sports? 42 00:05:25,640 --> 00:05:26,801 It's my field. 43 00:05:26,840 --> 00:05:29,081 I represent athletes. I'm an agent. 44 00:05:30,400 --> 00:05:33,563 Are you looking for any male synchronized swimmers? 45 00:05:33,640 --> 00:05:35,927 I'm thinking about getting into that. 46 00:05:36,000 --> 00:05:37,570 Is that right? 47 00:05:40,280 --> 00:05:43,966 I'm afraid of water. Think that's a problem? 48 00:05:51,880 --> 00:05:54,724 You represent someone in Philadelphia? 49 00:05:54,800 --> 00:05:57,326 I'm meeting this player from Temple University. 50 00:05:57,440 --> 00:05:59,488 He's a cornerback. 51 00:05:59,520 --> 00:06:03,366 This kid is 6'1", 210 pounds. 52 00:06:03,440 --> 00:06:07,525 He runs a 40 in 4.3 seconds. He's gonna be a god. 53 00:06:07,600 --> 00:06:10,285 Do you like football? 54 00:06:10,360 --> 00:06:12,362 Not really. 55 00:06:23,800 --> 00:06:26,485 I'm David Dunn. 56 00:06:26,520 --> 00:06:27,885 - Kelly. - Hi. 57 00:06:27,960 --> 00:06:30,122 Hi, nice to meet you. 58 00:06:30,200 --> 00:06:32,567 Nice... Nice to meet you. 59 00:06:40,040 --> 00:06:42,884 How long are you gonna be in Philadelphia? 60 00:06:50,480 --> 00:06:52,403 I'm married. 61 00:06:52,480 --> 00:06:53,641 Great. 62 00:06:53,720 --> 00:06:55,165 I'm sorry. 63 00:06:55,240 --> 00:06:57,607 What are you talking about? 64 00:07:01,920 --> 00:07:04,161 I think you misunderstood. 65 00:07:04,240 --> 00:07:05,651 What I was... 66 00:07:06,920 --> 00:07:08,649 ...saying... - I know. 67 00:07:10,760 --> 00:07:13,366 I think I'm going to find another seat. 68 00:07:13,400 --> 00:07:16,165 I... I didn't mean... 69 00:08:06,560 --> 00:08:08,881 [train whistle blowing] 70 00:08:20,320 --> 00:08:22,607 [train whistle continues] 71 00:08:30,560 --> 00:08:34,007 [train rattling] 72 00:08:49,120 --> 00:08:51,726 [commercial jingle playing] 73 00:08:55,640 --> 00:08:59,201 That's what he fail to realize. I look classy, not trashy. 74 00:08:59,280 --> 00:09:00,691 I look classy too. 75 00:09:00,720 --> 00:09:02,961 What about me? Don't I look classy? 76 00:09:03,800 --> 00:09:06,246 But I'm afraid you forgot... this! 77 00:09:06,320 --> 00:09:07,526 And this! 78 00:09:07,600 --> 00:09:10,524 [man] Where has you been, Banana? 79 00:09:10,560 --> 00:09:12,881 [man 2] Now I've got you, Weasel. 80 00:09:12,920 --> 00:09:14,922 [man 3] Some cars are still on fire, 81 00:09:15,000 --> 00:09:17,526 and the debris is everywhere. 82 00:09:17,600 --> 00:09:19,045 We are not sure at this time 83 00:09:19,080 --> 00:09:22,004 how rescue personnel will be able to get on scene at all. 84 00:09:22,040 --> 00:09:23,769 [man 4] If you're just tuning in, 85 00:09:23,840 --> 00:09:27,401 Eastrail train number 177 has derailed outside Philadelphia. 86 00:09:27,480 --> 00:09:29,767 We're bringing you live coverage from Skycam 4. 87 00:09:29,840 --> 00:09:33,447 [man 3] That appears to be a rescue ambulance. There are more behind it. 88 00:09:33,520 --> 00:09:35,045 I can see on the access road. 89 00:09:35,080 --> 00:09:38,004 I don't know how close they're gonna be able to get, David. 90 00:09:38,040 --> 00:09:40,202 These are woods and... trees. 91 00:09:40,240 --> 00:09:43,244 It's gonna be a very difficult rescue effort. 92 00:09:51,800 --> 00:09:54,531 - [monitor beeping] - [labored breathing] 93 00:09:58,800 --> 00:10:00,768 [man] Hack some of that off. 94 00:10:13,880 --> 00:10:15,325 Hi. 95 00:10:15,400 --> 00:10:17,482 I'm Dr. Dubin. 96 00:10:17,560 --> 00:10:21,451 You're in the emergency room in the Philadelphia City Hospital. 97 00:10:21,480 --> 00:10:24,529 You were in a serious accident. 98 00:10:24,600 --> 00:10:26,762 Look at me. 99 00:10:26,800 --> 00:10:28,450 How are you feeling? 100 00:10:30,760 --> 00:10:33,001 - OK. - Good. 101 00:10:33,080 --> 00:10:35,651 I'm gonna ask you some questions. 102 00:10:35,760 --> 00:10:39,651 Have you ever had any heart or asthma problems in the past? 103 00:10:39,680 --> 00:10:40,886 No. 104 00:10:40,960 --> 00:10:43,930 Kidney or renal problems? 105 00:10:43,960 --> 00:10:45,166 No. 106 00:10:45,240 --> 00:10:46,810 Any allergies? 107 00:10:48,680 --> 00:10:50,409 No. 108 00:10:50,480 --> 00:10:53,802 [monitor beeps faster] 109 00:10:55,080 --> 00:10:57,606 Where were you sitting on the train? 110 00:11:01,560 --> 00:11:04,643 - Against the window. - In the passenger car? 111 00:11:06,480 --> 00:11:08,323 Yeah. 112 00:11:10,760 --> 00:11:12,683 Where are the other passengers? 113 00:11:12,760 --> 00:11:14,842 Was your family traveling with you? 114 00:11:17,280 --> 00:11:19,169 No. 115 00:11:19,240 --> 00:11:22,005 Did you get up from your seat? 116 00:11:27,560 --> 00:11:30,564 Are you certain you were in the passenger car? 117 00:11:36,000 --> 00:11:37,161 Yes. 118 00:11:45,480 --> 00:11:48,370 Why are you looking at me like that? 119 00:11:48,400 --> 00:11:50,528 Your train derailed. 120 00:11:50,560 --> 00:11:53,245 Some kind of malfunction. 121 00:11:53,320 --> 00:11:56,369 They only found two people alive so far. 122 00:11:56,440 --> 00:11:58,647 You and this man. 123 00:12:00,520 --> 00:12:02,170 His skull was cracked open, 124 00:12:02,200 --> 00:12:05,682 and most of his left side was crushed. 125 00:12:05,720 --> 00:12:08,690 And to answer your question, there are two reasons 126 00:12:08,720 --> 00:12:11,530 why I'm looking at you like this. 127 00:12:11,560 --> 00:12:14,166 One, because it seems, in a few minutes, 128 00:12:14,200 --> 00:12:18,922 that you will officially be the only survivor of this train wreck. 129 00:12:19,000 --> 00:12:21,890 - And two... - [monitor beeping rapidly] 130 00:12:21,960 --> 00:12:24,406 ...because you didn't break one bone. 131 00:12:25,400 --> 00:12:27,687 You don't have a scratch on you. 132 00:14:13,320 --> 00:14:14,367 David? 133 00:14:18,040 --> 00:14:20,407 What happened... 134 00:14:20,480 --> 00:14:22,164 ...in New York? 135 00:14:23,760 --> 00:14:26,411 I don't think I got the job. 136 00:14:28,160 --> 00:14:29,730 I'm still going... 137 00:14:31,360 --> 00:14:33,203 I'm still moving there. 138 00:14:34,320 --> 00:14:36,049 Just... 139 00:14:37,120 --> 00:14:39,361 Oh, just... just not now. 140 00:14:44,160 --> 00:14:46,561 Good night. 141 00:14:49,480 --> 00:14:51,448 Good night. 142 00:14:54,960 --> 00:14:57,884 [church bells tolling] 143 00:15:03,480 --> 00:15:08,884 Sara Elaston, social worker at Broad and Locust Community Center. 144 00:15:10,040 --> 00:15:12,407 We pray for your soul. 145 00:15:14,320 --> 00:15:19,087 Kevin Elliot, businessman, father of six. 146 00:15:20,560 --> 00:15:22,403 We pray for your soul. 147 00:15:24,160 --> 00:15:26,322 Glen Stevens, 148 00:15:26,400 --> 00:15:29,768 researcher in the area of leukemia 149 00:15:29,840 --> 00:15:31,922 at Drexel University. 150 00:15:33,600 --> 00:15:35,250 We pray for your soul. 151 00:15:37,400 --> 00:15:39,607 Jennifer Pennyman, 152 00:15:39,680 --> 00:15:43,844 third-grade teacher at Jefferson Elementary. 153 00:15:45,880 --> 00:15:47,928 [trailing off] We pray for your soul. 154 00:15:53,680 --> 00:15:55,523 [church bells] 155 00:16:32,960 --> 00:16:35,486 [men chattering, laughing] 156 00:16:55,160 --> 00:16:56,366 Yes? 157 00:16:56,440 --> 00:16:58,329 Is Noel in, ma'am? 158 00:16:58,400 --> 00:17:00,528 No, sir, he is not. 159 00:17:01,880 --> 00:17:04,531 I read about you in the paper. 160 00:17:04,560 --> 00:17:05,721 What? 161 00:17:05,800 --> 00:17:08,041 I was in an accident once too. 162 00:17:08,120 --> 00:17:10,851 A horse almost trampled me to death. 163 00:17:10,880 --> 00:17:13,531 - Wow. - Had him put down. 164 00:17:15,680 --> 00:17:17,364 That's a sad story. 165 00:17:22,400 --> 00:17:25,722 Could you ask Noel something for me, please? 166 00:17:25,800 --> 00:17:27,962 Proceed. 167 00:17:28,040 --> 00:17:30,441 Ask him to check how many sick days I've taken 168 00:17:30,520 --> 00:17:34,445 - since I've worked here? - That the entire message? 169 00:17:34,520 --> 00:17:35,726 Yes, ma'am. 170 00:17:39,080 --> 00:17:40,491 Thank you. 171 00:17:44,600 --> 00:17:47,604 - [rain falling] - [people shouting] 172 00:17:50,120 --> 00:17:51,884 [thunder rumbling] 173 00:17:51,920 --> 00:17:55,049 [quarterback calling out] 174 00:17:58,720 --> 00:17:59,881 [whistle blows] 175 00:18:19,480 --> 00:18:21,403 Hey, Noel. 176 00:18:21,440 --> 00:18:23,647 What, you hit your head on that train? 177 00:18:23,720 --> 00:18:26,041 Get your brain to start working again? 178 00:18:27,160 --> 00:18:28,889 What? 179 00:18:28,920 --> 00:18:30,285 Forty dollars. 180 00:18:31,280 --> 00:18:34,489 - Forty dollars what? - You're getting a $40-a-week raise. 181 00:18:34,560 --> 00:18:35,891 That's it. 182 00:18:36,920 --> 00:18:38,604 I checked. You were right. 183 00:18:38,680 --> 00:18:40,648 You've never taken a sick day. 184 00:18:40,720 --> 00:18:44,566 Five years, no sick day. I get it. You want a raise. 185 00:18:44,600 --> 00:18:46,602 Smart way to make your point. 186 00:19:05,120 --> 00:19:06,281 [knock on door] 187 00:19:13,320 --> 00:19:14,526 Is Joseph OK? 188 00:19:14,600 --> 00:19:17,649 Yeah. He's asleep. 189 00:19:17,720 --> 00:19:18,846 Oh. 190 00:19:20,160 --> 00:19:21,571 Uh... 191 00:19:22,640 --> 00:19:25,120 I wanted to ask you a question. 192 00:19:25,160 --> 00:19:27,128 It's gonna sound a little strange, 193 00:19:27,160 --> 00:19:31,131 but just think about it for a second, OK? 194 00:19:31,160 --> 00:19:32,446 OK. 195 00:19:34,000 --> 00:19:36,128 When's the last time I was sick? 196 00:19:36,160 --> 00:19:37,605 Do you remember? 197 00:19:41,760 --> 00:19:43,808 Um, I don't know. 198 00:19:45,840 --> 00:19:48,605 It's been a while. 199 00:19:48,680 --> 00:19:52,287 I haven't been sick this year, I know that. 200 00:19:52,320 --> 00:19:54,527 OK. 201 00:19:54,600 --> 00:19:56,728 Do you remember me getting sick? 202 00:19:59,920 --> 00:20:01,524 Um... 203 00:20:02,360 --> 00:20:04,647 Not a specific day. 204 00:20:04,680 --> 00:20:07,729 What... what's this about? 205 00:20:09,120 --> 00:20:12,681 Audrey, do you remember me ever getting sick? 206 00:20:12,760 --> 00:20:15,843 In the three years we lived in this house? 207 00:20:15,880 --> 00:20:17,882 In the old apartment? 208 00:20:17,960 --> 00:20:21,089 Before Joseph was born? Before we ever got married? 209 00:20:25,200 --> 00:20:27,202 I... I can't remember. 210 00:20:29,160 --> 00:20:31,527 Don't you think that's kind of weird, 211 00:20:31,560 --> 00:20:35,770 not remembering one cold or a fever or a sore throat? 212 00:20:37,880 --> 00:20:39,882 What do you think it means? 213 00:20:44,760 --> 00:20:46,330 Um... 214 00:20:47,720 --> 00:20:51,770 I think it means probably too tired to remember. 215 00:21:17,600 --> 00:21:19,887 [footsteps approaching] 216 00:21:33,040 --> 00:21:34,963 No more sitting in this room. 217 00:21:35,000 --> 00:21:37,606 I let it go on long enough. 218 00:21:37,640 --> 00:21:40,962 I'm not going out there anymore. I'm not getting hurt again. 219 00:21:41,000 --> 00:21:44,925 - This was the last time, I told you. - You can't do anything about that. 220 00:21:44,960 --> 00:21:47,804 You might fall between this chair and that television. 221 00:21:47,880 --> 00:21:50,929 If that's what God has planned for you, that's gonna happen. 222 00:21:50,960 --> 00:21:53,770 You can't hide from it sitting in a room. 223 00:21:56,760 --> 00:21:59,001 They call me Mr. Glass at school 224 00:21:59,080 --> 00:22:01,162 because I break like glass. 225 00:22:05,960 --> 00:22:08,247 You make this decision now... 226 00:22:09,640 --> 00:22:13,087 ...to be afraid... 227 00:22:13,160 --> 00:22:15,527 ...and you will never turn back. 228 00:22:17,160 --> 00:22:22,041 Your whole life, you will always be afraid. 229 00:22:36,320 --> 00:22:39,324 - I got a present for you. - Why? 230 00:22:40,920 --> 00:22:42,490 Forget why. 231 00:22:45,360 --> 00:22:47,089 You want it or not? 232 00:22:50,520 --> 00:22:52,761 Well, go get it, then. 233 00:22:52,840 --> 00:22:54,080 Where is it? 234 00:22:55,600 --> 00:22:57,125 On a bench... 235 00:22:58,360 --> 00:23:00,044 ...across the street. 236 00:23:05,000 --> 00:23:07,241 [children chattering] 237 00:23:14,400 --> 00:23:16,209 Someone's gonna take it. 238 00:23:18,440 --> 00:23:21,410 Then you better get out there soon. 239 00:23:21,440 --> 00:23:24,011 [laughing, shouting] 240 00:24:35,600 --> 00:24:37,443 I bought a whole bunch. 241 00:24:41,640 --> 00:24:44,291 There'll be one of these waiting for you 242 00:24:44,320 --> 00:24:46,971 every time you want to come out here. 243 00:24:53,200 --> 00:24:56,249 They say this one has a surprise ending. 244 00:25:05,320 --> 00:25:08,005 This is from Fritz Campion's own library. 245 00:25:08,080 --> 00:25:12,768 This is before the first issue of the comic book hit the stands in 1968. 246 00:25:13,320 --> 00:25:17,723 It's a classic depiction of good versus evil. 247 00:25:17,800 --> 00:25:19,689 Notice the square jaw of Slayer, 248 00:25:19,720 --> 00:25:21,643 common in most comic heroes. 249 00:25:21,680 --> 00:25:25,526 And the slightly disproportionate size of Jaguaro's head to his body. 250 00:25:25,600 --> 00:25:28,490 This again is common, but only in villains. 251 00:25:28,520 --> 00:25:29,851 Mmm. 252 00:25:29,880 --> 00:25:32,042 The thing to notice about this piece, 253 00:25:32,120 --> 00:25:36,250 the thing that makes it very, very special 254 00:25:36,320 --> 00:25:39,324 is its realistic depiction of its figures. 255 00:25:39,360 --> 00:25:41,681 When the characters reached the magazine, 256 00:25:41,720 --> 00:25:43,802 they were exaggerated... 257 00:25:43,840 --> 00:25:46,161 ...as always happens. 258 00:25:46,200 --> 00:25:50,046 This... is vintage. 259 00:25:52,640 --> 00:25:53,846 Well... 260 00:25:59,840 --> 00:26:02,320 ...wrap it up. 261 00:26:02,360 --> 00:26:05,045 You've made a considerably wise decision. 262 00:26:10,360 --> 00:26:12,362 Well, my kid's gonna go berserk. 263 00:26:15,520 --> 00:26:17,409 Once again, please? 264 00:26:17,440 --> 00:26:20,603 My son Jeb, it's a gift for him. 265 00:26:20,680 --> 00:26:23,684 - How old is Jeb? - He's four. 266 00:26:26,480 --> 00:26:28,721 No. 267 00:26:28,800 --> 00:26:32,600 No,no,ho,no,no. 268 00:26:33,920 --> 00:26:36,890 You need to go. Now. 269 00:26:36,920 --> 00:26:38,081 [scoffs] 270 00:26:38,120 --> 00:26:40,282 What... what'd I say? 271 00:26:40,360 --> 00:26:42,966 Do you see any Teletubbies in here? 272 00:26:43,040 --> 00:26:45,281 Do you see a slender plastic tag 273 00:26:45,360 --> 00:26:48,091 clipped to my shirt with my name printed on it? 274 00:26:48,160 --> 00:26:51,130 An Asian child with a blank expression sitting outside 275 00:26:51,200 --> 00:26:54,921 in a mechanical helicopter that shakes when you put quarters in it? 276 00:26:55,000 --> 00:26:56,445 No? 277 00:26:56,520 --> 00:26:58,602 Well, that's what you see at a toy store, 278 00:26:58,680 --> 00:27:00,648 and you must think you're in a toy store 279 00:27:00,720 --> 00:27:04,486 because you're here shopping for an infant named Jeb. 280 00:27:04,560 --> 00:27:07,564 Now one of us has made a gross error 281 00:27:07,600 --> 00:27:10,649 and wasted the other person's valuable time. 282 00:27:10,720 --> 00:27:13,007 This is an art gallery, my friend, 283 00:27:13,080 --> 00:27:14,127 and this... 284 00:27:14,200 --> 00:27:16,202 ...is a piece of art. 285 00:27:32,120 --> 00:27:33,645 We're by appointment only. 286 00:27:35,720 --> 00:27:39,566 - I got a card from this store. - Congratulations, you have a mailbox. 287 00:27:39,640 --> 00:27:42,291 The exhibition isn't for two weeks. 288 00:27:42,320 --> 00:27:45,608 This one was under the windshield wiper of my car. 289 00:27:48,160 --> 00:27:51,164 How certain are you that you've never taken ill? 290 00:27:51,240 --> 00:27:53,641 Seventy-five percent. 291 00:27:53,680 --> 00:27:55,489 Well... 292 00:27:55,560 --> 00:27:58,643 ...that's not certain at all, is it? 293 00:27:58,760 --> 00:28:01,206 That's hole number one. 294 00:28:01,280 --> 00:28:04,921 I'm going to be extremely skeptical about all this. 295 00:28:05,000 --> 00:28:06,411 [David] About all what? 296 00:28:07,720 --> 00:28:11,850 I'm assuming you've never been injured. Would I be wrong in that assumption? 297 00:28:11,880 --> 00:28:13,848 [Joseph] Dad's been injured. 298 00:28:14,920 --> 00:28:16,888 Is the child correct? 299 00:28:18,160 --> 00:28:20,083 Yes, sir. 300 00:28:20,160 --> 00:28:22,367 In college, I was in a car accident. 301 00:28:22,440 --> 00:28:27,207 - Was it serious? - He couldn't play football anymore. 302 00:28:27,240 --> 00:28:28,890 That's hole number two. 303 00:28:31,160 --> 00:28:32,844 That's a big one. 304 00:28:36,760 --> 00:28:40,481 Mr. Price, can we talk about the note that you left on my car? 305 00:28:40,520 --> 00:28:43,524 I've studied the form of comics intimately. 306 00:28:43,600 --> 00:28:46,206 I've spent a third of my life in a hospital bed 307 00:28:46,280 --> 00:28:49,363 with nothing else to do but read. 308 00:28:49,400 --> 00:28:51,562 I believe comics are our last link 309 00:28:51,600 --> 00:28:55,207 to an ancient way of passing on history. 310 00:28:55,280 --> 00:28:57,408 The Egyptians drew on the walls. 311 00:28:57,480 --> 00:29:01,804 Countries all over the world still pass on knowledge through pictorial forms. 312 00:29:01,880 --> 00:29:04,247 I believe comics are a form of history 313 00:29:04,320 --> 00:29:07,483 that someone somewhere felt or experienced. 314 00:29:07,560 --> 00:29:10,928 Then, of course, those experiences and history got chewed up 315 00:29:11,040 --> 00:29:14,442 in the commercial machine, got jazzed up, made titillating, 316 00:29:14,520 --> 00:29:16,329 cartooned for the sale rack. 317 00:29:17,720 --> 00:29:21,088 This city has seen its share of disasters. 318 00:29:21,160 --> 00:29:23,640 I watched the aftermath of that plane crash. 319 00:29:23,760 --> 00:29:26,411 I watched the carnage of the hotel fire. 320 00:29:26,480 --> 00:29:28,403 I watched the news waiting to hear 321 00:29:28,480 --> 00:29:33,930 a very specific combination of words, but they never came. 322 00:29:33,960 --> 00:29:37,806 Then one day I saw a news story about a train accident, 323 00:29:37,880 --> 00:29:40,008 and I heard them. 324 00:29:40,080 --> 00:29:42,082 "There is a sole survivor, 325 00:29:42,160 --> 00:29:45,448 and he is miraculously unharmed." 326 00:29:48,200 --> 00:29:51,682 I have something called osteogenesis imperfecta. 327 00:29:51,760 --> 00:29:56,049 It's a genetic disorder. I don't make a particular protein very well, 328 00:29:56,120 --> 00:29:58,691 and it makes my bones very low in density. 329 00:29:58,760 --> 00:30:01,001 Very easy to break. 330 00:30:01,080 --> 00:30:03,651 I've had 54 breaks in my life, 331 00:30:03,760 --> 00:30:08,527 and I have the tamest version of this disorder, type one. 332 00:30:08,640 --> 00:30:12,167 There are type two, type three, type four. 333 00:30:12,240 --> 00:30:15,722 Type fours don't last very long. 334 00:30:15,800 --> 00:30:19,122 So that's how it popped into my head. 335 00:30:19,160 --> 00:30:21,970 If there is someone like me in the world, 336 00:30:22,000 --> 00:30:24,128 and I'm at one end of the spectrum, 337 00:30:24,240 --> 00:30:28,643 couldn't there be someone else the opposite of me at the other end? 338 00:30:28,720 --> 00:30:30,404 Someone who doesn't get sick, 339 00:30:30,480 --> 00:30:33,211 who doesn't get hurt like the rest of us? 340 00:30:33,280 --> 00:30:36,887 And he probably doesn't even know it. 341 00:30:37,000 --> 00:30:41,881 The kind of person these stories are about. 342 00:30:41,960 --> 00:30:47,410 A person put here to protect the rest of us. 343 00:30:47,480 --> 00:30:49,005 To guard us. 344 00:30:51,320 --> 00:30:53,243 You think my dad's a real... 345 00:30:53,320 --> 00:30:56,688 I don't think anything right now. 346 00:30:56,760 --> 00:30:59,047 It's a possibility... 347 00:30:59,120 --> 00:31:01,361 ...one with many holes. 348 00:31:04,880 --> 00:31:07,850 Joseph, don't take another sip of that water. 349 00:31:10,680 --> 00:31:12,011 Go throw it in the trash. 350 00:31:12,040 --> 00:31:14,850 - But, Dad... - Do it now, please. 351 00:31:23,080 --> 00:31:24,445 [door opens] 352 00:31:24,520 --> 00:31:27,251 I see guys like you all the time in my work. 353 00:31:27,320 --> 00:31:28,367 [door closes] 354 00:31:28,400 --> 00:31:31,722 You find someone you want to take advantage of, 355 00:31:31,760 --> 00:31:35,287 you tell them a fantastic story, 356 00:31:35,360 --> 00:31:38,284 and somewhere in there you say it: 357 00:31:38,360 --> 00:31:41,204 "I just need your credit card number... 358 00:31:41,280 --> 00:31:44,124 ...a small down payment." 359 00:31:45,640 --> 00:31:48,405 This morning was the first morning I could remember 360 00:31:48,480 --> 00:31:50,881 that I didn't open my eyes and feel... 361 00:31:52,720 --> 00:31:55,246 ...sadness. 362 00:31:58,640 --> 00:32:02,008 I thought the person who wrote that note had an answer for me. 363 00:32:02,080 --> 00:32:03,730 [door opens] 364 00:32:03,760 --> 00:32:06,127 [footsteps approach] 365 00:32:08,880 --> 00:32:10,325 I'm gonna leave now. 366 00:32:11,960 --> 00:32:14,088 Good luck with your exhibition. 367 00:32:14,120 --> 00:32:16,248 So, what kind of job do you have, David? 368 00:32:16,320 --> 00:32:18,800 You said you've met guys like me in your work. 369 00:32:18,880 --> 00:32:20,644 What exactly is it that you do? 370 00:32:20,720 --> 00:32:25,169 I work at the university stadium. I'm a security guard. 371 00:32:56,240 --> 00:32:57,605 [door opens] 372 00:34:29,040 --> 00:34:30,166 [knock on door] 373 00:34:35,480 --> 00:34:37,244 [knocking continues] 374 00:34:41,400 --> 00:34:42,640 Hi. 375 00:34:43,880 --> 00:34:45,564 I've come to a decision. 376 00:34:47,040 --> 00:34:48,485 OK. 377 00:34:49,360 --> 00:34:51,931 I just want to ask you something, OK? 378 00:34:52,000 --> 00:34:55,368 And you can be totally honest. 379 00:34:55,400 --> 00:34:59,849 I'm prepared for any answer, and it won't affect me. 380 00:35:01,920 --> 00:35:04,605 Have you been with anyone? 381 00:35:04,680 --> 00:35:06,921 I mean, since we've been having problems. 382 00:35:07,000 --> 00:35:08,604 The answer won't affect me. 383 00:35:12,160 --> 00:35:15,084 I just need to know, you know? 384 00:35:15,160 --> 00:35:17,606 It won't affect me either way. 385 00:35:19,440 --> 00:35:20,726 No. 386 00:35:26,600 --> 00:35:28,204 [inhales sharply] 387 00:35:29,160 --> 00:35:31,766 [sobbing] Sorry, David. Sorry. 388 00:35:36,800 --> 00:35:39,121 Anyway... 389 00:35:39,200 --> 00:35:40,964 ...my decision is... 390 00:35:43,000 --> 00:35:44,286 [sniffles] 391 00:35:44,360 --> 00:35:46,283 ...that I want to start again. 392 00:35:49,680 --> 00:35:53,651 That I want it to be like it was in the beginning. 393 00:35:55,720 --> 00:35:59,645 And it's a big deal that you walked away from that train. 394 00:36:02,480 --> 00:36:04,721 I feel like it's a second chance. 395 00:36:10,640 --> 00:36:14,087 And if you feel like asking me out sometime, 396 00:36:14,160 --> 00:36:15,730 it'd be OK. 397 00:36:18,480 --> 00:36:19,845 OK. 398 00:36:28,440 --> 00:36:31,808 - [marching band playing] - [man speaking indistinctly on PA] 399 00:36:32,920 --> 00:36:35,366 - [man on walkie-talkie] Dunn. - Go for Dunn. 400 00:36:35,400 --> 00:36:36,890 It's Jenkins. 401 00:36:36,960 --> 00:36:40,043 Look, we got a guy over at gate 17-C with a bogus ticket. 402 00:36:40,120 --> 00:36:44,091 Says he knows you. He won't tell me his name. 403 00:36:44,200 --> 00:36:46,646 What's he look like? 404 00:36:46,680 --> 00:36:48,409 Why is it, do you think, 405 00:36:48,480 --> 00:36:52,929 that, of all the professions in the world, you chose protection? 406 00:36:53,000 --> 00:36:54,923 You are a very strange man. 407 00:36:55,000 --> 00:36:57,890 You could have been a tax accountant, owned your own gym, 408 00:36:57,920 --> 00:37:01,720 opened a chain of restaurants. You could've done one of 10,000 things, 409 00:37:01,800 --> 00:37:05,885 but in the end, you chose to protect people. 410 00:37:05,960 --> 00:37:07,769 You made that decision, 411 00:37:07,840 --> 00:37:10,684 and I find that very, very interesting. 412 00:37:11,880 --> 00:37:14,804 Now all I need is your credit card number. 413 00:37:15,880 --> 00:37:17,803 That last part was a joke. 414 00:37:19,160 --> 00:37:20,730 [David chuckles] 415 00:37:21,960 --> 00:37:24,008 You're a big sports fan, are you? 416 00:37:24,040 --> 00:37:26,725 It's starting to intrigue me. 417 00:37:27,720 --> 00:37:30,564 It gets heaviest ten minutes before kickoff. 418 00:37:42,800 --> 00:37:44,802 [man] Program here. Program. 419 00:37:44,880 --> 00:37:46,120 Program. 420 00:37:48,840 --> 00:37:49,921 Program. 421 00:37:52,440 --> 00:37:54,647 - Rich, why don't we pat down? - Right. 422 00:37:54,720 --> 00:37:57,121 - Just give me a minute. - ls there a problem? 423 00:37:57,200 --> 00:37:59,806 I'm sorry, I'm gonna have to search you. 424 00:37:59,880 --> 00:38:02,281 The tall guy in the camouflage jacket. 425 00:38:02,360 --> 00:38:05,045 Sometimes people carry weapons in here, 426 00:38:05,080 --> 00:38:07,048 and they drink too much. 427 00:38:07,080 --> 00:38:11,324 If the team's not doing good, bad things can happen. 428 00:38:11,400 --> 00:38:15,121 We do pat-downs of the crowd to discourage people from carrying. 429 00:38:16,400 --> 00:38:18,641 If he's carrying, he'll step out of line. 430 00:38:32,200 --> 00:38:33,850 Yeah, step right up here. 431 00:38:34,800 --> 00:38:36,290 [coughs] 432 00:38:42,960 --> 00:38:44,086 [David] OK. 433 00:38:45,320 --> 00:38:47,846 I got you a seat up in the yellow section. 434 00:38:47,920 --> 00:38:49,206 It's in the nosebleeds, 435 00:38:49,280 --> 00:38:52,807 but at least you won't get spit on. 436 00:38:52,880 --> 00:38:54,041 All right. 437 00:38:54,120 --> 00:38:57,363 How'd you know that guy you bumped was carrying a weapon? 438 00:38:59,600 --> 00:39:01,841 I don't know. 439 00:39:01,920 --> 00:39:06,244 Maybe it was that camouflage army jacket he was wearing. 440 00:39:06,320 --> 00:39:09,767 Those guys like to carry hunting knives and stuff for show. 441 00:39:09,840 --> 00:39:12,286 You thought he was carrying a knife? 442 00:39:12,320 --> 00:39:14,800 I thought he was carrying something, yeah. 443 00:39:14,840 --> 00:39:16,205 But not a knife. 444 00:39:19,280 --> 00:39:21,487 I got a... 445 00:39:21,520 --> 00:39:24,524 ...picture of a silver gun with a black grip 446 00:39:24,600 --> 00:39:26,841 tucked in his pants. 447 00:39:26,920 --> 00:39:29,366 You know, like on TV. 448 00:39:30,600 --> 00:39:33,570 You have good instincts for things like that? 449 00:39:33,640 --> 00:39:34,766 Like what? 450 00:39:34,840 --> 00:39:38,003 Knowing when people have done something wrong. 451 00:39:40,520 --> 00:39:41,760 Yeah. 452 00:39:41,880 --> 00:39:44,690 Have you ever tried to develop it? 453 00:39:44,800 --> 00:39:47,041 I don't know what you're asking me. 454 00:39:47,120 --> 00:39:48,326 Your skill. 455 00:39:48,720 --> 00:39:51,849 Look, I got to be down on the sidelines during the game. 456 00:39:51,880 --> 00:39:53,882 You can get to your seat right down... 457 00:39:53,920 --> 00:39:57,129 Characters in comics are often attributed special powers... 458 00:39:57,200 --> 00:40:01,524 Invisibility, X-ray vision, things of that sort. 459 00:40:01,560 --> 00:40:03,403 OK. 460 00:40:03,480 --> 00:40:06,086 I don't want to play this game anymore. 461 00:40:06,160 --> 00:40:08,731 It's an exaggeration of the truth. 462 00:40:08,800 --> 00:40:12,930 Maybe it's based on something as simple as instinct. 463 00:40:13,000 --> 00:40:15,480 But he might not have been carrying anything. 464 00:40:15,560 --> 00:40:17,881 But he might have been carrying a silver gun 465 00:40:17,920 --> 00:40:19,888 with a black grip tucked in his pants. 466 00:40:20,000 --> 00:40:21,843 [man on walkie-talkie] Dunn. 467 00:40:21,920 --> 00:40:23,206 I gotta go- 468 00:40:25,240 --> 00:40:27,402 Yeah, I know. I'll be right down. 469 00:40:27,480 --> 00:40:30,848 - One last question. - What? 470 00:40:30,920 --> 00:40:34,970 That car accident you were in. Was there anyone else involved? 471 00:40:37,480 --> 00:40:40,848 Yeah. My wife Audrey. 472 00:40:40,920 --> 00:40:43,161 She was in the car with me. 473 00:40:44,960 --> 00:40:47,201 Have a good life, Elijah. 474 00:40:47,240 --> 00:40:51,370 Next time, try to buy your tickets at an authorized sales location. 475 00:40:51,440 --> 00:40:54,284 [chatter on walkie-talkie] 476 00:40:54,320 --> 00:40:55,731 I'm on my way. 477 00:40:58,520 --> 00:40:59,601 [engine turns over] 478 00:40:59,640 --> 00:41:02,405 [man on radio] ...into the investigation of train 177 479 00:41:02,440 --> 00:41:05,284 being conducted at the Eastrail holding warehouses. 480 00:41:05,320 --> 00:41:07,926 The city council has stepped up plans to pass a bill 481 00:41:07,960 --> 00:41:11,328 requiring higher standards for inspection and maintenance 482 00:41:11,400 --> 00:41:15,689 of all rail transportation in Philadelphia and its outlying districts. 483 00:41:23,800 --> 00:41:25,643 Hold up a second! 484 00:42:20,600 --> 00:42:23,206 I just want to ask you something. 485 00:42:51,200 --> 00:42:54,921 - [bones cracking] - [Elijah screaming] 486 00:42:57,760 --> 00:42:59,410 [crying] 487 00:43:02,440 --> 00:43:04,204 [gasping] 488 00:43:32,760 --> 00:43:34,410 [Joseph] Dad! 489 00:43:34,440 --> 00:43:35,601 Hey, Dad! 490 00:43:42,520 --> 00:43:43,760 Dad! 491 00:43:54,560 --> 00:43:57,131 Joseph, do you know how mad your mother would be 492 00:43:57,200 --> 00:44:00,886 - if she knew you were playing football? - Are you gonna tell? 493 00:44:02,280 --> 00:44:05,727 You want to play last set of downs? We got a big guy like you. 494 00:44:05,800 --> 00:44:08,121 You could play on opposite sides. 495 00:44:08,200 --> 00:44:09,850 He's Potter's cousin. 496 00:44:09,920 --> 00:44:12,685 He's starting cornerback at Temple University. 497 00:44:12,760 --> 00:44:14,649 He's going pro in the draft. 498 00:44:14,680 --> 00:44:18,241 They say he can run the 40 in 4.3 seconds. 499 00:44:18,320 --> 00:44:20,243 I've heard. 500 00:44:20,320 --> 00:44:23,324 You can beat him, Dad. Let's beat 'em. 501 00:44:23,400 --> 00:44:24,731 I'm gonna go in. 502 00:44:24,800 --> 00:44:27,485 Just one set of downs. I told them you were great. 503 00:44:27,560 --> 00:44:29,688 - Why'd you do that? - Just one. 504 00:44:29,760 --> 00:44:32,047 I'm gonna go in. I've got some things to do. 505 00:44:32,120 --> 00:44:34,726 - What things? - I'm gonna work out. 506 00:44:34,840 --> 00:44:36,842 - I'll help you. - I don't need... 507 00:44:36,920 --> 00:44:39,924 I can't play, guys! I'm working outwith my dad! 508 00:44:43,360 --> 00:44:45,488 Hut! You're doing good. 509 00:44:45,520 --> 00:44:46,851 Right there! Catch! 510 00:44:46,920 --> 00:44:51,130 [Gregg Allman: Midnight Rider] 511 00:45:01,280 --> 00:45:02,850 How much did you put on there? 512 00:45:12,360 --> 00:45:15,364 You put too much. That's 250 pounds. 513 00:45:15,400 --> 00:45:18,927 How much can you lift? 514 00:45:20,000 --> 00:45:22,526 That's the most I ever lifted. 515 00:45:24,720 --> 00:45:27,087 That could've been dangerous, Joseph. 516 00:45:27,160 --> 00:45:30,243 Why don't you go upstairs now and let me finish up, OK? 517 00:45:30,320 --> 00:45:33,244 I'll take it off. I'll help you right. 518 00:45:37,520 --> 00:45:41,161 You think you could have beaten up Bruce Lee? 519 00:45:41,200 --> 00:45:43,248 No. 520 00:45:43,280 --> 00:45:46,762 - I mean, if you knew karate. - No. 521 00:45:51,840 --> 00:45:55,208 What if he wasn't allowed to kick, and you were really mad at him? 522 00:45:55,240 --> 00:45:56,924 No, Joseph. 523 00:46:27,440 --> 00:46:28,851 [grunts] 524 00:46:38,280 --> 00:46:40,203 How much did you take off? 525 00:46:42,920 --> 00:46:44,570 I lied. 526 00:46:47,800 --> 00:46:49,290 You added? 527 00:46:57,720 --> 00:46:59,688 How much is it? 528 00:47:01,120 --> 00:47:03,646 Two hundred and seventy pounds. 529 00:47:06,800 --> 00:47:08,325 Let's put more. 530 00:47:12,080 --> 00:47:13,764 OK. 531 00:47:17,160 --> 00:47:20,323 Why don't you move back a little just to be safe, OK? 532 00:47:25,800 --> 00:47:27,484 [grunts, exhales] 533 00:47:53,360 --> 00:47:54,566 More? 534 00:48:06,280 --> 00:48:09,090 You should never do anything like this. 535 00:48:09,160 --> 00:48:10,571 You know that, right? 536 00:48:12,200 --> 00:48:14,965 What do you do if something bad happens? 537 00:48:15,040 --> 00:48:16,201 Get Mom. 538 00:48:17,560 --> 00:48:19,403 Right. 539 00:48:54,240 --> 00:48:56,402 How much did you put on that time? 540 00:49:00,560 --> 00:49:03,245 All of it. 541 00:49:04,920 --> 00:49:06,729 What else can we use? 542 00:49:11,120 --> 00:49:13,009 [David grunting] 543 00:49:33,440 --> 00:49:34,965 How much is it? 544 00:49:44,320 --> 00:49:46,004 How much is it, Dad? 545 00:49:49,360 --> 00:49:51,567 About 350 pounds. 546 00:49:59,120 --> 00:50:01,327 [doctor] Fracture of the fifth metacarpal, 547 00:50:01,400 --> 00:50:04,802 as well as multiple fractures of the sixth, seventh and eighth ribs. 548 00:50:04,880 --> 00:50:06,086 The worst of the injury 549 00:50:06,160 --> 00:50:09,448 was sustained to the right leg in the form of a spiral fracture. 550 00:50:09,480 --> 00:50:12,563 There were 14 breaks. It simply shattered. 551 00:50:14,280 --> 00:50:16,647 They call me Mr. Glass. 552 00:50:16,680 --> 00:50:19,411 - [doctor] Who does? - Kids. 553 00:50:20,680 --> 00:50:24,162 [doctor] Are you all right, Mr. Price? Shall I continue? 554 00:50:25,960 --> 00:50:28,531 Pins were placed throughout the length of the leg. 555 00:50:28,560 --> 00:50:31,689 The use of a wheelchair will be needed for a two-month period. 556 00:50:31,760 --> 00:50:34,684 The use of crutches will follow for 12 to 14 months. 557 00:50:34,720 --> 00:50:37,246 Hospital stay will range from five to eight days 558 00:50:37,320 --> 00:50:39,891 followed by nine to 12 months of physical therapy. 559 00:50:39,960 --> 00:50:42,247 Prescribed medication for pain management 560 00:50:42,320 --> 00:50:46,245 will take the usual forms of morphine drip, Percocet, Darvocet. 561 00:50:57,200 --> 00:51:01,524 Your 10:00 is here. The hospital discharged him this morning. 562 00:51:03,800 --> 00:51:04,961 Thanks. 563 00:51:13,760 --> 00:51:15,888 Elijah, right? 564 00:51:15,960 --> 00:51:18,531 We're gonna prevent any substantial atrophy 565 00:51:18,560 --> 00:51:21,882 of your good leg with this, and it works your quadriceps. 566 00:51:23,440 --> 00:51:26,887 How long have you been married? 567 00:51:28,280 --> 00:51:29,566 Twelve years. 568 00:51:29,640 --> 00:51:31,722 How'd you get together? 569 00:51:31,840 --> 00:51:33,569 [nervous chuckle] 570 00:51:33,640 --> 00:51:35,563 I'm a little nervous being here. 571 00:51:35,600 --> 00:51:39,400 I ask too many questions when I'm nervous. 572 00:51:41,160 --> 00:51:43,242 A car accident. 573 00:51:43,280 --> 00:51:44,406 Oh. 574 00:51:44,480 --> 00:51:47,086 Now you're gonna have to tell me more. 575 00:51:47,120 --> 00:51:49,122 [chuckles softly] 576 00:51:51,520 --> 00:51:53,682 My husband was a star athlete in college, 577 00:51:53,760 --> 00:51:56,081 and we were in an accident together. 578 00:51:57,080 --> 00:51:59,845 Our car flipped on an icy road, we were both injured. 579 00:51:59,920 --> 00:52:03,003 He couldn't play football anymore. If that hadn't happened, 580 00:52:03,120 --> 00:52:04,724 we wouldn't have been together. 581 00:52:04,760 --> 00:52:06,330 How so? 582 00:52:06,400 --> 00:52:08,448 I think we should talk about your rehab. 583 00:52:08,520 --> 00:52:11,683 You don't have to answer if you don't want to. 584 00:52:11,760 --> 00:52:15,685 So tell me more about the quad machine. 585 00:52:16,800 --> 00:52:22,364 It prevents atrophy by... I couldn't spend my life 586 00:52:22,440 --> 00:52:26,889 with someone who played football. It's pretty much that simple. 587 00:52:26,960 --> 00:52:30,328 I don't hate the game. I admire the amount of skill it involves. 588 00:52:30,440 --> 00:52:33,410 Like everyone else, I was in awe of the way he played it, 589 00:52:33,480 --> 00:52:38,520 but football, in many ways, is the opposite of what I do. 590 00:52:38,600 --> 00:52:41,444 You're rewarded the more you punish your opponent. 591 00:52:41,480 --> 00:52:45,929 It's too much about violence, and I don't want violence in my life. 592 00:52:45,960 --> 00:52:49,567 It's not a thing many people can understand, but... 593 00:52:49,640 --> 00:52:52,644 Anyway, fate stepped in with that car accident 594 00:52:52,720 --> 00:52:55,166 and took football out of the equation. 595 00:52:55,240 --> 00:52:58,687 And everyone lived happily ever after. 596 00:52:59,840 --> 00:53:01,490 Sort of. 597 00:53:01,520 --> 00:53:04,410 What part of David's body was injured? 598 00:53:06,320 --> 00:53:09,130 Who said my husband's name was David? 599 00:53:09,160 --> 00:53:11,606 - [marching band playing] - [cheering] 600 00:53:15,640 --> 00:53:19,167 - Let's just go to our seats, OK? - [man on PA] Ladies and gentlemen... 601 00:53:19,280 --> 00:53:21,282 [man continues indistinctly on PA] 602 00:53:30,640 --> 00:53:32,244 In the first half... 603 00:53:53,080 --> 00:53:55,845 [boy shouting, echoing] No! 604 00:54:01,760 --> 00:54:04,206 [Elijah] A 737 crashes on takeoff, 605 00:54:04,240 --> 00:54:06,720 172 die, no survivors. 606 00:54:06,800 --> 00:54:08,882 A hotel fire downtown, 607 00:54:08,920 --> 00:54:11,764 211 die, no survivors. 608 00:54:11,840 --> 00:54:15,925 An Eastrail train derails seven and a half miles outside the city, 609 00:54:16,000 --> 00:54:18,207 131 die, 610 00:54:18,240 --> 00:54:20,242 one survivor. 611 00:54:20,320 --> 00:54:22,607 He is unharmed. 612 00:54:22,680 --> 00:54:25,684 I've spoken with your husband about his survival. 613 00:54:25,760 --> 00:54:28,604 I suggested a rather unbelievable possibility. 614 00:54:28,680 --> 00:54:31,843 Since then, I've come to believe that possibility, 615 00:54:31,920 --> 00:54:36,482 however unbelievable, is now more a probability. 616 00:54:36,560 --> 00:54:39,484 And what was it you suggested? 617 00:54:39,560 --> 00:54:42,211 These are mediocre times, Mrs. Dunn. 618 00:54:42,280 --> 00:54:45,841 People are starting to lose hope. It's hard for many to believe 619 00:54:45,920 --> 00:54:49,811 there are extraordinary things inside themselves as well as others. 620 00:54:49,880 --> 00:54:53,089 I hope you can keep an open mind. 621 00:55:06,080 --> 00:55:08,367 - [crowd] Defense! - [drumbeat] 622 00:55:08,440 --> 00:55:14,846 623 00:55:30,440 --> 00:55:32,681 [man] OK, here you go. 624 00:55:32,760 --> 00:55:35,081 Thanks a lot. 625 00:55:35,160 --> 00:55:36,571 Excuse me, sir? 626 00:55:37,800 --> 00:55:41,282 Can you step out of line, please? 627 00:55:44,200 --> 00:55:48,250 We've been having problems with people selling drugs here in the stadium. 628 00:55:48,320 --> 00:55:50,721 Would you mind if I check your pockets? 629 00:55:51,800 --> 00:55:53,723 Raise your arms, please. 630 00:55:54,840 --> 00:55:56,842 Come on, raise them up. 631 00:55:56,920 --> 00:55:59,048 I just got here, man. 632 00:56:09,840 --> 00:56:12,844 Can I put my hands down now? 633 00:56:17,440 --> 00:56:19,522 Can I go? 634 00:56:20,680 --> 00:56:21,806 Yeah. 635 00:56:24,200 --> 00:56:26,282 Hope you find them. 636 00:56:35,360 --> 00:56:38,523 [man on walkie-talkie] Yo, Dunn. 637 00:56:38,560 --> 00:56:39,891 Yeah. 638 00:56:39,920 --> 00:56:42,969 I just came into the office. Your kid was hurt. 639 00:56:44,200 --> 00:56:47,363 - Where is he? - Some play rehearsal at school. 640 00:56:47,400 --> 00:56:49,562 He wants you to come down there. 641 00:57:04,360 --> 00:57:06,601 Is that your dad? 642 00:57:09,920 --> 00:57:12,969 I bet my dad could beat up your dad. 643 00:57:15,880 --> 00:57:19,168 No. He... he insisted we call only you, 644 00:57:19,240 --> 00:57:21,811 though we had some trouble tracking you down. 645 00:57:21,880 --> 00:57:24,963 I mean, you're not on our list. 646 00:57:25,040 --> 00:57:29,170 - Audrey handles this type of stuff. - Oh, what type of stuff? 647 00:57:31,040 --> 00:57:32,485 Joseph stuff. 648 00:57:35,760 --> 00:57:38,730 Do I need to put any smelly ointment on him or anything? 649 00:57:38,760 --> 00:57:40,762 No, no. It's more emotional damage, 650 00:57:40,840 --> 00:57:44,287 not... not too serious, physically. 651 00:57:44,360 --> 00:57:48,843 Nothing like when I sent you to the hospital. 652 00:57:51,800 --> 00:57:54,007 When was that? 653 00:57:54,080 --> 00:57:58,768 My office was on the other side of the building back then. 654 00:58:01,240 --> 00:58:04,164 You don't remember me, do you? 655 00:58:06,080 --> 00:58:07,445 No, ma'am. 656 00:58:07,480 --> 00:58:09,482 I had red hair. 657 00:58:12,320 --> 00:58:17,167 Well, you were a little younger than Joseph when it happened. 658 00:58:17,200 --> 00:58:19,168 Did you know that we changed 659 00:58:19,240 --> 00:58:23,450 the rules of conduct around the pool because of you? 660 00:58:26,000 --> 00:58:30,449 The kids still tell about it like it was some sort of ghost story. 661 00:58:31,720 --> 00:58:35,611 "Did you know there was a kid nearly drowned in that pool? 662 00:58:37,320 --> 00:58:40,927 He lay on the bottom of the pool for five minutes, 663 00:58:41,000 --> 00:58:44,686 and when they pulled him out, he was dead." 664 00:58:49,560 --> 00:58:53,929 We let them tell it. it helps keep them safe. 665 00:58:57,160 --> 00:58:59,561 You still phobic of water? 666 00:59:02,360 --> 00:59:04,601 [Joseph] It was Potter and another guy. 667 00:59:06,000 --> 00:59:09,971 They were messing with this Chinese girl in the dressing room. 668 00:59:10,040 --> 00:59:13,408 You can't let bad things happen to good people, right? 669 00:59:14,480 --> 00:59:15,970 That's your code, right? 670 00:59:16,040 --> 00:59:18,008 That's the hero's code. 671 00:59:19,560 --> 00:59:22,962 I tried to make them stop, but they kept pushing me down, 672 00:59:23,040 --> 00:59:25,646 and they wouldn't let me get back up. 673 00:59:28,560 --> 00:59:32,406 I thought maybe 'cause you're my dad... 674 00:59:32,480 --> 00:59:35,882 ...I thought I might be like you. 675 00:59:38,240 --> 00:59:40,368 I'm not like you. 676 00:59:42,240 --> 00:59:44,208 You are like me. 677 00:59:45,440 --> 00:59:47,886 We can both get hurt. 678 00:59:49,160 --> 00:59:52,369 - I'm just an ordinary man. - No, you're not. 679 00:59:53,480 --> 00:59:55,767 Why do you keep saying that? 680 01:00:03,920 --> 01:00:07,163 [Audrey] Elijah Price came to visit me at the center today. 681 01:00:08,280 --> 01:00:09,441 Jesus. 682 01:00:11,200 --> 01:00:14,249 He didn't do anything. He just... 683 01:00:14,320 --> 01:00:16,288 ...told me his theory. 684 01:00:17,360 --> 01:00:20,045 That's sad, when patients get like that. 685 01:00:20,080 --> 01:00:21,730 They lose reality. 686 01:00:21,760 --> 01:00:25,526 [Stevie Ray Vaughan: Pride and Joy] 687 01:00:26,760 --> 01:00:29,604 Joseph, what the hell are you doing? 688 01:00:29,680 --> 01:00:31,762 Oh, my God. 689 01:00:31,840 --> 01:00:34,684 You don't believe. I'll show you, you can't get hurt. 690 01:00:34,760 --> 01:00:38,606 That gun's not loaded. He doesn't know where I keep the bullets. 691 01:00:38,640 --> 01:00:41,769 In your Rookie of the Year trophy. 692 01:00:41,800 --> 01:00:44,644 Joseph, did you load that gun? 693 01:00:44,720 --> 01:00:46,290 You won't get hurt. 694 01:00:46,320 --> 01:00:49,608 - Elijah was wrong. - When did he meet Elijah? 695 01:00:49,640 --> 01:00:53,087 - He was with me when I met him. - No one believes him. 696 01:00:53,120 --> 01:00:56,044 Joseph, listen to me. 697 01:00:56,120 --> 01:00:58,805 Sometimes when people get sick or hurt 698 01:00:58,840 --> 01:01:02,765 for a long time, like Elijah, their mind gets hurt too, 699 01:01:02,800 --> 01:01:05,485 and they start to think things that aren't true. 700 01:01:05,560 --> 01:01:09,246 He told me what he thought about your father. it isn't true. 701 01:01:09,320 --> 01:01:10,731 I'll show you. 702 01:01:13,800 --> 01:01:16,087 Do you remember the story about the boy 703 01:01:16,160 --> 01:01:17,924 that almost drowned in the pool? 704 01:01:18,000 --> 01:01:20,480 That was me they were talking about. I almost died. 705 01:01:20,560 --> 01:01:22,289 - You're lying. - I'm not lying. 706 01:01:22,320 --> 01:01:23,765 I just didn't remember it. 707 01:01:23,840 --> 01:01:28,289 You know your father was injured in college. You know. You know about that. 708 01:01:29,680 --> 01:01:30,841 Don't do it. 709 01:01:30,920 --> 01:01:33,651 - He'll die, Joseph. - I'll just shoot him once. 710 01:01:33,680 --> 01:01:36,160 Joseph, listen to what your mot... 711 01:01:36,880 --> 01:01:38,689 Don't be scared. 712 01:01:40,280 --> 01:01:42,089 Joseph, 713 01:01:42,160 --> 01:01:44,731 if you pull that trigger, I'm going to leave. 714 01:01:44,800 --> 01:01:48,088 Do you understand? I'm going to go to New York. 715 01:01:48,160 --> 01:01:50,128 You're right. 716 01:01:50,200 --> 01:01:53,329 If you pull that trigger, that bullet will bounce off me, 717 01:01:53,360 --> 01:01:56,682 and I'm not going to be hurt, but then I'm going to go upstairs 718 01:01:56,760 --> 01:02:00,446 and I'm going to pack and I'm going to leave for New York. 719 01:02:00,520 --> 01:02:01,851 Why? 720 01:02:01,880 --> 01:02:05,771 Because I thought we were just starting to be friends for real, 721 01:02:05,840 --> 01:02:08,525 and friends will listen to each other. They don't... 722 01:02:08,600 --> 01:02:11,729 And they don't shoot each other, do they, Audrey? 723 01:02:11,800 --> 01:02:14,849 No shooting friends, Joseph. 724 01:02:14,880 --> 01:02:16,325 Joseph... 725 01:02:17,600 --> 01:02:20,410 ...you are about to be in big trouble! 726 01:02:21,760 --> 01:02:24,001 Now, I am your father, and I am telling you 727 01:02:24,040 --> 01:02:27,249 to put that goddamn gun down right now! 728 01:02:27,280 --> 01:02:29,248 One! 729 01:02:29,280 --> 01:02:31,282 ' Two! 730 01:02:48,920 --> 01:02:52,686 I followed the guy in the camouflage jacket. 731 01:02:53,400 --> 01:02:56,085 He had a silver gun with a black grip 732 01:02:56,160 --> 01:02:58,527 tucked in the back of his pants. 733 01:03:00,440 --> 01:03:03,762 Were you really injured in that car accident in college? 734 01:03:03,840 --> 01:03:05,524 Because I believe you faked it. 735 01:03:05,600 --> 01:03:08,922 I believe you took the opportunity to end your football career, 736 01:03:09,000 --> 01:03:10,445 no questions asked. 737 01:03:10,480 --> 01:03:14,087 And I think you did it, of all things, for a woman. 738 01:03:14,120 --> 01:03:15,610 I guess that makes sense. 739 01:03:15,640 --> 01:03:19,531 Football's, what, just ten years, 740 01:03:19,600 --> 01:03:21,284 but love... 741 01:03:21,320 --> 01:03:23,971 Hmm. Now, that's forever. 742 01:03:26,480 --> 01:03:29,848 And that little bit of sadness in the mornings you spoke of, 743 01:03:29,920 --> 01:03:32,127 I think I know what that is. 744 01:03:32,200 --> 01:03:35,363 Perhaps you're not doing what you're supposed to be doing. 745 01:03:35,440 --> 01:03:37,488 Most guns have a black or silver handle. 746 01:03:37,520 --> 01:03:39,887 I had a 50-50 shot of getting the color right. 747 01:03:39,960 --> 01:03:42,930 - That's not what I witnessed. - Stop. 748 01:03:42,960 --> 01:03:46,282 Stop messing with my life, Elijah. 749 01:03:46,320 --> 01:03:47,970 My son almost shot me last night 750 01:03:48,040 --> 01:03:50,202 because he wanted to prove you were right. 751 01:03:50,280 --> 01:03:52,123 I never said you couldn't be killed. 752 01:03:52,160 --> 01:03:54,128 - I never said that. - My wife was right. 753 01:03:54,160 --> 01:03:56,731 There have been three major disasters, 754 01:03:56,800 --> 01:03:59,087 and you were the only one unharmed. 755 01:03:59,160 --> 01:04:01,083 I have been sick. 756 01:04:03,320 --> 01:04:05,641 When I was a kid, I spent a week in the hospital 757 01:04:05,720 --> 01:04:09,441 getting better from pneumonia. I almost drowned. 758 01:04:10,840 --> 01:04:14,083 Two skinny little kids were fooling around in a pool dunking me, 759 01:04:14,160 --> 01:04:15,764 and I swallowed some water. 760 01:04:15,840 --> 01:04:18,810 They didn't know it, and it almost killed me. 761 01:04:18,840 --> 01:04:21,320 Heroes don't get killed like that. 762 01:04:21,400 --> 01:04:23,368 Normal people do, right? 763 01:04:25,200 --> 01:04:29,683 I don't need to see you anymore, OK? 764 01:04:29,760 --> 01:04:32,684 Please stay away from my family. 765 01:04:41,040 --> 01:04:44,522 [I The Pixies: I've Been Tired] 766 01:04:46,280 --> 01:04:48,681 Hey, man, it's 20 after. It's time to choose. 767 01:04:48,800 --> 01:04:50,848 I gotta head. 768 01:04:55,080 --> 01:04:58,766 You better not be jacking off to the Japanese comics, I swear to God. 769 01:05:12,320 --> 01:05:14,527 Look, man, I didn't know you were in a... 770 01:05:16,840 --> 01:05:18,763 Just choose something, all right? 771 01:05:24,920 --> 01:05:26,888 The baby-sitter's here. 772 01:05:29,880 --> 01:05:32,770 - [whispers] Should we cancel? - I'm fine. 773 01:05:35,920 --> 01:05:38,651 We can do this another time. 774 01:05:38,720 --> 01:05:40,131 Don't lie. 775 01:05:42,880 --> 01:05:46,282 I'm fine. I just got mixed-up. 776 01:05:52,840 --> 01:05:56,890 How about we just go for a couple drinks? 777 01:06:01,280 --> 01:06:03,681 OK, look, man, I'm just gonna wheel you out. 778 01:06:03,760 --> 01:06:06,081 You can think about things on the sidewalk. 779 01:06:06,120 --> 01:06:09,044 I got to get some chicken in me, you know what I'm saying? 780 01:06:27,040 --> 01:06:28,769 Shit! 781 01:06:44,320 --> 01:06:45,560 Dude. 782 01:06:48,800 --> 01:06:52,850 I don't care if you are in a wheelchair. If you do that again, I'm calling 5-0. 783 01:06:55,560 --> 01:06:56,800 Man. 784 01:07:07,840 --> 01:07:11,686 That's it, crackerjack. You're gonna be sitting your ass in jail now. 785 01:07:15,520 --> 01:07:17,966 [dialing phone] 786 01:07:33,920 --> 01:07:35,809 How much for this one? 787 01:07:38,760 --> 01:07:40,205 Rust? 788 01:07:40,280 --> 01:07:42,044 Yeah. 789 01:07:42,120 --> 01:07:44,566 As a color, not as rust. 790 01:07:44,640 --> 01:07:46,369 You know, like... 791 01:07:46,480 --> 01:07:48,881 ...rust-colored paint or wood. 792 01:07:50,320 --> 01:07:52,049 - I didn't know that. - Mm-hmm. 793 01:07:52,120 --> 01:07:53,724 Um... 794 01:07:53,800 --> 01:07:55,211 Mine's still brown. 795 01:07:56,520 --> 01:07:58,249 OK, my turn. 796 01:07:58,320 --> 01:07:59,731 Favorite song? 797 01:08:00,920 --> 01:08:04,891 Soft and Wet by the Artist Formerly Known as Prince. 798 01:08:04,960 --> 01:08:06,086 What? 799 01:08:07,480 --> 01:08:10,324 We're supposed to be honest. 800 01:08:10,400 --> 01:08:12,926 Soft and Wet. 801 01:08:13,000 --> 01:08:16,641 - That's very interesting. - [chuckles] OK, my turn. 802 01:08:18,360 --> 01:08:21,489 - [chuckles] - When was the first time... 803 01:08:22,560 --> 01:08:26,167 ...the thought popped into your head we might not make it? 804 01:08:27,240 --> 01:08:29,129 That's not the game. 805 01:08:29,200 --> 01:08:32,841 It's the first date. There aren't any rules. 806 01:08:32,920 --> 01:08:34,445 [exhales deeply] 807 01:08:36,640 --> 01:08:38,085 Don't know for sure. 808 01:08:38,120 --> 01:08:39,610 Think carefully. 809 01:08:41,200 --> 01:08:43,202 What about the game? 810 01:08:43,280 --> 01:08:45,203 It's over. I won. 811 01:08:47,280 --> 01:08:49,442 Look, maybe it wasn't a specific moment. 812 01:08:49,520 --> 01:08:50,851 Maybe it was a time... 813 01:08:50,960 --> 01:08:56,364 I had a nightmare one night, and... 814 01:08:56,440 --> 01:08:59,649 I didn't wake you up so you could tell me that it was OK. 815 01:09:01,600 --> 01:09:03,648 I think that was the first time. 816 01:09:05,960 --> 01:09:07,405 Does that count? 817 01:09:09,640 --> 01:09:11,051 That counts. 818 01:09:15,280 --> 01:09:19,080 Do you knowingly keep me and Joseph at a distance? 819 01:09:26,720 --> 01:09:28,324 Yes. 820 01:09:29,320 --> 01:09:31,243 Why? 821 01:09:33,560 --> 01:09:35,130 I don't know. 822 01:09:39,960 --> 01:09:42,884 I just don't feel right, Audrey. 823 01:09:43,960 --> 01:09:45,166 Something's... 824 01:09:46,440 --> 01:09:47,885 ...just not right. 825 01:09:50,760 --> 01:09:52,489 Do you resent us, David? 826 01:09:54,040 --> 01:09:56,520 Resent the life you have? 827 01:09:58,400 --> 01:10:02,166 There were a lot of other things you could've done after college. 828 01:10:02,240 --> 01:10:04,208 These were your choices. 829 01:10:09,000 --> 01:10:11,685 Even if it meant we couldn't have been together, 830 01:10:11,760 --> 01:10:15,048 I never would've wished that injury on you. 831 01:10:15,080 --> 01:10:19,051 What you could do physically was a gift. 832 01:10:20,120 --> 01:10:23,283 I never would've wished it to go away. 833 01:10:25,160 --> 01:10:27,083 You know that, right? 834 01:10:30,720 --> 01:10:32,882 You had two calls after Joseph went to bed. 835 01:10:32,920 --> 01:10:36,402 One came through while I was on the other line, but I wasn't talking long. 836 01:10:36,480 --> 01:10:40,405 There was an emergency with my sister. She tried to do a perm, and she looks... 837 01:10:40,480 --> 01:10:42,562 Who called through? 838 01:10:42,640 --> 01:10:43,687 Um... 839 01:10:43,720 --> 01:10:47,327 Someone from New York, about a security job. 840 01:10:47,400 --> 01:10:48,561 They want to hire you. 841 01:10:48,640 --> 01:10:50,881 I didn't know you guys were moving to New York. 842 01:10:50,920 --> 01:10:52,524 Thanks for telling me. 843 01:10:52,560 --> 01:10:55,643 We weren't all gonna move. 844 01:10:56,800 --> 01:10:58,006 Oh. 845 01:11:00,920 --> 01:11:04,402 I let the answering machine pick up the other call. 846 01:11:06,080 --> 01:11:08,082 [rain falling outside] 847 01:11:08,120 --> 01:11:09,360 Great. 848 01:11:21,720 --> 01:11:25,725 Look, let's just be honest here. We're just at the beginning, 849 01:11:25,760 --> 01:11:28,730 and I don't expect you or I to change 850 01:11:28,760 --> 01:11:31,161 the course of where our lives were headed 851 01:11:31,240 --> 01:11:33,720 because of one date. 852 01:11:33,760 --> 01:11:35,728 And if you do go to New York, 853 01:11:35,760 --> 01:11:41,324 we can develop this. We'll just be forced to take it slow. 854 01:11:41,400 --> 01:11:45,166 And in the end, I think that's definitely better. 855 01:11:47,440 --> 01:11:49,363 This is our second time around, David. 856 01:11:49,440 --> 01:11:52,683 I didn't expect us to get carried away, you know. 857 01:11:54,720 --> 01:11:58,088 Then I guess "congratulations" is the right thing to say. 858 01:12:22,520 --> 01:12:25,808 - [beeps] - David, it's Elijah. 859 01:12:25,840 --> 01:12:29,845 It was so obvious. It was this one issue that brought it back for me... 860 01:12:29,880 --> 01:12:33,771 Century Comics 117. That's where this group, the Coalition of Evil, 861 01:12:33,840 --> 01:12:37,003 tried to ascertain the weakness of every superhero, 862 01:12:37,080 --> 01:12:40,289 because they all have one, just like you. 863 01:12:40,320 --> 01:12:43,244 Your bones don't break. Mine do. 864 01:12:43,360 --> 01:12:44,646 That's clear. 865 01:12:44,680 --> 01:12:48,162 Your cells react to bacteria and viruses differently than mine. 866 01:12:48,240 --> 01:12:50,368 You don't get sick. I do. 867 01:12:50,400 --> 01:12:52,289 That's also clear. 868 01:12:52,360 --> 01:12:53,805 But for some reason, 869 01:12:53,840 --> 01:12:57,606 you and I react the exact same way to water. 870 01:12:57,680 --> 01:13:00,001 We swallow it too fast, we choke. 871 01:13:00,040 --> 01:13:02,441 We get some in our lungs, we drown. 872 01:13:02,520 --> 01:13:07,481 However unreal it may seem, we are connected, you and I. 873 01:13:07,520 --> 01:13:09,727 We're on the same curve, 874 01:13:09,760 --> 01:13:12,206 just on opposite ends. 875 01:13:12,240 --> 01:13:16,564 The point of all this is we now know something we didn't. 876 01:13:16,640 --> 01:13:18,722 You have a weakness... 877 01:13:18,760 --> 01:13:20,091 ...water. 878 01:13:20,160 --> 01:13:23,050 It's like your kryptonite. 879 01:13:23,120 --> 01:13:25,043 You hearing me, David? 880 01:13:26,240 --> 01:13:27,605 [beeps] 881 01:15:15,800 --> 01:15:18,565 [breathing heavily] 882 01:15:34,040 --> 01:15:35,166 [grunts] 883 01:15:40,400 --> 01:15:41,845 Audrey? 884 01:16:06,880 --> 01:16:09,247 - [metal creaking] - [straining] 885 01:16:15,960 --> 01:16:17,610 Gotcha. 886 01:16:17,680 --> 01:16:19,091 Come on. 887 01:16:35,800 --> 01:16:36,801 Audrey. 888 01:16:37,880 --> 01:16:38,881 Audrey. 889 01:16:44,720 --> 01:16:46,131 Hey! 890 01:16:50,680 --> 01:16:52,170 Audrey. 891 01:16:53,600 --> 01:16:55,011 What happened? 892 01:16:56,080 --> 01:16:57,570 What happened? 893 01:16:57,600 --> 01:16:58,965 I thought I was... 894 01:16:59,040 --> 01:17:01,486 I thought I was dead. 895 01:17:01,560 --> 01:17:02,971 Me too. 896 01:17:06,240 --> 01:17:08,129 [truck door slams shut] 897 01:17:08,200 --> 01:17:10,043 Is she all right? 898 01:17:10,120 --> 01:17:12,646 I think her leg's broken. 899 01:17:12,720 --> 01:17:15,121 Are you hurt? 900 01:17:15,200 --> 01:17:17,601 Hey, man, are you hurt? 901 01:17:32,480 --> 01:17:34,528 [phone ringing] 902 01:17:47,760 --> 01:17:49,762 Hello? 903 01:17:49,800 --> 01:17:52,485 [David] I wasn't injured in that car accident. 904 01:17:52,560 --> 01:17:53,641 David. 905 01:17:55,360 --> 01:17:58,330 I've never been injured, Elijah. 906 01:18:00,360 --> 01:18:03,330 What am I supposed to do? 907 01:18:08,360 --> 01:18:10,647 Go to where people are. 908 01:18:11,400 --> 01:18:14,643 You won't have to look very long. 909 01:18:16,120 --> 01:18:19,169 It's all right to be afraid, David, 910 01:18:19,240 --> 01:18:23,165 because this part won't be like a comic book. 911 01:18:23,280 --> 01:18:27,968 Real life doesn't fit into little boxes that were drawn for it. 912 01:19:05,920 --> 01:19:08,048 There's one in the first row. 913 01:19:08,160 --> 01:19:10,606 It's... it's the second one. 914 01:19:10,680 --> 01:19:13,411 Yes. It's the second one over. 915 01:19:46,320 --> 01:19:49,210 - [screams] - Go back to Africa! 916 01:19:49,280 --> 01:19:51,123 [tires screech] 917 01:20:05,240 --> 01:20:06,480 Hey, what's your name? 918 01:20:13,040 --> 01:20:15,964 I think you drank too much. 919 01:21:00,800 --> 01:21:03,007 Can I come in? 920 01:21:03,080 --> 01:21:04,525 Who are you? 921 01:21:05,600 --> 01:21:08,444 I like your house. 922 01:21:08,520 --> 01:21:10,409 Can I come in? 923 01:21:10,480 --> 01:21:11,891 What is this? 924 01:21:14,480 --> 01:21:17,848 No. You can't come in. 925 01:21:17,920 --> 01:21:19,365 Are you sure? 926 01:21:20,440 --> 01:21:22,568 What... what are you...? 927 01:21:22,640 --> 01:21:24,608 [echoing shrieks] 928 01:23:46,680 --> 01:23:50,526 [indistinct chatter on television] 929 01:23:58,440 --> 01:23:59,965 [clattering] 930 01:24:18,160 --> 01:24:19,525 [echoing screams] 931 01:24:51,160 --> 01:24:55,563 - [footsteps] - [clattering] 932 01:25:26,600 --> 01:25:28,841 [sobbing] 933 01:25:39,200 --> 01:25:41,202 [whimpering softly] 934 01:25:43,800 --> 01:25:45,882 [sobbing softly] 935 01:25:51,320 --> 01:25:54,130 - [panting] - It's OK. 936 01:25:58,360 --> 01:26:00,488 [both sobbing softly] 937 01:26:05,000 --> 01:26:06,968 It's OK. It's OK. 938 01:26:19,240 --> 01:26:22,244 Shh, shh, shh... 939 01:26:29,360 --> 01:26:30,805 [door opens] 940 01:26:32,120 --> 01:26:33,804 [thunder rumbling] 941 01:27:33,200 --> 01:27:35,248 [coughing, gasping] 942 01:28:58,960 --> 01:29:00,724 [gasps] 943 01:30:00,920 --> 01:30:02,251 [shouting] 944 01:30:06,480 --> 01:30:08,005 [grunting] 945 01:30:27,920 --> 01:30:29,285 [choking] 946 01:30:43,520 --> 01:30:44,646 [grunts] 947 01:30:46,920 --> 01:30:48,046 [grunts] 948 01:32:50,880 --> 01:32:53,360 I had a bad dream. 949 01:32:59,400 --> 01:33:00,890 It's over now. 950 01:33:29,680 --> 01:33:31,603 [David] I don't know. 951 01:33:32,800 --> 01:33:34,643 I can't believe you'd think that. 952 01:33:34,720 --> 01:33:36,722 I'm just asking you. 953 01:33:39,880 --> 01:33:41,803 I'm making French toast. 954 01:33:57,640 --> 01:34:01,281 I've been thinking about Elijah Price. 955 01:34:01,320 --> 01:34:05,166 If he shows up again, I think we should call the police, OK? 956 01:34:09,120 --> 01:34:10,246 OK? 957 01:34:13,600 --> 01:34:14,726 OK. 958 01:35:23,680 --> 01:35:25,842 [whispers] You were right. 959 01:35:31,560 --> 01:35:32,721 [sniffles] 960 01:35:49,800 --> 01:35:54,089 - [classical music playing] - [chattering] 961 01:36:15,440 --> 01:36:19,684 This is one of Johann Davis' earliest drawings. 962 01:36:19,760 --> 01:36:22,081 See the villain's eyes? 963 01:36:22,160 --> 01:36:24,606 They're larger than the other characters'. 964 01:36:24,640 --> 01:36:27,803 They insinuate a slightly skewed perspective 965 01:36:27,880 --> 01:36:31,123 on how they see the world... 966 01:36:31,200 --> 01:36:33,441 ...just off normal. 967 01:36:33,480 --> 01:36:35,801 He doesn't look scary. 968 01:36:35,880 --> 01:36:40,966 Mm-hmm. That's what I said to my son, but he says there's always two kinds. 969 01:36:41,040 --> 01:36:43,281 There's the soldier villain 970 01:36:43,320 --> 01:36:47,291 who fights the hero with his hands, and then there's the real threat, 971 01:36:47,360 --> 01:36:50,284 the brilliant and evil archenemy 972 01:36:50,320 --> 01:36:52,971 who fights the hero with his mind. 973 01:36:53,040 --> 01:36:56,328 - Are you Elijah's mother? - I am. 974 01:36:56,400 --> 01:36:58,641 I'm helping him with the sale. 975 01:36:58,720 --> 01:37:01,530 Nice to meet you. I'm David Dunn. 976 01:37:01,600 --> 01:37:03,568 He's spoken of you. 977 01:37:03,640 --> 01:37:07,122 - Says you're becoming friends. - We are. 978 01:37:08,400 --> 01:37:11,563 Looks like he's doing good today. 979 01:37:11,640 --> 01:37:14,484 I'm very proud of him. 980 01:37:14,560 --> 01:37:17,723 He's come through a lot in his life, 981 01:37:17,800 --> 01:37:21,407 a couple of bad spills I thought had broken him. 982 01:37:21,480 --> 01:37:22,686 Mm-hmm. 983 01:37:22,760 --> 01:37:24,205 They were bad... 984 01:37:25,640 --> 01:37:28,246 ...but he made it. 985 01:37:28,320 --> 01:37:29,810 Yes, he did. 986 01:37:31,480 --> 01:37:33,926 He's kind of a miracle. 987 01:37:35,880 --> 01:37:37,370 Yes, he is. 988 01:37:41,240 --> 01:37:44,130 - I'll tell him you're here. - Thank you. 989 01:38:14,040 --> 01:38:16,042 It has begun. 990 01:38:19,240 --> 01:38:21,208 Tell me something, David. 991 01:38:22,520 --> 01:38:24,727 When you woke up this morning, 992 01:38:24,800 --> 01:38:27,167 was it still there? 993 01:38:27,200 --> 01:38:28,690 The sadness? 994 01:38:30,000 --> 01:38:31,525 No. 995 01:38:32,720 --> 01:38:33,846 [exhales] 996 01:38:35,680 --> 01:38:39,605 I think this is where we shake hands. 997 01:38:54,200 --> 01:38:56,771 - [explosion] - [gasping] 998 01:38:59,360 --> 01:39:01,806 Did you see it? 999 01:39:04,120 --> 01:39:08,011 - [sirens wailing] - [alarm buzzing] 1000 01:39:10,080 --> 01:39:12,765 I worked in that building 25 years. 1001 01:39:12,800 --> 01:39:15,280 I know all its secrets. 1002 01:39:16,320 --> 01:39:17,651 Secrets? 1003 01:39:19,880 --> 01:39:24,602 Like if there ever was a fire on floors one, two or three, 1004 01:39:24,680 --> 01:39:27,411 everyone in that hotel would be burned alive. 1005 01:39:27,440 --> 01:39:29,329 - [sirens wailing] - [alarm buzzing] 1006 01:39:34,400 --> 01:39:36,846 Passengers aren't allowed in there. 1007 01:39:38,040 --> 01:39:40,168 [train rattling] 1008 01:39:44,040 --> 01:39:45,166 [gasps] 1009 01:40:19,840 --> 01:40:23,083 [Elijah] Do you know what the scariest thing is? 1010 01:40:26,600 --> 01:40:29,843 To not know your place in this world, 1011 01:40:29,920 --> 01:40:34,687 to not know why you're here. That's... 1012 01:40:37,680 --> 01:40:39,887 That's just an awful feeling. 1013 01:40:41,320 --> 01:40:43,527 What have you done? 1014 01:40:44,680 --> 01:40:47,809 I almost gave up hope. 1015 01:40:47,840 --> 01:40:51,242 There were so many times I questioned myself. 1016 01:40:51,320 --> 01:40:53,687 You killed all those people. 1017 01:40:55,160 --> 01:40:57,891 But I found you. 1018 01:40:57,960 --> 01:41:01,203 So many sacrifices... 1019 01:41:02,520 --> 01:41:04,409 ...just to find you. 1020 01:41:04,480 --> 01:41:06,084 Jesus Christ. 1021 01:41:16,400 --> 01:41:20,121 Now that we know who you are, 1022 01:41:20,240 --> 01:41:22,925 I know who I am. 1023 01:41:26,520 --> 01:41:28,727 I'm not a mistake. 1024 01:41:30,280 --> 01:41:32,408 It all makes sense. 1025 01:41:32,480 --> 01:41:36,246 In a comic, you know how you can tell who the arch-villain's going to be? 1026 01:41:37,360 --> 01:41:40,762 He's the exact opposite of the hero, 1027 01:41:40,800 --> 01:41:44,407 and most times, they're friends, like you and me. 1028 01:41:44,440 --> 01:41:48,411 I should've known way back when. You know why, David? 1029 01:41:48,440 --> 01:41:50,408 Because of the kids. 1030 01:42:00,320 --> 01:42:03,324 They called me Mr. Glass.73413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.